All language subtitles for Di4ries - S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:09,000 A NETFLIX SERIES 2 00:00:12,600 --> 00:00:14,440 GALILEO GALILEI MIDDLE SCHOOL 3 00:00:14,520 --> 00:00:16,880 - Is today the exam? - Yeah. 4 00:00:16,960 --> 00:00:20,280 I was heading to class to study some more before school starts. 5 00:00:20,360 --> 00:00:22,600 - One minute. Hang on. - What is it? 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,120 It's for you. 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,480 - For me? - Yes. 8 00:00:28,320 --> 00:00:30,600 - Mm... But... - Open it. 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,040 You like it? 10 00:00:35,120 --> 00:00:36,560 Are you crazy? 11 00:00:39,480 --> 00:00:40,520 "Best friends." 12 00:00:42,960 --> 00:00:43,960 Thank you! 13 00:00:45,520 --> 00:00:47,800 Now, no more fighting, right? 14 00:00:47,880 --> 00:00:49,000 Well, obviously. 15 00:00:52,520 --> 00:00:55,800 Wow, aren't I so lucky to have her as my best friend? 16 00:00:56,640 --> 00:00:58,960 I was so stupid to argue with her. 17 00:01:08,240 --> 00:01:10,840 - Hey, why did he do this? - Oh! 18 00:01:12,640 --> 00:01:15,960 - What was he thinking? - Pietro. He must be nuts. 19 00:01:59,600 --> 00:02:01,720 7 WEEKS TILL THE END OF SCHOOL 20 00:02:03,640 --> 00:02:04,640 MONDAY 21 00:02:04,680 --> 00:02:07,080 I made myself clear. I made myself very clear. 22 00:02:07,160 --> 00:02:09,800 I told you, it wasn't me! I had nothing to do with it! 23 00:02:09,880 --> 00:02:12,280 Maggi, everyone knows you do graffiti. 24 00:02:12,360 --> 00:02:14,720 And you refuse to accept that the school is closing. 25 00:02:14,800 --> 00:02:16,240 Yeah, I've done graffiti. 26 00:02:16,320 --> 00:02:18,120 - Not that doodle. - Pietro! 27 00:02:18,720 --> 00:02:22,000 You know what? I'm going to have to give you a five-day suspension. 28 00:02:23,440 --> 00:02:25,680 And... Sh! 29 00:02:25,760 --> 00:02:28,360 Also, I'll tell you one more thing. 30 00:02:29,200 --> 00:02:31,720 If you keep up this nonsense, you'll fail the year. 31 00:02:32,240 --> 00:02:33,240 Are we clear? 32 00:02:34,880 --> 00:02:36,680 Thank you. Continue. Goodbye. 33 00:02:37,280 --> 00:02:39,320 Bye. 34 00:02:49,600 --> 00:02:51,400 It's like crime movies. 35 00:02:51,480 --> 00:02:54,320 All the clues lead us back to the same culprit. 36 00:02:55,000 --> 00:02:58,240 Listen, Pietro gets in trouble a lot, but he's not stupid. 37 00:02:58,320 --> 00:03:01,640 And in those movies, the culprit's always someone else. 38 00:03:02,240 --> 00:03:04,880 Okay, Livia. But if it wasn't Pietro, then who? 39 00:03:04,960 --> 00:03:06,400 - Hmm? - I don't know. 40 00:03:07,400 --> 00:03:09,880 But really, I mean, that scribble can't be his. 41 00:03:10,480 --> 00:03:12,120 I think it was Pietro. 42 00:03:12,640 --> 00:03:16,280 What do you know? Maybe since he could fail because of it, he's just denying it. 43 00:03:16,360 --> 00:03:18,640 Will you stop being such a know-it-all? 44 00:03:18,720 --> 00:03:22,520 Why do you always have to meddle so much? Stay out of it. We weren't talking to you. 45 00:03:22,600 --> 00:03:25,480 And remember, three o'clock at the cafรฉ to study history. 46 00:03:25,560 --> 00:03:27,480 - I can't wait. - Me either. 47 00:03:28,720 --> 00:03:29,760 Oh, sorry. 48 00:03:32,760 --> 00:03:35,360 Teaching him history is gonna be Mission Impossible. 49 00:03:46,080 --> 00:03:47,240 There you are. 50 00:03:48,040 --> 00:03:49,880 Listen, I'm sorry about the suspension. 51 00:03:51,360 --> 00:03:53,440 - I really don't care. - You don't? 52 00:03:54,880 --> 00:03:57,960 I'm just angry, because everyone thinks I did it. 53 00:03:58,760 --> 00:03:59,760 You know, it sucks. 54 00:03:59,800 --> 00:04:02,280 Yeah, I know. If it wasn't you, it sucks. 55 00:04:02,360 --> 00:04:03,360 Huh? 56 00:04:03,960 --> 00:04:07,120 If it wasn't you, then it does suck. Right? 57 00:04:07,200 --> 00:04:08,480 What are you saying? 58 00:04:09,400 --> 00:04:12,240 Nothing. But really, who could have done it? 59 00:04:12,880 --> 00:04:16,240 - You think I did it. - No, I didn't say that. 60 00:04:17,000 --> 00:04:19,720 It's just, the principal, the teachers... I get why they might think... 61 00:04:19,800 --> 00:04:21,160 - Sure. - Uh... 62 00:04:21,240 --> 00:04:24,960 You know, the teachers and the principal, they're always right. 63 00:04:25,040 --> 00:04:26,040 And I'm always wrong. 64 00:04:28,440 --> 00:04:29,560 No, Pietro... 65 00:04:39,440 --> 00:04:41,480 So, let's try to recap. 66 00:04:42,080 --> 00:04:44,760 We said that Napoleon first arrived in Italy 67 00:04:44,840 --> 00:04:47,320 in 1796, with... 68 00:04:47,880 --> 00:04:48,720 with... 69 00:04:48,800 --> 00:04:51,960 Look, Giulio, it's not like I really want to be here. 70 00:04:52,040 --> 00:04:55,040 I'm only here because the teacher asked me to. 71 00:04:55,120 --> 00:04:57,840 Would you try to pay attention? Thanks. 72 00:04:57,920 --> 00:04:59,840 Just get off my back. 73 00:05:00,320 --> 00:05:01,360 Then repeat what I said. 74 00:05:04,280 --> 00:05:05,480 You're a pain. 75 00:05:06,160 --> 00:05:07,560 So, you said... 76 00:05:08,160 --> 00:05:12,720 uh, that Napoleon and the Austrians, 77 00:05:13,280 --> 00:05:15,920 uh, they, I mean... 78 00:05:16,560 --> 00:05:18,560 He came to Italy to conquer it. 79 00:05:19,400 --> 00:05:20,520 Right? Or... 80 00:05:20,600 --> 00:05:21,600 No. 81 00:05:22,280 --> 00:05:23,360 Start reading. 82 00:05:24,440 --> 00:05:25,680 Fine. 83 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 So... 84 00:05:27,480 --> 00:05:29,840 "In their countries, 85 00:05:29,920 --> 00:05:32,800 the revolts happened that... 86 00:05:33,760 --> 00:05:35,640 wo... would... 87 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 abo... 88 00:05:37,440 --> 00:05:38,880 - abo..." - Abolish. 89 00:05:38,960 --> 00:05:40,000 "...abolish..." 90 00:05:40,080 --> 00:05:41,560 Is it on purpose? 91 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 Gosh, Giulio, focus. 92 00:05:47,040 --> 00:05:48,720 I am focusing. 93 00:05:49,800 --> 00:05:52,160 It's just... my brain doesn't hold it. 94 00:05:52,800 --> 00:05:55,560 Whatever. I don't care. I'll be a fisherman. 95 00:05:55,640 --> 00:05:56,840 Right. A fisherman. 96 00:05:58,040 --> 00:05:59,080 Okay. I'll read. 97 00:05:59,680 --> 00:06:01,080 "Unmet expectations." 98 00:06:01,160 --> 00:06:04,320 "European liberals, whose countries longed for revolts 99 00:06:04,400 --> 00:06:09,200 that finally happened and would abolish the Ancien Rรฉgime, saw France as an ally 100 00:06:09,280 --> 00:06:11,640 that would be able to free them from tyranny." 101 00:06:13,360 --> 00:06:14,360 Was that so hard? 102 00:06:17,560 --> 00:06:20,040 Giulio is so difficult. I don't get him. 103 00:06:20,720 --> 00:06:22,680 And I'm sure he doesn't get me. 104 00:06:22,760 --> 00:06:26,560 After all, other people categorize us by sticking different labels. 105 00:06:27,480 --> 00:06:29,720 Do you know where the word "stick" comes from? 106 00:06:29,800 --> 00:06:31,240 From the French word "estique," 107 00:06:31,320 --> 00:06:33,880 which then evolved into "etiquette" or "label." 108 00:06:33,960 --> 00:06:37,240 People always have to stick labels on you to describe who you are. 109 00:06:37,320 --> 00:06:39,080 Pietro's the troublemaker. 110 00:06:39,160 --> 00:06:40,600 Yeah! 111 00:06:42,040 --> 00:06:43,920 Isabel's the crowd-pleaser. 112 00:06:45,200 --> 00:06:46,800 Livia's Little Miss Perfect. 113 00:06:47,560 --> 00:06:48,920 Giulio is the clown. 114 00:06:50,520 --> 00:06:52,960 - And Monica? Monica's the geek. - Okay, Napoleon... 115 00:06:54,080 --> 00:06:56,680 I don't know why people don't get that I like to study. 116 00:06:56,760 --> 00:06:58,800 Understanding books is really easy. 117 00:06:58,880 --> 00:07:01,200 Finding someone who understands me is hard. 118 00:07:08,000 --> 00:07:10,280 TUESDAY 119 00:07:11,520 --> 00:07:15,560 - Do you really believe that? - Totally. Pietro is innocent. 120 00:07:15,640 --> 00:07:18,560 - Yeah. You also convinced Isabel. - Monica, it's true. 121 00:07:18,640 --> 00:07:20,040 Pietro's our friend. Come on. 122 00:07:20,640 --> 00:07:22,280 His suspension was unfair. 123 00:07:24,040 --> 00:07:25,440 You're still mad at me, aren't you? 124 00:07:26,880 --> 00:07:29,440 You're upset that Isa and I have become so close. 125 00:07:32,600 --> 00:07:34,480 But I wish you knew that we're also friends. 126 00:07:36,640 --> 00:07:38,360 Can we try to trust Pietro? 127 00:07:40,280 --> 00:07:41,680 We should give him a chance. 128 00:07:43,920 --> 00:07:45,040 Okay. We'll try. 129 00:07:46,080 --> 00:07:47,120 Listen, Livia. 130 00:07:47,840 --> 00:07:51,040 If we want to convince everyone that Pietro isn't guilty, 131 00:07:51,720 --> 00:07:53,520 then we have to find the real culprit. 132 00:07:54,120 --> 00:07:56,800 As long as there actually is one. 133 00:07:56,880 --> 00:07:59,840 To get that done, we're gonna need a plan. 134 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 Hey. 135 00:08:01,680 --> 00:08:02,880 - Hey. - Hi. 136 00:08:02,960 --> 00:08:04,800 What are you talking about? You look serious. 137 00:08:05,320 --> 00:08:06,160 I have a plan, 138 00:08:06,240 --> 00:08:09,560 to prove that Pietro is innocent, and that he didn't do the graffiti. 139 00:08:10,720 --> 00:08:12,680 Isabel and I will look for clues 140 00:08:12,760 --> 00:08:15,240 while you and Livia interview all the witnesses. 141 00:08:16,640 --> 00:08:19,920 So, about the graffiti. You have any idea who could have done it? 142 00:08:23,040 --> 00:08:25,040 This is my chance to show everyone 143 00:08:25,120 --> 00:08:27,200 that geeks can actually be useful. 144 00:08:27,280 --> 00:08:28,560 What are you doing? 145 00:08:28,640 --> 00:08:31,520 - Uh, we need a quick photo. - A photo for what? 146 00:08:31,600 --> 00:08:34,000 - Just to keep as a souvenir. - To what? 147 00:08:34,080 --> 00:08:35,640 - Done! - All done. Thanks! 148 00:08:35,720 --> 00:08:36,560 - We owe you. - See you! 149 00:08:36,640 --> 00:08:37,680 Later! 150 00:08:40,800 --> 00:08:43,880 Hey, Silverio. You heard anything about the graffiti? 151 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 No. 152 00:08:51,640 --> 00:08:54,040 So you don't have any clue about who could've done it? 153 00:08:54,120 --> 00:08:55,680 Mm... No. 154 00:08:59,440 --> 00:09:01,200 So you didn't see anything? 155 00:09:02,080 --> 00:09:04,640 No, why? What's going on now? 156 00:09:04,720 --> 00:09:07,360 Nothing. We're trying to help out Pietro. 157 00:09:09,440 --> 00:09:11,240 That poor kid is always upset, though. 158 00:09:11,960 --> 00:09:13,360 Yeah, but you know him. 159 00:09:13,440 --> 00:09:16,080 You really think he did it? He would have admitted it. 160 00:09:16,160 --> 00:09:18,240 What I think really doesn't count for much. 161 00:09:18,320 --> 00:09:21,760 The principal was positive, so I don't know how you're gonna change his mind. 162 00:09:21,840 --> 00:09:25,360 - We'll find out who really did it. - So you're sure he's innocent? 163 00:09:25,440 --> 00:09:28,680 We all are. We just... need to find the culprit. 164 00:09:28,760 --> 00:09:32,960 - And then? Convincing the principal? - Well, we have to find evidence. 165 00:09:33,480 --> 00:09:35,400 - Giulio. - Evidence? 166 00:09:35,920 --> 00:09:37,440 It's Monica's idea. 167 00:09:37,520 --> 00:09:40,520 Yeah, of course. It's stupid. It had to be. 168 00:09:41,880 --> 00:09:43,880 You know Pietro. He's your friend. 169 00:09:43,960 --> 00:09:45,200 - Come on. - Mm, yeah. 170 00:09:45,280 --> 00:09:46,800 Do you really think he did it? 171 00:09:46,880 --> 00:09:48,880 No, but no one else believes it. 172 00:09:49,600 --> 00:09:54,840 It'd be easier to say that Pietro is a sleepwalker 173 00:09:54,920 --> 00:09:57,800 and that he did the graffiti in his sleep, or something. 174 00:09:57,880 --> 00:09:59,080 I don't know. 175 00:10:00,560 --> 00:10:02,640 Anyway, see you in class. 176 00:10:06,240 --> 00:10:08,120 - I'm going too. - Where? 177 00:10:08,200 --> 00:10:10,600 - To class? - Oh, right, class. Go ahead. 178 00:10:15,040 --> 00:10:16,040 CLASS 2D 179 00:10:16,640 --> 00:10:18,920 We have to get some useful information. 180 00:10:19,680 --> 00:10:22,440 - I got nothing. Did you? - No. 181 00:10:23,160 --> 00:10:24,680 You guys, this isn't working. 182 00:10:25,880 --> 00:10:29,240 Let's start over with a more scientific approach. Let's think. 183 00:10:30,400 --> 00:10:32,120 - I'll grab a piece of paper. - Okay. 184 00:10:36,040 --> 00:10:37,640 Wait, what are these? 185 00:10:39,040 --> 00:10:40,800 It seems like some kind of tutorial. 186 00:10:40,880 --> 00:10:42,120 - Look. - Yeah, let me see. 187 00:10:42,720 --> 00:10:44,280 Look at these sketches. 188 00:10:45,000 --> 00:10:46,520 No! I don't believe it. 189 00:10:47,040 --> 00:10:48,360 It was Michele! 190 00:10:50,560 --> 00:10:53,960 In crime movies, the person you least expect could be the culprit, 191 00:10:54,040 --> 00:10:56,320 although this is beyond movies, 192 00:10:56,400 --> 00:10:57,600 like, majorly! 193 00:10:59,320 --> 00:11:02,360 Hey, what are you doing at my desk? Those are my notes! 194 00:11:02,440 --> 00:11:04,240 - What made you do it? - Made me do what? 195 00:11:04,840 --> 00:11:07,640 The graffiti. You got Pietro in trouble. 196 00:11:10,120 --> 00:11:12,040 I've never drawn graffiti in my life. 197 00:11:12,960 --> 00:11:14,400 Oh no? So then what's this? 198 00:11:15,160 --> 00:11:17,760 - This help you remember? - Uh... uh... this... 199 00:11:18,720 --> 00:11:19,760 uh... 200 00:11:20,520 --> 00:11:21,880 This is, uh... 201 00:11:23,720 --> 00:11:25,840 These are just the sketches for our art class. 202 00:11:27,000 --> 00:11:28,680 Man, just tell the truth, okay? 203 00:11:30,640 --> 00:11:31,680 All right. 204 00:11:33,320 --> 00:11:36,840 I was learning to draw graffiti to dedicate to a girl. 205 00:11:37,440 --> 00:11:39,400 I see. And her name? 206 00:11:41,280 --> 00:11:42,640 It's you. 207 00:11:44,520 --> 00:11:46,920 I wanted to write your name. Look. 208 00:11:47,560 --> 00:11:49,880 "Isabel is the prettiest girl." 209 00:11:52,880 --> 00:11:54,080 That's so cringe! 210 00:11:55,120 --> 00:11:58,720 - Isa, I really like you. - Uh, okay... 211 00:11:58,800 --> 00:12:00,000 Um... 212 00:12:00,080 --> 00:12:02,760 So the, um... the investigation... 213 00:12:02,840 --> 00:12:04,080 Could we please go on a date? 214 00:12:05,840 --> 00:12:09,440 Michele, is this the right time? In the middle of an investigation? 215 00:12:11,160 --> 00:12:13,920 - So, then, it... it wasn't you? - No. 216 00:12:14,000 --> 00:12:15,520 If he didn't do it... 217 00:12:16,040 --> 00:12:17,120 who's the culprit? 218 00:12:20,920 --> 00:12:24,000 "He couldn't... go... back to... 219 00:12:24,600 --> 00:12:25,600 uh... 220 00:12:25,960 --> 00:12:27,320 Paris... 221 00:12:27,400 --> 00:12:29,000 on a... on a ship..." 222 00:12:33,000 --> 00:12:34,440 I can't do this anymore. 223 00:12:35,240 --> 00:12:38,320 Well, me neither. But if you fail, it's also on me. 224 00:12:39,000 --> 00:12:40,360 I don't understand why 225 00:12:40,440 --> 00:12:43,120 these military campaigns won't stay in my head. 226 00:12:44,240 --> 00:12:47,480 It's like there's too many dates and people to keep track of. 227 00:12:48,000 --> 00:12:49,360 You know what? 228 00:12:49,440 --> 00:12:51,560 I'm gonna wait for the TV show to come out. 229 00:12:52,280 --> 00:12:53,800 Stop messing around. 230 00:12:54,320 --> 00:12:57,120 You need some kind of strategy, Giulio. 231 00:12:57,640 --> 00:13:00,600 I'm just, uh, wasting too much of your time. 232 00:13:01,560 --> 00:13:04,320 - Wait, what? - Yeah, it's all good. 233 00:13:05,200 --> 00:13:06,880 I'll tell the teacher you tried. 234 00:13:06,960 --> 00:13:10,880 - No worries. - But you can't just leave like this. 235 00:13:13,400 --> 00:13:14,440 Giulio! 236 00:13:17,720 --> 00:13:19,200 Giulio, wait. Your notes. 237 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Whatever. 238 00:13:34,800 --> 00:13:39,160 All of his notes, and the errors, remind me of something. 239 00:13:45,600 --> 00:13:47,240 Is Giulio just a clown? 240 00:13:47,320 --> 00:13:50,920 A guy who never takes anything seriously, and always makes jokes? 241 00:13:51,760 --> 00:13:54,000 Or is that just a stupid label? 242 00:13:56,480 --> 00:13:58,360 I wanted to ask you something. 243 00:13:58,960 --> 00:14:00,120 If I remember right, 244 00:14:00,200 --> 00:14:02,560 Fabrizio had some problems at school. 245 00:14:03,080 --> 00:14:06,360 And Auntie... well, she helped him out. 246 00:14:06,960 --> 00:14:07,800 What was the issue? 247 00:14:07,880 --> 00:14:09,680 - Your cousin has dyslexia. - Huh? 248 00:14:10,200 --> 00:14:13,400 It means he has some trouble with reading and writing. 249 00:14:13,920 --> 00:14:15,560 Oh. Does it get cured? 250 00:14:15,640 --> 00:14:17,760 - Well, it's not a disease. - Oh. 251 00:14:17,840 --> 00:14:20,720 Your cousin has been using concept maps, just to help him through it. 252 00:14:27,520 --> 00:14:29,160 WHAT IS DYSLEXIA? 253 00:14:29,240 --> 00:14:31,616 DIFFICULTY LEARNING TO READ AND WRITE CORRECTLY AND FLUENTLY. 254 00:14:31,640 --> 00:14:33,800 We made fun of Giulio, thinking he was too lazy. 255 00:14:33,880 --> 00:14:35,360 NOT CAUSED BY A LACK OF INTELLIGENCE 256 00:14:35,440 --> 00:14:37,800 I was the first one to be so cruel to him. 257 00:14:37,880 --> 00:14:39,200 FAMOUS DYSLEXICS 258 00:14:41,960 --> 00:14:44,240 WEDNESDAY 259 00:14:44,320 --> 00:14:46,600 So Giulio isn't just lazy? 260 00:14:46,680 --> 00:14:51,360 Exactly. He does study, or he tries to, but it's just harder for him. 261 00:14:51,440 --> 00:14:53,240 So to keep from looking stupid, 262 00:14:53,320 --> 00:14:56,200 he just pretends to be lazy and acts like he doesn't care. 263 00:14:56,280 --> 00:14:58,120 - Exactly. - Who acts like he doesn't care? 264 00:14:58,200 --> 00:15:00,880 Um... it's about the investigation. 265 00:15:00,960 --> 00:15:02,080 - The investigation. - Right. 266 00:15:02,160 --> 00:15:03,840 - Mm-hmm. - And "who," we meant... 267 00:15:03,920 --> 00:15:04,920 - Uh... - Pietro. 268 00:15:05,000 --> 00:15:06,400 - Pietro, right. - Pietro. 269 00:15:06,480 --> 00:15:07,760 You're still on this stuff? 270 00:15:08,680 --> 00:15:10,280 I think it was Damiano. 271 00:15:10,360 --> 00:15:13,240 3D wants to mess with us before our game against them. 272 00:15:13,320 --> 00:15:16,240 The motive does make sense. But do you have any proof? 273 00:15:17,440 --> 00:15:18,480 Nah. 274 00:15:19,200 --> 00:15:21,560 Wait. How could I have missed this before? 275 00:15:21,640 --> 00:15:23,800 The letters! Guys. 276 00:15:24,320 --> 00:15:27,960 We need to compare the graffiti with the 3D class's handwriting. 277 00:15:28,040 --> 00:15:29,480 Then we'll find the culprit. 278 00:15:29,560 --> 00:15:31,080 Hmm! Great idea! 279 00:15:31,640 --> 00:15:35,080 How do we get their writing? We have to investigate everyone in 3D. 280 00:15:35,160 --> 00:15:39,080 We'll need their notebooks, their books, and someone to help out. 281 00:15:39,160 --> 00:15:41,080 You know who could help out... 282 00:15:42,480 --> 00:15:43,520 Mm-hmm. 283 00:15:44,320 --> 00:15:46,000 No, you guys. No way. 284 00:15:46,080 --> 00:15:47,336 - Yeah! - I could never ask Matteo 285 00:15:47,360 --> 00:15:48,560 to do something like that. 286 00:15:48,640 --> 00:15:49,920 - Yeah, Livia! - Come on, Livia! 287 00:15:50,000 --> 00:15:52,200 No, you guys, no. There's another way. 288 00:15:52,280 --> 00:15:54,880 - Come on! For us! - Livia, please. Yeah? 289 00:15:54,960 --> 00:15:56,480 Please, Livia. 290 00:15:56,560 --> 00:15:57,680 - Come on! - Pretty please! 291 00:15:57,760 --> 00:15:59,120 Yeah, we're begging you. 292 00:16:04,760 --> 00:16:06,680 NAPOLEON BONAPARTE ASCENSION 293 00:16:06,760 --> 00:16:09,120 - What's that? - It's called a concept map. 294 00:16:09,640 --> 00:16:11,160 It's something my cousin uses. 295 00:16:11,240 --> 00:16:14,440 And since he's been using them, his grades have gotten way better. 296 00:16:15,040 --> 00:16:16,280 Concept map. 297 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Too bad it's not a treasure map. 298 00:16:19,560 --> 00:16:20,560 Let's have a look. 299 00:16:22,080 --> 00:16:24,600 Napoleon Bonaparte. In this year... 300 00:16:25,800 --> 00:16:29,080 the only two victories of the French Directory happen. 301 00:16:29,680 --> 00:16:32,000 Then Russia and Spain will sign for peace, 302 00:16:32,080 --> 00:16:34,480 and they stand against England and Austria. 303 00:16:34,560 --> 00:16:36,360 - However... - Very cool! 304 00:16:37,920 --> 00:16:39,680 During this year, it all starts to get... 305 00:16:39,760 --> 00:16:42,280 I just wish I'd realized it sooner. 306 00:16:42,360 --> 00:16:44,120 Now it's a race against the clock. 307 00:16:46,160 --> 00:16:48,440 THURSDAY 308 00:16:48,520 --> 00:16:49,520 So... 309 00:16:50,040 --> 00:16:51,720 uh, Napoleon... 310 00:16:51,800 --> 00:16:53,320 No, the French Directory, 311 00:16:54,120 --> 00:16:55,920 they won two battles 312 00:16:56,440 --> 00:16:59,120 in 1975. 313 00:16:59,680 --> 00:17:02,080 French Directory, in 1975? 314 00:17:02,880 --> 00:17:05,480 Uh, sorry. In 1795. 315 00:17:06,520 --> 00:17:08,320 Another question. 316 00:17:08,400 --> 00:17:12,040 Which country did Napoleon invade in 1796? 317 00:17:12,520 --> 00:17:13,520 Uh... 318 00:17:14,480 --> 00:17:17,240 Giulio. You know this. 319 00:17:19,360 --> 00:17:22,040 Mm-hmm. You do. Come on. 320 00:17:23,840 --> 00:17:25,000 Uh... 321 00:17:26,200 --> 00:17:27,200 Austria. 322 00:17:28,120 --> 00:17:30,800 No, Austria signed for peace with France. 323 00:17:32,480 --> 00:17:34,720 Paccagnini. Come on. 324 00:17:35,520 --> 00:17:38,800 Yesterday, it was so clear. But now I can't... 325 00:17:38,880 --> 00:17:40,800 You knew yesterday, but now you don't. 326 00:17:42,440 --> 00:17:45,400 Paccagnini, this oral test was crucial for you. 327 00:17:45,480 --> 00:17:46,840 You knew full well. 328 00:17:46,920 --> 00:17:50,040 You're... you're on the verge of failing the year. 329 00:17:50,120 --> 00:17:52,200 I... I thought Monica could help you, but... 330 00:17:53,000 --> 00:17:55,480 it seems like you're too much, even for her. 331 00:17:55,560 --> 00:17:58,160 Miss, I promise you, Giulio has studied. 332 00:17:58,240 --> 00:18:01,640 He just needs some more time to memorize things. 333 00:18:01,720 --> 00:18:04,400 - Why, Monica? - He has dyslexia. 334 00:18:11,640 --> 00:18:13,640 What do you mean, he has dyslexia? 335 00:18:14,160 --> 00:18:15,360 Yeah, guys. 336 00:18:15,440 --> 00:18:16,920 Just like lots of historical figures 337 00:18:17,000 --> 00:18:19,360 who were treated like they were dumb in school. 338 00:18:19,440 --> 00:18:21,760 They just had a different kind of intelligence, 339 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 they were wired differently. 340 00:18:23,520 --> 00:18:26,480 For example, Einstein. Or Marconi. 341 00:18:27,080 --> 00:18:29,640 Miss, I realized it while I was studying with him. 342 00:18:30,920 --> 00:18:32,000 He needs some support. 343 00:18:36,640 --> 00:18:37,640 Is that true? 344 00:18:39,240 --> 00:18:40,320 No way! 345 00:18:40,400 --> 00:18:43,120 Hey! I'm not sick! And I'm not stupid! 346 00:18:44,000 --> 00:18:45,800 Just stay out of it, all right? 347 00:18:48,120 --> 00:18:49,120 Giulio! 348 00:18:57,360 --> 00:18:58,920 - Miss, I... - Of course. 349 00:19:02,160 --> 00:19:03,760 Why did he get mad at me? 350 00:19:04,360 --> 00:19:05,880 I was just trying to help out. 351 00:19:09,360 --> 00:19:11,840 Giulio. Giulio, w... 352 00:19:11,920 --> 00:19:13,640 - Giulio, stop it. - I'm going downstairs. 353 00:19:13,720 --> 00:19:15,240 Hey! 354 00:19:17,200 --> 00:19:18,480 Go. 355 00:19:19,080 --> 00:19:20,560 I know you're upset, man. 356 00:19:21,080 --> 00:19:22,560 But she was just trying to help you. 357 00:19:27,280 --> 00:19:30,160 But she called me dumb in front of everyone! 358 00:19:34,120 --> 00:19:37,880 Anyway, I'm already the class clown. 359 00:19:37,960 --> 00:19:39,800 Aren't I? Right? 360 00:19:43,160 --> 00:19:44,960 You know what? I don't care. 361 00:19:45,040 --> 00:19:47,440 At least we won't be in the same class next year. 362 00:19:58,560 --> 00:20:00,400 I think I really messed up. 363 00:20:23,280 --> 00:20:25,040 I don't even care if they fail me. 364 00:20:27,040 --> 00:20:30,640 But... I really wanna beat the 3D class. 365 00:20:32,280 --> 00:20:33,880 I don't care about the suspension. 366 00:20:35,000 --> 00:20:38,320 We're gonna prove that it wasn't you who did that graffiti. 367 00:20:38,400 --> 00:20:40,880 - But how? - We'll find the real culprit. 368 00:20:42,080 --> 00:20:43,320 You've gotta give us some time. 369 00:20:44,360 --> 00:20:45,560 Monica's a sleuth. 370 00:20:46,160 --> 00:20:49,520 You should see, she's like a movie detective or something. 371 00:20:50,080 --> 00:20:52,880 If she's gonna ruin it for him as she did for me, 372 00:20:52,960 --> 00:20:55,080 she might as well just stop now. 373 00:20:55,160 --> 00:20:58,240 Why do you say that? She's trying to help you. 374 00:20:58,760 --> 00:21:01,280 Now the teacher wants to talk to my parents. 375 00:21:02,200 --> 00:21:04,560 - And what's the matter? - You don't get it. 376 00:21:04,640 --> 00:21:07,480 I can't talk to you. You always stick up for her. 377 00:21:07,560 --> 00:21:08,760 Always! 378 00:21:08,840 --> 00:21:11,280 - Man, I'm sick of this. - Hey, where are you going? 379 00:21:19,040 --> 00:21:21,080 FRIDAY 380 00:21:21,600 --> 00:21:23,120 I really messed up. 381 00:21:23,840 --> 00:21:27,040 It's not your fault he cares more about being the class clown 382 00:21:27,120 --> 00:21:28,520 than facing the issue. 383 00:21:29,120 --> 00:21:30,760 You know it's not like that. 384 00:21:31,280 --> 00:21:32,640 What I did offended him. 385 00:21:32,720 --> 00:21:34,880 I wasn't trying to, but I did. 386 00:21:35,440 --> 00:21:38,200 - I should've just stayed out of it. - What are you saying? 387 00:21:39,200 --> 00:21:40,920 You realized what no one else did. 388 00:21:41,440 --> 00:21:43,080 Is it because I'm a geek? 389 00:21:43,760 --> 00:21:44,840 No! 390 00:21:44,920 --> 00:21:47,000 Well, yes... 391 00:21:47,600 --> 00:21:50,840 But a great sleuth. You're our Sherlock Holmes. 392 00:21:51,480 --> 00:21:52,840 Sherlock Holmes. 393 00:21:53,600 --> 00:21:54,640 I see that. 394 00:21:54,720 --> 00:21:59,480 He'll come around. Not today, maybe not tomorrow... 395 00:21:59,560 --> 00:22:02,400 but I'm sure one day, he will be grateful for what you did. 396 00:22:02,480 --> 00:22:04,480 - You think? - Yeah, I do. 397 00:22:05,080 --> 00:22:07,800 You helped him out. Like you're doing with Pietro. 398 00:22:08,360 --> 00:22:10,440 And I'm glad I'm your best friend. 399 00:22:11,200 --> 00:22:12,880 I would like to be your assistant. 400 00:22:13,480 --> 00:22:15,480 - Elementary, my dear Watson! - Who? 401 00:22:16,240 --> 00:22:17,880 Sherlock's assistant. 402 00:22:17,960 --> 00:22:19,080 Ah. 403 00:22:19,160 --> 00:22:20,320 Okay. 404 00:22:28,760 --> 00:22:29,640 - Hi. - Hey. 405 00:22:29,720 --> 00:22:30,720 Morning. 406 00:22:31,720 --> 00:22:32,800 Good morning. 407 00:22:33,960 --> 00:22:34,960 Yo, Dani. 408 00:22:35,920 --> 00:22:37,920 - Where was it? - In the hallway. 409 00:22:38,440 --> 00:22:41,920 - Did you hear what's on it? - I grabbed it and listened to it. 410 00:22:43,040 --> 00:22:45,000 The songs are amazing, Mirko. 411 00:22:46,320 --> 00:22:47,960 Yeah, listen, here's the deal. 412 00:22:49,080 --> 00:22:51,960 You can't tell anyone, Daniele, all right? 413 00:22:52,040 --> 00:22:54,760 All right. Dude, you're really good. 414 00:22:55,360 --> 00:22:56,560 Thanks. 415 00:22:58,960 --> 00:23:00,640 - Hi, girls. - Hey. 416 00:23:00,720 --> 00:23:02,240 - Hi. - Hey, Dani. 417 00:23:02,880 --> 00:23:05,400 What were the pages we were supposed to study? 418 00:23:05,920 --> 00:23:07,880 - Wait, they're in my journal. - Awesome. 419 00:23:12,920 --> 00:23:14,200 Stop, stop, stop, stop. 420 00:23:14,800 --> 00:23:16,640 - What? - Who wrote this to you? 421 00:23:16,720 --> 00:23:18,080 YOU ARE MY LITTLE BIG CHAMPION 422 00:23:18,160 --> 00:23:19,880 Matteo. Why? 423 00:23:21,480 --> 00:23:24,000 - Are you thinking what I'm thinking? - Get your phone. 424 00:23:24,080 --> 00:23:25,520 I don't get it. What? 425 00:23:28,400 --> 00:23:29,400 Well, take a look. 426 00:23:31,000 --> 00:23:33,800 Look at the dots. And look at the word "pรญccola." 427 00:23:34,760 --> 00:23:37,680 - It's the same handwriting. - It was him. 428 00:23:38,320 --> 00:23:39,800 No way, girls. That's impossible. 429 00:23:39,880 --> 00:23:42,400 - He wouldn't do it. - No, Livia, it's not impossible. 430 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 It was Matteo. 431 00:23:51,760 --> 00:23:52,680 Poor Livia. 432 00:23:52,760 --> 00:23:56,440 It's gotta be hard to learn that your boyfriend might be the culprit. 433 00:23:58,680 --> 00:24:00,320 Wait a minute. "Might"? 434 00:24:00,400 --> 00:24:02,720 Matteo is the culprit. 435 00:24:03,960 --> 00:24:05,520 Wait, let me take a photo. 436 00:24:09,320 --> 00:24:11,080 I'm really sorry, Livia. 437 00:24:13,120 --> 00:24:14,840 This time, he won't get away with it. 29612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.