All language subtitles for Doctor.Foster.S01E03.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:05,570 You're having an affair, but even if you have done this 2 00:00:05,620 --> 00:00:08,290 I think I still really love you. 3 00:00:08,340 --> 00:00:09,770 I'm not. 4 00:00:11,860 --> 00:00:14,890 This girl is a fling. You're not. 5 00:00:14,940 --> 00:00:17,370 She came into the surgery today and I did some tests. 6 00:00:17,420 --> 00:00:21,570 - You're saying I'm...? - Yes. You're pregnant. 7 00:00:21,620 --> 00:00:25,450 He's just had a hot summer and messed it up. He'll come back. 8 00:00:25,500 --> 00:00:28,410 When they make a decision on this child, you'll know. 9 00:00:28,460 --> 00:00:31,610 But two years, 10 00:00:31,660 --> 00:00:33,090 it says something. 11 00:00:33,140 --> 00:00:36,290 For two years! 12 00:00:36,340 --> 00:00:38,090 A woman might get the house, 13 00:00:38,140 --> 00:00:42,370 the assets, the children, but that doesn't mean that she's won. 14 00:00:42,420 --> 00:00:45,450 - You said you did a lot of divorce work. - I do. Why? 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,100 I'd like to book an appointment. 16 00:00:58,500 --> 00:00:59,970 Hey! 17 00:01:00,020 --> 00:01:02,290 Morning! 18 00:01:02,340 --> 00:01:04,980 Early start for you. 19 00:01:06,100 --> 00:01:07,240 Hi. 20 00:01:08,420 --> 00:01:10,090 Looking good. 21 00:01:10,820 --> 00:01:12,570 Meeting. 22 00:01:12,620 --> 00:01:13,890 Right. 23 00:01:16,740 --> 00:01:18,610 - I've... - Yeah. 24 00:01:46,300 --> 00:01:48,140 No... 25 00:01:58,780 --> 00:02:01,210 I've got a motorcycle accident 26 00:02:01,260 --> 00:02:06,610 just beyond Junction 6 of the... A4220 out of Parminster. 27 00:02:06,660 --> 00:02:09,370 - Is he going to die? - No. 28 00:02:09,420 --> 00:02:12,250 The rider's male, conscious, 29 00:02:12,300 --> 00:02:14,690 possible fractured arm. 30 00:02:14,740 --> 00:02:17,050 Can you try and stay still for me. 31 00:02:17,100 --> 00:02:20,050 I'm just lifting up your visor, OK? 32 00:02:20,100 --> 00:02:22,530 Er, no... I'm a doctor, I just happened to be passing. 33 00:02:22,580 --> 00:02:24,170 He's breathing, alert. 34 00:02:24,220 --> 00:02:25,810 Yes, yes, OK. 35 00:02:25,860 --> 00:02:27,330 Thank you. 36 00:02:28,500 --> 00:02:31,690 You seem fine, but I need you to stay absolutely still. 37 00:02:31,740 --> 00:02:33,810 Partly because of the risk of nerve damage, 38 00:02:33,860 --> 00:02:35,370 also I don't want blood on my shirt 39 00:02:35,420 --> 00:02:39,810 because I've got a really important meeting, is that all right? 40 00:02:39,860 --> 00:02:41,250 Sorry? 41 00:02:41,300 --> 00:02:42,570 What? 42 00:02:48,860 --> 00:02:50,330 Hi. 43 00:02:50,380 --> 00:02:52,780 Jesus! What happened to you? 44 00:02:53,740 --> 00:02:55,140 Traffic. 45 00:03:55,900 --> 00:03:59,250 My thoughts keep running over the last two years. 46 00:03:59,300 --> 00:04:01,300 Birthdays, holidays. 47 00:04:02,820 --> 00:04:05,940 When we've had sex and I've told him that I love him. 48 00:04:08,260 --> 00:04:10,530 Walking around in the bedroom without any clothes on, 49 00:04:10,580 --> 00:04:13,250 thinking he likes what he sees... 50 00:04:14,780 --> 00:04:17,180 He was lying the whole time. 51 00:04:18,780 --> 00:04:23,060 - Sorry, you're a lawyer, you don't need to hear this. - It's fine. 52 00:04:26,340 --> 00:04:29,250 I asked you to bring in details of your finances... 53 00:04:29,300 --> 00:04:31,770 - There. - These are just your current account. 54 00:04:31,820 --> 00:04:34,090 Presumably, there are other savings, investments? 55 00:04:34,140 --> 00:04:36,570 - He handles the money, always has done. - Why? 56 00:04:36,620 --> 00:04:38,610 He said he was better at it. 57 00:04:38,660 --> 00:04:42,360 So, you don't know your financial situation at all? 58 00:04:42,820 --> 00:04:44,620 No, I suppose... 59 00:04:45,740 --> 00:04:48,490 This project, what's it called? 60 00:04:48,540 --> 00:04:51,540 - Academy Green. - And will it pay off? 61 00:04:52,620 --> 00:04:54,170 He says it's doing well. 62 00:04:54,220 --> 00:04:56,420 - He "says"... - Sorry. 63 00:04:56,860 --> 00:04:58,890 This is... 64 00:04:58,940 --> 00:05:01,650 No offence, but I'm not interested. 65 00:05:01,700 --> 00:05:05,620 This is really dull. This is not what my life is about. I just... 66 00:05:07,940 --> 00:05:11,290 - I just want to skip to the bit where I move on. - In a divorce, 67 00:05:11,340 --> 00:05:14,170 he'll officially take 50% of everything. 68 00:05:14,220 --> 00:05:18,370 - Your salary, your savings, your pension. - He cheated. Not me. 69 00:05:18,420 --> 00:05:20,810 Doesn't matter. 50% is the default. 70 00:05:20,860 --> 00:05:23,730 But if you're telling me he has complete control of your finances, 71 00:05:23,780 --> 00:05:26,050 he might already have hidden money away in preparation. 72 00:05:26,100 --> 00:05:29,410 Meaning... you could get even less. Are you happy with that? 73 00:05:29,460 --> 00:05:31,530 - No, of course not. - Look. 74 00:05:31,580 --> 00:05:33,930 By not telling him that you know, 75 00:05:33,980 --> 00:05:36,290 you've got an unusual advantage. 76 00:05:36,340 --> 00:05:39,930 You can look into this without him suspecting anything. 77 00:05:39,980 --> 00:05:41,570 So, what do I do? 78 00:05:41,620 --> 00:05:44,340 Depends what you want. 79 00:05:45,580 --> 00:05:48,530 I want my son to stay living in the town where he was born. 80 00:05:48,580 --> 00:05:52,540 I want to keep the life that I chose, the job that I love. 81 00:05:53,620 --> 00:05:55,160 My dignity. 82 00:05:55,980 --> 00:05:57,970 My money and my house. 83 00:05:58,020 --> 00:05:59,810 Good. Then, in the meantime, 84 00:05:59,860 --> 00:06:02,010 find out what he's planning. 85 00:06:02,060 --> 00:06:03,570 How much money he's got. 86 00:06:03,620 --> 00:06:06,250 And while you do that, play the dutiful wife 87 00:06:06,300 --> 00:06:08,770 so he doesn't suspect a thing. 88 00:06:17,500 --> 00:06:21,200 Morning, ladies and gentlemen, thank you for coming. 89 00:06:21,540 --> 00:06:23,610 Highbrook has a proud history. 90 00:06:23,660 --> 00:06:27,770 Generations of children have been educated here, including myself. 91 00:06:27,820 --> 00:06:29,770 Um, then, three years ago, 92 00:06:29,820 --> 00:06:31,810 the building was deemed unsuitable. 93 00:06:31,860 --> 00:06:35,250 The school relocated to a purpose-built facility, 94 00:06:35,300 --> 00:06:39,090 and now, I'm proud that the Academy Green development 95 00:06:39,140 --> 00:06:42,490 will give a new lease of life to this historic site. 96 00:06:42,540 --> 00:06:43,930 Quite right! 97 00:06:43,980 --> 00:06:47,180 20 luxury flats, right in the heart of town. 98 00:06:48,580 --> 00:06:51,970 This isn't just a business opportunity for me, 99 00:06:52,020 --> 00:06:55,850 but a way of protecting the legacy of a building I love. 100 00:06:55,900 --> 00:06:59,210 So, I hope you'll all join me for a glass of champagne... 101 00:06:59,260 --> 00:07:01,330 Um, please take a brochure, 102 00:07:01,380 --> 00:07:04,730 and let's, um... Let's move forward! Let's build! Thank you. 103 00:07:07,620 --> 00:07:10,090 - Was that all right? - Yes. 104 00:07:12,940 --> 00:07:14,330 That'll be you one day, Tom. 105 00:07:14,380 --> 00:07:16,170 - Tom! - It took ages, that one... 106 00:07:16,220 --> 00:07:20,320 - Come and look at the model. Anna, Neil, come on. - Yeah. 107 00:07:23,020 --> 00:07:26,410 He's not bad at this, is he? Public speaking. 108 00:07:26,460 --> 00:07:28,250 He's worried about his suit. 109 00:07:28,300 --> 00:07:33,010 - Why? - He says he looks like he's selling cars. 110 00:07:33,060 --> 00:07:36,410 Right, yes, I see what you mean! 111 00:07:36,460 --> 00:07:41,690 Neil, I wanted to ask, could we find a moment to go over my accounts? 112 00:07:41,740 --> 00:07:44,130 I've always left it to Simon, 113 00:07:44,180 --> 00:07:47,530 but I've realised perhaps maybe I should pay more attention. 114 00:07:47,580 --> 00:07:51,080 - I thought you could talk me through it. - Sure. 115 00:07:51,260 --> 00:07:53,130 Over dinner maybe. 116 00:07:55,380 --> 00:07:56,920 Absolutely. 117 00:07:58,060 --> 00:08:00,860 And maybe don't mention it to Simon. 118 00:08:00,940 --> 00:08:04,340 - I wouldn't want him thinking that I don't trust him. - Of course. 119 00:08:06,860 --> 00:08:09,260 Well, just let me know when. 120 00:08:16,940 --> 00:08:21,090 Simon's right, this is historic. 121 00:08:21,140 --> 00:08:25,900 I gave Karl Lucas a hand job against that wall in 1993. 122 00:08:26,980 --> 00:08:29,450 And now, they're knocking it down! 123 00:08:29,500 --> 00:08:33,250 There was no internet or mobiles in the early '90s. 124 00:08:33,300 --> 00:08:37,740 So, in a town like this, nothing do except each other. 125 00:08:38,740 --> 00:08:40,210 Listen... 126 00:08:41,140 --> 00:08:44,730 Kate changed surgery. We got the paperwork through today. 127 00:08:44,780 --> 00:08:46,660 Makes sense. 128 00:08:47,660 --> 00:08:50,090 - Still need me tomorrow? - Yes. 129 00:08:50,140 --> 00:08:52,490 Never been undercover before. It's exciting. 130 00:08:52,540 --> 00:08:54,860 - Thanks. - OK. 131 00:08:56,500 --> 00:08:59,890 Mum? If you haven't seen the model, you should. 132 00:08:59,940 --> 00:09:03,340 - Impressed? - Mm, I suppose... 133 00:09:04,580 --> 00:09:07,380 - Proud of your dad? - A bit, yeah. 134 00:09:08,740 --> 00:09:11,140 - Thank you. - What for? 135 00:09:13,060 --> 00:09:14,730 Everything. 136 00:09:14,780 --> 00:09:16,650 It's my pleasure. 137 00:09:18,180 --> 00:09:19,460 Simon! 138 00:09:20,740 --> 00:09:23,780 Sorry, could you just cast your eye over this? 139 00:09:41,220 --> 00:09:42,890 I can't do it. 140 00:09:44,460 --> 00:09:47,970 She's going to think I'm selling something, or mental. 141 00:09:48,020 --> 00:09:51,010 You've moved round the corner, just thought you'd say hello. 142 00:09:51,060 --> 00:09:52,930 People don't do that any more. 143 00:09:52,980 --> 00:09:56,730 They might if they're pregnant and want a sense of the community. 144 00:09:56,780 --> 00:10:00,450 Right, I'll just drop all that into the conversation(!) 145 00:10:00,500 --> 00:10:03,610 Say you're tired, put your hand on your tummy, and she'll work it out. 146 00:10:03,660 --> 00:10:06,060 Just... get her to like you. 147 00:10:07,340 --> 00:10:09,930 And then tomorrow, come back, get her talking about Simon, 148 00:10:09,980 --> 00:10:12,050 divorce, plans, anything. 149 00:10:12,100 --> 00:10:16,490 Worst that can happen, she shuts the door in your face. 150 00:10:16,540 --> 00:10:19,940 And if she does, I'll still give you the money. 151 00:10:21,260 --> 00:10:23,140 OK, OK. 152 00:10:48,460 --> 00:10:53,650 Hi! Um, my name's Carly, I just moved in round the cor... 153 00:10:53,700 --> 00:10:56,410 Well... and I'm, um... 154 00:10:56,460 --> 00:10:59,560 - I am, too! - Are you? Congratulations! 155 00:11:02,020 --> 00:11:05,090 Well, I'm sorry. I'll leave you in peace. It's nice to meet you though. 156 00:11:05,140 --> 00:11:07,570 I will do. Hopefully, I'll see you around or something. 157 00:11:07,620 --> 00:11:09,260 OK. Bye. 158 00:11:20,420 --> 00:11:22,290 How did you know? 159 00:11:22,340 --> 00:11:24,810 We moved here when I was pregnant. 160 00:11:24,860 --> 00:11:27,460 First thing I did? Made friends. 161 00:11:29,340 --> 00:11:32,340 At least, that's what I thought they were. 162 00:11:35,260 --> 00:11:37,210 We can stop the current medication, 163 00:11:37,260 --> 00:11:40,330 but in terms of a replacement, it's difficult. 164 00:11:40,380 --> 00:11:43,880 Your pain has proven very resistant to treatment. 165 00:11:44,420 --> 00:11:48,490 From a medical perspective, I would advise we go on as we are. 166 00:11:48,540 --> 00:11:51,530 But that's not to say there aren't any practical steps to make you 167 00:11:51,580 --> 00:11:54,450 more comfortable that you could discuss with the staff here. 168 00:11:54,500 --> 00:11:57,770 - We're having those conversations. - Good. Good. 169 00:11:57,820 --> 00:11:59,050 All right. 170 00:11:59,100 --> 00:12:00,610 Thank you for coming. 171 00:12:00,660 --> 00:12:02,130 Thank you. 172 00:12:08,340 --> 00:12:11,170 That's it, then. We just give up. 173 00:12:11,220 --> 00:12:12,690 Mum, no... 174 00:12:17,100 --> 00:12:20,730 If you have a pain in your head like a drill, 175 00:12:20,780 --> 00:12:23,370 all day, and all night, 176 00:12:23,420 --> 00:12:27,380 - how long do you wait? - Wait? What do you mean? 177 00:12:29,060 --> 00:12:30,930 Mum, it'll be OK. 178 00:12:34,140 --> 00:12:36,080 It went well today? 179 00:12:38,860 --> 00:12:40,490 Yeah. Really well. 180 00:12:40,540 --> 00:12:42,900 Mm. Proud. 181 00:12:45,460 --> 00:12:47,050 You better get going. 182 00:12:47,100 --> 00:12:49,570 Call us if you need anything. 183 00:12:50,460 --> 00:12:52,130 Love you, Mum. 184 00:12:56,660 --> 00:12:58,650 You understand, don't you? 185 00:12:58,700 --> 00:13:02,170 - Yes. - I can't do this forever. 186 00:13:02,220 --> 00:13:04,060 I just can't. 187 00:13:05,860 --> 00:13:07,130 I... 188 00:13:07,180 --> 00:13:09,850 (I can't have this conversation.) 189 00:13:11,020 --> 00:13:13,170 We're not giving up. I promise. 190 00:13:13,220 --> 00:13:15,620 I'll look into options. 191 00:13:17,100 --> 00:13:18,970 See you very soon. 192 00:13:33,060 --> 00:13:35,530 ♪ My baby went away 193 00:13:35,580 --> 00:13:42,490 ♪ He went away across the sea 194 00:13:42,540 --> 00:13:46,970 ♪ It's been two years or so 195 00:13:47,020 --> 00:13:50,570 ♪ Since I saw my baby go 196 00:13:50,620 --> 00:13:54,250 ♪ And then this letter came for me... ♪ 197 00:14:05,460 --> 00:14:07,530 You don't look normal. 198 00:14:08,300 --> 00:14:09,970 You could just say I look nice. 199 00:14:10,020 --> 00:14:13,100 Well, yeah, that's what I mean. It's unusual. 200 00:14:14,980 --> 00:14:17,930 - Thanks, Tom. - Long day. Taxi's outside. 201 00:14:17,980 --> 00:14:20,170 - Right. - Where are you going again? 202 00:14:20,220 --> 00:14:22,330 Local Medical Committee dinner. 203 00:14:22,380 --> 00:14:23,930 Sounds boring. 204 00:14:23,980 --> 00:14:26,210 Right. OK. And that's a... 205 00:14:26,260 --> 00:14:27,650 What? 206 00:14:27,700 --> 00:14:30,410 - And you wear heels for that, do you? - I'm a woman on a night out, 207 00:14:30,460 --> 00:14:33,530 so it's heels or flats, and flats don't go, so... 208 00:14:33,580 --> 00:14:36,770 - What do you want me to wear, trainers? - No... just... 209 00:14:36,820 --> 00:14:39,290 - You look really... - What? 210 00:14:40,420 --> 00:14:43,810 - It doesn't matter. - No, don't stop there. I'm on the way out the house. 211 00:14:43,860 --> 00:14:46,810 - I look really what? - I'm knackered. Have we got any crisps? 212 00:14:46,860 --> 00:14:48,930 I've had a tough day, too. 213 00:14:48,980 --> 00:14:50,850 - What time are you home? - Late. 214 00:14:50,900 --> 00:14:53,650 I might've gone to bed. Does Tom know what he's having for dinner? 215 00:14:53,700 --> 00:14:55,570 - Yes. - And is there anything for... 216 00:14:55,620 --> 00:14:58,490 Leftovers in the fridge. Crisps are in the bottom left cupboard. 217 00:14:58,540 --> 00:15:01,860 - Tom can show you if you get stuck. - Right... 218 00:15:45,620 --> 00:15:46,770 Hi! 219 00:15:46,820 --> 00:15:48,010 Hi. 220 00:15:48,060 --> 00:15:50,090 I know this is weird, but I... 221 00:15:50,140 --> 00:15:52,330 I ordered a copy of this book, 222 00:15:52,380 --> 00:15:55,770 but I must've ordered it twice cos I got two copies through. 223 00:15:55,820 --> 00:15:58,940 And I thought, well, you're just down the road, you might want it. 224 00:16:01,380 --> 00:16:04,610 - Is Gemma about? - She's at a dinner. - Oh. 225 00:16:04,660 --> 00:16:06,930 Annoying. 226 00:16:06,980 --> 00:16:09,250 - You all right? - Yeah. 227 00:16:09,820 --> 00:16:12,130 - Told her yet? - No. 228 00:16:12,180 --> 00:16:13,890 Who's Kate changed doctors to? 229 00:16:13,940 --> 00:16:16,010 We shouldn't talk about all this now. 230 00:16:16,060 --> 00:16:18,330 - Is Tom...? - Upstairs. 231 00:16:18,380 --> 00:16:21,090 - Well, are you sure you don't want to send it back? - Nah. 232 00:16:21,140 --> 00:16:24,290 - It's... hassle. - Well, I can give you the money for it. 233 00:16:24,340 --> 00:16:25,900 No. Go on. 234 00:16:27,660 --> 00:16:29,650 - Thanks. - 'I have come...' 235 00:16:29,700 --> 00:16:32,530 all the way over. It turns out, for no good reason, 236 00:16:32,580 --> 00:16:35,730 and I know you're going through a lot, but the normal thing, 237 00:16:35,780 --> 00:16:39,050 and the polite thing would be to ask me in for cup of tea. 238 00:16:39,100 --> 00:16:42,020 Well, do you want to come in? 239 00:16:42,940 --> 00:16:45,210 Er, cup of tea? 240 00:16:45,260 --> 00:16:47,200 Or a gin and tonic? 241 00:16:57,780 --> 00:16:59,140 Sure. 242 00:17:26,100 --> 00:17:27,780 Drink? 243 00:17:37,860 --> 00:17:39,890 Can I be honest with you? 244 00:17:39,940 --> 00:17:42,730 I keep forgetting I'm pregnant. 245 00:17:42,780 --> 00:17:46,010 - You forget? - Yeah, yeah... 246 00:17:46,060 --> 00:17:48,530 It wasn't planned. So, yeah... 247 00:17:49,100 --> 00:17:51,210 So, how's the dad? 248 00:17:51,260 --> 00:17:52,930 Sorry, are you...? 249 00:17:52,980 --> 00:17:55,850 - Are you with the dad? - No, erm... 250 00:17:55,900 --> 00:17:58,370 He was drinking eight pints a night 251 00:17:58,420 --> 00:18:01,730 and grabbing me when I got home, so, I had enough. 252 00:18:01,780 --> 00:18:03,090 Got rid of him. 253 00:18:03,140 --> 00:18:04,980 Good. 254 00:18:06,420 --> 00:18:08,890 Well, better without. 255 00:18:08,940 --> 00:18:10,210 You? 256 00:18:10,260 --> 00:18:12,330 Yeah, we're together. 257 00:18:12,690 --> 00:18:13,690 Yeah... 258 00:18:13,740 --> 00:18:15,330 He doesn't live here though, does he? 259 00:18:15,380 --> 00:18:17,250 You can tell, it's spotless. 260 00:18:17,300 --> 00:18:18,980 Yeah, well... 261 00:18:20,180 --> 00:18:21,820 Long story. 262 00:18:24,860 --> 00:18:26,130 Go on. 263 00:18:28,340 --> 00:18:31,170 'People say that the perfect story is that you meet this one person 264 00:18:31,220 --> 00:18:33,570 'and fall completely in love, and then from that moment,' 265 00:18:33,620 --> 00:18:36,090 you don't need anything else. 266 00:18:37,100 --> 00:18:40,500 Despite the fact that the world keeps changing. 267 00:18:43,060 --> 00:18:45,200 People change, as well. 268 00:18:47,340 --> 00:18:50,170 Your work, your house and everything alters, 269 00:18:50,220 --> 00:18:53,300 you're expected to stick with just this one person. 270 00:18:56,260 --> 00:18:59,210 And despite that sounding unlikely, when I met Gemma I thought I could. 271 00:18:59,260 --> 00:19:01,600 I thought, "Actually, yes." 272 00:19:03,580 --> 00:19:06,050 "I'll never need anyone else." 273 00:19:13,100 --> 00:19:15,300 What I didn't realise... 274 00:19:16,380 --> 00:19:18,570 .. is that it's possible to feel that 275 00:19:18,620 --> 00:19:21,820 about two different people at the same time. 276 00:19:22,940 --> 00:19:27,300 - You're still in love with Ge... - With Gemma. Yeah, of course. Yes! 277 00:19:31,580 --> 00:19:33,050 And Kate. 278 00:19:33,900 --> 00:19:36,740 Both of them. 279 00:19:43,460 --> 00:19:46,260 The moment I tell Gemma, I lose her. 280 00:19:46,540 --> 00:19:48,410 And I lose my son. 281 00:19:49,100 --> 00:19:51,170 Weekends, evenings... 282 00:19:51,860 --> 00:19:55,160 .. and he'll know the truth and he'll hate me. 283 00:19:56,300 --> 00:19:59,700 And that's the only reason you haven't told her? 284 00:20:04,500 --> 00:20:07,620 - She asked you to come tonight, didn't she? - No! - She suspects. 285 00:20:12,820 --> 00:20:14,560 All right, yes. 286 00:20:16,300 --> 00:20:20,100 Well, she... she doesn't think that you're with someone else. 287 00:20:21,460 --> 00:20:23,050 She's worried that you may be hiding 288 00:20:23,100 --> 00:20:26,040 something with the business, the money. 289 00:20:27,020 --> 00:20:28,450 She thought you might open up. 290 00:20:28,500 --> 00:20:32,200 Why would she think anything's wrong with the money? 291 00:20:32,900 --> 00:20:36,000 She may've noticed how stressed you look. 292 00:20:36,620 --> 00:20:39,730 - I don't look stressed! - Stressed is an understatement. 293 00:20:39,780 --> 00:20:43,140 Actually, you're right, you don't look stressed. You look ill. 294 00:20:46,740 --> 00:20:49,050 Is there something wrong with the money? 295 00:20:49,100 --> 00:20:51,770 Well, if there was, I wouldn't tell you now, would I? 296 00:20:51,820 --> 00:20:55,570 - You'd just go straight back to Gemma. - I'm not on her side. 297 00:20:55,620 --> 00:20:57,850 I'm stuck in the middle! 298 00:20:57,900 --> 00:21:00,170 I just want what's best! 299 00:21:00,220 --> 00:21:03,920 - Tell me the truth. - The truth about the money... 300 00:21:05,900 --> 00:21:09,600 .. is that everything's about this far from fucked. 301 00:21:12,340 --> 00:21:14,930 'Financial matters?' 302 00:21:14,980 --> 00:21:18,450 Yeah. As our accountant, I hoped you could talk me through things. 303 00:21:18,500 --> 00:21:21,490 - Over dinner. - Yeah. 304 00:21:21,540 --> 00:21:23,970 What, earnings, tax, that sort of thing? 305 00:21:24,020 --> 00:21:27,290 - That sort of thing exactly. - Right... 306 00:21:27,340 --> 00:21:30,970 - Well, I'm afraid I didn't bring any files with me. - That's a shame. 307 00:21:31,020 --> 00:21:34,220 - I forgot. - I always had you down as organised. - Me, too! 308 00:21:37,740 --> 00:21:40,410 We'll just have to enjoy the food. 309 00:21:41,900 --> 00:21:44,730 The way Simon describes you when you first met -- 310 00:21:44,780 --> 00:21:46,570 very different to now. 311 00:21:46,620 --> 00:21:48,820 How does he describe me? 312 00:21:49,460 --> 00:21:51,210 He makes you sound like an animal. 313 00:21:51,260 --> 00:21:52,650 Really? 314 00:21:52,700 --> 00:21:54,330 Feral. 315 00:21:57,580 --> 00:21:59,620 You don't see that? 316 00:22:04,180 --> 00:22:06,250 How is Simon? 317 00:22:06,300 --> 00:22:08,930 You see him more than I do some weeks. 318 00:22:08,980 --> 00:22:11,010 Tell me how he's getting on at work. 319 00:22:11,060 --> 00:22:12,540 Hmm... 320 00:22:14,220 --> 00:22:17,210 Simon's ambitious, as you know. 321 00:22:17,260 --> 00:22:18,850 This project's a big step for him. 322 00:22:18,900 --> 00:22:22,610 - Will it make money? - I expect so. - So, it's going well? 323 00:22:22,660 --> 00:22:26,290 He won't tell me. Thinks I'll worry. 324 00:22:26,340 --> 00:22:28,730 Right... 325 00:22:28,780 --> 00:22:31,290 As you know from our accounts, I've supported him 326 00:22:31,340 --> 00:22:33,730 over the last few years as he's started out. 327 00:22:33,780 --> 00:22:36,970 So, I'm keen it doesn't all go wrong now. 328 00:22:37,020 --> 00:22:38,610 You're spying. 329 00:22:38,660 --> 00:22:40,770 - What? - Like a doctor, 330 00:22:40,820 --> 00:22:43,810 - I can't disclose anything that happens with my clients... - I'm not. 331 00:22:43,860 --> 00:22:45,850 .. even if the person asking... 332 00:22:45,900 --> 00:22:49,020 - is extremely persuasive. - I'm just making conversation. 333 00:22:51,340 --> 00:22:52,850 I don't want to talk about his work. 334 00:22:52,900 --> 00:22:54,650 I don't really want to talk about Simon, 335 00:22:54,700 --> 00:22:56,730 - so if that's why you're here... - I'm here because 336 00:22:56,780 --> 00:23:00,680 I think that life is passing me by and I'm missing out. 337 00:23:02,180 --> 00:23:04,780 I don't care what we talk about. 338 00:23:12,780 --> 00:23:14,130 Let me give you a test. 339 00:23:14,180 --> 00:23:18,210 I'm going to tell you why I'm here, and if it offends you, 340 00:23:18,260 --> 00:23:21,370 you can get up, go home. We never have to speak of it again. 341 00:23:21,420 --> 00:23:23,810 But if it doesn't... 342 00:23:23,860 --> 00:23:25,970 you can stay sat right there. 343 00:23:26,020 --> 00:23:27,620 Go on, then. 344 00:23:28,740 --> 00:23:30,770 Why are you here, Neil? 345 00:23:30,820 --> 00:23:33,530 Because in the last five years I've thought a lot about your body 346 00:23:33,580 --> 00:23:36,050 and it's got to the point that I desperately want to know 347 00:23:36,100 --> 00:23:38,970 what's going on underneath that dress. 348 00:23:39,300 --> 00:23:41,240 Basically, Gemma... 349 00:23:41,900 --> 00:23:45,290 .. I'm here because I think we'd have a really good time fucking. 350 00:23:45,340 --> 00:23:48,700 Are you ready for the main course? 351 00:23:54,300 --> 00:23:56,300 Yes, I think we are. 352 00:23:59,660 --> 00:24:01,010 'You've met her?' 353 00:24:01,060 --> 00:24:03,810 'Couple of times. She's arrogant. 354 00:24:03,860 --> 00:24:05,770 'Looks down at people.' 355 00:24:05,820 --> 00:24:09,850 - Sorry, I sound like a bitch but... - Is that why he wanted someone else? 356 00:24:09,900 --> 00:24:11,330 What? 357 00:24:11,380 --> 00:24:13,130 That she's arrogant. 358 00:24:13,180 --> 00:24:16,650 - Well, he didn't. - No, I mean... - No, he didn't want "someone else". 359 00:24:16,700 --> 00:24:18,690 It was about us, we got on. 360 00:24:18,740 --> 00:24:20,730 He wasn't looking to cheat. 361 00:24:20,780 --> 00:24:22,930 Actually, that was always the problem. 362 00:24:22,980 --> 00:24:25,690 I said to him, you need to tell her straightaway, 363 00:24:25,740 --> 00:24:28,140 or it's over and that was... 364 00:24:28,340 --> 00:24:30,700 That was two years ago. 365 00:24:32,580 --> 00:24:35,540 - And now, you've got a baby. - Yeah. 366 00:24:37,060 --> 00:24:39,210 Yeah, I was going to get rid of it. 367 00:24:39,260 --> 00:24:42,500 - Sorry, you... you probably don't want hear that. - It's fine. 368 00:24:44,900 --> 00:24:47,130 I wasn't ready, 369 00:24:47,180 --> 00:24:50,180 but he knows I want kids eventually, so... 370 00:24:52,580 --> 00:24:54,650 So he said, "Why not?" 371 00:24:56,380 --> 00:24:59,460 Promised me that if I kept the baby, he'd tell her straightaway. 372 00:25:01,620 --> 00:25:04,090 But nearly two weeks later... 373 00:25:04,900 --> 00:25:07,370 He'd said we'd get a proper house together, 374 00:25:07,420 --> 00:25:09,930 that he'd move her out to London with their son. 375 00:25:09,980 --> 00:25:13,810 - Has he got a divorce lawyer, all of that? - I doubt it. 376 00:25:13,860 --> 00:25:17,100 He's showing no signs of breaking up with her at all. 377 00:25:21,060 --> 00:25:24,050 'I've thought recently maybe I should... 378 00:25:24,100 --> 00:25:25,570 'Should..? 379 00:25:26,380 --> 00:25:28,330 'What, leave him? 380 00:25:28,380 --> 00:25:31,650 'Well, how did you feel when you split up with yours? 381 00:25:31,700 --> 00:25:33,370 'Terrible...' 382 00:25:34,300 --> 00:25:35,700 Right... 383 00:25:36,340 --> 00:25:39,440 .. for two days. And then, I felt better. 384 00:25:40,180 --> 00:25:41,570 So, you didn't regret it? 385 00:25:41,620 --> 00:25:43,820 Not at all. 386 00:25:47,500 --> 00:25:49,650 'The only way out is to tell her the truth 387 00:25:49,700 --> 00:25:51,330 'and deal with what happens. 388 00:25:51,380 --> 00:25:52,780 'No...' 389 00:25:55,820 --> 00:25:57,410 I can do it. 390 00:25:57,460 --> 00:26:00,970 The money's there, it'll all be fine once we start selling the flats. 391 00:26:01,020 --> 00:26:04,740 It's close but I need time... 392 00:26:06,100 --> 00:26:08,530 - Six months maybe. - You want to keep all of this going 393 00:26:08,580 --> 00:26:11,580 - for another six months?! - I have to. 394 00:26:14,020 --> 00:26:15,690 What about the baby? 395 00:26:15,740 --> 00:26:17,410 Yeah, well... 396 00:26:21,220 --> 00:26:22,410 Oh... 397 00:26:22,460 --> 00:26:24,400 - Hi, Ros. - Hiya. 398 00:26:25,860 --> 00:26:27,730 When's Mum home? 399 00:26:27,780 --> 00:26:31,090 - She might be late. You OK? - Yeah, I'm fine. 400 00:26:31,140 --> 00:26:33,730 - Sure? - Yeah. I was going to ask her something, 401 00:26:33,780 --> 00:26:36,320 - but it doesn't matter. - OK. 402 00:26:36,780 --> 00:26:38,250 Yeah, bye. 403 00:26:38,300 --> 00:26:39,850 Night, mate. 404 00:26:39,900 --> 00:26:42,570 I'll come and see you in a minute. 405 00:26:45,660 --> 00:26:48,290 Please don't tell her anything's wrong. 406 00:26:48,340 --> 00:26:49,490 Say the money's good. 407 00:26:49,540 --> 00:26:52,580 It'll all work out best for everyone in the end. I promise. 408 00:26:53,940 --> 00:26:57,210 'Go on, you've got something to say.' 409 00:26:57,260 --> 00:26:59,140 Ah, booked a room. 410 00:27:01,340 --> 00:27:02,890 Upstairs, they have good rooms. 411 00:27:02,940 --> 00:27:05,890 And I booked one. So, there it is. 412 00:27:05,940 --> 00:27:08,330 - Now you know. - I already knew. 413 00:27:08,380 --> 00:27:12,180 - Oh? - When I went to the bathroom, I checked with reception. 414 00:27:13,380 --> 00:27:17,170 - You went to the bathroom when you first arrived. - That's right. 415 00:27:17,220 --> 00:27:20,320 So, you've known my intentions all evening. 416 00:27:21,180 --> 00:27:24,580 Neil, I've known your intentions for five years. 417 00:27:25,980 --> 00:27:28,450 Oh, God! 418 00:27:28,500 --> 00:27:31,170 Argh, you make me sound desperate! 419 00:27:31,500 --> 00:27:32,850 It would only be desperate 420 00:27:32,900 --> 00:27:35,290 if you were trapped in this marriage with Anna, 421 00:27:35,340 --> 00:27:37,850 and completely in love with the woman across the street. 422 00:27:37,900 --> 00:27:39,570 But... 423 00:27:39,620 --> 00:27:42,490 I don't think that's the case, is it? 424 00:27:43,780 --> 00:27:45,850 I'm not unique, am I? 425 00:27:47,740 --> 00:27:50,340 I'm not the first "other woman". 426 00:27:50,820 --> 00:27:53,490 There have been other women, yes. 427 00:27:56,300 --> 00:27:57,690 What are you into? 428 00:27:57,740 --> 00:28:01,640 - What you mean, um... - Why do you do it, these women? 429 00:28:01,740 --> 00:28:03,690 Honestly? 430 00:28:03,740 --> 00:28:06,080 - Pleasure. - Right. So... 431 00:28:07,380 --> 00:28:09,320 Let me be specific. 432 00:28:12,260 --> 00:28:14,130 What are you into? 433 00:28:15,660 --> 00:28:17,570 Don't ask questions like that lightly, 434 00:28:17,620 --> 00:28:21,320 - cos they have an effect coming from you. - I know. 435 00:28:24,700 --> 00:28:26,970 - Nothing weird. - Shame. 436 00:28:32,580 --> 00:28:35,580 - Physical. - Sort of has to be physical. 437 00:28:36,740 --> 00:28:39,740 Look, Anna's great. I love her. 438 00:28:41,940 --> 00:28:44,210 But she's into it being... 439 00:28:44,420 --> 00:28:46,250 .. loving, calm, gentle. 440 00:28:46,300 --> 00:28:49,180 So... sometimes I like to... 441 00:28:50,660 --> 00:28:53,340 .. go for it. Right... 442 00:28:54,900 --> 00:28:58,340 - I'm better at doing than describing. - Oh, God! 443 00:28:59,900 --> 00:29:01,970 I don't fucking know! 444 00:29:04,140 --> 00:29:06,010 I... I improvise. 445 00:29:09,260 --> 00:29:11,000 What about you? 446 00:29:22,660 --> 00:29:25,820 I think we start by taking off our clothes. 447 00:29:30,740 --> 00:29:32,340 I'm married. 448 00:29:35,460 --> 00:29:37,330 I made a promise. 449 00:29:40,100 --> 00:29:42,440 I'll let you into a secret. 450 00:29:45,020 --> 00:29:47,050 There are only two types of married men. 451 00:29:47,100 --> 00:29:50,010 Those you know who cheat on their wives, and... 452 00:29:50,060 --> 00:29:52,730 those who are better at hiding it. 453 00:29:53,580 --> 00:29:56,170 Every man I've met who's in a long-term relationship, 454 00:29:56,220 --> 00:29:59,850 they've all been unfaithful at one point or another. 455 00:29:59,900 --> 00:30:03,290 - Really? - It's biological. 456 00:30:03,340 --> 00:30:05,010 Men like sex. 457 00:30:06,300 --> 00:30:09,330 They can hang around with one woman, but... 458 00:30:09,380 --> 00:30:14,620 .. only if, now and then, they're allowed to fulfil their function. 459 00:30:17,500 --> 00:30:19,500 I don't feel guilty. 460 00:30:20,300 --> 00:30:22,170 What about women? 461 00:30:22,780 --> 00:30:25,880 Well, I think women probably like sex, too. 462 00:30:27,820 --> 00:30:29,890 The point is. It's... 463 00:30:30,740 --> 00:30:32,810 It's all very common. 464 00:30:37,220 --> 00:30:38,690 Up to you. 465 00:33:20,100 --> 00:33:21,570 Mmph! 466 00:33:21,620 --> 00:33:23,420 Got work. 467 00:33:31,500 --> 00:33:33,170 What, already? 468 00:33:34,700 --> 00:33:36,900 I have to go home first. 469 00:33:41,100 --> 00:33:43,250 I thought... 470 00:33:43,300 --> 00:33:45,570 we might have another go. 471 00:33:46,380 --> 00:33:47,570 When do we tell Anna? 472 00:33:47,620 --> 00:33:48,890 Yeah! 473 00:33:49,820 --> 00:33:52,250 Or Simon for that matter. 474 00:33:52,300 --> 00:33:55,210 Wait! What if we don't(!) 475 00:33:55,260 --> 00:33:56,530 I'm serious. 476 00:33:56,580 --> 00:33:58,380 She's my friend. 477 00:34:01,220 --> 00:34:05,020 - Well, you didn't think about Anna too much last night. - I know. 478 00:34:06,540 --> 00:34:09,210 She's going to be really upset... 479 00:34:10,460 --> 00:34:11,930 .. but she'd be far more upset 480 00:34:11,980 --> 00:34:15,680 if she finds out that we tried to hide it from her. 481 00:34:16,260 --> 00:34:18,800 What, er... What are you doing? 482 00:34:19,700 --> 00:34:21,570 - I'm saying we should be honest. - No, no. 483 00:34:21,620 --> 00:34:24,330 No, you're not, you're playing a game 484 00:34:24,380 --> 00:34:27,930 and I don't get it, so it's making me quite nervous. 485 00:34:27,980 --> 00:34:29,810 I don't like deceit. 486 00:34:29,860 --> 00:34:32,650 I'm not going to tell Anna about this and neither are you. 487 00:34:32,700 --> 00:34:34,450 If you did, I could tell Simon. 488 00:34:34,500 --> 00:34:35,970 Go ahead. 489 00:34:36,860 --> 00:34:38,930 I'll tell him myself. 490 00:34:45,020 --> 00:34:46,890 What do you want? 491 00:34:49,020 --> 00:34:50,290 Ah... 492 00:34:51,700 --> 00:34:54,620 Was last night... to blackmail me? 493 00:34:55,940 --> 00:34:58,180 In reverse order -- no. 494 00:35:00,140 --> 00:35:02,010 Last night was... 495 00:35:04,220 --> 00:35:08,320 .. because I fancy you and I wanted to have a good night. 496 00:35:08,580 --> 00:35:11,120 I enjoyed the sex, the company. 497 00:35:13,020 --> 00:35:16,100 Last night was fantastic, everything I'd hoped for. 498 00:35:18,940 --> 00:35:21,610 But this morning, what do I want? 499 00:35:22,980 --> 00:35:26,340 Well, if you're asking me to lie... 500 00:35:27,740 --> 00:35:30,610 .. I want something to make up for it. 501 00:35:32,060 --> 00:35:36,010 - Like what? - Simon's accounts. His personal and business. 502 00:35:36,060 --> 00:35:39,730 Copies of everything stretching back the last three years, every detail, 503 00:35:39,780 --> 00:35:42,130 not just the official stuff. 504 00:35:42,180 --> 00:35:45,330 I'm going to have them looked at so don't try and hide anything. 505 00:35:45,380 --> 00:35:49,020 - Gemma, that's a lot of work. - I want them this afternoon... 506 00:35:51,180 --> 00:35:53,290 It's not possible to get all that stuff together. 507 00:35:53,340 --> 00:35:55,880 How long have you been married? 508 00:35:56,540 --> 00:35:58,090 15 years? 509 00:35:58,140 --> 00:36:01,300 I've seen you and Anna together a lot. 510 00:36:02,500 --> 00:36:05,170 You look after her, you take her on holiday, 511 00:36:05,220 --> 00:36:07,650 I mean, you genuinely love her, don't you? 512 00:36:07,700 --> 00:36:09,970 She's what really matters. 513 00:36:10,780 --> 00:36:11,890 Yes. 514 00:36:11,940 --> 00:36:13,650 What we just did, it's... 515 00:36:13,700 --> 00:36:15,370 just a bonus. 516 00:36:18,740 --> 00:36:20,460 Um, why... 517 00:36:22,500 --> 00:36:24,090 Why do you want his accounts? 518 00:36:24,140 --> 00:36:27,290 Because I think there are things going on in our finances 519 00:36:27,340 --> 00:36:29,540 that I don't know about. 520 00:36:32,020 --> 00:36:33,560 Am I right? 521 00:36:35,180 --> 00:36:37,580 - Now I see it. - See what? 522 00:36:38,940 --> 00:36:40,340 Feral. 523 00:36:44,020 --> 00:36:47,020 This afternoon. Your office, or at home? 524 00:36:50,580 --> 00:36:51,890 Home. 525 00:36:51,940 --> 00:36:53,480 Anna's out. 526 00:37:01,700 --> 00:37:03,240 Honestly... 527 00:37:04,540 --> 00:37:06,610 .. it was really good. 528 00:38:20,140 --> 00:38:21,540 Mum... 529 00:38:26,180 --> 00:38:27,720 Late night? 530 00:38:30,020 --> 00:38:32,020 You don't look well. 531 00:38:33,220 --> 00:38:36,050 I'm fine. I just need a shower. 532 00:38:36,100 --> 00:38:38,570 - What's the time? - Eight o'clock. 533 00:38:38,620 --> 00:38:40,530 Oh... 534 00:38:40,580 --> 00:38:43,180 - You have a good time? - Yeah. 535 00:38:44,780 --> 00:38:46,050 What? 536 00:38:48,380 --> 00:38:51,090 Last night, Tom was looking at CheckMyGP, 537 00:38:51,140 --> 00:38:54,730 - it's a ratings site for... - What are you looking at that for? 538 00:38:54,780 --> 00:38:57,930 - Harry told me about it. - Because normally they say good things, 539 00:38:57,980 --> 00:38:59,450 - and he's proud of you. - Right. 540 00:38:59,500 --> 00:39:00,940 Right. 541 00:39:02,220 --> 00:39:04,690 So, what do you mean, "normally"? 542 00:39:04,740 --> 00:39:07,380 They... they started last night. 543 00:39:19,220 --> 00:39:20,690 Have you read all of these? 544 00:39:20,740 --> 00:39:22,810 Most of them. 545 00:39:22,860 --> 00:39:24,210 They're not true. 546 00:39:24,260 --> 00:39:26,650 We'll get them taken down, won't we? 547 00:39:26,700 --> 00:39:31,050 - Sometimes people write things like this on the internet. - Why? 548 00:39:31,100 --> 00:39:35,340 - Someone wants to get at Mum. - Don't worry, Tom. - Who? 549 00:39:36,700 --> 00:39:38,370 We don't know. 550 00:39:39,380 --> 00:39:41,380 I'll deal with this. 551 00:39:42,580 --> 00:39:44,720 I should have a shower. 552 00:39:57,140 --> 00:40:00,010 Luke, finally... You've just seen Helen? 553 00:40:00,060 --> 00:40:01,340 Yes. 554 00:40:02,780 --> 00:40:05,620 And I agree with the specialist. 555 00:40:06,900 --> 00:40:10,050 There's not much to be done in terms of medication. 556 00:40:10,100 --> 00:40:13,490 So, we talked through changes to the home, management, 557 00:40:13,540 --> 00:40:14,810 coping strategies. 558 00:40:14,860 --> 00:40:17,860 - I don't know that that's enough. - Yeah. 559 00:40:20,620 --> 00:40:23,610 And she asked me to tell you that she wanted to see you. 560 00:40:23,660 --> 00:40:25,450 Today, if possible. 561 00:40:25,500 --> 00:40:27,850 OK, thanks. 562 00:40:27,900 --> 00:40:29,570 Busy morning! 563 00:40:32,940 --> 00:40:34,460 I give up! 564 00:40:37,860 --> 00:40:39,850 Ros. 565 00:40:39,900 --> 00:40:46,010 Sorry, can I just say that I'm not really comfortable with... flirting. 566 00:40:46,060 --> 00:40:47,660 Not at work. 567 00:40:48,300 --> 00:40:49,650 OK... 568 00:40:49,700 --> 00:40:51,050 Is that all right? 569 00:40:51,100 --> 00:40:53,300 - Yeah, fine. - Thanks. 570 00:40:56,780 --> 00:40:58,650 I've gone off him. 571 00:41:01,620 --> 00:41:03,290 Last night... 572 00:41:03,980 --> 00:41:08,930 - The bad news is, I had to tell him you'd sent me. - Why? 573 00:41:08,980 --> 00:41:11,930 Because he guessed, so I said all right, yes, 574 00:41:11,980 --> 00:41:13,450 you asked me to come round, 575 00:41:13,500 --> 00:41:17,730 - but it was only cos you were worried about the money. - OK, and? 576 00:41:17,780 --> 00:41:20,650 He said there's enough to keep the project going 577 00:41:20,700 --> 00:41:23,250 and in time it'll... 578 00:41:23,300 --> 00:41:26,500 - it'll be OK. - So, no problems then? 579 00:41:28,380 --> 00:41:31,930 - He seemed sure that it would all work out. - But if that's true, 580 00:41:31,980 --> 00:41:35,250 now that she's pregnant, why doesn't he just come out and tell me? 581 00:41:35,300 --> 00:41:36,770 I mean what's he waiting for? 582 00:41:36,820 --> 00:41:39,890 I'm told Kate has exactly the same question. 583 00:41:39,940 --> 00:41:41,740 How do you know? 584 00:41:43,900 --> 00:41:46,850 I know it's weird, but from what he said last night... 585 00:41:46,900 --> 00:41:50,300 he still loves you. Maybe that's the reason. 586 00:41:51,460 --> 00:41:54,450 And it's good to be loved, Gemma. 587 00:41:54,500 --> 00:41:56,170 It really is. 588 00:41:58,740 --> 00:42:01,410 'So, as you can see, he's raided everything.' 589 00:42:01,460 --> 00:42:03,730 My friend said he had it under control. 590 00:42:03,780 --> 00:42:05,970 Well, your friend was wrong. Look... 591 00:42:06,020 --> 00:42:10,050 ISA, savings, Tom's fund for university. 592 00:42:10,100 --> 00:42:13,290 That money came from my parents. 593 00:42:13,340 --> 00:42:15,080 When they died. 594 00:42:16,620 --> 00:42:20,370 - Er, remortgaged the house... - I'm sorry? 595 00:42:20,420 --> 00:42:23,370 Well, presumably you know about that. You, um... 596 00:42:23,420 --> 00:42:25,180 You signed it. 597 00:42:27,020 --> 00:42:29,580 No, I didn't. 598 00:42:32,420 --> 00:42:35,930 OK, well, look, I don't give advice, 599 00:42:35,980 --> 00:42:38,090 I JUST do the accounts. 600 00:42:38,140 --> 00:42:40,570 But you really shouldn't have just left it up to him. 601 00:42:40,620 --> 00:42:44,020 He can barely add up, let alone run a business. 602 00:42:44,660 --> 00:42:48,410 Anyway, as you can imagine, all that wasn't nearly enough. 603 00:42:48,460 --> 00:42:50,690 He got halfway into it, secured the building, 604 00:42:50,740 --> 00:42:52,930 but had no funds for the development itself. 605 00:42:52,980 --> 00:42:55,730 Then this new investor arrives. 606 00:42:55,780 --> 00:42:59,050 Um, "White Stone", starts ploughing in cash. 607 00:42:59,100 --> 00:43:02,090 So far, just over a million, in a number of instalments. 608 00:43:02,140 --> 00:43:04,330 That's how he's managed to start the work. 609 00:43:04,380 --> 00:43:07,010 - Who's "White Stone"? - No idea. They're registered offshore, 610 00:43:07,060 --> 00:43:10,130 so I can't find out and Simon won't tell me. 611 00:43:10,180 --> 00:43:11,610 If that money keeps coming in, 612 00:43:11,660 --> 00:43:14,610 then what you've heard from your friend is right, 613 00:43:14,660 --> 00:43:17,130 he might get to the end of the project, sell the flats, 614 00:43:17,180 --> 00:43:19,330 make it all back, and a lot more. 615 00:43:19,380 --> 00:43:23,460 But, um, if for any reason, it stops, then, um... 616 00:43:24,660 --> 00:43:26,490 Well, he'll be bankrupt within a week. 617 00:43:26,540 --> 00:43:29,140 My savings, mortgage... 618 00:43:30,300 --> 00:43:31,370 .. everything. 619 00:43:31,420 --> 00:43:32,820 Gone. 620 00:43:42,540 --> 00:43:45,330 If Simon asks how you got this information... 621 00:43:45,380 --> 00:43:48,170 Yes, I'll make something up. 622 00:43:48,220 --> 00:43:51,740 And if you need any more information or advice... 623 00:43:53,100 --> 00:43:55,370 Well, we could meet again. 624 00:43:57,020 --> 00:43:58,690 I'm sorry...? 625 00:43:59,460 --> 00:44:02,580 Neil, I'm blackmailing you. 626 00:44:04,620 --> 00:44:05,900 Yeah. 627 00:44:09,500 --> 00:44:12,650 The truth is I don't really like Simon. 628 00:44:12,700 --> 00:44:15,890 He's a mate, he's a client, but he's patronising. 629 00:44:15,940 --> 00:44:18,610 Thinks he knows it all. It's ANNOYING. 630 00:44:18,660 --> 00:44:21,330 I keep thinking about last night. 631 00:44:21,740 --> 00:44:24,500 We could meet again, if you want. 632 00:44:27,820 --> 00:44:29,420 White Stone? 633 00:44:30,380 --> 00:44:33,610 - Um, yeah. - Will you keep trying to find out who it is? 634 00:44:34,940 --> 00:44:37,050 Hello! Not a bad day out there now. 635 00:44:37,100 --> 00:44:40,370 Got bread and wipes for the kitchen, but there was some... 636 00:44:40,420 --> 00:44:43,730 - Hi, love. - Oh! Hi! - Hi. - I didn't know you were here. 637 00:44:43,780 --> 00:44:45,690 Neil was helping with my accounts. 638 00:44:45,740 --> 00:44:49,210 I think we've got everything sorted, so I should probably head off. 639 00:44:49,260 --> 00:44:51,610 Sorry, I'm in a hurry... 640 00:44:51,660 --> 00:44:55,020 OK, sure. Bye! We'll see you later. 641 00:44:57,220 --> 00:44:58,690 Hey. 642 00:44:58,740 --> 00:45:00,700 Are you all right? 643 00:45:01,700 --> 00:45:03,410 'He'll get nothing.' 644 00:45:03,460 --> 00:45:07,450 Once the divorce starts, it'll all come out, 645 00:45:07,500 --> 00:45:11,340 - him taking your money, forging your signature. - Yes. 646 00:45:12,620 --> 00:45:15,090 And the project will collapse probably. 647 00:45:15,140 --> 00:45:17,090 We'll lose it all. 648 00:45:17,140 --> 00:45:19,570 But I earn enough. 649 00:45:19,620 --> 00:45:23,210 And what he's done only strengthens my case. 650 00:45:23,260 --> 00:45:25,410 Tom and me, we'll be OK. 651 00:45:25,460 --> 00:45:28,610 And I promise we'll always look after you. 652 00:45:28,660 --> 00:45:30,400 What about him? 653 00:45:31,540 --> 00:45:34,860 You probably don't care, I understand that. But... 654 00:45:36,300 --> 00:45:38,690 .. you'll look after him? 655 00:45:38,740 --> 00:45:41,410 You won't leave him with nothing? 656 00:45:42,460 --> 00:45:44,130 It'll be fair. 657 00:45:46,420 --> 00:45:47,890 I promise. 658 00:45:51,300 --> 00:45:54,570 Hi, Anwar, I think I've got everything. I want to proceed. 659 00:45:54,620 --> 00:45:56,690 Can you call me back? 660 00:46:04,060 --> 00:46:06,200 Hey. What's the matter? 661 00:46:07,060 --> 00:46:09,330 - Are you OK? - I did it. 662 00:46:10,900 --> 00:46:12,210 What? Your boyfriend? 663 00:46:12,260 --> 00:46:14,620 Oh, shit, he followed me. 664 00:46:16,900 --> 00:46:18,770 We can't do this in here. 665 00:46:18,820 --> 00:46:22,770 I told you, I'm only keeping it if you finish it with her. 666 00:46:22,820 --> 00:46:24,610 You said you would! 667 00:46:24,660 --> 00:46:26,050 I want to. 668 00:46:26,100 --> 00:46:28,440 It's not good enough, that. 669 00:46:28,980 --> 00:46:30,970 Anyway... 670 00:46:31,020 --> 00:46:32,690 It's gone now. 671 00:46:32,740 --> 00:46:34,380 It's better. 672 00:46:35,740 --> 00:46:38,890 - It's my body. It's up to me. - You know why I couldn't tell her. 673 00:46:38,940 --> 00:46:41,330 Either go and tell her now, 674 00:46:41,380 --> 00:46:43,050 or that is it. 675 00:46:43,940 --> 00:46:45,410 It was my child, too. 676 00:46:45,460 --> 00:46:48,130 Are you going to go and tell her? 677 00:46:49,940 --> 00:46:51,080 No. 678 00:46:59,420 --> 00:47:02,420 You're right, you shouldn't wait any more. 679 00:47:11,340 --> 00:47:13,250 'He left. She waited.' 680 00:47:13,300 --> 00:47:15,300 He didn't come back. 681 00:47:15,900 --> 00:47:18,890 And do you think it's really over? 682 00:47:18,940 --> 00:47:21,690 She had it done without telling him. 683 00:47:21,740 --> 00:47:24,610 He looked like he'd never forget that. 684 00:47:26,260 --> 00:47:29,210 Maybe it doesn't matter, but in the end, 685 00:47:29,260 --> 00:47:30,970 he was the one that finished it. 686 00:47:31,020 --> 00:47:33,220 He told her not to wait. 687 00:47:36,340 --> 00:47:38,810 That doesn't change anything. 688 00:48:23,700 --> 00:48:26,050 Everything all right? 689 00:48:26,100 --> 00:48:27,860 Just about. 690 00:48:30,900 --> 00:48:33,700 Hard at the moment, isn't it? 691 00:48:43,260 --> 00:48:45,370 We were watching a thing. 692 00:48:45,420 --> 00:48:47,360 It's... it's funny. 693 00:48:49,020 --> 00:48:51,290 I'll be over in a minute. 694 00:49:33,580 --> 00:49:34,850 Hello? 695 00:49:36,860 --> 00:49:38,220 Yes? 696 00:49:43,820 --> 00:49:46,920 Yeah, yeah. I'll be there as soon as I can. 697 00:50:03,660 --> 00:50:05,730 I'm so sorry. 698 00:50:05,780 --> 00:50:09,180 - Have the police spoken to you? - No. - They just said to wait. 699 00:50:10,540 --> 00:50:13,700 She took an overdose of sleeping pills. 700 00:50:15,380 --> 00:50:16,970 Left a short note. 701 00:50:17,020 --> 00:50:20,530 It says that the pain had got too much, 702 00:50:20,580 --> 00:50:23,090 and she couldn't carry on. 703 00:50:23,140 --> 00:50:25,930 - But, then, why didn't she tell us. - She did. - Yes, but... 704 00:50:25,980 --> 00:50:27,210 We knew she was suffering, 705 00:50:27,260 --> 00:50:30,960 there just wasn't anything that we could do to help. 706 00:50:39,820 --> 00:50:42,090 How did she get the pills? 707 00:50:42,420 --> 00:50:45,090 In the note, she talks about storing them up for a long time, 708 00:50:45,140 --> 00:50:48,140 pretending to take them and saving them. 709 00:50:50,220 --> 00:50:52,960 This sort of thing, it does happen. 710 00:50:55,100 --> 00:50:57,770 You never gave her..? 711 00:50:57,820 --> 00:50:59,170 I'm sorry? 712 00:50:59,220 --> 00:51:01,410 Something they asked me. 713 00:51:01,460 --> 00:51:04,200 - Whether you might. - I wouldn't. 714 00:51:08,660 --> 00:51:10,140 Oh, Simon. 715 00:51:30,020 --> 00:51:33,020 - What's happened? - Come and sit down. 716 00:51:40,220 --> 00:51:43,850 Mate, you know Granny was, um, very ill. 717 00:51:43,900 --> 00:51:45,090 She was hurting all the time. 718 00:51:45,140 --> 00:51:46,810 Yeah, yes. 719 00:51:46,860 --> 00:51:51,370 Well, I'm afraid, last night, she passed away. 720 00:51:51,420 --> 00:51:53,490 She died in her sleep. 721 00:51:58,420 --> 00:52:01,500 - She's... she's... - It was peaceful. She's not in pain any more. 722 00:52:09,140 --> 00:52:11,900 It's really sad. I'm sorry. 723 00:52:21,700 --> 00:52:23,900 Oh, Tom... 724 00:52:33,980 --> 00:52:36,180 I thought it might help. 725 00:52:37,020 --> 00:52:39,490 Maybe you could give it a try? 726 00:52:40,020 --> 00:52:42,290 You think it's silly, hey? 727 00:52:48,060 --> 00:52:50,930 I'm just going to go and see your dad. 728 00:53:12,980 --> 00:53:17,130 When my mum and dad died, the woman who looked after me, Mary, 729 00:53:17,180 --> 00:53:20,580 she gave me a notebook to write down how I felt. 730 00:53:21,060 --> 00:53:22,400 Stupid. 731 00:53:27,140 --> 00:53:29,300 Not at all. 732 00:53:41,140 --> 00:53:42,410 Sorry. 733 00:53:51,140 --> 00:53:53,540 Hi. Anwar. Yeah... 734 00:53:54,860 --> 00:53:56,180 No. 735 00:54:00,380 --> 00:54:02,450 I've changed my mind. 736 00:54:03,780 --> 00:54:05,580 We're all right. 737 00:54:06,860 --> 00:54:09,130 We're going to try again. 738 00:55:11,260 --> 00:55:13,090 "What's typhoid"? 739 00:55:13,140 --> 00:55:16,730 How can you simply take him back? 740 00:55:16,780 --> 00:55:20,530 Because we have a child together. A life together. 741 00:55:20,580 --> 00:55:22,050 14 years under our belt, 742 00:55:22,100 --> 00:55:24,610 so if there's any way of keeping all of that, I have to try. 743 00:55:24,660 --> 00:55:28,100 And you honestly think that he's never going to see her again? 744 00:55:34,780 --> 00:55:37,260 You think I'm lying? You still don't trust me?54574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.