All language subtitles for An Old Magic 28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,119 --> 00:00:47,919 You're finally awake. 2 00:00:49,279 --> 00:00:49,680 Who are you? 3 00:00:50,080 --> 00:00:50,680 Yes, I am. 4 00:00:51,159 --> 00:00:52,520 Master of Ling Dong and Qiao Yan, 5 00:00:53,400 --> 00:00:54,520 I brought you back. 6 00:00:54,880 --> 00:00:55,200 What about Ling Dong? 7 00:00:56,119 --> 00:00:56,720 He's still in the wine shop 8 00:00:57,119 --> 00:00:57,680 and in danger. 9 00:00:58,360 --> 00:00:58,959 Don't worry. 10 00:00:59,279 --> 00:01:00,119 Have a seat. 11 00:01:01,479 --> 00:01:02,000 Ling Dong 12 00:01:02,520 --> 00:01:03,360 must still be alive. 13 00:01:04,800 --> 00:01:05,519 Lei Shan Xiu 14 00:01:05,839 --> 00:01:07,199 is determined to get the Color Gate Token, 15 00:01:07,919 --> 00:01:09,360 She can at least live to be 16 00:01:09,959 --> 00:01:10,680 in the Color Gate Conference, 17 00:01:11,360 --> 00:01:12,000 What do you mean? 18 00:01:13,319 --> 00:01:14,000 What does the Prefect of the Color Gate 19 00:01:14,839 --> 00:01:15,879 have to do with Ling Dong? 20 00:01:17,720 --> 00:01:19,279 Lei Shan Xiu wants Ling Dong 21 00:01:19,279 --> 00:01:20,400 to perform at the Color Gate Conference, 22 00:01:20,720 --> 00:01:21,760 Win over Sect Leader. 23 00:01:21,959 --> 00:01:23,319 Then let her sacrifice in public. 24 00:01:23,319 --> 00:01:24,680 The Chief Priest of the True Sect, 25 00:01:24,720 --> 00:01:26,080 the Prefect of the Color Sect, 26 00:01:26,519 --> 00:01:26,919 Right? 27 00:01:27,199 --> 00:01:27,559 Master. 28 00:01:31,080 --> 00:01:32,080 It seems that you know everything. 29 00:01:32,279 --> 00:01:33,839 Lei Shan Xiu killed his junior brother 30 00:01:33,839 --> 00:01:34,599 Li Sihai, 31 00:01:35,080 --> 00:01:36,120 Who are you? 32 00:01:36,800 --> 00:01:37,360 Back then, 33 00:01:38,360 --> 00:01:39,879 the first big trick I learned, 34 00:01:39,959 --> 00:01:40,239 Exactly 35 00:01:40,559 --> 00:01:41,400 When I became a living person, 36 00:01:42,680 --> 00:01:45,440 everyone said that I, Li Sihai, was extremely talented, 37 00:01:46,080 --> 00:01:47,519 But my brother is the one with the highest talent, 38 00:01:48,599 --> 00:01:48,879 not me. 39 00:01:50,120 --> 00:01:50,440 Brother, 40 00:01:52,519 --> 00:01:53,040 you have a brother? 41 00:01:54,000 --> 00:01:55,400 Just like Chou'er and the others, 42 00:01:56,760 --> 00:01:57,639 you're twins, 43 00:01:58,199 --> 00:01:59,360 After staying with Dong'er for a long time, 44 00:02:00,319 --> 00:02:01,360 you still look a bit alike, 45 00:02:03,199 --> 00:02:03,800 Yes, 46 00:02:04,720 --> 00:02:05,559 we share 47 00:02:06,279 --> 00:02:07,440 the same name, 48 00:02:08,800 --> 00:02:09,960 But we did it voluntarily. 49 00:02:10,600 --> 00:02:11,520 One person for ten days, 50 00:02:12,399 --> 00:02:13,839 sharing a life. 51 00:02:15,160 --> 00:02:16,520 So what Lei Shan Xiu killed, 52 00:02:17,240 --> 00:02:18,119 was actually your brother. 53 00:02:22,000 --> 00:02:23,600 I should be the one who deserves to die. 54 00:02:25,119 --> 00:02:25,839 I'm not feeling well. 55 00:02:26,199 --> 00:02:27,479 My brother replaced me for one more day, 56 00:02:28,559 --> 00:02:29,759 so I want to win. 57 00:02:31,039 --> 00:02:32,119 But with my qualifications, 58 00:02:32,479 --> 00:02:33,679 I can't win against Lei Shan Xiu, 59 00:02:34,240 --> 00:02:36,039 I can only support Qiao Bazhu, 60 00:02:36,960 --> 00:02:38,919 but Qiao Bazhu is totally hidden in the world, 61 00:02:38,960 --> 00:02:39,960 Without any intention of fighting, 62 00:02:40,479 --> 00:02:41,320 Lei Shan Xiu came over 63 00:02:41,320 --> 00:02:43,600 to get the other half of the cheats of the color door, 64 00:02:44,520 --> 00:02:45,279 I saw him 65 00:02:45,600 --> 00:02:46,639 and the men of Black-robed Alliance 66 00:02:46,919 --> 00:02:48,440 kill Qiao Bazhu and his wife, 67 00:02:49,399 --> 00:02:51,520 But I know I'm no match for you. 68 00:02:53,679 --> 00:02:54,160 On this point, 69 00:02:55,039 --> 00:02:56,360 compared with my brother, 70 00:02:57,039 --> 00:02:57,800 Not even close. 71 00:02:57,880 --> 00:02:59,520 But Lei Shan Xiu didn't know that 72 00:02:59,520 --> 00:03:00,320 you two were in the room, 73 00:03:00,479 --> 00:03:02,679 To make up for my guilt 74 00:03:02,679 --> 00:03:03,479 towards Brother Qiao, 75 00:03:04,559 --> 00:03:05,960 I saved you. 76 00:03:07,080 --> 00:03:07,880 That's it. 77 00:03:09,279 --> 00:03:10,600 What are you going to do now? 78 00:03:10,960 --> 00:03:11,639 Do you believe me? 79 00:03:12,160 --> 00:03:13,759 You raised us for so many years, 80 00:03:15,720 --> 00:03:16,240 with this, 81 00:03:17,759 --> 00:03:18,199 I trust you. 82 00:03:20,440 --> 00:03:20,960 What about you? 83 00:03:21,479 --> 00:03:22,160 Now, 84 00:03:24,080 --> 00:03:24,919 I can only trust you. 85 00:03:26,960 --> 00:03:28,119 Ling Dong has Silver Moon Cup, 86 00:03:28,759 --> 00:03:29,399 Lei Shan Xiu, 87 00:03:29,759 --> 00:03:30,600 It should only be 88 00:03:31,199 --> 00:03:31,960 at the Color Gate Conference, 89 00:03:32,320 --> 00:03:33,199 With Ling Dong as a sacrifice, 90 00:03:33,520 --> 00:03:34,960 you can summon the Prefect of the Color Gate. 91 00:03:35,759 --> 00:03:36,759 We need to find him before that happens. 92 00:03:37,440 --> 00:03:38,240 Okay, 93 00:03:39,559 --> 00:03:40,160 But, 94 00:03:40,759 --> 00:03:41,479 aren't you afraid that 95 00:03:41,919 --> 00:03:43,160 after you save Ling Dong, 96 00:03:44,679 --> 00:03:46,759 Shall I continue to summon the Prefect of the Color Gate? 97 00:03:47,119 --> 00:03:48,160 Chief Priest of the True Sect, 98 00:03:49,160 --> 00:03:49,720 Exactly 99 00:03:49,960 --> 00:03:50,759 Sacrificing him with his life, 100 00:03:52,440 --> 00:03:55,240 even if the Prefect of the Color Gate can be brought back to life, 101 00:03:56,720 --> 00:03:58,039 Ling Dong can't come back either. 102 00:03:58,360 --> 00:03:58,880 I'm here. 103 00:04:00,399 --> 00:04:01,160 You won't succeed. 104 00:04:04,080 --> 00:04:06,160 Ling Dong got a good disciple. 105 00:04:09,520 --> 00:04:10,080 Pigeon. 106 00:04:29,519 --> 00:04:30,480 The night moon is coming. 107 00:04:40,519 --> 00:04:41,119 Why are you here? 108 00:04:42,000 --> 00:04:43,640 You're finally willing to come back. 109 00:04:45,119 --> 00:04:46,519 I thought when I walked down the street, 110 00:04:47,160 --> 00:04:49,079 you might not even recognize me as your father. 111 00:04:53,079 --> 00:04:53,600 You. 112 00:04:53,880 --> 00:04:55,160 Since when did you become 113 00:04:55,959 --> 00:04:57,119 a member of the Imperial City Department? 114 00:04:59,279 --> 00:05:00,040 The night moon is coming. 115 00:05:00,959 --> 00:05:02,799 When the Color Gate token comes out, 116 00:05:03,640 --> 00:05:05,079 did you receive a secret order 117 00:05:05,880 --> 00:05:06,799 saying that Lei Shan Xiu, 118 00:05:07,279 --> 00:05:08,239 You took the defense map 119 00:05:08,640 --> 00:05:09,799 from Doctor Wu? 120 00:05:11,359 --> 00:05:12,559 You're the one 121 00:05:13,640 --> 00:05:14,279 who's been giving me orders, 7186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.