All language subtitles for An Old Magic 29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:19,360 You're the one 2 00:00:20,319 --> 00:00:20,799 who keeps giving me orders, 3 00:00:22,959 --> 00:00:24,120 I didn't expect that 4 00:00:25,639 --> 00:00:27,280 the person who keeps following my orders, 5 00:00:29,399 --> 00:00:30,000 It's you. You've been disobedient 6 00:00:31,760 --> 00:00:32,959 since you were little, 7 00:00:34,159 --> 00:00:35,200 Back then, when you had a fight, 8 00:00:36,080 --> 00:00:37,200 you insisted on going your own way. 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,000 But unexpectedly, 10 00:00:39,759 --> 00:00:40,959 we are doing 11 00:00:41,479 --> 00:00:42,360 the same thing, 12 00:00:43,720 --> 00:00:44,479 Lei Shan Xiu 13 00:00:45,919 --> 00:00:47,080 colluded with the Black-robed Alliance 14 00:00:47,759 --> 00:00:48,840 and got the defense map. 15 00:00:49,200 --> 00:00:49,880 must 16 00:00:50,000 --> 00:00:51,479 Catch them all. 17 00:00:52,439 --> 00:00:53,200 You mean, 18 00:00:54,159 --> 00:00:55,040 the Color Gate Conference, 19 00:00:55,599 --> 00:00:55,959 Yes. 20 00:00:57,119 --> 00:00:58,759 This is the biggest thing right now. 21 00:01:02,080 --> 00:01:02,319 Yes. 22 00:01:06,959 --> 00:01:07,800 Hey. 23 00:01:14,480 --> 00:01:14,919 Take care. 24 00:01:19,760 --> 00:01:20,599 Dong'er, 25 00:01:20,919 --> 00:01:22,400 I can save you. 26 00:01:25,199 --> 00:01:26,639 If the Color Gate Conference is held as scheduled, 27 00:01:27,360 --> 00:01:28,199 what will Lei Shan Xiu do? 28 00:01:30,480 --> 00:01:31,279 Control Ling Dong 29 00:01:32,120 --> 00:01:33,279 so that she doesn't know the pain. 30 00:01:33,919 --> 00:01:34,639 Not knowing everything 31 00:01:35,800 --> 00:01:37,319 is enough to defeat everyone. 32 00:01:38,199 --> 00:01:38,639 Then, 33 00:01:39,879 --> 00:01:40,959 sacrifice with your body, 34 00:01:41,639 --> 00:01:42,680 But if that's the case, 35 00:01:43,239 --> 00:01:44,879 when we defeat all the powerhouses, 36 00:01:45,319 --> 00:01:45,760 Ling Dong 37 00:01:46,400 --> 00:01:47,599 I'm afraid he's seriously injured. 38 00:01:48,519 --> 00:01:49,559 There is a way, 39 00:01:50,120 --> 00:01:51,559 master becomes the champion first, 40 00:01:51,559 --> 00:01:52,559 Waiting for Ling Dong. 41 00:01:58,599 --> 00:02:00,000 Okay, 42 00:02:02,040 --> 00:02:02,760 Is there anyone else 43 00:02:03,360 --> 00:02:04,440 coming up to compete? 44 00:02:04,599 --> 00:02:05,440 Yes 45 00:02:11,440 --> 00:02:12,199 Dong'er, 46 00:02:13,759 --> 00:02:14,600 follow me, 47 00:02:15,039 --> 00:02:16,360 Trust me. 48 00:02:29,160 --> 00:02:30,839 The fairy is here. Happy birthday 49 00:02:31,279 --> 00:02:33,240 to all of you, 50 00:02:33,600 --> 00:02:35,479 There must be good luck. 51 00:02:38,960 --> 00:02:40,600 Where's the money? 52 00:02:41,440 --> 00:02:43,080 Why is the money gone? 53 00:02:43,240 --> 00:02:44,880 Where did the money go? 54 00:02:47,800 --> 00:02:49,000 Lei Shan Xiu, 55 00:02:49,880 --> 00:02:51,520 come out if you can. 56 00:02:54,679 --> 00:02:55,199 Not good. 57 00:02:55,360 --> 00:02:56,679 The knife in the fan is double-sided, 58 00:02:56,960 --> 00:02:57,639 and there is a mechanism, 59 00:02:58,000 --> 00:02:59,199 If the person who got stabbed dodged, 60 00:02:59,320 --> 00:03:00,279 Ling Dong would get hurt. 61 00:03:00,960 --> 00:03:01,800 Master. 62 00:03:10,199 --> 00:03:11,360 Don't panic. 63 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 Don't panic. 64 00:03:13,520 --> 00:03:14,279 In the Color Gate Assembly, 65 00:03:14,679 --> 00:03:16,039 there is a life-and-death contract, 66 00:03:16,880 --> 00:03:17,919 Life and death are up to you, 67 00:03:18,600 --> 00:03:19,279 and you can't rely on others. 68 00:03:19,839 --> 00:03:20,520 This girl 69 00:03:20,919 --> 00:03:21,880 is highly skilled, 70 00:03:22,479 --> 00:03:24,160 Is there anyone else who wants to come up and fight? 71 00:03:26,440 --> 00:03:28,160 Mother, 72 00:03:28,880 --> 00:03:29,679 Then this girl 73 00:03:30,199 --> 00:03:31,479 is the new 74 00:03:32,199 --> 00:03:33,759 Head of 75 00:03:34,160 --> 00:03:35,080 Color Sect. 76 00:03:36,559 --> 00:03:37,240 Land Ding 77 00:03:37,679 --> 00:03:38,240 Silver Moon Cup, 78 00:03:39,199 --> 00:03:40,240 The Chief Priest of the True Sect, 79 00:03:40,960 --> 00:03:44,320 the Prefect of the Color Sect, 80 00:03:44,679 --> 00:03:45,479 Okay, okay. 81 00:03:50,520 --> 00:03:50,919 Master, 82 00:03:51,440 --> 00:03:51,759 Master, 83 00:03:52,119 --> 00:03:52,720 Master. 84 00:03:56,320 --> 00:03:57,399 You killed my master. 85 00:03:57,600 --> 00:03:57,839 No. 86 00:03:58,720 --> 00:03:59,960 You killed your master. 87 00:04:01,119 --> 00:04:01,520 Me, 88 00:04:01,800 --> 00:04:02,000 Yes, 89 00:04:02,720 --> 00:04:03,800 not only your master, 90 00:04:04,720 --> 00:04:06,039 Even your parents 91 00:04:06,479 --> 00:04:07,759 died because of you. 92 00:04:18,000 --> 00:04:18,640 Master. 93 00:04:27,040 --> 00:04:27,399 Mother, 94 00:04:27,959 --> 00:04:28,279 Mother, 95 00:04:29,200 --> 00:04:29,880 Thanks to meeting my mentor. 96 00:04:31,359 --> 00:04:31,760 Father, 97 00:04:32,519 --> 00:04:33,119 father 98 00:04:33,320 --> 00:04:35,119 They died because of you. 99 00:04:35,600 --> 00:04:36,440 It's all your fault. 100 00:04:36,799 --> 00:04:37,839 It's all your fault. 101 00:04:42,160 --> 00:04:43,239 It's all your fault. 102 00:04:46,640 --> 00:04:47,279 No. 103 00:04:58,839 --> 00:04:59,600 Lei Shan Xiu, 104 00:05:01,040 --> 00:05:02,480 you are a rebel. 105 00:05:02,920 --> 00:05:03,920 What are you trying to do? 106 00:05:04,839 --> 00:05:07,000 What I want is the best in the world. 107 00:05:07,880 --> 00:05:08,760 These people 108 00:05:09,079 --> 00:05:10,239 died because of you. 109 00:05:11,079 --> 00:05:12,079 As long as I defeat you, 110 00:05:14,000 --> 00:05:15,160 they will all come back. 111 00:05:16,279 --> 00:05:17,079 Hahahaha. 112 00:05:18,119 --> 00:05:19,399 So what you care about 113 00:05:20,000 --> 00:05:22,760 is the revival of the Prefect of the Color Gate. 114 00:05:24,239 --> 00:05:26,040 Hahahaha. 115 00:05:30,640 --> 00:05:31,279 Senior Sister, 116 00:05:32,920 --> 00:05:33,519 what are you doing? 117 00:05:35,640 --> 00:05:36,839 Kill yourself. 118 00:05:37,600 --> 00:05:39,119 Then the Prefect of the Color Gate will appear. 119 00:05:39,720 --> 00:05:40,920 Then they can all come back. 120 00:05:43,559 --> 00:05:44,640 Come on. 121 00:05:48,119 --> 00:05:49,200 I'll kill you. 122 00:05:54,200 --> 00:05:54,559 Oh, no. 123 00:05:55,359 --> 00:05:57,880 Dong'er is still in Lei Shan Xiu's dreamland, 124 00:05:58,279 --> 00:05:59,359 so we have to find a way to wake her up. 125 00:06:21,799 --> 00:06:22,920 Think of happy things, 126 00:06:23,239 --> 00:06:23,640 happy things, 127 00:06:23,760 --> 00:06:24,920 It will break through a lot of things. 128 00:06:43,160 --> 00:06:44,239 You go catch the Black Alliance, 129 00:06:44,480 --> 00:06:44,920 Retreat, 130 00:06:47,839 --> 00:06:48,519 Don't come near me. 131 00:06:51,279 --> 00:06:51,839 Lei Shan Xiu, 132 00:06:52,640 --> 00:06:53,480 you have no way out. 133 00:06:53,720 --> 00:06:54,239 Don't come near me. 134 00:06:54,720 --> 00:06:55,559 Or I'll strangle her. 135 00:06:55,959 --> 00:06:56,720 If you dare to do it, 136 00:06:57,279 --> 00:06:58,480 you'll never get the Prefect of the Color Gate. 137 00:06:59,079 --> 00:07:00,079 What I've done today, 138 00:07:00,760 --> 00:07:02,160 I'm just stalling for time. 139 00:07:02,880 --> 00:07:05,119 The purpose is to make the Black-robed Alliance blow up the city. 140 00:07:06,399 --> 00:07:07,000 If you do this, 141 00:07:07,239 --> 00:07:07,920 you won't be able to live. 142 00:07:09,600 --> 00:07:10,200 Who supports me? 143 00:07:10,320 --> 00:07:11,279 I'll work for whoever I want. 144 00:08:41,080 --> 00:08:42,280 It turns out that in this world, 145 00:08:42,679 --> 00:08:43,880 there really is no Color Gate Token, 146 00:08:44,520 --> 00:08:45,880 But you are indeed the real Sect Leader. 147 00:08:47,960 --> 00:08:49,280 I've been thinking about it since I was a kid, 148 00:08:49,679 --> 00:08:50,520 and now I'm, 149 00:08:50,919 --> 00:08:52,000 I don't know what to do. 150 00:08:53,599 --> 00:08:54,440 In fact, 151 00:08:54,520 --> 00:08:55,440 in life, 152 00:08:55,919 --> 00:08:57,119 Besides tricks, 153 00:08:57,599 --> 00:08:58,479 there are many other things, 154 00:09:00,320 --> 00:09:02,080 How did your father let you out? 155 00:09:03,640 --> 00:09:04,239 Because, 156 00:09:04,679 --> 00:09:05,440 he asked me to get rid of you. 157 00:09:06,679 --> 00:09:07,760 But I made a promise with him, 158 00:09:08,359 --> 00:09:09,159 and I was your guarantor. 159 00:09:09,960 --> 00:09:10,280 So, 160 00:09:11,679 --> 00:09:12,599 I can only follow you in the future. 161 00:09:16,159 --> 00:09:16,919 Then you. 162 00:09:17,039 --> 00:09:18,080 What kind of guarantee did you make? 163 00:09:19,039 --> 00:09:19,960 I guess, 164 00:09:20,440 --> 00:09:21,719 it's a marriage. 165 00:09:26,000 --> 00:09:26,840 I have something to tell you. 166 00:09:28,080 --> 00:09:28,440 Tell me, 167 00:09:29,400 --> 00:09:31,039 I'm going to expel you from the sect. 168 00:09:31,840 --> 00:09:32,119 Ah, 169 00:09:33,559 --> 00:09:34,000 Why? 170 00:09:35,039 --> 00:09:35,320 Hey, 171 00:09:35,840 --> 00:09:37,320 What a fool. 172 00:09:39,599 --> 00:09:40,479 I just think, 173 00:09:40,919 --> 00:09:41,880 I found it. 174 00:09:44,280 --> 00:09:45,840 The most powerful force. 175 00:09:46,159 --> 00:09:46,960 It's happiness. Magic 176 00:09:48,119 --> 00:09:49,000 is something 177 00:09:49,280 --> 00:09:50,479 that makes people happy. 178 00:09:51,359 --> 00:09:52,400 A juggler 179 00:09:52,640 --> 00:09:53,400 needs to be happy. 180 00:09:55,000 --> 00:09:55,359 Let's go. 181 00:09:57,440 --> 00:09:58,039 Let's go. 182 00:09:59,760 --> 00:10:00,359 Hurry up. 10045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.