Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,955 --> 00:00:02,310
All aboard!
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,436 --> 00:00:17,269
(street car noise
5
00:02:10,467 --> 00:02:12,727
All right Rosita.
6
00:02:12,777 --> 00:02:14,527
All right. Good dog.
7
00:03:58,684 --> 00:04:00,517
You a good dog, Rosie.
8
00:04:39,820 --> 00:04:41,243
Guess we were tired, Rosie.
9
00:04:54,669 --> 00:04:55,504
(and on the back of the dog
10
00:07:24,820 --> 00:07:25,756
Hey, this is Evan.
11
00:07:25,780 --> 00:07:27,150
Sorry I can't get to the phone.
12
00:07:27,200 --> 00:07:28,365
But you know what to do.
13
00:07:29,490 --> 00:07:30,336
Hey, Evan, how you doing?
14
00:07:30,360 --> 00:07:31,730
Hope you're having a great day.
15
00:07:31,780 --> 00:07:33,120
Too bad you couldn't join me.
16
00:07:33,170 --> 00:07:34,240
Hey, guess what?
17
00:07:34,290 --> 00:07:36,502
Invited Linda over for
dinner after the game,
18
00:07:36,552 --> 00:07:38,270
she said yes.
19
00:07:38,320 --> 00:07:39,730
How cool is that, huh?
20
00:07:39,780 --> 00:07:41,290
Well, we'll talk soon, okay?
21
00:07:41,340 --> 00:07:42,573
You take care. Bye.
22
00:08:25,199 --> 00:08:26,349
Hey, Evan?
23
00:08:26,399 --> 00:08:27,908
How you doing brother?
24
00:08:27,958 --> 00:08:28,767
Good, brother.
25
00:08:28,791 --> 00:08:29,820
How are you?
26
00:08:29,870 --> 00:08:33,440
Great. I had a great time
on the Plaza this afternoon.
27
00:08:33,490 --> 00:08:35,283
Went to Joe's afterwards.
28
00:08:36,230 --> 00:08:37,086
Hey, you didn't say anything
29
00:08:37,110 --> 00:08:39,564
about going to Oklahoma Joe's.
30
00:08:39,614 --> 00:08:43,010
It was kind of
a spur of the moment thing.
31
00:08:43,060 --> 00:08:44,160
Too bad you were busy.
32
00:08:45,230 --> 00:08:46,030
Yeah. Yeah.
33
00:08:46,063 --> 00:08:46,846
I know.
34
00:08:46,896 --> 00:08:49,510
It's only one of my favorite places.
35
00:08:49,560 --> 00:08:50,754
Sorry about that.
36
00:08:50,804 --> 00:08:53,113
- No, no harm.
- But you owe me one now.
37
00:08:54,710 --> 00:08:56,979
So what's this about Linda?
38
00:08:57,029 --> 00:08:57,860
Oh.
39
00:08:57,910 --> 00:08:59,830
Man, we had a great time the other night.
40
00:08:59,880 --> 00:09:02,630
And I asked her over for
dinner after the game tomorrow.
41
00:09:02,680 --> 00:09:03,810
And she said yes.
42
00:09:03,860 --> 00:09:05,210
Great.
43
00:09:05,260 --> 00:09:08,113
Is Linda one of your
online matchmaking girls?
44
00:09:10,772 --> 00:09:12,670
Yes, but she's nice.
45
00:09:12,720 --> 00:09:14,080
A real sweetheart.
46
00:09:14,130 --> 00:09:15,480
Like the last one.
47
00:09:16,635 --> 00:09:18,570
All right, smart ass.
48
00:09:18,620 --> 00:09:21,020
Linda is a vet.
49
00:09:21,070 --> 00:09:24,090
She's nice. She's stable.
50
00:09:24,140 --> 00:09:26,130
Yeah. I hear you.
51
00:09:26,180 --> 00:09:27,223
Always the cynic.
52
00:09:28,710 --> 00:09:29,960
Just be careful.
53
00:09:31,530 --> 00:09:33,190
Be careful with what?
54
00:09:33,240 --> 00:09:34,283
It's a date, man.
55
00:09:35,550 --> 00:09:36,486
You know what I mean.
56
00:09:36,510 --> 00:09:38,310
People aren't always what they seem.
57
00:09:40,460 --> 00:09:41,766
Yeah, I know.
58
00:09:41,816 --> 00:09:43,630
Thanks.
59
00:09:43,680 --> 00:09:45,890
What are friends for?
60
00:09:45,940 --> 00:09:48,016
Hey, I was just getting ready
to clean up and go to bed.
61
00:09:48,040 --> 00:09:48,823
Talk to you later.
62
00:09:48,873 --> 00:09:49,682
Okay. You bet.
63
00:09:49,706 --> 00:09:50,830
Hey.
64
00:09:50,880 --> 00:09:51,750
What?
65
00:09:53,938 --> 00:09:55,930
Have faith, doubter.
66
00:09:55,980 --> 00:09:56,833
Homer.
67
00:09:57,920 --> 00:09:59,277
You'll see. Later.
68
00:10:32,971 --> 00:10:33,804
Go Chiefs!
69
00:11:27,980 --> 00:11:29,921
Let's go, let's go, let's go!
70
00:11:34,056 --> 00:11:34,889
Let's go, let's go!
71
00:11:36,327 --> 00:11:37,643
Get him!
72
00:11:38,569 --> 00:11:39,402
Yeah!
73
00:11:40,631 --> 00:11:41,464
YEAH!!!!
74
00:11:43,730 --> 00:11:44,563
Woo!!
75
00:12:12,408 --> 00:12:13,667
Oh, hey, hey, Rosie.
76
00:12:14,550 --> 00:12:16,510
You want to go for a walk, don't you?
77
00:12:16,560 --> 00:12:17,760
Yeah.
78
00:12:17,810 --> 00:12:18,593
All right.
79
00:12:18,643 --> 00:12:19,686
We don't have much time though.
80
00:12:19,710 --> 00:12:20,660
This will be quick.
81
00:12:21,677 --> 00:12:22,513
Go go. Go go.
82
00:12:32,547 --> 00:12:34,297
A little bit of salt.
83
00:12:36,150 --> 00:12:36,983
Lovely.
84
00:13:04,190 --> 00:13:05,023
Oh shit!
85
00:13:28,640 --> 00:13:29,657
You're the master.
86
00:14:03,655 --> 00:14:04,464
We're unable
87
00:14:04,488 --> 00:14:05,297
to take your call at the moment.
88
00:14:05,321 --> 00:14:07,186
Please leave your name,
number, and a brief message.
89
00:14:07,210 --> 00:14:08,725
And we'll get back to
you as soon as we can.
90
00:14:10,380 --> 00:14:11,163
Hey, Linda.
91
00:14:11,213 --> 00:14:11,996
It's James.
92
00:14:12,046 --> 00:14:13,469
It's about 7:30.
93
00:14:13,519 --> 00:14:15,723
Are you lost?
94
00:14:16,753 --> 00:14:18,950
Hey, I hope everything's okay.
95
00:14:19,000 --> 00:14:21,420
I got a great dinner waiting for you.
96
00:14:21,470 --> 00:14:22,253
Just let me know.
97
00:14:22,303 --> 00:14:23,890
Okay. See you soon.
98
00:14:23,940 --> 00:14:24,820
All right, bye.
99
00:16:30,770 --> 00:16:33,160
James, what about that game?
100
00:16:33,210 --> 00:16:34,510
Hey, Evan.
101
00:16:34,560 --> 00:16:36,433
That was a great game, man.
102
00:16:37,560 --> 00:16:39,093
Hey, what's going on?
103
00:16:40,520 --> 00:16:42,271
Come on, brother. What happened?
104
00:16:42,321 --> 00:16:43,790
She stood me up.
105
00:16:43,840 --> 00:16:44,673
What?
106
00:16:47,200 --> 00:16:50,160
I called her after she was
supposed to already be here,
107
00:16:50,210 --> 00:16:52,900
she texted me back like an hour later.
108
00:16:52,950 --> 00:16:55,090
Saying she couldn't make it.
109
00:16:55,140 --> 00:16:56,653
Shit. Really?
110
00:16:58,890 --> 00:17:02,160
Yeah. She said some friends came over.
111
00:17:02,210 --> 00:17:03,043
They hung out.
112
00:17:04,490 --> 00:17:07,830
What the fuck is that?
113
00:17:07,880 --> 00:17:10,330
So you want to get together?
114
00:17:10,380 --> 00:17:11,480
Do lunch or something?
115
00:17:13,743 --> 00:17:15,024
No.
116
00:17:15,074 --> 00:17:17,600
I think I'll just hang out here.
117
00:17:17,650 --> 00:17:18,550
You sure?
118
00:17:19,420 --> 00:17:21,700
Yeah. Thanks.
119
00:17:21,750 --> 00:17:23,320
All right then.
120
00:17:23,370 --> 00:17:24,763
Talk to you soon.
121
00:17:26,336 --> 00:17:27,169
Later.
122
00:24:30,300 --> 00:24:31,109
Hey, brother.
123
00:24:31,133 --> 00:24:32,120
How you doing?
124
00:24:32,170 --> 00:24:33,670
I've been wondering about you.
125
00:24:34,530 --> 00:24:37,410
Good. Can we get together?
126
00:24:37,460 --> 00:24:39,090
Yeah. Sure.
127
00:24:39,140 --> 00:24:39,923
When?
128
00:24:39,973 --> 00:24:41,360
Today.
129
00:24:41,410 --> 00:24:42,910
Now.
130
00:24:42,960 --> 00:24:46,450
Is this about that internet
match girl, the nurse?
131
00:24:46,500 --> 00:24:47,629
No.
132
00:24:47,679 --> 00:24:49,463
And she's a vet, not a nurse.
133
00:24:50,322 --> 00:24:52,033
But it's about a woman.
134
00:24:53,460 --> 00:24:54,930
So I thought.
135
00:24:54,980 --> 00:24:56,937
What other women that are in your life?
136
00:24:56,987 --> 00:25:00,130
She's an old friend.
137
00:25:00,180 --> 00:25:02,130
She found me on Facebook the other day.
138
00:25:03,050 --> 00:25:03,883
A friend.
139
00:25:04,990 --> 00:25:06,453
We ended as friends.
140
00:25:07,300 --> 00:25:09,060
Started out as something more.
141
00:25:09,110 --> 00:25:10,840
What happened?
142
00:25:10,890 --> 00:25:12,360
She met someone else.
143
00:25:12,410 --> 00:25:14,053
Someone I knew.
144
00:25:14,103 --> 00:25:15,503
Someone I worked with.
145
00:25:16,345 --> 00:25:18,333
Ouch. When was that?
146
00:25:19,340 --> 00:25:21,520
14 years ago.
147
00:25:21,570 --> 00:25:23,020
Haven't heard from her since.
148
00:25:24,500 --> 00:25:26,350
Now she wants me to come for a visit.
149
00:25:27,550 --> 00:25:29,210
Yeah. I know.
150
00:25:29,260 --> 00:25:30,750
This month.
151
00:25:30,800 --> 00:25:31,633
In Germany.
152
00:25:32,790 --> 00:25:33,623
Damn!
153
00:25:39,199 --> 00:25:40,866
What do you think?
154
00:25:42,567 --> 00:25:43,993
That's a tough one.
155
00:25:45,000 --> 00:25:46,470
She hurt you before, huh?
156
00:25:50,870 --> 00:25:51,953
You love her?
157
00:25:55,400 --> 00:25:56,233
Okay.
158
00:25:57,757 --> 00:25:59,507
You have to follow your heart, man.
159
00:26:02,700 --> 00:26:05,190
So what are you going to do?
160
00:26:05,240 --> 00:26:06,802
I don't know.
161
00:26:06,852 --> 00:26:07,661
And it ain't about the money.
162
00:26:07,685 --> 00:26:10,127
I can take a military flight over there.
163
00:26:10,177 --> 00:26:11,280
What do you mean?
164
00:26:11,330 --> 00:26:12,166
I'm retired military,
165
00:26:12,190 --> 00:26:14,347
if there is space available
on a military flight?
166
00:26:14,397 --> 00:26:16,086
I can hop on.
167
00:26:16,136 --> 00:26:16,969
Oh.
168
00:26:19,810 --> 00:26:22,607
Well, that's the least
of your worries, right?
169
00:26:25,650 --> 00:26:27,000
Only you know how you feel.
170
00:26:28,731 --> 00:26:30,330
Do what you have to do.
171
00:26:30,380 --> 00:26:31,993
But if you go, be careful.
172
00:26:33,381 --> 00:26:35,531
It's not the same over
there as it is here.
173
00:26:37,310 --> 00:26:38,143
Suppose not.
174
00:26:39,350 --> 00:26:40,828
What about your passport?
175
00:26:40,878 --> 00:26:42,795
Oh man. That's right.
176
00:26:45,227 --> 00:26:47,185
Got a lot to think about, don't I?
177
00:29:06,610 --> 00:29:08,363
Hey, good morning. How are you?
178
00:29:09,360 --> 00:29:11,200
It's a great day.
179
00:29:11,250 --> 00:29:12,100
You sound good.
180
00:29:13,121 --> 00:29:15,300
Does this mean you're going to Germany?
181
00:29:15,350 --> 00:29:17,380
Indeed it does.
182
00:29:17,430 --> 00:29:20,400
Oh, congratulations. I guess.
183
00:29:20,450 --> 00:29:21,980
Congratulations works.
184
00:29:22,030 --> 00:29:22,927
Thanks.
185
00:29:22,977 --> 00:29:25,210
Feels good.
186
00:29:25,260 --> 00:29:27,250
Cool. You deserve it.
187
00:29:27,300 --> 00:29:28,680
So when?
188
00:29:28,730 --> 00:29:30,360
Soon as I get my kit together.
189
00:29:30,410 --> 00:29:31,653
Whoa, exciting.
190
00:29:32,790 --> 00:29:35,363
Yeah. And a bit scary.
191
00:29:36,660 --> 00:29:37,700
Oh, I bet.
192
00:29:37,750 --> 00:29:40,574
Well, let me know if you
need any travel tips.
193
00:29:40,624 --> 00:29:42,080
Sure thing.
194
00:29:42,130 --> 00:29:43,620
Thanks.
195
00:29:43,670 --> 00:29:46,120
And don't forget to take
care of your passport.
196
00:29:47,700 --> 00:29:49,400
Yeah. I gotta take care of that.
197
00:29:50,580 --> 00:29:52,050
I'll keep you posted.
198
00:29:52,100 --> 00:29:54,983
Thanks. Take care.
199
00:29:56,130 --> 00:29:56,963
I will.
200
00:29:57,963 --> 00:29:59,060
You know what I mean.
201
00:29:59,110 --> 00:30:00,497
I worry about you.
202
00:30:01,940 --> 00:30:04,170
Thanks. I appreciate it.
203
00:30:05,269 --> 00:30:06,102
Be well.
204
00:30:07,180 --> 00:30:08,943
You too. Take care.
205
00:30:10,990 --> 00:30:12,263
That's a big girl, Rosie.
206
00:30:13,110 --> 00:30:15,063
Yeah. You know where you're at, don't you?
207
00:30:16,762 --> 00:30:18,562
Knock knock.
208
00:30:21,520 --> 00:30:22,910
Hey, Mr. Kane.
209
00:30:22,960 --> 00:30:24,080
Hey, Kylie. How you doing?
210
00:30:24,120 --> 00:30:25,580
Okay. How are you?
211
00:30:25,630 --> 00:30:27,110
Just fine. Thanks.
212
00:30:27,160 --> 00:30:28,596
Really appreciate you watching my baby.
213
00:30:28,620 --> 00:30:29,690
Oh, my pleasure.
214
00:30:29,740 --> 00:30:31,333
She's the number one dog for sure.
215
00:30:35,490 --> 00:30:36,743
All her food and treats.
216
00:30:36,793 --> 00:30:37,793
All right.
217
00:30:41,730 --> 00:30:44,970
Not really sure when I'll be back.
218
00:30:45,020 --> 00:30:47,970
Okay. No worries, I'll
take good care of her.
219
00:30:48,020 --> 00:30:49,633
Where are you going this time?
220
00:30:50,785 --> 00:30:53,093
Crossing the pond.
221
00:30:53,143 --> 00:30:54,450
All right. Well have fun.
222
00:30:54,500 --> 00:30:56,953
Will do. Hey, take care, pup.
223
00:30:57,970 --> 00:30:58,753
We'll be in touch.
224
00:30:58,803 --> 00:30:59,636
All right.
225
00:34:00,113 --> 00:34:01,330
Yes, can I help you?
226
00:34:01,380 --> 00:34:03,453
Do you know James Kane?
227
00:34:04,640 --> 00:34:05,560
Yes, I do.
228
00:34:05,610 --> 00:34:08,030
I have few questions about Mr. Kane.
229
00:34:08,080 --> 00:34:09,080
What's this about?
230
00:34:11,949 --> 00:34:13,160
What? You can't come in here.
231
00:34:13,210 --> 00:34:14,363
Oh yes, I can.
232
00:35:14,261 --> 00:35:15,094
Emma.
233
00:35:23,293 --> 00:35:25,340
It's a lovely place.
234
00:35:25,390 --> 00:35:26,423
It really suits you.
235
00:35:29,307 --> 00:35:31,890
I know, I'm glad I ended up here.
236
00:35:33,041 --> 00:35:36,111
I'm sorry to hear about Oscar.
237
00:35:36,161 --> 00:35:37,544
It was difficult.
238
00:35:40,090 --> 00:35:41,710
Well, it's a beautiful day.
239
00:35:41,760 --> 00:35:43,600
Let's not talk about such things.
240
00:35:43,650 --> 00:35:44,950
I have a surprise for you.
241
00:35:46,800 --> 00:35:48,670
Down this way, please.
242
00:35:48,720 --> 00:35:49,836
Lead the way.
243
00:36:00,430 --> 00:36:01,823
Wow. You remembered.
244
00:36:03,320 --> 00:36:04,610
Just a little thing.
245
00:36:04,660 --> 00:36:06,030
Just a moment.
246
00:36:06,080 --> 00:36:06,913
Okay.
247
00:36:16,942 --> 00:36:19,025
Wow. Oh, this is amazing.
248
00:36:21,470 --> 00:36:22,920
Have some.
249
00:36:22,970 --> 00:36:23,753
No, no, no.
250
00:36:23,803 --> 00:36:25,530
This is way too nice to eat on the street.
251
00:36:25,580 --> 00:36:26,390
Is your house close?
252
00:36:26,440 --> 00:36:27,693
Yes, just that way.
253
00:36:27,743 --> 00:36:29,173
All right. Let's go.
254
00:36:33,280 --> 00:36:35,080
So you want to play tourist today?
255
00:36:45,950 --> 00:36:47,814
He died in the accident.
256
00:36:47,864 --> 00:36:49,184
But there's more to it than that.
257
00:36:50,540 --> 00:36:53,600
Oscar was acting strangely before he died.
258
00:36:53,650 --> 00:36:54,883
Not himself.
259
00:36:58,680 --> 00:37:00,490
He spent so much time traveling.
260
00:37:00,540 --> 00:37:03,143
Sofia, Bucharest, Prague.
261
00:37:05,380 --> 00:37:07,500
I want you to help me forget.
262
00:37:07,550 --> 00:37:10,060
At least for a few days.
263
00:37:10,110 --> 00:37:11,303
Can you do that for me?
264
00:37:23,741 --> 00:37:25,950
Today was a nice day.
265
00:37:36,958 --> 00:37:39,850
I want to, but I just need more time.
266
00:37:39,900 --> 00:37:42,083
I hope you understand.
267
00:37:48,040 --> 00:37:48,873
Oh, hello.
268
00:37:59,888 --> 00:38:00,805
Where from?
269
00:38:01,800 --> 00:38:02,959
United States.
270
00:38:03,009 --> 00:38:05,100
Okay, I'm sorry.
271
00:38:05,150 --> 00:38:06,353
My name is Gitte.
272
00:38:07,209 --> 00:38:09,690
James. Nice to meet you.
273
00:38:09,740 --> 00:38:10,890
Nice to meet you too.
274
00:38:12,400 --> 00:38:13,848
So you're staying with
275
00:38:13,898 --> 00:38:15,823
the mysterious Emma, right?
276
00:38:17,490 --> 00:38:20,050
Yes. We're old friends.
277
00:38:22,270 --> 00:38:23,079
How long are you staying here?
278
00:38:23,103 --> 00:38:26,366
I'm sorry. I have to go get the bread.
279
00:38:33,137 --> 00:38:34,437
You all ready to go?
280
00:38:34,487 --> 00:38:36,650
You can't go like that.
281
00:38:36,700 --> 00:38:38,243
Let me get you your costume.
282
00:38:39,510 --> 00:38:40,610
Did you say costume?
283
00:38:42,500 --> 00:38:44,440
I have to go out in public like this?
284
00:38:44,490 --> 00:38:46,163
Of course. It's traditional.
285
00:38:50,370 --> 00:38:52,150
Oh, sorry I didn't get you your shoes.
286
00:38:52,200 --> 00:38:53,543
I didn't know your size.
287
00:38:54,534 --> 00:38:56,367
Okay. But not a hat.
288
00:42:28,776 --> 00:42:29,943
Breakfast, Emma.
289
00:42:33,220 --> 00:42:34,270
Wake up, sleepy head.
290
00:43:19,691 --> 00:43:20,524
Emma!
291
00:43:24,953 --> 00:43:25,736
Emma!
292
00:43:26,619 --> 00:43:27,492
Emma!
293
00:43:29,116 --> 00:43:29,949
Oh, God.
294
00:45:14,610 --> 00:45:16,870
He spent
so much time traveling.
295
00:45:16,920 --> 00:45:18,513
Sofia, Bucharest.
296
00:45:19,902 --> 00:45:20,735
Prague.
297
00:49:57,907 --> 00:49:59,790
I want
you to help me forget.
298
00:49:59,840 --> 00:50:02,380
At least for a few days.
299
00:50:02,430 --> 00:50:03,580
Can you do that for me?
300
00:50:15,832 --> 00:50:17,922
I'm looking for
somebody at this address.
301
00:50:18,805 --> 00:50:19,588
No no no.
302
00:50:19,638 --> 00:50:20,884
I'm sorry. It's important.
303
00:50:20,934 --> 00:50:23,474
Emma Schmitthuber. From Munich.
304
00:50:25,080 --> 00:50:26,253
You know her.
305
00:50:27,620 --> 00:50:29,153
I need your help.
306
00:51:10,310 --> 00:51:12,580
I must be crazy for coming here.
307
00:51:12,630 --> 00:51:13,567
So why did you?
308
00:51:15,262 --> 00:51:17,072
Emma was my friend.
309
00:51:17,122 --> 00:51:19,261
You knew Emma.
310
00:51:19,311 --> 00:51:21,061
We worked together.
311
00:51:23,405 --> 00:51:26,238
You know what does it mean, right?
312
00:51:28,268 --> 00:51:29,351
I understand.
313
00:51:30,610 --> 00:51:32,760
There are people you
don't want to cross.
314
00:51:33,625 --> 00:51:35,703
I have to know what happened.
315
00:51:35,753 --> 00:51:36,803
Emma is dead.
316
00:51:37,890 --> 00:51:38,890
The rest is details.
317
00:51:43,401 --> 00:51:45,130
I can't leave it at that.
318
00:51:46,201 --> 00:51:49,118
You have history together, right?
319
00:51:50,990 --> 00:51:52,665
But your history is over.
320
00:51:52,715 --> 00:51:54,265
I speak bluntly, but it's true.
321
00:51:56,726 --> 00:51:58,501
Sounds like some good advice, James.
322
00:52:02,730 --> 00:52:04,640
You don't mind if I
call you James, do you?
323
00:52:04,690 --> 00:52:06,613
Feel like we already know each other.
324
00:52:09,220 --> 00:52:11,823
You've gotten a little bit
too far this time, my dear.
325
00:52:14,363 --> 00:52:15,673
Your Emma is dead, James.
326
00:52:17,040 --> 00:52:18,853
Take that as a warning.
327
00:52:20,660 --> 00:52:21,567
Leave Prague.
328
00:52:23,260 --> 00:52:24,760
Say goodbye to Lenka, James.
329
00:52:34,873 --> 00:52:38,443
Lenka doesn't want you to do that.
330
00:52:38,493 --> 00:52:39,759
Does she?
331
00:53:50,759 --> 00:53:53,392
Don't run, please. I need your help.
332
00:53:53,442 --> 00:53:54,613
I can't help you, leave me alone.
333
00:53:54,637 --> 00:53:56,483
You know who killed Emma.
334
00:53:57,390 --> 00:53:58,657
Help me find them.
335
00:54:05,551 --> 00:54:07,041
All right. Go there.
336
00:54:07,091 --> 00:54:08,586
9:00 p.m. tonight.
337
00:54:08,636 --> 00:54:09,551
We can talk there.
338
00:54:09,601 --> 00:54:11,184
Street is not safe.
339
00:56:27,592 --> 00:56:28,925
He needs help.
340
00:56:34,160 --> 00:56:35,250
You speak English.
341
00:56:35,300 --> 00:56:37,380
Yes. We lived in the US for years.
342
00:56:37,430 --> 00:56:38,990
So what happened?
343
00:56:39,040 --> 00:56:41,040
I was near the old town square.
344
00:56:41,090 --> 00:56:43,490
Couple of guys jumped me out of nowhere.
345
00:56:43,540 --> 00:56:44,540
They demanded money.
346
00:56:44,590 --> 00:56:46,640
I just grabbed a fistful of coins.
347
00:56:46,690 --> 00:56:47,637
Threw it at 'em.
348
00:56:48,680 --> 00:56:50,770
Kind of stupid, I guess, but.
349
00:56:50,820 --> 00:56:52,023
Gave me a chance to run.
350
00:56:53,500 --> 00:56:55,413
Your daughter really saved me.
351
00:56:56,980 --> 00:56:58,310
Where were you staying?
352
00:56:58,360 --> 00:56:59,453
I'll give you a lift.
353
00:56:59,503 --> 00:57:00,631
No!
354
00:57:00,681 --> 00:57:02,241
The man might still be looking for him.
355
00:57:02,290 --> 00:57:03,544
Well, I don't really know.
356
00:57:03,594 --> 00:57:05,150
He can sleep in my room.
357
00:57:05,200 --> 00:57:06,743
I can sleep on the couch.
358
00:57:07,770 --> 00:57:08,553
Well.
359
00:57:08,603 --> 00:57:09,773
He can be in danger.
360
00:57:11,260 --> 00:57:12,590
She might be right.
361
00:57:12,640 --> 00:57:15,260
It seems like I've seen these guys before.
362
00:57:15,310 --> 00:57:17,120
It's kind of spooky.
363
00:57:17,170 --> 00:57:18,003
See?
364
00:57:19,790 --> 00:57:20,840
If it's no trouble.
365
00:57:26,214 --> 00:57:27,047
Okay.
366
00:57:29,619 --> 00:57:31,702
You look harmless enough.
367
00:58:39,974 --> 00:58:40,757
Morning.
368
00:58:40,807 --> 00:58:42,650
Nothing like a good night's sleep, huh?
369
00:58:42,700 --> 00:58:43,553
Good morning.
370
00:58:46,380 --> 00:58:48,520
She's got something to tell you.
371
00:58:48,570 --> 00:58:49,403
What's wrong?
372
00:58:52,680 --> 00:58:53,513
Tell him.
373
00:58:54,760 --> 00:58:57,190
I came into your room last night.
374
00:58:57,240 --> 00:58:58,660
And I looked at your pictures.
375
00:58:58,710 --> 00:58:59,803
I'm sorry.
376
00:58:59,853 --> 00:59:01,604
Oh, that's okay.
377
00:59:01,654 --> 00:59:03,770
I mean, people get curious.
Happens all the time.
378
00:59:03,820 --> 00:59:04,770
Yeah, maybe.
379
00:59:04,820 --> 00:59:06,130
But she shouldn't be snooping
380
00:59:06,180 --> 00:59:07,580
around other people's stuff.
381
00:59:09,030 --> 00:59:12,033
Good point. You can get
in big trouble snooping.
382
00:59:15,830 --> 00:59:17,323
I'm sorry. But I saw
the pictures in there,
383
00:59:17,347 --> 00:59:18,370
and I couldn't resist.
384
00:59:18,420 --> 00:59:19,851
No, I totally understand.
385
00:59:19,901 --> 00:59:21,940
And when I recognized
that man, I just kept...
386
00:59:21,990 --> 00:59:22,940
What did you say?
387
00:59:24,470 --> 00:59:26,580
I said, I saw the
picture that was lying...
388
00:59:26,630 --> 00:59:27,562
Why do you have...
389
00:59:27,612 --> 00:59:28,445
No.
390
00:59:29,433 --> 00:59:31,782
You said you recognize that guy, right?
391
00:59:31,832 --> 00:59:32,665
Yes.
392
00:59:33,910 --> 00:59:34,743
Who is he?
393
00:59:36,320 --> 00:59:37,490
Tell me.
394
00:59:37,540 --> 00:59:38,323
Hey, hey.
395
00:59:38,373 --> 00:59:39,206
You're scaring her.
396
00:59:41,811 --> 00:59:42,644
Sorry.
397
00:59:44,480 --> 00:59:45,313
Who is he?
398
00:59:52,881 --> 00:59:54,026
He's the guy that owns the place
399
00:59:54,050 --> 00:59:55,750
I had my birthday party yesterday.
400
00:59:57,790 --> 00:59:58,623
Really.
401
01:00:00,790 --> 01:00:01,740
And where was that?
402
01:01:08,050 --> 01:01:09,083
As you wish.
403
01:01:12,010 --> 01:01:13,560
Nice place for a double life.
404
01:01:14,890 --> 01:01:16,240
I suppose you would know.
405
01:01:18,270 --> 01:01:19,279
But we both have a
problem in those lives,
406
01:01:19,303 --> 01:01:20,373
don't we?
407
01:01:22,212 --> 01:01:23,162
And what is that?
408
01:01:24,180 --> 01:01:25,080
We're all alone.
409
01:01:26,340 --> 01:01:28,066
Your friend with the interesting
hair doesn't come by here.
410
01:01:28,090 --> 01:01:28,923
Does he?
411
01:01:29,780 --> 01:01:31,830
Your friends in this life
just wouldn't understand
412
01:01:31,880 --> 01:01:32,833
you having a goon.
413
01:01:34,080 --> 01:01:35,740
Goon? It is such a hard word.
414
01:01:35,790 --> 01:01:38,883
Well, I prefer covert assistant.
415
01:01:40,450 --> 01:01:42,621
Muscle, by any other name.
416
01:01:42,671 --> 01:01:44,273
It is a tangled web we weave.
417
01:01:46,090 --> 01:01:46,923
Indeed.
418
01:01:49,492 --> 01:01:52,450
So I imagine you worked for
the West the entire time?
419
01:01:52,500 --> 01:01:53,500
Yes.
420
01:01:53,550 --> 01:01:55,080
Hence your unfortunate death
421
01:01:56,120 --> 01:01:57,753
when Emma was figuring it out.
422
01:01:58,790 --> 01:01:59,676
Must have been all your travel
423
01:01:59,700 --> 01:02:02,263
to the grimy underbelly
of modern espionage, huh?
424
01:02:03,150 --> 01:02:04,770
Sometimes travel is necessary.
425
01:02:04,820 --> 01:02:06,136
After all, you cannot do everything
426
01:02:06,160 --> 01:02:08,920
by Skype and Facebook.
427
01:02:08,970 --> 01:02:10,373
Witness you sitting here.
428
01:02:12,740 --> 01:02:13,637
True enough.
429
01:02:15,110 --> 01:02:17,250
Control had their suspicions,
430
01:02:17,300 --> 01:02:18,673
they had Emma contact me.
431
01:02:19,670 --> 01:02:22,420
It was the only way to
get you to break your cover,
432
01:02:22,470 --> 01:02:24,787
she always was your weak link.
433
01:02:25,800 --> 01:02:27,400
I loved her.
434
01:02:27,450 --> 01:02:30,380
So did I, and she married me.
435
01:02:30,430 --> 01:02:31,500
And you had her killed.
436
01:02:31,550 --> 01:02:33,040
No, that was business,
437
01:02:33,090 --> 01:02:34,930
she was getting too close to the truth.
438
01:02:34,980 --> 01:02:37,880
That you had to return
to the decadent West.
439
01:02:37,930 --> 01:02:39,650
Oh, where you live your life.
440
01:02:39,700 --> 01:02:42,113
Only to serve the higher cause.
441
01:02:43,590 --> 01:02:45,990
What better way than a wolf
among the lambs, right?
442
01:02:48,030 --> 01:02:53,030
I despise their soulless,
fast-food, big box materialism.
443
01:02:54,200 --> 01:02:55,810
They believe in nothing,
444
01:02:55,860 --> 01:02:57,913
and consume the world down the toilet.
445
01:03:00,180 --> 01:03:01,120
They fancy themselves
446
01:03:01,170 --> 01:03:03,510
the guardians of freedom and democracy
447
01:03:03,560 --> 01:03:07,453
but all they export are
hypocrisy and greed.
448
01:03:09,050 --> 01:03:11,080
Spare me your Jihadi bullshit.
449
01:03:11,130 --> 01:03:12,697
I listened to this shit for years.
450
01:03:13,690 --> 01:03:15,090
That's right.
451
01:03:15,140 --> 01:03:16,940
You don't have to listen to this,
452
01:03:16,990 --> 01:03:20,133
you're a lost cause, a lackey of the West,
453
01:03:21,140 --> 01:03:23,497
a waste of valuable air.
454
01:03:25,372 --> 01:03:27,013
But I'm gonna take care of that.
455
01:04:20,120 --> 01:04:21,920
Yeah, it's done, get me out of here.
456
01:04:23,670 --> 01:04:25,330
Listen to me goddamnit,
457
01:04:25,380 --> 01:04:26,710
I did what you told me to do.
458
01:04:26,760 --> 01:04:28,360
Now, get me the hell outta here.
459
01:04:30,830 --> 01:04:33,523
What? You gotta be kidding me.
460
01:04:38,993 --> 01:04:40,660
Son of a bitch!
461
01:05:33,602 --> 01:05:34,411
Hey, this is Evan,
462
01:05:34,435 --> 01:05:35,780
sorry I can't get to the phone,
463
01:05:35,830 --> 01:05:36,767
but you know what to do.
464
01:05:38,050 --> 01:05:40,510
Hey, Evan, it's me, how are you doing?
465
01:05:40,560 --> 01:05:41,850
I haven't heard from you,
466
01:05:41,900 --> 01:05:44,170
just want to make sure everything's okay.
467
01:05:44,220 --> 01:05:47,370
So text me or call me or Facebook me.
468
01:05:47,420 --> 01:05:48,830
All right. Take care. Bye.
469
01:06:40,838 --> 01:06:41,921
Are you Kane?
470
01:06:43,947 --> 01:06:46,388
Control said you could use this.
471
01:06:51,620 --> 01:06:53,067
You could say that.
472
01:09:10,917 --> 01:09:11,750
Confirmed.
473
01:09:26,087 --> 01:09:26,920
Confirmed.
474
01:09:29,957 --> 01:09:31,341
Duty calls.
27890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.