All language subtitles for Game.Of.Deceit.2023.720p.WEBRip.x264.AAC.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,482 --> 00:00:18,724 [dramatic music] 4 00:00:20,965 --> 00:00:24,896 ♪ Oh, I'll make you better 5 00:00:24,896 --> 00:00:29,000 - [Ian] I don't do this a lot. 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,275 - Neither do I. 7 00:00:33,482 --> 00:00:36,620 - So, have you been doing all right? 8 00:00:36,620 --> 00:00:37,896 I'm sorry, that was a silly question. 9 00:00:37,896 --> 00:00:38,758 Of course not. 10 00:00:38,758 --> 00:00:40,379 - No, it's okay. 11 00:00:41,896 --> 00:00:43,655 I've been fine, all things considered. 12 00:00:45,482 --> 00:00:47,551 Of course, it's hard with two daughters, and... 13 00:00:49,758 --> 00:00:51,344 I still miss him. 14 00:00:51,344 --> 00:00:54,068 It still feels like a dream that he's dead. 15 00:00:54,068 --> 00:00:55,620 - You probably don't wanna talk about this now. 16 00:00:55,620 --> 00:00:58,448 - It's actually kind of nice to talk about it. 17 00:00:58,448 --> 00:01:02,034 It's been over a year, and no one even says his name. 18 00:01:02,034 --> 00:01:03,655 So... 19 00:01:03,655 --> 00:01:05,310 - Wish I knew him better, you know? 20 00:01:05,310 --> 00:01:06,827 I wish I got to know you better. 21 00:01:06,827 --> 00:01:09,620 I mean, we barely spoke in high school, right? 22 00:01:09,620 --> 00:01:11,068 - Yeah. 23 00:01:11,068 --> 00:01:12,551 - Crazy how we bumped into each other. 24 00:01:12,551 --> 00:01:14,620 - Well, you two probably would've been friends. 25 00:01:14,620 --> 00:01:16,137 - Mm. 26 00:01:16,137 --> 00:01:17,724 - Yeah, he was a really great guy. 27 00:01:19,310 --> 00:01:22,137 An amazing husband, a wonderful father. 28 00:01:22,137 --> 00:01:24,620 [Maya laughs] 29 00:01:25,620 --> 00:01:26,379 - Wow. 30 00:01:28,655 --> 00:01:33,172 You know, my mom died a few years ago, 31 00:01:34,862 --> 00:01:38,655 my father before that, so I know what you're going through. 32 00:01:39,793 --> 00:01:41,310 - Yeah. 33 00:01:41,310 --> 00:01:42,862 - This is probably a heavy conversation 34 00:01:42,862 --> 00:01:44,103 for a first date, right? 35 00:01:46,068 --> 00:01:47,103 - [laughs] Just a little. 36 00:01:48,413 --> 00:01:50,344 - So I'll see you at church on Sunday, right? 37 00:01:50,344 --> 00:01:51,172 - Yes. 38 00:01:54,137 --> 00:01:57,793 But I've got a babysitter until midnight. 39 00:01:59,655 --> 00:02:01,275 - Oh, okay. 40 00:02:01,275 --> 00:02:04,689 So guess that means I get to hang out with you 41 00:02:04,689 --> 00:02:05,862 a little longer. 42 00:02:08,240 --> 00:02:09,793 - Guess it does. 43 00:02:13,206 --> 00:02:15,793 ♪ Why so 44 00:02:15,793 --> 00:02:19,275 ♪ We can go anywhere you want tonight ♪ 45 00:02:21,413 --> 00:02:24,137 ♪ I could pull up, tell me what you are ♪ 46 00:02:24,137 --> 00:02:26,448 ♪ I could've held, stay low 47 00:02:26,448 --> 00:02:29,241 ♪ Look at my G on the radio 48 00:02:29,241 --> 00:02:32,206 ♪ Players running through my bone ♪ 49 00:02:32,206 --> 00:02:35,724 ♪ 5:00 a.m. and I'm still not home ♪ 50 00:02:35,724 --> 00:02:38,206 ♪ Can we go on and on, try to keep it going ♪ 51 00:02:38,206 --> 00:02:40,379 ♪ When it's all but gone, yeah 52 00:02:40,379 --> 00:02:45,896 ♪ No matter where we go, on and on, I'mma let it flow ♪ 53 00:02:45,896 --> 00:02:46,862 ♪ Where you going 54 00:02:46,862 --> 00:02:48,034 ♪ Turn it around 55 00:02:48,034 --> 00:02:50,724 ♪ Turn it around, we on a roll 56 00:02:50,724 --> 00:02:52,103 ♪ Where we go 57 00:02:52,103 --> 00:02:53,655 ♪ You don't know 58 00:02:53,655 --> 00:02:56,482 ♪ No one left, just me and my girls, yeah ♪ 59 00:02:56,482 --> 00:02:59,413 ♪ I was led through something, on and on ♪ 60 00:03:02,137 --> 00:03:04,931 ♪ And we can't stop for nothing ♪ 61 00:03:04,931 --> 00:03:07,000 ♪ I don't have to clarify 62 00:03:07,000 --> 00:03:08,965 ♪ There ain't no reason why 63 00:03:08,965 --> 00:03:12,344 ♪ You do what's right for you 64 00:03:12,344 --> 00:03:14,310 ♪ And I'mma do what's mine 65 00:03:15,655 --> 00:03:17,724 - Hello, Rachelle? 66 00:03:17,724 --> 00:03:19,655 Are you okay if the girls and I stay for a while? 67 00:03:21,275 --> 00:03:22,793 Girl, I have had enough. 68 00:03:22,793 --> 00:03:24,413 I can't do this anymore. 69 00:03:25,172 --> 00:03:26,758 Okay, I will. 70 00:03:40,930 --> 00:03:41,930 - Maya, please. 71 00:03:41,930 --> 00:03:43,172 - Nope. 72 00:03:43,172 --> 00:03:44,172 Don't wanna hear it. 73 00:03:44,172 --> 00:03:45,482 - I can fix this. 74 00:03:45,482 --> 00:03:46,827 - Ian, I have had enough. 75 00:03:47,793 --> 00:03:48,965 I'm done. 76 00:03:49,689 --> 00:03:51,206 - Maya, I'm not the only one who's fallen apart. 77 00:03:51,206 --> 00:03:52,724 You've fallen apart too. 78 00:03:52,724 --> 00:03:54,448 You've struggled and I've helped you, baby, 79 00:03:54,448 --> 00:03:55,724 I've helped you get through it. 80 00:03:55,724 --> 00:03:56,793 - Are you gonna go there with me? 81 00:03:58,344 --> 00:04:01,034 I was depressed because I lost my husband, 82 00:04:01,034 --> 00:04:02,862 but I got my life together. 83 00:04:02,862 --> 00:04:05,827 You, on the other hand, can't seem to do that. 84 00:04:05,827 --> 00:04:06,827 - Baby, all right, look, look, look. 85 00:04:06,827 --> 00:04:09,000 I just need a little more time, okay? 86 00:04:09,000 --> 00:04:10,172 I'll go to the program. 87 00:04:10,172 --> 00:04:11,000 I'll go get help, baby. 88 00:04:11,000 --> 00:04:12,068 I want to be better. 89 00:04:12,068 --> 00:04:13,517 I just need a little more time. 90 00:04:13,517 --> 00:04:16,172 - I told you I am done. 91 00:04:16,172 --> 00:04:18,586 What part don't you understand? 92 00:04:20,000 --> 00:04:21,896 - Baby, look, I, I love you. 93 00:04:21,896 --> 00:04:24,103 I love you, and I love your kids, baby. 94 00:04:24,103 --> 00:04:25,413 Look at me. 95 00:04:26,275 --> 00:04:27,965 Baby, I want to be a real family, okay? 96 00:04:27,965 --> 00:04:31,413 There's nothing more that I want than a real family, okay? 97 00:04:31,413 --> 00:04:32,931 I'm, I'm going to go to the program. 98 00:04:32,931 --> 00:04:33,896 I'm going to get help. 99 00:04:33,896 --> 00:04:34,655 Baby, look at me. 100 00:04:36,344 --> 00:04:37,793 One more chance, that's it. 101 00:04:37,793 --> 00:04:40,448 - Ian, you have had enough chances. 102 00:04:40,448 --> 00:04:42,724 What else do you want from me? 103 00:04:42,724 --> 00:04:45,275 How many do you want me to give you? 104 00:04:45,275 --> 00:04:47,586 I have trust you, you have violated my trust. 105 00:04:47,586 --> 00:04:48,620 What do you want from me? 106 00:04:48,620 --> 00:04:50,517 - Baby, just one more, okay? 107 00:04:57,344 --> 00:05:01,275 So, I was waiting for the right moment. 108 00:05:01,275 --> 00:05:02,448 The right moment never came, 109 00:05:02,448 --> 00:05:05,724 so, you know, that's all, that's all my fault. 110 00:05:07,413 --> 00:05:09,034 Love you so much. 111 00:05:10,482 --> 00:05:12,965 I'm sorry for everything that I've done. 112 00:05:14,137 --> 00:05:17,000 Maya, I'll go get help, I'll do whatever I need to do, 113 00:05:17,000 --> 00:05:18,379 but I can't lose you. 114 00:05:19,172 --> 00:05:23,275 I can't. 115 00:05:23,275 --> 00:05:26,896 Baby, I am no good without you. 116 00:05:30,344 --> 00:05:31,655 I'm no good alone, baby. 117 00:05:33,413 --> 00:05:35,827 We've been through so much, so much. 118 00:05:37,413 --> 00:05:39,034 Baby, please don't give up on me now. 119 00:05:42,931 --> 00:05:43,724 Please. 120 00:05:48,448 --> 00:05:50,724 - You don't make me regret this. 121 00:05:53,310 --> 00:05:54,620 One more chance. 122 00:05:58,620 --> 00:06:00,586 But you have to promise me, 123 00:06:00,586 --> 00:06:03,827 promise me no more drinking and no more gambling. 124 00:06:03,827 --> 00:06:04,793 I mean it. 125 00:06:05,827 --> 00:06:06,620 - Okay. 126 00:06:08,827 --> 00:06:09,793 I'm serious. 127 00:06:14,310 --> 00:06:17,448 [kissing] 128 00:06:27,724 --> 00:06:29,000 - Mama. 129 00:06:29,000 --> 00:06:30,310 Mama? 130 00:06:30,310 --> 00:06:31,379 Mama! 131 00:06:31,379 --> 00:06:32,724 - Oh, God, baby. 132 00:06:33,965 --> 00:06:35,000 What's wrong? 133 00:06:35,000 --> 00:06:36,517 - You wouldn't wake up. 134 00:06:37,413 --> 00:06:38,724 - Oh, Mommy's so sorry. 135 00:06:39,724 --> 00:06:41,034 I must have overslept again. 136 00:06:42,965 --> 00:06:44,655 Look, why don't you head downstairs 137 00:06:44,655 --> 00:06:46,620 and I'll meet you in a minute, yeah? 138 00:06:47,896 --> 00:06:48,724 Can I have a kiss? 139 00:06:50,241 --> 00:06:52,137 [Maya kisses] 140 00:06:52,137 --> 00:06:53,896 You got on my favorite PJs. 141 00:06:55,379 --> 00:06:57,896 [Maya laughs] 142 00:06:59,655 --> 00:07:00,551 Ow. 143 00:07:04,241 --> 00:07:05,068 Ow. 144 00:07:06,310 --> 00:07:07,620 Noelle, Grace! 145 00:07:14,034 --> 00:07:15,206 [ominous music] 146 00:07:15,206 --> 00:07:16,862 - [Ian] Maya. 147 00:07:16,862 --> 00:07:20,068 - Oh my God, Ian, you scared me. 148 00:07:20,068 --> 00:07:21,586 What are you doing home? 149 00:07:21,586 --> 00:07:22,758 - I left work early. 150 00:07:22,758 --> 00:07:24,103 I decided to take a shower here. 151 00:07:24,103 --> 00:07:25,896 What, what are you doing? 152 00:07:25,896 --> 00:07:28,000 - I don't know, what does it look like I'm doing? 153 00:07:29,241 --> 00:07:30,413 - It looks like you've lost it. 154 00:07:30,413 --> 00:07:31,689 - Funny. 155 00:07:31,689 --> 00:07:33,620 No, the nanny starts today, 156 00:07:33,620 --> 00:07:36,620 so I figured a little extra security couldn't hurt. 157 00:07:36,620 --> 00:07:39,655 You know, since Mama's going back to work full time, 158 00:07:39,655 --> 00:07:41,620 she needs to keep an eye on her babies. 159 00:07:43,724 --> 00:07:45,793 - I get that, but, baby, you worry too much. 160 00:07:45,793 --> 00:07:47,655 All right? 161 00:07:47,655 --> 00:07:49,482 Come on now, you stay with a cop, you live with a cop. 162 00:07:49,482 --> 00:07:51,896 Not to mention the sexiest cop in the district. 163 00:07:51,896 --> 00:07:54,206 - Oh my God. 164 00:07:54,206 --> 00:07:55,586 - I'm all the security you need. 165 00:07:55,586 --> 00:07:57,310 Girl, what do you think she's gonna pull? 166 00:07:57,310 --> 00:07:59,482 - Well, first of all, she was the only nanny available, 167 00:07:59,482 --> 00:08:01,206 so that's telling you a lot. 168 00:08:01,206 --> 00:08:05,103 And I've never left a stranger with the kids before. 169 00:08:05,103 --> 00:08:06,620 - Right, I get that, 170 00:08:06,620 --> 00:08:08,379 but you're still worrying too much. 171 00:08:08,379 --> 00:08:11,344 And that looks a little creepy. 172 00:08:11,344 --> 00:08:12,965 - That doesn't look creepy. 173 00:08:12,965 --> 00:08:14,448 - Baby, that, that's a little creepy. 174 00:08:14,448 --> 00:08:16,103 Can you take it down, please? 175 00:08:16,103 --> 00:08:17,206 - Fine. 176 00:08:17,206 --> 00:08:18,000 - Thanks. 177 00:08:24,275 --> 00:08:26,000 [Maya laughs] 178 00:08:26,000 --> 00:08:27,551 God. 179 00:08:27,551 --> 00:08:29,000 Look, I'm, I'm gonna go change, okay? 180 00:08:29,000 --> 00:08:30,206 - All right. 181 00:08:30,206 --> 00:08:31,724 - And promise me one thing? 182 00:08:31,724 --> 00:08:33,517 No more weird stuff, at least while I'm gone. 183 00:08:33,517 --> 00:08:34,688 - It wasn't weird. 184 00:08:34,688 --> 00:08:35,758 - No, that was pretty weird. 185 00:08:37,136 --> 00:08:39,413 [kisses] My wife. 186 00:08:39,413 --> 00:08:40,586 I'll be back. 187 00:08:47,620 --> 00:08:50,241 [ominous music] 188 00:09:16,689 --> 00:09:19,379 [dramatic music] 189 00:09:35,827 --> 00:09:38,689 - Hey, and here is the kitchen. 190 00:09:38,689 --> 00:09:40,758 - Oh, nice. 191 00:09:40,758 --> 00:09:44,275 - And here we have Noelle, and this is Grace. 192 00:09:44,275 --> 00:09:46,206 - Hi, girls. 193 00:09:49,000 --> 00:09:50,827 - Hey, Ian. 194 00:09:50,827 --> 00:09:52,172 Ian, this is Elle. 195 00:09:52,172 --> 00:09:53,206 Elle, Ian. 196 00:09:53,206 --> 00:09:54,241 The new babysitter. 197 00:09:54,241 --> 00:09:55,344 - Hi, nice to meet you. 198 00:09:55,344 --> 00:09:56,655 - Nice to meet you. 199 00:09:56,655 --> 00:09:57,758 - Have we met before? 200 00:09:57,758 --> 00:09:59,586 I mean, you look familiar. 201 00:09:59,586 --> 00:10:01,517 - I don't think we've met, 202 00:10:01,517 --> 00:10:04,275 but Maya gave me the full rundown. 203 00:10:04,275 --> 00:10:05,379 You have a beautiful home. 204 00:10:06,517 --> 00:10:07,310 - Thank you. 205 00:10:08,827 --> 00:10:10,862 - What's their usual bedtime routine? 206 00:10:10,862 --> 00:10:12,551 Anything you want me to do? 207 00:10:12,551 --> 00:10:14,103 - We don't usually start bedtime stuff 208 00:10:14,103 --> 00:10:16,862 for another hour or two, but if you want, 209 00:10:16,862 --> 00:10:18,275 you can go with the girls to their room 210 00:10:18,275 --> 00:10:20,379 and you guys can get to know each other. 211 00:10:20,379 --> 00:10:21,827 - Okay. - Yeah? 212 00:10:21,827 --> 00:10:22,931 - All right, girls, what do you say? 213 00:10:22,931 --> 00:10:23,724 You wanna show me your room? 214 00:10:23,724 --> 00:10:25,275 - [Noelle] Yeah. 215 00:10:25,275 --> 00:10:27,206 - Noelle and Grace, such beautiful names. 216 00:10:27,206 --> 00:10:28,000 - All right. 217 00:10:31,172 --> 00:10:32,724 How's your day? 218 00:10:32,724 --> 00:10:35,379 - Oh, don't you mean how was my morning? 219 00:10:37,034 --> 00:10:39,034 I've been so exhausted lately 220 00:10:39,034 --> 00:10:40,827 that I slept through a meeting with the principal. 221 00:10:40,827 --> 00:10:42,379 - Maybe you shouldn't go in now. 222 00:10:43,310 --> 00:10:45,172 - Honey. 223 00:10:45,172 --> 00:10:47,413 Look, we agreed that when the girls were of age, 224 00:10:47,413 --> 00:10:48,896 I would go back to work. 225 00:10:49,896 --> 00:10:52,103 You said that you were okay with that. 226 00:10:52,103 --> 00:10:53,482 - I know, baby, 227 00:10:53,482 --> 00:10:55,172 but sometimes I think you put too much pressure on yourself. 228 00:10:56,689 --> 00:10:58,068 You just need to take it one day at a time. 229 00:10:59,689 --> 00:11:00,896 - Maybe you're right. 230 00:11:02,310 --> 00:11:03,379 How's work going? 231 00:11:03,379 --> 00:11:04,793 - Mm. 232 00:11:04,793 --> 00:11:06,793 I talked to the Chief today. 233 00:11:08,241 --> 00:11:09,827 - And? 234 00:11:09,827 --> 00:11:12,724 - And they are promoting your boy to Lieutenant. 235 00:11:12,724 --> 00:11:15,896 [Maya cheering] Finally. 236 00:11:15,896 --> 00:11:19,724 - [laughs] Oh, baby. 237 00:11:19,724 --> 00:11:21,241 - You know, it's not settled yet. 238 00:11:21,241 --> 00:11:23,000 They still have to push through some paperwork 239 00:11:23,000 --> 00:11:25,241 and everything, but it's safe to say 240 00:11:25,241 --> 00:11:28,000 that I will be on my best behavior for the next few weeks. 241 00:11:28,000 --> 00:11:30,724 - Well, you have nothing to worry about. 242 00:11:30,724 --> 00:11:32,517 [laughs] Oh, boy. 243 00:11:32,517 --> 00:11:35,310 Well, I guess we gotta have something a little fancier 244 00:11:35,310 --> 00:11:38,689 than nuggets to celebrate that big promotion. 245 00:11:38,689 --> 00:11:41,068 - And I could think of one way to celebrate. 246 00:11:42,689 --> 00:11:46,793 That's right, I have the perfect present in mind. 247 00:11:46,793 --> 00:11:47,793 A little prince. 248 00:11:49,344 --> 00:11:50,931 A son to carry my name. 249 00:11:50,931 --> 00:11:53,862 - Baby, I told you I am done with diapers. 250 00:11:53,862 --> 00:11:56,137 I have a career that I love that I wanna get back to, 251 00:11:56,137 --> 00:11:59,034 and here you are trying to keep me barefoot and pregnant? 252 00:11:59,896 --> 00:12:01,310 Would you stop it? 253 00:12:01,310 --> 00:12:02,310 - Call me Lieutenant. 254 00:12:02,310 --> 00:12:03,793 - No, no, no, no. 255 00:12:06,068 --> 00:12:08,103 Have you been drinking? 256 00:12:09,310 --> 00:12:10,827 Oh, gosh. 257 00:12:11,620 --> 00:12:12,931 - Come on, baby, 258 00:12:12,931 --> 00:12:14,758 it was just one drink with the guys to celebrate. 259 00:12:14,758 --> 00:12:17,000 And look, now it's our turn to celebrate, okay? 260 00:12:17,000 --> 00:12:17,655 - No. 261 00:12:17,655 --> 00:12:18,724 - Just one drink. - No. 262 00:12:18,724 --> 00:12:19,965 - Just one. - No, Ian. 263 00:12:19,965 --> 00:12:22,862 We know how this thing goes, it's a cycle. 264 00:12:22,862 --> 00:12:24,965 One drink goes to the next, goes to the next, 265 00:12:24,965 --> 00:12:27,000 and here we are back at square one. 266 00:12:28,068 --> 00:12:30,413 Baby, you have a big promotion on the line. 267 00:12:30,413 --> 00:12:31,965 You can't jeopardize it. 268 00:12:35,068 --> 00:12:36,482 - Okay. 269 00:12:37,551 --> 00:12:39,344 All right, I'm, I'm sorry. 270 00:12:40,172 --> 00:12:42,517 - We just have to find a safer way to celebrate. 271 00:12:43,896 --> 00:12:45,034 - Baby, I already told you. 272 00:12:45,034 --> 00:12:47,275 I can think of another way we can celebrate. 273 00:12:47,275 --> 00:12:50,241 Come on. 274 00:12:50,241 --> 00:12:51,793 [kissing] Please. 275 00:12:54,517 --> 00:12:56,379 - Oh, baby. 276 00:12:56,379 --> 00:12:58,103 Baby, grab a condom. 277 00:12:59,206 --> 00:13:03,413 Ian, honey, come on, please, grab a condom. 278 00:13:03,413 --> 00:13:05,862 [phone chiming] 279 00:13:10,517 --> 00:13:12,344 You're betting again? 280 00:13:13,724 --> 00:13:17,172 Oh God, I can't believe you. 281 00:13:18,413 --> 00:13:19,793 - [Ian] Baby. 282 00:13:19,793 --> 00:13:24,586 ♪ Baby, we both just lit the candle ♪ 283 00:13:26,206 --> 00:13:30,965 ♪ Place it up, that's when it's stable ♪ 284 00:13:32,034 --> 00:13:36,344 ♪ I know the stakes are high 285 00:13:37,931 --> 00:13:42,206 ♪ All is fair in love and strife ♪ 286 00:13:42,724 --> 00:13:44,206 ♪ Come 287 00:13:51,034 --> 00:13:55,965 [suspenseful music] 288 00:14:27,655 --> 00:14:30,000 - [Elle] Oh, coffee's ready. 289 00:14:30,000 --> 00:14:31,275 - Thanks, Elle. 290 00:14:34,965 --> 00:14:36,000 - [Ian] Morning. 291 00:14:36,000 --> 00:14:38,172 - [Maya] Good morning. 292 00:14:38,172 --> 00:14:38,965 - Hey. 293 00:14:40,344 --> 00:14:42,000 - I gotta make a call with the principal. 294 00:14:42,000 --> 00:14:44,206 - I thought you slept through that meeting. 295 00:14:44,206 --> 00:14:47,275 - Mm-hmm, but he was very understanding and we rescheduled. 296 00:14:47,275 --> 00:14:49,137 - Well, that was nice of him. 297 00:14:49,137 --> 00:14:51,931 Look, I might be late [kisses] coming home tonight. 298 00:14:51,931 --> 00:14:54,034 They have me out on patrol all week, okay? 299 00:14:54,034 --> 00:14:55,206 - [Maya] All right. 300 00:14:55,206 --> 00:14:56,620 - [Ian] So, I'll see you later. 301 00:14:56,620 --> 00:14:57,413 - Okay, I'll see you later, babe. 302 00:14:57,413 --> 00:14:58,620 Have a good day. 303 00:14:58,620 --> 00:15:00,206 - Oh, I can only take one cup. 304 00:15:00,206 --> 00:15:02,379 I can't be late when I'm up for a promotion. 305 00:15:02,379 --> 00:15:03,275 - A promotion? 306 00:15:03,275 --> 00:15:05,344 Well, that's wonderful. 307 00:15:05,344 --> 00:15:07,241 - I'll be Lieutenant any day now. 308 00:15:08,689 --> 00:15:10,862 Well, maybe I shouldn't get my hopes up too high 309 00:15:10,862 --> 00:15:12,344 until it's official, but... 310 00:15:12,344 --> 00:15:14,275 - I'm sure you're gonna get it. 311 00:15:14,275 --> 00:15:16,896 Maya told me you've been at the station for, what, 10 years? 312 00:15:16,896 --> 00:15:17,827 Right? 313 00:15:17,827 --> 00:15:19,344 - Yeah. 314 00:15:19,344 --> 00:15:20,896 - You're like a local hero. 315 00:15:20,896 --> 00:15:22,413 - Give me too much credit, Elle. 316 00:15:26,000 --> 00:15:28,344 I gotta get out here. 317 00:15:28,344 --> 00:15:29,931 All right? 318 00:15:29,931 --> 00:15:31,068 Welcome to the family. 319 00:15:37,586 --> 00:15:39,448 - Grabbed your mail again. 320 00:15:39,448 --> 00:15:41,551 They really should put the boxes further apart. 321 00:15:41,551 --> 00:15:43,000 - Thank you. 322 00:15:43,000 --> 00:15:44,344 - So you have company over? 323 00:15:45,896 --> 00:15:48,827 - Yeah, new nanny, my wife's idea. 324 00:15:48,827 --> 00:15:51,241 - Quite the looker, for a nanny. 325 00:15:53,379 --> 00:15:55,172 - Have a good day, Mr. Stocklan. 326 00:15:56,896 --> 00:15:59,655 [dramatic music] 327 00:16:17,413 --> 00:16:21,586 - The cab's on its way, so I'm having a little pre-drink. 328 00:16:21,586 --> 00:16:23,758 Girl, of course I don't drink in front of Ian. 329 00:16:25,620 --> 00:16:28,379 I've got a secret bottle stashed away for special occasions. 330 00:16:29,586 --> 00:16:32,724 [Maya laughs] 331 00:16:32,724 --> 00:16:34,068 All right, see you soon. 332 00:16:37,000 --> 00:16:37,758 - Who was that? 333 00:16:40,551 --> 00:16:41,931 - That was Megan. 334 00:16:41,931 --> 00:16:43,482 - Oh. 335 00:16:43,482 --> 00:16:45,413 - Oh, honey, I'm so sorry, I just- 336 00:16:45,413 --> 00:16:46,965 - Hey, hey, hey, hey, hey, babe. 337 00:16:46,965 --> 00:16:48,448 Listen, I made dinner reservations 338 00:16:48,448 --> 00:16:50,586 at your favorite restaurant tonight. 339 00:16:50,586 --> 00:16:53,172 - But, honey, I told you I was going out tonight. 340 00:16:53,172 --> 00:16:55,655 - Baby, I know, but I just wanted to surprise you. 341 00:16:55,655 --> 00:16:58,068 Look, I'm tired of the rift between us, all right? 342 00:16:58,068 --> 00:16:59,586 And you'd be happy to know 343 00:16:59,586 --> 00:17:01,517 that I'm meeting with my sponsor in the morning. 344 00:17:03,344 --> 00:17:05,378 Baby, I just wanna be perfect for you, for the family. 345 00:17:05,378 --> 00:17:07,034 - Honey, that is so sweet, 346 00:17:07,034 --> 00:17:08,964 but can we do this tomorrow night instead? 347 00:17:08,964 --> 00:17:10,862 - No, baby, come on. 348 00:17:10,862 --> 00:17:12,482 Look, I just wanna spend a little more time with you 349 00:17:12,482 --> 00:17:14,378 before you go back to work, all right? 350 00:17:16,310 --> 00:17:18,413 Listen, we still have a chance, all right? 351 00:17:18,413 --> 00:17:23,137 You've been tired lately, and baby, I never get to see you. 352 00:17:23,137 --> 00:17:25,205 So I wanna see you tonight. 353 00:17:25,205 --> 00:17:27,550 - The point is, I promised Megan that I would go. 354 00:17:29,482 --> 00:17:31,310 - Okay, so what I'm hearing is that you'd rather spend time 355 00:17:31,310 --> 00:17:33,000 with your little friends than stay home with me, right? 356 00:17:33,000 --> 00:17:34,413 What, are you trying to avoid me, Maya? 357 00:17:34,413 --> 00:17:36,482 - I'm not trying to avoid you. 358 00:17:36,482 --> 00:17:38,000 - Really? 359 00:17:38,000 --> 00:17:39,137 We never spend any time together. 360 00:17:39,137 --> 00:17:41,310 - No, because every time we do, 361 00:17:41,310 --> 00:17:43,965 all you wanna talk about is having a son. 362 00:17:43,965 --> 00:17:45,965 Honey, I have told you a million times 363 00:17:45,965 --> 00:17:48,206 that I don't want another baby, 364 00:17:48,206 --> 00:17:50,379 especially not with someone who keeps on lying 365 00:17:50,379 --> 00:17:51,827 about their drinking and gambling. 366 00:17:51,827 --> 00:17:54,482 Look, Ian, you are an addict. 367 00:17:54,482 --> 00:17:56,310 - So what you're saying is you'll have another child, 368 00:17:56,310 --> 00:17:58,310 just not by me, right? 369 00:17:58,310 --> 00:18:00,344 - Honey, that's not what I'm saying. 370 00:18:00,344 --> 00:18:03,206 I'm trying to say that I don't want another kid, period. 371 00:18:03,206 --> 00:18:05,068 - But what about me, Maya? 372 00:18:05,068 --> 00:18:06,310 Huh? 373 00:18:06,310 --> 00:18:07,724 Why do I never get a say? 374 00:18:07,724 --> 00:18:09,275 You're always telling me what to do, 375 00:18:09,275 --> 00:18:10,758 but you never listen to what I want. 376 00:18:10,758 --> 00:18:13,448 - Ian, I am not trying to tell you what to do. 377 00:18:13,448 --> 00:18:15,413 I'm just asking you to stop drinking 378 00:18:15,413 --> 00:18:18,241 and gambling our savings away. 379 00:18:18,241 --> 00:18:20,310 And if you think that's me being controlling, 380 00:18:20,310 --> 00:18:23,758 then I'm sorry to say it, babe, but you're delusional. 381 00:18:23,758 --> 00:18:26,517 - You don't get to speak to me like that. 382 00:18:26,517 --> 00:18:27,862 - Calm down. 383 00:18:27,862 --> 00:18:29,517 I'm going out. 384 00:18:29,517 --> 00:18:30,413 Let me! 385 00:18:30,413 --> 00:18:32,068 - I'm your husband. 386 00:18:32,068 --> 00:18:34,586 You don't get to just walk out. 387 00:18:36,689 --> 00:18:37,448 - Ian. 388 00:18:38,965 --> 00:18:42,137 We can talk about this tomorrow. 389 00:18:42,137 --> 00:18:42,931 Please. 390 00:18:46,241 --> 00:18:48,413 - You know what? 391 00:18:48,413 --> 00:18:49,241 Fine. 392 00:18:51,758 --> 00:18:53,172 Do what you want. 393 00:18:57,586 --> 00:18:58,413 - Oh. 394 00:19:01,379 --> 00:19:03,931 [tense music] 395 00:19:25,655 --> 00:19:28,241 [Maya panting] 396 00:19:49,620 --> 00:19:51,931 [body thuds] 397 00:20:01,655 --> 00:20:02,482 - Oh, baby. 398 00:20:04,896 --> 00:20:07,482 Looks like your friends are gonna miss you tonight. 399 00:20:16,620 --> 00:20:18,931 [tense music] 400 00:20:27,758 --> 00:20:28,655 - Oh my God. 401 00:21:06,896 --> 00:21:09,379 [Maya sighs] 402 00:21:09,379 --> 00:21:12,482 [suspenseful music] 403 00:21:58,172 --> 00:22:00,793 [solemn music] 404 00:22:24,896 --> 00:22:27,379 [Maya crying] 405 00:22:59,103 --> 00:23:02,103 [officers murmuring] 406 00:23:05,172 --> 00:23:07,896 [dramatic music] 407 00:23:19,344 --> 00:23:21,344 All right, what happened? 408 00:23:21,344 --> 00:23:23,172 - Man, I left my phone in the office. 409 00:23:23,172 --> 00:23:24,965 Gotta go back inside. 410 00:23:24,965 --> 00:23:26,551 - All right. 411 00:23:26,551 --> 00:23:27,344 I'll wait for you, huh? 412 00:23:27,344 --> 00:23:28,896 - All right. 413 00:23:38,827 --> 00:23:41,344 - Hey, I'm Liz, Deputy Chief. 414 00:23:41,344 --> 00:23:42,758 - Hi. 415 00:23:42,758 --> 00:23:44,379 - Do you need help with something? 416 00:23:44,379 --> 00:23:46,206 - I was hoping that someone can help me out 417 00:23:46,206 --> 00:23:49,241 with this situation that I- 418 00:23:49,241 --> 00:23:50,000 - Maya. 419 00:23:51,241 --> 00:23:52,034 - Hey. 420 00:23:56,000 --> 00:23:56,793 Hey, baby. 421 00:24:00,482 --> 00:24:02,034 - What are you doing here? 422 00:24:02,034 --> 00:24:05,413 - I thought you were on patrol today. 423 00:24:05,413 --> 00:24:07,241 - I was, but I left my phone here. 424 00:24:09,103 --> 00:24:10,137 - I'm sorry. 425 00:24:10,137 --> 00:24:13,068 I know how much you hate being a traffic cop. 426 00:24:13,068 --> 00:24:17,862 Oh, [laughs] I know you've been forgetting your lunch 427 00:24:18,448 --> 00:24:19,896 a lot lately, 428 00:24:19,896 --> 00:24:22,620 so I decided I would bring you something just in case. 429 00:24:24,517 --> 00:24:25,724 - Thank you, baby. 430 00:24:25,724 --> 00:24:27,689 - Okay, I'm gonna leave. 431 00:24:27,689 --> 00:24:29,206 - Wait, wait, wait. 432 00:24:29,206 --> 00:24:30,482 Are you sure you're doing okay? 433 00:24:30,482 --> 00:24:32,000 - Yes, honey, I'm fine. 434 00:24:34,862 --> 00:24:36,000 - Wait here. 435 00:24:43,482 --> 00:24:44,931 - It's nice to meet you. 436 00:24:46,310 --> 00:24:47,931 Ian talks very highly of you. 437 00:24:48,931 --> 00:24:50,068 - Thanks. 438 00:24:51,724 --> 00:24:54,172 - That's sweet of you, bringing him his lunch. 439 00:24:56,241 --> 00:24:57,206 - It's no big deal. 440 00:24:57,206 --> 00:24:58,517 - Yeah. 441 00:25:02,620 --> 00:25:04,103 [clears throat] My phone number. 442 00:25:05,482 --> 00:25:07,586 In case you ever need it. 443 00:25:10,551 --> 00:25:12,586 Are you sure you're all right? 444 00:25:14,000 --> 00:25:16,448 - Baby, I'm just going to go ahead and take you home. 445 00:25:16,448 --> 00:25:17,655 Chief said it's all good. 446 00:25:17,655 --> 00:25:18,931 He's gonna send someone else out. 447 00:25:18,931 --> 00:25:20,758 - Honey, I told you that's not necessary. 448 00:25:20,758 --> 00:25:22,448 I'm just going over to the store. 449 00:25:22,448 --> 00:25:24,655 - Baby, it's no big deal, all right? 450 00:25:24,655 --> 00:25:26,931 Besides, that's for the best. 451 00:25:27,758 --> 00:25:29,586 You look a little tired anyway. 452 00:25:31,275 --> 00:25:32,862 I'm gonna go change, all right? 453 00:25:32,862 --> 00:25:34,517 Chief'll keep you company. 454 00:25:34,517 --> 00:25:35,931 His daughter's in the music class. 455 00:25:43,793 --> 00:25:45,655 - What you over there doing? 456 00:25:45,655 --> 00:25:46,965 You reading? 457 00:25:46,965 --> 00:25:47,758 - Yeah. 458 00:25:55,103 --> 00:25:57,586 [tense music] 459 00:25:58,931 --> 00:26:01,344 Was there something else you wanted to show me? 460 00:26:01,344 --> 00:26:02,310 - Come, come. 461 00:26:03,965 --> 00:26:06,206 - Oh, okay you want me to see something else? 462 00:26:06,206 --> 00:26:07,379 Let's go, all right. 463 00:26:10,448 --> 00:26:13,517 Oh, what do you want me to see? 464 00:26:13,517 --> 00:26:15,551 - Can we play with my dolls? 465 00:26:15,551 --> 00:26:16,758 - Your dolls? 466 00:26:18,034 --> 00:26:19,172 Of course we can play with your dolls. 467 00:26:19,172 --> 00:26:20,275 Is that your doll house? 468 00:26:20,275 --> 00:26:21,034 - Yeah. 469 00:26:22,620 --> 00:26:24,310 - Show me how you like to play with your dolls. 470 00:26:27,482 --> 00:26:30,000 [Elle laughs] 471 00:26:31,620 --> 00:26:34,275 All right, I'll be right back, sweetheart, okay? 472 00:26:34,275 --> 00:26:35,827 - Okay. - Okay. 473 00:26:35,827 --> 00:26:37,172 Stay right here, okay? 474 00:26:39,862 --> 00:26:43,000 [suspenseful music] 475 00:27:13,896 --> 00:27:15,068 - What about your car? 476 00:27:17,000 --> 00:27:18,896 - I'll bike in tomorrow and pick it up. 477 00:27:21,103 --> 00:27:22,827 What were you doing there, Maya? 478 00:27:24,448 --> 00:27:26,448 - Can't a wife do something nice for her husband? 479 00:27:28,241 --> 00:27:31,103 [suspenseful music] 480 00:27:38,793 --> 00:27:42,448 [camera clicking] 481 00:27:42,448 --> 00:27:44,068 - No, seriously, what do you think you were doing, 482 00:27:44,068 --> 00:27:45,827 just showing up at my work like that? 483 00:27:48,137 --> 00:27:51,034 - You know, I've just been anxious lately and I missed you. 484 00:27:53,310 --> 00:27:55,241 You know, sometimes you forget your lunch, 485 00:27:55,241 --> 00:27:57,206 so I figured I'd bring something by the station. 486 00:27:58,655 --> 00:28:01,103 Elle's home with the kids, so... 487 00:28:04,689 --> 00:28:06,206 Ian, I'm sorry about yesterday. 488 00:28:08,068 --> 00:28:10,379 You were right, we don't spend enough time together, 489 00:28:10,379 --> 00:28:11,965 just the two of us. 490 00:28:15,241 --> 00:28:16,793 - It's okay. 491 00:28:16,793 --> 00:28:18,103 You sure that's everything? 492 00:28:19,896 --> 00:28:21,379 - I talked to the principal 493 00:28:21,379 --> 00:28:24,172 and he said there may not be a budget 494 00:28:25,724 --> 00:28:27,103 to where they can hire me back full-time. 495 00:28:28,137 --> 00:28:29,827 In fact, they may be getting rid 496 00:28:29,827 --> 00:28:32,482 of the music program altogether, so... 497 00:28:34,068 --> 00:28:35,689 You know how bad I've wanted this, Ian. 498 00:28:35,689 --> 00:28:38,000 I was just, I was upset. 499 00:28:39,827 --> 00:28:42,103 But I knew you were the person to cheer me on. 500 00:28:46,137 --> 00:28:48,000 - Baby, I'm sorry to hear about that. 501 00:28:49,896 --> 00:28:51,551 Wait, I thought your meeting 502 00:28:51,551 --> 00:28:53,103 with the principal was yesterday. 503 00:28:58,137 --> 00:29:02,862 - Yeah, but [laughs] I let them borrow my music stand, 504 00:29:02,862 --> 00:29:04,517 so I had to go back and pick it up. 505 00:29:10,827 --> 00:29:13,586 Would you mind stopping at the grocery store? 506 00:29:13,586 --> 00:29:16,241 Elle said she needed a few things for dinner tonight. 507 00:29:17,551 --> 00:29:19,000 - [Ian] Can stop by there later. 508 00:29:19,931 --> 00:29:21,862 Don't worry about that. 509 00:29:21,862 --> 00:29:25,206 [camera clicking] 510 00:29:25,206 --> 00:29:26,000 - Hi. 511 00:29:27,689 --> 00:29:29,413 - Hi, little lady. 512 00:29:29,413 --> 00:29:32,758 I'll be back downstairs in a second, okay? 513 00:29:32,758 --> 00:29:33,551 - What you doing? 514 00:29:36,103 --> 00:29:40,551 - I'm planning a surprise for your mommy and daddy. 515 00:29:40,551 --> 00:29:44,482 They're gonna be really happy about it, [laughs] okay? 516 00:29:44,482 --> 00:29:46,034 They're gonna be so happy. 517 00:29:46,034 --> 00:29:47,482 But you have to keep it between me and you, 518 00:29:47,482 --> 00:29:48,896 just for a little bit, okay? 519 00:29:48,896 --> 00:29:50,620 You can't tell them I was in here. 520 00:29:50,620 --> 00:29:52,275 - A surprise? 521 00:29:53,551 --> 00:29:56,206 - Yeah, like a surprise party! 522 00:29:56,206 --> 00:29:57,068 Right? 523 00:29:58,413 --> 00:30:02,586 So, this is our little secret, okay? 524 00:30:06,206 --> 00:30:06,965 Noelle? 525 00:30:06,965 --> 00:30:09,034 - Is that me? 526 00:30:09,034 --> 00:30:10,965 - Can I, let me see, let me see if that's you. 527 00:30:10,965 --> 00:30:12,379 Hold on, let, can I see it? 528 00:30:12,379 --> 00:30:13,689 Give it back, Noelle. 529 00:30:13,689 --> 00:30:14,689 Give it back. 530 00:30:14,689 --> 00:30:16,620 Noelle, let me, okay. 531 00:30:16,620 --> 00:30:17,413 Noelle. 532 00:30:19,862 --> 00:30:21,241 This isn't funny, Noelle. 533 00:30:21,241 --> 00:30:24,586 Give it back. 534 00:30:24,586 --> 00:30:26,517 - Ow, you're hurting me! 535 00:30:27,689 --> 00:30:29,517 - Give it back, I need it. 536 00:30:29,517 --> 00:30:30,344 I need that back. 537 00:30:35,379 --> 00:30:35,965 Come here, I'm sorry. 538 00:30:35,965 --> 00:30:37,586 Are you okay? 539 00:30:37,586 --> 00:30:38,379 You okay? 540 00:30:39,931 --> 00:30:41,379 - I gotta get back to work. 541 00:30:42,586 --> 00:30:43,586 - Babe, you need to rest. 542 00:30:43,586 --> 00:30:45,068 You seem a little off. 543 00:30:45,068 --> 00:30:46,137 - I know, but if they keep the program, 544 00:30:46,137 --> 00:30:47,344 I've got a lesson plan due. 545 00:30:48,862 --> 00:30:49,965 - You wanna go play? 546 00:30:50,758 --> 00:30:51,793 Yeah, you do. 547 00:30:51,793 --> 00:30:53,379 Come on, let's go. 548 00:30:53,379 --> 00:30:54,620 Let's go play. 549 00:30:54,620 --> 00:30:55,896 Remember I showed you that? 550 00:30:55,896 --> 00:30:56,896 Let's go play. 551 00:30:56,896 --> 00:30:58,172 - Elle, girls. 552 00:30:59,793 --> 00:31:00,965 We need to talk. 553 00:31:00,965 --> 00:31:02,206 - Ian, I am busy. 554 00:31:02,206 --> 00:31:04,172 - Babe, we need to talk now. 555 00:31:04,172 --> 00:31:06,310 - [Maya] God, do you not understand what busy means? 556 00:31:06,310 --> 00:31:08,275 - But you have to promise me. 557 00:31:08,275 --> 00:31:11,586 Come on, pinky promise that you won't say anything 558 00:31:11,586 --> 00:31:12,655 to mommy or daddy. 559 00:31:14,206 --> 00:31:16,241 We don't want daddy to get mad, right? 560 00:31:17,103 --> 00:31:18,655 All right, promise. 561 00:31:18,655 --> 00:31:20,310 - I promise. 562 00:31:20,310 --> 00:31:21,137 - Nice. 563 00:31:23,758 --> 00:31:24,517 - What's this? 564 00:31:34,103 --> 00:31:35,620 Who did you show this to? 565 00:31:35,620 --> 00:31:36,586 - I didn't show it to anyone. 566 00:31:41,310 --> 00:31:42,758 - What is wrong with you, Maya? 567 00:31:42,758 --> 00:31:43,931 - What's wrong with me? 568 00:31:45,655 --> 00:31:47,068 What happened last night, Ian? 569 00:31:48,965 --> 00:31:51,517 You wanna tell me why I've been sleeping so much? 570 00:31:51,517 --> 00:31:55,275 Why I have no idea how I got into the bed last night? 571 00:31:55,275 --> 00:31:58,448 I know that you put something in my drink. 572 00:31:58,448 --> 00:32:01,172 - If you show that to someone, you will destroy our family. 573 00:32:01,172 --> 00:32:04,137 - You have already destroyed our family! 574 00:32:05,862 --> 00:32:08,172 With all of the gambling and the drinking and now this? 575 00:32:08,172 --> 00:32:10,034 - You didn't give me a choice, Maya. 576 00:32:10,931 --> 00:32:13,034 You're being selfish. 577 00:32:13,034 --> 00:32:15,310 I've adopted your kids and what did I get, huh? 578 00:32:16,827 --> 00:32:19,689 You know how much I want a son. 579 00:32:19,689 --> 00:32:21,206 A family, baby, 580 00:32:21,206 --> 00:32:22,275 a son to be able to pass something down to, 581 00:32:22,275 --> 00:32:24,000 just like my dad did for me. 582 00:32:24,000 --> 00:32:26,206 - That's exactly what this world needs. 583 00:32:27,620 --> 00:32:30,068 Another drunk trying to deal with his demons. 584 00:32:31,448 --> 00:32:33,379 I thought you were different, Ian. 585 00:32:33,379 --> 00:32:38,000 What you have done to me, what you have done to my kids? 586 00:32:38,862 --> 00:32:40,206 - I just want a son. 587 00:32:42,172 --> 00:32:43,758 A perfect family, baby. 588 00:32:43,758 --> 00:32:44,517 - Don't touch me. 589 00:32:52,068 --> 00:32:54,827 - Hello, I'd like to report a disturbance. 590 00:32:54,827 --> 00:32:56,206 - You disgust me. 591 00:32:57,862 --> 00:32:59,689 - Wait, what did you say? 592 00:32:59,689 --> 00:33:01,172 You think you're the only one 593 00:33:01,172 --> 00:33:03,000 to be able to gather up evidence? 594 00:33:03,000 --> 00:33:06,586 What if the wrong things ended up in your purse or your car? 595 00:33:06,586 --> 00:33:09,827 Or maybe in your system because of a drug-laced drink. 596 00:33:09,827 --> 00:33:11,068 Huh? 597 00:33:11,068 --> 00:33:13,413 I am going to be a lieutenant. 598 00:33:15,310 --> 00:33:17,137 And baby, you already know the influence that I have, 599 00:33:17,137 --> 00:33:18,586 the people that I know. 600 00:33:18,586 --> 00:33:19,896 Who do you think they're gonna believe? 601 00:33:19,896 --> 00:33:21,310 We're married, Maya. 602 00:33:21,310 --> 00:33:22,931 And I'll have custody of the kids 603 00:33:22,931 --> 00:33:24,413 if anything was to happen to you. 604 00:33:25,965 --> 00:33:27,689 And then maybe then I'll find a real woman 605 00:33:27,689 --> 00:33:30,206 who can gimme the family that I need, that I deserve. 606 00:33:31,275 --> 00:33:32,551 Baby, if you try to run, 607 00:33:34,827 --> 00:33:35,724 I'll find you. 608 00:33:37,482 --> 00:33:39,551 You remember what happened last time, right? 609 00:33:39,551 --> 00:33:41,413 Cops pulled you over 610 00:33:41,413 --> 00:33:44,206 and they brought you right back home to me, to Daddy. 611 00:33:48,620 --> 00:33:49,896 You know it could have ended up very differently though, 612 00:33:49,896 --> 00:33:50,724 right? 613 00:33:52,758 --> 00:33:55,241 You will never escape me, Maya. 614 00:33:56,413 --> 00:33:57,206 Ever. 615 00:33:58,827 --> 00:33:59,758 My reach is too long. 616 00:34:03,965 --> 00:34:06,551 [Maya gasping] 617 00:34:07,655 --> 00:34:08,482 This right here? 618 00:34:09,793 --> 00:34:10,655 This is your problem 619 00:34:13,482 --> 00:34:15,137 because you're always holding on to things 620 00:34:15,137 --> 00:34:16,275 that haunt our family. 621 00:34:19,516 --> 00:34:22,172 [paper ripping] 622 00:34:27,724 --> 00:34:30,275 - He was a better man than you will ever be. 623 00:34:32,000 --> 00:34:36,447 I thank God every day that those kids are his and not yours. 624 00:34:38,034 --> 00:34:39,103 I hate you. 625 00:34:40,172 --> 00:34:41,206 - I want my son. 626 00:34:50,137 --> 00:34:52,620 [Maya crying] 627 00:34:59,620 --> 00:35:02,448 [dishes rattling] 628 00:35:10,137 --> 00:35:12,862 [glass smashing] 629 00:35:17,137 --> 00:35:18,172 - Ian. 630 00:35:20,689 --> 00:35:22,206 - Mommy! 631 00:35:22,206 --> 00:35:23,862 - Oh, hey, baby, hey. 632 00:35:25,793 --> 00:35:27,034 - Is everything okay? 633 00:35:27,034 --> 00:35:28,068 - Yeah, yeah. 634 00:35:28,068 --> 00:35:30,206 Maya just broke a glass. 635 00:35:30,206 --> 00:35:32,103 So, baby, watch your foot. 636 00:35:32,103 --> 00:35:33,793 - It's okay, baby, everything's fine. 637 00:35:35,551 --> 00:35:37,068 - Why don't you take Noelle back outside 638 00:35:37,068 --> 00:35:39,137 while we clean up in here? 639 00:35:39,137 --> 00:35:39,931 Where's Grace? 640 00:35:41,206 --> 00:35:42,379 - She's in her room. 641 00:35:42,379 --> 00:35:43,931 You want me to go get her? 642 00:35:43,931 --> 00:35:45,827 - No, no, no, I'll take her. 643 00:35:45,827 --> 00:35:47,862 I'll grab Grace too, 'cause I gotta go to the store anyways. 644 00:35:47,862 --> 00:35:49,551 - I'll help clean up. 645 00:35:49,551 --> 00:35:51,034 Let's let Maya clear her head. 646 00:35:51,034 --> 00:35:52,689 - No, no, Noelle can go. 647 00:35:54,206 --> 00:35:56,137 Grace can stay right here where she is. 648 00:35:56,137 --> 00:35:57,172 Here with Daddy. 649 00:35:58,551 --> 00:36:01,482 - Okay, I'll stay and give Grace her bath. 650 00:36:12,137 --> 00:36:14,448 [knocking] 651 00:36:23,275 --> 00:36:24,275 - What's going on over here? 652 00:36:24,275 --> 00:36:26,103 Is everything all right? 653 00:36:26,103 --> 00:36:28,655 [solemn music] 654 00:37:03,103 --> 00:37:05,827 [glass clinking] 655 00:37:14,000 --> 00:37:16,724 [dramatic music] 656 00:37:41,689 --> 00:37:44,000 [door slams] 657 00:37:52,758 --> 00:37:54,379 - Hernandez, you know there's a reason 658 00:37:54,379 --> 00:37:56,000 why they refer to it as a call in. 659 00:37:56,000 --> 00:37:57,758 - I'm not calling you in. 660 00:37:57,758 --> 00:38:00,000 We received a call from one of your neighbors. 661 00:38:00,000 --> 00:38:01,482 Something about a disturbance. 662 00:38:03,137 --> 00:38:05,034 - You know, me and Maya, we just had a little spat. 663 00:38:06,275 --> 00:38:07,310 I mean, you know how it is. 664 00:38:07,310 --> 00:38:08,103 - No, I don't. 665 00:38:09,482 --> 00:38:10,482 Can I come in? 666 00:38:21,241 --> 00:38:23,103 So, where is Maya? 667 00:38:24,344 --> 00:38:25,896 That's your wife's name, right? 668 00:38:25,896 --> 00:38:27,068 - She went to the store. 669 00:38:27,068 --> 00:38:28,931 Is this really necessary? 670 00:38:28,931 --> 00:38:31,034 - We have to follow through with any calls we receive. 671 00:38:32,241 --> 00:38:33,379 You know that. 672 00:38:36,103 --> 00:38:37,689 - Liz, Liz. 673 00:38:37,689 --> 00:38:39,965 Always doing everything by the book. 674 00:38:39,965 --> 00:38:40,793 - [Liz] That's me. 675 00:38:45,000 --> 00:38:45,793 - This way. 676 00:38:49,103 --> 00:38:50,586 Liz, this is our nanny, Elle. 677 00:38:51,620 --> 00:38:53,517 - Oh. 678 00:38:53,517 --> 00:38:55,689 Are you here to chat with the soon to be Lieutenant? 679 00:38:55,689 --> 00:38:58,413 - I wanted to talk to Maya actually. 680 00:38:58,413 --> 00:39:00,241 Do you know when she'll be back? 681 00:39:00,241 --> 00:39:01,379 - No idea. 682 00:39:01,379 --> 00:39:02,448 Sorry. 683 00:39:03,310 --> 00:39:05,413 Is there a problem? 684 00:39:05,413 --> 00:39:07,206 - One of the neighbors called, 685 00:39:07,206 --> 00:39:08,793 probably heard the scream when Maya dropped the glass. 686 00:39:08,793 --> 00:39:10,310 You know how clumsy she can be. 687 00:39:10,310 --> 00:39:11,379 - Glass? 688 00:39:11,379 --> 00:39:13,482 - Right, the glass. 689 00:39:13,482 --> 00:39:16,517 [radio chattering] 690 00:39:18,344 --> 00:39:20,379 - Sounds like it's gonna be a long shift. 691 00:39:20,379 --> 00:39:21,172 - Apparently. 692 00:39:22,206 --> 00:39:23,000 I gotta go. 693 00:39:24,034 --> 00:39:24,896 I'll see you tomorrow. 694 00:39:26,344 --> 00:39:27,482 - Thanks for stopping by, Liz. 695 00:39:27,482 --> 00:39:29,482 It's always a pleasure. 696 00:39:29,482 --> 00:39:32,000 [tense music] 697 00:39:43,965 --> 00:39:44,793 - Hey. 698 00:39:46,344 --> 00:39:48,241 I'm about to put the kids down for a nap. 699 00:39:48,241 --> 00:39:51,758 Miss Grace won't sleep until you sing the alphabet remix. 700 00:39:51,758 --> 00:39:54,793 - Ah, she will be coming after your job soon. 701 00:40:00,241 --> 00:40:01,689 You seen anything interesting? 702 00:40:06,896 --> 00:40:07,724 Are you all right? 703 00:40:09,000 --> 00:40:10,034 [Maya vomiting] 704 00:40:10,034 --> 00:40:11,724 Oh, Maya, are you okay? 705 00:40:14,827 --> 00:40:16,482 Here, let me, let me help you. 706 00:40:18,310 --> 00:40:21,344 Come on, I got you. 707 00:40:21,344 --> 00:40:22,137 Sorry. 708 00:40:24,896 --> 00:40:26,379 You okay? 709 00:40:26,379 --> 00:40:27,448 - Yeah. 710 00:40:30,034 --> 00:40:33,689 Just haven't been feeling so great these past couple days. 711 00:40:33,689 --> 00:40:35,482 - Something like a stomach bug? 712 00:40:36,241 --> 00:40:37,000 - Yeah. 713 00:40:39,862 --> 00:40:40,793 I guess so. 714 00:40:46,206 --> 00:40:48,000 - Hey, Elle, don't worry about it. 715 00:40:48,000 --> 00:40:50,827 I don't think Maya's gonna be eating with us anyway. 716 00:40:50,827 --> 00:40:52,827 You know, she's not feeling well. 717 00:40:52,827 --> 00:40:53,827 She'll probably be down for the rest of the night. 718 00:40:53,827 --> 00:40:55,482 Plus the kids already ate, so... 719 00:40:55,482 --> 00:40:57,241 - Well, I don't mind cooking for you. 720 00:40:57,241 --> 00:40:59,793 And I could eat. 721 00:40:59,793 --> 00:41:02,275 Maybe we just have dinner together, 722 00:41:02,275 --> 00:41:03,724 if that's okay with you. 723 00:41:05,517 --> 00:41:07,068 - Sure. 724 00:41:07,068 --> 00:41:08,413 - All right. 725 00:41:08,413 --> 00:41:09,655 Go relax. 726 00:41:09,655 --> 00:41:11,000 I'll take care of everything. 727 00:41:13,931 --> 00:41:16,551 [ominous music] 728 00:41:27,310 --> 00:41:28,517 I did, I used to play. 729 00:41:28,517 --> 00:41:29,724 I was really good. 730 00:41:29,724 --> 00:41:31,241 - No. 731 00:41:31,241 --> 00:41:32,379 - Yes, I was. - No, you weren't. 732 00:41:32,379 --> 00:41:33,827 - Yeah, you should believe me. 733 00:41:33,827 --> 00:41:34,758 Don't I look like a basketball player? 734 00:41:34,758 --> 00:41:36,034 Like, look at my arms. 735 00:41:36,034 --> 00:41:37,206 - You don't. 736 00:41:37,206 --> 00:41:39,068 - I work out. 737 00:41:39,068 --> 00:41:42,689 And I definitely, definitely can shoot some hoops, so... 738 00:41:42,689 --> 00:41:44,448 - Don't tell Maya about this. 739 00:41:44,448 --> 00:41:45,413 - What? 740 00:41:45,413 --> 00:41:47,034 Of course not. 741 00:41:47,034 --> 00:41:47,862 Thank you. 742 00:41:49,241 --> 00:41:51,862 I haven't had the chance to get to know you yet, 743 00:41:51,862 --> 00:41:54,206 so it's nice to have a drink with you. 744 00:41:54,206 --> 00:41:56,068 - It is nice. 745 00:41:56,068 --> 00:41:56,862 Cheers. 746 00:41:58,413 --> 00:42:00,448 And I deserve it, right? 747 00:42:00,448 --> 00:42:02,310 I do. 748 00:42:02,310 --> 00:42:05,310 I mean, it's not like Maya's here to nag me about it anyway. 749 00:42:05,310 --> 00:42:07,586 Gosh, she worries too much. 750 00:42:08,689 --> 00:42:10,620 I can handle myself. 751 00:42:11,413 --> 00:42:12,241 - She cares. 752 00:42:13,448 --> 00:42:14,655 That's, that's what that is. 753 00:42:14,655 --> 00:42:15,931 - That's what that is? 754 00:42:15,931 --> 00:42:17,482 - Yeah. 755 00:42:17,482 --> 00:42:18,068 I mean, you guys have a good thing. 756 00:42:20,448 --> 00:42:21,586 [sighs] You know what? 757 00:42:22,931 --> 00:42:25,379 I've been jealous of women like Maya. 758 00:42:25,379 --> 00:42:26,103 - Jealous, why? 759 00:42:27,310 --> 00:42:30,000 - I just, come on. 760 00:42:30,000 --> 00:42:32,655 She has everything that I've ever wanted. 761 00:42:32,655 --> 00:42:34,586 A good husband. 762 00:42:34,586 --> 00:42:36,827 This house is amazing. 763 00:42:36,827 --> 00:42:40,068 And your kids are so cute. 764 00:42:41,482 --> 00:42:42,931 They really are. 765 00:42:42,931 --> 00:42:44,275 I, I've always wanted to be a mom. 766 00:42:45,275 --> 00:42:46,310 - Really? 767 00:42:46,310 --> 00:42:47,103 - Mm-hmm. 768 00:42:48,620 --> 00:42:50,586 - I've always wanted to be a dad. 769 00:42:50,586 --> 00:42:51,482 - Really? 770 00:42:51,482 --> 00:42:53,344 - Yeah. 771 00:42:53,344 --> 00:42:55,655 I mean, it'd be nice to have one of my own one day. 772 00:42:57,137 --> 00:42:59,068 You know, I mean, gosh, 773 00:43:00,275 --> 00:43:02,103 that's all I've ever wanted. 774 00:43:02,103 --> 00:43:05,172 You know, my dad used to always tell me, 775 00:43:05,172 --> 00:43:09,137 "A man's not a man unless he knows how to raise one." 776 00:43:10,724 --> 00:43:12,379 - Oh, well, that's an interesting saying. 777 00:43:13,931 --> 00:43:15,758 - He had a lot of them. 778 00:43:15,758 --> 00:43:17,862 [Elle laughs] 779 00:43:17,862 --> 00:43:19,827 All I've ever wanted to do was to make him proud. 780 00:43:21,586 --> 00:43:25,862 Show him that I'm my own man, right? 781 00:43:25,862 --> 00:43:27,827 Like, I hope I did that. 782 00:43:30,620 --> 00:43:32,931 - Yeah, well, I can relate. 783 00:43:34,551 --> 00:43:37,000 I've had baby fever since I was little. 784 00:43:37,000 --> 00:43:38,551 - Really? 785 00:43:38,551 --> 00:43:39,896 - Yes, I remember my kindergarten teacher. 786 00:43:41,827 --> 00:43:44,724 She, she was pregnant 787 00:43:44,724 --> 00:43:48,241 and the next year she had the cutest little baby. 788 00:43:48,241 --> 00:43:50,068 I was so obsessed with him. 789 00:43:50,068 --> 00:43:52,896 I kept wanting to carry him around every time she visited. 790 00:43:53,896 --> 00:43:55,241 She was my favorite teacher. 791 00:43:57,000 --> 00:43:59,413 - My kindergarten teacher was a crazy bitch. 792 00:43:59,413 --> 00:44:00,827 - Really? 793 00:44:00,827 --> 00:44:02,000 - [laughs] Yeah, my gosh. 794 00:44:02,000 --> 00:44:04,103 - So sorry, that's awful. 795 00:44:05,551 --> 00:44:08,310 - Ms. Johnson. 796 00:44:08,310 --> 00:44:09,724 - Still remember her name. 797 00:44:09,724 --> 00:44:11,724 I will never forget her. 798 00:44:13,931 --> 00:44:15,620 [laughs] Hey, where, 799 00:44:15,620 --> 00:44:17,448 where'd you say you went to school at again? 800 00:44:17,448 --> 00:44:18,413 - Seattle. 801 00:44:19,758 --> 00:44:21,310 Hooping in Seattle. 802 00:44:21,310 --> 00:44:22,586 - Oh. 803 00:44:22,586 --> 00:44:23,103 - Yeah, I didn't grow up here. 804 00:44:25,689 --> 00:44:30,310 - Well, Miss Seattle, who never played ball. 805 00:44:30,310 --> 00:44:31,068 - Come on. 806 00:44:33,000 --> 00:44:35,724 - I think you're going to make a great mom one day. 807 00:44:37,103 --> 00:44:38,241 [Elle laughs] 808 00:44:38,241 --> 00:44:39,551 Cheers to that? 809 00:44:39,551 --> 00:44:41,551 - Cheers to that. 810 00:44:41,551 --> 00:44:43,586 [glasses clinking] 811 00:44:43,586 --> 00:44:45,068 - You didn't drink it. 812 00:44:45,068 --> 00:44:46,724 It's not real if you don't drink it. 813 00:44:46,724 --> 00:44:48,206 - I'm not worried about that. 814 00:44:52,413 --> 00:44:54,275 - I'll... 815 00:44:54,275 --> 00:44:57,793 [clears throat] I'll check on the girls when I head out. 816 00:44:58,793 --> 00:45:00,793 - I gotta go to bed anyway, huh? 817 00:45:00,793 --> 00:45:04,793 Look, just maybe not say anything. 818 00:45:04,793 --> 00:45:06,448 Keep this between us. 819 00:45:06,448 --> 00:45:08,000 - Of course. 820 00:45:08,000 --> 00:45:10,310 - Good night, Elle. 821 00:45:10,310 --> 00:45:11,275 - Good night. 822 00:45:17,448 --> 00:45:18,448 Be careful. 823 00:45:18,448 --> 00:45:19,482 Them stairs. 824 00:45:19,482 --> 00:45:20,793 - I know, I know. 825 00:45:22,482 --> 00:45:25,310 [suspenseful music] 826 00:45:42,965 --> 00:45:43,793 You. 827 00:45:44,620 --> 00:45:46,275 You're unbelievable. 828 00:45:48,068 --> 00:45:50,206 I've done so much for you 829 00:45:51,965 --> 00:45:55,172 and you can't do this one thing for me. 830 00:45:58,172 --> 00:45:58,965 Just one. 831 00:45:59,896 --> 00:46:01,517 But you know what? 832 00:46:05,758 --> 00:46:10,379 I realize there's so many women out there 833 00:46:10,379 --> 00:46:12,206 that would love to gimme what I need. 834 00:46:13,517 --> 00:46:14,344 You know why? 835 00:46:15,517 --> 00:46:16,344 No? 836 00:46:18,758 --> 00:46:21,379 'Cause I'm a good man. 837 00:46:21,379 --> 00:46:22,586 A damn good man. 838 00:46:24,206 --> 00:46:26,000 Life would be so much easier without you. 839 00:46:27,620 --> 00:46:29,586 - Why? 840 00:46:29,586 --> 00:46:32,896 So you can use my insurance money to pay off your debts? 841 00:46:41,241 --> 00:46:42,000 - Huh. 842 00:46:44,137 --> 00:46:46,862 Now why didn't I think of that? 843 00:46:48,758 --> 00:46:51,344 [Ian laughing] 844 00:46:58,689 --> 00:47:01,275 [Ian kissing] 845 00:47:05,482 --> 00:47:07,448 - No, no, no, no. 846 00:47:07,448 --> 00:47:08,586 Ian, Ian, stop. 847 00:47:10,206 --> 00:47:11,000 Ian, stop! 848 00:47:11,862 --> 00:47:13,344 Ian, I'm pregnant. 849 00:47:15,310 --> 00:47:16,241 I'm pregnant. 850 00:47:17,965 --> 00:47:19,137 I'm pregnant. 851 00:47:20,931 --> 00:47:21,931 - What? 852 00:47:24,586 --> 00:47:27,655 Are you serious? 853 00:47:27,655 --> 00:47:29,620 - I'm serious, I'm serious. 854 00:47:36,862 --> 00:47:39,482 - Baby, that explains it then. 855 00:47:41,379 --> 00:47:43,000 That explains it. 856 00:47:43,000 --> 00:47:45,931 Why, why you've been so hysterical, right, baby? 857 00:47:47,275 --> 00:47:49,551 Because of the hormones, right? 858 00:47:49,551 --> 00:47:53,965 [laughs] Because, because of the hormones, baby. 859 00:47:53,965 --> 00:47:58,172 Baby, baby, baby, we're gonna have a child. 860 00:47:58,172 --> 00:47:59,000 Baby. 861 00:48:00,137 --> 00:48:02,896 Baby, we're gonna have a child. 862 00:48:02,896 --> 00:48:04,137 Oh my God, oh. 863 00:48:05,206 --> 00:48:07,034 Baby, you need your rest. 864 00:48:07,034 --> 00:48:09,000 You need your rest. 865 00:48:09,000 --> 00:48:12,758 You need to rest, come on, right here. 866 00:48:12,758 --> 00:48:14,172 Lay down right here, lay down, 867 00:48:14,172 --> 00:48:15,689 lay, lay, lay down. 868 00:48:22,896 --> 00:48:23,689 Baby. 869 00:48:25,000 --> 00:48:26,379 You're pregnant, baby. 870 00:48:26,379 --> 00:48:28,172 You're pregnant. 871 00:48:28,172 --> 00:48:30,103 Baby, I'm gonna be a father. 872 00:48:30,103 --> 00:48:32,689 Thank you, thank you, thank you. 873 00:48:46,206 --> 00:48:49,310 [suspenseful music] 874 00:49:14,448 --> 00:49:16,310 Good to see you. 875 00:49:16,310 --> 00:49:17,103 Thank you. 876 00:49:19,482 --> 00:49:20,896 Hey. 877 00:49:20,896 --> 00:49:22,655 - Nice job. - Thank you. 878 00:49:24,551 --> 00:49:25,896 Hey. 879 00:49:25,896 --> 00:49:28,482 Thanks, man, appreciate it. 880 00:49:28,482 --> 00:49:30,000 Good morning, Chief. 881 00:49:30,000 --> 00:49:31,655 - Good morning. 882 00:49:31,655 --> 00:49:32,448 - LT. 883 00:49:34,586 --> 00:49:36,724 - You are gonna be Lieutenant by the end of the day. 884 00:49:36,724 --> 00:49:38,448 The paperwork is almost done. 885 00:49:38,448 --> 00:49:39,965 Congratulations. 886 00:49:39,965 --> 00:49:41,448 So proud of you. 887 00:49:41,448 --> 00:49:42,310 - Thank you, Chief, it's an honor. 888 00:49:43,137 --> 00:49:44,827 - Hey, listen. 889 00:49:44,827 --> 00:49:46,000 Me and the guys wanna take you out 890 00:49:46,000 --> 00:49:47,137 at the end of the shift, right? 891 00:49:47,137 --> 00:49:48,310 So don't go anywhere, right? 892 00:49:48,310 --> 00:49:49,137 - Let's do it. - All right. 893 00:49:49,137 --> 00:49:50,310 You know where. 894 00:49:50,310 --> 00:49:51,379 - [clears throat] Excuse me. 895 00:49:52,620 --> 00:49:54,137 Emily Stocklan called again, 896 00:49:54,137 --> 00:49:56,586 looking for a wellness check on her dad. 897 00:49:56,586 --> 00:49:58,241 - I told you we don't have the manpower for that. 898 00:49:58,241 --> 00:49:59,000 - Wait, wait, wait. 899 00:49:59,000 --> 00:50:00,620 Who? 900 00:50:00,620 --> 00:50:02,241 - A woman wants us to check in on her father. 901 00:50:02,241 --> 00:50:04,068 Apparently he's not answering the phone. 902 00:50:04,068 --> 00:50:06,068 She's called three times this morning. 903 00:50:06,068 --> 00:50:07,206 - What's the address? 904 00:50:11,448 --> 00:50:13,068 - What? 905 00:50:13,068 --> 00:50:16,413 - It's my neighbor, older guy, confused. 906 00:50:16,413 --> 00:50:18,931 Chief, you mind if I pop in and check in on him? 907 00:50:18,931 --> 00:50:20,068 - I'll come with you. 908 00:50:20,068 --> 00:50:21,620 - No, no, it's, it's fine. 909 00:50:21,620 --> 00:50:22,896 - You should have someone with you. 910 00:50:22,896 --> 00:50:23,724 - I said I can handle it, Liz. 911 00:50:23,724 --> 00:50:25,586 - Hey, hey, hey. 912 00:50:25,586 --> 00:50:26,758 Both of you go. 913 00:50:26,758 --> 00:50:27,551 Make it fast. 914 00:50:41,068 --> 00:50:42,137 - Have you seen him around lately? 915 00:50:42,137 --> 00:50:44,137 - A couple days ago. 916 00:50:44,137 --> 00:50:46,206 He dropped off some mail that he grabbed by accident. 917 00:50:50,068 --> 00:50:51,724 [knocking] 918 00:50:51,724 --> 00:50:52,551 Mr. Stocklan! 919 00:50:53,724 --> 00:50:55,034 It's Ian Flynn, your neighbor! 920 00:50:57,000 --> 00:50:58,206 - Let's go around back. 921 00:51:11,310 --> 00:51:12,793 Oh, wait a minute, wait. 922 00:51:12,793 --> 00:51:14,793 I think I see something. 923 00:51:14,793 --> 00:51:17,344 [solemn music] 924 00:51:34,689 --> 00:51:37,103 [Ian sighs] 925 00:51:41,620 --> 00:51:42,896 - Hey, Chief. 926 00:51:42,896 --> 00:51:45,310 Yeah, suicide from the looks of it. 927 00:51:45,310 --> 00:51:46,655 Yeah, coroner's taking a look right now, 928 00:51:46,655 --> 00:51:49,551 but it looks like it's gonna be pretty cut and dry. 929 00:51:49,551 --> 00:51:50,793 Yeah, yeah. 930 00:51:50,793 --> 00:51:51,827 Okay. 931 00:51:51,827 --> 00:51:53,896 Hernandez is talking to the family right now. 932 00:51:53,896 --> 00:51:55,137 Okay. 933 00:51:55,137 --> 00:51:56,482 No, no, no, it's fine, I'll, I'll wait around. 934 00:51:56,482 --> 00:51:58,724 You know, just in case they need anything. 935 00:51:59,862 --> 00:52:01,275 All right, bye-bye. 936 00:52:04,068 --> 00:52:05,620 Talk to the daughter? 937 00:52:06,689 --> 00:52:08,206 - Did you know him well? 938 00:52:09,103 --> 00:52:11,034 - Ran into him in the streets a couple times, you know? 939 00:52:11,034 --> 00:52:13,931 Lonely guy, but friendly. 940 00:52:13,931 --> 00:52:14,965 Seemed nice. 941 00:52:14,965 --> 00:52:15,862 It's a shame. 942 00:52:15,862 --> 00:52:17,172 - Yeah. 943 00:52:18,827 --> 00:52:21,241 His daughter says it came outta nowhere. 944 00:52:21,241 --> 00:52:22,448 - Well, I mean, 945 00:52:22,448 --> 00:52:24,310 some people don't talk about anything, you know? 946 00:52:24,310 --> 00:52:25,103 That's the way it is. 947 00:52:25,103 --> 00:52:26,206 Especially family. 948 00:52:26,206 --> 00:52:28,275 - He had his keys on him. 949 00:52:28,275 --> 00:52:29,931 - Your point? 950 00:52:29,931 --> 00:52:32,862 - His house keys, in his pocket. 951 00:52:34,379 --> 00:52:36,103 Who carries their keys around on them 952 00:52:36,103 --> 00:52:38,724 when they're planning on killing themself? 953 00:52:38,724 --> 00:52:40,620 - A lonely old man, Liz. 954 00:52:40,620 --> 00:52:43,344 Everybody's not as sharp as you, Hernandez. 955 00:52:44,379 --> 00:52:46,689 - Yeah, but something's off. 956 00:52:48,275 --> 00:52:50,206 - Well, we'll wait for a coroner's report, you know, 957 00:52:50,206 --> 00:52:52,620 get a cause of death. 958 00:52:52,620 --> 00:52:55,413 But, I mean, it just is what it is. 959 00:52:55,413 --> 00:52:58,448 I mean, we have our people looking at the scene, Liz. 960 00:52:59,482 --> 00:53:02,310 I mean, this guy, I mean, there was no fingerprints, right? 961 00:53:02,310 --> 00:53:04,275 Nobody forced themselves in the house. 962 00:53:04,275 --> 00:53:06,275 This guy had no enemies. 963 00:53:06,275 --> 00:53:08,344 Just a lonely old man 964 00:53:08,344 --> 00:53:10,827 who his only family lived hours away from him. 965 00:53:12,517 --> 00:53:15,034 You know, sometimes the answer's right in front of you. 966 00:53:15,034 --> 00:53:17,000 Don't think too hard. 967 00:53:18,827 --> 00:53:20,724 - I'm gonna stick around. 968 00:53:20,724 --> 00:53:23,586 Why don't you head back to the station, Lieutenant? 969 00:53:24,724 --> 00:53:26,931 Sure there's a party brewing for you 970 00:53:26,931 --> 00:53:28,758 that you should get back to. 971 00:53:30,103 --> 00:53:31,931 - Yeah, right. 972 00:53:37,965 --> 00:53:39,413 [phone chimes] 973 00:53:57,793 --> 00:54:00,827 [ominous music] 974 00:54:12,344 --> 00:54:14,724 - Are you ready for the tickle monster? 975 00:54:19,379 --> 00:54:20,517 [laughs] Oh, bedtime already, huh? 976 00:54:20,517 --> 00:54:22,965 - Will you tell me a bedtime story? 977 00:54:22,965 --> 00:54:27,655 - Well, the only one I know is about a Queen Noelle. 978 00:54:27,655 --> 00:54:29,034 Have you ever heard of that one? 979 00:54:30,103 --> 00:54:30,862 - No. - No? 980 00:54:32,689 --> 00:54:36,034 Well, there once was a beautiful queen named Noelle. 981 00:54:36,034 --> 00:54:39,172 She lived in a magical castle with her sister, Grace, 982 00:54:39,172 --> 00:54:39,931 and their mom. 983 00:54:41,689 --> 00:54:44,827 - And her big crown and her big sword. 984 00:54:44,827 --> 00:54:46,689 - Of course. 985 00:54:46,689 --> 00:54:50,241 So when there was a dragon that came to attack the castle... 986 00:54:50,241 --> 00:54:51,724 - She fought it. 987 00:54:51,724 --> 00:54:52,586 - No. 988 00:54:54,241 --> 00:54:56,413 Queen Noelle was way smarter than that. 989 00:54:58,000 --> 00:54:59,620 She knew there were people inside that castle 990 00:54:59,620 --> 00:55:01,379 who could be hurt by that dragon. 991 00:55:02,241 --> 00:55:03,896 So instead of fighting, 992 00:55:03,896 --> 00:55:06,068 she helped them escape to another castle 993 00:55:06,068 --> 00:55:07,931 deep inside the woods 994 00:55:07,931 --> 00:55:10,793 where she knew they would be safe from that dragon. 995 00:55:10,793 --> 00:55:13,310 - Queen Noelle wouldn't run away from a fight. 996 00:55:13,310 --> 00:55:14,379 - Hmm. 997 00:55:15,793 --> 00:55:17,586 Well, sometimes running away is 998 00:55:19,172 --> 00:55:20,724 the smartest thing you can do. 999 00:55:39,482 --> 00:55:42,586 [suspenseful music] 1000 00:55:53,482 --> 00:55:56,482 [hammer pounding] 1001 00:56:37,000 --> 00:56:39,793 [engine rumbling] 1002 00:57:30,551 --> 00:57:33,000 [Ian kisses] 1003 00:57:38,931 --> 00:57:41,586 [door creaking] 1004 00:57:47,379 --> 00:57:48,172 - Noelle? 1005 00:57:49,344 --> 00:57:50,862 Maya! 1006 00:57:50,862 --> 00:57:51,724 Noelle? 1007 00:57:51,724 --> 00:57:52,379 Grace? 1008 00:57:52,379 --> 00:57:53,965 Maya! 1009 00:57:53,965 --> 00:57:55,137 - Oh my God. 1010 00:57:55,137 --> 00:57:56,620 Ian, why are you yelling? 1011 00:57:56,620 --> 00:57:58,034 - Hey, baby, the, the kids are missing. 1012 00:57:58,034 --> 00:57:59,379 - What do you mean they're missing? 1013 00:57:59,379 --> 00:58:00,896 - They're not in their rooms. 1014 00:58:00,896 --> 00:58:02,172 They're gone, I don't know where they are. 1015 00:58:02,172 --> 00:58:02,655 - Ian! - Noelle! 1016 00:58:04,137 --> 00:58:05,655 - Oh my God. - Grace! 1017 00:58:05,655 --> 00:58:08,965 [cars honking] 1018 00:58:08,965 --> 00:58:11,103 - [Maya] I didn't hear anything, I don't know. 1019 00:58:12,965 --> 00:58:15,931 - What time do you think you went to bed last night? 1020 00:58:15,931 --> 00:58:16,862 - Maybe 10. 1021 00:58:18,724 --> 00:58:20,758 The next thing I know, Ian is yelling that they're gone. 1022 00:58:25,275 --> 00:58:26,689 - It's okay. 1023 00:58:26,689 --> 00:58:28,000 We're gonna find them. 1024 00:58:29,103 --> 00:58:30,655 Okay? 1025 00:58:30,655 --> 00:58:32,896 Now, I don't know if Ian told you, 1026 00:58:32,896 --> 00:58:34,931 but I stopped by your house the other day. 1027 00:58:37,241 --> 00:58:38,793 - Why? 1028 00:58:38,793 --> 00:58:39,689 - We got a call from one of your neighbors 1029 00:58:39,689 --> 00:58:40,931 about a disturbance. 1030 00:58:42,206 --> 00:58:44,793 And I saw you guys have some cameras set up. 1031 00:58:44,793 --> 00:58:46,758 - Please don't tell Ian. 1032 00:58:46,758 --> 00:58:48,586 He has no idea that I have those. 1033 00:58:48,586 --> 00:58:49,793 - And what do you mean? 1034 00:58:51,827 --> 00:58:53,862 - He wanted me to take them down 1035 00:58:53,862 --> 00:58:55,862 'cause he thought they looked creepy, but I didn't. 1036 00:58:59,103 --> 00:59:01,344 That footage gets downloaded to my computer, 1037 00:59:01,344 --> 00:59:05,034 but I have no idea what, or if anything useful is on there. 1038 00:59:06,896 --> 00:59:08,655 - Well, why did you put them up in the first place? 1039 00:59:10,586 --> 00:59:12,172 - Because I was going back to work 1040 00:59:14,068 --> 00:59:17,896 and I wanted to keep an eye on the nanny and the kids. 1041 00:59:20,551 --> 00:59:21,931 - I know, Chief. 1042 00:59:26,206 --> 00:59:27,137 - Right. 1043 00:59:28,586 --> 00:59:29,344 Give me a second. 1044 00:59:35,965 --> 00:59:37,827 - We're gonna pull out every resource we have. 1045 00:59:37,827 --> 00:59:39,310 - Chief, those are my kids. 1046 00:59:39,310 --> 00:59:40,068 - I know. 1047 00:59:47,034 --> 00:59:50,000 - I think they're finished sweeping your house for prints, 1048 00:59:50,000 --> 00:59:52,034 so you and Ian are fine to go back. 1049 00:59:54,034 --> 00:59:58,724 But when you do, I want you to plug this into your computer. 1050 01:00:03,551 --> 01:00:05,689 It'll give me remote access 1051 01:00:05,689 --> 01:00:07,310 and let me look through the footage. 1052 01:00:13,000 --> 01:00:15,379 - Thank you. 1053 01:00:15,379 --> 01:00:20,241 - You're welcome. 1054 01:00:30,586 --> 01:00:32,448 - Only you would sleep through the kidnapping 1055 01:00:32,448 --> 01:00:33,344 of your own children. 1056 01:00:37,379 --> 01:00:38,758 - I can't do this. 1057 01:00:40,344 --> 01:00:41,172 I need some air. 1058 01:00:43,068 --> 01:00:44,689 - Flynn! 1059 01:00:44,689 --> 01:00:45,931 There's something you need to see. 1060 01:00:49,068 --> 01:00:52,068 Well, we're currently waiting on fingerprint analysis. 1061 01:00:52,068 --> 01:00:54,172 Locks on the back door were broken 1062 01:00:54,172 --> 01:00:56,068 and it looked like nothing was stolen. 1063 01:01:06,379 --> 01:01:07,379 - Elle. 1064 01:01:10,103 --> 01:01:11,344 - Ian. 1065 01:01:11,344 --> 01:01:12,827 What the hell is happening? 1066 01:01:12,827 --> 01:01:13,931 Maya texted me to come to the station. 1067 01:01:15,310 --> 01:01:16,344 - Kids are gone. 1068 01:01:16,344 --> 01:01:17,482 - What do you mean gone? 1069 01:01:17,482 --> 01:01:18,620 I just saw them last night. 1070 01:01:18,620 --> 01:01:19,551 Where's Maya? 1071 01:01:19,551 --> 01:01:21,103 - I don't know. 1072 01:01:21,103 --> 01:01:22,827 She went to get some air or something. 1073 01:01:22,827 --> 01:01:24,413 - Let me go see if I can find her, 1074 01:01:24,413 --> 01:01:26,655 but just call me if you need something, okay? 1075 01:01:26,655 --> 01:01:28,655 - Hey, can we chat real quick? 1076 01:01:28,655 --> 01:01:30,034 I'd love to get a statement. 1077 01:01:31,448 --> 01:01:32,241 - Of course. 1078 01:01:38,655 --> 01:01:41,275 [siren wailing] 1079 01:01:48,655 --> 01:01:50,034 Everything good over there? 1080 01:01:51,517 --> 01:01:52,965 Yeah, yeah, I'll be back soon. 1081 01:01:54,517 --> 01:01:55,793 Oh, it's fine, I'm using a burner. 1082 01:02:01,448 --> 01:02:02,620 - Ian. 1083 01:02:02,620 --> 01:02:02,896 Something's wrong. 1084 01:02:04,275 --> 01:02:04,896 - What? 1085 01:02:13,034 --> 01:02:16,172 So I dug a little deeper. 1086 01:02:16,172 --> 01:02:18,655 There's no one named Elle Taylor 1087 01:02:18,655 --> 01:02:20,827 that's even registered in this state. 1088 01:02:21,793 --> 01:02:23,344 She doesn't exist. 1089 01:02:26,827 --> 01:02:27,827 - Who is she? 1090 01:02:35,620 --> 01:02:36,448 - Okay. 1091 01:02:37,793 --> 01:02:40,206 [Maya sighs] 1092 01:02:45,172 --> 01:02:47,793 - We have facial recognition software running. 1093 01:02:47,793 --> 01:02:48,793 We'll find her. 1094 01:02:50,137 --> 01:02:51,172 - Hernandez, we need you out here. 1095 01:02:57,551 --> 01:03:00,241 [ominous music] 1096 01:03:10,379 --> 01:03:13,689 - Sorry, Chief, I gotta find my wife. 1097 01:03:13,689 --> 01:03:16,241 [ominous music] 1098 01:03:44,379 --> 01:03:45,793 Maya! 1099 01:03:45,793 --> 01:03:48,517 [dramatic music] 1100 01:03:53,241 --> 01:03:54,413 Rachelle Turner. 1101 01:04:06,344 --> 01:04:08,655 [tense music] 1102 01:04:19,931 --> 01:04:20,862 - What's going on over here? 1103 01:04:20,862 --> 01:04:22,034 Is everything all right? 1104 01:04:22,034 --> 01:04:23,620 - Everything's fine, sir. 1105 01:04:23,620 --> 01:04:24,413 Can I help you? 1106 01:04:28,655 --> 01:04:29,482 Ian? 1107 01:04:31,586 --> 01:04:33,103 - Mr. Stocklan. 1108 01:04:33,103 --> 01:04:35,034 - Heard a commotion coming from your house. 1109 01:04:35,034 --> 01:04:37,758 - I'm sorry, I don't know what you're talking about. 1110 01:04:37,758 --> 01:04:39,275 Are you feeling all right? 1111 01:04:39,275 --> 01:04:41,206 - I'd like to speak with your wife. 1112 01:04:41,206 --> 01:04:42,655 - She's out back taking out the garbage. 1113 01:04:42,655 --> 01:04:44,620 We had a little accident. 1114 01:04:44,620 --> 01:04:46,103 But I'm sure she'll tell you 1115 01:04:46,103 --> 01:04:48,068 that this was all just a misunderstanding. 1116 01:04:49,689 --> 01:04:50,689 Here, let me show you. 1117 01:04:50,689 --> 01:04:51,517 Take you out back. 1118 01:04:54,000 --> 01:04:56,655 [ominous music] 1119 01:04:58,758 --> 01:05:00,827 I guess she'll be back. 1120 01:05:00,827 --> 01:05:01,655 - Where is she? 1121 01:05:03,172 --> 01:05:04,862 - She went to the store. 1122 01:05:04,862 --> 01:05:06,241 It's funny, she was just out here. 1123 01:05:06,241 --> 01:05:07,827 - I heard her scream. 1124 01:05:07,827 --> 01:05:09,206 I saw you hit her! 1125 01:05:10,241 --> 01:05:11,206 I've already called the police. 1126 01:05:11,206 --> 01:05:12,689 They're on their way. 1127 01:05:12,689 --> 01:05:13,931 [dramatic music] 1128 01:05:13,931 --> 01:05:17,206 [Mr. Stocklan gasping] 1129 01:05:42,206 --> 01:05:43,000 - Chief! 1130 01:05:45,206 --> 01:05:46,724 Chief! 1131 01:05:46,724 --> 01:05:48,206 - So this whole time, 1132 01:05:48,206 --> 01:05:49,827 you've been some sort of actress, right? 1133 01:05:49,827 --> 01:05:51,275 - It's not what you think. 1134 01:05:51,275 --> 01:05:53,344 - Well, correct me if I'm wrong. 1135 01:05:53,344 --> 01:05:55,448 I think Rachelle went to our high school. 1136 01:05:55,448 --> 01:05:56,827 I think you know that she never worked 1137 01:05:56,827 --> 01:05:58,000 for a nannying company. 1138 01:05:58,000 --> 01:06:00,586 You hired her, independently. 1139 01:06:00,586 --> 01:06:03,000 I think you knew that she was using a fake name. 1140 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 Hell, I think you knew that this whole time, 1141 01:06:05,000 --> 01:06:07,172 she was the one trying to kidnap our kids. 1142 01:06:07,172 --> 01:06:09,241 - They're not your kids. 1143 01:06:12,137 --> 01:06:13,413 - No you don't. 1144 01:06:15,103 --> 01:06:18,034 [Maya screaming] 1145 01:06:28,965 --> 01:06:31,448 [tense music] 1146 01:07:02,655 --> 01:07:05,275 [phone chimes] 1147 01:07:31,000 --> 01:07:32,896 I got you, Rachelle. 1148 01:07:32,896 --> 01:07:34,137 - What's her name? 1149 01:07:34,137 --> 01:07:35,379 What's my girl's name right here? 1150 01:07:36,827 --> 01:07:39,000 Hmm, oh, wow. 1151 01:07:39,000 --> 01:07:40,172 Good job. 1152 01:07:40,172 --> 01:07:42,241 That's nice. 1153 01:07:42,241 --> 01:07:45,620 Okay, so now we should, we should see if the giraffe... 1154 01:07:45,620 --> 01:07:47,724 [thumping] 1155 01:07:48,827 --> 01:07:49,724 Girls, girls, shh. 1156 01:07:51,000 --> 01:07:52,965 Let's play quietly, okay? 1157 01:07:52,965 --> 01:07:55,965 Stay right here and play quietly. 1158 01:07:55,965 --> 01:07:56,793 I'll be right back. 1159 01:07:59,172 --> 01:08:02,344 [suspenseful music] 1160 01:08:22,896 --> 01:08:25,517 [gentle music] 1161 01:08:29,862 --> 01:08:32,033 Thank God you're all right. 1162 01:08:32,033 --> 01:08:33,517 I was so worried he'd hurt you. 1163 01:08:34,792 --> 01:08:38,103 - Thank you for everything, Rachelle. 1164 01:08:38,103 --> 01:08:39,550 - They're safe. 1165 01:08:39,550 --> 01:08:40,413 We did it. 1166 01:08:40,413 --> 01:08:41,517 We got away with it. 1167 01:08:42,862 --> 01:08:43,792 - We're not safe yet. 1168 01:08:45,758 --> 01:08:46,862 He knows about you. 1169 01:08:49,689 --> 01:08:51,517 - Noelle, Grace. 1170 01:08:53,758 --> 01:08:55,517 - Babies, are you there? 1171 01:08:55,517 --> 01:08:57,033 Oh! 1172 01:08:57,033 --> 01:08:58,379 Oh, look at you. 1173 01:08:59,931 --> 01:09:02,827 Oh, I'm so happy to see you. 1174 01:09:02,827 --> 01:09:04,309 Are you guys okay? 1175 01:09:10,137 --> 01:09:12,033 Thank you for everything, Rachelle. 1176 01:09:12,033 --> 01:09:14,931 You girls always had my back, ever since high school. 1177 01:09:16,517 --> 01:09:18,448 - [laughs] Sis, you know I got you. 1178 01:09:20,172 --> 01:09:21,792 Sorry I've been away for so long. 1179 01:09:23,620 --> 01:09:26,344 I still can't forgive myself for missing the funeral. 1180 01:09:26,344 --> 01:09:28,344 - No, what matters is that you're here now. 1181 01:09:28,344 --> 01:09:30,448 If you weren't traveling and working so much, 1182 01:09:30,448 --> 01:09:33,033 you wouldn't have this beautiful ranch. 1183 01:09:33,033 --> 01:09:33,827 - Yeah. 1184 01:09:35,000 --> 01:09:36,241 And we should be safe here. 1185 01:09:38,482 --> 01:09:40,448 - If you would've told me what was going on, 1186 01:09:40,448 --> 01:09:43,103 I would've left sooner, seriously. 1187 01:09:43,103 --> 01:09:44,585 - Rachelle, no one knew. 1188 01:09:45,792 --> 01:09:47,309 And I was stupid enough 1189 01:09:47,309 --> 01:09:48,931 to think that I could handle it by myself. 1190 01:09:51,931 --> 01:09:53,033 He was keeping me disoriented, 1191 01:09:53,033 --> 01:09:54,172 away from my family and friends. 1192 01:09:54,172 --> 01:09:55,448 I was done. 1193 01:09:57,309 --> 01:09:59,448 And trust that he would've tried to pull us apart. 1194 01:10:00,482 --> 01:10:01,275 - Never. 1195 01:10:02,862 --> 01:10:04,517 We go too far back for that. 1196 01:10:06,103 --> 01:10:07,620 Everything's gonna be fine now. 1197 01:10:10,482 --> 01:10:13,448 I think me going to the police station worked, 1198 01:10:13,448 --> 01:10:15,275 made me seem less suspicious to Ian. 1199 01:10:16,620 --> 01:10:18,206 - Yeah, well, I think it was a good idea 1200 01:10:18,206 --> 01:10:19,309 that I brought that stupid sandwich 1201 01:10:19,309 --> 01:10:20,517 and pretended it was his lunch! 1202 01:10:21,379 --> 01:10:22,827 - You know what? 1203 01:10:22,827 --> 01:10:23,758 That's my girl. 1204 01:10:26,275 --> 01:10:28,585 - Sometimes you gotta laugh instead of crying. 1205 01:10:30,862 --> 01:10:32,241 Rachelle, I'm scared of him. 1206 01:10:33,862 --> 01:10:35,413 That man is dangerous. 1207 01:10:37,620 --> 01:10:39,448 And it's only a matter of time 1208 01:10:39,448 --> 01:10:41,585 before he figures everything out and finds us. 1209 01:10:43,482 --> 01:10:45,344 That man is never gonna stop looking for me, Rachelle. 1210 01:10:49,103 --> 01:10:50,413 And I guess his plan worked. 1211 01:10:54,172 --> 01:10:55,344 I'm pregnant. 1212 01:10:58,896 --> 01:11:02,448 So now what's gonna happen to me and my girls? 1213 01:11:02,448 --> 01:11:04,517 - Nothing's gonna happen. 1214 01:11:04,517 --> 01:11:05,862 Our plan won't change. 1215 01:11:07,689 --> 01:11:11,275 - I should have left that man a long time ago, 1216 01:11:11,275 --> 01:11:13,344 but I was afraid that he would hurt himself 1217 01:11:14,448 --> 01:11:16,379 like his dad did. 1218 01:11:16,379 --> 01:11:18,448 - Wait, you never told me about his dad. 1219 01:11:18,448 --> 01:11:19,655 - He was a cop too. 1220 01:11:21,517 --> 01:11:24,862 Struggled with depression and took his own life, 1221 01:11:24,862 --> 01:11:26,000 right before I met Ian. 1222 01:11:27,758 --> 01:11:29,550 God, I put myself, 1223 01:11:31,931 --> 01:11:35,413 I put my girls in danger because I pitied him. 1224 01:11:37,689 --> 01:11:39,103 I thought that I could save him 1225 01:11:39,103 --> 01:11:41,655 and in the meantime lost myself. 1226 01:11:43,585 --> 01:11:48,000 - Girl, some things we have to turn over to God and therapy. 1227 01:11:49,585 --> 01:11:51,206 You were never meant to save that man. 1228 01:11:51,206 --> 01:11:52,413 - Yes, but by the time I realized that, 1229 01:11:52,413 --> 01:11:54,241 he threatened to set me up. 1230 01:11:54,241 --> 01:11:56,517 - Just stop it, okay? 1231 01:11:56,517 --> 01:11:58,517 That's why we're here. 1232 01:11:58,517 --> 01:12:00,448 That's why you devised a plan that's going to work. 1233 01:12:00,448 --> 01:12:01,931 We just have to follow it. 1234 01:12:03,585 --> 01:12:06,585 My friend will have new IDs for you by morning. 1235 01:12:06,585 --> 01:12:08,585 I'll disappear with the girls 1236 01:12:08,585 --> 01:12:10,344 and you go to the police and tell them everything you have. 1237 01:12:10,344 --> 01:12:13,103 - I just told you, he's the new lieutenant. 1238 01:12:13,103 --> 01:12:15,034 Everybody over there loves him. 1239 01:12:16,620 --> 01:12:17,965 Now, Rachelle, I'm trying to tell you 1240 01:12:17,965 --> 01:12:19,655 that I don't know about this plan anymore. 1241 01:12:19,655 --> 01:12:22,793 - No, we're sure about the plan. 1242 01:12:22,793 --> 01:12:24,724 Didn't you say you trust that lady cop? 1243 01:12:26,344 --> 01:12:27,931 - I don't know if I trust anyone anymore. 1244 01:12:27,931 --> 01:12:29,620 [phone chiming] 1245 01:12:29,620 --> 01:12:32,068 - Someone's at the gate. 1246 01:12:32,068 --> 01:12:33,137 Here it is. 1247 01:12:33,137 --> 01:12:33,931 Here. 1248 01:12:37,344 --> 01:12:38,103 We have to go. 1249 01:12:39,137 --> 01:12:39,931 - My God. 1250 01:12:46,517 --> 01:12:47,620 My God, we gotta get outta here. 1251 01:12:47,620 --> 01:12:49,309 - Okay, go grab the bags. 1252 01:12:49,309 --> 01:12:50,655 There's only one road in and out. 1253 01:12:50,655 --> 01:12:52,758 They're already on their way. 1254 01:12:52,758 --> 01:12:54,585 Noelle, come on, let's go to my secret hiding place. 1255 01:12:54,585 --> 01:12:56,103 Let's go, let me show you. 1256 01:12:56,103 --> 01:12:56,965 Here's Mama. 1257 01:12:56,965 --> 01:12:58,000 - Hey, baby. 1258 01:12:58,000 --> 01:12:59,172 Okay, this is yours. 1259 01:12:59,172 --> 01:13:00,758 - I wanna stay here with you. 1260 01:13:00,758 --> 01:13:02,379 - No, no, no, no, no, baby, listen, listen. 1261 01:13:02,379 --> 01:13:03,482 We're just playing hide and seek, okay? 1262 01:13:03,482 --> 01:13:05,241 I need you to hide for Mommy. 1263 01:13:05,241 --> 01:13:07,550 Just promise me you'll take care of your sister, okay? 1264 01:13:08,655 --> 01:13:10,379 Okay, I love you so much. 1265 01:13:10,379 --> 01:13:12,550 Okay, you guys get outta here, okay? 1266 01:13:12,550 --> 01:13:14,448 It'll be just fine, baby, I promise. 1267 01:13:15,241 --> 01:13:16,137 - Got it, baby? 1268 01:13:16,137 --> 01:13:17,379 Come on, okay. 1269 01:13:17,379 --> 01:13:18,448 Got it? 1270 01:13:18,448 --> 01:13:19,103 Alright, let's go. 1271 01:13:27,137 --> 01:13:29,793 [dramatic music] 1272 01:13:29,793 --> 01:13:31,413 Come on. 1273 01:13:31,413 --> 01:13:35,241 Let's go, let's keep going, go to the right. 1274 01:13:35,241 --> 01:13:36,034 Okay. 1275 01:13:41,965 --> 01:13:43,000 Okay. 1276 01:13:43,000 --> 01:13:44,344 Stay right here, okay? 1277 01:13:44,344 --> 01:13:45,655 Until I come and get you. 1278 01:13:47,068 --> 01:13:47,862 Okay. 1279 01:13:50,827 --> 01:13:51,655 Sorry. 1280 01:14:00,206 --> 01:14:01,034 - Okay. 1281 01:14:06,724 --> 01:14:07,517 Okay. 1282 01:14:16,241 --> 01:14:18,379 [door slams] 1283 01:14:18,379 --> 01:14:20,379 Forgive me for bringing you into this. 1284 01:14:20,379 --> 01:14:22,448 - That's what sisters are for. 1285 01:14:22,448 --> 01:14:23,517 Okay? 1286 01:14:24,275 --> 01:14:25,034 - Maya! 1287 01:14:27,862 --> 01:14:30,931 Baby, I know you're in there. 1288 01:14:30,931 --> 01:14:31,758 Elle! 1289 01:14:33,206 --> 01:14:36,103 Or should I call you Rachelle? 1290 01:14:36,103 --> 01:14:37,655 Come out, both of you, 1291 01:14:37,655 --> 01:14:38,965 or I will come in and drag you out. 1292 01:14:40,793 --> 01:14:42,172 - We're making it outta this together, you hear me? 1293 01:14:43,758 --> 01:14:45,172 - Come on, baby, I'm giving you a choice! 1294 01:14:46,620 --> 01:14:48,448 That's how you wanna play? 1295 01:14:48,448 --> 01:14:51,068 You can never make things easy for me, can you, sweetheart? 1296 01:14:52,758 --> 01:14:57,793 [door smashing] [Maya screaming] 1297 01:15:03,379 --> 01:15:04,793 Come on, come on. 1298 01:15:08,482 --> 01:15:11,068 [Ian grunting] 1299 01:15:25,793 --> 01:15:27,448 - Everything's gonna be okay. 1300 01:15:27,448 --> 01:15:28,172 I'll protect you. 1301 01:15:29,689 --> 01:15:31,309 - I'll shoot if either one of you move. 1302 01:15:31,309 --> 01:15:33,793 - Do it, coward. 1303 01:15:33,793 --> 01:15:35,482 - Where are the girls? 1304 01:15:35,482 --> 01:15:37,620 - You will never see my babies again. 1305 01:15:37,620 --> 01:15:39,413 [Ian laughs] 1306 01:15:39,413 --> 01:15:40,793 Don't you dare. 1307 01:15:42,655 --> 01:15:46,241 If you shoot her, I will kill myself and your baby. 1308 01:15:50,448 --> 01:15:51,758 - Baby, you ain't got it in you. 1309 01:15:51,758 --> 01:15:52,931 I don't believe you. 1310 01:15:52,931 --> 01:15:53,793 - Try me. 1311 01:15:56,137 --> 01:15:59,655 [radio chattering] 1312 01:15:59,655 --> 01:16:01,517 - No one's here. 1313 01:16:01,517 --> 01:16:02,655 The place is torn up. 1314 01:16:04,103 --> 01:16:05,896 What could he have done with her? 1315 01:16:07,275 --> 01:16:09,896 - If you just let Elle go, I will go with you. 1316 01:16:11,793 --> 01:16:15,689 I won't hurt myself or our baby if you just let her go. 1317 01:16:17,103 --> 01:16:18,344 - No, no. 1318 01:16:18,344 --> 01:16:20,137 She'll tell everybody. 1319 01:16:20,137 --> 01:16:21,275 - Oh, no, no, no, baby, we're in the middle of nowhere. 1320 01:16:21,275 --> 01:16:22,862 She won't have time. 1321 01:16:22,862 --> 01:16:25,344 Honey, we will be long gone. 1322 01:16:25,344 --> 01:16:26,448 All right? 1323 01:16:26,448 --> 01:16:27,172 You, me, and our family. 1324 01:16:30,034 --> 01:16:31,655 - 'Cause we're family, right? 1325 01:16:31,655 --> 01:16:32,724 - Yes, baby. 1326 01:16:32,724 --> 01:16:33,896 - That's right. 1327 01:16:33,896 --> 01:16:35,517 Better than my old man, right? 1328 01:16:35,517 --> 01:16:36,517 And I never abandoned you. 1329 01:16:36,517 --> 01:16:38,172 I never abandoned you. 1330 01:16:38,172 --> 01:16:39,172 - No, no, no, no, no. 1331 01:16:39,172 --> 01:16:40,689 - You tried to leave me. 1332 01:16:40,689 --> 01:16:41,862 - Because pregnancy makes you confused. 1333 01:16:42,862 --> 01:16:44,172 Okay? 1334 01:16:44,172 --> 01:16:45,689 It's okay. 1335 01:16:45,689 --> 01:16:47,517 I promise you, we can just leave. 1336 01:16:47,517 --> 01:16:49,275 We can get out of town, 1337 01:16:49,275 --> 01:16:52,413 and I promise you, promise you that I will obey this time. 1338 01:16:52,413 --> 01:16:54,103 Okay? 1339 01:16:54,103 --> 01:16:59,068 All you have to do is let Rachelle go. 1340 01:16:59,758 --> 01:17:01,585 Ian, come on. 1341 01:17:01,585 --> 01:17:03,309 You know how to make us disappear. 1342 01:17:03,309 --> 01:17:04,655 Yeah? 1343 01:17:04,655 --> 01:17:06,309 Yeah. 1344 01:17:06,309 --> 01:17:09,620 Listen, Ian, she'll just slow us down. 1345 01:17:09,620 --> 01:17:11,309 Just let her go. 1346 01:17:11,309 --> 01:17:13,482 She serves no purpose, honey, come on, 1347 01:17:13,482 --> 01:17:16,068 it's just us and the family. 1348 01:17:16,068 --> 01:17:18,379 - Elle, get outta here before I change my mind. 1349 01:17:19,309 --> 01:17:20,137 Go! 1350 01:17:21,448 --> 01:17:23,034 - It's okay, it's okay, go, go! 1351 01:17:33,931 --> 01:17:34,896 - Hello? 1352 01:17:34,896 --> 01:17:36,793 Can somebody hear me? 1353 01:17:36,793 --> 01:17:37,827 Hello, hello? 1354 01:17:37,827 --> 01:17:39,655 Can somebody hear me? 1355 01:17:39,655 --> 01:17:41,206 We need help, hello. 1356 01:18:00,620 --> 01:18:02,862 - How do I know you won't shoot me? 1357 01:18:04,413 --> 01:18:06,550 - Baby, I have my priorities straight, all right? 1358 01:18:06,550 --> 01:18:07,448 - Okay. 1359 01:18:07,448 --> 01:18:09,309 Okay. 1360 01:18:09,309 --> 01:18:10,793 Just put the gun down so I know you won't hurt me. 1361 01:18:10,793 --> 01:18:12,585 - All right. 1362 01:18:12,585 --> 01:18:14,275 All right, it's going away, okay? 1363 01:18:15,241 --> 01:18:17,517 It's gone, okay? 1364 01:18:17,517 --> 01:18:18,827 Baby, put the knife down. 1365 01:18:20,309 --> 01:18:21,965 Come on, put it down. 1366 01:18:23,275 --> 01:18:24,103 - Okay. 1367 01:18:31,344 --> 01:18:32,689 - Okay, come here. 1368 01:18:32,689 --> 01:18:34,103 Come here, baby. 1369 01:18:36,000 --> 01:18:39,413 Okay, now where did you stash the girls over here, right? 1370 01:18:39,413 --> 01:18:43,620 Tell 'em that daddy's home to come save the day, all right? 1371 01:18:43,620 --> 01:18:45,482 Okay? - Okay. 1372 01:18:45,482 --> 01:18:48,137 You can just stay right here and I'll go get them. 1373 01:18:51,413 --> 01:18:53,793 How should I explain all this to the girls? 1374 01:18:55,137 --> 01:18:58,275 - Just, just tell 'em the truth, baby, okay? 1375 01:19:00,172 --> 01:19:02,000 Tell 'em that Elle made Mommy and Daddy fight, all right, 1376 01:19:02,000 --> 01:19:04,413 and now she's gone and she'll never come back, okay? 1377 01:19:04,413 --> 01:19:05,793 - Okay, okay. 1378 01:19:05,793 --> 01:19:07,827 Would you mind getting my car? 1379 01:19:07,827 --> 01:19:10,034 Because yours is gonna be too easy to track. 1380 01:19:10,034 --> 01:19:10,793 - What are you talking about? 1381 01:19:10,793 --> 01:19:11,931 I'm not stupid. 1382 01:19:11,931 --> 01:19:12,758 - No, no, no, Ian, I know that you're not- 1383 01:19:12,758 --> 01:19:13,896 [Maya screaming] 1384 01:19:13,896 --> 01:19:16,172 [dramatic music] 1385 01:19:27,034 --> 01:19:29,413 [children screaming] 1386 01:19:29,413 --> 01:19:30,724 Oh, babies, babies. 1387 01:19:30,724 --> 01:19:31,585 - Mommy! - I love you so much. 1388 01:19:31,585 --> 01:19:32,655 Come on. - What's going on? 1389 01:19:32,655 --> 01:19:34,689 - It's okay, baby, everything's gonna be just fine. 1390 01:19:34,689 --> 01:19:36,000 Come on now, hurry. 1391 01:19:38,137 --> 01:19:40,793 We're fine, baby, we're fine! 1392 01:19:40,793 --> 01:19:42,758 Okay, Noelle, don't hurt yourself! 1393 01:19:42,758 --> 01:19:44,862 Okay, Noelle, go in the other side. 1394 01:19:44,862 --> 01:19:45,758 Go in the other side. 1395 01:19:45,758 --> 01:19:47,241 Okay, Grace, let's get in here. 1396 01:19:47,241 --> 01:19:49,103 [Ian grunting] 1397 01:19:54,517 --> 01:19:55,931 Okay. 1398 01:19:55,931 --> 01:19:57,965 Come on, Elle, come on! 1399 01:19:58,550 --> 01:20:00,241 It's okay, baby. 1400 01:20:00,241 --> 01:20:00,931 - It's okay. 1401 01:20:00,931 --> 01:20:02,550 - You guys okay? 1402 01:20:02,550 --> 01:20:03,862 - [Elle] Yeah, we need to go, we need to go! 1403 01:20:03,862 --> 01:20:05,241 [gun fires] - Ian, no! 1404 01:20:05,241 --> 01:20:07,206 Ian, the girls are in the car! 1405 01:20:07,206 --> 01:20:08,034 Stop it! 1406 01:20:08,034 --> 01:20:09,448 Oh my God, what do I do? 1407 01:20:09,448 --> 01:20:11,206 Elle, what do I do? 1408 01:20:11,206 --> 01:20:14,517 - I don't know, drive the car! 1409 01:20:14,517 --> 01:20:17,206 [Maya screaming] 1410 01:20:20,413 --> 01:20:23,034 [siren wailing] 1411 01:20:26,793 --> 01:20:29,103 - [Liz] Maya, Rachelle, are you all right? 1412 01:20:29,103 --> 01:20:29,896 - Yeah. 1413 01:20:31,517 --> 01:20:32,620 Ian, he... 1414 01:20:32,620 --> 01:20:33,448 - Where is he? 1415 01:20:36,309 --> 01:20:40,068 - Right there. 1416 01:20:40,068 --> 01:20:44,482 - Lieutenant Flynn, you have the right to remain silent. 1417 01:20:44,482 --> 01:20:46,241 Anything you say... 1418 01:20:46,241 --> 01:20:48,550 [tense music] 1419 01:21:24,862 --> 01:21:26,482 - Right. 1420 01:21:26,482 --> 01:21:28,206 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 1421 01:21:28,206 --> 01:21:30,034 ♪ Life is but a dream 1422 01:21:30,034 --> 01:21:31,862 - Good job today! 1423 01:21:31,862 --> 01:21:33,379 Oh my gosh. 1424 01:21:33,379 --> 01:21:35,862 All right, I'll see you tomorrow. 1425 01:21:35,862 --> 01:21:37,758 Whew, good job! 1426 01:21:37,758 --> 01:21:40,034 - They love you so much. 1427 01:21:40,034 --> 01:21:42,137 They're gonna be so upset when you leave again. 1428 01:21:42,137 --> 01:21:43,344 - I won't be gone long. 1429 01:21:44,862 --> 01:21:46,482 Thanks for covering my class for me. 1430 01:21:46,482 --> 01:21:48,034 - Of course. 1431 01:21:48,034 --> 01:21:49,068 It's my pleasure. 1432 01:21:50,413 --> 01:21:53,620 [gentle music] 1433 01:21:53,620 --> 01:21:54,758 - That used to be the song. 1434 01:21:54,758 --> 01:21:55,931 - So good to see you ladies. 1435 01:21:55,931 --> 01:21:57,482 - You too, you too. 1436 01:21:57,482 --> 01:21:58,965 - Wow, so catch us up. 1437 01:21:58,965 --> 01:22:00,137 What's been going on? 1438 01:22:00,137 --> 01:22:01,931 Tell us about the station. 1439 01:22:01,931 --> 01:22:04,517 - Well, it's a lot more work, 1440 01:22:04,517 --> 01:22:07,655 but being promoted to Chief is a huge honor. 1441 01:22:10,344 --> 01:22:12,448 - Are you guys gonna drink that in front of me? 1442 01:22:12,448 --> 01:22:14,896 - Ah, come on, we can give you a little whiff. 1443 01:22:14,896 --> 01:22:16,000 - Oh, thank you. 1444 01:22:16,000 --> 01:22:17,517 Yeah, yeah, great. 1445 01:22:17,517 --> 01:22:19,413 - Oh, did you see today's headline? 1446 01:22:21,931 --> 01:22:23,827 - Oh my God, everything happened so fast. 1447 01:22:23,827 --> 01:22:25,448 It doesn't seem real. 1448 01:22:25,448 --> 01:22:27,413 - Please, after all that's happened, 1449 01:22:27,413 --> 01:22:29,827 he was a strain on the department. 1450 01:22:29,827 --> 01:22:31,413 They were happy to wrap that up. 1451 01:22:32,931 --> 01:22:34,034 And I don't know if I ever told you, 1452 01:22:34,034 --> 01:22:36,206 but in the middle of all this, 1453 01:22:36,206 --> 01:22:38,862 I thought it was you that was behind everything. 1454 01:22:38,862 --> 01:22:42,000 I could have swore I was gonna see your face on the news. 1455 01:22:43,689 --> 01:22:45,275 - Yeah, well, if you think she's scandalous now, 1456 01:22:45,275 --> 01:22:46,862 you should have seen her in high school. 1457 01:22:46,862 --> 01:22:49,103 - And I plead the fifth. 1458 01:22:49,103 --> 01:22:51,827 - [laughs] You better plead the fifth. 1459 01:22:51,827 --> 01:22:53,655 - So how far along are you? 1460 01:22:53,655 --> 01:22:56,241 - Ah, second trimester. 1461 01:22:56,241 --> 01:22:59,068 You think the third time around would be easier, but no. 1462 01:23:00,517 --> 01:23:03,103 That's why I'm happy I got my girl back. 1463 01:23:03,103 --> 01:23:04,655 She's gonna help me out with the other two 1464 01:23:04,655 --> 01:23:06,931 while I go back to teaching. 1465 01:23:06,931 --> 01:23:07,724 - Yay! 1466 01:23:09,413 --> 01:23:11,034 - You know what you're having? 1467 01:23:12,413 --> 01:23:14,550 - A boy. 1468 01:23:16,931 --> 01:23:18,379 - Well, ain't that something? 1469 01:23:19,379 --> 01:23:20,793 - It is. 1470 01:23:20,793 --> 01:23:22,275 - So when is the baby shower? 1471 01:23:22,275 --> 01:23:23,585 - 'Cause that's what I'm talking about. 1472 01:23:23,585 --> 01:23:26,000 How about a destination baby shower? 1473 01:23:26,000 --> 01:23:27,241 I'm talking Cabo. 1474 01:23:27,241 --> 01:23:29,758 Look, we could go to Jamaica! 1475 01:23:31,413 --> 01:23:34,758 Okay, let's get up outta here, what are we doing? 1476 01:23:34,758 --> 01:23:39,724 ♪ And reach the stars and then you can't lose ♪ 1477 01:23:40,896 --> 01:23:43,137 ♪ If you keep the fire 1478 01:23:43,137 --> 01:23:47,275 ♪ So just be patient 1479 01:23:47,275 --> 01:23:52,206 ♪ Don't let 'em say your dreams aren't worth you chasing ♪ 1480 01:23:54,172 --> 01:23:59,137 ♪ Sometimes the silent fear, you gotta face it ♪ 1481 01:24:00,827 --> 01:24:05,793 ♪ 'Cause this life right here is only what we make it ♪ 1482 01:24:07,137 --> 01:24:08,965 ♪ Yeah, we're gonna make it 1483 01:24:08,965 --> 01:24:13,793 ♪ We're warriors, warriors 1484 01:24:15,413 --> 01:24:19,793 ♪ We're warriors, warriors, warriors ♪ 1485 01:24:21,550 --> 01:24:25,137 ♪ We're warriors, warriors, warriors ♪ 1486 01:24:25,137 --> 01:24:27,724 ♪ I earned a couple battle scars ♪ 1487 01:24:27,724 --> 01:24:31,896 ♪ Fighting for a way to go after my heart ♪ 1488 01:24:31,896 --> 01:24:34,482 ♪ I never thought I'd get so far ♪ 1489 01:24:34,482 --> 01:24:38,655 ♪ Every shot I take hits closer to the mark ♪ 1490 01:24:38,655 --> 01:24:42,034 ♪ My failure doesn't concern me ♪ 1491 01:24:42,034 --> 01:24:45,482 ♪ It's one more step in the journey ♪ 1492 01:24:45,482 --> 01:24:50,379 ♪ My victory is magic and I make the most of that ♪ 94987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.