All language subtitles for Dokuz_Oğuz_6_Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:04,980 7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve olumsuz ögeler içermektedir. 2 00:01:52,270 --> 00:01:52,810 Sana. 3 00:01:52,820 --> 00:01:54,390 Bir soru sordum ve kadın? 4 00:01:55,490 --> 00:01:57,690 Neyin peşindesin ve kimsin sen? 5 00:02:02,190 --> 00:02:05,680 Daha ne kadar bu saçmalığa devam edeceksin bir şu silahı? 6 00:02:06,930 --> 00:02:07,660 Bana net. 7 00:02:07,670 --> 00:02:08,680 Bir cevap ver artık. 8 00:02:08,690 --> 00:02:10,200 Sıkıldım bu oyunlarından. 9 00:02:10,590 --> 00:02:12,780 Eğer o askerlere bir yardım ettiysen? 10 00:02:14,420 --> 00:02:16,710 Eğer onlara bir haber uyuduysan? 11 00:02:16,780 --> 00:02:18,970 Askerlere haber uçurmak öyle mi? 12 00:02:20,690 --> 00:02:22,280 Nasıl yapabilirim diye bunu sence? 13 00:02:24,940 --> 00:02:26,920 O paralı köpeklerinin gözü üstündeyken. 14 00:02:27,660 --> 00:02:28,710 Telefonum bile yokken? 15 00:02:29,460 --> 00:02:30,830 Nasıl askerlere haber uçurabilir? 16 00:02:34,970 --> 00:02:36,580 Hırsı aklının önüne geçti diye. 17 00:02:38,180 --> 00:02:39,830 O yüzbaşıyı takıntı haline getirdin. 18 00:02:41,990 --> 00:02:45,020 Bu yüzden sürekli hata yapıyorsun. 19 00:02:47,900 --> 00:02:51,660 Aptalca planlarının sonuçları için beni suçlayamazsın, anladın mı? 20 00:02:52,590 --> 00:02:53,640 Veli telefon çalar. 21 00:02:57,270 --> 00:03:02,063 Ayrıca daha kaç kere söylemem gerek bilmiyorum ama benim tek 22 00:03:02,143 --> 00:03:04,779 bir amacım var, o da kardeşlerim. 23 00:03:06,290 --> 00:03:10,500 Gemisiyle ilgilenmiyorum. Yaptığım hiçbir saçmalık beni ilgilendirmiyor. 24 00:03:13,580 --> 00:03:15,010 Hani telefon? 25 00:03:25,810 --> 00:03:26,490 Ne var. 26 00:03:29,680 --> 00:03:30,360 Anladım. 27 00:03:31,110 --> 00:03:32,690 Kırgızistan'da mısınız? 28 00:03:34,300 --> 00:03:36,900 Onlar mı lih kardeşlerimi bir şey söyle. 29 00:03:39,630 --> 00:03:41,510 Tamam, seninle işimiz bitti. 30 00:03:42,270 --> 00:03:43,320 Bir konuşayım ben. 31 00:03:43,970 --> 00:03:45,750 Sonrası beni ilgilendirmez. 32 00:03:46,450 --> 00:03:48,300 Başlarının çaresine bakarlar. 33 00:03:48,610 --> 00:03:50,400 Lütfen seslerini duyayım Merve. 34 00:03:54,480 --> 00:03:56,000 Onlardan birini ver bakayım. 35 00:04:00,290 --> 00:04:01,050 Çok kısa. 36 00:04:05,310 --> 00:04:05,670 Alo. 37 00:04:08,560 --> 00:04:14,623 Çiçek, neredesiniz? Kırgızistan'a geçtik abla kaçkar yanımda iyi misiniz? Evet 38 00:04:14,701 --> 00:04:15,089 abla. 39 00:04:15,770 --> 00:04:19,250 Burada urumçi'de bir grup var, onlarla yola çıkıp türkiye'ye geleceğiz. 40 00:04:20,100 --> 00:04:21,200 Tamam, dikkat edin, olur mu? 41 00:04:22,870 --> 00:04:23,300 Abla. 42 00:04:24,380 --> 00:04:25,930 Pamir Turhan da grubun içinde. 43 00:04:26,640 --> 00:04:27,510 Ne. 44 00:04:27,550 --> 00:04:28,200 Evet abla. 45 00:04:28,860 --> 00:04:30,670 Pamir bey içinden çıkmayı başarmış. 46 00:04:32,100 --> 00:04:32,800 Çiçek. 47 00:04:33,810 --> 00:04:34,590 Çok iyi. 48 00:04:35,420 --> 00:04:36,240 Çok iyi haber bu. 49 00:04:38,550 --> 00:04:41,110 O ne derse onu yapın, tamam mı? Ne derse o. 50 00:04:42,850 --> 00:04:44,350 Çok az kaldı, ablacım konuştu. 51 00:04:45,580 --> 00:04:46,570 Kavuşacaksın. 52 00:04:46,630 --> 00:04:47,590 Yeter bu kadar. 53 00:04:54,430 --> 00:04:55,860 Demek türkiye'ye geçeceksiniz ha? 54 00:04:59,860 --> 00:05:01,510 Belki oraya kadar sağ kalırsınız. 55 00:05:09,810 --> 00:05:10,100 Hadi. 56 00:05:10,850 --> 00:05:11,980 Işimiz bitti, burada gidin. 57 00:05:23,220 --> 00:05:24,190 Çıkalım mı artık 10'a çıkart? 58 00:05:24,950 --> 00:05:27,680 Bir kamyonet buldum, ileride çöktüm, oradan alacaklar bizi. 59 00:05:28,300 --> 00:05:29,750 Sınıra kadar da onunla gideceğiz. 60 00:05:30,430 --> 00:05:31,270 Gerisi Allah kerim. 61 00:05:32,390 --> 00:05:32,700 Haydi. 62 00:05:48,530 --> 00:05:50,110 Kardeşlerinle işin tamam. 63 00:05:51,920 --> 00:05:56,484 Ama ben kendimi garantiye alana kadar benden izinsiz nefes bile 64 00:05:56,556 --> 00:05:58,729 almayacaksın, anladın mı beni? 65 00:06:00,380 --> 00:06:02,980 Ilk ortamı haber alır almaz bizi buradan çıkaracaksın. 66 00:06:05,430 --> 00:06:07,740 O kanal konuşmamızı ondan sonra yaparız. 67 00:06:09,280 --> 00:06:11,450 Gözünü üzerinden ayırma. 68 00:07:12,740 --> 00:07:14,730 Eğer yek çıkacaksın yüzbaşı? 69 00:07:24,350 --> 00:07:27,220 Biz başıma acele etmeniz lazım, helikopterle inmek üzeredir ve. 70 00:07:27,230 --> 00:07:27,620 Şu. 71 00:07:27,710 --> 00:07:29,440 Lanet vadeden çıkmamız gerekiyor çok. 72 00:07:29,450 --> 00:07:29,950 Açıktayız. 73 00:07:31,750 --> 00:07:32,770 Haklısınız komutan. 74 00:07:40,080 --> 00:07:43,800 Timler ergenleri açın, hadi gidiyoruz hadi bakalım. 75 00:07:44,560 --> 00:07:46,950 Hadi toplanıyoruz, herkes partnerleri açsın hadi. 76 00:07:49,600 --> 00:07:51,180 Komutanım siz. 77 00:07:51,190 --> 00:07:52,120 Bence bunu bir an önce. 78 00:07:52,240 --> 00:07:53,630 Yoksa ben dayanamayıp diyeceğim buna. 79 00:08:04,070 --> 00:08:06,540 Aslı mıyım? Keşke nişancı. 80 00:08:06,880 --> 00:08:08,780 Verdi at verdi al çabuk. 81 00:08:10,900 --> 00:08:12,870 Yanlış adres. 82 00:08:13,050 --> 00:08:14,300 Ama şimdi. 83 00:08:27,750 --> 00:08:28,270 Daha net. 84 00:08:28,280 --> 00:08:28,750 Mısın? 85 00:08:40,970 --> 00:08:45,330 Dino heh dinle nefes al nefes al. 86 00:08:47,480 --> 00:08:52,138 Dayın dayanağım kızın için dayan dayan Timur biz demirden yapıldı 87 00:08:52,210 --> 00:08:53,070 kolum tamam. 88 00:08:53,080 --> 00:08:53,660 Mı? 89 00:09:12,780 --> 00:09:13,870 Bak kardeşim. 90 00:09:14,760 --> 00:09:15,430 Ercan. 91 00:09:17,000 --> 00:09:17,990 Komutanım. 92 00:09:18,200 --> 00:09:21,230 Şerefsiz nişan alıyor. Tamam, tamam. 93 00:09:21,270 --> 00:09:22,330 Beni koruyor. 94 00:09:27,910 --> 00:09:31,860 Hocam buraya tamam, ben de komutanım kurtaralım, onu kurtar. 95 00:09:31,910 --> 00:09:33,290 Ben de tamam. 96 00:09:33,940 --> 00:09:35,810 Çok iyi başında ey başını. 97 00:09:41,560 --> 00:09:43,210 Biraz şanslı mıyız, ha? 98 00:09:44,920 --> 00:09:45,380 Masal. 99 00:09:47,440 --> 00:09:50,190 Şerefsiz her kimse seni hedefliyor. Karanlık senin peşinde. 100 00:09:50,260 --> 00:09:55,210 Kötü nişancı komutuna timur'u vurdu. Şerefsiz timur'u vurdu. 101 00:09:58,100 --> 00:10:01,380 Timur ölmeyeceksin oğlum ölmeyeceksin kızın için lan. 102 00:10:01,780 --> 00:10:04,998 Çıkmışım kendine gel kimse ölmeyecek, bugün ölmeyecek, anladın mı? Sakin 103 00:10:05,043 --> 00:10:07,099 olacaksın ve çıkaracağız. Onu buradan anladın. 104 00:10:09,050 --> 00:10:09,820 Anladın mı beni? 105 00:10:10,490 --> 00:10:12,310 Emredersiniz kamera tamam. 106 00:10:13,610 --> 00:10:13,890 Bunun. 107 00:10:14,520 --> 00:10:16,390 Sana söz veriyorum iyi olacaksın? 108 00:10:16,400 --> 00:10:16,790 Söz. 109 00:10:19,860 --> 00:10:20,670 Buradaysanız. 110 00:10:20,680 --> 00:10:23,630 Umay tespit edebildin mi yerini bu şerefsiz. 111 00:10:23,640 --> 00:10:26,410 Artık kuntum çok iyi gizlenmiş, tespit edilemiyor. 112 00:10:26,970 --> 00:10:28,140 Hakaretli bulsun artık. 113 00:10:29,780 --> 00:10:33,950 Hadi hamama yüzbaşı göster şu yakışıklı yüzünü. 114 00:10:34,770 --> 00:10:36,080 Hadi. 115 00:10:40,810 --> 00:10:41,700 Buradayız, vigo. 116 00:10:47,940 --> 00:10:48,650 Bana bakın. 117 00:10:51,550 --> 00:10:56,331 Geniş alanda yerini alır, yakın olmayacaksınız. Benim işim yüzbaşı ile 118 00:10:56,399 --> 00:11:00,019 siz kalan askerleri temizleyin. Kelle başı para okey. 119 00:11:00,070 --> 00:11:05,297 Adam direk hoş, bizde sen parayı hazırla şimdiden şunu al 120 00:11:05,389 --> 00:11:05,940 yedek. 121 00:11:08,630 --> 00:11:10,530 Bunu da gerekebilir. 122 00:11:10,540 --> 00:11:12,070 Acele edin acele acele acele hadi. 123 00:11:22,570 --> 00:11:25,180 Komutanım, komutanım Timur astsubayın durumu. 124 00:11:25,190 --> 00:11:25,570 Nasıl? 125 00:11:26,970 --> 00:11:28,160 Komutanım. 126 00:11:28,630 --> 00:11:32,020 Komutanım haydi seveyim, hayırlı bir şey söyle. 127 00:11:38,010 --> 00:11:40,080 Bu değil, buradayız ama buradayız. 128 00:11:42,860 --> 00:11:43,630 Kodlama. 129 00:11:44,140 --> 00:11:44,570 Buradayız. 130 00:11:44,580 --> 00:11:44,950 Aslında. 131 00:11:45,100 --> 00:11:47,170 Tamam, tamam aslanım yorma kendini. 132 00:11:49,140 --> 00:11:51,390 Buradan bir an önce çıkmamız lazım. Çok kan kaybediyor. 133 00:11:55,930 --> 00:11:57,640 Yok. 134 00:11:57,810 --> 00:11:58,870 Lanet olsun. 135 00:11:59,600 --> 00:12:01,150 Bakarız miyim ben de? 136 00:12:03,140 --> 00:12:06,470 Komutanım o herifin istediği benim, ben onu oyalarım. 137 00:12:06,480 --> 00:12:07,150 Siz çıkın hadi. 138 00:12:07,190 --> 00:12:08,090 Böyle bir şey mümkün değil. 139 00:12:08,100 --> 00:12:09,480 Yumuşak komutanın. 140 00:12:09,520 --> 00:12:10,690 Olmaz dedim karanlık. 141 00:12:10,760 --> 00:12:13,421 Tek bir tane keskin nişancıyı da biteceğini mi sanıyorsun? Bu 142 00:12:13,464 --> 00:12:14,729 işin kesin arkası gelecek ve. 143 00:12:14,790 --> 00:12:17,450 Allah kahretsin ah. 144 00:12:17,460 --> 00:12:19,690 Tam da bitti dediğin gibi işte tek. 145 00:12:19,700 --> 00:12:21,770 Olmadılar, Ataköy mü. 146 00:12:22,080 --> 00:12:23,710 Üzereyim benim sol taraf sende. 147 00:12:24,010 --> 00:12:25,030 Dersiniz komutanım. 148 00:12:26,480 --> 00:12:30,300 100 başıma zaten hastanede ağır makinalı var. Biliyorsun da önceliğimiz. 149 00:12:30,310 --> 00:12:34,740 O emredersiniz komutanım okan Boran Yaşar zat tarafa yüklenir. 150 00:12:34,750 --> 00:12:35,800 Emredersiniz komutanım. 151 00:12:42,650 --> 00:12:44,520 Çok fena bastırıyorlar komutanım. 152 00:12:49,100 --> 00:12:54,292 Aslı devam edin, hadi deniz başı 100 başı hadi artık 153 00:12:54,392 --> 00:12:56,190 çıkar kafanı hadi. 154 00:13:09,220 --> 00:13:10,850 Alo. 155 00:13:27,500 --> 00:13:28,640 Komutanım şarjı var. 156 00:13:30,160 --> 00:13:31,770 Kısa, tamam, sakin ol söz. 157 00:13:31,780 --> 00:13:32,790 Veriyorum, seni düşeceğiz. 158 00:13:32,800 --> 00:13:33,690 Oraya söz. 159 00:13:33,700 --> 00:13:34,590 Vereyim, tamam mı? Sen iyi. 160 00:13:34,600 --> 00:13:35,010 Ol yeter. 161 00:13:35,020 --> 00:13:35,540 Tamam. 162 00:13:35,580 --> 00:13:36,120 Kız. 163 00:13:36,770 --> 00:13:38,940 Durmuyor ya Allah kahretsin kan durmuyor. 164 00:13:42,770 --> 00:13:47,094 Komutanım, bu böyle olmayacak. Timur a acil tahliye etmemiz lazım 165 00:13:47,161 --> 00:13:47,760 çavuş'un. 166 00:13:47,770 --> 00:13:48,560 Diliyorum da. 167 00:13:48,990 --> 00:13:53,930 Yağmur gibi kurşun yağıyor. Dayan, tamam, söz veriyor. Tamam. 168 00:13:56,220 --> 00:13:56,830 Başlamıştım. 169 00:13:57,500 --> 00:13:58,110 Başlamışım. 170 00:13:58,120 --> 00:13:58,360 Bir şey. 171 00:13:58,370 --> 00:13:58,990 Ya kömür. 172 00:13:59,900 --> 00:14:01,430 Korkarım, siz tampona geçsin. 173 00:14:04,430 --> 00:14:04,850 Bunu sana. 174 00:14:05,340 --> 00:14:10,902 Şükür'ün durumu iyiydi. Acil tahliye etmemiz lazım. Sisteminizle beraber timur'u 175 00:14:10,972 --> 00:14:12,850 alıp çıkın, biz hallederiz. 176 00:14:14,770 --> 00:14:18,897 Zaten böyle bir şey olacaksa, Metin burada kalırız. Sen oğuz 177 00:14:18,965 --> 00:14:24,193 timini al timur'u helikopteri yetiştir. Haydi komutanım, komutan benim hemen 178 00:14:24,262 --> 00:14:24,950 çıkmanızı. 179 00:14:24,960 --> 00:14:28,919 Söylüyorum komutanım, sizin burada olmanız çok riskli. Artık böyle bir 180 00:14:28,976 --> 00:14:30,729 riski daha fazla göze alamayız. 181 00:14:30,880 --> 00:14:31,530 Artık. 182 00:14:31,760 --> 00:14:35,764 Komutanım, siz 9 oğuzun lideriniz. Eğer size bir şey olursa 183 00:14:35,831 --> 00:14:37,800 9 oğuza ne olur, bir düşünün. 184 00:14:37,840 --> 00:14:40,735 Hiç başım kaçta kaç kişilik bir grup var bilmiyoruz. Bütün 185 00:14:40,784 --> 00:14:43,380 bir timi ateşe atmak olur mu, anlıyor musun sen bunu 186 00:14:43,430 --> 00:14:43,630 ben? 187 00:14:43,640 --> 00:14:45,040 Yapamam komutanım. 188 00:14:45,140 --> 00:14:48,499 Eğer öyle bir şey olursa siz o ateşin küllerinden yepyeni 189 00:14:48,558 --> 00:14:51,269 19 oğuz çıkartırsınız ama size bir şey olursa. 190 00:14:54,220 --> 00:14:55,650 Sen de boşuna tartışıyorum ben de. 191 00:14:55,760 --> 00:15:00,090 Komutanım daha fazla zamanımız yok komutanım timur'u 3 bak diyor. 192 00:15:00,157 --> 00:15:01,890 Her saniye kötüye gidiyor. 193 00:15:02,640 --> 00:15:05,973 Tamam kanton bak ama bir tanesinin bile kılına zarar gelsin 194 00:15:06,029 --> 00:15:08,119 o zaman neden çekeceğim var karanlık. 195 00:15:08,180 --> 00:15:09,260 Emredersiniz komutanım. 196 00:15:12,190 --> 00:15:15,210 Başuma yaralıyı tahliye hazırlayalım. 197 00:15:15,220 --> 00:15:16,430 Hem öderseniz komutanım. 198 00:15:16,500 --> 00:15:20,789 Kim o'nun koruma ateşiyle çıkıyoruz buradan haydi mutlaka Timur hastaneye 199 00:15:20,848 --> 00:15:25,550 yetiştireceğiz. Açık vermeyin, dikkatli olun. Nereye atağında buluşuyoruz haydi. 200 00:15:25,710 --> 00:15:28,030 Hem kendiniz komutanım emredersiniz komutanım. 201 00:15:32,160 --> 00:15:32,660 Niko. 202 00:15:33,290 --> 00:15:36,200 Askerler de bir hareketlilik var sağ taraf. 203 00:15:36,630 --> 00:15:37,980 Anlat içinde ne olduğunu? 204 00:15:50,350 --> 00:15:50,850 Iyi. 205 00:15:51,670 --> 00:15:53,120 Kuruma atışı için mevzi. 206 00:15:53,190 --> 00:15:54,280 Emredersiniz komutanım. 207 00:15:55,990 --> 00:15:56,630 Komutanı. 208 00:15:57,800 --> 00:15:59,970 Helikopterin gelmesine son 10 dakika. 209 00:16:02,870 --> 00:16:06,280 Komutanım temel kurtarın Timur yaşasın komutana. 210 00:16:06,510 --> 00:16:10,040 Yaşayacak, yaşayacak merak etmesin de sağ salim çıkamadık. 211 00:16:10,050 --> 00:16:12,930 Tamam, emredersiniz, yolunuz açık olsun. 212 00:16:14,720 --> 00:16:15,920 Ya ben de. 213 00:16:35,760 --> 00:16:38,570 Gel kanat tahliye noktasına iniyoruz. 214 00:16:38,960 --> 00:16:40,610 Kanat diğer tahliye noktasındayız. 215 00:16:40,740 --> 00:16:42,040 Anlaşıldı, tamam. 216 00:16:42,090 --> 00:16:44,130 Dayanışmaya dayanan sıkayım. 217 00:16:51,870 --> 00:16:53,480 Komutanım helikopterde hazır. 218 00:16:53,810 --> 00:16:56,300 Haydi çocuklar hızlı hızlı haydi. 219 00:16:59,430 --> 00:17:00,470 Koş koş koş koş. 220 00:17:56,510 --> 00:17:58,110 Rahat evladım rahat rahat. 221 00:18:00,830 --> 00:18:02,520 O silahla çatışma halinde, öyle mi? 222 00:18:02,590 --> 00:18:06,185 Evet komutanım. Ayrıca yer alanın tahliyesi için tommy savvy timiyle 223 00:18:06,238 --> 00:18:07,559 beraber bölgeden ayrıldı. 224 00:18:07,680 --> 00:18:09,600 Peki nerede vermiş helikoptere ulaşmışlar. 225 00:18:09,610 --> 00:18:10,800 Mı ulaştılar kombi? 226 00:18:11,190 --> 00:18:16,240 Anladım yaralımız astsubay Gökay hakkında bir bilgi sahibi miyiz? 227 00:18:16,310 --> 00:18:18,800 Maalesef durumunun ağır olduğu söylendi komutanım. 228 00:18:19,530 --> 00:18:21,170 Yazık çok yazık. 229 00:18:22,850 --> 00:18:26,757 Peki oğuz tv'nin çatıştığı grup hakkında bir veri elimizde var 230 00:18:26,820 --> 00:18:27,009 mı? 231 00:18:27,050 --> 00:18:28,680 Bu konuda henüz bir bilgi yok komutanım. 232 00:18:28,870 --> 00:18:31,780 Anladım evladım, sen bana hemen karanlık yüzbaşıyı bağla. 233 00:18:31,850 --> 00:18:32,750 Emredersiniz komutanım. 234 00:18:55,510 --> 00:18:56,200 Komutanım. 235 00:18:56,570 --> 00:18:58,680 Kaç kişi bunlar? Fener bastırıyorlar. 236 00:18:58,750 --> 00:19:04,515 Valla kalabalıklar mı? Bilmiyorum da profesyonel oldukları kesin. Bunlar profesyonel 237 00:19:04,583 --> 00:19:08,701 şerefsiz komutanım olan tigra bir şey olsun var ya komutanım 238 00:19:08,770 --> 00:19:10,280 bozkurt paşa telefonu. 239 00:19:15,070 --> 00:19:17,270 Yüzbaşım tur karanlık emredin komutanım. 240 00:19:17,360 --> 00:19:18,550 Evladım durumunuz nedir? 241 00:19:18,620 --> 00:19:20,460 Komutanım çalışıyoruz, kalabalık burası. 242 00:19:20,500 --> 00:19:23,230 Peki desteklemeye ihtiyaç var mı? 243 00:19:23,460 --> 00:19:27,266 Desteğe ihtiyacımız yok. Komutanım desteğe ihtiyacımız yok. Biz bunları buraya 244 00:19:27,315 --> 00:19:30,730 gömeceğiz. Merak etmeyin. Bize tek gereken şey timur'un yaşaması Timur 245 00:19:30,779 --> 00:19:31,170 yaşasın. 246 00:19:31,180 --> 00:19:35,633 Komutanım anladım, yüzbaşım anladım, onlar oradan helikopter aldım, merak etmeyin. 247 00:19:35,687 --> 00:19:38,512 Sizi an be an durumdan haberdar edeceğiz. Siz de bir 248 00:19:38,566 --> 00:19:39,869 an önce işinizi bitirip. 249 00:19:39,880 --> 00:19:42,130 Oradan çıkın, evladım emredersiniz komutanım. 250 00:19:42,230 --> 00:19:43,800 Allah yardımcınız olsun evladım. 251 00:19:48,570 --> 00:19:50,210 Allah'a ayaklarına taş değdirmesin. 252 00:19:52,230 --> 00:19:52,860 Astsubayım. 253 00:19:53,790 --> 00:19:56,773 Hem yaralımız hem de sahadaki durum hakkında an beyan rapor 254 00:19:56,824 --> 00:19:57,329 istiyorum. 255 00:19:57,420 --> 00:19:58,010 Emredersiniz. 256 00:19:58,020 --> 00:19:59,770 Komutanım odamdayım. 257 00:20:02,710 --> 00:20:03,800 Aç evladım aç. 258 00:20:06,080 --> 00:20:07,250 Pansuman hazırla bana. 259 00:20:13,560 --> 00:20:14,360 Aslanım. 260 00:20:14,770 --> 00:20:15,760 Kanaması tekrar başladı. 261 00:20:15,770 --> 00:20:16,570 Komutanım. 262 00:20:46,280 --> 00:20:46,760 Süper. 263 00:20:50,740 --> 00:20:51,770 Asıl bir şey yapmıyor. 264 00:20:58,460 --> 00:20:59,040 Durdur. 265 00:20:59,369 --> 00:21:02,262 Tamam, tamam, tamam, tamam, tamam, tamam, diye yorma kendini görme 266 00:21:02,306 --> 00:21:02,919 kendini Timur. 267 00:21:04,190 --> 00:21:05,550 Ne kadarız kaldı yüzbaşım. 268 00:21:06,230 --> 00:21:07,560 25 dakika komutanım. 269 00:21:07,620 --> 00:21:08,100 5 dakika. 270 00:21:09,270 --> 00:21:11,240 Inşallah. 271 00:21:11,560 --> 00:21:13,890 Kısım konusalım. 272 00:21:14,560 --> 00:21:15,700 Bana bir şey olursa ver. 273 00:21:15,750 --> 00:21:20,059 Olmayacak olmayacak, astsubayım olmayacak sen şimdi dayan Timur, tamam mı? 274 00:21:20,118 --> 00:21:23,438 Sen sadece dayan, tamam mı, duydun mu beni aslana subayım 275 00:21:23,496 --> 00:21:24,369 duydun mu beni? 276 00:21:26,050 --> 00:21:30,500 Kumsalın kumsalın mı sermayedir? 277 00:21:30,770 --> 00:21:33,647 Tamam, tamam Timur Timur, bana bak, Timur han, Timur Timur 278 00:21:33,696 --> 00:21:35,780 gözlerime bak gözlerime bana bak bana bak. 279 00:21:35,840 --> 00:21:36,110 Kıs. 280 00:21:37,390 --> 00:21:38,430 Kısımsa hemen@ 281 00:21:39,050 --> 00:21:42,324 Deme öyle şimdi deme öyle şimdi astsubayım, dayan dayan bak 282 00:21:42,379 --> 00:21:44,599 gözlerime bak. Hayır şükür aç gözlerini. 283 00:21:45,240 --> 00:21:48,670 Aç gözlerini Timur aç. Gözlerini aç astsubay işi yap. 284 00:21:48,680 --> 00:21:51,871 Komutanım yapabileceğimiz bir şey kalmadı. Artık her şeye zaman da 285 00:21:51,919 --> 00:21:52,790 getirmemize bağlı. 286 00:22:02,060 --> 00:22:06,700 Durdun hastaneye ineceğiz karargaha bilgi için hastane hazırlık yapsın. 287 00:22:06,860 --> 00:22:08,060 Emredersiniz komutanım. 288 00:22:08,810 --> 00:22:09,110 Timur. 289 00:22:10,370 --> 00:22:10,790 Timur. 290 00:22:12,130 --> 00:22:14,490 Bize bunu yapamazsın. Timur Timur, aç gözlerini. 291 00:22:15,380 --> 00:22:18,854 Bize bunu yapamazsın. Timur kızını bunu yapamazsın, anladın mı kızına 292 00:22:18,904 --> 00:22:21,070 bunu yapamazsın. Kızın bekliyor seni timor. 293 00:22:21,850 --> 00:22:23,360 Annene o haberi vermeyeceğim. 294 00:22:23,370 --> 00:22:24,220 Anladın mı annene? 295 00:22:24,230 --> 00:22:25,830 Şey taberi vermeyeceğim tüm olur. 296 00:22:40,090 --> 00:22:40,480 Timur. 297 00:22:42,020 --> 00:22:43,580 Hastane hazır mıyız başım. 298 00:22:43,700 --> 00:22:45,940 Bilgi geçildi, komutanım, hastane hazır. 299 00:22:47,140 --> 00:22:47,840 Bırakmayacağım. 300 00:22:48,530 --> 00:22:50,330 Komutanım, hayır, hayır. Tamam, hayır. 301 00:22:51,690 --> 00:22:53,410 Doktorlara teslim edene kadar bırakmaz. 302 00:23:22,990 --> 00:23:23,540 Yahu. 303 00:23:24,880 --> 00:23:25,750 Romalı ifla modu. 304 00:23:25,760 --> 00:23:28,120 Çok tübe qardaş taramalı mı? 305 00:23:28,790 --> 00:23:32,860 Sen askerliğini hangi yayındasın? Oğlum taramalı ne lan acemi? 306 00:23:33,240 --> 00:23:36,842 Sen benden ev için konuşuyorsun lan ben bugüne bugün Türk 307 00:23:36,906 --> 00:23:42,026 Silahlı Kuvvetlerinin en gözetimine özel olarak seçilmiş bir sözleşmeler lafımızı 308 00:23:42,089 --> 00:23:43,479 bilekle konuşa qardaş. 309 00:23:45,080 --> 00:23:47,999 Özel olarak seçilmiş cahil herif, ağır makineli, onun adı ağır 310 00:23:48,046 --> 00:23:48,470 makineli. 311 00:23:48,510 --> 00:23:48,890 Neyse. 312 00:23:48,900 --> 00:23:49,530 Ne. 313 00:23:50,080 --> 00:23:53,070 Aynı şey sonuçta adam iftarımızı çöküyor mu? Sökmüyor. 314 00:23:53,080 --> 00:23:57,300 Mu haklısın vallaha helal muhabbeti kesip işimize odaklanırsak. 315 00:23:57,310 --> 00:23:58,790 Ha Yaşar okan. 316 00:23:59,020 --> 00:24:03,572 Emredersiniz komutanım oğuz timi tam yaklaşmak için önce menzilli öne 317 00:24:03,638 --> 00:24:07,730 alacağız. Okan Yaşar sizle başlıyoruz. Mehmet ersiz komutanın. 318 00:24:10,600 --> 00:24:11,270 Şimdi. 319 00:24:11,750 --> 00:24:12,750 Hazırsın çıktı. 320 00:24:19,500 --> 00:24:19,950 Yaşar. 321 00:24:20,260 --> 00:24:21,430 Konu bu ateşi kardeş. 322 00:24:21,700 --> 00:24:22,210 Çık. 323 00:24:27,400 --> 00:24:28,120 Başa çıkıyorum. 324 00:24:28,230 --> 00:24:29,100 2 kardeş. 325 00:24:41,260 --> 00:24:41,600 O ha. 326 00:24:43,000 --> 00:24:43,620 Oha. 327 00:24:43,850 --> 00:24:44,360 Oha. 328 00:24:44,850 --> 00:24:45,970 O kadar mi siz lan? 329 00:24:47,610 --> 00:24:48,320 O kadar. 330 00:24:48,330 --> 00:24:51,150 Kurban olayım, ses ver lan ey misin kardeş? 331 00:24:58,800 --> 00:24:59,950 En misin kardeş? 332 00:25:04,780 --> 00:25:08,210 Bak kurbanın olayım, bir ses böyle, hadi be kardeşim. 333 00:25:11,450 --> 00:25:12,930 Iyiyim iyiyim sus sus. 334 00:25:12,970 --> 00:25:15,080 Oh, çok şükür be ucuz. 335 00:25:15,090 --> 00:25:15,650 Yırttın lan. 336 00:25:16,490 --> 00:25:17,150 Ohaa. 337 00:25:17,980 --> 00:25:20,200 Kötülere bir şey olmaz. Kardeş tamamlanma. 338 00:25:21,120 --> 00:25:21,610 Hadi. 339 00:25:22,870 --> 00:25:25,020 Çok şükür Yaşar o kadar. 340 00:25:25,030 --> 00:25:26,280 Iyi misiniz lan ses verin? 341 00:25:26,340 --> 00:25:30,000 Ey komutanım, okan arkadaşımız kurşuna kafa attı da. 342 00:25:30,050 --> 00:25:31,060 Ne diyorsun? Oğlum boş boş. 343 00:25:31,070 --> 00:25:31,690 Konuşma. 344 00:25:31,960 --> 00:25:37,200 Şey, yani kurşun seyirci komutan o haneye çok şükür. 345 00:25:37,970 --> 00:25:41,575 Iyiyim hafif sersem etti sadece tamam, hadi dikkat edin haydi 346 00:25:41,635 --> 00:25:42,640 yerlerinize hadi. 347 00:25:42,700 --> 00:25:43,900 Emredersiniz komutanım. 348 00:25:48,710 --> 00:25:50,260 Hadi başlamışım hadi. 349 00:26:16,270 --> 00:26:19,790 Herkes hedef noktaları tespit etmeye çalışsın. Hadi, hadi. 350 00:26:19,840 --> 00:26:22,361 Komutanım ateş yoğunluğuna göre ağır makineli ve 2 kişi sol 351 00:26:22,404 --> 00:26:23,429 taraf kuzeybatı yönünde. 352 00:26:23,680 --> 00:26:27,771 Bunlar burada ortalarına imzalanmış gibi duruyor. Komutanım. Aynı şekilde sağ 353 00:26:27,824 --> 00:26:28,940 taraf kuzeybatı yönü. 354 00:26:29,000 --> 00:26:29,700 3 kişi gibiler. 355 00:26:29,710 --> 00:26:31,720 Umay yer değiştirip hemen kontrol. 356 00:26:31,730 --> 00:26:32,020 @ 357 00:26:32,060 --> 00:26:33,450 Hemen verseniz komutanım. 358 00:26:34,680 --> 00:26:35,650 Hazır mısın? 359 00:26:35,690 --> 00:26:36,310 Kim? 360 00:26:38,700 --> 00:26:39,640 Çıkıyorum. 361 00:26:39,700 --> 00:26:42,900 Hadi başla oluşum, ha? 362 00:26:44,480 --> 00:26:45,230 Şimdi. 363 00:26:51,080 --> 00:26:52,490 Kafa çıkarmaya şerefsizler. 364 00:26:53,770 --> 00:26:58,050 Işimiz zor olacak ama imkansız değil, biraz zaman alacak dedim. 365 00:26:58,118 --> 00:26:59,409 Biraz zaman alacak. 366 00:27:13,500 --> 00:27:14,620 Niye durdu lan bunlar? 367 00:27:16,250 --> 00:27:19,510 Komutan yüzbaşı. 368 00:27:22,330 --> 00:27:23,250 Komutan. 369 00:27:24,350 --> 00:27:25,340 Yüzbaşı. 370 00:27:26,320 --> 00:27:26,750 Komutanı. 371 00:27:27,540 --> 00:27:28,990 Kansızlar telsize sızmış. 372 00:27:30,850 --> 00:27:36,817 100 başı tamam kafanı çıkarmaya korkuyorsun anladım ama insan bir 373 00:27:36,909 --> 00:27:38,470 ses verir ama ha? 374 00:27:39,680 --> 00:27:41,650 Çıkan grubu gördüm. 100 ve şey. 375 00:27:43,810 --> 00:27:47,700 Ama benim işim seninle onlar umurumda bileli. 376 00:27:51,700 --> 00:27:53,270 Ha bu arada aklıma gelmişken. 377 00:27:53,810 --> 00:27:55,150 Lider sevgiler. 378 00:27:56,370 --> 00:27:58,530 Adam sana kafayı takmışlar diye. 379 00:28:00,609 --> 00:28:05,955 Ama beni ilgilendiren yeni şey ki yeni işin çok para 380 00:28:06,058 --> 00:28:07,600 ödedi, yüzbaşı. 381 00:28:11,250 --> 00:28:13,320 Hadi ama küs müyüz yoksa? 382 00:28:13,590 --> 00:28:13,870 Ha. 383 00:28:15,850 --> 00:28:16,900 Ne istiyorsun lan? 384 00:28:18,070 --> 00:28:21,650 100 başla sonunda sesini duyabildiği. 385 00:28:24,180 --> 00:28:27,910 Vurulan askerimiz yaşıyor mu, hastanede mi? 386 00:28:28,610 --> 00:28:30,100 Sen benim askerimin adını ağzına. 387 00:28:30,110 --> 00:28:34,430 Alamazsın köpek yazık be senin yerine o can çekişiyor. 388 00:28:34,440 --> 00:28:37,190 Şimdi senin saçmalıkların uğraşamayacağım it? 389 00:28:38,030 --> 00:28:39,540 Ne istiyorsun söyle? 390 00:28:40,450 --> 00:28:41,520 Yoksa öldü mü? 391 00:28:44,070 --> 00:28:44,910 Vah vah vah. 392 00:28:45,470 --> 00:28:47,540 Çok üzüldüm desem. 393 00:28:47,550 --> 00:28:48,560 Tak oğlu ve. 394 00:28:50,340 --> 00:28:55,830 Benim için zevk yüzbaşı türk askerini öldürmek benim için zor. 395 00:28:55,920 --> 00:28:59,707 Bana bakan it soyu seni oraya gömeceğim, duydun mu? Beni 396 00:28:59,775 --> 00:29:03,360 oraya gelip seni dikine gömeceğim. Ne istiyorsun lan? 397 00:29:03,370 --> 00:29:05,310 Hayal kurma yüzbaşı. 398 00:29:08,350 --> 00:29:15,460 Ne istediğimi soruyorsun değil mi? Senin ölmeni istiyorum ölmeni. 399 00:29:21,360 --> 00:29:29,232 Sadece sen yüzbaşı, diğer askerlerinin ceset torbasıyla buradan gitmesini istemiyorsan 400 00:29:29,324 --> 00:29:35,732 dediklerimi yaparsın. Şimdi çıkar o kafanı tıpış, tıpış ve dediklerimi 401 00:29:35,823 --> 00:29:36,190 yap. 402 00:29:36,780 --> 00:29:37,310 Dön. 403 00:29:40,830 --> 00:29:43,000 Komutanım bu nece konuşuyor? 404 00:29:45,260 --> 00:29:49,110 Senin gibi atacağım lan köpek senin ecelin. Benim lan duydun 405 00:29:49,174 --> 00:29:53,603 mu beni? Benim ecelim yüzbaşı karanlık diyeceksin. Bundan sonra oraya 406 00:29:53,667 --> 00:29:58,224 geleceğim. Seni ellerimle geberteceğim. Söz veriyorum lan sana sana söz 407 00:29:58,288 --> 00:29:58,930 veriyorum. 408 00:30:08,060 --> 00:30:11,734 Oğuz dimi beni iyi dinle şey kadar dayanacağız. Sonra da 409 00:30:11,799 --> 00:30:15,079 bu şerefsize oyunu nasıl oynanır mış göstereceğiz. 410 00:30:16,680 --> 00:30:17,350 Söz komutanım. 411 00:30:17,390 --> 00:30:18,610 Emredersiniz komutanım. 412 00:30:18,700 --> 00:30:19,270 Emredersiniz. 413 00:30:19,280 --> 00:30:19,910 Komutanım. 414 00:30:20,940 --> 00:30:22,850 Bırakın çakalın şimdilik mısın? 415 00:30:23,970 --> 00:30:25,320 Kurtlar gece alınacak. 416 00:30:44,200 --> 00:30:48,170 Çok kan kaybettin 6 zayıf tamam acele edin. 417 00:30:48,260 --> 00:30:49,240 Çabuk. 418 00:30:51,830 --> 00:30:52,300 Hadi. 419 00:30:53,570 --> 00:30:55,000 Hadi acele edin. 420 00:30:57,000 --> 00:30:58,710 Hemen acil müdahale kralı. 421 00:31:00,400 --> 00:31:01,760 Ameliyathaneye bilgi verin. 422 00:31:02,890 --> 00:31:04,870 Tam merkezine iletişime geçin hemen. 423 00:31:23,480 --> 00:31:27,660 Nabzı düzene girdiği zaman ameliyathaneye alacağız, size bilgi verilecek. 424 00:31:28,900 --> 00:31:29,800 Teşekkürler, sağ olun. 425 00:31:32,970 --> 00:31:34,490 Komutanım süsler misiniz? Yok. 426 00:31:35,800 --> 00:31:36,440 Sağ ol. 427 00:31:45,010 --> 00:31:47,685 Sen ne biçim doktorsun be ya sen şu ilaçları 2 428 00:31:47,744 --> 00:31:49,780 kalem ulaşacaksın be aman nalan'ın. 429 00:31:49,840 --> 00:31:53,730 Beyefendi muayene etmeden ilaç yazamam sıranızı bekleyin lütfen. 430 00:31:53,800 --> 00:31:56,210 Sıra falan bekleyemem ben işim var ya şunlara. 431 00:31:56,220 --> 00:31:58,130 Gideyim olmaz beyefendi. 432 00:31:58,200 --> 00:31:59,890 Yazacaksın kardeşim şimdi? 433 00:31:59,940 --> 00:32:02,010 Beyefendi çıkar mısınız lütfen? 434 00:32:02,060 --> 00:32:03,080 Güvenlik. 435 00:32:03,400 --> 00:32:07,620 Ulaşım nasıl söylüyorsun? Nasıl gönlünü başka bir dokunuyorsun? 436 00:32:07,960 --> 00:32:08,680 Ne diyor sana? 437 00:32:18,640 --> 00:32:23,460 Doktora doktor can kurtarıyor. Can, sen kimsin lan sen kimsin? 438 00:32:26,680 --> 00:32:27,690 Şekiller enzi. 439 00:32:28,000 --> 00:32:29,670 Yazdığı ilaçların şimdi istediğin kadar. 440 00:32:33,960 --> 00:32:34,970 Siz iyi misiniz? 441 00:32:35,210 --> 00:32:35,850 Iyiyim sağ. 442 00:32:35,860 --> 00:32:36,170 Olun. 443 00:32:42,530 --> 00:32:43,290 Tekrar dene. 444 00:32:57,480 --> 00:32:59,670 Kurtlar gece avlanacak demişti karanlık. 445 00:32:59,680 --> 00:33:00,270 Yüzbaşı. 446 00:33:02,000 --> 00:33:05,820 Aklınız yarısından harıl harıl kan akan timuray subaydı. 447 00:33:06,790 --> 00:33:08,720 Gözlerimiz karşıdaki düşman daydı. 448 00:33:10,230 --> 00:33:11,040 O gece. 449 00:33:11,250 --> 00:33:12,810 Kurtların nasıl avlandığını gördü. 450 00:33:15,070 --> 00:33:17,520 Konumuzla göğsümüzde neden kurt başlarının? 451 00:33:17,530 --> 00:33:18,010 Olduğunu. 452 00:33:20,580 --> 00:33:25,513 Neden toplandığımız yere kurtini dediğimizi anladım. O gece kurt olmak 453 00:33:25,584 --> 00:33:26,430 ne demekmiş? 454 00:33:26,820 --> 00:33:27,550 Anladım. 455 00:33:56,600 --> 00:33:58,920 Oğuz timi ava çıkıyoruz. 456 00:33:59,590 --> 00:34:01,190 Anlaşıldı komutanım. 457 00:34:01,230 --> 00:34:05,338 Bunun için önce ağır makineli etkisiz hale getirmemiz lazım. Adamların 458 00:34:05,397 --> 00:34:09,446 yanına gizlice sızacak 2 tane gönüllüye ihtiyacım var. Gerisi ustayla 459 00:34:09,505 --> 00:34:11,090 bende ben susarım komutanı. 460 00:34:11,150 --> 00:34:11,990 Ben de isterim. 461 00:34:13,050 --> 00:34:17,312 Ben giderim, komutanım hazırım komutanım. Komutanım deneyimini biri olması lazım. 462 00:34:17,364 --> 00:34:18,470 O yüzden ben gideyim. 463 00:34:19,219 --> 00:34:22,964 Bu işin içinden böyle çıkamayacağız. Belli en az 500 m 464 00:34:23,034 --> 00:34:26,640 mesafe var. Yürüyüş tırmanış bize sağlam adam lazım. 465 00:34:27,530 --> 00:34:28,810 Oranın kolu yaralı olmaz. 466 00:34:29,960 --> 00:34:32,860 O kanın mermiyle sıcak teması oldu. O da olmaz. 467 00:34:33,770 --> 00:34:38,050 Ercan komutanım, kimle gidiyorum. Ercan, sen de şimdi. 468 00:34:39,700 --> 00:34:40,150 Yani. 469 00:34:41,510 --> 00:34:45,293 Yaştan biraz yavaş da kalabilirsin komutanım size teessüf ederim ya 470 00:34:45,350 --> 00:34:49,755 ne yaşayayım? Ben bunların alayını cebimden çıkartırım biliyorum. Biliyorum da 471 00:34:49,811 --> 00:34:53,200 şimdi mesafe çok riske girmeyelim. Siz bilirsiniz komutanım. 472 00:34:54,780 --> 00:35:00,420 Bu durumda Yiğit Yaşar, işsize düşüyor, gerisi olmayla bende. 473 00:35:00,470 --> 00:35:01,580 Emredersiniz komutanım. 474 00:35:01,630 --> 00:35:02,900 Emredersiniz komutan. 475 00:35:03,430 --> 00:35:04,380 Hemen harekete geçin. 476 00:35:05,830 --> 00:35:09,160 Siz orayı cehenneme çevirdikten sonra sıra bende. 477 00:35:09,900 --> 00:35:13,586 Komutanım, sizin yapacağınız son hamle çok riskli. Bunu tekrar söylemek 478 00:35:13,638 --> 00:35:14,209 zorundayım. 479 00:35:14,260 --> 00:35:17,987 Umay risk falan yok bu işi senle ben bitireceğiz. Timur'un 480 00:35:18,052 --> 00:35:21,779 kanını döken o şerefsizin canını kendi ellerimle alacağım. 481 00:35:23,850 --> 00:35:24,710 Ben sana güveniyor. 482 00:35:25,550 --> 00:35:26,780 Emredersiniz komutanım. 483 00:35:27,080 --> 00:35:33,560 Hadi zaman kaybetmeyelim, tek artışlarla perdeleri şerefsizleri. 484 00:35:51,230 --> 00:35:52,220 Konum ateşi. 485 00:36:05,880 --> 00:36:06,610 Ercan. 486 00:36:18,110 --> 00:36:22,960 Ulan makineli az kaldı, az bitecek, şimdi saltanatın seni. 487 00:37:15,700 --> 00:37:17,350 Okan çık çık. 488 00:37:23,150 --> 00:37:26,100 Okan okan iyi misin lan? 489 00:37:30,469 --> 00:37:33,950 Bi beni mi görüyorsun lan oyna bana çalışıyor yaa oğlum 490 00:37:34,014 --> 00:37:38,380 iyi misin iyiyim? Komutanım iyiyim iyiyim, oynamaya çalışıyor. Ben bu 491 00:37:38,444 --> 00:37:39,520 duruma yediririm. 492 00:37:39,530 --> 00:37:40,160 Ama. 493 00:38:09,640 --> 00:38:11,550 Komutanım su getirdim. 494 00:38:23,370 --> 00:38:24,630 Tomris albayım. 495 00:38:24,780 --> 00:38:25,450 Elif hanım. 496 00:38:25,700 --> 00:38:26,730 Oğlum nasıl? 497 00:38:27,550 --> 00:38:30,973 Ameliyatta elif hanım tür, bunu da atlatacaktır. Ben eminim siz 498 00:38:31,028 --> 00:38:32,550 sakin olmaya çalışın. Tamam. 499 00:38:34,990 --> 00:38:35,900 Babaanne. 500 00:38:37,400 --> 00:38:41,650 Bir sürü asker var, burada aynı baban gibi pisi. 501 00:38:43,320 --> 00:38:44,200 Evet kısım. 502 00:38:45,770 --> 00:38:47,200 Babam nerede peki? 503 00:38:50,780 --> 00:38:51,670 Prenses. 504 00:38:54,960 --> 00:38:57,720 Adın ne senin yeşil? 505 00:38:57,760 --> 00:38:59,300 Memnun oldum bende durmuş. 506 00:39:00,080 --> 00:39:01,060 Şimdi. 507 00:39:01,070 --> 00:39:02,190 Babam biraz asta oldu. 508 00:39:03,000 --> 00:39:04,770 Doktor amcalar onu tedavi ediyorlar. 509 00:39:04,780 --> 00:39:07,949 Tamam mı? Ben de gideyim yanı ne olmaz mı? Benim 510 00:39:08,015 --> 00:39:10,260 görünce daha çabuk iyileşir babam. 511 00:39:13,860 --> 00:39:15,840 Evet, seni kim görse zaten? 512 00:39:15,850 --> 00:39:16,490 Hemen iyileşir. 513 00:39:17,100 --> 00:39:19,970 Ama şimdi baban içeride ya gemimizi izin vermez doktor? 514 00:39:19,980 --> 00:39:20,610 Amcalar. 515 00:39:20,780 --> 00:39:21,480 Ya. 516 00:39:22,190 --> 00:39:26,877 Ama çok özledim, ben onu hep işi oluyor. Uzun uzun 517 00:39:26,971 --> 00:39:32,690 işe gidince çok sonra geliyor. Az görüyorum zaten ben babamı. 518 00:39:41,390 --> 00:39:41,850 Şimdi biz ne? 519 00:39:41,860 --> 00:39:42,760 Yapacağız seninle tamam. 520 00:39:42,770 --> 00:39:47,852 Mı? Babanın yaşına kadar kantine gideceğiz. Meyveli süt alacağız. Belki 521 00:39:47,924 --> 00:39:50,000 gofret bile alırsa ne dersin? 522 00:39:50,190 --> 00:39:52,560 Olur, babama da alalım ama. 523 00:39:52,830 --> 00:39:54,040 Tamam, babana da alalım. 524 00:39:54,050 --> 00:39:55,230 Hadi gel hadi gel gidelim. 525 00:39:56,020 --> 00:39:58,930 Babaanne hemen geleceğiz, tamam mı? 526 00:39:58,990 --> 00:40:00,070 Tamam küsüp. 527 00:40:00,120 --> 00:40:02,410 Babam çıkınca beklesin beni. 528 00:40:02,760 --> 00:40:03,480 Tamam yavru. 529 00:40:05,400 --> 00:40:06,270 Hadi hadi. 530 00:40:07,180 --> 00:40:10,990 Başka paran varsa buradaki askeri abileri de alalım. 531 00:40:11,000 --> 00:40:13,290 Mı askeri abileri de alırız. 532 00:40:14,560 --> 00:40:15,280 Elhamdülillah. 533 00:40:15,290 --> 00:40:15,470 Oldu. 534 00:40:16,820 --> 00:40:22,110 Gelin böyle oturun, oturun oturmayın. Tamam, tamam, otur, tamam. Tamam. 535 00:40:22,120 --> 00:40:26,010 Sakin sakin, oğlum bir şey olmasın tam güzel. 536 00:40:26,020 --> 00:40:26,690 Bayım. 537 00:40:27,520 --> 00:40:30,140 Bu yavrucak ne yaparsa başsız? 538 00:40:31,480 --> 00:40:33,990 Saten annesi de yok biliyorsun? 539 00:40:34,060 --> 00:40:35,070 Tamam. 540 00:40:35,140 --> 00:40:36,970 Şımarma bir şey olmasın. 541 00:40:37,040 --> 00:40:38,550 Hiçbir şey olmayacak. 542 00:40:39,320 --> 00:40:41,870 Oğlum ya olmasa. 543 00:40:41,920 --> 00:40:46,306 Elif elif hanım, elif hanım bana bakın doktorlar ellerinden geleni 544 00:40:46,373 --> 00:40:49,629 yapıyor, iyi olacak, tamam mı? Siz hemşire hanım. 545 00:40:52,060 --> 00:40:55,270 Kan bankasındaki stoklarımız yetmeyebilir, kan ihtiyacımız olacak. 546 00:40:55,320 --> 00:40:56,140 Ve pozitif. 547 00:40:56,900 --> 00:40:57,970 Komutanım ben de veririm. 548 00:40:58,020 --> 00:40:58,870 Buyurun benimle gelin. 549 00:40:58,880 --> 00:41:00,130 Hemşire durumu nasıl? 550 00:41:00,140 --> 00:41:01,830 Hemşire hanım bir şey söyleyin. 551 00:41:01,840 --> 00:41:02,800 Ne olur? 552 00:41:02,860 --> 00:41:06,200 Ameliyat hala devam etmekte. O yüzden bir şey söyleyemem buyurun. 553 00:41:13,630 --> 00:41:14,740 Siz oturmuş öyle dedi. 554 00:41:16,180 --> 00:41:17,060 Sakin. 555 00:41:20,600 --> 00:41:21,580 Tamam. 556 00:41:47,630 --> 00:41:53,760 Temin nedir durumunuz komutanım yaklaştık. Maksimum 23 dakika tamam dikkatli. 557 00:41:53,770 --> 00:41:54,140 Olun. 558 00:42:11,080 --> 00:42:17,476 Duydunuz, makinalı havaya uçtuğunda dalanlar sizin o şerefsiz de benim 559 00:42:17,568 --> 00:42:19,669 emredersiniz komutanım. 560 00:42:20,240 --> 00:42:21,520 Emredersiniz komutanım. 561 00:42:40,310 --> 00:42:44,860 Inatçı çıktı bu yüzbaşı ama ben pes etme. 562 00:42:53,750 --> 00:42:58,632 Sizin tarafta durum nedir? Ateş edilen noktalara göre seviyorum sanırım 563 00:42:58,700 --> 00:43:00,420 2 askerin işi tamam igor. 564 00:43:01,500 --> 00:43:02,550 Güzel. 565 00:43:03,260 --> 00:43:04,210 Azalıyor da. 566 00:43:05,570 --> 00:43:10,280 Tamam devam edin, gece yarısı gelmeden bitirelim şu işi. 567 00:43:10,980 --> 00:43:13,420 En gerideki benim siz diğerlerine bakın. 568 00:43:24,230 --> 00:43:27,988 Komutanım ne oldu ya bana yaşlı dediğiniz sizin gençlerde post 569 00:43:28,048 --> 00:43:31,807 çıktı galiba hala patlamadı mı? Evci, Ercan haklı beyler, hadi 570 00:43:31,867 --> 00:43:33,080 oğlum ne oluyor lan? 571 00:43:33,150 --> 00:43:34,040 Komutanı. 572 00:43:34,150 --> 00:43:38,298 Az kaldı, yaklaşık 20 m tamam yeter o kadar mesafe 573 00:43:38,381 --> 00:43:41,700 komutanın biraz daha yaklaşalım. Sağlam. 574 00:43:41,710 --> 00:43:42,280 Olsun. 575 00:44:04,960 --> 00:44:06,130 Komutanım şimdi. 576 00:44:19,280 --> 00:44:20,010 Sağ tarafa. 577 00:44:20,020 --> 00:44:21,200 Geçtik. 578 00:44:23,050 --> 00:44:23,330 Işte. 579 00:44:23,340 --> 00:44:23,890 Bu. 580 00:44:24,080 --> 00:44:25,010 Daha en tepedeki. 581 00:44:25,020 --> 00:44:27,310 Benim lütfen de neydi? 582 00:44:27,320 --> 00:44:27,860 O. 583 00:44:28,100 --> 00:44:28,990 Sol tepe'deki. 584 00:44:29,250 --> 00:44:29,710 Basın. 585 00:44:31,730 --> 00:44:32,270 Hadi. 586 00:44:50,300 --> 00:44:52,440 Komutanım, turist gemisi. 587 00:44:54,060 --> 00:44:56,050 Keskin nişancı görüş alanımızda değil. 588 00:44:56,620 --> 00:44:59,030 Tuzak kurarsınız ha? 589 00:45:00,320 --> 00:45:01,160 Başarıyorsun. 590 00:45:02,910 --> 00:45:04,650 Astsubayım anlat. 591 00:45:07,250 --> 00:45:08,970 Komutanın dikişi varma yer tespiti mümkün. 592 00:45:08,980 --> 00:45:11,320 Değil, işte o büyük balık umay. 593 00:45:11,980 --> 00:45:12,760 Hazır mısın? 594 00:45:13,290 --> 00:45:14,450 Hazırım komutana. 595 00:45:18,250 --> 00:45:21,360 Maydan başka hiç kimseden ateş istemiyorum, hiç kimseden. 596 00:45:23,820 --> 00:45:26,830 Umay alevin çıktığı noktaya bas mermiyi. 597 00:45:27,000 --> 00:45:28,930 Emreden siz komutanım. 598 00:45:32,180 --> 00:45:33,910 Çikolata, yalan şerefsiz. 599 00:45:37,050 --> 00:45:38,530 Hareket yok komutanım. 600 00:45:39,460 --> 00:45:41,430 Çıkacak astsubayın çıkacak. 601 00:45:41,600 --> 00:45:42,430 Hadi. 602 00:45:47,860 --> 00:45:48,710 Bu da kimi? 603 00:45:50,710 --> 00:45:52,960 Manyak olduğunu söylemişler yüzbaşı. 604 00:46:00,910 --> 00:46:02,030 May. 605 00:46:02,080 --> 00:46:04,080 Komutanım olumsuz devam. 606 00:46:09,120 --> 00:46:10,190 Konuşalım. 607 00:46:10,950 --> 00:46:13,380 Komutanım, komutanım iyi misiniz? 608 00:46:13,440 --> 00:46:14,740 Komutanım iyi misiniz? 609 00:46:15,790 --> 00:46:19,470 Iyiyim iyiyim, umay vurup ver. 610 00:46:19,520 --> 00:46:21,520 Kumsalın son bir kez daha. 611 00:46:22,130 --> 00:46:23,420 9 anlayacağım. 612 00:46:24,560 --> 00:46:25,290 Fuar. 613 00:46:27,920 --> 00:46:30,870 Keza konutu keza. 614 00:46:41,720 --> 00:46:46,450 Tamamdır. Kontun 20 derece kuzeybatı yönünde. Hedef 50 m. 615 00:46:47,060 --> 00:46:49,260 Ama benim işim daha bitmedi. 616 00:46:52,300 --> 00:46:53,290 Ecelin geldi. 617 00:46:54,840 --> 00:46:56,550 Ya. 618 00:47:07,230 --> 00:47:07,830 Demek. 619 00:47:08,670 --> 00:47:11,190 Bu işi 100 yüze bitirin diyorsun ha yüzbaşı? 620 00:47:11,240 --> 00:47:12,830 Seni ellerimle geberteceğim demişti. 621 00:47:13,570 --> 00:47:14,690 Ben sözümü tutarım. 622 00:47:56,900 --> 00:47:58,400 Sıka adammışsın yüzbaşı. 623 00:47:59,930 --> 00:48:02,480 Liğinin keline bu kadar para istemesine. 624 00:48:02,490 --> 00:48:03,200 Şaşmamalı. 625 00:48:03,250 --> 00:48:05,850 Bizim kendimize para yetiştirecek darphane daha yapılmalı. 626 00:48:26,560 --> 00:48:28,320 Yeter artık. 627 00:48:50,840 --> 00:48:52,170 Seni ellerimle geberteceğim. 628 00:48:52,180 --> 00:48:52,730 Demiştim. 629 00:49:13,710 --> 00:49:14,810 Buradaki kültürleri toparlar. 630 00:49:15,870 --> 00:49:18,500 Gidiyoruz, bitti, emreder, emredersiniz. 631 00:49:18,510 --> 00:49:18,980 Komutanım. 632 00:49:26,890 --> 00:49:29,780 Avus dimi burası temiz. 633 00:49:31,490 --> 00:49:32,320 Dönüyoruz. 634 00:49:37,850 --> 00:49:38,150 Ah. 635 00:49:41,040 --> 00:49:41,570 Umay. 636 00:49:44,000 --> 00:49:45,100 Seninle gurur duyuyor. 637 00:49:46,450 --> 00:49:47,280 Sağlam koydu. 638 00:50:13,570 --> 00:50:14,370 Ameliyat bitti. 639 00:50:15,460 --> 00:50:17,840 Sahada müdahaleler onu hayatta tutmamıza. 640 00:50:17,850 --> 00:50:18,340 Yardımcı. 641 00:50:18,350 --> 00:50:18,820 Oldu. 642 00:50:19,570 --> 00:50:20,810 Askerimizin durumu iyi. 643 00:50:22,310 --> 00:50:24,260 Doktor bey görebilir miyiz? 644 00:50:24,270 --> 00:50:28,659 Oğluma bi söylemiş, hadi altında tutacağız odasını alınca size haber 645 00:50:28,723 --> 00:50:29,240 veririz. 646 00:50:29,860 --> 00:50:33,850 Oh çok şükür allah'ım. Allah sizden razı olsun doktor bey. 647 00:50:33,920 --> 00:50:35,910 Biz işimizi yaptık, çok geçmiş. 648 00:50:35,920 --> 00:50:36,380 Olsun. 649 00:50:36,440 --> 00:50:38,290 Sağ olun, teşekkürler çok sağ ol. 650 00:50:38,370 --> 00:50:43,810 Oh çok şükür, allah'ım oğlum hem bana hem kızına başladın. 651 00:50:44,700 --> 00:50:47,850 Tomris albayı Allah senden de razı olsun. 652 00:50:48,800 --> 00:50:50,020 Çok teşekkür ederim. 653 00:50:55,260 --> 00:50:57,290 Astronom siz yanından ayrılmayın, tamam? 654 00:50:57,300 --> 00:51:00,590 Mı buyurun? 655 00:51:59,320 --> 00:52:01,580 Kızım salım. 656 00:52:02,290 --> 00:52:03,240 Bana bir şey olursa? 657 00:52:03,469 --> 00:52:07,236 Olmayacak olmayacak, az subayı mı olmayacak sen şimdi dayan Timur, 658 00:52:07,293 --> 00:52:10,260 tamam mı? Sen sadece dayan, tamam mı, duydun mu beni 659 00:52:10,318 --> 00:52:12,030 aslana subayım duydun mu beni? 660 00:52:13,030 --> 00:52:17,220 Sen şu kurumlarımız size vardır. 661 00:52:38,780 --> 00:52:39,400 Suriye. 662 00:52:40,620 --> 00:52:41,380 Hani. 663 00:52:43,010 --> 00:52:44,020 Evet. 664 00:54:43,560 --> 00:54:46,745 Komutanım, sizin şu kolunuza da bir bakayım artık yok, heyecan 665 00:54:46,796 --> 00:54:47,670 yok, bir şey yok. 666 00:54:47,680 --> 00:54:48,800 Işte ya ne demek bir şey yok? 667 00:54:48,810 --> 00:54:50,780 Enfeksiyon riski var bilmem ne Ercan? 668 00:54:52,480 --> 00:54:53,590 Bu yara beni öldürmez. 669 00:54:54,830 --> 00:54:56,570 Gidince bakarız. Tamam. 670 00:54:57,790 --> 00:54:58,340 Komutanım. 671 00:54:59,060 --> 00:55:01,630 Karargah bozkır paşa hatta. 672 00:55:01,670 --> 00:55:02,320 Tamam temin. 673 00:55:05,060 --> 00:55:07,600 Biz başıma tür karanlık emre'nin komutanı. 674 00:55:07,670 --> 00:55:08,480 Yüzbaşı. 675 00:55:09,410 --> 00:55:13,040 Hastaneden bilgi geldi. Astsubay Timur gökhan'ın durumu gayet. 676 00:55:13,050 --> 00:55:13,940 Iyi. 677 00:55:14,150 --> 00:55:16,300 Bilgiyi size bizzat ben vermek istedim. 678 00:55:16,470 --> 00:55:17,270 Sağ olun komutanım. 679 00:55:18,240 --> 00:55:21,450 Benim de timinde bu habere çok ihtiyacı vardı. Sağ ol. 680 00:55:22,230 --> 00:55:26,160 Biliyorum yüzbaşı biliyorum, ayrıca sizi de tebrik etmek isterim. 681 00:55:27,290 --> 00:55:30,180 Operasyonu başarıyla tamamladınız, tebrikler. 682 00:55:30,510 --> 00:55:31,860 Sal sal komutan. 683 00:55:33,810 --> 00:55:34,410 Oh. 684 00:55:35,800 --> 00:55:36,310 Oğuz. 685 00:55:43,300 --> 00:55:44,500 Timur turp turp. 686 00:55:46,150 --> 00:55:48,980 Ya helal komutanı malı kurtarmış. 687 00:55:49,100 --> 00:55:52,630 Valla şimdi ben hangi rahatladım yani? 688 00:55:53,930 --> 00:55:54,380 Hah. 689 00:55:56,010 --> 00:56:00,362 Yalnız Ercan komutanım başçavuşun evet alacağın olsun şurada bak kolum 690 00:56:00,424 --> 00:56:05,088 yaralı burada kanlar içinde acıyla kıvranıyorum. Hiç bakmadın ya enfeksiyon 691 00:56:05,150 --> 00:56:08,943 falan kapsam ben kontörüm ben ne komutanı Mercan benim şurada 692 00:56:09,005 --> 00:56:12,922 koluma kangren girse ben sana yemin ediyorum senden bilirim var 693 00:56:12,985 --> 00:56:16,840 yahu enfeksiyon var burada hiç kimse bilmese bunu senin bilmen 694 00:56:16,902 --> 00:56:20,260 lazım ya ya komutanım ben hiç yakıştıramadım harcadım. 695 00:56:20,270 --> 00:56:21,590 Hiç a. 696 00:56:21,630 --> 00:56:24,940 Ama şimdi açlıktan mı dersin unutuyor mu, unutuyor. 697 00:56:24,950 --> 00:56:25,560 Gibi. 698 00:56:25,800 --> 00:56:27,820 Vallahi komutanım benim de dikkatimi çekti. 699 00:56:29,020 --> 00:56:34,014 Hatta onun tıkandık da başlamış, yakın gözlüğü bile kullanmaya başladım 700 00:56:34,085 --> 00:56:35,069 yakın gözlüğü. 701 00:56:36,830 --> 00:56:38,890 Kardeş bu laf kavgada. 702 00:56:38,900 --> 00:56:40,110 Söylenmez ha. 703 00:56:44,390 --> 00:56:45,610 Tamam, şaka yapıyorum ya, şey. 704 00:56:45,620 --> 00:56:46,570 Yapma tamam. 705 00:56:46,630 --> 00:56:47,890 Al kolum senin olsun kes. 706 00:56:47,900 --> 00:56:48,750 Biç ne yapıyorsan? 707 00:56:48,760 --> 00:56:49,790 Peder olsun ya sana. 708 00:56:49,800 --> 00:56:50,590 Benim tabi. 709 00:56:50,600 --> 00:56:50,990 Geçin. 710 00:56:51,000 --> 00:56:56,172 Dalganıza geçin timurun iyi haberini aldınız ya sarı Mercan Başçavuş 711 00:56:56,248 --> 00:56:58,149 sarın o tabii tabii kime? 712 00:56:58,160 --> 00:57:00,240 Soracağız Ercan baş çavuşum ya. 713 00:57:00,280 --> 00:57:02,110 Iyi ki varsın, ben de diyorum ki kolun. 714 00:57:10,510 --> 00:57:10,920 Komutan. 715 00:57:11,800 --> 00:57:13,850 Çatışmalardan topladığımız telefonlardan biri çalış. 716 00:57:15,170 --> 00:57:15,640 Hayır. 717 00:57:25,550 --> 00:57:27,740 Igor, igor çok. 718 00:57:27,750 --> 00:57:32,280 Oyalandım bitmedi mi? Yüzbaşının işi yüzbaşının işi biter mi ya? 719 00:57:33,850 --> 00:57:38,470 Sen kimsin igor nerede lifim? Gerçekten artık sesimi tanıyamam ana 720 00:57:38,540 --> 00:57:41,970 alınıyorum. O kadar hukukumuz var senle değil mi? 721 00:57:45,920 --> 00:57:46,830 Gözbaşı. 722 00:57:50,010 --> 00:57:55,626 Yüzbaşı ya, evet, benim yüzbaşı Batur karanlık gönderdiğin adamlar pos 723 00:57:55,706 --> 00:58:00,359 çıkıyor öyle hepsi elinde patladı. Sen mi gelsen artık he. 724 00:58:01,740 --> 00:58:07,424 Geldi fistan giydiririm sana moda dergilerine kapak yapayım seni. Hadi 725 00:58:07,505 --> 00:58:11,159 senin işini er ya da geç bitireceğim yüzbaşı. 726 00:58:12,850 --> 00:58:19,490 Er ya da geç cehenneme göndereceğim, seninle hesaplaşacağız, lanet olsun. 727 00:58:19,550 --> 00:58:20,120 Lanet. 728 00:58:20,130 --> 00:58:21,260 Olsun lanet. 729 00:58:21,270 --> 00:58:22,230 Olsun. 730 00:58:25,370 --> 00:58:29,181 Hemen karargahı iletişim kur bu numarayı takip etsinler. Şu şerefsizin 731 00:58:29,236 --> 00:58:30,380 yerini bulalım artık. 732 00:58:30,650 --> 00:58:31,720 Hem edersiniz hemde. 733 00:58:32,950 --> 00:58:34,120 Koluma dikkat et dedim. 734 00:58:38,960 --> 00:58:39,370 Lanet. 735 00:58:39,380 --> 00:58:40,010 Olsun. 736 00:58:40,340 --> 00:58:49,742 Ya lanet olsun. Okuldan hemen çıkmamız lazım. Okuldan hemen çıkmamız 737 00:58:49,880 --> 00:58:50,710 lazım. 738 00:58:53,150 --> 00:58:58,600 Şimdi ben buradan çıkmamız lazım. Şimdi hemen buradan çıkmamız lazım. 739 00:59:00,320 --> 00:59:01,730 Bizi buradan hemen çıkar. 740 00:59:04,680 --> 00:59:05,150 Duymuyor. 741 00:59:05,160 --> 00:59:06,670 Musun beni bizi buradan hemen. 742 00:59:06,680 --> 00:59:07,430 Çıkar. 743 00:59:08,270 --> 00:59:08,900 Hayır. 744 00:59:09,250 --> 00:59:14,634 Ne demek hayır. Tara askerlerin bizi bulması uzun sürmez. Hemen 745 00:59:14,719 --> 00:59:16,600 ara şu bağlantılarını. 746 00:59:16,690 --> 00:59:17,570 Arayacak kimse yok. 747 00:59:18,870 --> 00:59:20,530 Benim bağlantılarım da bir yere kadar. 748 00:59:28,620 --> 00:59:32,670 Kardeşlerin çin'den çıktığı ve işin bitti sanıyorsun değil mi? 749 00:59:34,490 --> 00:59:40,500 Seni anandan doğduğuna pişman edeceğim. Seni doğduğuna pişman edeceğim. 750 00:59:42,800 --> 00:59:44,210 Hama önce şuradan çıkmamız. 751 00:59:44,220 --> 00:59:44,930 Lazım. 752 00:59:45,360 --> 00:59:47,330 Geçiyor olarak biz bir yere ağırlarız. 753 00:59:47,730 --> 00:59:48,390 Güvenli bir yer. 754 00:59:48,400 --> 00:59:50,950 Mi buradan daha güvenli olacağı kesin. 755 00:59:51,010 --> 00:59:55,332 Tamam ayarlayalım. O zaman şunu elini ayağını bağlayın, ondan sonra 756 00:59:55,396 --> 00:59:56,300 ilgileneceğim. 757 00:59:58,560 --> 01:00:00,550 Yanımızı alacağız, bize gerekli olabilir. 758 01:00:01,320 --> 01:00:01,630 Bu. 759 01:00:02,390 --> 01:00:04,560 Bu hak ya bırak beni bırak. 760 01:00:06,170 --> 01:00:07,050 Kardeşlerin. 761 01:00:08,460 --> 01:00:12,840 Tek mesele kardeşlerin değil mi götürün şunu. 762 01:00:21,120 --> 01:00:22,130 Bana bir telefon ver. 763 01:00:50,470 --> 01:00:51,110 Sencar. 764 01:00:53,610 --> 01:00:54,460 Biraz. 765 01:00:54,660 --> 01:00:56,450 Durup dinlense kadar uygun bir yerde. 766 01:00:57,050 --> 01:00:59,220 Herkes çok üzüldü ve çok yoruldu. 767 01:01:00,210 --> 01:01:03,710 Burası çok güvenli bir. Değil. Pamir bey Gürcistan sınırına kadar 768 01:01:03,764 --> 01:01:04,680 durmasa iyi olur. 769 01:01:06,680 --> 01:01:10,099 Hocam evet sencar çok üşüdük ve çok yorulduk. En azından 770 01:01:10,161 --> 01:01:11,809 güvenli bir yerde birazcık. 771 01:01:11,820 --> 01:01:12,470 Dinlenemez. 772 01:01:12,480 --> 01:01:13,130 Miyiz? 773 01:01:13,230 --> 01:01:17,176 Bakın, mesele sadece güvenlik değil, pembe biliyorsunuz geç kalırız, vakit 774 01:01:17,230 --> 01:01:19,630 kaybedemeyiz size o toplantıyı yetiştirmemiz. 775 01:01:19,640 --> 01:01:23,080 Gerek yetişeceğiz, sencer yetişeceğiz. 776 01:01:23,800 --> 01:01:29,230 Ama bu şekilde değil. Bak gençlerde perişan oldu. Hadi dinlenelim. 777 01:01:31,010 --> 01:01:33,140 Peki tamam? Tamam, şöyle kuytu bir ara. 778 01:01:33,150 --> 01:01:33,800 Bulama o zaman? 779 01:01:34,230 --> 01:01:35,620 Haydi haydi. 780 01:01:55,340 --> 01:01:56,910 Burası gayet iyi gördü ya? 781 01:01:56,950 --> 01:01:57,610 Hadi gelin. 782 01:02:31,660 --> 01:02:33,430 Bir ateş falan mı yapsaydık? 783 01:02:34,040 --> 01:02:36,330 Açılı birisi görse bunca emeğimiz. 784 01:02:36,340 --> 01:02:36,850 Boşa gider. 785 01:03:15,580 --> 01:03:16,370 Ağlıyorum sana. 786 01:03:20,690 --> 01:03:24,610 Türkiye'ye kadar yiyecek başka bir şey kalmadı. Son ekmeğimizi falan. 787 01:03:27,350 --> 01:03:28,680 Son değil aslında. 788 01:03:33,880 --> 01:03:34,490 Bu da var. 789 01:03:35,850 --> 01:03:36,440 Canım. 790 01:03:36,770 --> 01:03:37,800 Bunu da açmaya mı karar? 791 01:03:37,810 --> 01:03:43,480 Verdim 2 sene önce türkiye'den komşumuz getirmişti. Bunları valizinin astığını. 792 01:03:43,490 --> 01:03:44,670 Saklayıp getirmiş. 793 01:03:46,370 --> 01:03:47,230 Görünce o kadar. 794 01:03:47,240 --> 01:03:47,890 Sevinmiştim. 795 01:03:47,900 --> 01:03:48,290 Ki. 796 01:03:51,110 --> 01:03:51,820 Ama. 797 01:03:53,430 --> 01:03:58,348 Çin'in askerler evimize basınca işte hepsini bir kutuya koyup arka 798 01:03:58,422 --> 01:04:00,360 bahçemizde gömmek zorunda. 799 01:04:00,370 --> 01:04:00,530 Kaldı. 800 01:04:01,610 --> 01:04:01,970 Evet. 801 01:04:01,980 --> 01:04:05,440 Evde türk malı bir şey görürlerse ne yaptıklarını hepiniz biliyorsunuz. 802 01:04:06,300 --> 01:04:08,130 Açıl baba çıkıyoruz elinde önce. 803 01:04:08,140 --> 01:04:08,920 Bu kutuyu aldı. 804 01:04:11,020 --> 01:04:12,760 Bu atkı da tamam. 805 01:04:13,460 --> 01:04:17,370 25 sene öncesine ait Halis mulis, Sümer bank kumaşı. 806 01:04:18,240 --> 01:04:18,980 Ben nereye? 807 01:04:19,800 --> 01:04:20,930 O oraya. 808 01:04:25,310 --> 01:04:26,830 Üstünde Türkiye kokusu var. 809 01:04:33,260 --> 01:04:34,650 Bunları artık yiyebiliriz. 810 01:04:35,520 --> 01:04:37,220 Türkiye'de nasıl olsa çok vardır. 811 01:04:44,270 --> 01:04:47,510 Yok şak abla ya sen gel bana bu yeter. 812 01:04:50,780 --> 01:04:53,970 Annen çok güzelmiş. Gerçekten 2 sene beklediğime. 813 01:04:53,980 --> 01:04:54,850 Daydı. 814 01:04:56,230 --> 01:04:59,400 Sizi türkiye'de şimdi ablanın mı karşılayacak? 815 01:05:00,660 --> 01:05:05,296 Nasıl oldu bilmiyorum. Biz o hapishaneden çıkartmayı başardı. Sonra da 816 01:05:05,363 --> 01:05:08,940 o gördüğünüz adamlar bizi kırgızistan'a kadar getirdi. 817 01:05:09,330 --> 01:05:11,330 Adamlar pek Tekin tiplere benzemiyorlar. 818 01:05:12,310 --> 01:05:12,760 Evet. 819 01:05:13,880 --> 01:05:16,030 Hatta bir ara bizi servis bırakmayacaklar diye çok. 820 01:05:16,040 --> 01:05:16,460 Korktuk. 821 01:05:18,480 --> 01:05:22,730 Peki peki siz pamir bey sizi en son hapishanede biliyorduk? 822 01:05:22,920 --> 01:05:23,720 Öyleydi. 823 01:05:24,830 --> 01:05:30,050 2 hafta önce uluslararası baskılara dayanamayıp serbest bıraktılar. 824 01:05:31,270 --> 01:05:32,880 Susmam karşılığında. 825 01:05:35,260 --> 01:05:36,290 Ama ben yapamam bunu. 826 01:05:37,240 --> 01:05:38,330 Ben susamam. 827 01:05:39,320 --> 01:05:43,490 Doğu türkistan'ın sesini duyurmak için ben her şeyi göze aldım. 828 01:05:44,000 --> 01:05:46,804 Bu yüzden çıktık. 2 gün sonra türkiye'de pek çok ülkenin 829 01:05:46,854 --> 01:05:49,759 katılacağı doğu türkistan'a ilgili bir toplantı yapılacak. 830 01:05:50,560 --> 01:05:51,330 Hamdi bey de orada. 831 01:05:51,340 --> 01:05:56,070 Konuşacak, belgelerle gösterecek her şeyi ölüm kamplarından yapılan soykırımı. 832 01:05:56,080 --> 01:05:56,710 Bütün dünyaya. 833 01:05:56,720 --> 01:05:57,220 Duyuracak. 834 01:05:58,110 --> 01:05:59,320 Sence nin sayesinde. 835 01:05:59,940 --> 01:06:01,290 Çin'den çıkmayı başardık. 836 01:06:02,130 --> 01:06:03,850 Sonra fırsatı da aldım yanıma. 837 01:06:04,660 --> 01:06:05,640 Geçtik yollara. 838 01:06:07,700 --> 01:06:09,090 Benim bir çocuğum o kamplarda. 839 01:06:09,100 --> 01:06:09,300 Öldü. 840 01:06:11,240 --> 01:06:12,700 Kızımı da onlara veremezdim. 841 01:06:13,710 --> 01:06:17,360 Üniversitesi akademisyenleri hiçbir hiçbiri gözümde yok. 842 01:06:18,200 --> 01:06:19,110 Yeter ki sesimizi. 843 01:06:19,120 --> 01:06:19,410 Duyurun. 844 01:06:21,190 --> 01:06:22,290 Bundan sonra sesimizi. 845 01:06:23,000 --> 01:06:30,330 Türkiye'den duracağız. Sencer merak etme. Bundan sonra savaşımızı orada sürdüreceğiz. 846 01:06:30,830 --> 01:06:32,470 Inşallah sağ salim ulaşırız page. 847 01:06:34,680 --> 01:06:35,510 Inşallah. 848 01:06:35,580 --> 01:06:36,120 Sencer. 849 01:06:37,250 --> 01:06:38,250 Inşallah. 850 01:06:40,220 --> 01:06:43,750 Ben çevreyi kollayın biraz siz de buyurun dinleyin. 851 01:06:43,760 --> 01:06:43,970 Olur mu? 852 01:06:49,790 --> 01:06:50,730 Gel. 853 01:07:35,000 --> 01:07:36,510 Canım acıyor mu? 854 01:07:36,700 --> 01:07:37,840 Yok, aşkım hiç acıma. 855 01:07:42,790 --> 01:07:45,360 Gök çay hanım, evet komutanım. 856 01:07:52,460 --> 01:07:53,030 Aslı'ya. 857 01:07:53,040 --> 01:07:54,490 Mı komutanım? 858 01:07:54,620 --> 01:07:57,540 Ya biz dağda taşta uğraşalım. Sen burada yan gel yat 859 01:07:57,596 --> 01:07:59,000 hiç yakışıyor mu ya sana? 860 01:07:59,040 --> 01:08:00,020 Haklısınız kontrol. 861 01:08:01,030 --> 01:08:02,360 Iyisin iyisin, teoriyi gördüm. 862 01:08:02,370 --> 01:08:02,980 Seni. 863 01:08:03,050 --> 01:08:04,070 Sağlık kontrolleri. 864 01:08:06,880 --> 01:08:09,900 Yalnız hastayı fazla yormayalım geçmiş. 865 01:08:09,910 --> 01:08:10,330 Olsun. 866 01:08:10,390 --> 01:08:11,470 Çok teşekkürler. Sağ ol. 867 01:08:12,200 --> 01:08:14,100 Eşim sen nasılsın güzelim. 868 01:08:14,580 --> 01:08:21,460 Batırabilir başa Allah babaanne ne güzel babamın bütün arkadaşları burada. 869 01:08:23,730 --> 01:08:28,350 Evet, kızım sağ olsunlar, babanı hiç yalnız bırakmıyorlar. 870 01:08:30,330 --> 01:08:33,700 Komutanım yorgun argın zahmet ettiniz buraya kadar. 871 01:08:34,220 --> 01:08:36,256 Şey olur mu öyle şey o ya biz seni böyle 872 01:08:36,307 --> 01:08:39,770 yeşille beraber gördükten sonra yorgunluk, yorgunluk hepsi yalan ol. 873 01:08:41,290 --> 01:08:43,150 Evet ya ne yorgunluğu komutanım? 874 01:08:43,600 --> 01:08:44,590 Biz var ya bu halde? 875 01:08:44,600 --> 01:08:47,190 2 operasyon daha gömeriz haa. 876 01:08:49,670 --> 01:08:51,890 Yani şey anlamında komutanım. 877 01:08:51,900 --> 01:08:53,610 Zıpkın gibiyiz anlamında. 878 01:08:55,560 --> 01:08:59,258 Komutanım, valla ne yalan söyleyeyim çok korktuk ya sen öyle 879 01:08:59,320 --> 01:09:00,429 dağda düşünce ben. 880 01:09:00,440 --> 01:09:01,330 Oğlum. 881 01:09:01,560 --> 01:09:05,699 Yok, hani kimi komutanının ayağı takıldı? Daha da düştü ya 882 01:09:05,770 --> 01:09:09,409 ben de hani kafasını en çarpmasın? Eyvah dedim ama. 883 01:09:09,460 --> 01:09:11,830 Çok iyiydi, biz sıkacağız, yaşarız sağlayacağız sonra. 884 01:09:12,430 --> 01:09:14,000 Aynen aynen öyle. 885 01:09:14,010 --> 01:09:14,580 Dedim. 886 01:09:17,460 --> 01:09:20,550 Astsubayım, elif hanım benim karargaha gitmem gerekiyor. 887 01:09:21,380 --> 01:09:22,110 Tekrar geçmiş. 888 01:09:22,120 --> 01:09:22,610 Olsun. 889 01:09:22,660 --> 01:09:23,910 Çok sağ olun komutanım. 890 01:09:24,040 --> 01:09:28,753 Tam bir sal bayım, her şey için teşekkürler. Allah sizden 891 01:09:28,836 --> 01:09:31,399 razı olsun. Sağ olun, var olun. 892 01:09:31,440 --> 01:09:34,750 Estağfurullah estağfurullah iyi akşamlar çocuklar size de geçmiş. 893 01:09:34,760 --> 01:09:35,190 Olsun. 894 01:09:35,280 --> 01:09:36,250 Sağ ol. 895 01:09:41,480 --> 01:09:44,660 Evet, Timur bizi çok bekletme, tamam mı? 896 01:09:44,720 --> 01:09:45,590 Inşallah. 897 01:09:46,280 --> 01:09:49,530 Yani en fazla bir yarım saat 40 dakikaya çıkarın herhalde. 898 01:09:49,700 --> 01:09:50,240 Inşallah. 899 01:09:56,750 --> 01:09:57,400 Komutanım. 900 01:09:57,610 --> 01:10:01,509 Söyle karanlık bir sıkıntım var. Sizin verdiğiniz numara liğinin aradı, 901 01:10:01,564 --> 01:10:04,200 yer tespiti yapıldı. Bir deyim hemen operasyona. 902 01:10:04,210 --> 01:10:05,620 Çıkıyor komutanım biz. 903 01:10:06,230 --> 01:10:07,460 Dinlenin artık karanlık. 904 01:10:08,120 --> 01:10:09,000 Kim çıkıyor zaten? 905 01:10:12,490 --> 01:10:14,340 Şu konular da baktır, hastaneden çıkmadan. 906 01:12:22,260 --> 01:12:23,170 Komutanım burada kimse? 907 01:12:23,180 --> 01:12:24,450 Yok. 908 01:12:24,900 --> 01:12:26,010 Allah kahretsin. 909 01:12:27,330 --> 01:12:29,740 Tamam kanıt sayılabilecek her şeyi toplayın istemin. 910 01:12:30,390 --> 01:12:31,600 Hemen her söz komutanım. 911 01:12:50,420 --> 01:12:53,950 Ama çabuk çocuklar çayı gönderin ya hadi hadi ne olur 912 01:12:54,017 --> 01:12:55,349 gönderin ya şu çayı. 913 01:12:56,340 --> 01:13:00,584 Komutanım var ya çay kazanına düşmek çay havuzlarında yüzmek istiyorum 914 01:13:00,645 --> 01:13:03,495 ya öyle özledim yani valla Ercan al benden de o 915 01:13:03,555 --> 01:13:06,587 kadar bir de şöyle ufak bir kayıt olsa çok acıktım 916 01:13:06,648 --> 01:13:06,829 ya. 917 01:13:07,890 --> 01:13:08,130 Gel. 918 01:13:08,820 --> 01:13:09,210 Allah. 919 01:13:09,220 --> 01:13:10,790 Komutanım ben de yani açlıktan. 920 01:13:10,800 --> 01:13:11,330 Ölüyorum. 921 01:13:11,440 --> 01:13:14,550 Valla ben de komutanım ya çok acıktık ya. 922 01:13:14,640 --> 01:13:18,450 Komutanım aslında bizi kayısı falan kurtarmaz ya. 923 01:13:18,540 --> 01:13:19,830 Ne yiyeceğiz, ne kurtarır bizi? 924 01:13:19,890 --> 01:13:21,070 Kuzu indirim operasyon. 925 01:13:21,080 --> 01:13:21,570 Komutanı. 926 01:13:22,990 --> 01:13:24,580 Sabah sabah. 927 01:13:24,620 --> 01:13:26,800 Komutanım kuzunun sabah akşam olmaz. 928 01:13:32,560 --> 01:13:34,470 Komutanım. 929 01:13:34,730 --> 01:13:37,720 Biz şimdi ne diyeceğiz Allah aşkına? 930 01:13:38,060 --> 01:13:39,220 Küçük bir tost. 931 01:13:39,870 --> 01:13:44,111 Affedersiniz, yani pörsümüş 23 tane zeytin kireç gibi bir beyaz 932 01:13:44,178 --> 01:13:46,669 peynir böyle hayat geçmez ya komutan. 933 01:13:46,750 --> 01:13:50,413 Yaşarım sana karargahın arkasında bir tane ağıl yaptıralım. Kuzular mahallesin 934 01:13:50,460 --> 01:13:52,009 de analar mahallesin ister misin? 935 01:13:52,270 --> 01:13:53,790 Valla çok iyi olur komutanım. 936 01:14:00,900 --> 01:14:01,650 Gel Caner gel. 937 01:14:03,760 --> 01:14:04,300 Komutanım. 938 01:14:08,930 --> 01:14:10,520 Allah a. 939 01:14:10,530 --> 01:14:11,280 Kuzu geldi. 940 01:14:11,530 --> 01:14:14,949 Kör istedi bir göz Allah verdi. 2 göz keşke başka 941 01:14:15,019 --> 01:14:17,879 bir şey isteseydim şu sofraya bak kardeş. 942 01:14:18,180 --> 01:14:18,940 Böyle oğlum. 943 01:14:19,030 --> 01:14:22,145 Hop çay ikinci plana gitti. Şu an bir dakika Caner 944 01:14:22,207 --> 01:14:23,079 ol. Bunlar ne? 945 01:14:23,120 --> 01:14:24,860 Konuşalım, bunları yaşlı bir amca götürmüş. 946 01:14:26,400 --> 01:14:28,650 Yaşlı bir amcanın. 947 01:14:29,260 --> 01:14:30,660 Bize mi getirmiş? 948 01:14:30,930 --> 01:14:35,099 Yok komutanım, sadece işte değil. Yemekhanede bütün askerler bayram ediyor. 949 01:14:35,154 --> 01:14:39,324 Valla askerden değil, sıkı beslenecek demiş. Hepimize bırakmış afiyet olsun 950 01:14:39,379 --> 01:14:39,880 komutanı. 951 01:14:39,980 --> 01:14:41,010 Saol canım. 952 01:14:45,340 --> 01:14:46,310 Vay be amcaya bak. 953 01:14:47,100 --> 01:14:51,550 Allah, Allah gözleme beyaz peynir kavurma ayran. 954 01:14:52,920 --> 01:14:55,280 Olum Caner benim dedeme acaba yaşlı demiş olabilir mi? 955 01:14:55,290 --> 01:14:57,510 Ya ha. 956 01:14:57,610 --> 01:14:59,350 Ha. 957 01:14:59,450 --> 01:15:02,090 Benim şalter düşmeye başladı ama ha? 958 01:15:02,130 --> 01:15:03,860 Hasan dedi doğru. 959 01:15:04,430 --> 01:15:05,160 Dikkat et. 960 01:15:06,460 --> 01:15:07,500 Rahat rahat. 961 01:15:08,640 --> 01:15:10,740 Ha olay benim tahmin ettiğim gibi. 962 01:15:10,800 --> 01:15:11,920 Merhaba çocuklar. 963 01:15:13,600 --> 01:15:15,390 Ne de hoş geldin. 964 01:15:15,430 --> 01:15:16,770 Hoş gördük evladım. 965 01:15:18,270 --> 01:15:19,290 Gel gel gel. 966 01:15:19,300 --> 01:15:21,210 Otur şöyle, buyurun oturun şöyle, buyurun lütfen. 967 01:15:21,270 --> 01:15:22,150 Eksik olmayın. 968 01:15:24,830 --> 01:15:25,720 Oturun çocukta. 969 01:15:28,120 --> 01:15:30,530 Hasan dedeciğim hoş geldin sefalar getirdin. 970 01:15:33,190 --> 01:15:34,420 Hoş geldin Hasan dedi. 971 01:15:34,820 --> 01:15:35,960 Hoş bulduk. 972 01:15:36,330 --> 01:15:37,480 Hoş geldiniz dedem. 973 01:15:37,520 --> 01:15:40,550 Hoş bulduk, hoş bulduk. 974 01:15:41,430 --> 01:15:44,870 Halay lik versin de siz daha başlama mısınız evladım? 975 01:15:48,630 --> 01:15:53,320 Hadi oğlum hadi yemeğe başlayın, şey alayım, siz de buyurun. 976 01:15:53,450 --> 01:15:56,645 Hasan bey böyle bir şey yapmak istemiş. Nizamiyedeki çocuklar geldiğini 977 01:15:56,690 --> 01:15:58,220 söyleyince de sürpriz olsun dedik. 978 01:15:58,230 --> 01:15:58,850 Işte. 979 01:15:59,050 --> 01:16:03,280 Hasan dedem eline ayağına sağlık ya çok saol teşekkür ederiz. 980 01:16:03,720 --> 01:16:07,098 Ben ne yaptım ki oğlum keşke elimden daha fazla şey 981 01:16:07,164 --> 01:16:08,489 gelseler onu yapsam. 982 01:16:08,790 --> 01:16:10,300 Valla ben başlıyorum komutan. 983 01:16:10,360 --> 01:16:13,060 Hadi, çocuklar ben de zor tutuyorum kendimi öyle. 984 01:16:13,250 --> 01:16:14,460 Çünkü koyuyor hayranları hadi. 985 01:16:14,470 --> 01:16:14,980 Bakayım. 986 01:16:15,710 --> 01:16:16,020 Sen. 987 01:16:16,030 --> 01:16:17,140 Şabat yok. 988 01:16:17,330 --> 01:16:20,220 Çünkü bana ver bakayım hah o. 989 01:16:20,320 --> 01:16:23,865 Bir kuzu yer tek başına dedi. Onun özellikleri var, küşleme 990 01:16:23,925 --> 01:16:27,170 senin kolunu bacağını ayrı ayrı hepsini yapıyor yiyor. 991 01:16:27,730 --> 01:16:30,250 Hayır, bu maşallah gel şah. 992 01:16:30,290 --> 01:16:34,430 Nasıl sevdin mi yaşamı seversin tabi o bur. 993 01:16:34,440 --> 01:16:35,080 O. 994 01:16:35,120 --> 01:16:37,516 Bir kuzuyu çok kötü, çok korkuyorsun, değil mi o yemeğin 995 01:16:37,558 --> 01:16:37,729 siz. 996 01:16:37,740 --> 01:16:38,140 Yemeyin. 997 01:16:39,600 --> 01:16:39,980 Hani. 998 01:16:39,990 --> 01:16:41,350 O baş çalışıyorum. 999 01:16:42,380 --> 01:16:42,890 Bacağını. 1000 01:16:42,930 --> 01:16:44,010 Ondan da deneyeceğim. 1001 01:16:48,670 --> 01:16:50,880 E de sen bir şey yemedin, bir şeyler yeseydin. 1002 01:16:50,920 --> 01:16:55,945 Yok oğlum. Ben bunlar yapılırken tek tek hepsinden tattım ama 1003 01:16:56,027 --> 01:16:59,569 eğer Yaşar bir bardak ayran verirse içerim. 1004 01:16:59,910 --> 01:17:01,510 Başka kim yapacak? Buyurun güzel. 1005 01:17:01,520 --> 01:17:02,280 Ne. 1006 01:17:03,350 --> 01:17:06,540 Buyurun dedim. Buna bizim orda katık derler. 1007 01:17:08,350 --> 01:17:10,360 Bizlere a. 1008 01:17:10,460 --> 01:17:11,670 Nasıl derler Yaşar? 1009 01:17:13,830 --> 01:17:15,160 + 1010 01:17:15,290 --> 01:17:15,760 Çok iyi. 1011 01:17:18,340 --> 01:17:24,891 Makyajlar ayran gariptir garibanlar ama sen garip gariban olduğuna bakma. 1012 01:17:24,981 --> 01:17:31,442 Yüzyıllardır türk'ün olduğu her yerde gelip plan konukları ağırlamış. Ne 1013 01:17:31,532 --> 01:17:38,443 bileyim içi yanan yolcuların içini serinletirmiş demek için kattığı yolculuğu 1014 01:17:38,532 --> 01:17:39,519 can yoldaş. 1015 01:17:39,530 --> 01:17:40,970 Olmuş. 1016 01:17:42,370 --> 01:17:44,850 Ha komutanım. 1017 01:17:45,590 --> 01:17:49,230 Yani evraklar hani siz yurdu savunuyorsunuz ya? 1018 01:17:50,100 --> 01:17:51,000 Söyleyin bakalım. 1019 01:17:51,640 --> 01:17:53,600 Yurt vatan mı? 1020 01:17:55,260 --> 01:17:57,440 Toprak mıdır, sınır mıdır? 1021 01:17:58,189 --> 01:18:04,704 Evet hepsidir ama yurt dediğin ayrandır ben he ayrandır ne 1022 01:18:04,816 --> 01:18:07,400 bileyim gözlerime edin. 1023 01:18:08,020 --> 01:18:09,230 Kerim'deki yakışır. 1024 01:18:10,420 --> 01:18:13,850 Keşmir'deki renktir boyadı. 1025 01:18:14,690 --> 01:18:15,190 Veya. 1026 01:18:16,040 --> 01:18:17,410 Kapımıza astığımız. 1027 01:18:18,160 --> 01:18:19,060 Gök boncuk. 1028 01:18:30,800 --> 01:18:31,390 Siz de bunu al. 1029 01:18:34,280 --> 01:18:34,600 Çok. 1030 01:18:35,570 --> 01:18:36,920 Angora olduğunu sanmıyorum sağ. 1031 01:18:49,390 --> 01:18:54,110 Öyle kibar kibar durmayın ya hadi bakalım yumulun ha kızım 1032 01:18:54,191 --> 01:18:57,039 sana demiyorum sen nasıl yersen ye? 1033 01:18:57,830 --> 01:18:58,840 Sağ olasın dedim. 1034 01:19:00,250 --> 01:19:03,665 Şimdi ayran ayran güzeldir ama çay da çok güzeldir. Yani 1035 01:19:03,726 --> 01:19:04,579 onu da unutma. 1036 01:19:05,350 --> 01:19:06,080 Afiyet olsun. 1037 01:19:07,550 --> 01:19:08,010 Komiser. 1038 01:19:09,720 --> 01:19:10,700 Gök boncuk dedi. 1039 01:19:13,900 --> 01:19:16,250 Geçer hatırlarsanız onu döveceğim. Tamam? 1040 01:19:16,260 --> 01:19:16,830 Mı? 1041 01:19:16,880 --> 01:19:18,150 Emredersiniz komutanım. 1042 01:19:20,390 --> 01:19:21,900 Komutanım içmedim buyurun. 1043 01:19:21,960 --> 01:19:22,650 Buyurun teşekkür. 1044 01:19:22,660 --> 01:19:23,440 Ederim. 1045 01:19:33,530 --> 01:19:36,240 Komutanım operasyon merkezinden çağırıyorlar sizi. 1046 01:19:36,310 --> 01:19:38,120 Tamam geliyorum, ben şimdi çıkabilirsin. 1047 01:19:39,780 --> 01:19:41,550 Evladım sen yedin. 1048 01:19:41,560 --> 01:19:43,010 Mi yedim yedim içeriden sağ. 1049 01:19:43,020 --> 01:19:46,990 Olun, böyle mi afiyet olsun, afiyet olsun. 1050 01:19:48,729 --> 01:19:51,541 Hadi bakalım Hasan bey. Çok ince bir düşünce gerçekten çok 1051 01:19:51,589 --> 01:19:52,850 teşekkür ederiz. Sağ olun. 1052 01:19:52,860 --> 01:19:54,590 Tekrar estağfurullah komutanım. 1053 01:19:55,860 --> 01:19:58,330 Hele bizler gelen bu. 1054 01:19:59,230 --> 01:20:00,320 Size iyi günler. 1055 01:20:01,390 --> 01:20:03,400 Eğitimler size de iyi günler. 1056 01:20:05,420 --> 01:20:06,310 Afiyet olsun. 1057 01:20:12,480 --> 01:20:16,570 Oturun, oturun, evet oğlum. 1058 01:20:19,290 --> 01:20:19,960 Dedem. 1059 01:20:20,050 --> 01:20:22,220 Kesene bereket valla tıka basa doyduk. 1060 01:20:22,290 --> 01:20:25,221 Afiyet olsun da oğlum asker adam bu kadar şeyle doyar 1061 01:20:25,276 --> 01:20:27,986 mı? Bana bak, daha bunun gibi bir sefer daha var. 1062 01:20:28,042 --> 01:20:29,480 Ha çocuklarla tembih etti. 1063 01:20:29,620 --> 01:20:31,200 Yaşar yaşadı, ha? 1064 01:20:31,210 --> 01:20:31,560 Yaşar. 1065 01:20:31,570 --> 01:20:32,250 Yaşadı. 1066 01:20:33,970 --> 01:20:37,799 Dedem karargahın komutasını aldı. Eline nasıl beğendiniz mi? Bu şekilde 1067 01:20:37,853 --> 01:20:39,040 emir komuta zincirini. 1068 01:20:44,810 --> 01:20:46,280 Yaşar bak onda da var. 1069 01:20:46,290 --> 01:20:47,110 O. 1070 01:20:49,410 --> 01:20:50,680 Rahat rahat. 1071 01:20:51,700 --> 01:20:52,980 Evet, aslı benim. 1072 01:20:53,040 --> 01:20:56,950 Komutanım, bir depoya yapılan baskından ele geçirilenler inceledik. 1073 01:20:57,740 --> 01:21:01,500 Telefonlardan ve bilgisayarlardan maalesef bir veri kurtaramadık. 1074 01:21:02,410 --> 01:21:03,960 Ancak bu telefon. 1075 01:21:08,000 --> 01:21:11,832 Taşlı tepe köyündeki tuzağın ihbarının yapıldığı telefon bize bu telefondan 1076 01:21:11,883 --> 01:21:13,109 mesaj atılmış komutanım. 1077 01:21:13,120 --> 01:21:13,910 Peki bu telefonun? 1078 01:21:14,510 --> 01:21:17,220 Ya da numaranın kime ait olduğuna dair bir kayıt bulabildik. 1079 01:21:17,229 --> 01:21:21,417 Mi sahte bir isimle alınmış ama telefondaki parmak izlerinden bir 1080 01:21:21,482 --> 01:21:22,320 isme ulaştık. 1081 01:21:22,390 --> 01:21:23,060 Kim? 1082 01:21:23,150 --> 01:21:24,040 Bilge töreye var. 1083 01:21:28,330 --> 01:21:35,090 Türkiye'den değil, uluslararası veri tabanından çıktı. Doğu Türkistan vatandaşı primci 1084 01:21:35,169 --> 01:21:39,099 Doğu Türkistan bu arada depoda bulunan not kağıdı. 1085 01:21:40,720 --> 01:21:42,470 Soyadı benzerliği açısından ilginç. 1086 01:21:42,480 --> 01:21:44,560 Çiçek töre var, kaçkar töre var? 1087 01:21:44,880 --> 01:21:45,830 Arkası da var komutanı. 1088 01:21:47,290 --> 01:21:48,120 Bu durum şey. 1089 01:21:49,410 --> 01:21:54,160 Doğu çin hapishanesi bu bilge töre'nin işgaline dair bir kayıt 1090 01:21:54,237 --> 01:21:55,079 bulabildik. 1091 01:21:55,090 --> 01:21:58,280 Mi, evet, komutanım, çok eski bir pasaport kaydı göster. 1092 01:21:58,290 --> 01:21:59,020 Bakalım buyurun. 1093 01:22:00,800 --> 01:22:02,100 Pasaport kaydını açalım. 1094 01:22:08,320 --> 01:22:08,790 Bu. 1095 01:22:10,750 --> 01:22:11,910 Neyi kaçıran kız? 1096 01:22:19,810 --> 01:22:20,350 Bak. 1097 01:22:21,860 --> 01:22:24,220 Benim ankara'dan hemen çıkmam lazım. 1098 01:22:26,900 --> 01:22:28,330 Onlara da söyle bunu. 1099 01:22:29,440 --> 01:22:31,460 Sürekli yalnız bırakılmaktan sıkıldım. 1100 01:22:33,030 --> 01:22:38,060 Beni bununla suçlayamazsınız. Yaptığım bütün eylemlerden haberiniz vardı. 1101 01:22:40,300 --> 01:22:42,440 Yöntemleri mi kendim belirledim sadece? 1102 01:22:44,220 --> 01:22:45,180 Beni iyi dinle. 1103 01:22:46,830 --> 01:22:50,420 Benimle daha çok iş yapacaklar. Bana ihtiyaçları var söyle. 1104 01:22:50,430 --> 01:22:51,060 Onlara tamam. 1105 01:22:51,070 --> 01:22:51,480 Mı? 1106 01:22:52,170 --> 01:22:55,380 Ne oldu, sahiplenin seni gözden mi çıkardı yoksa? 1107 01:23:04,240 --> 01:23:08,435 Sana kestiğim cezayı bilmek ister misin? Tara ya da adın 1108 01:23:08,510 --> 01:23:09,260 her neyse. 1109 01:23:10,500 --> 01:23:11,830 Kardeşlerin yolda değil mi? 1110 01:23:16,020 --> 01:23:18,420 Ama asla türkiye'ye ulaşamayacaklar. 1111 01:23:21,650 --> 01:23:26,004 Kardeşlerinle birlikte o doğu türkistanlı grup bir daha ön başında 1112 01:23:26,070 --> 01:23:26,730 geberecek. 1113 01:23:27,160 --> 01:23:27,380 Bunu. 1114 01:23:27,390 --> 01:23:30,890 Yapamazsın, yaparım hatta yaptım bile. 1115 01:23:32,450 --> 01:23:33,590 Iyi hayır bırak senin. 1116 01:23:33,600 --> 01:23:38,570 Derdin benimle bırak bırak onları lie yapma li, bravo. 1117 01:23:38,610 --> 01:23:39,970 Mavi şunun ağzına. 1118 01:23:40,030 --> 01:23:42,890 Neyi yapma ne abla? 1119 01:23:42,940 --> 01:23:44,540 Ne. 1120 01:23:44,640 --> 01:23:45,150 Lan. 1121 01:23:57,620 --> 01:23:58,490 Ne yaptınız? 1122 01:23:58,700 --> 01:24:01,520 Gürcistan'a geçiş yapmışlar, neyin peşindeyiz? 1123 01:24:01,610 --> 01:24:07,540 Gürcistan'dan türkiye'ye geçmeden hepsinin işini bitirin, anlaşıldı. 1124 01:24:09,380 --> 01:24:14,144 Tek bir canlı kalmasın, içlerinden hepsini gebertirim. O Türklerin hepsinin 1125 01:24:14,207 --> 01:24:17,130 leşini istiyorum. Duydunuz mu beni acele edin. 1126 01:24:20,330 --> 01:24:23,100 Hatta ölülerin fotoğraflarını da istiyorum. 1127 01:24:25,710 --> 01:24:28,060 Bazıları hasret giderir en azından. 1128 01:24:29,700 --> 01:24:31,080 Nazi yazmam. 1129 01:24:32,250 --> 01:24:32,680 Be. 1130 01:24:32,760 --> 01:24:34,030 Oğlum. 1131 01:25:18,850 --> 01:25:19,670 Shot. 1132 01:25:19,760 --> 01:25:20,830 Oğlum iyi misin? 1133 01:25:21,780 --> 01:25:22,850 Iyiyim pamir baba. 1134 01:25:23,500 --> 01:25:24,890 Boş milli su içince böyle. 1135 01:25:24,900 --> 01:25:25,670 Oldu. 1136 01:25:26,240 --> 01:25:28,990 Az kaldı dayanırım, az kaldı. 1137 01:25:36,820 --> 01:25:37,770 Çok acıktım. 1138 01:25:38,800 --> 01:25:42,370 Biliyorum, kızım dayan biraz senin ne kadar kaldı? 1139 01:25:42,580 --> 01:25:43,460 Günlük yolumuz var. 1140 01:25:44,080 --> 01:25:46,130 Ha gayret biraz daha dayanın ne olur? 1141 01:25:46,500 --> 01:25:50,130 Hiç çok güzel. 1142 01:26:01,230 --> 01:26:02,460 Başka. 1143 01:26:02,500 --> 01:26:02,880 Oo. 1144 01:26:03,300 --> 01:26:04,890 Kaç kal kendine gel? 1145 01:26:05,170 --> 01:26:06,590 Sen kaç kat saçma? 1146 01:26:08,190 --> 01:26:09,040 Kaşar, oğlum. 1147 01:26:09,810 --> 01:26:12,000 Ateşi var çok ateşi var. 1148 01:26:14,350 --> 01:26:14,840 Neredeyse. 1149 01:26:14,850 --> 01:26:16,180 Havale geçirecek çocuk. 1150 01:26:16,300 --> 01:26:20,810 Ablamla saç vermiş, 10'a çıkart göz kulak olacaktı. 1151 01:26:21,820 --> 01:26:23,750 Tamam, telaş etme kızım telaş. 1152 01:26:23,760 --> 01:26:24,250 Etme. 1153 01:26:25,080 --> 01:26:27,480 Arasına koyuyorum. Hadi şimdi düşürmek rahat. 1154 01:26:28,860 --> 01:26:32,195 Ama bu yazma türkiye'de çok var. Nasıl olsa sen iyice 1155 01:26:32,258 --> 01:26:33,139 başına bastın. 1156 01:26:34,080 --> 01:26:39,350 Yalnızca bir dakika oyunu yani bileklerine de koymak lazım. 1157 01:26:40,720 --> 01:26:41,350 Al bunu. 1158 01:26:42,250 --> 01:26:43,280 Size başlayan soruya. 1159 01:26:50,610 --> 01:26:51,180 Hay Allah. 1160 01:26:51,780 --> 01:26:52,920 Burada çok açıktayız. 1161 01:26:53,800 --> 01:26:54,170 Siz. 1162 01:26:54,180 --> 01:26:56,670 Gidin bizim için tehlikeye atmayın kendiniz. 1163 01:26:57,710 --> 01:27:01,240 Tamir beyin yetişmesi lazım. O her şeyden önemli. 1164 01:27:01,490 --> 01:27:02,420 Olur mu öyle şey kızı? 1165 01:27:03,900 --> 01:27:05,210 Biz bu yola beraber çıktık. 1166 01:27:06,230 --> 01:27:07,370 Beraber bitireceğiz. 1167 01:27:08,590 --> 01:27:12,628 Ve men size türkiye'ye sağ salim ulaştıran yazsam ben konuşmuşum 1168 01:27:12,692 --> 01:27:13,260 ne çıkar? 1169 01:27:14,460 --> 01:27:15,710 Benim taa bank sizin için. 1170 01:27:17,580 --> 01:27:18,260 Sizler için. 1171 01:27:19,860 --> 01:27:23,130 Amir veya çiçek başka biraz toparlasın çıkarırken. 1172 01:27:23,480 --> 01:27:25,210 Şu adımları benim biraz daha uzatalım. 1173 01:27:25,920 --> 01:27:26,540 Açık. 1174 01:27:27,600 --> 01:27:27,940 Ah. 1175 01:27:31,520 --> 01:27:33,530 Erçin onları var bunu da. 1176 01:27:33,540 --> 01:27:37,050 Haksız çubuk. 1177 01:27:37,270 --> 01:27:38,180 Bunları tekrar kum. 1178 01:28:05,420 --> 01:28:06,550 Komutanım beni istemişsiniz. 1179 01:28:06,560 --> 01:28:08,590 Evet yüzbaşım açalım fotoğrafı. 1180 01:28:12,270 --> 01:28:13,260 Bilge törene. 1181 01:28:14,010 --> 01:28:15,040 Doğu türkistanlı. 1182 01:28:16,230 --> 01:28:17,180 Bu tanım bu. 1183 01:28:17,220 --> 01:28:21,114 Evet, lee'yi kaçıran ama her fırsatta bize yardımcı olan o 1184 01:28:21,181 --> 01:28:23,800 kız tahminlerini doğru çıktı. Karanlık. 1185 01:28:24,310 --> 01:28:25,380 Kız terörist değil. 1186 01:28:25,790 --> 01:28:28,681 Eğer ama öyle resmi bir istihbarat elemanı olmadığımı da yok. 1187 01:28:28,729 --> 01:28:31,763 Doğu türkistan'da da resmi bir bilgi akışımız olmadığı için daha 1188 01:28:31,810 --> 01:28:34,891 detaylı bilgi edin demiyoruz. Fakat onunla aynı soyadı paylaşan 2 1189 01:28:34,939 --> 01:28:38,826 kişinin çin hapishanelerinde bir tanesinde tutulduğunu düşünüyoruz. O yüzden linin 1190 01:28:38,874 --> 01:28:39,680 yanında olabilir. 1191 01:28:41,580 --> 01:28:44,420 Komutanım, gerçek kimliğini öğrenirse kızın yaşama ihtimali yok. 1192 01:28:46,860 --> 01:28:48,150 Umarım öğrenmiştir. 1193 01:29:05,940 --> 01:29:06,630 Ben değil. 1194 01:29:09,030 --> 01:29:10,740 Tamam. 1195 01:29:12,000 --> 01:29:13,310 Akşam mı yola çıkacağız? 1196 01:29:15,080 --> 01:29:15,870 Nereden peki? 1197 01:29:17,560 --> 01:29:17,920 Tamam. 1198 01:29:19,760 --> 01:29:21,360 Tamam haberleşiriz. 1199 01:29:31,930 --> 01:29:34,220 Akşam yola çıkacağız, hazırlığınızı 10'a çıkart göre yapın. 1200 01:29:35,150 --> 01:29:36,340 Hadi salla mıyız? 1201 01:29:37,390 --> 01:29:38,840 Kaldırıcı. 1202 01:30:14,500 --> 01:30:16,410 Yakalayıp şunu. 1203 01:30:21,240 --> 01:30:24,160 Beceriksizler bir kadına sahip olamadınız. 1204 01:30:24,300 --> 01:30:24,970 Aşçılar. 1205 01:30:33,040 --> 01:30:33,480 Kapıyı. 1206 01:30:33,490 --> 01:30:34,700 Aç. 1207 01:30:34,740 --> 01:30:35,530 Olsun. 1208 01:30:35,570 --> 01:30:38,460 Saç dedim, sana kapıyı aç. 1209 01:30:39,790 --> 01:30:41,330 Sıkıntılar sıkın. 1210 01:30:50,080 --> 01:30:52,610 Olmuyor kii. Şimdi içeriden başka bir mekanizmaya bağlı. 1211 01:30:52,660 --> 01:30:53,930 Geri zekalılar. 1212 01:30:55,390 --> 01:30:58,920 Nereye kadar kalacaksın orada ha ondan bu kızlara yakın. 1213 01:30:58,930 --> 01:31:00,080 Daha çok bilgiye ihtiyacımız. 1214 01:31:00,090 --> 01:31:00,450 Var. 1215 01:31:01,650 --> 01:31:03,560 Komutanım o telefonda. 1216 01:31:03,790 --> 01:31:04,420 Kim? 1217 01:31:04,470 --> 01:31:06,130 Bilge töreye olduğunu söylüyor. 1218 01:31:06,950 --> 01:31:08,490 Bill gates töreye var şu an telefonda. 1219 01:31:10,720 --> 01:31:11,720 Albay toprak. 1220 01:31:11,780 --> 01:31:14,070 Albay albay dinle beni. 1221 01:31:14,110 --> 01:31:15,750 Albay mı? 1222 01:31:17,530 --> 01:31:20,060 Seni doğduğuna pişman edeceğim. 1223 01:31:20,940 --> 01:31:22,670 Albay fazla vaktim yok. 1224 01:31:23,810 --> 01:31:26,160 Buna pişman edeceğim beni. 1225 01:31:26,170 --> 01:31:30,340 Satmanın bedelini ödeteceğim ise de şu kapıyı kıracak bir şeyler. 1226 01:31:30,350 --> 01:31:30,440 Mi? 1227 01:31:30,450 --> 01:31:31,580 Ulan. 1228 01:31:32,000 --> 01:31:38,364 Hadi ben bilge töreyi al sadece kardeşlerimi kurtarmak için dilin 1229 01:31:38,462 --> 01:31:39,539 yanındayım. 1230 01:31:39,590 --> 01:31:43,030 Tamam, bir gün sakin sakin, tamam mı? Şu an neredesin? 1231 01:31:44,520 --> 01:31:49,700 Kardeşlerim çin'den çıktı ama şu anda Gürcistan civarında bir yerdeler. 1232 01:31:53,000 --> 01:31:54,070 Kapıyı. 1233 01:31:54,500 --> 01:31:54,830 Li. 1234 01:31:54,930 --> 01:31:56,540 Açık kapıya. 1235 01:31:58,810 --> 01:32:01,430 Kardeşlerin out. 1236 01:32:11,640 --> 01:32:12,780 Bilge. 1237 01:32:16,410 --> 01:32:20,630 Kardeşlerini unut sen onları unut. 1238 01:32:24,040 --> 01:32:29,393 Külli adamlarını kardeşlerimin peşine taktı. Onlar kardeşlerim. Şu anda doğu 1239 01:32:29,464 --> 01:32:31,930 türkistanlı bir grupla birlikteler. 1240 01:32:31,970 --> 01:32:35,190 Bilge bilge duyuyor musun beni? Sen şu an güvenli bir 1241 01:32:35,250 --> 01:32:35,980 yerde misin? 1242 01:32:39,540 --> 01:32:40,990 Bilge iyi misin, cevap? 1243 01:32:41,000 --> 01:32:41,370 Ver. 1244 01:32:42,460 --> 01:32:46,350 Hazır zamanın kalmadı, geliyorum, geberteceğim seni. 1245 01:32:49,430 --> 01:32:53,100 Albay beni boş verin lütfen. Lütfen beni boş verin. 1246 01:32:53,150 --> 01:32:56,309 Bilge şu an bulunduğun yeri tespit etmeye çalışıyoruz, tamam mı? 1247 01:32:56,359 --> 01:32:57,099 Sakin ol dayan. 1248 01:33:15,880 --> 01:33:16,370 Ta onları. 1249 01:33:16,380 --> 01:33:19,520 Kurtarmak için çok uğraştım lütfen. 1250 01:33:22,750 --> 01:33:28,180 Albay, lütfen kurtarın onları linin adamlara ulaşmadan kurtarın. 1251 01:33:28,190 --> 01:33:29,070 Onları. 1252 01:33:29,390 --> 01:33:31,300 Now Türkistan için kurtarın onları. 1253 01:33:31,310 --> 01:33:32,390 Almaz. 1254 01:33:47,800 --> 01:33:48,320 Bilge. 1255 01:33:49,420 --> 01:33:51,250 Bilge. 1256 01:33:59,130 --> 01:34:00,720 Demek doğu türkistan'a. 1257 01:34:05,010 --> 01:34:08,880 Kardeşlerinden önce sen ölmeyi ne dersin ha? 1258 01:34:10,500 --> 01:34:11,810 Komutanım bana ulaştılar. 1259 01:34:12,430 --> 01:34:18,700 Bilgiye duyuyor musun beni bilge? 1260 01:34:19,920 --> 01:34:22,290 Kahretsin kesildi komutanım, bir şey yapmamız lazım. 1261 01:34:24,390 --> 01:34:25,140 Artık. 1262 01:34:26,610 --> 01:34:29,940 Kardeşlerinle cehennemde buluştursun tara. 1263 01:34:31,210 --> 01:34:31,870 Tara değil. 1264 01:34:32,910 --> 01:34:35,610 Bilge bilge töreye. Www. 1265 01:34:37,980 --> 01:34:42,030 Kardeşlerimi de, soydaşlarımıza türk askerleri kurtaracak lig. 1266 01:34:42,800 --> 01:34:46,450 Seni de bu leş kargaları da gömecekler. 1267 01:34:48,270 --> 01:34:49,800 Fazla zamanın kalmadı. 1268 01:34:50,430 --> 01:34:51,840 Çok konuştun. 1269 01:34:51,910 --> 01:34:52,130 Diye. 1270 01:34:52,950 --> 01:34:54,650 O burdan çıkmak için elimizdeki tek kos. 1271 01:34:55,530 --> 01:34:57,310 Askerin yerimizi bulması an meselesi. 1272 01:34:57,960 --> 01:34:59,070 Onu koz olarak kullanalım. 1273 01:34:59,970 --> 01:35:02,150 Bir türk olacağı gözden çıkaracaklardır. 1274 01:35:03,410 --> 01:35:05,200 Ankara'dan çıkana kadar 10'a çıkart ihtiyacımız var. 1275 01:35:13,630 --> 01:35:14,560 Ahmet olsun ki. 1276 01:35:14,570 --> 01:35:17,360 Haklısın, hadi toparlanın gidiyoruz. 1277 01:35:23,600 --> 01:35:24,980 Komutanım diye onu öldürecek. 1278 01:35:25,310 --> 01:35:27,660 Akıllı bir adamsa öldürmez, 10'a çıkart ihtiyacı var çünkü. 1279 01:35:27,720 --> 01:35:30,420 Komutanım linin şu sıralar aklıyla hareket ettiğini düşünmüyorum ben. 1280 01:35:31,560 --> 01:35:35,330 Komutanım yer tespiti yapıldı. Ankara kırsa da haymana tarafından. 1281 01:35:35,520 --> 01:35:38,788 Muhtemelen oradan hemen çıkacaklardır. Biz uydu ve modellerle takibe devam 1282 01:35:38,832 --> 01:35:41,704 edeceğiz. Yüzme şimdi siz hemen harekete geçin. Net konum bilgisi 1283 01:35:41,748 --> 01:35:42,189 vereceğiz. 1284 01:35:42,200 --> 01:35:44,110 Biz size emredersiniz komutanım. 1285 01:38:19,720 --> 01:38:21,510 Onun bilgisi net midir komutanın? 1286 01:38:21,730 --> 01:38:25,710 Evet yüzbaşım uydudan takiple tespit ettik. Net koordinatları geçiyordu şimdi. 1287 01:38:26,160 --> 01:38:27,110 Anlaşıldı komutanım. 1288 01:38:27,960 --> 01:38:31,350 Takibe devam edeceğiz. Herhangi bir sapma da tekrar iletişime geçeceğiz. 1289 01:38:32,290 --> 01:38:32,830 Edersiniz. 1290 01:38:42,670 --> 01:38:45,810 Sevin konum bilgisi paylaşıldı hedef. 1291 01:38:45,820 --> 01:38:46,250 Net. 1292 01:39:11,840 --> 01:39:13,720 Daha ne kadar kaldı helikoptere? 1293 01:39:14,090 --> 01:39:15,560 Yaklaşık 15 dakikamız var. 1294 01:39:17,050 --> 01:39:17,980 Değil. 1295 01:39:18,820 --> 01:39:20,630 Helikoptere binince bunu da aşağı. 1296 01:39:20,640 --> 01:39:21,180 Atarız. 1297 01:39:25,790 --> 01:39:27,880 Bir an önce çıkalım. Buradan çok sıkıldım. 1298 01:39:30,700 --> 01:39:32,570 Anın havasına hiç sevmedim. 1299 01:39:33,240 --> 01:39:34,390 Az kaldı bi. 1300 01:39:46,640 --> 01:39:48,070 Hedefe kaç dakika astsubayım? 1301 01:39:49,320 --> 01:39:50,920 Yaklaşık bir dakika komutanı. 1302 01:39:52,900 --> 01:39:55,610 Şu namussuz, bu sefer elimizden kaçırmayalım. 1303 01:40:27,910 --> 01:40:28,630 Ne oluyor? 1304 01:40:30,250 --> 01:40:31,480 Geri geri geri geri. 1305 01:40:40,730 --> 01:40:41,920 Lanet olsun. 1306 01:40:51,310 --> 01:40:52,010 Inil aşağıya. 1307 01:40:52,020 --> 01:40:52,910 Inin inip. 1308 01:41:01,520 --> 01:41:03,550 Duru dur nereye? 1309 01:41:19,120 --> 01:41:21,550 30, saniye mahalle teslim. 1310 01:41:21,560 --> 01:41:22,010 Ol. 1311 01:41:22,270 --> 01:41:23,820 Buradan çıkış yok. 1312 01:41:23,980 --> 01:41:26,390 Ne oldu? En son helikopterden atıyordum beni. 1313 01:41:26,510 --> 01:41:27,050 Sesine. 1314 01:41:41,440 --> 01:41:42,930 Ne yapacağız? Ne? 1315 01:41:43,070 --> 01:41:43,950 Siz bırakın. 1316 01:41:43,960 --> 01:41:46,830 30 saniyeyi bitirin şunların işini. 1317 01:41:54,970 --> 01:41:58,170 Son oğuz, Haliliye. 1318 01:42:09,870 --> 01:42:11,080 Ateş. 1319 01:42:25,040 --> 01:42:26,090 O şerefsiz gören var. 1320 01:42:26,100 --> 01:42:26,540 Mı? 1321 01:42:27,010 --> 01:42:27,450 Olumsuz. 1322 01:42:27,460 --> 01:42:27,890 Komutun. 1323 01:42:28,250 --> 01:42:28,670 Olumsuz. 1324 01:42:28,680 --> 01:42:29,150 Komutanı. 1325 01:42:32,780 --> 01:42:33,070 Hala. 1326 01:42:33,080 --> 01:42:37,630 Arabanın içinde komutanım, tamam, gözünüzü 4 açın umay. 1327 01:42:40,280 --> 01:42:41,170 Sen de. 1328 01:42:50,120 --> 01:42:52,200 Sakın kaçmasına izin vermeyin. 1329 01:42:53,780 --> 01:42:54,580 Li. 1330 01:42:55,400 --> 01:42:57,810 Yolun sonu çıkarttık. 1331 01:42:57,990 --> 01:42:59,240 Çıkarma. 1332 01:43:06,300 --> 01:43:07,150 Yavaş. 1333 01:43:09,330 --> 01:43:11,160 Ay, sakın bir şey yapma. 1334 01:43:11,950 --> 01:43:13,140 Oğuz çıkıyorum. 1335 01:43:25,990 --> 01:43:29,350 Yaklaşmayın. Ne? 1336 01:43:38,270 --> 01:43:41,560 Yaklaşmayın le. 1337 01:43:41,850 --> 01:43:43,700 Artık yolun sonu kızı bırak. 1338 01:43:44,710 --> 01:43:46,760 Kimin için yolun sonu belli olmaz? 1339 01:43:46,770 --> 01:43:47,760 Yüzme şu. 1340 01:43:48,570 --> 01:43:48,840 Kızı. 1341 01:43:48,850 --> 01:43:51,540 Bırak iyi, buradan çıkışın yok. 1342 01:43:52,330 --> 01:43:53,950 Çıkış biletim burada. 1343 01:43:57,120 --> 01:44:01,440 Yaklaşma sıkarım kafasına yüzbaşı. 1344 01:44:02,150 --> 01:44:04,580 Kardeşlerimi kurtarın, benim kaybedecek. 1345 01:44:04,590 --> 01:44:05,730 Hiçbir şeyim yok sık şunun. 1346 01:44:05,740 --> 01:44:10,330 Kafasına sini kes kızı bırak. 1347 01:44:10,370 --> 01:44:11,100 Yaklaşma. 1348 01:44:12,700 --> 01:44:14,390 Buradan kaçacak yerin yok li. 1349 01:44:15,760 --> 01:44:17,050 Geri çekil diyorum. 1350 01:44:17,220 --> 01:44:19,170 Çekilelim kızı bırak. 1351 01:44:19,630 --> 01:44:23,220 Bu pislik çok can yaktı. Yüzbaşı buradan çıkamazsın gebert şunu. 1352 01:44:24,170 --> 01:44:25,220 Lığ. 1353 01:44:28,000 --> 01:44:30,070 Kaçacak bir yerin yok ki? 1354 01:44:50,290 --> 01:44:50,840 Müge. 1355 01:44:52,840 --> 01:44:56,040 Hıcı Ercan çök ellerini çöz. 1356 01:45:01,170 --> 01:45:04,440 Hiç Boran o şerefsizin öldüğünden emin olmak istiyorum. 1357 01:45:04,810 --> 01:45:05,710 Edersiniz komutanı. 1358 01:45:09,620 --> 01:45:10,280 Olacak. 1359 01:45:11,670 --> 01:45:12,590 Kardeşlerim. 1360 01:45:13,920 --> 01:45:15,300 Sonra başlarım, sana emanet. 1361 01:45:23,280 --> 01:45:23,700 Karcan. 1362 01:45:25,100 --> 01:45:29,025 Komutanım nabzı çok yavaş acil hastaneye götürsek iyi olacak. Allah 1363 01:45:29,084 --> 01:45:29,669 kahretsin. 1364 01:45:31,510 --> 01:45:35,334 Teğmenim, o şerefsizin işi bitti mi? Ölü ya da diri 1365 01:45:35,409 --> 01:45:36,459 onu istiyorum. 1366 01:45:36,750 --> 01:45:37,360 Emredersiniz. 1367 01:45:37,370 --> 01:45:37,980 Komutanım. 1368 01:45:38,240 --> 01:45:40,380 Ercan onu hemen hastaneye yetiştirildi. 1369 01:45:41,190 --> 01:45:41,680 Kitle. 1370 01:45:44,520 --> 01:45:45,150 Gitmem lazım. 1371 01:45:50,660 --> 01:45:52,940 Bilge bak zamanımız azalıyor, gitmem lazım. 1372 01:45:53,070 --> 01:45:53,460 Sen. 1373 01:45:53,470 --> 01:45:54,260 Kal. 1374 01:45:54,450 --> 01:45:57,360 Bilge seni kurtaracaklar, tamam mı? Seni hastaneye yetiştirecekler. 1375 01:45:58,090 --> 01:45:58,850 Lütfen. 1376 01:46:02,810 --> 01:46:03,410 Komutan. 1377 01:46:03,820 --> 01:46:05,060 Biz terörist takip ediyoruz. 1378 01:46:06,270 --> 01:46:07,310 Gözden kaçırmayın. 1379 01:46:09,810 --> 01:46:11,380 Bilge gitmem lazım. 1380 01:46:12,230 --> 01:46:13,450 Çok önemliydi başı. 1381 01:46:15,880 --> 01:46:16,520 Katin değil. 1382 01:46:17,740 --> 01:46:21,188 Biliyoruz, biliyoruz, toparlan bunu sonra konuşuruz, tamam mı? Şimdi gitmem 1383 01:46:21,234 --> 01:46:21,510 lazım. 1384 01:46:21,660 --> 01:46:23,110 Sadece kardeşlerim için. 1385 01:46:24,900 --> 01:46:26,660 The Türkistan şey yaptım dedi. 1386 01:46:32,120 --> 01:46:33,560 Komutanım nabzı çok yavaşladı. 1387 01:46:35,070 --> 01:46:37,460 Acil gitmemiz lazım. Daha tamam. 1388 01:46:39,310 --> 01:46:41,760 Iyi hiç emir komuta sende. 1389 01:46:41,840 --> 01:46:42,480 Emredersiniz. 1390 01:46:42,490 --> 01:46:43,220 Komutana. 1391 01:46:43,350 --> 01:46:43,940 Okan. 1392 01:46:44,250 --> 01:46:47,020 Yaşar umay hemen bu tarafa. 1393 01:46:47,670 --> 01:46:50,580 Ercan sağlam olanlardan birinin direksiyonuna geçti çabuk. 1394 01:47:13,120 --> 01:47:16,843 Hayır, can onu hastaneye yetiştirir. Ben bu şerefsizi görmeden gelmeyeceğim. 1395 01:47:16,892 --> 01:47:18,019 Emredersiniz komutanım. 1396 01:47:22,400 --> 01:47:23,240 Soydaşlarımızı. 1397 01:47:23,940 --> 01:47:25,030 Kardeşlerimizi kurtaracak. 1398 01:47:25,760 --> 01:47:26,410 Sen iyi ol. 1399 01:47:31,170 --> 01:47:31,700 Ercan abi. 1400 01:47:32,770 --> 01:47:34,520 Hakkını helal et helal. 1401 01:47:34,530 --> 01:47:34,730 Olsun. 1402 01:48:40,580 --> 01:48:42,710 Komutanım bir yerden kıyıya çıkmış olabilir. 1403 01:48:42,720 --> 01:48:43,130 Mi? 1404 01:48:43,470 --> 01:48:44,520 Bu kadar çabuk mu? 1405 01:48:45,620 --> 01:48:50,285 Sanmıyorum ama o maya subayım. Siz kıyıdan iç tarafları kontrol 1406 01:48:50,359 --> 01:48:50,730 edin. 1407 01:48:52,330 --> 01:48:52,940 Beyler gözünüzü. 1408 01:48:52,950 --> 01:48:53,580 4 açıp. 1409 01:48:53,630 --> 01:48:54,240 Emredersiniz. 1410 01:48:54,250 --> 01:48:54,560 Komutanım. 1411 01:49:00,870 --> 01:49:01,280 Oha. 1412 01:49:02,850 --> 01:49:07,727 Komutan kızı nasıl kucakladı? Kaldırdı götürdü lan. Bu durumda komutan 1413 01:49:07,797 --> 01:49:09,400 kızın kahramanı oluyor. 1414 01:49:10,670 --> 01:49:13,740 Şarkı, sus, oğlum sessiz ol yürü ya. 1415 01:49:13,979 --> 01:49:21,561 Şimdi kıs hastaneye gidecek, iyileşir iyileşmez komutanın boynuna atlayacak kahramanım 1416 01:49:21,649 --> 01:49:22,089 diye. 1417 01:49:24,200 --> 01:49:27,470 Eh zaten komutan dünden razı. 1418 01:49:28,670 --> 01:49:33,560 Bu klasik bir hikayedir. Kardeş kahraman prensesi olur. 1419 01:49:34,370 --> 01:49:36,510 Kur gün 40 gece düğün. 1420 01:49:38,710 --> 01:49:42,120 Ve filmimiz mutlu sona biter kardeş. 1421 01:49:43,200 --> 01:49:46,500 Ne filmi ne mutlu sonu oğlum neredeyiz bir bak etrafına? 1422 01:49:46,510 --> 01:49:47,560 Ya. 1423 01:49:47,820 --> 01:49:49,660 Kız hastaneye yetişecek mi canı? 1424 01:49:49,670 --> 01:49:50,200 Burnunda. 1425 01:49:50,210 --> 01:49:55,895 Zaten deli deli konuşuyorsun. Ayrıca kahramanla oğlum sen özel kuvvetlerde 1426 01:49:55,972 --> 01:49:58,199 bir tim üyesisin ya kahraman. 1427 01:49:59,570 --> 01:50:00,470 Türkçe konuşuyorsun. 1428 01:50:00,480 --> 01:50:01,930 Onu da ağzını burnunu kırıyorsun? 1429 01:50:01,940 --> 01:50:02,160 Ya. 1430 01:50:03,880 --> 01:50:07,600 Okan sen var ya tam bir aşk katilisin. 1431 01:50:07,610 --> 01:50:07,960 Olan. 1432 01:50:08,310 --> 01:50:11,000 Sen mutlu anları katilisin o kadar. 1433 01:50:13,420 --> 01:50:17,964 Oğlum sen var ya duygusuz odun herifin tekisin sen bak 1434 01:50:18,048 --> 01:50:23,182 bundan 50, 60 sene önce yaşasaydın kesin. Yeşilçam'da ki kötü 1435 01:50:23,266 --> 01:50:26,969 adamlardan olurdun ha sen kötü adamsın o ha. 1436 01:50:27,040 --> 01:50:29,020 Allah'ım ben ne günah işledim ya? 1437 01:50:29,060 --> 01:50:32,062 O an zaten senden var ya ben hayırlı bir şey 1438 01:50:32,131 --> 01:50:36,839 duysam şaşarım, oğlum kız hastaneye yetişemeyecek demiş. Bak bak bak. 1439 01:50:37,850 --> 01:50:38,760 Baykuş okay. 1440 01:51:20,660 --> 01:51:22,470 He. 1441 01:51:25,620 --> 01:51:26,970 Beni öldürmek o kadar. 1442 01:51:26,980 --> 01:51:28,110 Kolay mı yüzbaşı? 1443 01:51:32,160 --> 01:51:33,240 Neresi burası? 1444 01:51:49,840 --> 01:51:51,850 Maltepe leri bulmakta fayda var. 1445 01:52:10,660 --> 01:52:12,280 Demek peşindesiniz. 1446 01:52:14,600 --> 01:52:15,540 Diyelim bakalım. 1447 01:52:59,660 --> 01:53:01,930 Komutanım, komutanım buradaymış. 1448 01:53:08,370 --> 01:53:10,070 Cevaplanmış allah'ın burası. 1449 01:53:11,550 --> 01:53:11,900 Soran. 1450 01:53:12,730 --> 01:53:15,080 Izler taze fazla uzaklaşmış olamaz. 1451 01:53:17,130 --> 01:53:21,620 Bu tarafta umay bu şerefsiz 1 km aşağıda sudan çıkmış. 1452 01:53:22,540 --> 01:53:26,230 Bizler güneybatı tarafını gösteriyor, hemen kontrol edin. 1453 01:53:27,080 --> 01:53:28,210 Anlaşıldı komutanım. 1454 01:53:29,350 --> 01:53:30,620 Beyler bu tarafta. 1455 01:53:32,900 --> 01:53:35,890 Ya o adam da 9 canlı mıdır? Nedir arkadaş ya? 1456 01:53:39,500 --> 01:53:40,500 Komutanım araçlar. 1457 01:53:45,520 --> 01:53:49,310 Yoksulu Allah kahretsin Boran koş Boran koç. 1458 01:53:49,320 --> 01:53:50,030 Bundan o şerefsiz. 1459 01:53:50,040 --> 01:53:50,710 Için geliyor. 1460 01:53:52,440 --> 01:53:53,490 Ne oldu? Noktaya girin. 1461 01:54:20,310 --> 01:54:20,980 Li. 1462 01:54:22,610 --> 01:54:29,232 Buradan sağ çıkamayacaksın, ne seni karanlığa gömeceğim? Göm görebiliyorsan döktüğün 1463 01:54:29,311 --> 01:54:33,490 kanların hesabını vereceksin. Ben kimseye çok vermem. 1464 01:54:43,690 --> 01:54:46,570 Huma endişesini suçu makine mi? 1465 01:54:49,640 --> 01:54:50,410 Komutanım. 1466 01:54:51,610 --> 01:54:53,840 Iyi bir şey daima asker. 1467 01:54:55,300 --> 01:54:58,320 Muştusu makineni lider sever sizi. 1468 01:55:28,030 --> 01:55:29,210 Ateşi kes. 1469 01:55:40,580 --> 01:55:41,500 Oyun bitti li. 1470 01:55:44,960 --> 01:55:47,080 Hesap günü. 1471 01:55:53,860 --> 01:55:56,550 Senin hesabına da 2 kurşun düştü. 1472 01:55:58,000 --> 01:55:59,140 Bunlarda bahşiş. 1473 01:56:09,590 --> 01:56:11,180 Görev tamamlandı. 1474 01:56:13,230 --> 01:56:15,480 Sizlerle sırt sırta savaştığım için. 1475 01:56:15,650 --> 01:56:16,980 Onur duyuyorum. 1476 01:56:18,350 --> 01:56:20,110 Oğuz simi gidiyoruz.105872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.