All language subtitles for An Old Magic 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,159 --> 00:00:25,040 Take a good look. 2 00:00:26,920 --> 00:00:27,920 Yeah, I did it. 3 00:00:28,600 --> 00:00:30,479 These western tricks are all bluffing, 4 00:00:31,079 --> 00:00:32,759 even those who don't have a foundation like you can change. 5 00:00:33,520 --> 00:00:33,799 It's boring. 6 00:00:34,240 --> 00:00:35,200 I just think, 7 00:00:35,880 --> 00:00:37,240 He's western. 8 00:00:37,720 --> 00:00:38,119 magic 9 00:00:38,759 --> 00:00:39,240 It's even more dazzling. 10 00:00:40,119 --> 00:00:40,840 I practiced with you. 11 00:00:41,040 --> 00:00:42,200 Who practiced it? 12 00:00:42,680 --> 00:00:43,000 We, 13 00:00:43,759 --> 00:00:44,159 We, 14 00:00:44,279 --> 00:00:44,560 What's the difference 15 00:00:45,200 --> 00:00:45,840 between what we're practicing 16 00:00:46,000 --> 00:00:46,720 and what we're practicing? 17 00:00:49,880 --> 00:00:50,080 Tie it. 18 00:00:50,279 --> 00:00:50,479 Tie it, 19 00:00:50,759 --> 00:00:51,000 Hide 20 00:00:51,840 --> 00:00:52,159 Ye, 21 00:00:52,560 --> 00:00:52,840 Tear it, 22 00:00:52,959 --> 00:00:53,159 Bring, 23 00:00:53,360 --> 00:00:53,599 Pick, 24 00:00:53,799 --> 00:00:54,200 Yes, 25 00:00:55,040 --> 00:00:56,000 This is an eight-character motto. 26 00:00:56,360 --> 00:00:57,279 What does it mean? 27 00:00:57,880 --> 00:00:59,159 It's backstage preparation, 28 00:01:00,040 --> 00:01:00,720 tying up, 29 00:01:01,000 --> 00:01:01,439 Tie it up, 30 00:01:02,200 --> 00:01:03,080 bury 31 00:01:03,560 --> 00:01:04,440 Kazuyoshi, 32 00:01:05,440 --> 00:01:06,559 come on stage to work, 33 00:01:06,680 --> 00:01:08,080 It's torn, 34 00:01:08,199 --> 00:01:08,680 carried, 35 00:01:08,879 --> 00:01:10,040 Take it off and untie it. 36 00:01:10,319 --> 00:01:11,000 I can't tell you clearly. 37 00:01:11,239 --> 00:01:11,639 Come and touch it. 38 00:01:12,239 --> 00:01:13,000 It's not good. 39 00:01:13,160 --> 00:01:13,959 Touch it. 40 00:01:14,239 --> 00:01:14,720 Touch it. 41 00:01:14,959 --> 00:01:15,319 Touch it. 42 00:01:19,959 --> 00:01:20,599 Do you usually 43 00:01:21,440 --> 00:01:22,519 carry such heavy stuff? 44 00:01:23,319 --> 00:01:24,160 If you work on the stage, 45 00:01:24,199 --> 00:01:25,319 you have to wear a coat. 46 00:01:26,000 --> 00:01:27,519 It can carry 70 to 80 jin of stuff. 47 00:01:28,879 --> 00:01:29,720 This dress 48 00:01:29,919 --> 00:01:31,239 was specially made for me by Senior Sister. 49 00:01:31,959 --> 00:01:33,040 It looks much better than a coat. 50 00:01:36,000 --> 00:01:36,400 but 51 00:01:37,720 --> 00:01:39,599 Last time, Jiang Feng said I hid less, 52 00:01:40,480 --> 00:01:41,239 and he was right. 53 00:01:41,559 --> 00:01:42,319 In this way, 54 00:01:42,720 --> 00:01:43,080 the trick, 55 00:01:43,599 --> 00:01:45,440 It's really a real kung fu. 56 00:01:45,959 --> 00:01:46,959 In our line of work, 57 00:01:47,360 --> 00:01:48,519 we need to practice since childhood. 58 00:01:49,080 --> 00:01:50,760 You have to load and pile on the stage 59 00:01:51,000 --> 00:01:52,279 to be stable. 60 00:01:53,000 --> 00:01:53,599 Some people 61 00:01:53,800 --> 00:01:54,680 practice all their lives, 62 00:01:55,000 --> 00:01:56,160 Each has his own unique skills. 63 00:01:57,519 --> 00:01:59,279 The thief who stole the treasure cauldron last time, 64 00:01:59,720 --> 00:02:00,879 didn't he just pretend to be stupid? 65 00:02:02,839 --> 00:02:03,879 Then what is your unique skill? 66 00:02:05,519 --> 00:02:05,800 No. 67 00:02:07,599 --> 00:02:08,080 But, 68 00:02:08,360 --> 00:02:09,279 I'm a genius. 69 00:02:10,080 --> 00:02:10,960 I'm good at everything. 70 00:02:12,479 --> 00:02:14,080 But Senior Sister doesn't like me. 71 00:02:14,880 --> 00:02:15,479 She insisted on saying that 72 00:02:15,520 --> 00:02:17,000 Jiang Feng could win the Color Gate Tournament, 73 00:02:17,360 --> 00:02:17,839 And he said, 74 00:02:18,199 --> 00:02:19,080 when you're with him, 75 00:02:19,279 --> 00:02:20,320 Then you can live a good life. 76 00:02:21,399 --> 00:02:22,240 I'm so pissed off. 77 00:02:22,679 --> 00:02:23,080 Jiang Feng, 78 00:02:23,520 --> 00:02:24,559 he's really good. 79 00:02:29,360 --> 00:02:29,639 Look, 80 00:02:29,880 --> 00:02:31,720 she doesn't really like Jiang Feng, does she? 81 00:02:33,720 --> 00:02:34,839 Why don't you say anything? 82 00:02:35,399 --> 00:02:36,759 Didn't you tell me not to tell you? 83 00:02:37,279 --> 00:02:37,800 If I ask you, 84 00:02:37,880 --> 00:02:38,919 you can tell me. 85 00:02:39,320 --> 00:02:40,880 It's possible to fall in love 86 00:02:41,440 --> 00:02:43,080 at first sight. 87 00:02:43,639 --> 00:02:43,960 No way. 88 00:02:44,639 --> 00:02:45,839 This relationship is so utilitarian, 89 00:02:46,399 --> 00:02:46,839 I have to 90 00:02:46,919 --> 00:02:48,080 take them apart before I can leave. 91 00:02:50,720 --> 00:02:52,000 The performance is tomorrow night, 92 00:02:52,600 --> 00:02:54,000 the lighting here is not dazzling enough, 93 00:02:54,440 --> 00:02:56,080 If the rope is thicker, you'll be seen. 94 00:02:57,240 --> 00:02:58,360 But the thickness 95 00:02:58,960 --> 00:02:59,960 may be unstable now, 96 00:03:00,199 --> 00:03:00,800 Maybe 97 00:03:00,960 --> 00:03:02,279 I should go up tomorrow night. 98 00:03:02,679 --> 00:03:03,240 I'll be lighter. 99 00:03:03,679 --> 00:03:04,199 How can I do that? 100 00:03:04,600 --> 00:03:05,440 It's because it's dangerous. 101 00:03:05,479 --> 00:03:06,160 I can't let you go. 102 00:03:07,240 --> 00:03:07,839 I'm telling you, 103 00:03:08,759 --> 00:03:09,639 with your hands, 104 00:03:10,039 --> 00:03:11,720 It's the most rare thing in the world. 105 00:03:12,600 --> 00:03:13,800 Don't break it. 106 00:03:16,759 --> 00:03:17,679 Yours is the same. 107 00:03:18,000 --> 00:03:18,399 Of course. 108 00:03:18,960 --> 00:03:19,559 I've changed. 109 00:03:23,919 --> 00:03:25,320 Our Fengxiu Club is rehearsing, 110 00:03:25,600 --> 00:03:26,520 and you barge in like this, 111 00:03:27,559 --> 00:03:28,000 I don't think so. 112 00:03:28,360 --> 00:03:29,600 And that's my senior sister? 113 00:03:30,039 --> 00:03:30,720 What should I ask her? 114 00:03:30,800 --> 00:03:31,919 How could she not tell me? 115 00:03:33,320 --> 00:03:33,800 Yan'er 116 00:03:33,839 --> 00:03:35,160 is a member of Fengxiu Club now. 117 00:03:37,399 --> 00:03:38,240 Fine, fine, 118 00:03:39,279 --> 00:03:40,360 as long as it's not yours. 119 00:03:41,080 --> 00:03:41,960 Miss Jiang, 120 00:03:42,520 --> 00:03:43,720 I'm here to invite you. 121 00:03:44,279 --> 00:03:45,839 Please do me a favor. 122 00:03:46,279 --> 00:03:46,759 Why did you 123 00:03:47,360 --> 00:03:47,639 invite us? 124 00:03:51,520 --> 00:03:53,440 To thank you for saving my life, 125 00:03:53,639 --> 00:03:54,600 I ordered some food. 126 00:03:55,440 --> 00:03:56,119 I know you're busy, 127 00:03:56,520 --> 00:03:56,960 But, 128 00:03:57,279 --> 00:03:58,039 You still need to eat. 129 00:03:58,559 --> 00:03:58,839 Let's 130 00:03:59,360 --> 00:04:00,160 try it together. 131 00:04:01,240 --> 00:04:02,080 You guys go back first. 132 00:04:02,839 --> 00:04:03,559 We'll be there soon. 133 00:04:10,399 --> 00:04:11,479 That's where we are now. 134 00:04:11,839 --> 00:04:13,119 The highlight is yet to come. 135 00:04:14,160 --> 00:04:14,759 Do well. 136 00:04:20,160 --> 00:04:20,600 Come on, 137 00:04:20,880 --> 00:04:21,320 Brother Jiang, 138 00:04:21,519 --> 00:04:22,359 one more drink, 139 00:04:23,000 --> 00:04:24,399 I really can't drink any more. 140 00:04:24,480 --> 00:04:25,239 You have to 141 00:04:25,559 --> 00:04:26,320 perform tomorrow? 142 00:04:26,440 --> 00:04:26,920 Have another drink. 143 00:04:27,079 --> 00:04:28,079 I know you have a show. 144 00:04:28,720 --> 00:04:29,600 I didn't have enough fun. 145 00:04:29,839 --> 00:04:30,040 Right? 146 00:04:30,440 --> 00:04:30,880 One more drink, 147 00:04:33,000 --> 00:04:33,399 Okay. 148 00:04:36,959 --> 00:04:37,359 All right, 149 00:04:37,640 --> 00:04:38,480 that's enough. 150 00:04:38,880 --> 00:04:39,399 He's dying. 151 00:04:39,920 --> 00:04:42,160 Tian is a great drinker. 152 00:04:42,480 --> 00:04:43,279 Jiang Feng is not bad either. 153 00:04:44,000 --> 00:04:44,959 Let them 154 00:04:45,200 --> 00:04:46,160 get drunk today. 155 00:04:46,399 --> 00:04:47,679 This is a big girl 156 00:04:51,079 --> 00:04:52,720 who can't stay in the middle of a big school, 157 00:04:53,200 --> 00:04:53,880 Actually, 158 00:04:54,200 --> 00:04:55,160 Tian and I 159 00:04:55,239 --> 00:04:56,760 have already exchanged our hearts. 160 00:04:57,200 --> 00:04:57,440 Right? 161 00:04:58,559 --> 00:04:59,480 In that case, 162 00:04:59,760 --> 00:05:01,079 let's get drunk today. 163 00:05:01,799 --> 00:05:02,079 Come on, 164 00:05:02,320 --> 00:05:02,799 Here's a toast 165 00:05:02,920 --> 00:05:03,160 to you. 166 00:05:04,760 --> 00:05:04,959 Come on. 167 00:05:10,640 --> 00:05:12,679 About women, 168 00:05:12,880 --> 00:05:13,239 I think, 169 00:05:15,119 --> 00:05:16,440 If you love each other, 170 00:05:16,760 --> 00:05:17,440 you must 171 00:05:17,959 --> 00:05:18,559 end up together. 172 00:05:18,839 --> 00:05:19,200 Yes. 173 00:05:19,959 --> 00:05:20,880 We have to 174 00:05:21,119 --> 00:05:22,079 end up together, 175 00:05:22,720 --> 00:05:24,119 I think I may never 176 00:05:24,559 --> 00:05:26,880 meet a woman again in my life. 177 00:05:27,760 --> 00:05:28,519 I didn't expect 178 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 the car to come to the front of the mountain. 179 00:05:30,000 --> 00:05:31,640 There are still people. 180 00:05:34,559 --> 00:05:35,079 You're afraid of the dark, 181 00:05:35,399 --> 00:05:35,679 I'll go. 182 00:05:44,040 --> 00:05:44,600 Brother Feng, 183 00:05:45,559 --> 00:05:46,200 Brother Feng, 184 00:05:46,880 --> 00:05:48,640 Actually, I admire you a lot. 185 00:05:49,720 --> 00:05:51,279 The last time I competed with you, 186 00:05:51,839 --> 00:05:53,359 I also wanted to attract your attention. 187 00:05:55,279 --> 00:05:56,200 I'm good, too. 188 00:05:58,359 --> 00:05:59,040 What are you doing? 189 00:06:01,359 --> 00:06:01,760 Senior Sister, 190 00:06:02,040 --> 00:06:03,679 why are you back so soon? 191 00:06:04,119 --> 00:06:05,040 It's just a cat. 192 00:06:05,279 --> 00:06:06,320 What are you doing? 193 00:06:06,600 --> 00:06:07,679 Lower your voice. 194 00:06:07,920 --> 00:06:09,119 Tell the truth after drinking, 195 00:06:09,440 --> 00:06:10,320 I just want to know, 196 00:06:10,600 --> 00:06:11,359 Is he the kind of person who, 197 00:06:11,600 --> 00:06:12,279 when he sees one, loves another, 198 00:06:12,799 --> 00:06:14,000 People who play with other people's feelings, 199 00:06:14,519 --> 00:06:16,559 must not play with other people's feelings. 200 00:06:16,720 --> 00:06:17,399 We can't ignore 201 00:06:18,239 --> 00:06:19,399 who we're dealing with, 202 00:06:20,600 --> 00:06:22,079 As long as you make a promise, 203 00:06:22,760 --> 00:06:23,440 You have to 204 00:06:24,200 --> 00:06:24,959 One heart, 205 00:06:26,920 --> 00:06:27,959 one mind. 206 00:06:32,760 --> 00:06:33,920 Stop fooling around. 207 00:06:34,799 --> 00:06:35,839 We've all grown up. 208 00:06:36,119 --> 00:06:36,559 I know. 209 00:06:36,600 --> 00:06:37,799 What kind of life am I going to live? 210 00:06:38,359 --> 00:06:39,200 You don't need to interfere anymore. 211 00:06:41,559 --> 00:06:43,440 But everything about you is strange. 212 00:06:45,519 --> 00:06:46,000 About me, 213 00:06:46,079 --> 00:06:47,040 I don't need to explain everything to you. 214 00:06:48,799 --> 00:06:49,920 From now on, 215 00:06:50,399 --> 00:06:51,880 you can do whatever you like. 216 00:06:52,079 --> 00:06:52,760 It has nothing to do with me. 217 00:06:53,359 --> 00:06:54,000 My business 218 00:06:54,359 --> 00:06:55,160 has nothing to do with you. 12037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.