All language subtitles for Doctor.Foster.S02E04.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:02,439 It was about us. We got on. 2 00:00:02,440 --> 00:00:05,999 But he knows I want kids eventually, so he said, "Why not?" 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,081 I was born here. I grew up here. 4 00:00:08,150 --> 00:00:09,755 My friends are here. My work is here. 5 00:00:09,760 --> 00:00:12,419 There's only one way I'm leaving now, and that's in a coffin. 6 00:00:12,420 --> 00:00:13,829 That's good to know. 7 00:00:13,830 --> 00:00:16,029 Here. Something for later. 8 00:00:16,030 --> 00:00:17,159 Don't show Simon. 9 00:00:19,450 --> 00:00:20,579 Shut up! 10 00:00:20,580 --> 00:00:23,109 This was a nasty, violent attack. 11 00:00:23,110 --> 00:00:25,779 You told him something, and now he won't even look at me. 12 00:00:27,140 --> 00:00:29,769 I don't care what you're planning to hurt me or get rid of me. 13 00:00:29,770 --> 00:00:30,849 We support him. 14 00:00:32,490 --> 00:00:33,989 Together. 15 00:00:33,990 --> 00:00:35,029 Absolutely. 16 00:00:36,050 --> 00:00:38,819 But you said this is my home now, and you told me about Mum. 17 00:00:38,820 --> 00:00:40,739 You said it's OK because you're here. 18 00:00:40,740 --> 00:00:43,219 - I'll drop your things round later. - Tom! 19 00:00:44,350 --> 00:00:46,549 Maybe I should go. 20 00:00:46,550 --> 00:00:48,379 I don't want to, but it's probably best. 21 00:00:50,630 --> 00:00:52,079 Well, we could go together. 22 00:01:01,790 --> 00:01:03,239 BABY MONITOR: Mamma! 23 00:01:05,540 --> 00:01:07,509 - _ - Mamma. 24 00:01:07,510 --> 00:01:09,379 Mamma! 25 00:01:12,330 --> 00:01:14,159 - Mamma... - She wants you. 26 00:01:17,820 --> 00:01:20,679 She's shouting mummy, but she really means daddy. 27 00:01:22,790 --> 00:01:24,099 Go on! I'm asleep. 28 00:01:24,100 --> 00:01:25,269 I've got to get ready. 29 00:01:27,330 --> 00:01:29,019 Mamma! 30 00:01:30,480 --> 00:01:31,649 Are you OK? 31 00:01:36,010 --> 00:01:37,699 You seem anxious. 32 00:01:37,700 --> 00:01:39,009 Mamma! 33 00:01:40,510 --> 00:01:42,619 I'm just thinking about Tom. 34 00:01:42,620 --> 00:01:44,159 We couldn't have him in the house. 35 00:01:44,160 --> 00:01:45,429 Not after everything. 36 00:01:47,020 --> 00:01:48,149 I know. 37 00:01:49,560 --> 00:01:51,569 I'll give it a couple of weeks, then make contact. 38 00:01:51,570 --> 00:01:52,699 Check he's OK. 39 00:01:54,100 --> 00:01:55,509 She's gone. 40 00:01:55,510 --> 00:01:57,669 That's the main thing, right? 41 00:01:57,670 --> 00:01:59,259 She's out of our lives. 42 00:01:59,260 --> 00:02:00,569 We can relax. 43 00:02:00,570 --> 00:02:02,309 Mamma! 44 00:02:05,450 --> 00:02:07,739 I'm not anxious. I'm ecstatic. 45 00:02:12,340 --> 00:02:13,509 LAUGHING: Mamma! 46 00:02:14,780 --> 00:02:16,089 Mamma! 47 00:02:40,000 --> 00:02:44,259 ♪ One, two, three, four, five ♪ 48 00:02:44,260 --> 00:02:48,149 ♪ Once I caught a fish alive ♪ 49 00:02:48,150 --> 00:02:52,749 ♪ Six, seven, eight, nine, ten ♪ 50 00:02:52,750 --> 00:02:56,309 ♪ Then I let it go again ♪ 51 00:02:56,310 --> 00:02:59,589 ♪ Why did you let it go? ♪ 52 00:02:59,630 --> 00:03:03,059 ♪ Because it bit my finger so ♪ 53 00:03:03,060 --> 00:03:07,089 ♪ Which finger did it bite? ♪ 54 00:03:08,450 --> 00:03:12,109 - ♪ This little finger on my right. ♪ - _ 55 00:03:12,110 --> 00:03:14,449 SHE BABBLES T0 SONG 56 00:03:15,580 --> 00:03:18,109 SHE BANGS CUTLERY 57 00:03:18,110 --> 00:03:21,905 _ 58 00:03:26,030 --> 00:03:27,949 SHE BABBLES 59 00:04:22,000 --> 00:04:29,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60 00:04:29,950 --> 00:04:31,009 This is what she wants. 61 00:04:31,010 --> 00:04:33,489 - So you haven't been round there? - I went to pick up Tom that time. 62 00:04:33,490 --> 00:04:35,269 You went to pick up Tom, and you got hot... 63 00:04:35,270 --> 00:04:37,519 - I need to go. - You don't remember taking your clothes off, 64 00:04:37,520 --> 00:04:39,519 - anything like that? - This is exactly what she's after. 65 00:04:39,520 --> 00:04:41,487 - How did she get it? - I don't know. 66 00:04:41,488 --> 00:04:43,239 When she was here for the wedding, 67 00:04:43,240 --> 00:04:45,019 or maybe she broke into my office? 68 00:04:45,020 --> 00:04:46,379 Do we even know if she's left? 69 00:04:46,380 --> 00:04:47,879 There's no address on this. 70 00:04:47,880 --> 00:04:49,189 Someone did it for her. 71 00:04:49,190 --> 00:04:51,679 There's a for sale sign up outside her house. 72 00:04:51,680 --> 00:04:53,509 She's handed in her resignation at the surgery. 73 00:04:53,510 --> 00:04:55,933 Yes, she's gone. This is a parting shot. 74 00:04:55,940 --> 00:04:57,753 How do you know that there's a sign up outside her house? 75 00:04:57,754 --> 00:04:59,513 - You went round? - She sent me a picture of it. 76 00:04:59,520 --> 00:05:01,519 - She sent you a picture? - Yes, I told you. 77 00:05:01,520 --> 00:05:03,209 Don't let this get in there. 78 00:05:05,600 --> 00:05:06,959 I have to go. 79 00:05:08,320 --> 00:05:09,329 We're good. 80 00:05:10,480 --> 00:05:11,699 I love you. 81 00:05:16,990 --> 00:05:18,729 All done! 82 00:05:18,730 --> 00:05:20,979 - It's fine, yes? - Yeah. 83 00:05:27,260 --> 00:05:29,279 Want another one? 84 00:05:29,280 --> 00:05:31,339 - Bye, darling. - See you later. 85 00:06:17,700 --> 00:06:20,204 - Ah! - Here we are. 86 00:06:20,205 --> 00:06:22,109 Hello! Hello! 87 00:06:22,110 --> 00:06:23,419 Hey, darling. You all right? 88 00:06:23,420 --> 00:06:25,389 She's been a bit grumpy the past couple of days. 89 00:06:25,390 --> 00:06:27,639 Has she? Oh, well, we'll look after her, don't worry. 90 00:06:27,640 --> 00:06:30,409 Look, this is a tiger over there. Look! 91 00:06:30,410 --> 00:06:31,999 HE GROWLS 92 00:06:32,000 --> 00:06:33,689 Are you all right, darling? 93 00:06:33,690 --> 00:06:35,749 Yeah. 94 00:06:35,750 --> 00:06:37,769 - You know Gemma's gone? - No. 95 00:06:39,170 --> 00:06:42,169 - What, gone? - Yeah, she moved away with Tom. 96 00:06:43,340 --> 00:06:45,629 Put her house on the market. Quit her job. 97 00:06:46,530 --> 00:06:47,530 Well... 98 00:06:48,830 --> 00:06:50,049 That's good. 99 00:06:51,740 --> 00:06:53,609 Isn't it? 100 00:06:53,610 --> 00:06:55,249 Yeah. 101 00:06:55,250 --> 00:06:56,419 Yeah, it really is. 102 00:06:57,460 --> 00:06:58,859 Bye, Amelie. 103 00:07:02,100 --> 00:07:03,779 Look, two giraffes! 104 00:07:16,540 --> 00:07:18,969 It's a boutique, on a farm. 105 00:07:18,970 --> 00:07:23,469 You get bored for music, you wander off into a barn, and do whatever. 106 00:07:23,470 --> 00:07:25,489 You've been away from Amelie before. 107 00:07:25,490 --> 00:07:28,719 - Erm, not for a whole night. - Well, you should. You're young. 108 00:07:28,720 --> 00:07:30,269 - You're 24. - 25! 109 00:07:31,910 --> 00:07:33,969 You've got to have your own life. 110 00:07:33,970 --> 00:07:38,099 - You're only going cos you want to get off with Jez. - No! 111 00:07:38,100 --> 00:07:39,459 That's not the only reason. 112 00:07:40,540 --> 00:07:42,269 Hey! 113 00:07:42,270 --> 00:07:44,049 Carly. 114 00:07:44,050 --> 00:07:45,649 Hey. How's it going? 115 00:07:45,650 --> 00:07:47,049 - Good. You? - Yeah. 116 00:07:47,050 --> 00:07:48,979 This is my best mate, Kate, by the way. 117 00:07:50,430 --> 00:07:51,459 Hi. 118 00:07:53,010 --> 00:07:54,089 You all right? 119 00:07:55,300 --> 00:07:57,739 - Yep. - Have you two met? 120 00:07:57,740 --> 00:07:59,009 A long time ago. 121 00:08:00,230 --> 00:08:01,679 I'm in a hurry, so... 122 00:08:01,680 --> 00:08:03,129 - I'll see you. - Bye. 123 00:08:04,680 --> 00:08:06,129 Well, that was awkward. 124 00:08:07,870 --> 00:08:10,349 Carly. Are you doing this for her? 125 00:08:10,350 --> 00:08:12,509 - Doing what for who? - Gemma. 126 00:08:13,820 --> 00:08:15,789 Watching me, following me like before. 127 00:08:15,830 --> 00:08:19,259 OK, wow. I am actively walking away. 128 00:08:19,260 --> 00:08:22,309 - Do you see this? - Did we just happen to bump into each other today? 129 00:08:22,310 --> 00:08:23,899 Exactly when she's just... 130 00:08:23,900 --> 00:08:24,950 She's what? 131 00:08:24,951 --> 00:08:27,175 This morning she put a note through my letterbox. 132 00:08:27,180 --> 00:08:29,949 - Saying what? - Basically claiming that Simon's slept with her. 133 00:08:29,950 --> 00:08:32,099 - Has he? - No! 134 00:08:32,100 --> 00:08:35,569 OK. Have you asked him? Cos you must worry about that. 135 00:08:35,570 --> 00:08:37,209 What? 136 00:08:37,210 --> 00:08:38,709 Once a cheat, always a cheat. 137 00:08:38,710 --> 00:08:41,199 - If a guy's capable of it... - He wouldn't. 138 00:08:43,450 --> 00:08:46,539 I'd ask him, but you trust him... 139 00:08:46,540 --> 00:08:47,709 It's fine. 140 00:08:56,390 --> 00:08:58,029 What's all that? 141 00:08:58,030 --> 00:09:00,649 - Are we getting lunch or not? - I have to do something. 142 00:09:00,650 --> 00:09:03,319 - What's the matter with you? - I'll see you later. 143 00:09:09,000 --> 00:09:12,229 - Hey, Mark. Is he free? - Yeah. 144 00:09:12,230 --> 00:09:13,539 Do you want me to... ? 145 00:09:13,540 --> 00:09:14,619 No, no. No, it's fine. 146 00:09:22,649 --> 00:09:25,268 - Hey. - Hey. 147 00:09:25,269 --> 00:09:26,868 - Finished lectures? - No. 148 00:09:29,259 --> 00:09:32,438 - You want to get some lunch? - Shall we go to the café? 149 00:09:32,439 --> 00:09:35,538 No, if we go to the café, you'll just be working, so just... 150 00:09:35,539 --> 00:09:37,978 Bring some sandwiches up. We'll have them here. 151 00:09:37,979 --> 00:09:39,238 OK. Preferences? 152 00:09:40,369 --> 00:09:41,868 Usual. Chicken, whatever. 153 00:09:44,729 --> 00:09:45,808 One minute. 154 00:10:37,459 --> 00:10:38,958 They'll bring the food. 155 00:10:45,719 --> 00:10:48,148 I feel like now she's gone, we can really start living here. 156 00:10:49,319 --> 00:10:51,478 - Good, isn't it? - You're talking about her again. 157 00:10:51,479 --> 00:10:52,698 Well, it's a big deal. 158 00:10:53,829 --> 00:10:55,418 It really does feel different. 159 00:10:57,479 --> 00:10:58,938 Like it's our place now. 160 00:11:04,139 --> 00:11:08,078 If Tom wanted to come back, would you give him another chance? 161 00:11:08,079 --> 00:11:09,388 - It could be... - We spoke about this. 162 00:11:09,389 --> 00:11:14,498 - I know you feel guilty. - He was drunk, and 15, and stupid. 163 00:11:14,499 --> 00:11:16,418 But he's my son. Imagine if it was Amelie. 164 00:11:16,419 --> 00:11:18,808 No, it's not the same. Shut up! 165 00:11:18,809 --> 00:11:21,058 He's not living with us. 166 00:11:21,059 --> 00:11:23,548 You want to keep having this conversation? 167 00:11:23,549 --> 00:11:24,768 I dare you. 168 00:11:26,549 --> 00:11:28,698 KNOCK ON DOOR 169 00:11:41,589 --> 00:11:42,668 What's going on? 170 00:11:45,349 --> 00:11:46,848 Why didn't she just tell you? 171 00:11:49,279 --> 00:11:50,878 Gemma. Two years ago. 172 00:11:50,879 --> 00:11:52,748 When she found the photos of us. 173 00:11:52,749 --> 00:11:55,278 I assume she wanted to understand the extent of it. 174 00:11:55,279 --> 00:11:58,138 Make sure she knew what was really going on. Hm. 175 00:12:02,689 --> 00:12:04,888 Why is there a picture of her on your phone? 176 00:12:06,859 --> 00:12:08,778 All dressed up like she's on a night out. 177 00:12:14,499 --> 00:12:16,518 I looked at your phone when you left, 178 00:12:16,519 --> 00:12:18,858 because it seems as though I don't trust you. 179 00:12:25,609 --> 00:12:27,718 I'd come out of the pub, and she was there. 180 00:12:27,719 --> 00:12:29,078 She looked terrible, so... 181 00:12:29,079 --> 00:12:31,758 So you took a picture of her. And I'm asking why. 182 00:12:31,759 --> 00:12:34,518 I took a picture, and then I sent it to her. 183 00:12:34,519 --> 00:12:37,568 You've tried answering this question twice and I still don't understand 184 00:12:37,569 --> 00:12:39,348 why you took the picture of her, 185 00:12:39,349 --> 00:12:41,968 and now I don't understand why you sent it to her. 186 00:12:41,969 --> 00:12:45,578 To... shame her, I suppose. 187 00:12:45,579 --> 00:12:46,918 To shame her? 188 00:12:46,919 --> 00:12:51,208 She's staggering towards me across the square like some... zombie. 189 00:12:51,209 --> 00:12:54,958 Like, I don't know, a drug addict prostitute. 190 00:12:54,959 --> 00:12:57,068 I'm there with Lee, old mates. 191 00:12:57,069 --> 00:12:58,378 She's shouting this stuff. 192 00:12:58,379 --> 00:13:01,378 I thought if I took a photo, it would shut her up. 193 00:13:01,379 --> 00:13:03,348 And then I thought I'd send it to her 194 00:13:03,349 --> 00:13:05,458 so she could see what she looked like. 195 00:13:06,769 --> 00:13:08,508 - Why do you care so much? - I... 196 00:13:10,419 --> 00:13:12,908 She's really got you, hasn't she? 197 00:13:12,909 --> 00:13:14,178 The paranoia. 198 00:13:16,709 --> 00:13:17,878 It's simple. 199 00:13:19,239 --> 00:13:21,258 She's gone and that's good. 200 00:13:23,129 --> 00:13:24,398 What? 201 00:13:25,519 --> 00:13:29,128 I'm desperately ignoring the suspicion that you're lying to me. 202 00:13:29,129 --> 00:13:30,538 I promise I'm not. 203 00:13:40,289 --> 00:13:43,528 OMINOUS MUSIC 204 00:13:50,039 --> 00:13:51,168 Here you go. 205 00:13:52,809 --> 00:13:54,258 Hey. 206 00:13:56,369 --> 00:13:59,698 Oh, it's Sian. I sometimes see you here. 207 00:13:59,699 --> 00:14:01,958 - Simon's friend from uni? - Yeah. Yeah, I know. 208 00:14:02,159 --> 00:14:04,578 - You all right? - Yeah, I'm good, thanks. You? 209 00:14:04,579 --> 00:14:06,218 Oh, busy. 210 00:14:06,219 --> 00:14:07,808 Very busy. We're a doctor down. 211 00:14:07,809 --> 00:14:11,278 - I heard. - Oh, well, I'm sure you did. 212 00:14:11,279 --> 00:14:13,198 No warning. No notice. 213 00:14:13,199 --> 00:14:15,538 Not helpful, but you carry on regardless. 214 00:14:15,539 --> 00:14:19,148 - Anyway, I'd better go. - So she really has gone? 215 00:14:19,149 --> 00:14:22,388 Yes. Suddenly vanished, just as your husband predicted. 216 00:14:22,389 --> 00:14:24,588 - He predicted? - Yeah. He said she'd be gone 217 00:14:24,589 --> 00:14:27,448 within a month of him coming back, and he was right. 218 00:14:27,449 --> 00:14:29,138 How would he know? 219 00:14:29,139 --> 00:14:31,298 Oh, the mysteries of Simon Foster are never-ending. 220 00:14:31,299 --> 00:14:33,728 As you are no doubt aware. 221 00:14:33,729 --> 00:14:35,278 What? 222 00:14:35,279 --> 00:14:37,018 Oh, God, it's just a joke. 223 00:14:39,359 --> 00:14:41,418 Actually, look... 224 00:14:42,499 --> 00:14:44,558 ... I shouldn't have looked up the details, but, 225 00:14:44,559 --> 00:14:48,218 well, everybody does it, don't they? Here. It's on with Potters. 226 00:14:48,219 --> 00:14:50,748 Looks quite nice in the photos, doesn't it? 227 00:14:50,749 --> 00:14:51,918 Quite tempted myself. 228 00:14:53,749 --> 00:14:56,938 Well, not really. SIAN GIGGLES 229 00:14:58,859 --> 00:15:03,028 Anyway... I should be getting on. I'll see you soon. 230 00:15:09,219 --> 00:15:10,808 The owner needed to move suddenly. 231 00:15:10,809 --> 00:15:12,168 Do you know where she's gone? 232 00:15:13,529 --> 00:15:15,968 Sorry, no. Anyway, kitchen/diner. 233 00:15:15,969 --> 00:15:17,568 Windows out into the good-sized garden, 234 00:15:17,569 --> 00:15:19,018 and dining area through there. 235 00:15:21,129 --> 00:15:23,238 Lots of light. 236 00:15:23,239 --> 00:15:25,768 Nice, big space, and relatively modern kitchen units. 237 00:15:25,769 --> 00:15:29,518 Although, of course, you may want to start again, after you... 238 00:15:29,519 --> 00:15:31,018 Plenty of storage. 239 00:15:37,249 --> 00:15:40,068 Shall I leave you to have a look around yourself? 240 00:15:40,069 --> 00:15:42,828 - Poke about? Any questions, I'll be downstairs. - Thanks. 241 00:16:31,218 --> 00:16:34,858 _ 242 00:16:39,419 --> 00:16:40,738 DOOR OPENS 243 00:16:40,739 --> 00:16:43,358 WOMAN: Oh! Hi. I'm from Potters estate agent. 244 00:16:43,359 --> 00:16:45,468 I'm showing a buyer around. She's upstairs. 245 00:16:47,019 --> 00:16:48,748 I'm just here to organise... 246 00:16:51,239 --> 00:16:52,318 OK. 247 00:16:53,439 --> 00:16:55,268 A lot of this stuff's being thrown away, 248 00:16:55,269 --> 00:16:56,528 but some of it needs to be kept. 249 00:16:56,529 --> 00:16:59,958 I'm just going to put stickers on things so they don't get mixed up. 250 00:16:59,959 --> 00:17:01,918 OK. 251 00:17:01,919 --> 00:17:03,328 Kate? 252 00:17:04,969 --> 00:17:06,468 What are you doing here? 253 00:17:09,469 --> 00:17:10,828 Sorry, do you two... ? 254 00:17:12,709 --> 00:17:14,298 Can we have a moment? Sure. 255 00:17:23,159 --> 00:17:24,428 Inquisitive? 256 00:17:26,249 --> 00:17:28,498 Nothing wrong with that. No need to explain. 257 00:17:30,709 --> 00:17:32,958 Look... I'm moving away. 258 00:17:32,959 --> 00:17:34,286 I've got nothing to lose, so, 259 00:17:34,287 --> 00:17:36,097 - I'm going to tell you what I saw. - What? 260 00:17:36,119 --> 00:17:38,208 I'm going to tell you what happened in this room last week. 261 00:17:38,209 --> 00:17:40,688 I was due to come round and have a glass of wine with Gemma. 262 00:17:40,689 --> 00:17:42,658 We often would have a glass of wine on a Thursday. 263 00:17:42,659 --> 00:17:45,048 - I need to go. - I got as far as the door before I heard them, 264 00:17:45,049 --> 00:17:46,548 Gemma and your husband, having sex. 265 00:17:46,589 --> 00:17:50,158 Through there. Just... right there. 266 00:17:51,619 --> 00:17:53,868 This was last Thursday. Did I mention that? 267 00:17:56,259 --> 00:17:58,458 - Why are you lying for her? - Exactly. 268 00:17:58,459 --> 00:18:00,478 I have absolutely no reason to lie for her. 269 00:18:03,479 --> 00:18:06,378 Me and Simon have tried so hard, but she just won't stop bothering us. 270 00:18:06,379 --> 00:18:09,148 - I'm going to put an end to this. - How? 271 00:18:09,149 --> 00:18:11,818 - I'm going to tell her. - But you don't know where she is. 272 00:18:12,949 --> 00:18:14,158 Yes, I do. 273 00:18:40,419 --> 00:18:41,918 Don't spend it all at once. 274 00:19:11,819 --> 00:19:13,938 Hi. I'm looking for a Gemma Foster. 275 00:19:13,939 --> 00:19:15,438 I believe she's staying here. 276 00:19:15,439 --> 00:19:17,118 - Foster? - Yep. 277 00:19:19,559 --> 00:19:21,898 - No-one under that name. - Her car's outside. 278 00:19:23,499 --> 00:19:25,048 I'll just call her. 279 00:19:31,189 --> 00:19:34,418 PHONE RINGS 280 00:19:38,639 --> 00:19:40,088 SHE GASPS 281 00:19:48,439 --> 00:19:50,448 Morning. 282 00:19:50,449 --> 00:19:51,998 - _ - Nappies and early mornings, eh? 283 00:19:51,999 --> 00:19:53,358 It's just like the old days. 284 00:19:53,359 --> 00:19:55,938 - I love it. - I do all the nappies. 285 00:19:55,939 --> 00:19:58,188 Like I said, it's just like old times. 286 00:20:00,349 --> 00:20:02,128 Come on, Granny. Up you get! 287 00:20:02,129 --> 00:20:04,698 HE CHUCKLES 288 00:20:04,699 --> 00:20:06,298 Are you going through the toys? 289 00:20:07,989 --> 00:20:09,808 Just be careful what's in there. 290 00:20:09,809 --> 00:20:12,958 She's only two. We don't want anything too violent. 291 00:20:12,959 --> 00:20:15,438 Get rid of the soldiers. 292 00:20:15,439 --> 00:20:16,888 Andrew never had soldiers. 293 00:20:16,889 --> 00:20:18,998 - It was all about aliens. - PHONE CHIMES 294 00:20:18,999 --> 00:20:22,518 Big ones, small ones, ones with 12 heads. 295 00:20:22,519 --> 00:20:25,188 - HE CHUCKLES - _ 296 00:20:25,189 --> 00:20:27,068 Anything odd-looking, he was happy. 297 00:20:28,289 --> 00:20:30,908 Bit like his girlfriends! HE CHUCKLES 298 00:20:32,319 --> 00:20:33,768 Oh, come on, that was funny. 299 00:20:36,069 --> 00:20:38,038 - Who's that? - Hm? 300 00:20:38,039 --> 00:20:40,608 Oh, no-one. Nothing. It's just junk. 301 00:20:40,609 --> 00:20:41,609 DOORBELL RINGS 302 00:20:41,610 --> 00:20:43,848 - Ah! - Look at... 303 00:20:43,849 --> 00:20:46,938 - Look at your hat! - Ha-ha-ha. 304 00:20:46,939 --> 00:20:50,508 What's this down here? Yes! Look at the tiger! 305 00:20:52,759 --> 00:20:55,188 - You all right, darling? - Yeah. 306 00:20:55,189 --> 00:20:56,928 You know Gemma's gone? 307 00:20:56,929 --> 00:20:59,648 No. What, gone? 308 00:20:59,649 --> 00:21:01,288 Yeah. She moved away with Tom, 309 00:21:01,289 --> 00:21:03,258 put her house on the market, quit her job. 310 00:21:04,289 --> 00:21:06,408 Oh. Right. 311 00:21:06,959 --> 00:21:08,458 Well... 312 00:21:09,729 --> 00:21:11,128 ... that's good. 313 00:21:11,129 --> 00:21:13,008 Isn't it? 314 00:21:13,009 --> 00:21:15,298 Yeah. Yeah, it really is. 315 00:21:17,269 --> 00:21:19,601 - Bye, Amelie. - Come on, then. 316 00:21:19,602 --> 00:21:21,022 - Bye-bye. - Let's take that coat off. 317 00:21:21,023 --> 00:21:22,378 - Come on. - Have a good day. 318 00:21:29,319 --> 00:21:31,338 PHONE CHIMES 319 00:21:31,339 --> 00:21:34,008 What else have we got here? Let's have a look. 320 00:21:34,009 --> 00:21:35,128 There's a giraffe. 321 00:21:35,129 --> 00:21:38,099 _ 322 00:21:51,489 --> 00:21:52,618 You look older. 323 00:21:55,249 --> 00:21:56,648 I didn't think you'd come. 324 00:21:58,899 --> 00:22:02,415 What you did at that dinner was appalling. 325 00:22:02,456 --> 00:22:05,375 But you're not the first woman I've met who's been cheated on. 326 00:22:05,376 --> 00:22:07,015 It does things to you. I know that. 327 00:22:09,176 --> 00:22:10,575 What is this about? 328 00:22:11,986 --> 00:22:13,855 You love your daughter, don't you? 329 00:22:13,856 --> 00:22:15,925 You'd do anything for her. 330 00:22:15,926 --> 00:22:18,735 So many ambitions and hopes. 331 00:22:18,736 --> 00:22:21,175 Hours put in trying to keep her on the right track. 332 00:22:21,176 --> 00:22:23,325 Yes. We're very proud of her. 333 00:22:25,576 --> 00:22:28,155 What was she like, as a girl? 334 00:22:28,156 --> 00:22:30,175 What did she want to do? 335 00:22:33,126 --> 00:22:34,205 She wanted to travel. 336 00:22:35,326 --> 00:22:38,615 She used to cut pictures out of magazines and put them on her wall. 337 00:22:38,616 --> 00:22:40,205 All different countries. 338 00:22:40,206 --> 00:22:42,175 She had a list of places she wanted to go to, 339 00:22:42,176 --> 00:22:43,485 things she was going to do. 340 00:22:43,486 --> 00:22:45,505 Did she go to those countries and do those things? 341 00:22:46,866 --> 00:22:50,475 - No, not yet. - Because her life took a different direction. 342 00:22:50,476 --> 00:22:51,735 Yes. 343 00:22:53,096 --> 00:22:54,455 And she wants to go into business? 344 00:22:54,456 --> 00:22:56,705 - That's right. - I think she'd do very well. 345 00:22:56,706 --> 00:22:59,185 - We hope so. - As long as nothing gets in her way. 346 00:23:02,146 --> 00:23:04,955 She's very happy here at the moment. 347 00:23:08,946 --> 00:23:10,305 I'm going to tell you something. 348 00:23:11,616 --> 00:23:14,195 When I say it, you're going to know it's the truth, 349 00:23:14,196 --> 00:23:16,065 cos it concerns your daughter's happiness, 350 00:23:16,066 --> 00:23:19,915 so I think your instinct will kick in and you'll sense I'm not lying. 351 00:23:21,506 --> 00:23:23,845 You'll want to do the right thing. 352 00:23:23,846 --> 00:23:25,065 What? 353 00:23:31,306 --> 00:23:33,275 DOOR OPENS 354 00:23:33,276 --> 00:23:34,815 - Hi. - Hey, Mark. 355 00:23:36,596 --> 00:23:38,565 Was Kate all right earlier? 356 00:23:38,566 --> 00:23:40,205 - Yeah. - She wasn't here long. 357 00:23:40,206 --> 00:23:42,695 - Quick lunch. - Oh. She seemed upset. 358 00:23:44,096 --> 00:23:46,395 - Absolutely fine. - You sure? 359 00:23:46,396 --> 00:23:47,995 Yeah. 360 00:23:47,996 --> 00:23:49,585 All right. 361 00:23:58,116 --> 00:24:00,465 PHONE RINGS 362 00:24:06,136 --> 00:24:08,245 - I thought you'd... - GEMMA: Last chance. 363 00:24:08,246 --> 00:24:10,305 - I'm sorry? - Things are about to go wrong for you. 364 00:24:11,476 --> 00:24:14,385 If you don't pack up and leave today, I'll destroy everything. 365 00:24:15,746 --> 00:24:18,325 I want to give you the opportunity to make the right decision. 366 00:24:18,326 --> 00:24:21,135 You threaten me again, I'll call the police. 367 00:24:21,136 --> 00:24:22,585 - Is that a no? - How's Tom? 368 00:24:22,586 --> 00:24:24,465 - Is he OK? - Are you saying it's a no? 369 00:24:24,466 --> 00:24:25,965 Of course it's a fucking no. 370 00:24:25,966 --> 00:24:27,745 PHONE CLICKS, DISCONNECTS 371 00:24:38,386 --> 00:24:40,075 Kate. 372 00:24:40,076 --> 00:24:41,805 Mum? 373 00:24:41,806 --> 00:24:45,085 Gemma's told us something... upsetting, 374 00:24:45,086 --> 00:24:46,825 and... we believe her. 375 00:24:47,906 --> 00:24:49,215 This is an ambush. 376 00:24:49,216 --> 00:24:50,924 - No, darling. - His tie, 377 00:24:50,925 --> 00:24:54,075 the address in your room, the other doctor, Carly, 378 00:24:54,086 --> 00:24:56,245 your friend Anna. Why do any of it? 379 00:24:56,246 --> 00:24:57,605 You're actually insane. 380 00:24:57,606 --> 00:24:59,055 So I've had some time. 381 00:24:59,056 --> 00:25:01,215 I've checked whose name your house is registered in. 382 00:25:01,216 --> 00:25:02,681 - It's yours, not Simon's. - So? 383 00:25:02,682 --> 00:25:03,682 I assume your parents paid for it, 384 00:25:03,686 --> 00:25:05,485 which means they don't trust him. 385 00:25:05,486 --> 00:25:07,495 - What have you told her? - We haven't told her anything. 386 00:25:07,496 --> 00:25:09,375 I also checked who owns the Courtyard project. 387 00:25:09,376 --> 00:25:10,825 That's in Mark's name, your godfather, 388 00:25:10,826 --> 00:25:12,745 so he clearly doesn't trust Simon. 389 00:25:12,746 --> 00:25:15,325 Nobody does, with anything, except you, and even you, 390 00:25:15,326 --> 00:25:16,735 I assume there's a pre-nup? 391 00:25:16,736 --> 00:25:19,405 Sweetheart. She told us something and... 392 00:25:20,576 --> 00:25:23,955 - ... it's about Simon. - That he slept with her? 393 00:25:23,956 --> 00:25:25,315 Huh... 394 00:25:25,316 --> 00:25:27,235 You're really telling everyone this? 395 00:25:27,236 --> 00:25:29,105 Don't you find that demeaning? 396 00:25:29,106 --> 00:25:31,315 Even if it was true, don't you have any shame? 397 00:25:31,316 --> 00:25:33,135 You wouldn't be here if you trusted him. 398 00:25:33,136 --> 00:25:35,105 Kate, we really think there's something in it. 399 00:25:35,106 --> 00:25:36,895 Mum, she is mad. If it actually happened, 400 00:25:36,896 --> 00:25:40,035 she would just call me and tell me, but she arranges this huge plan. 401 00:25:40,036 --> 00:25:42,895 She said that Simon came round to hers and that they... 402 00:25:42,896 --> 00:25:43,925 He hates her. 403 00:25:45,096 --> 00:25:46,595 Everything he had of the two of them. 404 00:25:46,596 --> 00:25:48,235 - He's thrown it all away. - No, he hasn't. 405 00:25:48,236 --> 00:25:49,685 He would never touch her. 406 00:25:51,986 --> 00:25:53,905 Do you have any proof? 407 00:25:53,906 --> 00:25:56,295 - No. - Then I don't want to hear it. 408 00:25:56,296 --> 00:25:58,225 Why do you believe her? 409 00:25:58,226 --> 00:26:00,090 - You want to believe it? - Course we don't. 410 00:26:00,091 --> 00:26:01,135 Dad does. 411 00:26:02,436 --> 00:26:04,125 I can't believe you brought Amelie. 412 00:26:04,126 --> 00:26:07,035 We wanted to know more about what this was. 413 00:26:07,036 --> 00:26:08,485 She told us to meet her here. 414 00:26:08,486 --> 00:26:10,799 I didn't realise she'd asked you to come too. 415 00:26:10,826 --> 00:26:13,339 Kate, there are things that I could tell you that we did that night 416 00:26:13,340 --> 00:26:16,505 that I'm sure you don't want laid out in front of your parents. 417 00:26:16,506 --> 00:26:19,315 - Intimate details, of things that he said about... - Gemma, I know. 418 00:26:21,756 --> 00:26:24,095 I know he slept with you last week. 419 00:26:24,096 --> 00:26:25,595 The only reason I tried to hide it 420 00:26:25,596 --> 00:26:27,285 was because if Dad or Mark found out, 421 00:26:27,286 --> 00:26:30,665 then they might take everything away from us. But I know he did it. 422 00:26:32,726 --> 00:26:33,765 He told me. 423 00:26:34,836 --> 00:26:38,205 It was a mistake. And we'll get through it because we're strong. 424 00:26:38,206 --> 00:26:40,275 So all this is a waste of time. 425 00:26:40,276 --> 00:26:41,675 Our marriage is a marriage. 426 00:26:41,676 --> 00:26:43,595 But it doesn't make sense. If you... 427 00:26:43,596 --> 00:26:45,985 if you already knew, then why are you here? 428 00:26:45,986 --> 00:26:50,255 Because I wanted to see how much you were prepared to demean yourself. 429 00:26:50,256 --> 00:26:51,845 Turns out quite a long way. 430 00:26:55,176 --> 00:26:57,715 This was it? Your big plan? 431 00:26:59,356 --> 00:27:02,265 He messed up, and he's sorry, but he told me. 432 00:27:02,666 --> 00:27:04,175 So everything's all right at work, yeah? 433 00:27:04,176 --> 00:27:05,585 Mark says he's working hard. 434 00:27:05,586 --> 00:27:07,315 - Yeah. - Right then. 435 00:27:07,316 --> 00:27:10,035 So we don't have to change anything. 436 00:27:10,036 --> 00:27:11,165 It's all good. 437 00:27:12,806 --> 00:27:16,745 Never come near my family or my daughter ever again. 438 00:27:16,746 --> 00:27:17,865 Your plan's failed. 439 00:27:19,176 --> 00:27:20,635 Simon's right. Just go away. 440 00:28:40,186 --> 00:28:41,455 So? What's going on? 441 00:28:42,766 --> 00:28:45,015 I thought you were sorting everything out. 442 00:28:45,016 --> 00:28:46,325 Isobel received your apology. 443 00:28:46,326 --> 00:28:48,205 School are aware of that. 444 00:28:48,206 --> 00:28:50,265 And I appealed your exclusion. 445 00:28:51,956 --> 00:28:54,625 In my experience, the governors are fair, so... 446 00:28:56,216 --> 00:28:57,625 ... we'll have to wait and see. 447 00:28:59,036 --> 00:29:00,535 OK. 448 00:29:00,536 --> 00:29:01,795 But what about Dad? 449 00:29:01,796 --> 00:29:04,615 The only reason we came back was cos you said you could sort him out. 450 00:29:06,536 --> 00:29:09,255 I thought I had a way to get rid of him, but it hasn't worked. 451 00:29:10,616 --> 00:29:11,975 So we have to leave? 452 00:29:11,976 --> 00:29:13,005 No, we don't have to. 453 00:29:14,126 --> 00:29:15,535 But if you want all this to stop, 454 00:29:15,576 --> 00:29:18,255 and if you really don't want to see him again, then... 455 00:29:21,766 --> 00:29:24,295 ... yeah. We should. 456 00:30:00,346 --> 00:30:01,475 That photo of Gemma... 457 00:30:03,256 --> 00:30:04,845 ... must have seemed strange. 458 00:30:06,776 --> 00:30:07,945 Yeah, it did. 459 00:30:10,056 --> 00:30:11,175 Forgive me? 460 00:30:16,476 --> 00:30:17,975 How was uni? 461 00:30:20,176 --> 00:30:22,055 We're doing well at work. 462 00:30:22,056 --> 00:30:23,885 Wendy's still a pain. 463 00:30:23,886 --> 00:30:25,615 Mark says we have to be patient. 464 00:30:25,616 --> 00:30:28,245 Three months, apparently, for someone to settle in. 465 00:30:28,246 --> 00:30:29,975 Seems a bit long to me. 466 00:30:33,396 --> 00:30:34,525 You... 467 00:30:35,936 --> 00:30:39,215 You hear anything from Gemma today after the tie this morning... ? 468 00:30:39,216 --> 00:30:40,385 Have you? 469 00:30:44,976 --> 00:30:47,505 How did she keep it from you for so long? I don't understand. 470 00:30:47,506 --> 00:30:48,915 Well, she's psychopathic. 471 00:30:48,916 --> 00:30:50,795 Well, I can't even do it for two minutes. 472 00:30:52,056 --> 00:30:54,545 - What? - Yes, I saw her today. 473 00:30:54,546 --> 00:30:57,115 You... did? When? 474 00:30:57,116 --> 00:30:58,855 She tried to get the better of me. 475 00:30:59,936 --> 00:31:01,195 But I said to her... 476 00:31:02,886 --> 00:31:06,165 ... I told her I already knew you two slept together last week. 477 00:31:09,026 --> 00:31:11,985 That you'd been honest about it and we'd worked through it. 478 00:31:13,906 --> 00:31:15,075 I really wish you had. 479 00:31:15,076 --> 00:31:16,995 I don't know what lies she's been feeding you... 480 00:31:16,996 --> 00:31:19,245 I wanted you to look honest in front of Dad as well. 481 00:31:19,302 --> 00:31:21,581 He was there. He won't tell Mark. 482 00:31:21,592 --> 00:31:23,101 Wh... ? Kate, she's lying. 483 00:31:23,102 --> 00:31:25,071 Don't make the same mistake twice. 484 00:31:27,882 --> 00:31:29,241 Just stop. 485 00:31:29,242 --> 00:31:31,161 Think it through. 486 00:31:32,572 --> 00:31:34,721 Work out the consequences of lying 487 00:31:34,722 --> 00:31:37,071 and the consequences of telling the truth. 488 00:31:38,472 --> 00:31:41,521 Believe me when I say, if you have slept with her, 489 00:31:41,522 --> 00:31:44,051 I will hate every bit of you, 490 00:31:44,052 --> 00:31:46,218 but it will be nothing compared to my reaction 491 00:31:46,219 --> 00:31:48,278 if you now lie to me as well. 492 00:31:50,719 --> 00:31:53,528 See if you can do the calculation as to what's best. 493 00:32:12,469 --> 00:32:15,468 She said it was last Thursday, 494 00:32:15,469 --> 00:32:17,478 when you told me you were working late. 495 00:32:20,859 --> 00:32:22,878 You went over there, in the middle of everything 496 00:32:22,879 --> 00:32:25,168 that was going on with Tom, and just did it. 497 00:32:28,359 --> 00:32:29,948 As basic as that. 498 00:32:34,309 --> 00:32:36,468 Thursday night around, what, 9ish? 499 00:32:36,469 --> 00:32:39,238 You got your cock out and you put it in her. Yeah? 500 00:32:59,959 --> 00:33:01,078 Yes. 501 00:33:04,499 --> 00:33:06,378 Then you lied to me. 502 00:33:06,379 --> 00:33:09,238 - I couldn't bring myself... - Was it good? 503 00:33:09,239 --> 00:33:11,108 It's entirely my fault. 504 00:33:11,109 --> 00:33:13,128 Of course it is. Who else's fault would it be? 505 00:33:14,439 --> 00:33:15,848 She came on to me. 506 00:33:15,849 --> 00:33:17,208 Did Tom find out? 507 00:33:19,219 --> 00:33:21,188 Is that why he was like that? 508 00:33:23,159 --> 00:33:25,178 I feel genuinely sorry for him. 509 00:33:27,799 --> 00:33:29,018 Was it good? 510 00:33:29,019 --> 00:33:30,288 Does that matter? 511 00:33:30,289 --> 00:33:33,008 - The quality. - The competition with her. 512 00:33:33,009 --> 00:33:34,318 You know what? It really does. 513 00:33:34,319 --> 00:33:36,188 OK, yes, it was very good. 514 00:33:36,189 --> 00:33:39,288 It was the kind of sex she and I have that I missed. 515 00:33:39,289 --> 00:33:42,098 Right. But seconds into it, I started thinking of you, 516 00:33:42,099 --> 00:33:46,038 because your body's better, what you can do with it. 517 00:33:46,039 --> 00:33:48,658 You smell better. You're kinder. 518 00:33:48,659 --> 00:33:52,128 I get much more pleasure from you in every way. 519 00:33:52,129 --> 00:33:55,368 Starting sex with her was driven by lust, yes, 520 00:33:55,369 --> 00:33:57,988 but finishing it was politeness. 521 00:33:57,989 --> 00:34:00,848 If there was a competition, if that's what we're talking about, 522 00:34:00,849 --> 00:34:02,958 you would win in every single category. 523 00:34:02,959 --> 00:34:04,268 I think you know that's the truth. 524 00:34:04,269 --> 00:34:06,428 - You still have feelings for her. - No... 525 00:34:06,429 --> 00:34:07,838 You must do if you... 526 00:34:07,839 --> 00:34:11,068 I had a physical, sexual response to her, but I don't want her. 527 00:34:11,069 --> 00:34:14,068 I can't bear to be around her. 528 00:34:14,069 --> 00:34:16,838 Just sex. It meant nothing. 529 00:34:16,839 --> 00:34:18,008 Bad sex. 530 00:34:28,789 --> 00:34:30,198 I'm so sorry. 531 00:34:32,959 --> 00:34:34,278 When did she tell you? 532 00:34:37,229 --> 00:34:40,138 She had people follow me. Tell me things about you. 533 00:34:40,139 --> 00:34:41,778 What things? 534 00:34:41,779 --> 00:34:45,428 That if you'd cheated once, that you'd do it again, all of that. 535 00:34:45,429 --> 00:34:49,698 And then suddenly she was there, with Mum and Dad and Amelie. 536 00:34:49,699 --> 00:34:52,140 - What? - She got them to come to, I don't know... 537 00:34:52,141 --> 00:34:54,288 shame me, I suppose. 538 00:34:54,289 --> 00:34:55,800 - Where is she? - No. 539 00:34:55,801 --> 00:34:57,864 - Tell me where she is. - It doesn't matter where she is, Simon! 540 00:34:57,865 --> 00:34:59,168 I'm here! 541 00:35:06,619 --> 00:35:07,888 Sorry. I'm sorry. 542 00:35:14,779 --> 00:35:16,658 Sleep in the spare room tonight. 543 00:35:18,199 --> 00:35:20,118 No problem. 544 00:35:20,119 --> 00:35:23,218 When are you going to stop making mistakes? 545 00:35:23,219 --> 00:35:24,718 Now. 546 00:35:33,199 --> 00:35:35,128 Are you all right? 547 00:35:39,949 --> 00:35:41,688 OK, I'm coming in. 548 00:35:58,189 --> 00:36:00,298 Mum... 549 00:36:00,299 --> 00:36:02,778 - I've done it before. - Yeah, when I was a kid. 550 00:36:05,929 --> 00:36:07,658 You're still a kid. 551 00:36:44,039 --> 00:36:46,758 TV: Vince Cable is favourite to replace Tim Farron 552 00:36:46,759 --> 00:36:48,118 as Lib Dem leader... 553 00:36:57,209 --> 00:36:59,178 LAUGHTER ON TV 554 00:36:59,179 --> 00:37:00,488 Thank you. 555 00:37:02,369 --> 00:37:03,538 What for? 556 00:37:04,659 --> 00:37:05,928 Telling the truth. 557 00:37:07,199 --> 00:37:09,488 I know that can't have been easy for you. 558 00:37:17,509 --> 00:37:19,238 I'm not going to do what she did. 559 00:37:21,349 --> 00:37:23,228 Shout at you, get angry. 560 00:37:25,849 --> 00:37:27,308 We have a daughter. 561 00:37:29,789 --> 00:37:31,528 We have to get through this. 562 00:37:35,229 --> 00:37:37,008 I want to. 563 00:37:41,279 --> 00:37:43,148 Give me time. 564 00:37:44,929 --> 00:37:46,198 Yeah. 565 00:37:48,639 --> 00:37:49,948 Thanks. 566 00:38:40,719 --> 00:38:45,358 You know you keep asking why I went to live with Dad? What he said? 567 00:38:45,359 --> 00:38:46,718 Yeah? 568 00:38:46,719 --> 00:38:49,858 Well, it doesn't matter now. So can we leave it? 569 00:38:52,629 --> 00:38:54,168 OK. 570 00:38:58,949 --> 00:39:01,298 What was your problem with James? 571 00:39:01,299 --> 00:39:04,208 He was wrong for you. You didn't work together. 572 00:39:04,209 --> 00:39:05,518 I liked him. 573 00:39:05,519 --> 00:39:06,878 Well, you're stupid. 574 00:39:06,879 --> 00:39:08,798 SHE CHUCKLES 575 00:39:10,959 --> 00:39:12,968 Do you think Dad's happy now? 576 00:39:12,969 --> 00:39:16,108 Now that we've had to leave? Like he wanted? 577 00:39:18,549 --> 00:39:20,608 - It's unfair. - I did my best. 578 00:39:22,109 --> 00:39:23,518 I know. 579 00:39:25,909 --> 00:39:27,968 I'm next door if you need me. 580 00:39:37,349 --> 00:39:39,178 PHONE BUZZES 581 00:40:07,399 --> 00:40:09,978 You said he didn't throw everything away. 582 00:40:09,979 --> 00:40:11,518 What did you mean? 583 00:40:13,349 --> 00:40:16,258 That watch he wears... I chose it for him. 584 00:40:16,259 --> 00:40:18,368 - He bought that before he met you. - He's lying. 585 00:40:18,369 --> 00:40:20,098 The cufflinks he wore for your wedding day 586 00:40:20,099 --> 00:40:22,538 were a seventh anniversary gift from me. 587 00:40:22,539 --> 00:40:24,598 - He's forgotten. - No. 588 00:40:24,599 --> 00:40:26,568 There are things of ours all over your house. 589 00:40:26,569 --> 00:40:28,547 Place mats, art on the walls. 590 00:40:28,548 --> 00:40:30,657 He also said he dreams about me. 591 00:40:30,658 --> 00:40:33,047 - He can't stand you. - So there's two possibilities. 592 00:40:33,048 --> 00:40:34,687 That either I'm a pathological liar 593 00:40:34,688 --> 00:40:36,557 who's prepared to destroy my son's life, 594 00:40:36,558 --> 00:40:39,697 and your daughter's life, for some sort of revenge, 595 00:40:39,698 --> 00:40:43,167 or your husband is a man who has been hiding himself from you 596 00:40:43,168 --> 00:40:45,847 ever since the day you first met. 597 00:40:45,848 --> 00:40:47,527 Yeah. 598 00:40:47,528 --> 00:40:49,687 So, which is it? 599 00:40:49,688 --> 00:40:51,187 Cos that's why you're here. 600 00:40:51,188 --> 00:40:52,737 You don't know. 601 00:40:55,318 --> 00:40:56,717 Do you? 602 00:41:03,708 --> 00:41:05,067 What are you doing? 603 00:41:06,518 --> 00:41:08,297 Trying to give you an answer. Come with me. 604 00:41:09,608 --> 00:41:10,687 Where? 605 00:41:10,688 --> 00:41:12,047 Home. 606 00:41:22,358 --> 00:41:26,767 You could accept that he had a one-night stand, even with me. 607 00:41:26,768 --> 00:41:29,577 But the problem is you're starting to think it's more than that. 608 00:41:29,578 --> 00:41:31,457 That his feelings run deeper. 609 00:41:31,458 --> 00:41:32,767 I just want an end to this. 610 00:41:32,768 --> 00:41:35,397 I noticed the canapés at your wedding... 611 00:41:35,398 --> 00:41:37,787 they were small versions of Thai food. 612 00:41:37,788 --> 00:41:40,787 - You both like it? - Yeah. Thai food, that's our thing. 613 00:41:40,788 --> 00:41:42,937 And the song at the wedding, I saw you dancing to it. 614 00:41:42,938 --> 00:41:44,487 - Jimmy Cliff. - Yeah. 615 00:41:44,488 --> 00:41:47,347 Well, that was always our food, he knows that. 616 00:41:47,348 --> 00:41:50,257 Jimmy Cliff wasn't our first dance, but it was my favourite. 617 00:41:50,258 --> 00:41:52,977 We played it when we had sex on our wedding night. 618 00:41:52,978 --> 00:41:54,847 You just don't stop lying, do you? 619 00:41:54,848 --> 00:41:56,627 OK, maybe it's a coincidence. 620 00:41:56,628 --> 00:41:58,407 How does he bring you off? 621 00:41:58,408 --> 00:41:59,907 - What? - When we first did it, 622 00:41:59,908 --> 00:42:02,257 he used to just bang away and get nowhere near. 623 00:42:02,258 --> 00:42:04,507 So I taught him. Bet he does that to you now. 624 00:42:04,508 --> 00:42:07,367 I'm just guessing, but I saw the vibrator in your drawer. 625 00:42:08,908 --> 00:42:10,367 Does he close his eyes? 626 00:42:10,368 --> 00:42:12,007 - Jesus... - It's worried you. 627 00:42:12,008 --> 00:42:13,457 That he's thinking of someone else. 628 00:42:15,098 --> 00:42:16,787 My piece of paper I gave you, 629 00:42:16,788 --> 00:42:19,410 I just did it to wind you up, really, but did you read it? 630 00:42:19,411 --> 00:42:20,684 - Yeah. - Do you know what it was? 631 00:42:20,685 --> 00:42:22,787 - I guessed. - His speech to me at our wedding. 632 00:42:22,788 --> 00:42:24,847 And really, you know, that says it all. 633 00:42:24,848 --> 00:42:27,947 "She will be everything for ever. 634 00:42:27,948 --> 00:42:29,917 My obsession, my life. 635 00:42:29,918 --> 00:42:32,117 There will never be anyone else. 636 00:42:32,158 --> 00:42:34,977 And she will be my life until the day I die." 637 00:42:34,978 --> 00:42:37,177 He's stuck to that promise. 638 00:42:37,178 --> 00:42:39,477 The obsession, the passion, it's all still true. 639 00:42:39,478 --> 00:42:41,257 He can't stop thinking about me, 640 00:42:41,258 --> 00:42:43,507 that's why he's so desperate to destroy me. 641 00:42:44,818 --> 00:42:46,087 Kate... 642 00:42:47,778 --> 00:42:48,897 ... I'm not the liar. 643 00:42:50,158 --> 00:42:52,787 I'm a very normal woman who won't let him win. 644 00:42:56,358 --> 00:42:58,507 Simon took it, year after we met. 645 00:43:00,618 --> 00:43:04,137 And when I saw you standing there, it all made sense. 646 00:43:07,278 --> 00:43:10,277 He used to love my tight jeans and the boots, it turned him on. 647 00:43:11,868 --> 00:43:15,297 Coincidence. Jeans and boots aren't unusual. 648 00:43:15,298 --> 00:43:18,717 If you want one thing that will prove this to you, I don't have it, 649 00:43:18,718 --> 00:43:20,867 but it's the whole thing with coming back... 650 00:43:20,868 --> 00:43:22,327 the big house, the swagger. 651 00:43:22,328 --> 00:43:23,684 I'm sorry. I'm... 652 00:43:25,085 --> 00:43:26,585 I'm so sorry. 653 00:43:26,918 --> 00:43:30,907 I honestly wish it wasn't, but it's all for my benefit. 654 00:43:32,158 --> 00:43:34,517 Every time you've asked him if your jeans look good, 655 00:43:34,518 --> 00:43:37,467 every time he's complimented you on your hair in the last two years, 656 00:43:37,468 --> 00:43:39,627 how conscious it is, I don't know, 657 00:43:39,628 --> 00:43:42,627 but it's his taste, and his taste is me. 658 00:44:12,068 --> 00:44:15,017 It won't feel like it, but tonight's a good night. 659 00:44:19,138 --> 00:44:21,207 You're not going to waste 15 years. 660 00:44:22,988 --> 00:44:24,817 And you're not going to bring your child up 661 00:44:24,818 --> 00:44:26,407 with a man who will damage her. 662 00:44:30,068 --> 00:44:31,847 Tonight's when you escape. 663 00:44:41,148 --> 00:44:44,770 _ 664 00:44:45,777 --> 00:44:47,177 BANGING ON DOOR 665 00:44:52,378 --> 00:44:53,877 BANGING ON DOOR 666 00:45:12,248 --> 00:45:14,200 _ 667 00:45:21,950 --> 00:45:23,501 _ 668 00:45:28,338 --> 00:45:32,977 COMPUTERISED VOICE: Thank you for holding. You are 12th in the... 669 00:45:32,978 --> 00:45:34,757 Wendy? 670 00:45:34,758 --> 00:45:36,727 Bank statements, last few months. 671 00:45:36,728 --> 00:45:38,647 - No problem. - Can you get Mark? 672 00:45:38,648 --> 00:45:40,567 Oh, he's not here. 673 00:45:40,568 --> 00:45:42,447 - Not here? - Not been in all day. 674 00:45:42,448 --> 00:45:45,067 - Why not? - I don't know, I haven't heard. 675 00:45:45,108 --> 00:45:47,457 But I thought he must be... Did you call him? 676 00:45:47,458 --> 00:45:48,817 I couldn't get through. 677 00:45:48,818 --> 00:45:51,307 Well, can you track him down, please? 678 00:45:51,308 --> 00:45:52,807 - Are you all right? - I'm fine, thanks. 679 00:45:52,808 --> 00:45:54,957 PHONE CHIMES 680 00:45:57,070 --> 00:46:00,300 _ 681 00:46:10,058 --> 00:46:12,397 KATE: Hi, leave a message. 682 00:46:12,398 --> 00:46:16,717 It's me. You can't just send a text like that without any explanation. 683 00:46:16,718 --> 00:46:20,557 I don't know what's happening, I don't know if you guys are OK. 684 00:46:20,558 --> 00:46:22,057 I'm nearly home, call me back. 685 00:46:23,558 --> 00:46:24,917 Love you. 686 00:46:44,278 --> 00:46:45,827 What's going on? What are you doing? 687 00:46:45,828 --> 00:46:47,557 - My job. - Put it down! 688 00:46:47,558 --> 00:46:49,667 - Speak to the boss, mate. - I am the boss! 689 00:46:49,668 --> 00:46:52,017 - I don't think so. - Happy day! 690 00:46:52,018 --> 00:46:54,727 - What's going on? - The day I've been waiting for. 691 00:46:54,728 --> 00:46:58,857 - When you fuck up and we fuck off. - What are you talking about? 692 00:46:58,858 --> 00:47:00,377 Gemma's explained what you've been up to. 693 00:47:00,378 --> 00:47:01,847 She... No, Kate... 694 00:47:01,948 --> 00:47:05,097 It was made very clear to you from the beginning that all this, 695 00:47:05,138 --> 00:47:07,947 this whole life, is my daughter's. 696 00:47:07,948 --> 00:47:10,667 And you get to live in it while she's happy. 697 00:47:10,668 --> 00:47:13,437 The moment she's not, it snaps back 698 00:47:13,438 --> 00:47:16,717 and here it is, fucking snapping. 699 00:47:16,718 --> 00:47:18,077 Happy day! 700 00:47:21,268 --> 00:47:22,577 Where've you been? 701 00:47:22,578 --> 00:47:24,777 Oh, come on. Even you must get what's going on by now. 702 00:47:24,778 --> 00:47:28,017 - We're done. - But, mate, we've just opened! 703 00:47:28,018 --> 00:47:30,457 Kate's upset, I know, but we can't just stop. 704 00:47:30,458 --> 00:47:32,707 We're not stopping. I set it up to run fine without you 705 00:47:32,708 --> 00:47:33,877 in case you did drop out, 706 00:47:33,878 --> 00:47:36,457 which I'm reliably informed you have. 707 00:47:36,458 --> 00:47:40,437 Thanks. It was a great idea, but beyond that, I don't need you. 708 00:47:40,438 --> 00:47:41,747 Hey, Kyle. 709 00:47:42,828 --> 00:47:45,037 Wait, no! Just stop! 710 00:47:45,038 --> 00:47:47,467 - Mark, mate... - We're not mates! 711 00:47:47,468 --> 00:47:49,487 I've known you for, what, about ten minutes? 712 00:47:49,488 --> 00:47:50,847 My bag's in the car, my laptop! 713 00:47:50,848 --> 00:47:52,857 Who owns the bag? Me. 714 00:47:52,858 --> 00:47:55,207 Who bought your fucking laptop? Him. 715 00:47:55,208 --> 00:47:57,127 I'm just doing my best, trying to... 716 00:47:57,128 --> 00:47:58,817 - Said he was a prize bull-shitter. - You did. 717 00:47:58,818 --> 00:48:00,317 Told you to keep an eye on the amount of crap 718 00:48:00,318 --> 00:48:02,237 - that comes out of his mouth. - It's a remarkable amount. 719 00:48:02,238 --> 00:48:04,067 That's why me and Mark got on so well at school. 720 00:48:04,108 --> 00:48:06,647 I spoke a load of crap, he'd spot it a mile off. 721 00:48:06,648 --> 00:48:08,517 - Kept me sane all these years. - Chris, please... 722 00:48:08,518 --> 00:48:10,023 I've had enough. 723 00:48:10,024 --> 00:48:13,683 You stand further away from now on. 724 00:48:13,684 --> 00:48:15,323 She's my daughter! 725 00:48:19,394 --> 00:48:20,753 Here's your stuff. 726 00:48:22,684 --> 00:48:24,503 KATE: Mum, can you put her in the car, please? 727 00:48:24,504 --> 00:48:26,853 No! No, you're not taking her. You're not taking her. 728 00:48:26,854 --> 00:48:28,963 - Mum, now, please. - Hello, darling. Come here. Hello! 729 00:48:28,964 --> 00:48:31,023 Don't touch her! If you want an explanation from me, 730 00:48:31,024 --> 00:48:32,473 let my mum put her in the car now. 731 00:48:32,474 --> 00:48:34,633 It's all right, love, I'll see you in a minute. 732 00:48:34,634 --> 00:48:35,993 I thought we'd dealt with this. 733 00:48:35,994 --> 00:48:38,523 I might not be a doctor, but I'm pretty clever, Simon. 734 00:48:38,524 --> 00:48:40,773 What did you think would happen, that I wouldn't find out? 735 00:48:40,774 --> 00:48:42,183 Find out what? 736 00:48:42,184 --> 00:48:44,522 Last night, we decided we'd work through it. 737 00:48:44,523 --> 00:48:45,693 - I was honest! - Honest? 738 00:48:45,694 --> 00:48:48,323 You said it was just sex, nothing more, but this? 739 00:48:48,324 --> 00:48:49,913 This was all for her, isn't it? 740 00:48:49,914 --> 00:48:51,513 - All of it. - What do you mean? 741 00:48:51,514 --> 00:48:54,743 The flowers you sent her with that note, that was you. 742 00:48:54,744 --> 00:48:57,883 - It was a joke. - No! You text her all the time. 743 00:48:57,884 --> 00:49:00,513 The song for our wedding dance is her favourite song... 744 00:49:00,514 --> 00:49:02,663 - What? - All the things you kept of hers. 745 00:49:02,664 --> 00:49:04,163 I've no idea what you're talking about. 746 00:49:04,164 --> 00:49:06,843 Even how I'm dressed now is exactly like her, like she used to be. 747 00:49:06,844 --> 00:49:08,763 She showed me a photo, it's exactly the same. 748 00:49:08,764 --> 00:49:10,593 - Kate... - You dream about her. 749 00:49:10,594 --> 00:49:12,637 - She was my wife for 15 years! - So? 750 00:49:12,638 --> 00:49:13,838 - So... - So, yes. 751 00:49:13,964 --> 00:49:15,843 - Kate! - There it is! That's the "yes" there! 752 00:49:15,844 --> 00:49:17,103 - You knew the deal. - Kate... 753 00:49:17,104 --> 00:49:19,023 That was your one and last chance. 754 00:49:19,064 --> 00:49:20,713 - Are you ready to go? - Yeah, thanks. 755 00:49:21,884 --> 00:49:23,813 It was all there. 756 00:49:23,814 --> 00:49:25,313 Mark and Dad are helping us. 757 00:49:25,314 --> 00:49:27,743 You just had to manage being normal for two years. 758 00:49:27,744 --> 00:49:30,603 Making a go of it. It all could have been yours. 759 00:49:30,604 --> 00:49:32,813 The house, the business, everything you ever wanted. 760 00:49:32,814 --> 00:49:35,293 You just had to love me and your daughter, 761 00:49:35,294 --> 00:49:37,643 - and not fuck it up for two years. - Since we've been back... 762 00:49:37,644 --> 00:49:40,403 Dad always said you would, and I told him he was wrong. 763 00:49:40,404 --> 00:49:41,673 I'm sorry. 764 00:49:43,214 --> 00:49:44,673 You're never going to see me again. 765 00:49:44,674 --> 00:49:47,203 - Come on. - You're never going to see Amelie again. 766 00:49:47,204 --> 00:49:48,893 We're all moving to France. 767 00:49:48,894 --> 00:49:49,999 To a house there. 768 00:49:50,000 --> 00:49:52,503 And we'll hire very expensive lawyers to explain 769 00:49:52,504 --> 00:49:55,453 to anyone who needs to know why she is growing up without her father. 770 00:49:55,454 --> 00:49:57,893 - You... You can't! - Dad had all this ready to go 771 00:49:57,894 --> 00:50:00,893 because he loves me and protects me and he knew. 772 00:50:00,894 --> 00:50:03,513 I'm 25 and he's never let me down. 773 00:50:04,834 --> 00:50:07,313 - Amelie is two, and already, you have. - We should talk at least. 774 00:50:07,314 --> 00:50:10,033 Is there anything of what I've just said that isn't true? 775 00:50:13,124 --> 00:50:14,815 - You're obsessed. - Please, Kate. 776 00:50:14,816 --> 00:50:15,816 Have her. 777 00:50:15,824 --> 00:50:18,563 Please, Kate. Just stop, please. 778 00:50:18,564 --> 00:50:20,113 Please? Stop. 779 00:50:20,114 --> 00:50:22,223 Please, please! Kate, please! 780 00:50:22,224 --> 00:50:25,733 Susie! Susie, for fuck's sake! 781 00:50:39,054 --> 00:50:40,453 Fuck! 782 00:50:56,064 --> 00:50:57,333 Fuck! 783 00:51:04,364 --> 00:51:05,813 HE SOBS 784 00:51:16,604 --> 00:51:19,083 VEHICLE APPROACHING 785 00:51:37,654 --> 00:51:39,903 It's my daughter. 786 00:51:39,904 --> 00:51:41,543 My family! 787 00:51:50,634 --> 00:51:53,583 My daughter! My family! 788 00:51:55,514 --> 00:51:57,153 What do you want? You want to see? 789 00:51:57,154 --> 00:51:58,743 You want to check it worked? 790 00:52:00,714 --> 00:52:02,443 TEARFULLY: It worked. 791 00:52:28,844 --> 00:52:30,483 PHONE BEEPS, LINE RINGING 792 00:52:33,574 --> 00:52:34,933 TOM: Hello? 793 00:52:34,934 --> 00:52:36,813 It's finished. We can go home. 794 00:52:38,544 --> 00:52:39,713 Tom, it's finished. 795 00:52:40,984 --> 00:52:43,043 What's happened to Dad? Where is he? 796 00:52:45,064 --> 00:52:47,643 - Mum? - We don't have to worry about Dad any more. 797 00:52:47,644 --> 00:52:48,903 Is he OK? 798 00:52:52,464 --> 00:52:53,923 Mum?! 799 00:53:07,324 --> 00:53:08,973 Tom, actually, I... 800 00:53:11,404 --> 00:53:12,903 I have to call you back. 801 00:53:36,114 --> 00:53:37,893 Is this what you wanted? 802 00:53:37,894 --> 00:53:40,513 I'll put you up in hotel for a few days. 803 00:53:40,514 --> 00:53:42,763 There's a place just on the outskirts of town. 804 00:53:42,764 --> 00:53:44,123 I've got a room. You can have it. 805 00:53:44,124 --> 00:53:46,233 Just give you a couple of days to sort something out 806 00:53:46,234 --> 00:53:48,583 - a long way away. - I don't want your pity. 807 00:53:48,584 --> 00:53:49,843 You haven't got it. 808 00:53:49,844 --> 00:53:51,913 See, the problem is, like this, you bother me... 809 00:53:51,914 --> 00:53:53,693 I don't know what you're going to do next. 810 00:53:53,694 --> 00:53:55,843 So I need to know where you are. Two days in this hotel, 811 00:53:55,844 --> 00:53:58,093 - set something up and go away. - No. 812 00:53:58,094 --> 00:54:00,113 The business was Mark's. 813 00:54:00,114 --> 00:54:01,893 All the personal stuff is in Kate's name. 814 00:54:01,894 --> 00:54:03,863 You don't have a house, money, car. 815 00:54:03,864 --> 00:54:05,883 You've just got the clothes you're wearing 816 00:54:05,884 --> 00:54:09,493 and they would have taken the shirt off your back if they could. 817 00:54:09,494 --> 00:54:10,853 I will drive you. 818 00:54:12,814 --> 00:54:15,393 - No. - Stop saying that and think. 819 00:54:15,394 --> 00:54:17,833 - You did this to me. - Take responsibility. 820 00:54:17,834 --> 00:54:22,103 You took away my wife and my daughter and my son. 821 00:54:22,104 --> 00:54:24,823 - No, Simon, I didn't do any of that. - No, no, no! 822 00:54:24,824 --> 00:54:26,833 Your wife and your daughter have moved away. 823 00:54:26,834 --> 00:54:29,463 - No, no! - Your mates pretended to like you 824 00:54:29,464 --> 00:54:31,103 when they thought that you were rich, 825 00:54:31,104 --> 00:54:32,643 but I wouldn't count on that now. 826 00:54:32,644 --> 00:54:34,853 Your mother's dead and you threw your own son out, 827 00:54:34,854 --> 00:54:36,823 so there's nothing left for you here. 828 00:54:40,474 --> 00:54:43,523 - You know, Tom and me... - You don't know what Tom thinks. 829 00:54:43,524 --> 00:54:45,253 - Yes. - You're not close to him. 830 00:54:45,254 --> 00:54:47,553 - He's been through a lot. - He's distant from you. 831 00:54:47,554 --> 00:54:49,193 - Not particularly. - He should be. 832 00:54:53,324 --> 00:54:54,723 What did you say to him? 833 00:54:54,724 --> 00:54:57,023 - Gemma... - What have you told him? 834 00:55:03,204 --> 00:55:06,823 Did you promise him you could sort it all out, fix the problem? 835 00:55:06,824 --> 00:55:08,603 What are you going to say now? 836 00:55:08,604 --> 00:55:11,373 Go on. Go back to wherever you are 837 00:55:11,374 --> 00:55:13,573 and tell him what you've done to his dad. 838 00:55:15,634 --> 00:55:16,943 You've already lost him. 839 00:55:16,944 --> 00:55:19,763 - What does that mean? - I made it really clear. 840 00:55:19,764 --> 00:55:21,123 Simon, what have you told him? 841 00:55:21,124 --> 00:55:22,943 Crystal-clear, right from the beginning. 842 00:55:22,944 --> 00:55:25,483 The only way I'm leaving this town is in a coffin. 843 00:55:27,124 --> 00:55:28,853 You think you've won. 844 00:55:28,854 --> 00:55:30,403 Look, I'm still here. 845 00:55:32,044 --> 00:55:34,203 And Tom will never trust you, not really. 846 00:55:34,204 --> 00:55:35,563 Not like he used to. 847 00:55:43,854 --> 00:55:44,933 Give it back! 848 00:55:46,764 --> 00:55:47,843 Simon! 849 00:55:52,534 --> 00:55:53,743 OK. 850 00:55:55,674 --> 00:55:57,873 - Where are you going? - To get my son. 851 00:55:59,284 --> 00:56:01,623 I saw the e-mail from the hotel, I know where he is. 852 00:56:01,624 --> 00:56:03,083 We need to talk. 853 00:56:41,014 --> 00:56:43,023 ENGINE REVS LOUDLY 62440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.