Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:04,980
7 yaş üzeri için uygundur. Şiddet ve olumsuz ögeler içermektedir.
2
00:01:52,270 --> 00:01:52,810
Sana.
3
00:01:52,820 --> 00:01:54,390
Bir soru sordum ve kadın?
4
00:01:55,490 --> 00:01:57,690
Neyin peşindesin ve kimsin sen?
5
00:02:02,190 --> 00:02:05,680
Daha ne kadar bu saçmalığa devam edeceksin bir şu silahı?
6
00:02:06,930 --> 00:02:07,660
Bana net.
7
00:02:07,670 --> 00:02:08,680
Bir cevap ver artık.
8
00:02:08,690 --> 00:02:10,200
Sıkıldım bu oyunlarından.
9
00:02:10,590 --> 00:02:12,780
Eğer o askerlere bir yardım ettiysen?
10
00:02:14,420 --> 00:02:16,710
Eğer onlara bir haber uyuduysan?
11
00:02:16,780 --> 00:02:18,970
Askerlere haber uçurmak öyle mi?
12
00:02:20,690 --> 00:02:22,280
Nasıl yapabilirim diye bunu sence?
13
00:02:24,940 --> 00:02:26,920
O paralı köpeklerinin gözü üstündeyken.
14
00:02:27,660 --> 00:02:28,710
Telefonum bile yokken?
15
00:02:29,460 --> 00:02:30,830
Nasıl askerlere haber uçurabilir?
16
00:02:34,970 --> 00:02:36,580
Hırsı aklının önüne geçti diye.
17
00:02:38,180 --> 00:02:39,830
O yüzbaşıyı takıntı haline getirdin.
18
00:02:41,990 --> 00:02:45,020
Bu yüzden sürekli hata yapıyorsun.
19
00:02:47,900 --> 00:02:51,660
Aptalca planlarının sonuçları için beni suçlayamazsın, anladın mı?
20
00:02:52,590 --> 00:02:53,640
Veli telefon çalar.
21
00:02:57,270 --> 00:03:02,063
Ayrıca daha kaç kere söylemem gerek bilmiyorum ama benim tek
22
00:03:02,143 --> 00:03:04,779
bir amacım var, o da kardeşlerim.
23
00:03:06,290 --> 00:03:10,500
Gemisiyle ilgilenmiyorum. Yaptığım hiçbir saçmalık beni ilgilendirmiyor.
24
00:03:13,580 --> 00:03:15,010
Hani telefon?
25
00:03:25,810 --> 00:03:26,490
Ne var.
26
00:03:29,680 --> 00:03:30,360
Anladım.
27
00:03:31,110 --> 00:03:32,690
Kırgızistan'da mısınız?
28
00:03:34,300 --> 00:03:36,900
Onlar mı lih kardeşlerimi bir şey söyle.
29
00:03:39,630 --> 00:03:41,510
Tamam, seninle işimiz bitti.
30
00:03:42,270 --> 00:03:43,320
Bir konuşayım ben.
31
00:03:43,970 --> 00:03:45,750
Sonrası beni ilgilendirmez.
32
00:03:46,450 --> 00:03:48,300
Başlarının çaresine bakarlar.
33
00:03:48,610 --> 00:03:50,400
Lütfen seslerini duyayım Merve.
34
00:03:54,480 --> 00:03:56,000
Onlardan birini ver bakayım.
35
00:04:00,290 --> 00:04:01,050
Çok kısa.
36
00:04:05,310 --> 00:04:05,670
Alo.
37
00:04:08,560 --> 00:04:14,623
Çiçek, neredesiniz? Kırgızistan'a geçtik abla kaçkar yanımda iyi misiniz? Evet
38
00:04:14,701 --> 00:04:15,089
abla.
39
00:04:15,770 --> 00:04:19,250
Burada urumçi'de bir grup var, onlarla yola çıkıp türkiye'ye geleceğiz.
40
00:04:20,100 --> 00:04:21,200
Tamam, dikkat edin, olur mu?
41
00:04:22,870 --> 00:04:23,300
Abla.
42
00:04:24,380 --> 00:04:25,930
Pamir Turhan da grubun içinde.
43
00:04:26,640 --> 00:04:27,510
Ne.
44
00:04:27,550 --> 00:04:28,200
Evet abla.
45
00:04:28,860 --> 00:04:30,670
Pamir bey içinden çıkmayı başarmış.
46
00:04:32,100 --> 00:04:32,800
Çiçek.
47
00:04:33,810 --> 00:04:34,590
Çok iyi.
48
00:04:35,420 --> 00:04:36,240
Çok iyi haber bu.
49
00:04:38,550 --> 00:04:41,110
O ne derse onu yapın, tamam mı? Ne derse o.
50
00:04:42,850 --> 00:04:44,350
Çok az kaldı, ablacım konuştu.
51
00:04:45,580 --> 00:04:46,570
Kavuşacaksın.
52
00:04:46,630 --> 00:04:47,590
Yeter bu kadar.
53
00:04:54,430 --> 00:04:55,860
Demek türkiye'ye geçeceksiniz ha?
54
00:04:59,860 --> 00:05:01,510
Belki oraya kadar sağ kalırsınız.
55
00:05:09,810 --> 00:05:10,100
Hadi.
56
00:05:10,850 --> 00:05:11,980
Işimiz bitti, burada gidin.
57
00:05:23,220 --> 00:05:24,190
Çıkalım mı artık 10'a çıkart?
58
00:05:24,950 --> 00:05:27,680
Bir kamyonet buldum, ileride çöktüm, oradan alacaklar bizi.
59
00:05:28,300 --> 00:05:29,750
Sınıra kadar da onunla gideceğiz.
60
00:05:30,430 --> 00:05:31,270
Gerisi Allah kerim.
61
00:05:32,390 --> 00:05:32,700
Haydi.
62
00:05:48,530 --> 00:05:50,110
Kardeşlerinle işin tamam.
63
00:05:51,920 --> 00:05:56,484
Ama ben kendimi garantiye alana kadar benden izinsiz nefes bile
64
00:05:56,556 --> 00:05:58,729
almayacaksın, anladın mı beni?
65
00:06:00,380 --> 00:06:02,980
Ilk ortamı haber alır almaz bizi buradan çıkaracaksın.
66
00:06:05,430 --> 00:06:07,740
O kanal konuşmamızı ondan sonra yaparız.
67
00:06:09,280 --> 00:06:11,450
Gözünü üzerinden ayırma.
68
00:07:12,740 --> 00:07:14,730
Eğer yek çıkacaksın yüzbaşı?
69
00:07:24,350 --> 00:07:27,220
Biz başıma acele etmeniz lazım, helikopterle inmek üzeredir ve.
70
00:07:27,230 --> 00:07:27,620
Şu.
71
00:07:27,710 --> 00:07:29,440
Lanet vadeden çıkmamız gerekiyor çok.
72
00:07:29,450 --> 00:07:29,950
Açıktayız.
73
00:07:31,750 --> 00:07:32,770
Haklısınız komutan.
74
00:07:40,080 --> 00:07:43,800
Timler ergenleri açın, hadi gidiyoruz hadi bakalım.
75
00:07:44,560 --> 00:07:46,950
Hadi toplanıyoruz, herkes partnerleri açsın hadi.
76
00:07:49,600 --> 00:07:51,180
Komutanım siz.
77
00:07:51,190 --> 00:07:52,120
Bence bunu bir an önce.
78
00:07:52,240 --> 00:07:53,630
Yoksa ben dayanamayıp diyeceğim buna.
79
00:08:04,070 --> 00:08:06,540
Aslı mıyım? Keşke nişancı.
80
00:08:06,880 --> 00:08:08,780
Verdi at verdi al çabuk.
81
00:08:10,900 --> 00:08:12,870
Yanlış adres.
82
00:08:13,050 --> 00:08:14,300
Ama şimdi.
83
00:08:27,750 --> 00:08:28,270
Daha net.
84
00:08:28,280 --> 00:08:28,750
Mısın?
85
00:08:40,970 --> 00:08:45,330
Dino heh dinle nefes al nefes al.
86
00:08:47,480 --> 00:08:52,138
Dayın dayanağım kızın için dayan dayan Timur biz demirden yapıldı
87
00:08:52,210 --> 00:08:53,070
kolum tamam.
88
00:08:53,080 --> 00:08:53,660
Mı?
89
00:09:12,780 --> 00:09:13,870
Bak kardeşim.
90
00:09:14,760 --> 00:09:15,430
Ercan.
91
00:09:17,000 --> 00:09:17,990
Komutanım.
92
00:09:18,200 --> 00:09:21,230
Şerefsiz nişan alıyor. Tamam, tamam.
93
00:09:21,270 --> 00:09:22,330
Beni koruyor.
94
00:09:27,910 --> 00:09:31,860
Hocam buraya tamam, ben de komutanım kurtaralım, onu kurtar.
95
00:09:31,910 --> 00:09:33,290
Ben de tamam.
96
00:09:33,940 --> 00:09:35,810
Çok iyi başında ey başını.
97
00:09:41,560 --> 00:09:43,210
Biraz şanslı mıyız, ha?
98
00:09:44,920 --> 00:09:45,380
Masal.
99
00:09:47,440 --> 00:09:50,190
Şerefsiz her kimse seni hedefliyor. Karanlık senin peşinde.
100
00:09:50,260 --> 00:09:55,210
Kötü nişancı komutuna timur'u vurdu. Şerefsiz timur'u vurdu.
101
00:09:58,100 --> 00:10:01,380
Timur ölmeyeceksin oğlum ölmeyeceksin kızın için lan.
102
00:10:01,780 --> 00:10:04,998
Çıkmışım kendine gel kimse ölmeyecek, bugün ölmeyecek, anladın mı? Sakin
103
00:10:05,043 --> 00:10:07,099
olacaksın ve çıkaracağız. Onu buradan anladın.
104
00:10:09,050 --> 00:10:09,820
Anladın mı beni?
105
00:10:10,490 --> 00:10:12,310
Emredersiniz kamera tamam.
106
00:10:13,610 --> 00:10:13,890
Bunun.
107
00:10:14,520 --> 00:10:16,390
Sana söz veriyorum iyi olacaksın?
108
00:10:16,400 --> 00:10:16,790
Söz.
109
00:10:19,860 --> 00:10:20,670
Buradaysanız.
110
00:10:20,680 --> 00:10:23,630
Umay tespit edebildin mi yerini bu şerefsiz.
111
00:10:23,640 --> 00:10:26,410
Artık kuntum çok iyi gizlenmiş, tespit edilemiyor.
112
00:10:26,970 --> 00:10:28,140
Hakaretli bulsun artık.
113
00:10:29,780 --> 00:10:33,950
Hadi hamama yüzbaşı göster şu yakışıklı yüzünü.
114
00:10:34,770 --> 00:10:36,080
Hadi.
115
00:10:40,810 --> 00:10:41,700
Buradayız, vigo.
116
00:10:47,940 --> 00:10:48,650
Bana bakın.
117
00:10:51,550 --> 00:10:56,331
Geniş alanda yerini alır, yakın olmayacaksınız. Benim işim yüzbaşı ile
118
00:10:56,399 --> 00:11:00,019
siz kalan askerleri temizleyin. Kelle başı para okey.
119
00:11:00,070 --> 00:11:05,297
Adam direk hoş, bizde sen parayı hazırla şimdiden şunu al
120
00:11:05,389 --> 00:11:05,940
yedek.
121
00:11:08,630 --> 00:11:10,530
Bunu da gerekebilir.
122
00:11:10,540 --> 00:11:12,070
Acele edin acele acele acele hadi.
123
00:11:22,570 --> 00:11:25,180
Komutanım, komutanım Timur astsubayın durumu.
124
00:11:25,190 --> 00:11:25,570
Nasıl?
125
00:11:26,970 --> 00:11:28,160
Komutanım.
126
00:11:28,630 --> 00:11:32,020
Komutanım haydi seveyim, hayırlı bir şey söyle.
127
00:11:38,010 --> 00:11:40,080
Bu değil, buradayız ama buradayız.
128
00:11:42,860 --> 00:11:43,630
Kodlama.
129
00:11:44,140 --> 00:11:44,570
Buradayız.
130
00:11:44,580 --> 00:11:44,950
Aslında.
131
00:11:45,100 --> 00:11:47,170
Tamam, tamam aslanım yorma kendini.
132
00:11:49,140 --> 00:11:51,390
Buradan bir an önce çıkmamız lazım. Çok kan kaybediyor.
133
00:11:55,930 --> 00:11:57,640
Yok.
134
00:11:57,810 --> 00:11:58,870
Lanet olsun.
135
00:11:59,600 --> 00:12:01,150
Bakarız miyim ben de?
136
00:12:03,140 --> 00:12:06,470
Komutanım o herifin istediği benim, ben onu oyalarım.
137
00:12:06,480 --> 00:12:07,150
Siz çıkın hadi.
138
00:12:07,190 --> 00:12:08,090
Böyle bir şey mümkün değil.
139
00:12:08,100 --> 00:12:09,480
Yumuşak komutanın.
140
00:12:09,520 --> 00:12:10,690
Olmaz dedim karanlık.
141
00:12:10,760 --> 00:12:13,421
Tek bir tane keskin nişancıyı da biteceğini mi sanıyorsun? Bu
142
00:12:13,464 --> 00:12:14,729
işin kesin arkası gelecek ve.
143
00:12:14,790 --> 00:12:17,450
Allah kahretsin ah.
144
00:12:17,460 --> 00:12:19,690
Tam da bitti dediğin gibi işte tek.
145
00:12:19,700 --> 00:12:21,770
Olmadılar, Ataköy mü.
146
00:12:22,080 --> 00:12:23,710
Üzereyim benim sol taraf sende.
147
00:12:24,010 --> 00:12:25,030
Dersiniz komutanım.
148
00:12:26,480 --> 00:12:30,300
100 başıma zaten hastanede ağır makinalı var. Biliyorsun da önceliğimiz.
149
00:12:30,310 --> 00:12:34,740
O emredersiniz komutanım okan Boran Yaşar zat tarafa yüklenir.
150
00:12:34,750 --> 00:12:35,800
Emredersiniz komutanım.
151
00:12:42,650 --> 00:12:44,520
Çok fena bastırıyorlar komutanım.
152
00:12:49,100 --> 00:12:54,292
Aslı devam edin, hadi deniz başı 100 başı hadi artık
153
00:12:54,392 --> 00:12:56,190
çıkar kafanı hadi.
154
00:13:09,220 --> 00:13:10,850
Alo.
155
00:13:27,500 --> 00:13:28,640
Komutanım şarjı var.
156
00:13:30,160 --> 00:13:31,770
Kısa, tamam, sakin ol söz.
157
00:13:31,780 --> 00:13:32,790
Veriyorum, seni düşeceğiz.
158
00:13:32,800 --> 00:13:33,690
Oraya söz.
159
00:13:33,700 --> 00:13:34,590
Vereyim, tamam mı? Sen iyi.
160
00:13:34,600 --> 00:13:35,010
Ol yeter.
161
00:13:35,020 --> 00:13:35,540
Tamam.
162
00:13:35,580 --> 00:13:36,120
Kız.
163
00:13:36,770 --> 00:13:38,940
Durmuyor ya Allah kahretsin kan durmuyor.
164
00:13:42,770 --> 00:13:47,094
Komutanım, bu böyle olmayacak. Timur a acil tahliye etmemiz lazım
165
00:13:47,161 --> 00:13:47,760
çavuş'un.
166
00:13:47,770 --> 00:13:48,560
Diliyorum da.
167
00:13:48,990 --> 00:13:53,930
Yağmur gibi kurşun yağıyor. Dayan, tamam, söz veriyor. Tamam.
168
00:13:56,220 --> 00:13:56,830
Başlamıştım.
169
00:13:57,500 --> 00:13:58,110
Başlamışım.
170
00:13:58,120 --> 00:13:58,360
Bir şey.
171
00:13:58,370 --> 00:13:58,990
Ya kömür.
172
00:13:59,900 --> 00:14:01,430
Korkarım, siz tampona geçsin.
173
00:14:04,430 --> 00:14:04,850
Bunu sana.
174
00:14:05,340 --> 00:14:10,902
Şükür'ün durumu iyiydi. Acil tahliye etmemiz lazım. Sisteminizle beraber timur'u
175
00:14:10,972 --> 00:14:12,850
alıp çıkın, biz hallederiz.
176
00:14:14,770 --> 00:14:18,897
Zaten böyle bir şey olacaksa, Metin burada kalırız. Sen oğuz
177
00:14:18,965 --> 00:14:24,193
timini al timur'u helikopteri yetiştir. Haydi komutanım, komutan benim hemen
178
00:14:24,262 --> 00:14:24,950
çıkmanızı.
179
00:14:24,960 --> 00:14:28,919
Söylüyorum komutanım, sizin burada olmanız çok riskli. Artık böyle bir
180
00:14:28,976 --> 00:14:30,729
riski daha fazla göze alamayız.
181
00:14:30,880 --> 00:14:31,530
Artık.
182
00:14:31,760 --> 00:14:35,764
Komutanım, siz 9 oğuzun lideriniz. Eğer size bir şey olursa
183
00:14:35,831 --> 00:14:37,800
9 oğuza ne olur, bir düşünün.
184
00:14:37,840 --> 00:14:40,735
Hiç başım kaçta kaç kişilik bir grup var bilmiyoruz. Bütün
185
00:14:40,784 --> 00:14:43,380
bir timi ateşe atmak olur mu, anlıyor musun sen bunu
186
00:14:43,430 --> 00:14:43,630
ben?
187
00:14:43,640 --> 00:14:45,040
Yapamam komutanım.
188
00:14:45,140 --> 00:14:48,499
Eğer öyle bir şey olursa siz o ateşin küllerinden yepyeni
189
00:14:48,558 --> 00:14:51,269
19 oğuz çıkartırsınız ama size bir şey olursa.
190
00:14:54,220 --> 00:14:55,650
Sen de boşuna tartışıyorum ben de.
191
00:14:55,760 --> 00:15:00,090
Komutanım daha fazla zamanımız yok komutanım timur'u 3 bak diyor.
192
00:15:00,157 --> 00:15:01,890
Her saniye kötüye gidiyor.
193
00:15:02,640 --> 00:15:05,973
Tamam kanton bak ama bir tanesinin bile kılına zarar gelsin
194
00:15:06,029 --> 00:15:08,119
o zaman neden çekeceğim var karanlık.
195
00:15:08,180 --> 00:15:09,260
Emredersiniz komutanım.
196
00:15:12,190 --> 00:15:15,210
Başuma yaralıyı tahliye hazırlayalım.
197
00:15:15,220 --> 00:15:16,430
Hem öderseniz komutanım.
198
00:15:16,500 --> 00:15:20,789
Kim o'nun koruma ateşiyle çıkıyoruz buradan haydi mutlaka Timur hastaneye
199
00:15:20,848 --> 00:15:25,550
yetiştireceğiz. Açık vermeyin, dikkatli olun. Nereye atağında buluşuyoruz haydi.
200
00:15:25,710 --> 00:15:28,030
Hem kendiniz komutanım emredersiniz komutanım.
201
00:15:32,160 --> 00:15:32,660
Niko.
202
00:15:33,290 --> 00:15:36,200
Askerler de bir hareketlilik var sağ taraf.
203
00:15:36,630 --> 00:15:37,980
Anlat içinde ne olduğunu?
204
00:15:50,350 --> 00:15:50,850
Iyi.
205
00:15:51,670 --> 00:15:53,120
Kuruma atışı için mevzi.
206
00:15:53,190 --> 00:15:54,280
Emredersiniz komutanım.
207
00:15:55,990 --> 00:15:56,630
Komutanı.
208
00:15:57,800 --> 00:15:59,970
Helikopterin gelmesine son 10 dakika.
209
00:16:02,870 --> 00:16:06,280
Komutanım temel kurtarın Timur yaşasın komutana.
210
00:16:06,510 --> 00:16:10,040
Yaşayacak, yaşayacak merak etmesin de sağ salim çıkamadık.
211
00:16:10,050 --> 00:16:12,930
Tamam, emredersiniz, yolunuz açık olsun.
212
00:16:14,720 --> 00:16:15,920
Ya ben de.
213
00:16:35,760 --> 00:16:38,570
Gel kanat tahliye noktasına iniyoruz.
214
00:16:38,960 --> 00:16:40,610
Kanat diğer tahliye noktasındayız.
215
00:16:40,740 --> 00:16:42,040
Anlaşıldı, tamam.
216
00:16:42,090 --> 00:16:44,130
Dayanışmaya dayanan sıkayım.
217
00:16:51,870 --> 00:16:53,480
Komutanım helikopterde hazır.
218
00:16:53,810 --> 00:16:56,300
Haydi çocuklar hızlı hızlı haydi.
219
00:16:59,430 --> 00:17:00,470
Koş koş koş koş.
220
00:17:56,510 --> 00:17:58,110
Rahat evladım rahat rahat.
221
00:18:00,830 --> 00:18:02,520
O silahla çatışma halinde, öyle mi?
222
00:18:02,590 --> 00:18:06,185
Evet komutanım. Ayrıca yer alanın tahliyesi için tommy savvy timiyle
223
00:18:06,238 --> 00:18:07,559
beraber bölgeden ayrıldı.
224
00:18:07,680 --> 00:18:09,600
Peki nerede vermiş helikoptere ulaşmışlar.
225
00:18:09,610 --> 00:18:10,800
Mı ulaştılar kombi?
226
00:18:11,190 --> 00:18:16,240
Anladım yaralımız astsubay Gökay hakkında bir bilgi sahibi miyiz?
227
00:18:16,310 --> 00:18:18,800
Maalesef durumunun ağır olduğu söylendi komutanım.
228
00:18:19,530 --> 00:18:21,170
Yazık çok yazık.
229
00:18:22,850 --> 00:18:26,757
Peki oğuz tv'nin çatıştığı grup hakkında bir veri elimizde var
230
00:18:26,820 --> 00:18:27,009
mı?
231
00:18:27,050 --> 00:18:28,680
Bu konuda henüz bir bilgi yok komutanım.
232
00:18:28,870 --> 00:18:31,780
Anladım evladım, sen bana hemen karanlık yüzbaşıyı bağla.
233
00:18:31,850 --> 00:18:32,750
Emredersiniz komutanım.
234
00:18:55,510 --> 00:18:56,200
Komutanım.
235
00:18:56,570 --> 00:18:58,680
Kaç kişi bunlar? Fener bastırıyorlar.
236
00:18:58,750 --> 00:19:04,515
Valla kalabalıklar mı? Bilmiyorum da profesyonel oldukları kesin. Bunlar profesyonel
237
00:19:04,583 --> 00:19:08,701
şerefsiz komutanım olan tigra bir şey olsun var ya komutanım
238
00:19:08,770 --> 00:19:10,280
bozkurt paşa telefonu.
239
00:19:15,070 --> 00:19:17,270
Yüzbaşım tur karanlık emredin komutanım.
240
00:19:17,360 --> 00:19:18,550
Evladım durumunuz nedir?
241
00:19:18,620 --> 00:19:20,460
Komutanım çalışıyoruz, kalabalık burası.
242
00:19:20,500 --> 00:19:23,230
Peki desteklemeye ihtiyaç var mı?
243
00:19:23,460 --> 00:19:27,266
Desteğe ihtiyacımız yok. Komutanım desteğe ihtiyacımız yok. Biz bunları buraya
244
00:19:27,315 --> 00:19:30,730
gömeceğiz. Merak etmeyin. Bize tek gereken şey timur'un yaşaması Timur
245
00:19:30,779 --> 00:19:31,170
yaşasın.
246
00:19:31,180 --> 00:19:35,633
Komutanım anladım, yüzbaşım anladım, onlar oradan helikopter aldım, merak etmeyin.
247
00:19:35,687 --> 00:19:38,512
Sizi an be an durumdan haberdar edeceğiz. Siz de bir
248
00:19:38,566 --> 00:19:39,869
an önce işinizi bitirip.
249
00:19:39,880 --> 00:19:42,130
Oradan çıkın, evladım emredersiniz komutanım.
250
00:19:42,230 --> 00:19:43,800
Allah yardımcınız olsun evladım.
251
00:19:48,570 --> 00:19:50,210
Allah'a ayaklarına taş değdirmesin.
252
00:19:52,230 --> 00:19:52,860
Astsubayım.
253
00:19:53,790 --> 00:19:56,773
Hem yaralımız hem de sahadaki durum hakkında an beyan rapor
254
00:19:56,824 --> 00:19:57,329
istiyorum.
255
00:19:57,420 --> 00:19:58,010
Emredersiniz.
256
00:19:58,020 --> 00:19:59,770
Komutanım odamdayım.
257
00:20:02,710 --> 00:20:03,800
Aç evladım aç.
258
00:20:06,080 --> 00:20:07,250
Pansuman hazırla bana.
259
00:20:13,560 --> 00:20:14,360
Aslanım.
260
00:20:14,770 --> 00:20:15,760
Kanaması tekrar başladı.
261
00:20:15,770 --> 00:20:16,570
Komutanım.
262
00:20:46,280 --> 00:20:46,760
Süper.
263
00:20:50,740 --> 00:20:51,770
Asıl bir şey yapmıyor.
264
00:20:58,460 --> 00:20:59,040
Durdur.
265
00:20:59,369 --> 00:21:02,262
Tamam, tamam, tamam, tamam, tamam, tamam, diye yorma kendini görme
266
00:21:02,306 --> 00:21:02,919
kendini Timur.
267
00:21:04,190 --> 00:21:05,550
Ne kadarız kaldı yüzbaşım.
268
00:21:06,230 --> 00:21:07,560
25 dakika komutanım.
269
00:21:07,620 --> 00:21:08,100
5 dakika.
270
00:21:09,270 --> 00:21:11,240
Inşallah.
271
00:21:11,560 --> 00:21:13,890
Kısım konusalım.
272
00:21:14,560 --> 00:21:15,700
Bana bir şey olursa ver.
273
00:21:15,750 --> 00:21:20,059
Olmayacak olmayacak, astsubayım olmayacak sen şimdi dayan Timur, tamam mı?
274
00:21:20,118 --> 00:21:23,438
Sen sadece dayan, tamam mı, duydun mu beni aslana subayım
275
00:21:23,496 --> 00:21:24,369
duydun mu beni?
276
00:21:26,050 --> 00:21:30,500
Kumsalın kumsalın mı sermayedir?
277
00:21:30,770 --> 00:21:33,647
Tamam, tamam Timur Timur, bana bak, Timur han, Timur Timur
278
00:21:33,696 --> 00:21:35,780
gözlerime bak gözlerime bana bak bana bak.
279
00:21:35,840 --> 00:21:36,110
Kıs.
280
00:21:37,390 --> 00:21:38,430
Kısımsa hemen@
281
00:21:39,050 --> 00:21:42,324
Deme öyle şimdi deme öyle şimdi astsubayım, dayan dayan bak
282
00:21:42,379 --> 00:21:44,599
gözlerime bak. Hayır şükür aç gözlerini.
283
00:21:45,240 --> 00:21:48,670
Aç gözlerini Timur aç. Gözlerini aç astsubay işi yap.
284
00:21:48,680 --> 00:21:51,871
Komutanım yapabileceğimiz bir şey kalmadı. Artık her şeye zaman da
285
00:21:51,919 --> 00:21:52,790
getirmemize bağlı.
286
00:22:02,060 --> 00:22:06,700
Durdun hastaneye ineceğiz karargaha bilgi için hastane hazırlık yapsın.
287
00:22:06,860 --> 00:22:08,060
Emredersiniz komutanım.
288
00:22:08,810 --> 00:22:09,110
Timur.
289
00:22:10,370 --> 00:22:10,790
Timur.
290
00:22:12,130 --> 00:22:14,490
Bize bunu yapamazsın. Timur Timur, aç gözlerini.
291
00:22:15,380 --> 00:22:18,854
Bize bunu yapamazsın. Timur kızını bunu yapamazsın, anladın mı kızına
292
00:22:18,904 --> 00:22:21,070
bunu yapamazsın. Kızın bekliyor seni timor.
293
00:22:21,850 --> 00:22:23,360
Annene o haberi vermeyeceğim.
294
00:22:23,370 --> 00:22:24,220
Anladın mı annene?
295
00:22:24,230 --> 00:22:25,830
Şey taberi vermeyeceğim tüm olur.
296
00:22:40,090 --> 00:22:40,480
Timur.
297
00:22:42,020 --> 00:22:43,580
Hastane hazır mıyız başım.
298
00:22:43,700 --> 00:22:45,940
Bilgi geçildi, komutanım, hastane hazır.
299
00:22:47,140 --> 00:22:47,840
Bırakmayacağım.
300
00:22:48,530 --> 00:22:50,330
Komutanım, hayır, hayır. Tamam, hayır.
301
00:22:51,690 --> 00:22:53,410
Doktorlara teslim edene kadar bırakmaz.
302
00:23:22,990 --> 00:23:23,540
Yahu.
303
00:23:24,880 --> 00:23:25,750
Romalı ifla modu.
304
00:23:25,760 --> 00:23:28,120
Çok tübe qardaş taramalı mı?
305
00:23:28,790 --> 00:23:32,860
Sen askerliğini hangi yayındasın? Oğlum taramalı ne lan acemi?
306
00:23:33,240 --> 00:23:36,842
Sen benden ev için konuşuyorsun lan ben bugüne bugün Türk
307
00:23:36,906 --> 00:23:42,026
Silahlı Kuvvetlerinin en gözetimine özel olarak seçilmiş bir sözleşmeler lafımızı
308
00:23:42,089 --> 00:23:43,479
bilekle konuşa qardaş.
309
00:23:45,080 --> 00:23:47,999
Özel olarak seçilmiş cahil herif, ağır makineli, onun adı ağır
310
00:23:48,046 --> 00:23:48,470
makineli.
311
00:23:48,510 --> 00:23:48,890
Neyse.
312
00:23:48,900 --> 00:23:49,530
Ne.
313
00:23:50,080 --> 00:23:53,070
Aynı şey sonuçta adam iftarımızı çöküyor mu? Sökmüyor.
314
00:23:53,080 --> 00:23:57,300
Mu haklısın vallaha helal muhabbeti kesip işimize odaklanırsak.
315
00:23:57,310 --> 00:23:58,790
Ha Yaşar okan.
316
00:23:59,020 --> 00:24:03,572
Emredersiniz komutanım oğuz timi tam yaklaşmak için önce menzilli öne
317
00:24:03,638 --> 00:24:07,730
alacağız. Okan Yaşar sizle başlıyoruz. Mehmet ersiz komutanın.
318
00:24:10,600 --> 00:24:11,270
Şimdi.
319
00:24:11,750 --> 00:24:12,750
Hazırsın çıktı.
320
00:24:19,500 --> 00:24:19,950
Yaşar.
321
00:24:20,260 --> 00:24:21,430
Konu bu ateşi kardeş.
322
00:24:21,700 --> 00:24:22,210
Çık.
323
00:24:27,400 --> 00:24:28,120
Başa çıkıyorum.
324
00:24:28,230 --> 00:24:29,100
2 kardeş.
325
00:24:41,260 --> 00:24:41,600
O ha.
326
00:24:43,000 --> 00:24:43,620
Oha.
327
00:24:43,850 --> 00:24:44,360
Oha.
328
00:24:44,850 --> 00:24:45,970
O kadar mi siz lan?
329
00:24:47,610 --> 00:24:48,320
O kadar.
330
00:24:48,330 --> 00:24:51,150
Kurban olayım, ses ver lan ey misin kardeş?
331
00:24:58,800 --> 00:24:59,950
En misin kardeş?
332
00:25:04,780 --> 00:25:08,210
Bak kurbanın olayım, bir ses böyle, hadi be kardeşim.
333
00:25:11,450 --> 00:25:12,930
Iyiyim iyiyim sus sus.
334
00:25:12,970 --> 00:25:15,080
Oh, çok şükür be ucuz.
335
00:25:15,090 --> 00:25:15,650
Yırttın lan.
336
00:25:16,490 --> 00:25:17,150
Ohaa.
337
00:25:17,980 --> 00:25:20,200
Kötülere bir şey olmaz. Kardeş tamamlanma.
338
00:25:21,120 --> 00:25:21,610
Hadi.
339
00:25:22,870 --> 00:25:25,020
Çok şükür Yaşar o kadar.
340
00:25:25,030 --> 00:25:26,280
Iyi misiniz lan ses verin?
341
00:25:26,340 --> 00:25:30,000
Ey komutanım, okan arkadaşımız kurşuna kafa attı da.
342
00:25:30,050 --> 00:25:31,060
Ne diyorsun? Oğlum boş boş.
343
00:25:31,070 --> 00:25:31,690
Konuşma.
344
00:25:31,960 --> 00:25:37,200
Şey, yani kurşun seyirci komutan o haneye çok şükür.
345
00:25:37,970 --> 00:25:41,575
Iyiyim hafif sersem etti sadece tamam, hadi dikkat edin haydi
346
00:25:41,635 --> 00:25:42,640
yerlerinize hadi.
347
00:25:42,700 --> 00:25:43,900
Emredersiniz komutanım.
348
00:25:48,710 --> 00:25:50,260
Hadi başlamışım hadi.
349
00:26:16,270 --> 00:26:19,790
Herkes hedef noktaları tespit etmeye çalışsın. Hadi, hadi.
350
00:26:19,840 --> 00:26:22,361
Komutanım ateş yoğunluğuna göre ağır makineli ve 2 kişi sol
351
00:26:22,404 --> 00:26:23,429
taraf kuzeybatı yönünde.
352
00:26:23,680 --> 00:26:27,771
Bunlar burada ortalarına imzalanmış gibi duruyor. Komutanım. Aynı şekilde sağ
353
00:26:27,824 --> 00:26:28,940
taraf kuzeybatı yönü.
354
00:26:29,000 --> 00:26:29,700
3 kişi gibiler.
355
00:26:29,710 --> 00:26:31,720
Umay yer değiştirip hemen kontrol.
356
00:26:31,730 --> 00:26:32,020
@
357
00:26:32,060 --> 00:26:33,450
Hemen verseniz komutanım.
358
00:26:34,680 --> 00:26:35,650
Hazır mısın?
359
00:26:35,690 --> 00:26:36,310
Kim?
360
00:26:38,700 --> 00:26:39,640
Çıkıyorum.
361
00:26:39,700 --> 00:26:42,900
Hadi başla oluşum, ha?
362
00:26:44,480 --> 00:26:45,230
Şimdi.
363
00:26:51,080 --> 00:26:52,490
Kafa çıkarmaya şerefsizler.
364
00:26:53,770 --> 00:26:58,050
Işimiz zor olacak ama imkansız değil, biraz zaman alacak dedim.
365
00:26:58,118 --> 00:26:59,409
Biraz zaman alacak.
366
00:27:13,500 --> 00:27:14,620
Niye durdu lan bunlar?
367
00:27:16,250 --> 00:27:19,510
Komutan yüzbaşı.
368
00:27:22,330 --> 00:27:23,250
Komutan.
369
00:27:24,350 --> 00:27:25,340
Yüzbaşı.
370
00:27:26,320 --> 00:27:26,750
Komutanı.
371
00:27:27,540 --> 00:27:28,990
Kansızlar telsize sızmış.
372
00:27:30,850 --> 00:27:36,817
100 başı tamam kafanı çıkarmaya korkuyorsun anladım ama insan bir
373
00:27:36,909 --> 00:27:38,470
ses verir ama ha?
374
00:27:39,680 --> 00:27:41,650
Çıkan grubu gördüm. 100 ve şey.
375
00:27:43,810 --> 00:27:47,700
Ama benim işim seninle onlar umurumda bileli.
376
00:27:51,700 --> 00:27:53,270
Ha bu arada aklıma gelmişken.
377
00:27:53,810 --> 00:27:55,150
Lider sevgiler.
378
00:27:56,370 --> 00:27:58,530
Adam sana kafayı takmışlar diye.
379
00:28:00,609 --> 00:28:05,955
Ama beni ilgilendiren yeni şey ki yeni işin çok para
380
00:28:06,058 --> 00:28:07,600
ödedi, yüzbaşı.
381
00:28:11,250 --> 00:28:13,320
Hadi ama küs müyüz yoksa?
382
00:28:13,590 --> 00:28:13,870
Ha.
383
00:28:15,850 --> 00:28:16,900
Ne istiyorsun lan?
384
00:28:18,070 --> 00:28:21,650
100 başla sonunda sesini duyabildiği.
385
00:28:24,180 --> 00:28:27,910
Vurulan askerimiz yaşıyor mu, hastanede mi?
386
00:28:28,610 --> 00:28:30,100
Sen benim askerimin adını ağzına.
387
00:28:30,110 --> 00:28:34,430
Alamazsın köpek yazık be senin yerine o can çekişiyor.
388
00:28:34,440 --> 00:28:37,190
Şimdi senin saçmalıkların uğraşamayacağım it?
389
00:28:38,030 --> 00:28:39,540
Ne istiyorsun söyle?
390
00:28:40,450 --> 00:28:41,520
Yoksa öldü mü?
391
00:28:44,070 --> 00:28:44,910
Vah vah vah.
392
00:28:45,470 --> 00:28:47,540
Çok üzüldüm desem.
393
00:28:47,550 --> 00:28:48,560
Tak oğlu ve.
394
00:28:50,340 --> 00:28:55,830
Benim için zevk yüzbaşı türk askerini öldürmek benim için zor.
395
00:28:55,920 --> 00:28:59,707
Bana bakan it soyu seni oraya gömeceğim, duydun mu? Beni
396
00:28:59,775 --> 00:29:03,360
oraya gelip seni dikine gömeceğim. Ne istiyorsun lan?
397
00:29:03,370 --> 00:29:05,310
Hayal kurma yüzbaşı.
398
00:29:08,350 --> 00:29:15,460
Ne istediğimi soruyorsun değil mi? Senin ölmeni istiyorum ölmeni.
399
00:29:21,360 --> 00:29:29,232
Sadece sen yüzbaşı, diğer askerlerinin ceset torbasıyla buradan gitmesini istemiyorsan
400
00:29:29,324 --> 00:29:35,732
dediklerimi yaparsın. Şimdi çıkar o kafanı tıpış, tıpış ve dediklerimi
401
00:29:35,823 --> 00:29:36,190
yap.
402
00:29:36,780 --> 00:29:37,310
Dön.
403
00:29:40,830 --> 00:29:43,000
Komutanım bu nece konuşuyor?
404
00:29:45,260 --> 00:29:49,110
Senin gibi atacağım lan köpek senin ecelin. Benim lan duydun
405
00:29:49,174 --> 00:29:53,603
mu beni? Benim ecelim yüzbaşı karanlık diyeceksin. Bundan sonra oraya
406
00:29:53,667 --> 00:29:58,224
geleceğim. Seni ellerimle geberteceğim. Söz veriyorum lan sana sana söz
407
00:29:58,288 --> 00:29:58,930
veriyorum.
408
00:30:08,060 --> 00:30:11,734
Oğuz dimi beni iyi dinle şey kadar dayanacağız. Sonra da
409
00:30:11,799 --> 00:30:15,079
bu şerefsize oyunu nasıl oynanır mış göstereceğiz.
410
00:30:16,680 --> 00:30:17,350
Söz komutanım.
411
00:30:17,390 --> 00:30:18,610
Emredersiniz komutanım.
412
00:30:18,700 --> 00:30:19,270
Emredersiniz.
413
00:30:19,280 --> 00:30:19,910
Komutanım.
414
00:30:20,940 --> 00:30:22,850
Bırakın çakalın şimdilik mısın?
415
00:30:23,970 --> 00:30:25,320
Kurtlar gece alınacak.
416
00:30:44,200 --> 00:30:48,170
Çok kan kaybettin 6 zayıf tamam acele edin.
417
00:30:48,260 --> 00:30:49,240
Çabuk.
418
00:30:51,830 --> 00:30:52,300
Hadi.
419
00:30:53,570 --> 00:30:55,000
Hadi acele edin.
420
00:30:57,000 --> 00:30:58,710
Hemen acil müdahale kralı.
421
00:31:00,400 --> 00:31:01,760
Ameliyathaneye bilgi verin.
422
00:31:02,890 --> 00:31:04,870
Tam merkezine iletişime geçin hemen.
423
00:31:23,480 --> 00:31:27,660
Nabzı düzene girdiği zaman ameliyathaneye alacağız, size bilgi verilecek.
424
00:31:28,900 --> 00:31:29,800
Teşekkürler, sağ olun.
425
00:31:32,970 --> 00:31:34,490
Komutanım süsler misiniz? Yok.
426
00:31:35,800 --> 00:31:36,440
Sağ ol.
427
00:31:45,010 --> 00:31:47,685
Sen ne biçim doktorsun be ya sen şu ilaçları 2
428
00:31:47,744 --> 00:31:49,780
kalem ulaşacaksın be aman nalan'ın.
429
00:31:49,840 --> 00:31:53,730
Beyefendi muayene etmeden ilaç yazamam sıranızı bekleyin lütfen.
430
00:31:53,800 --> 00:31:56,210
Sıra falan bekleyemem ben işim var ya şunlara.
431
00:31:56,220 --> 00:31:58,130
Gideyim olmaz beyefendi.
432
00:31:58,200 --> 00:31:59,890
Yazacaksın kardeşim şimdi?
433
00:31:59,940 --> 00:32:02,010
Beyefendi çıkar mısınız lütfen?
434
00:32:02,060 --> 00:32:03,080
Güvenlik.
435
00:32:03,400 --> 00:32:07,620
Ulaşım nasıl söylüyorsun? Nasıl gönlünü başka bir dokunuyorsun?
436
00:32:07,960 --> 00:32:08,680
Ne diyor sana?
437
00:32:18,640 --> 00:32:23,460
Doktora doktor can kurtarıyor. Can, sen kimsin lan sen kimsin?
438
00:32:26,680 --> 00:32:27,690
Şekiller enzi.
439
00:32:28,000 --> 00:32:29,670
Yazdığı ilaçların şimdi istediğin kadar.
440
00:32:33,960 --> 00:32:34,970
Siz iyi misiniz?
441
00:32:35,210 --> 00:32:35,850
Iyiyim sağ.
442
00:32:35,860 --> 00:32:36,170
Olun.
443
00:32:42,530 --> 00:32:43,290
Tekrar dene.
444
00:32:57,480 --> 00:32:59,670
Kurtlar gece avlanacak demişti karanlık.
445
00:32:59,680 --> 00:33:00,270
Yüzbaşı.
446
00:33:02,000 --> 00:33:05,820
Aklınız yarısından harıl harıl kan akan timuray subaydı.
447
00:33:06,790 --> 00:33:08,720
Gözlerimiz karşıdaki düşman daydı.
448
00:33:10,230 --> 00:33:11,040
O gece.
449
00:33:11,250 --> 00:33:12,810
Kurtların nasıl avlandığını gördü.
450
00:33:15,070 --> 00:33:17,520
Konumuzla göğsümüzde neden kurt başlarının?
451
00:33:17,530 --> 00:33:18,010
Olduğunu.
452
00:33:20,580 --> 00:33:25,513
Neden toplandığımız yere kurtini dediğimizi anladım. O gece kurt olmak
453
00:33:25,584 --> 00:33:26,430
ne demekmiş?
454
00:33:26,820 --> 00:33:27,550
Anladım.
455
00:33:56,600 --> 00:33:58,920
Oğuz timi ava çıkıyoruz.
456
00:33:59,590 --> 00:34:01,190
Anlaşıldı komutanım.
457
00:34:01,230 --> 00:34:05,338
Bunun için önce ağır makineli etkisiz hale getirmemiz lazım. Adamların
458
00:34:05,397 --> 00:34:09,446
yanına gizlice sızacak 2 tane gönüllüye ihtiyacım var. Gerisi ustayla
459
00:34:09,505 --> 00:34:11,090
bende ben susarım komutanı.
460
00:34:11,150 --> 00:34:11,990
Ben de isterim.
461
00:34:13,050 --> 00:34:17,312
Ben giderim, komutanım hazırım komutanım. Komutanım deneyimini biri olması lazım.
462
00:34:17,364 --> 00:34:18,470
O yüzden ben gideyim.
463
00:34:19,219 --> 00:34:22,964
Bu işin içinden böyle çıkamayacağız. Belli en az 500 m
464
00:34:23,034 --> 00:34:26,640
mesafe var. Yürüyüş tırmanış bize sağlam adam lazım.
465
00:34:27,530 --> 00:34:28,810
Oranın kolu yaralı olmaz.
466
00:34:29,960 --> 00:34:32,860
O kanın mermiyle sıcak teması oldu. O da olmaz.
467
00:34:33,770 --> 00:34:38,050
Ercan komutanım, kimle gidiyorum. Ercan, sen de şimdi.
468
00:34:39,700 --> 00:34:40,150
Yani.
469
00:34:41,510 --> 00:34:45,293
Yaştan biraz yavaş da kalabilirsin komutanım size teessüf ederim ya
470
00:34:45,350 --> 00:34:49,755
ne yaşayayım? Ben bunların alayını cebimden çıkartırım biliyorum. Biliyorum da
471
00:34:49,811 --> 00:34:53,200
şimdi mesafe çok riske girmeyelim. Siz bilirsiniz komutanım.
472
00:34:54,780 --> 00:35:00,420
Bu durumda Yiğit Yaşar, işsize düşüyor, gerisi olmayla bende.
473
00:35:00,470 --> 00:35:01,580
Emredersiniz komutanım.
474
00:35:01,630 --> 00:35:02,900
Emredersiniz komutan.
475
00:35:03,430 --> 00:35:04,380
Hemen harekete geçin.
476
00:35:05,830 --> 00:35:09,160
Siz orayı cehenneme çevirdikten sonra sıra bende.
477
00:35:09,900 --> 00:35:13,586
Komutanım, sizin yapacağınız son hamle çok riskli. Bunu tekrar söylemek
478
00:35:13,638 --> 00:35:14,209
zorundayım.
479
00:35:14,260 --> 00:35:17,987
Umay risk falan yok bu işi senle ben bitireceğiz. Timur'un
480
00:35:18,052 --> 00:35:21,779
kanını döken o şerefsizin canını kendi ellerimle alacağım.
481
00:35:23,850 --> 00:35:24,710
Ben sana güveniyor.
482
00:35:25,550 --> 00:35:26,780
Emredersiniz komutanım.
483
00:35:27,080 --> 00:35:33,560
Hadi zaman kaybetmeyelim, tek artışlarla perdeleri şerefsizleri.
484
00:35:51,230 --> 00:35:52,220
Konum ateşi.
485
00:36:05,880 --> 00:36:06,610
Ercan.
486
00:36:18,110 --> 00:36:22,960
Ulan makineli az kaldı, az bitecek, şimdi saltanatın seni.
487
00:37:15,700 --> 00:37:17,350
Okan çık çık.
488
00:37:23,150 --> 00:37:26,100
Okan okan iyi misin lan?
489
00:37:30,469 --> 00:37:33,950
Bi beni mi görüyorsun lan oyna bana çalışıyor yaa oğlum
490
00:37:34,014 --> 00:37:38,380
iyi misin iyiyim? Komutanım iyiyim iyiyim, oynamaya çalışıyor. Ben bu
491
00:37:38,444 --> 00:37:39,520
duruma yediririm.
492
00:37:39,530 --> 00:37:40,160
Ama.
493
00:38:09,640 --> 00:38:11,550
Komutanım su getirdim.
494
00:38:23,370 --> 00:38:24,630
Tomris albayım.
495
00:38:24,780 --> 00:38:25,450
Elif hanım.
496
00:38:25,700 --> 00:38:26,730
Oğlum nasıl?
497
00:38:27,550 --> 00:38:30,973
Ameliyatta elif hanım tür, bunu da atlatacaktır. Ben eminim siz
498
00:38:31,028 --> 00:38:32,550
sakin olmaya çalışın. Tamam.
499
00:38:34,990 --> 00:38:35,900
Babaanne.
500
00:38:37,400 --> 00:38:41,650
Bir sürü asker var, burada aynı baban gibi pisi.
501
00:38:43,320 --> 00:38:44,200
Evet kısım.
502
00:38:45,770 --> 00:38:47,200
Babam nerede peki?
503
00:38:50,780 --> 00:38:51,670
Prenses.
504
00:38:54,960 --> 00:38:57,720
Adın ne senin yeşil?
505
00:38:57,760 --> 00:38:59,300
Memnun oldum bende durmuş.
506
00:39:00,080 --> 00:39:01,060
Şimdi.
507
00:39:01,070 --> 00:39:02,190
Babam biraz asta oldu.
508
00:39:03,000 --> 00:39:04,770
Doktor amcalar onu tedavi ediyorlar.
509
00:39:04,780 --> 00:39:07,949
Tamam mı? Ben de gideyim yanı ne olmaz mı? Benim
510
00:39:08,015 --> 00:39:10,260
görünce daha çabuk iyileşir babam.
511
00:39:13,860 --> 00:39:15,840
Evet, seni kim görse zaten?
512
00:39:15,850 --> 00:39:16,490
Hemen iyileşir.
513
00:39:17,100 --> 00:39:19,970
Ama şimdi baban içeride ya gemimizi izin vermez doktor?
514
00:39:19,980 --> 00:39:20,610
Amcalar.
515
00:39:20,780 --> 00:39:21,480
Ya.
516
00:39:22,190 --> 00:39:26,877
Ama çok özledim, ben onu hep işi oluyor. Uzun uzun
517
00:39:26,971 --> 00:39:32,690
işe gidince çok sonra geliyor. Az görüyorum zaten ben babamı.
518
00:39:41,390 --> 00:39:41,850
Şimdi biz ne?
519
00:39:41,860 --> 00:39:42,760
Yapacağız seninle tamam.
520
00:39:42,770 --> 00:39:47,852
Mı? Babanın yaşına kadar kantine gideceğiz. Meyveli süt alacağız. Belki
521
00:39:47,924 --> 00:39:50,000
gofret bile alırsa ne dersin?
522
00:39:50,190 --> 00:39:52,560
Olur, babama da alalım ama.
523
00:39:52,830 --> 00:39:54,040
Tamam, babana da alalım.
524
00:39:54,050 --> 00:39:55,230
Hadi gel hadi gel gidelim.
525
00:39:56,020 --> 00:39:58,930
Babaanne hemen geleceğiz, tamam mı?
526
00:39:58,990 --> 00:40:00,070
Tamam küsüp.
527
00:40:00,120 --> 00:40:02,410
Babam çıkınca beklesin beni.
528
00:40:02,760 --> 00:40:03,480
Tamam yavru.
529
00:40:05,400 --> 00:40:06,270
Hadi hadi.
530
00:40:07,180 --> 00:40:10,990
Başka paran varsa buradaki askeri abileri de alalım.
531
00:40:11,000 --> 00:40:13,290
Mı askeri abileri de alırız.
532
00:40:14,560 --> 00:40:15,280
Elhamdülillah.
533
00:40:15,290 --> 00:40:15,470
Oldu.
534
00:40:16,820 --> 00:40:22,110
Gelin böyle oturun, oturun oturmayın. Tamam, tamam, otur, tamam. Tamam.
535
00:40:22,120 --> 00:40:26,010
Sakin sakin, oğlum bir şey olmasın tam güzel.
536
00:40:26,020 --> 00:40:26,690
Bayım.
537
00:40:27,520 --> 00:40:30,140
Bu yavrucak ne yaparsa başsız?
538
00:40:31,480 --> 00:40:33,990
Saten annesi de yok biliyorsun?
539
00:40:34,060 --> 00:40:35,070
Tamam.
540
00:40:35,140 --> 00:40:36,970
Şımarma bir şey olmasın.
541
00:40:37,040 --> 00:40:38,550
Hiçbir şey olmayacak.
542
00:40:39,320 --> 00:40:41,870
Oğlum ya olmasa.
543
00:40:41,920 --> 00:40:46,306
Elif elif hanım, elif hanım bana bakın doktorlar ellerinden geleni
544
00:40:46,373 --> 00:40:49,629
yapıyor, iyi olacak, tamam mı? Siz hemşire hanım.
545
00:40:52,060 --> 00:40:55,270
Kan bankasındaki stoklarımız yetmeyebilir, kan ihtiyacımız olacak.
546
00:40:55,320 --> 00:40:56,140
Ve pozitif.
547
00:40:56,900 --> 00:40:57,970
Komutanım ben de veririm.
548
00:40:58,020 --> 00:40:58,870
Buyurun benimle gelin.
549
00:40:58,880 --> 00:41:00,130
Hemşire durumu nasıl?
550
00:41:00,140 --> 00:41:01,830
Hemşire hanım bir şey söyleyin.
551
00:41:01,840 --> 00:41:02,800
Ne olur?
552
00:41:02,860 --> 00:41:06,200
Ameliyat hala devam etmekte. O yüzden bir şey söyleyemem buyurun.
553
00:41:13,630 --> 00:41:14,740
Siz oturmuş öyle dedi.
554
00:41:16,180 --> 00:41:17,060
Sakin.
555
00:41:20,600 --> 00:41:21,580
Tamam.
556
00:41:47,630 --> 00:41:53,760
Temin nedir durumunuz komutanım yaklaştık. Maksimum 23 dakika tamam dikkatli.
557
00:41:53,770 --> 00:41:54,140
Olun.
558
00:42:11,080 --> 00:42:17,476
Duydunuz, makinalı havaya uçtuğunda dalanlar sizin o şerefsiz de benim
559
00:42:17,568 --> 00:42:19,669
emredersiniz komutanım.
560
00:42:20,240 --> 00:42:21,520
Emredersiniz komutanım.
561
00:42:40,310 --> 00:42:44,860
Inatçı çıktı bu yüzbaşı ama ben pes etme.
562
00:42:53,750 --> 00:42:58,632
Sizin tarafta durum nedir? Ateş edilen noktalara göre seviyorum sanırım
563
00:42:58,700 --> 00:43:00,420
2 askerin işi tamam igor.
564
00:43:01,500 --> 00:43:02,550
Güzel.
565
00:43:03,260 --> 00:43:04,210
Azalıyor da.
566
00:43:05,570 --> 00:43:10,280
Tamam devam edin, gece yarısı gelmeden bitirelim şu işi.
567
00:43:10,980 --> 00:43:13,420
En gerideki benim siz diğerlerine bakın.
568
00:43:24,230 --> 00:43:27,988
Komutanım ne oldu ya bana yaşlı dediğiniz sizin gençlerde post
569
00:43:28,048 --> 00:43:31,807
çıktı galiba hala patlamadı mı? Evci, Ercan haklı beyler, hadi
570
00:43:31,867 --> 00:43:33,080
oğlum ne oluyor lan?
571
00:43:33,150 --> 00:43:34,040
Komutanı.
572
00:43:34,150 --> 00:43:38,298
Az kaldı, yaklaşık 20 m tamam yeter o kadar mesafe
573
00:43:38,381 --> 00:43:41,700
komutanın biraz daha yaklaşalım. Sağlam.
574
00:43:41,710 --> 00:43:42,280
Olsun.
575
00:44:04,960 --> 00:44:06,130
Komutanım şimdi.
576
00:44:19,280 --> 00:44:20,010
Sağ tarafa.
577
00:44:20,020 --> 00:44:21,200
Geçtik.
578
00:44:23,050 --> 00:44:23,330
Işte.
579
00:44:23,340 --> 00:44:23,890
Bu.
580
00:44:24,080 --> 00:44:25,010
Daha en tepedeki.
581
00:44:25,020 --> 00:44:27,310
Benim lütfen de neydi?
582
00:44:27,320 --> 00:44:27,860
O.
583
00:44:28,100 --> 00:44:28,990
Sol tepe'deki.
584
00:44:29,250 --> 00:44:29,710
Basın.
585
00:44:31,730 --> 00:44:32,270
Hadi.
586
00:44:50,300 --> 00:44:52,440
Komutanım, turist gemisi.
587
00:44:54,060 --> 00:44:56,050
Keskin nişancı görüş alanımızda değil.
588
00:44:56,620 --> 00:44:59,030
Tuzak kurarsınız ha?
589
00:45:00,320 --> 00:45:01,160
Başarıyorsun.
590
00:45:02,910 --> 00:45:04,650
Astsubayım anlat.
591
00:45:07,250 --> 00:45:08,970
Komutanın dikişi varma yer tespiti mümkün.
592
00:45:08,980 --> 00:45:11,320
Değil, işte o büyük balık umay.
593
00:45:11,980 --> 00:45:12,760
Hazır mısın?
594
00:45:13,290 --> 00:45:14,450
Hazırım komutana.
595
00:45:18,250 --> 00:45:21,360
Maydan başka hiç kimseden ateş istemiyorum, hiç kimseden.
596
00:45:23,820 --> 00:45:26,830
Umay alevin çıktığı noktaya bas mermiyi.
597
00:45:27,000 --> 00:45:28,930
Emreden siz komutanım.
598
00:45:32,180 --> 00:45:33,910
Çikolata, yalan şerefsiz.
599
00:45:37,050 --> 00:45:38,530
Hareket yok komutanım.
600
00:45:39,460 --> 00:45:41,430
Çıkacak astsubayın çıkacak.
601
00:45:41,600 --> 00:45:42,430
Hadi.
602
00:45:47,860 --> 00:45:48,710
Bu da kimi?
603
00:45:50,710 --> 00:45:52,960
Manyak olduğunu söylemişler yüzbaşı.
604
00:46:00,910 --> 00:46:02,030
May.
605
00:46:02,080 --> 00:46:04,080
Komutanım olumsuz devam.
606
00:46:09,120 --> 00:46:10,190
Konuşalım.
607
00:46:10,950 --> 00:46:13,380
Komutanım, komutanım iyi misiniz?
608
00:46:13,440 --> 00:46:14,740
Komutanım iyi misiniz?
609
00:46:15,790 --> 00:46:19,470
Iyiyim iyiyim, umay vurup ver.
610
00:46:19,520 --> 00:46:21,520
Kumsalın son bir kez daha.
611
00:46:22,130 --> 00:46:23,420
9 anlayacağım.
612
00:46:24,560 --> 00:46:25,290
Fuar.
613
00:46:27,920 --> 00:46:30,870
Keza konutu keza.
614
00:46:41,720 --> 00:46:46,450
Tamamdır. Kontun 20 derece kuzeybatı yönünde. Hedef 50 m.
615
00:46:47,060 --> 00:46:49,260
Ama benim işim daha bitmedi.
616
00:46:52,300 --> 00:46:53,290
Ecelin geldi.
617
00:46:54,840 --> 00:46:56,550
Ya.
618
00:47:07,230 --> 00:47:07,830
Demek.
619
00:47:08,670 --> 00:47:11,190
Bu işi 100 yüze bitirin diyorsun ha yüzbaşı?
620
00:47:11,240 --> 00:47:12,830
Seni ellerimle geberteceğim demişti.
621
00:47:13,570 --> 00:47:14,690
Ben sözümü tutarım.
622
00:47:56,900 --> 00:47:58,400
Sıka adammışsın yüzbaşı.
623
00:47:59,930 --> 00:48:02,480
Liğinin keline bu kadar para istemesine.
624
00:48:02,490 --> 00:48:03,200
Şaşmamalı.
625
00:48:03,250 --> 00:48:05,850
Bizim kendimize para yetiştirecek darphane daha yapılmalı.
626
00:48:26,560 --> 00:48:28,320
Yeter artık.
627
00:48:50,840 --> 00:48:52,170
Seni ellerimle geberteceğim.
628
00:48:52,180 --> 00:48:52,730
Demiştim.
629
00:49:13,710 --> 00:49:14,810
Buradaki kültürleri toparlar.
630
00:49:15,870 --> 00:49:18,500
Gidiyoruz, bitti, emreder, emredersiniz.
631
00:49:18,510 --> 00:49:18,980
Komutanım.
632
00:49:26,890 --> 00:49:29,780
Avus dimi burası temiz.
633
00:49:31,490 --> 00:49:32,320
Dönüyoruz.
634
00:49:37,850 --> 00:49:38,150
Ah.
635
00:49:41,040 --> 00:49:41,570
Umay.
636
00:49:44,000 --> 00:49:45,100
Seninle gurur duyuyor.
637
00:49:46,450 --> 00:49:47,280
Sağlam koydu.
638
00:50:13,570 --> 00:50:14,370
Ameliyat bitti.
639
00:50:15,460 --> 00:50:17,840
Sahada müdahaleler onu hayatta tutmamıza.
640
00:50:17,850 --> 00:50:18,340
Yardımcı.
641
00:50:18,350 --> 00:50:18,820
Oldu.
642
00:50:19,570 --> 00:50:20,810
Askerimizin durumu iyi.
643
00:50:22,310 --> 00:50:24,260
Doktor bey görebilir miyiz?
644
00:50:24,270 --> 00:50:28,659
Oğluma bi söylemiş, hadi altında tutacağız odasını alınca size haber
645
00:50:28,723 --> 00:50:29,240
veririz.
646
00:50:29,860 --> 00:50:33,850
Oh çok şükür allah'ım. Allah sizden razı olsun doktor bey.
647
00:50:33,920 --> 00:50:35,910
Biz işimizi yaptık, çok geçmiş.
648
00:50:35,920 --> 00:50:36,380
Olsun.
649
00:50:36,440 --> 00:50:38,290
Sağ olun, teşekkürler çok sağ ol.
650
00:50:38,370 --> 00:50:43,810
Oh çok şükür, allah'ım oğlum hem bana hem kızına başladın.
651
00:50:44,700 --> 00:50:47,850
Tomris albayı Allah senden de razı olsun.
652
00:50:48,800 --> 00:50:50,020
Çok teşekkür ederim.
653
00:50:55,260 --> 00:50:57,290
Astronom siz yanından ayrılmayın, tamam?
654
00:50:57,300 --> 00:51:00,590
Mı buyurun?
655
00:51:59,320 --> 00:52:01,580
Kızım salım.
656
00:52:02,290 --> 00:52:03,240
Bana bir şey olursa?
657
00:52:03,469 --> 00:52:07,236
Olmayacak olmayacak, az subayı mı olmayacak sen şimdi dayan Timur,
658
00:52:07,293 --> 00:52:10,260
tamam mı? Sen sadece dayan, tamam mı, duydun mu beni
659
00:52:10,318 --> 00:52:12,030
aslana subayım duydun mu beni?
660
00:52:13,030 --> 00:52:17,220
Sen şu kurumlarımız size vardır.
661
00:52:38,780 --> 00:52:39,400
Suriye.
662
00:52:40,620 --> 00:52:41,380
Hani.
663
00:52:43,010 --> 00:52:44,020
Evet.
664
00:54:43,560 --> 00:54:46,745
Komutanım, sizin şu kolunuza da bir bakayım artık yok, heyecan
665
00:54:46,796 --> 00:54:47,670
yok, bir şey yok.
666
00:54:47,680 --> 00:54:48,800
Işte ya ne demek bir şey yok?
667
00:54:48,810 --> 00:54:50,780
Enfeksiyon riski var bilmem ne Ercan?
668
00:54:52,480 --> 00:54:53,590
Bu yara beni öldürmez.
669
00:54:54,830 --> 00:54:56,570
Gidince bakarız. Tamam.
670
00:54:57,790 --> 00:54:58,340
Komutanım.
671
00:54:59,060 --> 00:55:01,630
Karargah bozkır paşa hatta.
672
00:55:01,670 --> 00:55:02,320
Tamam temin.
673
00:55:05,060 --> 00:55:07,600
Biz başıma tür karanlık emre'nin komutanı.
674
00:55:07,670 --> 00:55:08,480
Yüzbaşı.
675
00:55:09,410 --> 00:55:13,040
Hastaneden bilgi geldi. Astsubay Timur gökhan'ın durumu gayet.
676
00:55:13,050 --> 00:55:13,940
Iyi.
677
00:55:14,150 --> 00:55:16,300
Bilgiyi size bizzat ben vermek istedim.
678
00:55:16,470 --> 00:55:17,270
Sağ olun komutanım.
679
00:55:18,240 --> 00:55:21,450
Benim de timinde bu habere çok ihtiyacı vardı. Sağ ol.
680
00:55:22,230 --> 00:55:26,160
Biliyorum yüzbaşı biliyorum, ayrıca sizi de tebrik etmek isterim.
681
00:55:27,290 --> 00:55:30,180
Operasyonu başarıyla tamamladınız, tebrikler.
682
00:55:30,510 --> 00:55:31,860
Sal sal komutan.
683
00:55:33,810 --> 00:55:34,410
Oh.
684
00:55:35,800 --> 00:55:36,310
Oğuz.
685
00:55:43,300 --> 00:55:44,500
Timur turp turp.
686
00:55:46,150 --> 00:55:48,980
Ya helal komutanı malı kurtarmış.
687
00:55:49,100 --> 00:55:52,630
Valla şimdi ben hangi rahatladım yani?
688
00:55:53,930 --> 00:55:54,380
Hah.
689
00:55:56,010 --> 00:56:00,362
Yalnız Ercan komutanım başçavuşun evet alacağın olsun şurada bak kolum
690
00:56:00,424 --> 00:56:05,088
yaralı burada kanlar içinde acıyla kıvranıyorum. Hiç bakmadın ya enfeksiyon
691
00:56:05,150 --> 00:56:08,943
falan kapsam ben kontörüm ben ne komutanı Mercan benim şurada
692
00:56:09,005 --> 00:56:12,922
koluma kangren girse ben sana yemin ediyorum senden bilirim var
693
00:56:12,985 --> 00:56:16,840
yahu enfeksiyon var burada hiç kimse bilmese bunu senin bilmen
694
00:56:16,902 --> 00:56:20,260
lazım ya ya komutanım ben hiç yakıştıramadım harcadım.
695
00:56:20,270 --> 00:56:21,590
Hiç a.
696
00:56:21,630 --> 00:56:24,940
Ama şimdi açlıktan mı dersin unutuyor mu, unutuyor.
697
00:56:24,950 --> 00:56:25,560
Gibi.
698
00:56:25,800 --> 00:56:27,820
Vallahi komutanım benim de dikkatimi çekti.
699
00:56:29,020 --> 00:56:34,014
Hatta onun tıkandık da başlamış, yakın gözlüğü bile kullanmaya başladım
700
00:56:34,085 --> 00:56:35,069
yakın gözlüğü.
701
00:56:36,830 --> 00:56:38,890
Kardeş bu laf kavgada.
702
00:56:38,900 --> 00:56:40,110
Söylenmez ha.
703
00:56:44,390 --> 00:56:45,610
Tamam, şaka yapıyorum ya, şey.
704
00:56:45,620 --> 00:56:46,570
Yapma tamam.
705
00:56:46,630 --> 00:56:47,890
Al kolum senin olsun kes.
706
00:56:47,900 --> 00:56:48,750
Biç ne yapıyorsan?
707
00:56:48,760 --> 00:56:49,790
Peder olsun ya sana.
708
00:56:49,800 --> 00:56:50,590
Benim tabi.
709
00:56:50,600 --> 00:56:50,990
Geçin.
710
00:56:51,000 --> 00:56:56,172
Dalganıza geçin timurun iyi haberini aldınız ya sarı Mercan Başçavuş
711
00:56:56,248 --> 00:56:58,149
sarın o tabii tabii kime?
712
00:56:58,160 --> 00:57:00,240
Soracağız Ercan baş çavuşum ya.
713
00:57:00,280 --> 00:57:02,110
Iyi ki varsın, ben de diyorum ki kolun.
714
00:57:10,510 --> 00:57:10,920
Komutan.
715
00:57:11,800 --> 00:57:13,850
Çatışmalardan topladığımız telefonlardan biri çalış.
716
00:57:15,170 --> 00:57:15,640
Hayır.
717
00:57:25,550 --> 00:57:27,740
Igor, igor çok.
718
00:57:27,750 --> 00:57:32,280
Oyalandım bitmedi mi? Yüzbaşının işi yüzbaşının işi biter mi ya?
719
00:57:33,850 --> 00:57:38,470
Sen kimsin igor nerede lifim? Gerçekten artık sesimi tanıyamam ana
720
00:57:38,540 --> 00:57:41,970
alınıyorum. O kadar hukukumuz var senle değil mi?
721
00:57:45,920 --> 00:57:46,830
Gözbaşı.
722
00:57:50,010 --> 00:57:55,626
Yüzbaşı ya, evet, benim yüzbaşı Batur karanlık gönderdiğin adamlar pos
723
00:57:55,706 --> 00:58:00,359
çıkıyor öyle hepsi elinde patladı. Sen mi gelsen artık he.
724
00:58:01,740 --> 00:58:07,424
Geldi fistan giydiririm sana moda dergilerine kapak yapayım seni. Hadi
725
00:58:07,505 --> 00:58:11,159
senin işini er ya da geç bitireceğim yüzbaşı.
726
00:58:12,850 --> 00:58:19,490
Er ya da geç cehenneme göndereceğim, seninle hesaplaşacağız, lanet olsun.
727
00:58:19,550 --> 00:58:20,120
Lanet.
728
00:58:20,130 --> 00:58:21,260
Olsun lanet.
729
00:58:21,270 --> 00:58:22,230
Olsun.
730
00:58:25,370 --> 00:58:29,181
Hemen karargahı iletişim kur bu numarayı takip etsinler. Şu şerefsizin
731
00:58:29,236 --> 00:58:30,380
yerini bulalım artık.
732
00:58:30,650 --> 00:58:31,720
Hem edersiniz hemde.
733
00:58:32,950 --> 00:58:34,120
Koluma dikkat et dedim.
734
00:58:38,960 --> 00:58:39,370
Lanet.
735
00:58:39,380 --> 00:58:40,010
Olsun.
736
00:58:40,340 --> 00:58:49,742
Ya lanet olsun. Okuldan hemen çıkmamız lazım. Okuldan hemen çıkmamız
737
00:58:49,880 --> 00:58:50,710
lazım.
738
00:58:53,150 --> 00:58:58,600
Şimdi ben buradan çıkmamız lazım. Şimdi hemen buradan çıkmamız lazım.
739
00:59:00,320 --> 00:59:01,730
Bizi buradan hemen çıkar.
740
00:59:04,680 --> 00:59:05,150
Duymuyor.
741
00:59:05,160 --> 00:59:06,670
Musun beni bizi buradan hemen.
742
00:59:06,680 --> 00:59:07,430
Çıkar.
743
00:59:08,270 --> 00:59:08,900
Hayır.
744
00:59:09,250 --> 00:59:14,634
Ne demek hayır. Tara askerlerin bizi bulması uzun sürmez. Hemen
745
00:59:14,719 --> 00:59:16,600
ara şu bağlantılarını.
746
00:59:16,690 --> 00:59:17,570
Arayacak kimse yok.
747
00:59:18,870 --> 00:59:20,530
Benim bağlantılarım da bir yere kadar.
748
00:59:28,620 --> 00:59:32,670
Kardeşlerin çin'den çıktığı ve işin bitti sanıyorsun değil mi?
749
00:59:34,490 --> 00:59:40,500
Seni anandan doğduğuna pişman edeceğim. Seni doğduğuna pişman edeceğim.
750
00:59:42,800 --> 00:59:44,210
Hama önce şuradan çıkmamız.
751
00:59:44,220 --> 00:59:44,930
Lazım.
752
00:59:45,360 --> 00:59:47,330
Geçiyor olarak biz bir yere ağırlarız.
753
00:59:47,730 --> 00:59:48,390
Güvenli bir yer.
754
00:59:48,400 --> 00:59:50,950
Mi buradan daha güvenli olacağı kesin.
755
00:59:51,010 --> 00:59:55,332
Tamam ayarlayalım. O zaman şunu elini ayağını bağlayın, ondan sonra
756
00:59:55,396 --> 00:59:56,300
ilgileneceğim.
757
00:59:58,560 --> 01:00:00,550
Yanımızı alacağız, bize gerekli olabilir.
758
01:00:01,320 --> 01:00:01,630
Bu.
759
01:00:02,390 --> 01:00:04,560
Bu hak ya bırak beni bırak.
760
01:00:06,170 --> 01:00:07,050
Kardeşlerin.
761
01:00:08,460 --> 01:00:12,840
Tek mesele kardeşlerin değil mi götürün şunu.
762
01:00:21,120 --> 01:00:22,130
Bana bir telefon ver.
763
01:00:50,470 --> 01:00:51,110
Sencar.
764
01:00:53,610 --> 01:00:54,460
Biraz.
765
01:00:54,660 --> 01:00:56,450
Durup dinlense kadar uygun bir yerde.
766
01:00:57,050 --> 01:00:59,220
Herkes çok üzüldü ve çok yoruldu.
767
01:01:00,210 --> 01:01:03,710
Burası çok güvenli bir. Değil. Pamir bey Gürcistan sınırına kadar
768
01:01:03,764 --> 01:01:04,680
durmasa iyi olur.
769
01:01:06,680 --> 01:01:10,099
Hocam evet sencar çok üşüdük ve çok yorulduk. En azından
770
01:01:10,161 --> 01:01:11,809
güvenli bir yerde birazcık.
771
01:01:11,820 --> 01:01:12,470
Dinlenemez.
772
01:01:12,480 --> 01:01:13,130
Miyiz?
773
01:01:13,230 --> 01:01:17,176
Bakın, mesele sadece güvenlik değil, pembe biliyorsunuz geç kalırız, vakit
774
01:01:17,230 --> 01:01:19,630
kaybedemeyiz size o toplantıyı yetiştirmemiz.
775
01:01:19,640 --> 01:01:23,080
Gerek yetişeceğiz, sencer yetişeceğiz.
776
01:01:23,800 --> 01:01:29,230
Ama bu şekilde değil. Bak gençlerde perişan oldu. Hadi dinlenelim.
777
01:01:31,010 --> 01:01:33,140
Peki tamam? Tamam, şöyle kuytu bir ara.
778
01:01:33,150 --> 01:01:33,800
Bulama o zaman?
779
01:01:34,230 --> 01:01:35,620
Haydi haydi.
780
01:01:55,340 --> 01:01:56,910
Burası gayet iyi gördü ya?
781
01:01:56,950 --> 01:01:57,610
Hadi gelin.
782
01:02:31,660 --> 01:02:33,430
Bir ateş falan mı yapsaydık?
783
01:02:34,040 --> 01:02:36,330
Açılı birisi görse bunca emeğimiz.
784
01:02:36,340 --> 01:02:36,850
Boşa gider.
785
01:03:15,580 --> 01:03:16,370
Ağlıyorum sana.
786
01:03:20,690 --> 01:03:24,610
Türkiye'ye kadar yiyecek başka bir şey kalmadı. Son ekmeğimizi falan.
787
01:03:27,350 --> 01:03:28,680
Son değil aslında.
788
01:03:33,880 --> 01:03:34,490
Bu da var.
789
01:03:35,850 --> 01:03:36,440
Canım.
790
01:03:36,770 --> 01:03:37,800
Bunu da açmaya mı karar?
791
01:03:37,810 --> 01:03:43,480
Verdim 2 sene önce türkiye'den komşumuz getirmişti. Bunları valizinin astığını.
792
01:03:43,490 --> 01:03:44,670
Saklayıp getirmiş.
793
01:03:46,370 --> 01:03:47,230
Görünce o kadar.
794
01:03:47,240 --> 01:03:47,890
Sevinmiştim.
795
01:03:47,900 --> 01:03:48,290
Ki.
796
01:03:51,110 --> 01:03:51,820
Ama.
797
01:03:53,430 --> 01:03:58,348
Çin'in askerler evimize basınca işte hepsini bir kutuya koyup arka
798
01:03:58,422 --> 01:04:00,360
bahçemizde gömmek zorunda.
799
01:04:00,370 --> 01:04:00,530
Kaldı.
800
01:04:01,610 --> 01:04:01,970
Evet.
801
01:04:01,980 --> 01:04:05,440
Evde türk malı bir şey görürlerse ne yaptıklarını hepiniz biliyorsunuz.
802
01:04:06,300 --> 01:04:08,130
Açıl baba çıkıyoruz elinde önce.
803
01:04:08,140 --> 01:04:08,920
Bu kutuyu aldı.
804
01:04:11,020 --> 01:04:12,760
Bu atkı da tamam.
805
01:04:13,460 --> 01:04:17,370
25 sene öncesine ait Halis mulis, Sümer bank kumaşı.
806
01:04:18,240 --> 01:04:18,980
Ben nereye?
807
01:04:19,800 --> 01:04:20,930
O oraya.
808
01:04:25,310 --> 01:04:26,830
Üstünde Türkiye kokusu var.
809
01:04:33,260 --> 01:04:34,650
Bunları artık yiyebiliriz.
810
01:04:35,520 --> 01:04:37,220
Türkiye'de nasıl olsa çok vardır.
811
01:04:44,270 --> 01:04:47,510
Yok şak abla ya sen gel bana bu yeter.
812
01:04:50,780 --> 01:04:53,970
Annen çok güzelmiş. Gerçekten 2 sene beklediğime.
813
01:04:53,980 --> 01:04:54,850
Daydı.
814
01:04:56,230 --> 01:04:59,400
Sizi türkiye'de şimdi ablanın mı karşılayacak?
815
01:05:00,660 --> 01:05:05,296
Nasıl oldu bilmiyorum. Biz o hapishaneden çıkartmayı başardı. Sonra da
816
01:05:05,363 --> 01:05:08,940
o gördüğünüz adamlar bizi kırgızistan'a kadar getirdi.
817
01:05:09,330 --> 01:05:11,330
Adamlar pek Tekin tiplere benzemiyorlar.
818
01:05:12,310 --> 01:05:12,760
Evet.
819
01:05:13,880 --> 01:05:16,030
Hatta bir ara bizi servis bırakmayacaklar diye çok.
820
01:05:16,040 --> 01:05:16,460
Korktuk.
821
01:05:18,480 --> 01:05:22,730
Peki peki siz pamir bey sizi en son hapishanede biliyorduk?
822
01:05:22,920 --> 01:05:23,720
Öyleydi.
823
01:05:24,830 --> 01:05:30,050
2 hafta önce uluslararası baskılara dayanamayıp serbest bıraktılar.
824
01:05:31,270 --> 01:05:32,880
Susmam karşılığında.
825
01:05:35,260 --> 01:05:36,290
Ama ben yapamam bunu.
826
01:05:37,240 --> 01:05:38,330
Ben susamam.
827
01:05:39,320 --> 01:05:43,490
Doğu türkistan'ın sesini duyurmak için ben her şeyi göze aldım.
828
01:05:44,000 --> 01:05:46,804
Bu yüzden çıktık. 2 gün sonra türkiye'de pek çok ülkenin
829
01:05:46,854 --> 01:05:49,759
katılacağı doğu türkistan'a ilgili bir toplantı yapılacak.
830
01:05:50,560 --> 01:05:51,330
Hamdi bey de orada.
831
01:05:51,340 --> 01:05:56,070
Konuşacak, belgelerle gösterecek her şeyi ölüm kamplarından yapılan soykırımı.
832
01:05:56,080 --> 01:05:56,710
Bütün dünyaya.
833
01:05:56,720 --> 01:05:57,220
Duyuracak.
834
01:05:58,110 --> 01:05:59,320
Sence nin sayesinde.
835
01:05:59,940 --> 01:06:01,290
Çin'den çıkmayı başardık.
836
01:06:02,130 --> 01:06:03,850
Sonra fırsatı da aldım yanıma.
837
01:06:04,660 --> 01:06:05,640
Geçtik yollara.
838
01:06:07,700 --> 01:06:09,090
Benim bir çocuğum o kamplarda.
839
01:06:09,100 --> 01:06:09,300
Öldü.
840
01:06:11,240 --> 01:06:12,700
Kızımı da onlara veremezdim.
841
01:06:13,710 --> 01:06:17,360
Üniversitesi akademisyenleri hiçbir hiçbiri gözümde yok.
842
01:06:18,200 --> 01:06:19,110
Yeter ki sesimizi.
843
01:06:19,120 --> 01:06:19,410
Duyurun.
844
01:06:21,190 --> 01:06:22,290
Bundan sonra sesimizi.
845
01:06:23,000 --> 01:06:30,330
Türkiye'den duracağız. Sencer merak etme. Bundan sonra savaşımızı orada sürdüreceğiz.
846
01:06:30,830 --> 01:06:32,470
Inşallah sağ salim ulaşırız page.
847
01:06:34,680 --> 01:06:35,510
Inşallah.
848
01:06:35,580 --> 01:06:36,120
Sencer.
849
01:06:37,250 --> 01:06:38,250
Inşallah.
850
01:06:40,220 --> 01:06:43,750
Ben çevreyi kollayın biraz siz de buyurun dinleyin.
851
01:06:43,760 --> 01:06:43,970
Olur mu?
852
01:06:49,790 --> 01:06:50,730
Gel.
853
01:07:35,000 --> 01:07:36,510
Canım acıyor mu?
854
01:07:36,700 --> 01:07:37,840
Yok, aşkım hiç acıma.
855
01:07:42,790 --> 01:07:45,360
Gök çay hanım, evet komutanım.
856
01:07:52,460 --> 01:07:53,030
Aslı'ya.
857
01:07:53,040 --> 01:07:54,490
Mı komutanım?
858
01:07:54,620 --> 01:07:57,540
Ya biz dağda taşta uğraşalım. Sen burada yan gel yat
859
01:07:57,596 --> 01:07:59,000
hiç yakışıyor mu ya sana?
860
01:07:59,040 --> 01:08:00,020
Haklısınız kontrol.
861
01:08:01,030 --> 01:08:02,360
Iyisin iyisin, teoriyi gördüm.
862
01:08:02,370 --> 01:08:02,980
Seni.
863
01:08:03,050 --> 01:08:04,070
Sağlık kontrolleri.
864
01:08:06,880 --> 01:08:09,900
Yalnız hastayı fazla yormayalım geçmiş.
865
01:08:09,910 --> 01:08:10,330
Olsun.
866
01:08:10,390 --> 01:08:11,470
Çok teşekkürler. Sağ ol.
867
01:08:12,200 --> 01:08:14,100
Eşim sen nasılsın güzelim.
868
01:08:14,580 --> 01:08:21,460
Batırabilir başa Allah babaanne ne güzel babamın bütün arkadaşları burada.
869
01:08:23,730 --> 01:08:28,350
Evet, kızım sağ olsunlar, babanı hiç yalnız bırakmıyorlar.
870
01:08:30,330 --> 01:08:33,700
Komutanım yorgun argın zahmet ettiniz buraya kadar.
871
01:08:34,220 --> 01:08:36,256
Şey olur mu öyle şey o ya biz seni böyle
872
01:08:36,307 --> 01:08:39,770
yeşille beraber gördükten sonra yorgunluk, yorgunluk hepsi yalan ol.
873
01:08:41,290 --> 01:08:43,150
Evet ya ne yorgunluğu komutanım?
874
01:08:43,600 --> 01:08:44,590
Biz var ya bu halde?
875
01:08:44,600 --> 01:08:47,190
2 operasyon daha gömeriz haa.
876
01:08:49,670 --> 01:08:51,890
Yani şey anlamında komutanım.
877
01:08:51,900 --> 01:08:53,610
Zıpkın gibiyiz anlamında.
878
01:08:55,560 --> 01:08:59,258
Komutanım, valla ne yalan söyleyeyim çok korktuk ya sen öyle
879
01:08:59,320 --> 01:09:00,429
dağda düşünce ben.
880
01:09:00,440 --> 01:09:01,330
Oğlum.
881
01:09:01,560 --> 01:09:05,699
Yok, hani kimi komutanının ayağı takıldı? Daha da düştü ya
882
01:09:05,770 --> 01:09:09,409
ben de hani kafasını en çarpmasın? Eyvah dedim ama.
883
01:09:09,460 --> 01:09:11,830
Çok iyiydi, biz sıkacağız, yaşarız sağlayacağız sonra.
884
01:09:12,430 --> 01:09:14,000
Aynen aynen öyle.
885
01:09:14,010 --> 01:09:14,580
Dedim.
886
01:09:17,460 --> 01:09:20,550
Astsubayım, elif hanım benim karargaha gitmem gerekiyor.
887
01:09:21,380 --> 01:09:22,110
Tekrar geçmiş.
888
01:09:22,120 --> 01:09:22,610
Olsun.
889
01:09:22,660 --> 01:09:23,910
Çok sağ olun komutanım.
890
01:09:24,040 --> 01:09:28,753
Tam bir sal bayım, her şey için teşekkürler. Allah sizden
891
01:09:28,836 --> 01:09:31,399
razı olsun. Sağ olun, var olun.
892
01:09:31,440 --> 01:09:34,750
Estağfurullah estağfurullah iyi akşamlar çocuklar size de geçmiş.
893
01:09:34,760 --> 01:09:35,190
Olsun.
894
01:09:35,280 --> 01:09:36,250
Sağ ol.
895
01:09:41,480 --> 01:09:44,660
Evet, Timur bizi çok bekletme, tamam mı?
896
01:09:44,720 --> 01:09:45,590
Inşallah.
897
01:09:46,280 --> 01:09:49,530
Yani en fazla bir yarım saat 40 dakikaya çıkarın herhalde.
898
01:09:49,700 --> 01:09:50,240
Inşallah.
899
01:09:56,750 --> 01:09:57,400
Komutanım.
900
01:09:57,610 --> 01:10:01,509
Söyle karanlık bir sıkıntım var. Sizin verdiğiniz numara liğinin aradı,
901
01:10:01,564 --> 01:10:04,200
yer tespiti yapıldı. Bir deyim hemen operasyona.
902
01:10:04,210 --> 01:10:05,620
Çıkıyor komutanım biz.
903
01:10:06,230 --> 01:10:07,460
Dinlenin artık karanlık.
904
01:10:08,120 --> 01:10:09,000
Kim çıkıyor zaten?
905
01:10:12,490 --> 01:10:14,340
Şu konular da baktır, hastaneden çıkmadan.
906
01:12:22,260 --> 01:12:23,170
Komutanım burada kimse?
907
01:12:23,180 --> 01:12:24,450
Yok.
908
01:12:24,900 --> 01:12:26,010
Allah kahretsin.
909
01:12:27,330 --> 01:12:29,740
Tamam kanıt sayılabilecek her şeyi toplayın istemin.
910
01:12:30,390 --> 01:12:31,600
Hemen her söz komutanım.
911
01:12:50,420 --> 01:12:53,950
Ama çabuk çocuklar çayı gönderin ya hadi hadi ne olur
912
01:12:54,017 --> 01:12:55,349
gönderin ya şu çayı.
913
01:12:56,340 --> 01:13:00,584
Komutanım var ya çay kazanına düşmek çay havuzlarında yüzmek istiyorum
914
01:13:00,645 --> 01:13:03,495
ya öyle özledim yani valla Ercan al benden de o
915
01:13:03,555 --> 01:13:06,587
kadar bir de şöyle ufak bir kayıt olsa çok acıktım
916
01:13:06,648 --> 01:13:06,829
ya.
917
01:13:07,890 --> 01:13:08,130
Gel.
918
01:13:08,820 --> 01:13:09,210
Allah.
919
01:13:09,220 --> 01:13:10,790
Komutanım ben de yani açlıktan.
920
01:13:10,800 --> 01:13:11,330
Ölüyorum.
921
01:13:11,440 --> 01:13:14,550
Valla ben de komutanım ya çok acıktık ya.
922
01:13:14,640 --> 01:13:18,450
Komutanım aslında bizi kayısı falan kurtarmaz ya.
923
01:13:18,540 --> 01:13:19,830
Ne yiyeceğiz, ne kurtarır bizi?
924
01:13:19,890 --> 01:13:21,070
Kuzu indirim operasyon.
925
01:13:21,080 --> 01:13:21,570
Komutanı.
926
01:13:22,990 --> 01:13:24,580
Sabah sabah.
927
01:13:24,620 --> 01:13:26,800
Komutanım kuzunun sabah akşam olmaz.
928
01:13:32,560 --> 01:13:34,470
Komutanım.
929
01:13:34,730 --> 01:13:37,720
Biz şimdi ne diyeceğiz Allah aşkına?
930
01:13:38,060 --> 01:13:39,220
Küçük bir tost.
931
01:13:39,870 --> 01:13:44,111
Affedersiniz, yani pörsümüş 23 tane zeytin kireç gibi bir beyaz
932
01:13:44,178 --> 01:13:46,669
peynir böyle hayat geçmez ya komutan.
933
01:13:46,750 --> 01:13:50,413
Yaşarım sana karargahın arkasında bir tane ağıl yaptıralım. Kuzular mahallesin
934
01:13:50,460 --> 01:13:52,009
de analar mahallesin ister misin?
935
01:13:52,270 --> 01:13:53,790
Valla çok iyi olur komutanım.
936
01:14:00,900 --> 01:14:01,650
Gel Caner gel.
937
01:14:03,760 --> 01:14:04,300
Komutanım.
938
01:14:08,930 --> 01:14:10,520
Allah a.
939
01:14:10,530 --> 01:14:11,280
Kuzu geldi.
940
01:14:11,530 --> 01:14:14,949
Kör istedi bir göz Allah verdi. 2 göz keşke başka
941
01:14:15,019 --> 01:14:17,879
bir şey isteseydim şu sofraya bak kardeş.
942
01:14:18,180 --> 01:14:18,940
Böyle oğlum.
943
01:14:19,030 --> 01:14:22,145
Hop çay ikinci plana gitti. Şu an bir dakika Caner
944
01:14:22,207 --> 01:14:23,079
ol. Bunlar ne?
945
01:14:23,120 --> 01:14:24,860
Konuşalım, bunları yaşlı bir amca götürmüş.
946
01:14:26,400 --> 01:14:28,650
Yaşlı bir amcanın.
947
01:14:29,260 --> 01:14:30,660
Bize mi getirmiş?
948
01:14:30,930 --> 01:14:35,099
Yok komutanım, sadece işte değil. Yemekhanede bütün askerler bayram ediyor.
949
01:14:35,154 --> 01:14:39,324
Valla askerden değil, sıkı beslenecek demiş. Hepimize bırakmış afiyet olsun
950
01:14:39,379 --> 01:14:39,880
komutanı.
951
01:14:39,980 --> 01:14:41,010
Saol canım.
952
01:14:45,340 --> 01:14:46,310
Vay be amcaya bak.
953
01:14:47,100 --> 01:14:51,550
Allah, Allah gözleme beyaz peynir kavurma ayran.
954
01:14:52,920 --> 01:14:55,280
Olum Caner benim dedeme acaba yaşlı demiş olabilir mi?
955
01:14:55,290 --> 01:14:57,510
Ya ha.
956
01:14:57,610 --> 01:14:59,350
Ha.
957
01:14:59,450 --> 01:15:02,090
Benim şalter düşmeye başladı ama ha?
958
01:15:02,130 --> 01:15:03,860
Hasan dedi doğru.
959
01:15:04,430 --> 01:15:05,160
Dikkat et.
960
01:15:06,460 --> 01:15:07,500
Rahat rahat.
961
01:15:08,640 --> 01:15:10,740
Ha olay benim tahmin ettiğim gibi.
962
01:15:10,800 --> 01:15:11,920
Merhaba çocuklar.
963
01:15:13,600 --> 01:15:15,390
Ne de hoş geldin.
964
01:15:15,430 --> 01:15:16,770
Hoş gördük evladım.
965
01:15:18,270 --> 01:15:19,290
Gel gel gel.
966
01:15:19,300 --> 01:15:21,210
Otur şöyle, buyurun oturun şöyle, buyurun lütfen.
967
01:15:21,270 --> 01:15:22,150
Eksik olmayın.
968
01:15:24,830 --> 01:15:25,720
Oturun çocukta.
969
01:15:28,120 --> 01:15:30,530
Hasan dedeciğim hoş geldin sefalar getirdin.
970
01:15:33,190 --> 01:15:34,420
Hoş geldin Hasan dedi.
971
01:15:34,820 --> 01:15:35,960
Hoş bulduk.
972
01:15:36,330 --> 01:15:37,480
Hoş geldiniz dedem.
973
01:15:37,520 --> 01:15:40,550
Hoş bulduk, hoş bulduk.
974
01:15:41,430 --> 01:15:44,870
Halay lik versin de siz daha başlama mısınız evladım?
975
01:15:48,630 --> 01:15:53,320
Hadi oğlum hadi yemeğe başlayın, şey alayım, siz de buyurun.
976
01:15:53,450 --> 01:15:56,645
Hasan bey böyle bir şey yapmak istemiş. Nizamiyedeki çocuklar geldiğini
977
01:15:56,690 --> 01:15:58,220
söyleyince de sürpriz olsun dedik.
978
01:15:58,230 --> 01:15:58,850
Işte.
979
01:15:59,050 --> 01:16:03,280
Hasan dedem eline ayağına sağlık ya çok saol teşekkür ederiz.
980
01:16:03,720 --> 01:16:07,098
Ben ne yaptım ki oğlum keşke elimden daha fazla şey
981
01:16:07,164 --> 01:16:08,489
gelseler onu yapsam.
982
01:16:08,790 --> 01:16:10,300
Valla ben başlıyorum komutan.
983
01:16:10,360 --> 01:16:13,060
Hadi, çocuklar ben de zor tutuyorum kendimi öyle.
984
01:16:13,250 --> 01:16:14,460
Çünkü koyuyor hayranları hadi.
985
01:16:14,470 --> 01:16:14,980
Bakayım.
986
01:16:15,710 --> 01:16:16,020
Sen.
987
01:16:16,030 --> 01:16:17,140
Şabat yok.
988
01:16:17,330 --> 01:16:20,220
Çünkü bana ver bakayım hah o.
989
01:16:20,320 --> 01:16:23,865
Bir kuzu yer tek başına dedi. Onun özellikleri var, küşleme
990
01:16:23,925 --> 01:16:27,170
senin kolunu bacağını ayrı ayrı hepsini yapıyor yiyor.
991
01:16:27,730 --> 01:16:30,250
Hayır, bu maşallah gel şah.
992
01:16:30,290 --> 01:16:34,430
Nasıl sevdin mi yaşamı seversin tabi o bur.
993
01:16:34,440 --> 01:16:35,080
O.
994
01:16:35,120 --> 01:16:37,516
Bir kuzuyu çok kötü, çok korkuyorsun, değil mi o yemeğin
995
01:16:37,558 --> 01:16:37,729
siz.
996
01:16:37,740 --> 01:16:38,140
Yemeyin.
997
01:16:39,600 --> 01:16:39,980
Hani.
998
01:16:39,990 --> 01:16:41,350
O baş çalışıyorum.
999
01:16:42,380 --> 01:16:42,890
Bacağını.
1000
01:16:42,930 --> 01:16:44,010
Ondan da deneyeceğim.
1001
01:16:48,670 --> 01:16:50,880
E de sen bir şey yemedin, bir şeyler yeseydin.
1002
01:16:50,920 --> 01:16:55,945
Yok oğlum. Ben bunlar yapılırken tek tek hepsinden tattım ama
1003
01:16:56,027 --> 01:16:59,569
eğer Yaşar bir bardak ayran verirse içerim.
1004
01:16:59,910 --> 01:17:01,510
Başka kim yapacak? Buyurun güzel.
1005
01:17:01,520 --> 01:17:02,280
Ne.
1006
01:17:03,350 --> 01:17:06,540
Buyurun dedim. Buna bizim orda katık derler.
1007
01:17:08,350 --> 01:17:10,360
Bizlere a.
1008
01:17:10,460 --> 01:17:11,670
Nasıl derler Yaşar?
1009
01:17:13,830 --> 01:17:15,160
+
1010
01:17:15,290 --> 01:17:15,760
Çok iyi.
1011
01:17:18,340 --> 01:17:24,891
Makyajlar ayran gariptir garibanlar ama sen garip gariban olduğuna bakma.
1012
01:17:24,981 --> 01:17:31,442
Yüzyıllardır türk'ün olduğu her yerde gelip plan konukları ağırlamış. Ne
1013
01:17:31,532 --> 01:17:38,443
bileyim içi yanan yolcuların içini serinletirmiş demek için kattığı yolculuğu
1014
01:17:38,532 --> 01:17:39,519
can yoldaş.
1015
01:17:39,530 --> 01:17:40,970
Olmuş.
1016
01:17:42,370 --> 01:17:44,850
Ha komutanım.
1017
01:17:45,590 --> 01:17:49,230
Yani evraklar hani siz yurdu savunuyorsunuz ya?
1018
01:17:50,100 --> 01:17:51,000
Söyleyin bakalım.
1019
01:17:51,640 --> 01:17:53,600
Yurt vatan mı?
1020
01:17:55,260 --> 01:17:57,440
Toprak mıdır, sınır mıdır?
1021
01:17:58,189 --> 01:18:04,704
Evet hepsidir ama yurt dediğin ayrandır ben he ayrandır ne
1022
01:18:04,816 --> 01:18:07,400
bileyim gözlerime edin.
1023
01:18:08,020 --> 01:18:09,230
Kerim'deki yakışır.
1024
01:18:10,420 --> 01:18:13,850
Keşmir'deki renktir boyadı.
1025
01:18:14,690 --> 01:18:15,190
Veya.
1026
01:18:16,040 --> 01:18:17,410
Kapımıza astığımız.
1027
01:18:18,160 --> 01:18:19,060
Gök boncuk.
1028
01:18:30,800 --> 01:18:31,390
Siz de bunu al.
1029
01:18:34,280 --> 01:18:34,600
Çok.
1030
01:18:35,570 --> 01:18:36,920
Angora olduğunu sanmıyorum sağ.
1031
01:18:49,390 --> 01:18:54,110
Öyle kibar kibar durmayın ya hadi bakalım yumulun ha kızım
1032
01:18:54,191 --> 01:18:57,039
sana demiyorum sen nasıl yersen ye?
1033
01:18:57,830 --> 01:18:58,840
Sağ olasın dedim.
1034
01:19:00,250 --> 01:19:03,665
Şimdi ayran ayran güzeldir ama çay da çok güzeldir. Yani
1035
01:19:03,726 --> 01:19:04,579
onu da unutma.
1036
01:19:05,350 --> 01:19:06,080
Afiyet olsun.
1037
01:19:07,550 --> 01:19:08,010
Komiser.
1038
01:19:09,720 --> 01:19:10,700
Gök boncuk dedi.
1039
01:19:13,900 --> 01:19:16,250
Geçer hatırlarsanız onu döveceğim. Tamam?
1040
01:19:16,260 --> 01:19:16,830
Mı?
1041
01:19:16,880 --> 01:19:18,150
Emredersiniz komutanım.
1042
01:19:20,390 --> 01:19:21,900
Komutanım içmedim buyurun.
1043
01:19:21,960 --> 01:19:22,650
Buyurun teşekkür.
1044
01:19:22,660 --> 01:19:23,440
Ederim.
1045
01:19:33,530 --> 01:19:36,240
Komutanım operasyon merkezinden çağırıyorlar sizi.
1046
01:19:36,310 --> 01:19:38,120
Tamam geliyorum, ben şimdi çıkabilirsin.
1047
01:19:39,780 --> 01:19:41,550
Evladım sen yedin.
1048
01:19:41,560 --> 01:19:43,010
Mi yedim yedim içeriden sağ.
1049
01:19:43,020 --> 01:19:46,990
Olun, böyle mi afiyet olsun, afiyet olsun.
1050
01:19:48,729 --> 01:19:51,541
Hadi bakalım Hasan bey. Çok ince bir düşünce gerçekten çok
1051
01:19:51,589 --> 01:19:52,850
teşekkür ederiz. Sağ olun.
1052
01:19:52,860 --> 01:19:54,590
Tekrar estağfurullah komutanım.
1053
01:19:55,860 --> 01:19:58,330
Hele bizler gelen bu.
1054
01:19:59,230 --> 01:20:00,320
Size iyi günler.
1055
01:20:01,390 --> 01:20:03,400
Eğitimler size de iyi günler.
1056
01:20:05,420 --> 01:20:06,310
Afiyet olsun.
1057
01:20:12,480 --> 01:20:16,570
Oturun, oturun, evet oğlum.
1058
01:20:19,290 --> 01:20:19,960
Dedem.
1059
01:20:20,050 --> 01:20:22,220
Kesene bereket valla tıka basa doyduk.
1060
01:20:22,290 --> 01:20:25,221
Afiyet olsun da oğlum asker adam bu kadar şeyle doyar
1061
01:20:25,276 --> 01:20:27,986
mı? Bana bak, daha bunun gibi bir sefer daha var.
1062
01:20:28,042 --> 01:20:29,480
Ha çocuklarla tembih etti.
1063
01:20:29,620 --> 01:20:31,200
Yaşar yaşadı, ha?
1064
01:20:31,210 --> 01:20:31,560
Yaşar.
1065
01:20:31,570 --> 01:20:32,250
Yaşadı.
1066
01:20:33,970 --> 01:20:37,799
Dedem karargahın komutasını aldı. Eline nasıl beğendiniz mi? Bu şekilde
1067
01:20:37,853 --> 01:20:39,040
emir komuta zincirini.
1068
01:20:44,810 --> 01:20:46,280
Yaşar bak onda da var.
1069
01:20:46,290 --> 01:20:47,110
O.
1070
01:20:49,410 --> 01:20:50,680
Rahat rahat.
1071
01:20:51,700 --> 01:20:52,980
Evet, aslı benim.
1072
01:20:53,040 --> 01:20:56,950
Komutanım, bir depoya yapılan baskından ele geçirilenler inceledik.
1073
01:20:57,740 --> 01:21:01,500
Telefonlardan ve bilgisayarlardan maalesef bir veri kurtaramadık.
1074
01:21:02,410 --> 01:21:03,960
Ancak bu telefon.
1075
01:21:08,000 --> 01:21:11,832
Taşlı tepe köyündeki tuzağın ihbarının yapıldığı telefon bize bu telefondan
1076
01:21:11,883 --> 01:21:13,109
mesaj atılmış komutanım.
1077
01:21:13,120 --> 01:21:13,910
Peki bu telefonun?
1078
01:21:14,510 --> 01:21:17,220
Ya da numaranın kime ait olduğuna dair bir kayıt bulabildik.
1079
01:21:17,229 --> 01:21:21,417
Mi sahte bir isimle alınmış ama telefondaki parmak izlerinden bir
1080
01:21:21,482 --> 01:21:22,320
isme ulaştık.
1081
01:21:22,390 --> 01:21:23,060
Kim?
1082
01:21:23,150 --> 01:21:24,040
Bilge töreye var.
1083
01:21:28,330 --> 01:21:35,090
Türkiye'den değil, uluslararası veri tabanından çıktı. Doğu Türkistan vatandaşı primci
1084
01:21:35,169 --> 01:21:39,099
Doğu Türkistan bu arada depoda bulunan not kağıdı.
1085
01:21:40,720 --> 01:21:42,470
Soyadı benzerliği açısından ilginç.
1086
01:21:42,480 --> 01:21:44,560
Çiçek töre var, kaçkar töre var?
1087
01:21:44,880 --> 01:21:45,830
Arkası da var komutanı.
1088
01:21:47,290 --> 01:21:48,120
Bu durum şey.
1089
01:21:49,410 --> 01:21:54,160
Doğu çin hapishanesi bu bilge töre'nin işgaline dair bir kayıt
1090
01:21:54,237 --> 01:21:55,079
bulabildik.
1091
01:21:55,090 --> 01:21:58,280
Mi, evet, komutanım, çok eski bir pasaport kaydı göster.
1092
01:21:58,290 --> 01:21:59,020
Bakalım buyurun.
1093
01:22:00,800 --> 01:22:02,100
Pasaport kaydını açalım.
1094
01:22:08,320 --> 01:22:08,790
Bu.
1095
01:22:10,750 --> 01:22:11,910
Neyi kaçıran kız?
1096
01:22:19,810 --> 01:22:20,350
Bak.
1097
01:22:21,860 --> 01:22:24,220
Benim ankara'dan hemen çıkmam lazım.
1098
01:22:26,900 --> 01:22:28,330
Onlara da söyle bunu.
1099
01:22:29,440 --> 01:22:31,460
Sürekli yalnız bırakılmaktan sıkıldım.
1100
01:22:33,030 --> 01:22:38,060
Beni bununla suçlayamazsınız. Yaptığım bütün eylemlerden haberiniz vardı.
1101
01:22:40,300 --> 01:22:42,440
Yöntemleri mi kendim belirledim sadece?
1102
01:22:44,220 --> 01:22:45,180
Beni iyi dinle.
1103
01:22:46,830 --> 01:22:50,420
Benimle daha çok iş yapacaklar. Bana ihtiyaçları var söyle.
1104
01:22:50,430 --> 01:22:51,060
Onlara tamam.
1105
01:22:51,070 --> 01:22:51,480
Mı?
1106
01:22:52,170 --> 01:22:55,380
Ne oldu, sahiplenin seni gözden mi çıkardı yoksa?
1107
01:23:04,240 --> 01:23:08,435
Sana kestiğim cezayı bilmek ister misin? Tara ya da adın
1108
01:23:08,510 --> 01:23:09,260
her neyse.
1109
01:23:10,500 --> 01:23:11,830
Kardeşlerin yolda değil mi?
1110
01:23:16,020 --> 01:23:18,420
Ama asla türkiye'ye ulaşamayacaklar.
1111
01:23:21,650 --> 01:23:26,004
Kardeşlerinle birlikte o doğu türkistanlı grup bir daha ön başında
1112
01:23:26,070 --> 01:23:26,730
geberecek.
1113
01:23:27,160 --> 01:23:27,380
Bunu.
1114
01:23:27,390 --> 01:23:30,890
Yapamazsın, yaparım hatta yaptım bile.
1115
01:23:32,450 --> 01:23:33,590
Iyi hayır bırak senin.
1116
01:23:33,600 --> 01:23:38,570
Derdin benimle bırak bırak onları lie yapma li, bravo.
1117
01:23:38,610 --> 01:23:39,970
Mavi şunun ağzına.
1118
01:23:40,030 --> 01:23:42,890
Neyi yapma ne abla?
1119
01:23:42,940 --> 01:23:44,540
Ne.
1120
01:23:44,640 --> 01:23:45,150
Lan.
1121
01:23:57,620 --> 01:23:58,490
Ne yaptınız?
1122
01:23:58,700 --> 01:24:01,520
Gürcistan'a geçiş yapmışlar, neyin peşindeyiz?
1123
01:24:01,610 --> 01:24:07,540
Gürcistan'dan türkiye'ye geçmeden hepsinin işini bitirin, anlaşıldı.
1124
01:24:09,380 --> 01:24:14,144
Tek bir canlı kalmasın, içlerinden hepsini gebertirim. O Türklerin hepsinin
1125
01:24:14,207 --> 01:24:17,130
leşini istiyorum. Duydunuz mu beni acele edin.
1126
01:24:20,330 --> 01:24:23,100
Hatta ölülerin fotoğraflarını da istiyorum.
1127
01:24:25,710 --> 01:24:28,060
Bazıları hasret giderir en azından.
1128
01:24:29,700 --> 01:24:31,080
Nazi yazmam.
1129
01:24:32,250 --> 01:24:32,680
Be.
1130
01:24:32,760 --> 01:24:34,030
Oğlum.
1131
01:25:18,850 --> 01:25:19,670
Shot.
1132
01:25:19,760 --> 01:25:20,830
Oğlum iyi misin?
1133
01:25:21,780 --> 01:25:22,850
Iyiyim pamir baba.
1134
01:25:23,500 --> 01:25:24,890
Boş milli su içince böyle.
1135
01:25:24,900 --> 01:25:25,670
Oldu.
1136
01:25:26,240 --> 01:25:28,990
Az kaldı dayanırım, az kaldı.
1137
01:25:36,820 --> 01:25:37,770
Çok acıktım.
1138
01:25:38,800 --> 01:25:42,370
Biliyorum, kızım dayan biraz senin ne kadar kaldı?
1139
01:25:42,580 --> 01:25:43,460
Günlük yolumuz var.
1140
01:25:44,080 --> 01:25:46,130
Ha gayret biraz daha dayanın ne olur?
1141
01:25:46,500 --> 01:25:50,130
Hiç çok güzel.
1142
01:26:01,230 --> 01:26:02,460
Başka.
1143
01:26:02,500 --> 01:26:02,880
Oo.
1144
01:26:03,300 --> 01:26:04,890
Kaç kal kendine gel?
1145
01:26:05,170 --> 01:26:06,590
Sen kaç kat saçma?
1146
01:26:08,190 --> 01:26:09,040
Kaşar, oğlum.
1147
01:26:09,810 --> 01:26:12,000
Ateşi var çok ateşi var.
1148
01:26:14,350 --> 01:26:14,840
Neredeyse.
1149
01:26:14,850 --> 01:26:16,180
Havale geçirecek çocuk.
1150
01:26:16,300 --> 01:26:20,810
Ablamla saç vermiş, 10'a çıkart göz kulak olacaktı.
1151
01:26:21,820 --> 01:26:23,750
Tamam, telaş etme kızım telaş.
1152
01:26:23,760 --> 01:26:24,250
Etme.
1153
01:26:25,080 --> 01:26:27,480
Arasına koyuyorum. Hadi şimdi düşürmek rahat.
1154
01:26:28,860 --> 01:26:32,195
Ama bu yazma türkiye'de çok var. Nasıl olsa sen iyice
1155
01:26:32,258 --> 01:26:33,139
başına bastın.
1156
01:26:34,080 --> 01:26:39,350
Yalnızca bir dakika oyunu yani bileklerine de koymak lazım.
1157
01:26:40,720 --> 01:26:41,350
Al bunu.
1158
01:26:42,250 --> 01:26:43,280
Size başlayan soruya.
1159
01:26:50,610 --> 01:26:51,180
Hay Allah.
1160
01:26:51,780 --> 01:26:52,920
Burada çok açıktayız.
1161
01:26:53,800 --> 01:26:54,170
Siz.
1162
01:26:54,180 --> 01:26:56,670
Gidin bizim için tehlikeye atmayın kendiniz.
1163
01:26:57,710 --> 01:27:01,240
Tamir beyin yetişmesi lazım. O her şeyden önemli.
1164
01:27:01,490 --> 01:27:02,420
Olur mu öyle şey kızı?
1165
01:27:03,900 --> 01:27:05,210
Biz bu yola beraber çıktık.
1166
01:27:06,230 --> 01:27:07,370
Beraber bitireceğiz.
1167
01:27:08,590 --> 01:27:12,628
Ve men size türkiye'ye sağ salim ulaştıran yazsam ben konuşmuşum
1168
01:27:12,692 --> 01:27:13,260
ne çıkar?
1169
01:27:14,460 --> 01:27:15,710
Benim taa bank sizin için.
1170
01:27:17,580 --> 01:27:18,260
Sizler için.
1171
01:27:19,860 --> 01:27:23,130
Amir veya çiçek başka biraz toparlasın çıkarırken.
1172
01:27:23,480 --> 01:27:25,210
Şu adımları benim biraz daha uzatalım.
1173
01:27:25,920 --> 01:27:26,540
Açık.
1174
01:27:27,600 --> 01:27:27,940
Ah.
1175
01:27:31,520 --> 01:27:33,530
Erçin onları var bunu da.
1176
01:27:33,540 --> 01:27:37,050
Haksız çubuk.
1177
01:27:37,270 --> 01:27:38,180
Bunları tekrar kum.
1178
01:28:05,420 --> 01:28:06,550
Komutanım beni istemişsiniz.
1179
01:28:06,560 --> 01:28:08,590
Evet yüzbaşım açalım fotoğrafı.
1180
01:28:12,270 --> 01:28:13,260
Bilge törene.
1181
01:28:14,010 --> 01:28:15,040
Doğu türkistanlı.
1182
01:28:16,230 --> 01:28:17,180
Bu tanım bu.
1183
01:28:17,220 --> 01:28:21,114
Evet, lee'yi kaçıran ama her fırsatta bize yardımcı olan o
1184
01:28:21,181 --> 01:28:23,800
kız tahminlerini doğru çıktı. Karanlık.
1185
01:28:24,310 --> 01:28:25,380
Kız terörist değil.
1186
01:28:25,790 --> 01:28:28,681
Eğer ama öyle resmi bir istihbarat elemanı olmadığımı da yok.
1187
01:28:28,729 --> 01:28:31,763
Doğu türkistan'da da resmi bir bilgi akışımız olmadığı için daha
1188
01:28:31,810 --> 01:28:34,891
detaylı bilgi edin demiyoruz. Fakat onunla aynı soyadı paylaşan 2
1189
01:28:34,939 --> 01:28:38,826
kişinin çin hapishanelerinde bir tanesinde tutulduğunu düşünüyoruz. O yüzden linin
1190
01:28:38,874 --> 01:28:39,680
yanında olabilir.
1191
01:28:41,580 --> 01:28:44,420
Komutanım, gerçek kimliğini öğrenirse kızın yaşama ihtimali yok.
1192
01:28:46,860 --> 01:28:48,150
Umarım öğrenmiştir.
1193
01:29:05,940 --> 01:29:06,630
Ben değil.
1194
01:29:09,030 --> 01:29:10,740
Tamam.
1195
01:29:12,000 --> 01:29:13,310
Akşam mı yola çıkacağız?
1196
01:29:15,080 --> 01:29:15,870
Nereden peki?
1197
01:29:17,560 --> 01:29:17,920
Tamam.
1198
01:29:19,760 --> 01:29:21,360
Tamam haberleşiriz.
1199
01:29:31,930 --> 01:29:34,220
Akşam yola çıkacağız, hazırlığınızı 10'a çıkart göre yapın.
1200
01:29:35,150 --> 01:29:36,340
Hadi salla mıyız?
1201
01:29:37,390 --> 01:29:38,840
Kaldırıcı.
1202
01:30:14,500 --> 01:30:16,410
Yakalayıp şunu.
1203
01:30:21,240 --> 01:30:24,160
Beceriksizler bir kadına sahip olamadınız.
1204
01:30:24,300 --> 01:30:24,970
Aşçılar.
1205
01:30:33,040 --> 01:30:33,480
Kapıyı.
1206
01:30:33,490 --> 01:30:34,700
Aç.
1207
01:30:34,740 --> 01:30:35,530
Olsun.
1208
01:30:35,570 --> 01:30:38,460
Saç dedim, sana kapıyı aç.
1209
01:30:39,790 --> 01:30:41,330
Sıkıntılar sıkın.
1210
01:30:50,080 --> 01:30:52,610
Olmuyor kii. Şimdi içeriden başka bir mekanizmaya bağlı.
1211
01:30:52,660 --> 01:30:53,930
Geri zekalılar.
1212
01:30:55,390 --> 01:30:58,920
Nereye kadar kalacaksın orada ha ondan bu kızlara yakın.
1213
01:30:58,930 --> 01:31:00,080
Daha çok bilgiye ihtiyacımız.
1214
01:31:00,090 --> 01:31:00,450
Var.
1215
01:31:01,650 --> 01:31:03,560
Komutanım o telefonda.
1216
01:31:03,790 --> 01:31:04,420
Kim?
1217
01:31:04,470 --> 01:31:06,130
Bilge töreye olduğunu söylüyor.
1218
01:31:06,950 --> 01:31:08,490
Bill gates töreye var şu an telefonda.
1219
01:31:10,720 --> 01:31:11,720
Albay toprak.
1220
01:31:11,780 --> 01:31:14,070
Albay albay dinle beni.
1221
01:31:14,110 --> 01:31:15,750
Albay mı?
1222
01:31:17,530 --> 01:31:20,060
Seni doğduğuna pişman edeceğim.
1223
01:31:20,940 --> 01:31:22,670
Albay fazla vaktim yok.
1224
01:31:23,810 --> 01:31:26,160
Buna pişman edeceğim beni.
1225
01:31:26,170 --> 01:31:30,340
Satmanın bedelini ödeteceğim ise de şu kapıyı kıracak bir şeyler.
1226
01:31:30,350 --> 01:31:30,440
Mi?
1227
01:31:30,450 --> 01:31:31,580
Ulan.
1228
01:31:32,000 --> 01:31:38,364
Hadi ben bilge töreyi al sadece kardeşlerimi kurtarmak için dilin
1229
01:31:38,462 --> 01:31:39,539
yanındayım.
1230
01:31:39,590 --> 01:31:43,030
Tamam, bir gün sakin sakin, tamam mı? Şu an neredesin?
1231
01:31:44,520 --> 01:31:49,700
Kardeşlerim çin'den çıktı ama şu anda Gürcistan civarında bir yerdeler.
1232
01:31:53,000 --> 01:31:54,070
Kapıyı.
1233
01:31:54,500 --> 01:31:54,830
Li.
1234
01:31:54,930 --> 01:31:56,540
Açık kapıya.
1235
01:31:58,810 --> 01:32:01,430
Kardeşlerin out.
1236
01:32:11,640 --> 01:32:12,780
Bilge.
1237
01:32:16,410 --> 01:32:20,630
Kardeşlerini unut sen onları unut.
1238
01:32:24,040 --> 01:32:29,393
Külli adamlarını kardeşlerimin peşine taktı. Onlar kardeşlerim. Şu anda doğu
1239
01:32:29,464 --> 01:32:31,930
türkistanlı bir grupla birlikteler.
1240
01:32:31,970 --> 01:32:35,190
Bilge bilge duyuyor musun beni? Sen şu an güvenli bir
1241
01:32:35,250 --> 01:32:35,980
yerde misin?
1242
01:32:39,540 --> 01:32:40,990
Bilge iyi misin, cevap?
1243
01:32:41,000 --> 01:32:41,370
Ver.
1244
01:32:42,460 --> 01:32:46,350
Hazır zamanın kalmadı, geliyorum, geberteceğim seni.
1245
01:32:49,430 --> 01:32:53,100
Albay beni boş verin lütfen. Lütfen beni boş verin.
1246
01:32:53,150 --> 01:32:56,309
Bilge şu an bulunduğun yeri tespit etmeye çalışıyoruz, tamam mı?
1247
01:32:56,359 --> 01:32:57,099
Sakin ol dayan.
1248
01:33:15,880 --> 01:33:16,370
Ta onları.
1249
01:33:16,380 --> 01:33:19,520
Kurtarmak için çok uğraştım lütfen.
1250
01:33:22,750 --> 01:33:28,180
Albay, lütfen kurtarın onları linin adamlara ulaşmadan kurtarın.
1251
01:33:28,190 --> 01:33:29,070
Onları.
1252
01:33:29,390 --> 01:33:31,300
Now Türkistan için kurtarın onları.
1253
01:33:31,310 --> 01:33:32,390
Almaz.
1254
01:33:47,800 --> 01:33:48,320
Bilge.
1255
01:33:49,420 --> 01:33:51,250
Bilge.
1256
01:33:59,130 --> 01:34:00,720
Demek doğu türkistan'a.
1257
01:34:05,010 --> 01:34:08,880
Kardeşlerinden önce sen ölmeyi ne dersin ha?
1258
01:34:10,500 --> 01:34:11,810
Komutanım bana ulaştılar.
1259
01:34:12,430 --> 01:34:18,700
Bilgiye duyuyor musun beni bilge?
1260
01:34:19,920 --> 01:34:22,290
Kahretsin kesildi komutanım, bir şey yapmamız lazım.
1261
01:34:24,390 --> 01:34:25,140
Artık.
1262
01:34:26,610 --> 01:34:29,940
Kardeşlerinle cehennemde buluştursun tara.
1263
01:34:31,210 --> 01:34:31,870
Tara değil.
1264
01:34:32,910 --> 01:34:35,610
Bilge bilge töreye. Www.
1265
01:34:37,980 --> 01:34:42,030
Kardeşlerimi de, soydaşlarımıza türk askerleri kurtaracak lig.
1266
01:34:42,800 --> 01:34:46,450
Seni de bu leş kargaları da gömecekler.
1267
01:34:48,270 --> 01:34:49,800
Fazla zamanın kalmadı.
1268
01:34:50,430 --> 01:34:51,840
Çok konuştun.
1269
01:34:51,910 --> 01:34:52,130
Diye.
1270
01:34:52,950 --> 01:34:54,650
O burdan çıkmak için elimizdeki tek kos.
1271
01:34:55,530 --> 01:34:57,310
Askerin yerimizi bulması an meselesi.
1272
01:34:57,960 --> 01:34:59,070
Onu koz olarak kullanalım.
1273
01:34:59,970 --> 01:35:02,150
Bir türk olacağı gözden çıkaracaklardır.
1274
01:35:03,410 --> 01:35:05,200
Ankara'dan çıkana kadar 10'a çıkart ihtiyacımız var.
1275
01:35:13,630 --> 01:35:14,560
Ahmet olsun ki.
1276
01:35:14,570 --> 01:35:17,360
Haklısın, hadi toparlanın gidiyoruz.
1277
01:35:23,600 --> 01:35:24,980
Komutanım diye onu öldürecek.
1278
01:35:25,310 --> 01:35:27,660
Akıllı bir adamsa öldürmez, 10'a çıkart ihtiyacı var çünkü.
1279
01:35:27,720 --> 01:35:30,420
Komutanım linin şu sıralar aklıyla hareket ettiğini düşünmüyorum ben.
1280
01:35:31,560 --> 01:35:35,330
Komutanım yer tespiti yapıldı. Ankara kırsa da haymana tarafından.
1281
01:35:35,520 --> 01:35:38,788
Muhtemelen oradan hemen çıkacaklardır. Biz uydu ve modellerle takibe devam
1282
01:35:38,832 --> 01:35:41,704
edeceğiz. Yüzme şimdi siz hemen harekete geçin. Net konum bilgisi
1283
01:35:41,748 --> 01:35:42,189
vereceğiz.
1284
01:35:42,200 --> 01:35:44,110
Biz size emredersiniz komutanım.
1285
01:38:19,720 --> 01:38:21,510
Onun bilgisi net midir komutanın?
1286
01:38:21,730 --> 01:38:25,710
Evet yüzbaşım uydudan takiple tespit ettik. Net koordinatları geçiyordu şimdi.
1287
01:38:26,160 --> 01:38:27,110
Anlaşıldı komutanım.
1288
01:38:27,960 --> 01:38:31,350
Takibe devam edeceğiz. Herhangi bir sapma da tekrar iletişime geçeceğiz.
1289
01:38:32,290 --> 01:38:32,830
Edersiniz.
1290
01:38:42,670 --> 01:38:45,810
Sevin konum bilgisi paylaşıldı hedef.
1291
01:38:45,820 --> 01:38:46,250
Net.
1292
01:39:11,840 --> 01:39:13,720
Daha ne kadar kaldı helikoptere?
1293
01:39:14,090 --> 01:39:15,560
Yaklaşık 15 dakikamız var.
1294
01:39:17,050 --> 01:39:17,980
Değil.
1295
01:39:18,820 --> 01:39:20,630
Helikoptere binince bunu da aşağı.
1296
01:39:20,640 --> 01:39:21,180
Atarız.
1297
01:39:25,790 --> 01:39:27,880
Bir an önce çıkalım. Buradan çok sıkıldım.
1298
01:39:30,700 --> 01:39:32,570
Anın havasına hiç sevmedim.
1299
01:39:33,240 --> 01:39:34,390
Az kaldı bi.
1300
01:39:46,640 --> 01:39:48,070
Hedefe kaç dakika astsubayım?
1301
01:39:49,320 --> 01:39:50,920
Yaklaşık bir dakika komutanı.
1302
01:39:52,900 --> 01:39:55,610
Şu namussuz, bu sefer elimizden kaçırmayalım.
1303
01:40:27,910 --> 01:40:28,630
Ne oluyor?
1304
01:40:30,250 --> 01:40:31,480
Geri geri geri geri.
1305
01:40:40,730 --> 01:40:41,920
Lanet olsun.
1306
01:40:51,310 --> 01:40:52,010
Inil aşağıya.
1307
01:40:52,020 --> 01:40:52,910
Inin inip.
1308
01:41:01,520 --> 01:41:03,550
Duru dur nereye?
1309
01:41:19,120 --> 01:41:21,550
30, saniye mahalle teslim.
1310
01:41:21,560 --> 01:41:22,010
Ol.
1311
01:41:22,270 --> 01:41:23,820
Buradan çıkış yok.
1312
01:41:23,980 --> 01:41:26,390
Ne oldu? En son helikopterden atıyordum beni.
1313
01:41:26,510 --> 01:41:27,050
Sesine.
1314
01:41:41,440 --> 01:41:42,930
Ne yapacağız? Ne?
1315
01:41:43,070 --> 01:41:43,950
Siz bırakın.
1316
01:41:43,960 --> 01:41:46,830
30 saniyeyi bitirin şunların işini.
1317
01:41:54,970 --> 01:41:58,170
Son oğuz, Haliliye.
1318
01:42:09,870 --> 01:42:11,080
Ateş.
1319
01:42:25,040 --> 01:42:26,090
O şerefsiz gören var.
1320
01:42:26,100 --> 01:42:26,540
Mı?
1321
01:42:27,010 --> 01:42:27,450
Olumsuz.
1322
01:42:27,460 --> 01:42:27,890
Komutun.
1323
01:42:28,250 --> 01:42:28,670
Olumsuz.
1324
01:42:28,680 --> 01:42:29,150
Komutanı.
1325
01:42:32,780 --> 01:42:33,070
Hala.
1326
01:42:33,080 --> 01:42:37,630
Arabanın içinde komutanım, tamam, gözünüzü 4 açın umay.
1327
01:42:40,280 --> 01:42:41,170
Sen de.
1328
01:42:50,120 --> 01:42:52,200
Sakın kaçmasına izin vermeyin.
1329
01:42:53,780 --> 01:42:54,580
Li.
1330
01:42:55,400 --> 01:42:57,810
Yolun sonu çıkarttık.
1331
01:42:57,990 --> 01:42:59,240
Çıkarma.
1332
01:43:06,300 --> 01:43:07,150
Yavaş.
1333
01:43:09,330 --> 01:43:11,160
Ay, sakın bir şey yapma.
1334
01:43:11,950 --> 01:43:13,140
Oğuz çıkıyorum.
1335
01:43:25,990 --> 01:43:29,350
Yaklaşmayın. Ne?
1336
01:43:38,270 --> 01:43:41,560
Yaklaşmayın le.
1337
01:43:41,850 --> 01:43:43,700
Artık yolun sonu kızı bırak.
1338
01:43:44,710 --> 01:43:46,760
Kimin için yolun sonu belli olmaz?
1339
01:43:46,770 --> 01:43:47,760
Yüzme şu.
1340
01:43:48,570 --> 01:43:48,840
Kızı.
1341
01:43:48,850 --> 01:43:51,540
Bırak iyi, buradan çıkışın yok.
1342
01:43:52,330 --> 01:43:53,950
Çıkış biletim burada.
1343
01:43:57,120 --> 01:44:01,440
Yaklaşma sıkarım kafasına yüzbaşı.
1344
01:44:02,150 --> 01:44:04,580
Kardeşlerimi kurtarın, benim kaybedecek.
1345
01:44:04,590 --> 01:44:05,730
Hiçbir şeyim yok sık şunun.
1346
01:44:05,740 --> 01:44:10,330
Kafasına sini kes kızı bırak.
1347
01:44:10,370 --> 01:44:11,100
Yaklaşma.
1348
01:44:12,700 --> 01:44:14,390
Buradan kaçacak yerin yok li.
1349
01:44:15,760 --> 01:44:17,050
Geri çekil diyorum.
1350
01:44:17,220 --> 01:44:19,170
Çekilelim kızı bırak.
1351
01:44:19,630 --> 01:44:23,220
Bu pislik çok can yaktı. Yüzbaşı buradan çıkamazsın gebert şunu.
1352
01:44:24,170 --> 01:44:25,220
Lığ.
1353
01:44:28,000 --> 01:44:30,070
Kaçacak bir yerin yok ki?
1354
01:44:50,290 --> 01:44:50,840
Müge.
1355
01:44:52,840 --> 01:44:56,040
Hıcı Ercan çök ellerini çöz.
1356
01:45:01,170 --> 01:45:04,440
Hiç Boran o şerefsizin öldüğünden emin olmak istiyorum.
1357
01:45:04,810 --> 01:45:05,710
Edersiniz komutanı.
1358
01:45:09,620 --> 01:45:10,280
Olacak.
1359
01:45:11,670 --> 01:45:12,590
Kardeşlerim.
1360
01:45:13,920 --> 01:45:15,300
Sonra başlarım, sana emanet.
1361
01:45:23,280 --> 01:45:23,700
Karcan.
1362
01:45:25,100 --> 01:45:29,025
Komutanım nabzı çok yavaş acil hastaneye götürsek iyi olacak. Allah
1363
01:45:29,084 --> 01:45:29,669
kahretsin.
1364
01:45:31,510 --> 01:45:35,334
Teğmenim, o şerefsizin işi bitti mi? Ölü ya da diri
1365
01:45:35,409 --> 01:45:36,459
onu istiyorum.
1366
01:45:36,750 --> 01:45:37,360
Emredersiniz.
1367
01:45:37,370 --> 01:45:37,980
Komutanım.
1368
01:45:38,240 --> 01:45:40,380
Ercan onu hemen hastaneye yetiştirildi.
1369
01:45:41,190 --> 01:45:41,680
Kitle.
1370
01:45:44,520 --> 01:45:45,150
Gitmem lazım.
1371
01:45:50,660 --> 01:45:52,940
Bilge bak zamanımız azalıyor, gitmem lazım.
1372
01:45:53,070 --> 01:45:53,460
Sen.
1373
01:45:53,470 --> 01:45:54,260
Kal.
1374
01:45:54,450 --> 01:45:57,360
Bilge seni kurtaracaklar, tamam mı? Seni hastaneye yetiştirecekler.
1375
01:45:58,090 --> 01:45:58,850
Lütfen.
1376
01:46:02,810 --> 01:46:03,410
Komutan.
1377
01:46:03,820 --> 01:46:05,060
Biz terörist takip ediyoruz.
1378
01:46:06,270 --> 01:46:07,310
Gözden kaçırmayın.
1379
01:46:09,810 --> 01:46:11,380
Bilge gitmem lazım.
1380
01:46:12,230 --> 01:46:13,450
Çok önemliydi başı.
1381
01:46:15,880 --> 01:46:16,520
Katin değil.
1382
01:46:17,740 --> 01:46:21,188
Biliyoruz, biliyoruz, toparlan bunu sonra konuşuruz, tamam mı? Şimdi gitmem
1383
01:46:21,234 --> 01:46:21,510
lazım.
1384
01:46:21,660 --> 01:46:23,110
Sadece kardeşlerim için.
1385
01:46:24,900 --> 01:46:26,660
The Türkistan şey yaptım dedi.
1386
01:46:32,120 --> 01:46:33,560
Komutanım nabzı çok yavaşladı.
1387
01:46:35,070 --> 01:46:37,460
Acil gitmemiz lazım. Daha tamam.
1388
01:46:39,310 --> 01:46:41,760
Iyi hiç emir komuta sende.
1389
01:46:41,840 --> 01:46:42,480
Emredersiniz.
1390
01:46:42,490 --> 01:46:43,220
Komutana.
1391
01:46:43,350 --> 01:46:43,940
Okan.
1392
01:46:44,250 --> 01:46:47,020
Yaşar umay hemen bu tarafa.
1393
01:46:47,670 --> 01:46:50,580
Ercan sağlam olanlardan birinin direksiyonuna geçti çabuk.
1394
01:47:13,120 --> 01:47:16,843
Hayır, can onu hastaneye yetiştirir. Ben bu şerefsizi görmeden gelmeyeceğim.
1395
01:47:16,892 --> 01:47:18,019
Emredersiniz komutanım.
1396
01:47:22,400 --> 01:47:23,240
Soydaşlarımızı.
1397
01:47:23,940 --> 01:47:25,030
Kardeşlerimizi kurtaracak.
1398
01:47:25,760 --> 01:47:26,410
Sen iyi ol.
1399
01:47:31,170 --> 01:47:31,700
Ercan abi.
1400
01:47:32,770 --> 01:47:34,520
Hakkını helal et helal.
1401
01:47:34,530 --> 01:47:34,730
Olsun.
1402
01:48:40,580 --> 01:48:42,710
Komutanım bir yerden kıyıya çıkmış olabilir.
1403
01:48:42,720 --> 01:48:43,130
Mi?
1404
01:48:43,470 --> 01:48:44,520
Bu kadar çabuk mu?
1405
01:48:45,620 --> 01:48:50,285
Sanmıyorum ama o maya subayım. Siz kıyıdan iç tarafları kontrol
1406
01:48:50,359 --> 01:48:50,730
edin.
1407
01:48:52,330 --> 01:48:52,940
Beyler gözünüzü.
1408
01:48:52,950 --> 01:48:53,580
4 açıp.
1409
01:48:53,630 --> 01:48:54,240
Emredersiniz.
1410
01:48:54,250 --> 01:48:54,560
Komutanım.
1411
01:49:00,870 --> 01:49:01,280
Oha.
1412
01:49:02,850 --> 01:49:07,727
Komutan kızı nasıl kucakladı? Kaldırdı götürdü lan. Bu durumda komutan
1413
01:49:07,797 --> 01:49:09,400
kızın kahramanı oluyor.
1414
01:49:10,670 --> 01:49:13,740
Şarkı, sus, oğlum sessiz ol yürü ya.
1415
01:49:13,979 --> 01:49:21,561
Şimdi kıs hastaneye gidecek, iyileşir iyileşmez komutanın boynuna atlayacak kahramanım
1416
01:49:21,649 --> 01:49:22,089
diye.
1417
01:49:24,200 --> 01:49:27,470
Eh zaten komutan dünden razı.
1418
01:49:28,670 --> 01:49:33,560
Bu klasik bir hikayedir. Kardeş kahraman prensesi olur.
1419
01:49:34,370 --> 01:49:36,510
Kur gün 40 gece düğün.
1420
01:49:38,710 --> 01:49:42,120
Ve filmimiz mutlu sona biter kardeş.
1421
01:49:43,200 --> 01:49:46,500
Ne filmi ne mutlu sonu oğlum neredeyiz bir bak etrafına?
1422
01:49:46,510 --> 01:49:47,560
Ya.
1423
01:49:47,820 --> 01:49:49,660
Kız hastaneye yetişecek mi canı?
1424
01:49:49,670 --> 01:49:50,200
Burnunda.
1425
01:49:50,210 --> 01:49:55,895
Zaten deli deli konuşuyorsun. Ayrıca kahramanla oğlum sen özel kuvvetlerde
1426
01:49:55,972 --> 01:49:58,199
bir tim üyesisin ya kahraman.
1427
01:49:59,570 --> 01:50:00,470
Türkçe konuşuyorsun.
1428
01:50:00,480 --> 01:50:01,930
Onu da ağzını burnunu kırıyorsun?
1429
01:50:01,940 --> 01:50:02,160
Ya.
1430
01:50:03,880 --> 01:50:07,600
Okan sen var ya tam bir aşk katilisin.
1431
01:50:07,610 --> 01:50:07,960
Olan.
1432
01:50:08,310 --> 01:50:11,000
Sen mutlu anları katilisin o kadar.
1433
01:50:13,420 --> 01:50:17,964
Oğlum sen var ya duygusuz odun herifin tekisin sen bak
1434
01:50:18,048 --> 01:50:23,182
bundan 50, 60 sene önce yaşasaydın kesin. Yeşilçam'da ki kötü
1435
01:50:23,266 --> 01:50:26,969
adamlardan olurdun ha sen kötü adamsın o ha.
1436
01:50:27,040 --> 01:50:29,020
Allah'ım ben ne günah işledim ya?
1437
01:50:29,060 --> 01:50:32,062
O an zaten senden var ya ben hayırlı bir şey
1438
01:50:32,131 --> 01:50:36,839
duysam şaşarım, oğlum kız hastaneye yetişemeyecek demiş. Bak bak bak.
1439
01:50:37,850 --> 01:50:38,760
Baykuş okay.
1440
01:51:20,660 --> 01:51:22,470
He.
1441
01:51:25,620 --> 01:51:26,970
Beni öldürmek o kadar.
1442
01:51:26,980 --> 01:51:28,110
Kolay mı yüzbaşı?
1443
01:51:32,160 --> 01:51:33,240
Neresi burası?
1444
01:51:49,840 --> 01:51:51,850
Maltepe leri bulmakta fayda var.
1445
01:52:10,660 --> 01:52:12,280
Demek peşindesiniz.
1446
01:52:14,600 --> 01:52:15,540
Diyelim bakalım.
1447
01:52:59,660 --> 01:53:01,930
Komutanım, komutanım buradaymış.
1448
01:53:08,370 --> 01:53:10,070
Cevaplanmış allah'ın burası.
1449
01:53:11,550 --> 01:53:11,900
Soran.
1450
01:53:12,730 --> 01:53:15,080
Izler taze fazla uzaklaşmış olamaz.
1451
01:53:17,130 --> 01:53:21,620
Bu tarafta umay bu şerefsiz 1 km aşağıda sudan çıkmış.
1452
01:53:22,540 --> 01:53:26,230
Bizler güneybatı tarafını gösteriyor, hemen kontrol edin.
1453
01:53:27,080 --> 01:53:28,210
Anlaşıldı komutanım.
1454
01:53:29,350 --> 01:53:30,620
Beyler bu tarafta.
1455
01:53:32,900 --> 01:53:35,890
Ya o adam da 9 canlı mıdır? Nedir arkadaş ya?
1456
01:53:39,500 --> 01:53:40,500
Komutanım araçlar.
1457
01:53:45,520 --> 01:53:49,310
Yoksulu Allah kahretsin Boran koş Boran koç.
1458
01:53:49,320 --> 01:53:50,030
Bundan o şerefsiz.
1459
01:53:50,040 --> 01:53:50,710
Için geliyor.
1460
01:53:52,440 --> 01:53:53,490
Ne oldu? Noktaya girin.
1461
01:54:20,310 --> 01:54:20,980
Li.
1462
01:54:22,610 --> 01:54:29,232
Buradan sağ çıkamayacaksın, ne seni karanlığa gömeceğim? Göm görebiliyorsan döktüğün
1463
01:54:29,311 --> 01:54:33,490
kanların hesabını vereceksin. Ben kimseye çok vermem.
1464
01:54:43,690 --> 01:54:46,570
Huma endişesini suçu makine mi?
1465
01:54:49,640 --> 01:54:50,410
Komutanım.
1466
01:54:51,610 --> 01:54:53,840
Iyi bir şey daima asker.
1467
01:54:55,300 --> 01:54:58,320
Muştusu makineni lider sever sizi.
1468
01:55:28,030 --> 01:55:29,210
Ateşi kes.
1469
01:55:40,580 --> 01:55:41,500
Oyun bitti li.
1470
01:55:44,960 --> 01:55:47,080
Hesap günü.
1471
01:55:53,860 --> 01:55:56,550
Senin hesabına da 2 kurşun düştü.
1472
01:55:58,000 --> 01:55:59,140
Bunlarda bahşiş.
1473
01:56:09,590 --> 01:56:11,180
Görev tamamlandı.
1474
01:56:13,230 --> 01:56:15,480
Sizlerle sırt sırta savaştığım için.
1475
01:56:15,650 --> 01:56:16,980
Onur duyuyorum.
1476
01:56:18,350 --> 01:56:20,110
Oğuz simi gidiyoruz.105872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.