All language subtitles for Doctor.Foster.S02E03.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:03,202 - Hey! - So you went on a date with my teacher?! 2 00:00:03,203 --> 00:00:04,203 I didn't know! 3 00:00:04,893 --> 00:00:07,292 We wish you and James the very best too 4 00:00:07,293 --> 00:00:11,322 and hopefully, it will be peace and quiet from now on. 5 00:00:11,323 --> 00:00:13,712 So many of my friends were going and it meant that Connor 6 00:00:13,713 --> 00:00:15,482 could meet them before the wedding. 7 00:00:16,283 --> 00:00:17,523 _ 8 00:00:17,853 --> 00:00:18,864 - Are we going? - Going where? 9 00:00:18,865 --> 00:00:20,752 - Dad's. - What? To stay? 10 00:00:20,753 --> 00:00:22,532 He's not going anywhere! 11 00:00:22,533 --> 00:00:23,752 TOM! 12 00:00:23,753 --> 00:00:25,672 Why has he gone to his dad's? 13 00:00:25,673 --> 00:00:27,122 He says he doesn't love you. 14 00:00:27,123 --> 00:00:29,042 What are you going do about Gemma? 15 00:00:29,043 --> 00:00:30,972 She thinks you're scheming to make her leave 16 00:00:30,973 --> 00:00:33,222 and she doesn't understand why Tom has moved in with you. 17 00:00:33,223 --> 00:00:34,491 What she did wasn't fair. 18 00:00:34,492 --> 00:00:36,737 - It wasn't justice, simply revenge. - Mate... 19 00:00:36,745 --> 00:00:38,860 So would you blame me if when I get an opportunity, 20 00:00:38,863 --> 00:00:42,472 I look for a way to get my son back and remove her from my life? 21 00:00:42,693 --> 00:00:43,822 Tom! 22 00:00:43,823 --> 00:00:45,362 Tom's been in a fight. 23 00:00:45,363 --> 00:00:47,992 But from what witnesses are saying, it was more like an attack. 24 00:00:47,993 --> 00:00:51,362 - Who attacked him? - He attacked another boy. Max Gosford. 25 00:01:07,443 --> 00:01:10,402 - Everything all right? - Sorry? 26 00:01:10,403 --> 00:01:12,232 With the food? 27 00:01:12,233 --> 00:01:13,632 Can we get the bill? 28 00:01:13,633 --> 00:01:15,372 Sure. 29 00:01:21,553 --> 00:01:22,592 Why? 30 00:01:25,413 --> 00:01:27,842 You've never done anything like this. 31 00:01:29,853 --> 00:01:31,072 He asked for it. 32 00:01:32,953 --> 00:01:36,092 Are you saying that he provoked you? 33 00:01:36,093 --> 00:01:39,842 I mean, did he hit you first? Did he say something? 34 00:01:43,783 --> 00:01:45,182 Isobel. 35 00:01:45,183 --> 00:01:48,602 OK. What about Isobel? 36 00:01:53,253 --> 00:01:56,038 - She hates you. - What? 37 00:01:56,039 --> 00:01:58,352 Isobel hates you cos of what you did to her mum. 38 00:01:58,453 --> 00:01:59,812 What's this got to do with... 39 00:01:59,813 --> 00:02:02,012 Her mum said you bullied her when she worked for you. 40 00:02:02,013 --> 00:02:04,072 - We were all under pressure. - No shit. 41 00:02:04,073 --> 00:02:06,142 - Don't swear, mate. - Why should I listen to you? 42 00:02:06,143 --> 00:02:07,572 You pushed Mum through a glass window. 43 00:02:07,573 --> 00:02:09,049 I didn't push her through the window. 44 00:02:09,050 --> 00:02:10,920 My mistake, you didn't push her through the window, 45 00:02:10,923 --> 00:02:12,562 you just smashed her head into it. 46 00:02:12,563 --> 00:02:15,892 Whatever happened, I don't think you're in a position 47 00:02:15,893 --> 00:02:17,672 to tell us what to do right now. 48 00:02:17,673 --> 00:02:18,932 - Can I go to the car? - No. 49 00:02:18,933 --> 00:02:20,580 I want to go to the car, I've had enough. 50 00:02:20,581 --> 00:02:21,932 - Whose car? - Dad's. 51 00:02:21,933 --> 00:02:24,942 That doesn't mean that I like him best, it's just where my stuff is. 52 00:02:24,943 --> 00:02:29,342 Just give me the keys, or I'll walk off anyway. 53 00:02:44,063 --> 00:02:47,062 There's more to this. He wouldn't just beat up his best friend. 54 00:02:48,373 --> 00:02:52,502 He said Isobel. Presumably, they were fighting over her. 55 00:02:52,503 --> 00:02:54,752 - So you're not surprised. - Of course I'm surprised. 56 00:02:54,753 --> 00:02:57,232 I would have expected more control, but he's growing up 57 00:02:57,233 --> 00:02:59,582 and this has been a particularly frustrating time for him. 58 00:02:59,583 --> 00:03:00,702 Well, that's true. 59 00:03:00,703 --> 00:03:02,632 - Yes, it is. - And it's not fair. 60 00:03:09,423 --> 00:03:13,452 You told him something. And now he won't even look at me. 61 00:03:15,613 --> 00:03:17,582 What was it? 62 00:03:17,583 --> 00:03:19,222 No, actually, it doesn't matter. 63 00:03:19,223 --> 00:03:21,852 Because from now on, I don't care what you're planning to hurt me 64 00:03:21,853 --> 00:03:26,022 or get rid of me, we support him together. 65 00:03:27,423 --> 00:03:29,912 He needs stability, guidance. 66 00:03:29,913 --> 00:03:34,602 So either you step out and leave me to it, or... 67 00:03:34,603 --> 00:03:36,002 ... work with me. 68 00:03:38,823 --> 00:03:40,322 Of course. We're his parents. 69 00:03:42,943 --> 00:03:45,942 Together. Absolutely. 70 00:03:53,303 --> 00:03:55,224 - I'll get this. - No, it's fine. 71 00:03:55,225 --> 00:03:57,012 - Please. - No. 72 00:04:01,653 --> 00:04:02,722 Shall I split it? 73 00:04:55,000 --> 00:05:00,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 74 00:05:19,621 --> 00:05:20,640 Gemma? 75 00:05:21,771 --> 00:05:23,550 Hey. 76 00:05:26,091 --> 00:05:27,210 New start? 77 00:05:28,761 --> 00:05:31,620 Yeah, sorting out a flat. Single again. 78 00:05:31,621 --> 00:05:33,210 Make the most of it. 79 00:05:33,211 --> 00:05:34,340 It sounds good. 80 00:05:36,351 --> 00:05:37,480 Are you OK? 81 00:05:37,481 --> 00:05:38,840 Shall we have some wine? 82 00:05:39,821 --> 00:05:42,960 I know it's only five o'clock, but I could open a bottle. 83 00:05:44,091 --> 00:05:47,180 Tom's been in trouble today, so I've got a few things to sort out. 84 00:05:47,181 --> 00:05:49,529 - Trouble? - He attacked Max. 85 00:05:49,530 --> 00:05:51,720 - He... - Hit him. Knocked him to the ground. 86 00:05:51,821 --> 00:05:53,460 - Oh, my God! Why? - I don't know. 87 00:05:53,461 --> 00:05:56,280 - Have you tried asking him? - He wouldn't tell me. 88 00:05:56,281 --> 00:05:57,820 Maybe ask again? 89 00:05:57,861 --> 00:06:02,460 Look, er, anything I can do... 90 00:06:02,461 --> 00:06:06,920 - Same for you. If I can help... - Try you for that wine later. 91 00:06:06,921 --> 00:06:09,640 - Sounds like you might need it. - Yeah. Thanks. 92 00:06:24,871 --> 00:06:28,340 You have one new message. First new message. 93 00:06:28,341 --> 00:06:31,110 ROS: Hi! It's me. I'm really looking forward to tomorrow! 94 00:06:31,111 --> 00:06:33,730 I don't want to know what we're doing. Love a surprise. 95 00:06:33,731 --> 00:06:37,670 But I just wondered if I needed to bring anything specific. 96 00:06:37,671 --> 00:06:39,590 Dress up or whatever? Let me know! 97 00:06:39,591 --> 00:06:42,080 And also just to say that apparently 98 00:06:42,081 --> 00:06:45,830 we can have confetti outside, but it needs to be biodegradable. 99 00:06:45,831 --> 00:06:48,260 I'm sure you're on this but can you let people know? 100 00:06:48,261 --> 00:06:49,900 Anyway, call me about tomorrow. 101 00:06:49,901 --> 00:06:53,510 Let me know where to be. Exciting! Bye! 102 00:07:11,701 --> 00:07:14,190 KEY RATTLING IN DOOR 103 00:07:20,611 --> 00:07:24,310 Hi! I thought you were at your dad's? 104 00:07:28,671 --> 00:07:30,640 Tom, are you all right? 105 00:07:31,041 --> 00:07:33,550 - Are you hungry? - Yeah. 106 00:07:33,551 --> 00:07:38,850 Well, then, let me cook something. Just be a minute. 107 00:07:47,661 --> 00:07:49,110 What's happened? 108 00:07:53,801 --> 00:07:55,680 Tom? 109 00:07:57,831 --> 00:08:00,040 I had an argument with Dad in the car. 110 00:08:00,041 --> 00:08:02,000 When we got back, I grabbed my bike and left. 111 00:08:02,201 --> 00:08:04,160 An argument? What about? 112 00:08:04,161 --> 00:08:05,750 He said I should move schools. 113 00:08:05,751 --> 00:08:08,470 Move schools? Why would you do that? 114 00:08:08,471 --> 00:08:11,100 I don't know, he just wouldn't stop going on about it. 115 00:08:15,041 --> 00:08:18,130 Tom, you can tell me anything, you know. 116 00:08:22,961 --> 00:08:25,400 DOORBELL RINGS 117 00:08:26,941 --> 00:08:28,400 Does he know where you are? 118 00:08:30,181 --> 00:08:32,290 DOORBELL RINGS AGAIN 119 00:08:33,511 --> 00:08:35,340 I'm not getting it. 120 00:08:38,521 --> 00:08:40,960 DOORBELL RINGS 121 00:08:50,101 --> 00:08:51,650 - Why ring the bell? - What? 122 00:08:51,651 --> 00:08:54,040 I thought you had a key. 123 00:08:54,041 --> 00:08:55,590 Right. 124 00:08:55,591 --> 00:08:57,740 Here. Have it. 125 00:08:59,481 --> 00:09:01,070 - Can I come in? - You told him to move schools. 126 00:09:01,071 --> 00:09:02,200 Yes, because... 127 00:09:02,201 --> 00:09:05,010 Another local school. I think it's an option. 128 00:09:05,011 --> 00:09:07,030 Simon, all his friends are there. 129 00:09:07,031 --> 00:09:09,740 I said he should consider it, but, fine, if he doesn't want to. 130 00:09:09,741 --> 00:09:11,150 No, what he needs is our support, 131 00:09:11,151 --> 00:09:13,400 not getting into arguments and telling him what to do. 132 00:09:13,401 --> 00:09:15,600 I know, and I'm here to apologise. 133 00:09:15,601 --> 00:09:19,640 My mistake. I love Tom. OK? I don't want to hurt him. 134 00:09:23,851 --> 00:09:24,860 Just you. 135 00:09:25,361 --> 00:09:27,312 - He doesn't want to see you. - I should apologise. 136 00:09:27,314 --> 00:09:28,820 - I'll tell him. - Better in person. 137 00:09:30,511 --> 00:09:32,390 I thought we were putting him first? 138 00:09:43,221 --> 00:09:44,480 DOOR SHUTS 139 00:09:44,481 --> 00:09:47,250 - Why did you let him in? - Your dad wants to talk to you. 140 00:09:47,251 --> 00:09:50,340 To say sorry, mate. I don't know how we ended up arguing. 141 00:09:50,341 --> 00:09:52,533 - You do. - OK. 142 00:09:52,534 --> 00:09:54,090 You do know. You said I should move schools. 143 00:09:54,091 --> 00:09:57,510 Well, I said you should consider it, bearing in mind what's happened. 144 00:09:57,511 --> 00:09:58,690 Mum says I don't have to. 145 00:09:58,691 --> 00:10:01,120 You don't have to, but people will be talking and... 146 00:10:01,121 --> 00:10:03,050 It's just a fight. They'll forget it. 147 00:10:03,051 --> 00:10:05,620 - I doubt Max will, mate... - Can you stop calling me mate? 148 00:10:05,621 --> 00:10:07,030 I'm not your mate, I'm your son. 149 00:10:07,031 --> 00:10:09,510 I always call you mate. 150 00:10:09,511 --> 00:10:10,640 I know. 151 00:10:12,521 --> 00:10:13,640 OK. 152 00:10:16,641 --> 00:10:20,340 - And what's this with Isobel? - Can you stop? It doesn't matter. 153 00:10:20,341 --> 00:10:21,334 - Nothing. - You said... 154 00:10:21,335 --> 00:10:22,824 - No, I didn't. - At the wedding party, 155 00:10:22,825 --> 00:10:24,380 the two of you looked close. 156 00:10:24,381 --> 00:10:25,500 What are you doing? 157 00:10:25,501 --> 00:10:26,810 Just trying to establish... 158 00:10:26,811 --> 00:10:29,530 Yeah, well, it might seem like we're close to you, but we're not. 159 00:10:29,531 --> 00:10:31,155 Things were different than when you were young. 160 00:10:31,456 --> 00:10:32,490 You saw them, right? 161 00:10:32,491 --> 00:10:33,646 Mum always sees me together 162 00:10:33,647 --> 00:10:35,460 - with my friends, we're just... - If Tom says he's not with Isobel, 163 00:10:35,471 --> 00:10:36,719 then I believe him. 164 00:10:36,781 --> 00:10:37,941 As always. 165 00:10:37,942 --> 00:10:39,660 - What? - You always believe him. 166 00:10:39,661 --> 00:10:41,110 Always been the problem. 167 00:10:41,111 --> 00:10:43,780 Ever since he was small, you let him get away with anything. 168 00:10:43,781 --> 00:10:46,080 All right, well, look, mate... 169 00:10:46,081 --> 00:10:48,380 Oh, OK, yes, mate? 170 00:10:48,381 --> 00:10:50,250 Sorry. Can we put this behind us? 171 00:10:50,251 --> 00:10:52,770 Yeah, OK, fine. So you can go now. 172 00:10:52,971 --> 00:10:54,000 You're going to stay here tonight? 173 00:10:54,001 --> 00:10:55,780 Yes. 174 00:10:56,121 --> 00:10:58,030 Tom! 175 00:10:58,031 --> 00:11:00,050 TOM STOMPS UPSTAIRS 176 00:11:04,221 --> 00:11:06,050 OK, well, I should leave. 177 00:11:09,001 --> 00:11:10,640 Should I go up after him? 178 00:11:15,151 --> 00:11:17,580 Wow. OK. 179 00:11:22,461 --> 00:11:23,960 Thanks. 180 00:11:31,691 --> 00:11:34,650 You saw him at the party with Isobel with his arm round her. 181 00:11:34,651 --> 00:11:37,180 Simon, he's telling you they're not together. 182 00:11:37,181 --> 00:11:39,100 But it's possible, isn't it? 183 00:11:39,101 --> 00:11:40,564 That whatever's happened, 184 00:11:40,565 --> 00:11:43,270 he thinks lying is the way to make it better? 185 00:11:43,271 --> 00:11:45,050 And before you point out the obvious, 186 00:11:45,051 --> 00:11:46,460 yes, I speak from experience. 187 00:11:46,461 --> 00:11:48,050 Do you want to stay for dinner? 188 00:11:49,411 --> 00:11:52,550 - What? - Chicken, pasta, broccoli. Basic. 189 00:11:54,621 --> 00:11:56,120 Is this a trick? 190 00:11:56,121 --> 00:11:57,430 What? 191 00:11:57,431 --> 00:12:00,710 You're going to put something in the food, drug me or something. 192 00:12:00,711 --> 00:12:02,630 Bury my body in the garden. 193 00:12:02,631 --> 00:12:04,230 What makes you think this is a trick? 194 00:12:04,231 --> 00:12:07,420 Because I'm me and you're you, and suddenly you're being nice. 195 00:12:09,901 --> 00:12:11,070 No, this isn't a trick. 196 00:12:11,071 --> 00:12:13,420 This is a chance to sort things out. 197 00:12:13,421 --> 00:12:15,670 Right now, Tom needs to feel like he has both of us. 198 00:12:15,671 --> 00:12:19,600 So rest assured, the beer, the dinner, I'll be gritting my teeth. 199 00:12:23,821 --> 00:12:26,260 Dinner would be great. 200 00:12:26,261 --> 00:12:27,670 MOBILE RINGS 201 00:12:27,671 --> 00:12:28,790 Shit. Sorry. 202 00:12:31,421 --> 00:12:36,810 Hey. Yeah. No. Work to do, in the office. 203 00:12:36,811 --> 00:12:37,980 Yeah, I might be a while. 204 00:13:00,611 --> 00:13:02,640 - MOBILE BUZZES - _ 205 00:13:02,641 --> 00:13:04,330 Shit! 206 00:13:10,191 --> 00:13:13,230 - Everything all right? - Yeah. Fine. 207 00:13:13,231 --> 00:13:14,690 - You lied to her. - I protected her. 208 00:13:15,891 --> 00:13:17,500 And so it begins. 209 00:13:18,721 --> 00:13:21,340 How is she generally? Happy? 210 00:13:21,341 --> 00:13:22,602 Yeah. Just, 211 00:13:23,003 --> 00:13:24,503 young child, you know. 212 00:13:24,721 --> 00:13:27,530 That's a bit unfair. She's what, 23, 24 by now? 213 00:13:27,531 --> 00:13:29,450 We've got a young child. 214 00:13:29,451 --> 00:13:30,580 Oh, I see. 215 00:13:45,391 --> 00:13:49,190 I dream about this house. 216 00:13:49,191 --> 00:13:53,130 Sometimes Kate's here. Sometimes you. 217 00:13:53,131 --> 00:13:56,410 There's a story with everything. 218 00:13:56,411 --> 00:13:59,645 We chose this rug, we got that picture in France, you remember? 219 00:13:59,646 --> 00:14:00,955 Of course. 220 00:14:00,956 --> 00:14:04,335 We revarnished the banister. Well, you did. 221 00:14:04,336 --> 00:14:05,455 I watched. 222 00:14:10,526 --> 00:14:13,805 - I fucked you over this counter. - What? 223 00:14:13,806 --> 00:14:15,815 I saw you remember it just now. 224 00:14:15,816 --> 00:14:17,695 I saw it in your face. You remembered. 225 00:14:17,696 --> 00:14:20,505 - Didn't you? - No. 226 00:14:20,506 --> 00:14:22,145 - You didn't fuck me. - I think I did. 227 00:14:22,146 --> 00:14:24,535 It was consensual. I'd say I was an active participant. 228 00:14:24,536 --> 00:14:26,455 I'd say usually you were very active, yes, 229 00:14:26,456 --> 00:14:30,395 but occasionally you preferred it being done to you. 230 00:14:30,396 --> 00:14:32,835 - This was one of those times. - Why would you mention that? 231 00:14:32,836 --> 00:14:34,285 Why would you think about it? 232 00:14:37,566 --> 00:14:39,495 We should check his pictures. 233 00:14:39,496 --> 00:14:41,555 I can do it on here. His photo stream. 234 00:14:41,556 --> 00:14:44,085 - Might help us know what's going on. - You need his password. 235 00:14:44,086 --> 00:14:45,865 I've got his password. Haven't you? 236 00:14:45,866 --> 00:14:47,688 How is he supposed to trust us when we're looking at things like that? 237 00:14:47,690 --> 00:14:50,532 He's a child. Our child. 238 00:14:50,533 --> 00:14:51,635 He's just beaten his best friend up 239 00:14:51,676 --> 00:14:54,685 and he won't tell us why. So we have to work it out. 240 00:14:56,936 --> 00:14:59,795 No. I'm not doing that. He can be honest with us instead. 241 00:15:05,086 --> 00:15:06,305 MOBILE VIBRATES 242 00:15:06,346 --> 00:15:09,255 His details. In case you change your mind. 243 00:15:11,706 --> 00:15:13,435 Tom! Dinner! 244 00:15:13,436 --> 00:15:15,635 Shall I sort out the table? 245 00:15:15,636 --> 00:15:18,075 Thanks. 246 00:15:20,226 --> 00:15:23,795 So who's this new guy? Tom says it's one of his teachers. 247 00:15:23,796 --> 00:15:26,235 I didn't know that when we met. 248 00:15:26,236 --> 00:15:28,155 Is it serious? 249 00:15:28,156 --> 00:15:30,025 FOOTSTEPS APPROACH 250 00:15:31,806 --> 00:15:33,545 Your dad's staying for dinner. 251 00:15:33,546 --> 00:15:34,995 Er, why? 252 00:15:34,996 --> 00:15:38,325 Because you've got enough to worry about without arguing with your dad, 253 00:15:38,326 --> 00:15:40,855 and after what you've done today, you don't get a vote, 254 00:15:40,856 --> 00:15:44,235 so sit down, eat, and we'll work it out together. 255 00:15:44,236 --> 00:15:46,345 Well, that won't go wrong. 256 00:15:46,346 --> 00:15:48,875 You said you were hungry. Here's food. 257 00:15:48,876 --> 00:15:52,295 Are you not having a glass of wine? 258 00:15:52,296 --> 00:15:56,515 What? No. You want one? 259 00:15:56,516 --> 00:15:59,095 No, I'm fine. 260 00:16:00,546 --> 00:16:03,825 - What? - Well, you always have a glass of wine. 261 00:16:03,826 --> 00:16:06,495 - Nearly always. - Do you two talk about me? 262 00:16:06,496 --> 00:16:08,935 - Not much. - That I'm an alcoholic. 263 00:16:08,936 --> 00:16:10,675 No, just what you're like generally. 264 00:16:10,676 --> 00:16:13,065 And what am I like? 265 00:16:13,066 --> 00:16:14,375 Well, if you want something 266 00:16:14,376 --> 00:16:16,765 and someone's stopping you from getting it, you go like 267 00:16:16,766 --> 00:16:18,545 the Terminator or something. 268 00:16:20,846 --> 00:16:22,535 Well, right now, I want the truth. 269 00:16:24,576 --> 00:16:26,795 What? I told you, there wasn't anything. 270 00:16:26,796 --> 00:16:28,675 I want to know why you hit Max. 271 00:16:28,676 --> 00:16:31,765 What that had to do with Isobel. Complete honesty. 272 00:16:31,766 --> 00:16:33,075 So we can help. 273 00:16:33,076 --> 00:16:35,935 Your dad was right. You were close with Isobel at the party. 274 00:16:35,936 --> 00:16:39,035 - Close because we're friends, why... ? - Enough. 275 00:16:41,186 --> 00:16:44,565 Me and Isobel, we're not like that. We've never kissed or anything. 276 00:16:44,566 --> 00:16:48,225 We've known each other for years. It would be weird. 277 00:16:48,226 --> 00:16:49,295 So what, then? 278 00:16:50,796 --> 00:16:54,035 It's just, Max is into her. 279 00:16:54,036 --> 00:16:57,125 Doesn't like that she talks to me. Suddenly, he goes crazy. 280 00:16:57,126 --> 00:16:58,395 Started shouting at me. 281 00:16:59,706 --> 00:17:02,235 So I told him to shut up, then, yeah. 282 00:17:02,236 --> 00:17:04,205 - Got into a fight. - All right. 283 00:17:04,206 --> 00:17:06,785 So we should tell the school that Max was shouting at you. 284 00:17:06,786 --> 00:17:09,125 That he was jealous. You don't mind? 285 00:17:09,126 --> 00:17:11,285 - No. - I called them. 286 00:17:11,286 --> 00:17:13,815 Karen can meet us tomorrow at 10.30 to discuss it. 287 00:17:13,816 --> 00:17:15,708 - Do you want to be there? - Of course. 288 00:17:15,709 --> 00:17:16,709 Tom? 289 00:17:16,716 --> 00:17:18,965 - Do I have to be? - No. 290 00:17:19,066 --> 00:17:21,595 - Then no. - Fine. 291 00:17:21,596 --> 00:17:22,915 So we're going to tell them 292 00:17:22,916 --> 00:17:24,885 that you'll make a personal apology to Max, 293 00:17:24,886 --> 00:17:27,135 and there's no need for any further punishment. 294 00:17:27,136 --> 00:17:28,255 And you've got your exams coming up, 295 00:17:28,256 --> 00:17:29,999 so the sooner you get back in school, the better. 296 00:17:30,366 --> 00:17:32,295 And we should be strong about that. 297 00:17:33,766 --> 00:17:34,945 Absolutely. 298 00:17:40,396 --> 00:17:42,785 Ha! I remember this. 299 00:17:44,056 --> 00:17:47,525 That's your glass. You always had that at dinner. 300 00:17:47,526 --> 00:17:49,775 - Is it? - Yeah. 301 00:17:51,176 --> 00:17:53,005 It's coincidence. 302 00:18:05,606 --> 00:18:06,663 Night. 303 00:18:06,664 --> 00:18:08,575 - Night. - Night, mate. 304 00:18:08,576 --> 00:18:11,005 - Sorry. - It's OK. 305 00:18:36,696 --> 00:18:38,805 LOUD MUSIC PLAYS UPSTAIRS 306 00:19:35,436 --> 00:19:37,455 Thanks. 307 00:19:41,116 --> 00:19:42,235 No problem. 308 00:19:46,076 --> 00:19:47,255 What? 309 00:20:19,226 --> 00:20:20,395 Gemma. 310 00:20:26,916 --> 00:20:28,035 Go on, then. 311 00:20:36,476 --> 00:20:37,695 No. 312 00:20:46,316 --> 00:20:47,535 Stop. 313 00:21:57,156 --> 00:22:00,575 Disappointing. 314 00:22:00,576 --> 00:22:03,105 Desperate. 315 00:22:06,056 --> 00:22:07,655 To show Kate? 316 00:22:11,026 --> 00:22:13,185 Pathetic. 317 00:22:13,186 --> 00:22:15,905 You really would have gone that far? 318 00:22:15,906 --> 00:22:17,915 I would have stopped you at some point. 319 00:22:19,466 --> 00:22:20,825 Once I got what I needed. 320 00:22:23,926 --> 00:22:26,448 But now we're here... 321 00:22:26,449 --> 00:22:28,988 we could keep going. 322 00:22:36,199 --> 00:22:40,278 Surely this was the whole point? 323 00:22:43,709 --> 00:22:44,968 We've started now. 324 00:22:50,409 --> 00:22:51,578 Gemma, I hate you. 325 00:22:53,779 --> 00:22:58,888 I know. I pretty much fucking loathe you too. 326 00:23:01,239 --> 00:23:03,528 MUSIC CONTINUES UPSTAIRS 327 00:24:53,469 --> 00:24:54,918 See you tomorrow. 328 00:24:58,569 --> 00:25:00,448 At the school? 10.30? 329 00:25:02,559 --> 00:25:03,638 Right. 330 00:25:31,999 --> 00:25:35,278 Tom's problems. Needed to sort them out. 331 00:25:35,279 --> 00:25:37,248 You don't have to explain. 332 00:25:38,379 --> 00:25:39,458 Has Neil gone? 333 00:25:40,719 --> 00:25:42,498 Pretty much. 334 00:25:42,499 --> 00:25:44,988 How do you feel? 335 00:25:44,989 --> 00:25:46,718 Younger. 336 00:25:59,139 --> 00:26:01,908 So what did you decide? About Tom? 337 00:26:05,279 --> 00:26:07,645 We're going to the school tomorrow to discuss it. 338 00:26:10,246 --> 00:26:11,398 It should be fine. 339 00:26:14,049 --> 00:26:15,738 The truth is, I came over earlier. 340 00:26:15,739 --> 00:26:18,078 Got as far as the door. I could hear you both. 341 00:26:18,079 --> 00:26:19,628 I thought I'd leave you to it. 342 00:26:27,499 --> 00:26:29,098 Anna, I know it seems strange. 343 00:26:29,099 --> 00:26:32,288 Normally with a break-up, you throw everything of his away. 344 00:26:32,369 --> 00:26:34,428 Remove the tumour from the body. That's what I've done. 345 00:26:34,429 --> 00:26:36,628 Scorched earth policy. Not a trace of him remaining. 346 00:26:36,629 --> 00:26:38,188 It's not as simple as that when you have a child. 347 00:26:38,189 --> 00:26:41,208 You never binned anything. You were waiting for him to come back. 348 00:26:41,209 --> 00:26:43,708 - No, I never... - I hate women sometimes. 349 00:26:45,009 --> 00:26:48,448 You could just never see him. Even in the same town. 350 00:26:48,449 --> 00:26:50,928 You've got friends, a whole life, even a new man now. 351 00:26:50,929 --> 00:26:52,568 But you... 352 00:26:52,569 --> 00:26:55,898 One minute, you want to destroy him, the next, you're fucking him. 353 00:27:00,109 --> 00:27:02,380 Maybe you want to do both those things at the same time. 354 00:27:04,881 --> 00:27:05,971 Dark. 355 00:27:08,129 --> 00:27:10,378 "Hate sex". I've heard it's good. 356 00:27:10,379 --> 00:27:12,488 Maybe I should give Neil a call. 357 00:27:14,369 --> 00:27:15,728 You don't hate Neil. 358 00:27:15,729 --> 00:27:17,278 I do. 359 00:27:19,529 --> 00:27:21,028 We're going to rent the house out. 360 00:27:21,029 --> 00:27:22,428 I'm going to live with my sister. 361 00:27:22,429 --> 00:27:25,008 And Neil's... I don't care what he's doing. 362 00:27:25,009 --> 00:27:26,118 Your sister? 363 00:27:26,119 --> 00:27:28,648 She's in Edinburgh. Good city for a new start. 364 00:27:28,649 --> 00:27:30,238 - In a few days. - And you won't come back? 365 00:27:30,239 --> 00:27:31,318 Not if I can help it. 366 00:27:35,729 --> 00:27:40,178 It's been years. Are you sure? 367 00:27:40,179 --> 00:27:42,988 Maybe that's why I'm being so honest with you tonight. 368 00:27:44,869 --> 00:27:46,978 Because I'll probably never see you again. 369 00:27:49,929 --> 00:27:54,898 This is Simon's fault. He broke up your marriage to isolate me. 370 00:27:57,249 --> 00:28:01,558 In your world, it really is all about Simon, isn't it? 371 00:28:05,539 --> 00:28:06,708 FOOTSTEPS APPROACH 372 00:28:06,709 --> 00:28:10,788 - Hi, Tom. Are you all right? - Yeah. 373 00:28:12,859 --> 00:28:15,478 I was just saying, I'm moving away. 374 00:28:17,259 --> 00:28:19,368 You're... Why? 375 00:28:19,369 --> 00:28:21,148 I've split up with Neil. 376 00:28:21,149 --> 00:28:23,078 You've broken up too? 377 00:28:23,079 --> 00:28:27,718 Yeah. We... we can keep in touch. 378 00:28:34,789 --> 00:28:37,188 What happened with Max? 379 00:28:39,999 --> 00:28:41,448 I don't want to talk about it. 380 00:28:42,999 --> 00:28:44,078 Do you need anything? 381 00:28:44,079 --> 00:28:45,248 No. 382 00:28:55,459 --> 00:28:58,188 I always had the feeling that you and Simon had amazing sex. 383 00:28:59,359 --> 00:29:02,968 - Yeah. - Yeah. And I suppose you missed it. 384 00:29:02,969 --> 00:29:04,888 But the thing is, if you do this, 385 00:29:04,889 --> 00:29:06,908 hurt each other, fuck each other, 386 00:29:06,909 --> 00:29:10,888 every time it happens, you are breaking your son a little bit more. 387 00:29:10,889 --> 00:29:12,248 You do realise that? 388 00:29:13,609 --> 00:29:14,918 Totally destroying him. 389 00:29:20,919 --> 00:29:21,998 It was a mistake. 390 00:29:25,709 --> 00:29:27,248 Yeah, and when it all goes wrong? 391 00:29:27,249 --> 00:29:30,248 This time, I won't be across the road. 392 00:29:40,569 --> 00:29:42,068 I've got to pack. 393 00:31:56,985 --> 00:31:58,064 See you later. 394 00:32:14,515 --> 00:32:15,874 Waiting to talk to Karen. 395 00:32:18,125 --> 00:32:19,444 I called you last night. 396 00:32:22,155 --> 00:32:25,014 Tired. Paperwork. Sorry. 397 00:32:25,015 --> 00:32:26,284 I would have come over. 398 00:32:30,175 --> 00:32:32,374 - You OK? - Yeah. Fine. 399 00:32:33,645 --> 00:32:35,844 - You look a bit... - What? 400 00:32:38,705 --> 00:32:41,894 Oh, nothing. I should go in. 401 00:32:41,895 --> 00:32:42,974 OK. 402 00:32:42,975 --> 00:32:45,174 See you tonight? 403 00:32:45,175 --> 00:32:46,534 I'll call you. 404 00:32:46,535 --> 00:32:47,614 Right. Speak then. 405 00:32:55,675 --> 00:32:58,534 Hi. Hi. 406 00:32:59,705 --> 00:33:01,394 It was an attack. 407 00:33:01,395 --> 00:33:04,164 Tom's saying it was Max who was aggressive first. 408 00:33:04,165 --> 00:33:05,614 That's not our understanding. 409 00:33:06,885 --> 00:33:09,580 - Inevitably, this will have consequences. - What do you mean, consequences? 410 00:33:10,185 --> 00:33:11,741 Permanent exclusion? 411 00:33:11,745 --> 00:33:15,874 - We're considering all the options. - How's his work? His marks? 412 00:33:15,875 --> 00:33:17,054 Do you think that should make a difference? 413 00:33:17,095 --> 00:33:18,834 He contributes to the life of the school 414 00:33:18,835 --> 00:33:20,384 the way you'd like every child to. 415 00:33:20,385 --> 00:33:22,584 - That's right. - So why discriminate against him? 416 00:33:22,585 --> 00:33:24,224 I'm not discriminating against him. 417 00:33:24,225 --> 00:33:26,574 Because you've never liked me, is the truth. 418 00:33:26,575 --> 00:33:29,334 Gemma, I would remind you, in this situation you are a parent 419 00:33:29,335 --> 00:33:32,054 whose son has done something wrong and I would appreciate it 420 00:33:32,055 --> 00:33:33,644 if you would show me some respect. 421 00:33:33,645 --> 00:33:35,474 Karen, you're doing a voice... 422 00:33:35,475 --> 00:33:37,354 I'm doing my job. 423 00:33:37,395 --> 00:33:38,894 I'm trying to find an appropriate 424 00:33:38,895 --> 00:33:40,964 and constructive resolution for everyone. 425 00:33:40,965 --> 00:33:42,744 Of course, we understand that. 426 00:33:46,775 --> 00:33:48,717 Is everything all right at home? 427 00:33:48,718 --> 00:33:50,254 - Sorry? - I have to ask. 428 00:33:50,525 --> 00:33:52,630 - You don't. - In what respect? 429 00:33:52,631 --> 00:33:54,044 How is it relevant? 430 00:33:54,045 --> 00:33:55,774 In trying to understand the context. 431 00:33:55,775 --> 00:33:59,054 Max mentioned that you'd visited him, asking about Tom. 432 00:33:59,055 --> 00:34:02,574 Yes, because I was worried. 433 00:34:02,575 --> 00:34:04,584 Then why didn't you speak to him directly? 434 00:34:05,905 --> 00:34:07,634 Tom's living with me at the moment. 435 00:34:10,445 --> 00:34:13,494 Of course if, as you've suggested, you were to make the choice 436 00:34:13,495 --> 00:34:16,494 to move Tom to a different school, that might be a less disruptive... 437 00:34:16,495 --> 00:34:18,134 We haven't suggested that. 438 00:34:18,135 --> 00:34:20,294 - I assumed as per your email... - What email? 439 00:34:20,295 --> 00:34:22,354 I thought Tom could move to St Austin's. 440 00:34:24,375 --> 00:34:25,964 Haven't you discussed this? 441 00:34:28,635 --> 00:34:31,214 Whatever was in that email last night, 442 00:34:31,215 --> 00:34:32,854 we've spoken since then 443 00:34:32,855 --> 00:34:35,674 and we're both clear that this is where his friends are, 444 00:34:35,675 --> 00:34:37,824 and he's very keen to stay at this school. 445 00:34:37,825 --> 00:34:40,024 - Simon sent the email this morning. - What? 446 00:34:41,435 --> 00:34:44,104 This was a nasty, violent attack. 447 00:34:44,105 --> 00:34:47,484 Our policy is designed to protect the child who's been the victim, 448 00:34:47,485 --> 00:34:50,574 and make sure that they can feel safe. 449 00:34:50,575 --> 00:34:53,294 And more than that, you don't want Tom to get a reputation. 450 00:34:53,295 --> 00:34:54,984 Especially as you're a governor, 451 00:34:54,985 --> 00:34:58,074 so well respected in the community yourself. 452 00:34:58,075 --> 00:35:02,434 It's in all of our interests to draw a line under this quickly. 453 00:35:02,435 --> 00:35:05,574 - We understand. Thank you. - Thanks. 454 00:35:11,955 --> 00:35:14,624 St Austin's is miles away. 455 00:35:14,625 --> 00:35:16,074 My side of town. 456 00:35:16,675 --> 00:35:19,061 You think they'd take him when they heard about this? 457 00:35:19,062 --> 00:35:20,479 - We wouldn't tell them. - We'd have to. 458 00:35:20,480 --> 00:35:21,780 I'm sure they'd take him anyway. 459 00:35:21,785 --> 00:35:23,728 - It isn't any good. - It's fine. 460 00:35:23,729 --> 00:35:25,229 It's a private school. 461 00:35:25,265 --> 00:35:28,224 - So you'd pay? - If I needed to. 462 00:35:30,235 --> 00:35:32,544 Why did you email her this morning? 463 00:35:32,545 --> 00:35:34,604 We had an agreement that we would work together. 464 00:35:34,605 --> 00:35:36,054 St Austin's would suit him well. 465 00:35:36,055 --> 00:35:39,084 He can live with me, go there, everyone's happy. 466 00:35:39,485 --> 00:35:41,544 - Well, nearly everyone. - So you're putting yourself first? 467 00:35:41,545 --> 00:35:43,744 I'm putting Tom first. 468 00:35:43,745 --> 00:35:45,614 I'll tell Kate what we did last night. 469 00:35:46,935 --> 00:35:50,684 She won't believe you. If only you'd filmed it. 470 00:35:50,685 --> 00:35:53,494 I thought we had an agreement. I thought we were... 471 00:35:53,495 --> 00:35:54,714 VIDEO PLAYS ON PHONE 472 00:35:54,715 --> 00:35:57,014 - What? - Sorry, am I keeping you from something? 473 00:35:57,015 --> 00:35:59,734 ON PHONE: It's no excuse for what you did! Shut up! 474 00:35:59,735 --> 00:36:00,944 Simon, what is that? 475 00:36:00,945 --> 00:36:05,734 - A video. The office sent it. - What video? Was that Tom? 476 00:36:05,735 --> 00:36:06,764 Simon! 477 00:36:08,775 --> 00:36:10,184 MESSAGE ALERT 478 00:36:17,825 --> 00:36:21,014 VIDEO: No, we don't think like that, OK? No! 479 00:36:21,015 --> 00:36:22,464 Tom, stop shouting. 480 00:36:22,465 --> 00:36:25,654 You're asking me, but you're not interested in listening, Isobel. 481 00:36:25,655 --> 00:36:28,654 All this stuff going on with my mum and dad and no-one will... 482 00:36:28,655 --> 00:36:30,994 - It's just an excuse. - Just shut up! 483 00:36:54,065 --> 00:36:55,654 PHONE RINGS AT OTHER END 484 00:36:59,125 --> 00:37:02,214 Hi, it's Tom. Leave a message. 485 00:37:19,145 --> 00:37:21,864 Hey! Ready to go. Not dressed up as requested. 486 00:37:21,865 --> 00:37:23,224 So what's the plan? 487 00:37:23,225 --> 00:37:25,844 Could you meet me in the square instead? 488 00:37:25,845 --> 00:37:27,584 Crazy day, it would be easier. 489 00:37:27,585 --> 00:37:28,894 Sure. No problem. 490 00:37:28,895 --> 00:37:30,337 - By the Crown. - Same time? 491 00:37:30,338 --> 00:37:32,084 Yeah. See you in a bit. 492 00:37:41,365 --> 00:37:43,675 - Where is he? - You saw the video? 493 00:37:43,676 --> 00:37:44,874 Why did he have to come here? 494 00:37:44,875 --> 00:37:46,944 - We need to find him. - Out of anywhere in the town. 495 00:37:46,945 --> 00:37:49,094 People are talking about it. They know he's my son. 496 00:37:49,095 --> 00:37:52,334 - Where is he? - We've just opened. It's the worst possible time. 497 00:37:52,335 --> 00:37:53,834 - Where is he? - I've no idea. 498 00:37:53,835 --> 00:37:55,234 Has he gone to yours? 499 00:37:55,235 --> 00:37:58,664 Kate says no. I don't know where he is. 500 00:37:58,665 --> 00:38:01,194 At least now you can see that Isobel was involved. 501 00:38:01,195 --> 00:38:02,694 She was right here when it happened! 502 00:38:02,695 --> 00:38:04,284 Perhaps she was just trying to help. 503 00:38:04,285 --> 00:38:06,864 - Have you looked at his photos? - I told you, he deserves... 504 00:38:06,865 --> 00:38:11,604 He doesn't deserve anything. He's lying to you. Look at the photos. 505 00:38:11,605 --> 00:38:13,854 I have to get back to this. 506 00:38:13,855 --> 00:38:15,444 You tell me if you hear from him. 507 00:38:52,195 --> 00:38:53,604 Shit. 508 00:38:57,115 --> 00:38:59,744 She's a doctor on call, give her a couple of minutes. 509 00:38:59,745 --> 00:39:02,554 I was just saying you're a doctor on official business. 510 00:39:02,555 --> 00:39:04,434 - Hi, Amber. - Gemma! 511 00:39:04,435 --> 00:39:06,214 How's the little one? Three months now? 512 00:39:06,215 --> 00:39:08,834 He's four. He's happy, he's always smiling. 513 00:39:08,875 --> 00:39:10,054 Sorry about this. 514 00:39:10,055 --> 00:39:13,664 Look, no worries. You stay as long as you need to. 515 00:39:13,665 --> 00:39:16,664 - You're kind. - No problem. 516 00:39:16,665 --> 00:39:18,914 So, where are we going, then? 517 00:39:18,915 --> 00:39:19,954 Fantons. 518 00:39:21,125 --> 00:39:22,204 Oh, great! 519 00:39:23,465 --> 00:39:26,044 Can I just say, I am SO nervous! 520 00:39:26,045 --> 00:39:28,854 I can't believe it's tomorrow! It came round so quickly. 521 00:39:28,855 --> 00:39:31,014 I will need my hand holding pretty much throughout. 522 00:39:31,015 --> 00:39:33,824 - No problem. - Standing in front of people is not my thing, 523 00:39:33,825 --> 00:39:36,874 public displays of emotion, that kind... what are you looking at? 524 00:39:36,875 --> 00:39:38,234 I'm sorry, I'm so sorry. 525 00:39:38,235 --> 00:39:39,774 - What? - It's just... 526 00:39:39,775 --> 00:39:41,324 you go to the restaurant. 527 00:39:41,325 --> 00:39:42,734 I'll meet you there in a minute. 528 00:39:42,735 --> 00:39:45,214 There's just something I've got to do. All right? 529 00:39:45,215 --> 00:39:46,624 Sure. 530 00:39:46,625 --> 00:39:48,684 Isobel? 531 00:39:50,285 --> 00:39:51,874 Isobel, stop! 532 00:39:51,875 --> 00:39:54,734 I heard what just happened. Do you know where Tom is? 533 00:39:54,735 --> 00:39:57,034 - No, I don't. - Well, why was he so angry? 534 00:39:57,035 --> 00:39:58,714 Can't you talk to him about it? 535 00:39:58,715 --> 00:39:59,794 I'm talking to you. 536 00:40:02,185 --> 00:40:04,154 He said that there was nothing going on, 537 00:40:04,155 --> 00:40:06,174 but I've seen photos of you kissing. 538 00:40:06,175 --> 00:40:07,764 Yeah. Yeah, we, we got off. 539 00:40:07,765 --> 00:40:11,654 - OK, so what... ? - Tom's really messed up at the moment. 540 00:40:11,655 --> 00:40:13,996 Yes, so everyone keeps telling me. 541 00:40:13,997 --> 00:40:17,326 I need you to be specific so that I can help him. 542 00:40:19,347 --> 00:40:20,466 What's going on? 543 00:40:22,677 --> 00:40:26,376 It was at the party. We were in Tom's room. 544 00:40:26,377 --> 00:40:28,766 I kissed him. And he said "Let's go outside". 545 00:40:28,767 --> 00:40:30,966 You know, get away from people. 546 00:40:30,967 --> 00:40:31,996 OK. 547 00:40:33,267 --> 00:40:37,066 Stuff happened, then he went off, back home. 548 00:40:37,067 --> 00:40:38,746 What, what stuff happened? 549 00:40:42,827 --> 00:40:46,296 We were kissing, and it's OK. 550 00:40:47,657 --> 00:40:48,815 It's good. 551 00:40:49,016 --> 00:40:54,084 But... you know, I wanted to do more and... then as we do, 552 00:40:54,247 --> 00:40:58,486 I had enough. I changed my mind, I just didn't want to. 553 00:40:58,787 --> 00:41:01,906 But when I tried to move, he wouldn't let me. 554 00:41:04,117 --> 00:41:07,206 He was, he was grabbing, he was, 555 00:41:07,207 --> 00:41:10,209 he got his hands on me really hard. 556 00:41:10,210 --> 00:41:11,516 He just wouldn't stop touching me. 557 00:41:11,517 --> 00:41:14,006 And I was hitting him and I was pushing him away 558 00:41:14,007 --> 00:41:15,546 but he just wouldn't stop. 559 00:41:17,707 --> 00:41:19,396 Hey. 560 00:41:19,397 --> 00:41:22,116 Then I screamed at him, 561 00:41:22,117 --> 00:41:27,366 and he took a step back and just, just started crying. 562 00:41:27,367 --> 00:41:30,556 And I ran and got away from there as fast as I could. 563 00:41:30,557 --> 00:41:33,086 I didn't tell Mum, cos nothing really happened. 564 00:41:34,447 --> 00:41:35,870 But when Max found out, he... 565 00:41:36,971 --> 00:41:39,896 he asked Tom about it and Tom just hit him. 566 00:41:40,447 --> 00:41:43,066 And we were trying earlier to sort it out, but he went mental. 567 00:41:43,067 --> 00:41:45,062 - You haven't told anyone? - Just Max. 568 00:41:45,963 --> 00:41:49,050 I do like Tom, he's a mate. 569 00:41:49,127 --> 00:41:50,196 He's been through a lot. 570 00:41:50,197 --> 00:41:53,646 It doesn't matter what he's been through, he should have stopped. 571 00:41:53,847 --> 00:41:56,006 - Yeah, I know but... - It was wrong. 572 00:41:56,007 --> 00:41:57,696 - But I don't think he meant to do it. - It doesn't matter. 573 00:41:57,697 --> 00:41:59,856 - He was drunk. Cos the thing is... - It doesn't matter. 574 00:42:03,887 --> 00:42:05,756 I am so sorry. 575 00:42:09,647 --> 00:42:11,196 Isobel... 576 00:42:13,167 --> 00:42:15,646 ... you tell your mum, because she'd want to know. 577 00:42:19,167 --> 00:42:21,936 Yeah, OK. 578 00:42:37,917 --> 00:42:39,936 PHONE RINGS AT OTHER END 579 00:42:41,297 --> 00:42:44,526 Hi, it's Tom. Leave a message. 580 00:42:51,417 --> 00:42:52,686 Are you all right? 581 00:42:52,687 --> 00:42:53,806 It's Tom. 582 00:42:55,307 --> 00:42:58,546 He's not... I need to speak to him. 583 00:42:58,547 --> 00:42:59,766 Why? 584 00:42:59,767 --> 00:43:01,686 You're getting married. You're happy. 585 00:43:02,947 --> 00:43:04,546 You can do without this. 586 00:43:04,547 --> 00:43:07,306 Don't worry about today. Just do what you have to do. 587 00:43:08,527 --> 00:43:10,406 I am sorry. 588 00:43:10,407 --> 00:43:11,716 You will be there tomorrow? 589 00:43:12,847 --> 00:43:13,916 I promise. 590 00:43:13,917 --> 00:43:15,276 PHONE BUZZES 591 00:43:15,277 --> 00:43:18,556 Hey! Anna? He's where? 592 00:43:25,597 --> 00:43:27,466 ... But this is my family's, it was my mum's. 593 00:43:27,467 --> 00:43:29,626 Anyway, I thought you wanted all my stuff out? 594 00:43:29,627 --> 00:43:30,886 Yeah, but that's not yours. 595 00:43:32,207 --> 00:43:35,436 - Gemma. He's inside. Come in. - Anna, for God's sake... 596 00:43:47,067 --> 00:43:48,096 He's through there. 597 00:43:49,217 --> 00:43:50,996 Why did he come to you? 598 00:43:50,997 --> 00:43:53,716 He knew what you'd think. 599 00:43:54,847 --> 00:43:58,966 I'd... understand. 600 00:43:58,967 --> 00:44:00,376 You'd be furious. 601 00:44:03,327 --> 00:44:08,486 How could he do it? We've spoken about sex. 602 00:44:10,367 --> 00:44:11,436 I mean, he knows. 603 00:44:14,487 --> 00:44:16,126 Talk to him. 604 00:44:20,397 --> 00:44:22,506 He also said you've never understood 605 00:44:22,507 --> 00:44:24,756 how thin the walls are in your house. 606 00:44:27,427 --> 00:44:30,476 You mean he heard... 607 00:44:37,367 --> 00:44:38,486 Oh. 608 00:45:21,717 --> 00:45:23,066 I know about Isobel. 609 00:45:25,417 --> 00:45:26,636 Did Dad tell you? 610 00:45:27,997 --> 00:45:29,116 Dad knows? 611 00:45:31,137 --> 00:45:32,256 Yeah. 612 00:45:36,807 --> 00:45:39,056 Isobel. 613 00:45:45,377 --> 00:45:46,836 How could you do that? 614 00:45:49,137 --> 00:45:54,006 I mean OK, you were upset and you were drunk, but... 615 00:45:54,007 --> 00:45:56,546 it's just not you. 616 00:46:12,487 --> 00:46:14,266 I'm sorry... 617 00:46:16,887 --> 00:46:20,076 ... that you heard your dad and me last night. 618 00:46:20,077 --> 00:46:21,196 Tom! 619 00:46:30,347 --> 00:46:31,706 Are you all right? 620 00:46:31,707 --> 00:46:33,480 Tom? 621 00:46:33,481 --> 00:46:35,520 Your mum left me a message. She didn't know where you were. 622 00:46:35,777 --> 00:46:37,706 Er, can you just give me a minute? 623 00:46:37,707 --> 00:46:41,316 - Is everything all right? - Yeah, just hang on a second. Tom? 624 00:46:41,317 --> 00:46:43,276 Tom, can you listen to your mum, please? 625 00:46:43,277 --> 00:46:45,716 I know you think you're really popular at school, 626 00:46:45,717 --> 00:46:48,526 but that's only with the year sevens, the 11-year-olds. 627 00:46:48,527 --> 00:46:49,936 - I beg your pardon? - Tom, stop it. 628 00:46:49,937 --> 00:46:52,286 As everyone gets older, they start to realise you're a dick. 629 00:46:54,297 --> 00:46:57,106 There's something Mum should probably tell you. Isn't there? 630 00:46:57,107 --> 00:46:58,286 About Dad. 631 00:46:58,287 --> 00:46:59,376 Tom. 632 00:47:00,437 --> 00:47:02,036 They had sex again. Don't trust her. 633 00:47:55,417 --> 00:47:58,976 - Simon! Simon! - Can you move out of the way? 634 00:47:58,977 --> 00:48:01,314 - Can you just wait for your dad? - What are you doing? Let me in. 635 00:48:01,320 --> 00:48:03,896 - Can you just stand back there, please? - Mate, stop. Step back. 636 00:48:03,897 --> 00:48:07,326 Step back. Kate's not happy about you being around Amelie. 637 00:48:07,327 --> 00:48:09,996 - We're both not happy about it. - You told her about Isobel? 638 00:48:09,997 --> 00:48:12,756 I didn't have much choice after what you did at my work. 639 00:48:12,757 --> 00:48:14,626 My colleagues saw it, as did many other people. 640 00:48:14,627 --> 00:48:16,606 Watch the clip. Look at yourself! 641 00:48:16,607 --> 00:48:18,526 You can't just do these things. 642 00:48:18,527 --> 00:48:20,682 Yes, he told me. It's disgusting. 643 00:48:20,683 --> 00:48:23,502 I know you wanted it kept a secret but we're married, mate, 644 00:48:23,503 --> 00:48:25,702 - and we don't hide things from each other. - What?! 645 00:48:25,703 --> 00:48:28,282 I'll help you, get things back on track, 646 00:48:28,283 --> 00:48:31,752 but for now, she thinks it's better if you go back to your mum. 647 00:48:31,753 --> 00:48:34,282 - We both think it is. - But you said this is my home now. 648 00:48:34,283 --> 00:48:36,952 And you told me about Mum, you said it's OK because you're here. 649 00:48:38,833 --> 00:48:40,232 I know, but... 650 00:48:43,333 --> 00:48:45,722 If we can talk about this inside? 651 00:48:45,723 --> 00:48:49,142 - Calm things down a little. - He's not coming in here. 652 00:48:52,003 --> 00:48:55,052 - You see, it's Amelie's home too... - Oh, so she comes first? 653 00:48:55,053 --> 00:48:56,472 You made mistakes, mate. 654 00:48:59,523 --> 00:49:00,740 God, Tom! 655 00:49:01,241 --> 00:49:03,924 - You OK? - He won't let me in. 656 00:49:04,013 --> 00:49:07,232 - I'm sure your dad's not saying that! - I am. I'm sorry, that's it. 657 00:49:07,233 --> 00:49:08,699 - You're... - What? I'm what? 658 00:49:11,100 --> 00:49:12,400 I'll drop your things round later. 659 00:49:13,993 --> 00:49:16,192 Tom, it's all right. We'll... 660 00:49:18,493 --> 00:49:20,642 You knew what he did. He told you? 661 00:49:21,813 --> 00:49:23,312 Yes, after we left you at the cafe. 662 00:49:23,313 --> 00:49:25,242 He made me promise not to say anything to you. 663 00:49:25,243 --> 00:49:27,112 I tried to get you to ask the right questions. 664 00:49:27,113 --> 00:49:29,132 He heard us last night. 665 00:49:32,923 --> 00:49:34,052 Heard what? 666 00:49:44,643 --> 00:49:46,382 He will never forgive you. 667 00:49:57,443 --> 00:49:59,082 ON VIDEO: Just shut up! 668 00:49:59,083 --> 00:50:01,612 RAISED VOICES ON PHONE 669 00:50:40,513 --> 00:50:41,900 *** 670 00:50:42,901 --> 00:50:44,601 *** 671 00:50:58,873 --> 00:51:00,332 Why did you go back to Dad? 672 00:51:08,023 --> 00:51:09,752 You miss him as your father. 673 00:51:10,833 --> 00:51:12,612 I miss him as my husband. 674 00:51:14,253 --> 00:51:16,692 You knew what he was like, but you went back anyway. 675 00:51:16,693 --> 00:51:19,032 I did the same. I was wrong. 676 00:51:22,883 --> 00:51:24,382 I never want to see him again. 677 00:51:26,533 --> 00:51:28,742 You probably think I'm the shittest son ever. 678 00:51:28,743 --> 00:51:29,812 No. 679 00:51:29,813 --> 00:51:34,742 What I've done. What I did to Isobel. I really liked her. 680 00:51:37,363 --> 00:51:38,822 Will she tell the school? 681 00:51:41,213 --> 00:51:42,332 Maybe. 682 00:51:43,743 --> 00:51:47,352 If she does, I'll lose my friends. The school will exclude me. 683 00:51:48,803 --> 00:51:52,322 Anna's leaving, basically the only person I could properly talk to. 684 00:51:57,003 --> 00:51:58,742 And I can't sleep. 685 00:52:04,083 --> 00:52:06,052 What made you do that to her? 686 00:52:09,853 --> 00:52:11,402 What did Dad tell you about me? 687 00:52:15,103 --> 00:52:16,602 Tom, why won't you look at me? 688 00:52:21,713 --> 00:52:26,822 OK, well, you should know that no matter what you've done 689 00:52:26,823 --> 00:52:29,122 and no matter what he said, Tom, 690 00:52:29,163 --> 00:52:32,402 I would never close the door in your face. 691 00:52:32,403 --> 00:52:34,322 And I am always going to look after you. 692 00:52:34,323 --> 00:52:37,792 And you don't have to do anything, you don't have to smile, 693 00:52:37,793 --> 00:52:42,432 you don't have to love me or return the favour. 694 00:52:42,433 --> 00:52:47,022 Because I am here, whatever. OK? 695 00:52:53,683 --> 00:52:55,042 I was so drunk. 696 00:52:57,523 --> 00:52:59,822 I don't really remember what happened. 697 00:52:59,823 --> 00:53:02,032 All I remember is her crying. 698 00:53:05,073 --> 00:53:08,682 I'm so, so sorry. 699 00:53:08,683 --> 00:53:12,392 I'm shit. It's shit. 700 00:53:17,033 --> 00:53:19,602 Maybe I should go, you know, leave. 701 00:53:20,873 --> 00:53:23,032 I don't want to, but it's probably best. 702 00:53:26,633 --> 00:53:27,902 Well, we could go together. 703 00:53:31,753 --> 00:53:33,902 You always said about your house, 704 00:53:33,903 --> 00:53:36,392 this town, your friends and your job. 705 00:53:36,393 --> 00:53:41,122 It doesn't matter. We'll get in the car, we'll go. 706 00:53:42,393 --> 00:53:45,252 And we will sort everything out. 707 00:53:45,253 --> 00:53:47,692 OK? 708 00:53:50,783 --> 00:53:52,232 Do you trust me? 709 00:53:56,403 --> 00:53:58,472 Tom, you're going to have to trust me. 710 00:53:59,503 --> 00:54:00,952 Yeah. 711 00:54:08,453 --> 00:54:10,662 There's just one thing I've got to do first. 712 00:55:28,193 --> 00:55:29,602 MOBILE TINKLES 713 00:55:35,273 --> 00:55:37,382 SPEECH DROWNED BY MUSIC 714 00:55:39,400 --> 00:55:43,513 _ 715 00:56:21,720 --> 00:56:26,720 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 52884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.