Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,511 --> 00:00:04,035
(Harris Claibourne)
Tombstone, Arizona Territory.
2
00:00:04,755 --> 00:00:08,311
The fabulously rich silver mines
brought many elements to Tombstone.
3
00:00:08,826 --> 00:00:11,120
There were the cowboys,
wild and reckless,
4
00:00:11,315 --> 00:00:12,746
and the miners themselves:
5
00:00:12,782 --> 00:00:15,431
strong family men who had
emigrated from the old country.
6
00:00:16,195 --> 00:00:17,626
It often meant conflict.
7
00:00:23,573 --> 00:00:24,960
[Horse nickers]
8
00:00:25,866 --> 00:00:27,848
Been all mornin' on the
road from Charleston.
9
00:00:29,075 --> 00:00:31,093
I got a lot bigger thirst
than them daisies.
10
00:00:33,626 --> 00:00:35,120
Well, you mustn't get down.
11
00:00:39,582 --> 00:00:41,600
I always like to meet
a lady halfway.
12
00:00:45,111 --> 00:00:46,773
With them pretty blue eyes.
13
00:00:53,760 --> 00:00:55,457
Ah, that hits the spot.
14
00:00:55,840 --> 00:00:58,204
–I'll take it in for you.
–No, thank you.
15
00:00:59,857 --> 00:01:03,084
Why don't you just sit a while
on that nice, shady porch with me?
16
00:01:03,128 --> 00:01:04,720
No, please, give it to me.
17
00:01:05,066 --> 00:01:06,800
I'll settle for a hug and a kiss.
18
00:01:06,888 --> 00:01:08,133
Lisa!
19
00:01:09,137 --> 00:01:10,702
Into the house, Lisa.
20
00:01:13,982 --> 00:01:15,475
Off with ye now, quick!
21
00:01:15,582 --> 00:01:17,280
You know, I never figured that a
22
00:01:17,520 --> 00:01:20,346
Cornish miner would have
a daughter that pretty.
23
00:01:21,093 --> 00:01:22,693
I said off with ye!
24
00:01:29,004 --> 00:01:30,257
[Gun cocks]
25
00:01:31,502 --> 00:01:33,555
No man handles me like that, miner.
26
00:01:34,062 --> 00:01:35,351
Do you know who I am?
27
00:01:35,386 --> 00:01:37,137
No good cowboy scum.
28
00:01:37,404 --> 00:01:40,168
Now you better apologize
or get yourself a gun.
29
00:01:40,355 --> 00:01:41,697
I have no gun.
30
00:01:42,675 --> 00:01:45,342
And you're mighty young and
reckless to be ownin' of one yourself.
31
00:01:45,342 --> 00:01:47,448
Don't come any closer, mister.
I'll shoot.
32
00:01:48,240 --> 00:01:49,973
Now don't you force me to shoot.
33
00:01:56,053 --> 00:01:58,746
(Claibourne) An actual account
from the pages of my newspaper,
34
00:01:58,826 --> 00:02:00,568
the Tombstone Epitaph.
35
00:02:03,182 --> 00:02:04,684
This is the way it happened
36
00:02:04,897 --> 00:02:06,862
in the town too tough to die.
37
00:02:18,240 --> 00:02:20,400
(Announcer)
Tombstone Territory.
38
00:02:23,546 --> 00:02:24,986
I'm warnin' you, miner.
39
00:02:27,768 --> 00:02:29,111
[Gunshot]
40
00:02:40,924 --> 00:02:42,062
[Laughing]
41
00:02:42,426 --> 00:02:43,946
Come on, miner, get up!
42
00:03:05,288 --> 00:03:06,764
The matter's under control, Sheriff.
43
00:03:06,800 --> 00:03:08,328
That's the ruffian's weapon.
44
00:03:09,884 --> 00:03:11,351
Now, what's goin' on?
45
00:03:11,991 --> 00:03:14,408
–He was molesting my daughter.
–You're a liar!
46
00:03:14,551 --> 00:03:16,231
Since when's it a crime
to talk to a gal?
47
00:03:16,275 --> 00:03:18,275
You had hold of Lisa.
I saw you from the window.
48
00:03:18,311 --> 00:03:20,133
Get her out here and ask her
if you don't believe me!
49
00:03:20,177 --> 00:03:22,648
She'll speak her piece in court,
not here in the public street!
50
00:03:23,360 --> 00:03:24,737
Inside, Lisa.
51
00:03:26,960 --> 00:03:28,302
Mr. Carew,
52
00:03:29,022 --> 00:03:30,177
are you havin' trouble, sir?
53
00:03:30,222 --> 00:03:31,991
Do I understand that you're
gonna bring charges?
54
00:03:32,088 --> 00:03:33,297
You do.
55
00:03:33,733 --> 00:03:35,102
What's goin' on?
56
00:03:35,191 --> 00:03:37,973
I'm taking this saloon-loafer
to court for molesting Lisa,
57
00:03:38,035 --> 00:03:39,511
for threatening my life
with a revolver,
58
00:03:39,546 --> 00:03:41,128
and for disturbing the peace.
59
00:03:41,600 --> 00:03:44,026
And not one word of that in that
paper of yours, do you hear?
60
00:03:44,080 --> 00:03:46,248
The Epitaph will publish whatever it sees fit.
61
00:03:47,466 --> 00:03:48,897
If I was a fightin' man,
62
00:03:49,111 --> 00:03:50,737
I'd like a couple of
moments with him.
63
00:03:50,800 --> 00:03:52,480
You're not a fightin' man, Johnny.
64
00:03:53,360 --> 00:03:56,737
Brawling in the streets is precisely
what I'm making an example of him for.
65
00:03:57,191 --> 00:03:58,933
Draw up the charges, Sheriff Hollister.
66
00:03:58,977 --> 00:04:00,613
I'll be down in an hour to sign them.
67
00:04:01,448 --> 00:04:02,640
Billy.
68
00:04:08,435 --> 00:04:09,671
Lisa.
69
00:04:11,093 --> 00:04:12,862
You're not without fault, Lisa.
70
00:04:13,048 --> 00:04:15,066
Had you not loitered
with that cowboy,
71
00:04:15,235 --> 00:04:16,853
he would've not have taken liberties.
72
00:04:16,924 --> 00:04:18,586
Is it sin to talk to a man?
73
00:04:18,782 --> 00:04:20,168
To be a good neighbor?
74
00:04:21,235 --> 00:04:23,324
Is it right that I should be
cooped up in this house all day
75
00:04:23,368 --> 00:04:25,644
allowed only to talk to
Cornish men and women?
76
00:04:26,871 --> 00:04:29,813
This is America, Papa.
Women are not slaves here.
77
00:04:30,000 --> 00:04:31,662
They're allowed to marry
men of their own choice.
78
00:04:31,715 --> 00:04:33,680
Not ones their fathers
picked out for them.
79
00:04:35,688 --> 00:04:37,128
That's enough, Lisa.
80
00:04:37,466 --> 00:04:38,773
Go to your room.
81
00:04:38,871 --> 00:04:40,186
Please, sir.
82
00:04:41,493 --> 00:04:42,800
To your room.
83
00:04:54,595 --> 00:04:57,217
(Claibourne)
The afternoon of May 12, 1880.
84
00:04:57,564 --> 00:04:59,342
–Hi, Clay.
–Hello, Frank.
85
00:05:00,020 --> 00:05:01,173
(Billy) Frank!
86
00:05:01,368 --> 00:05:02,728
Get me out of here, Frank!
87
00:05:02,720 --> 00:05:04,800
That's what I'm here for, Billy.
Put your hat on.
88
00:05:05,555 --> 00:05:06,888
What are you tryin' to do, Clay?
89
00:05:06,906 --> 00:05:08,817
Set an example of us
boys from Charleston?
90
00:05:08,862 --> 00:05:11,946
Ah, no, Frank. Billy just made
a pass at the wrong girl.
91
00:05:12,053 --> 00:05:15,084
Daughter of Old Man Carew,
mining superintendent of the Million Dollar.
92
00:05:15,413 --> 00:05:17,368
No need to suspicion
the bail bond, Clay.
93
00:05:17,475 --> 00:05:18,951
Signed and sealed by Judge Casey.
94
00:05:18,995 --> 00:05:20,968
Paid for and delivered
by Frank McLowery.
95
00:05:21,777 --> 00:05:22,960
Hm-mm.
96
00:05:37,226 --> 00:05:40,408
Uh, let's not try to settle this
out of court, Billy.
97
00:05:41,475 --> 00:05:43,422
Well now, Clay, you know me
better than that.
98
00:05:43,848 --> 00:05:45,511
I wouldn't start any trouble [laughing].
99
00:05:45,511 --> 00:05:46,586
(Frank) Yeah.
100
00:05:47,111 --> 00:05:48,240
Thanks a heap, friend.
101
00:05:48,293 --> 00:05:51,635
You got out and get yourself in trouble
real soon so I can return the favor.
102
00:05:51,991 --> 00:05:53,493
My hardware, Sheriff.
103
00:05:54,020 --> 00:05:56,648
Oh, since you're not going to be
starting any trouble, you won't need it.
104
00:05:56,791 --> 00:05:57,991
Now, wait a minute.
105
00:05:58,195 --> 00:06:00,471
What if that old man goes
on the prod for me again?
106
00:06:00,711 --> 00:06:01,928
Or somebody else starts somethin'?
107
00:06:01,973 --> 00:06:04,186
Jump behind the bar
and grab a bottle.
108
00:06:05,911 --> 00:06:07,431
–Funny.
–Come on, Billy.
109
00:06:07,484 --> 00:06:09,768
If you got need of a gun,
you won't have trouble scarin' one up.
110
00:06:09,786 --> 00:06:11,351
You get through this trial a free man,
111
00:06:11,351 --> 00:06:14,311
come on back and pick up your .44
on your way to Charleston.
112
00:06:15,413 --> 00:06:16,648
Okay, Clay.
113
00:06:17,617 --> 00:06:20,240
But if I get plugged and croak,
it's gonna be your fault.
114
00:06:20,690 --> 00:06:22,177
And I'll come back and haunt you.
115
00:06:24,871 --> 00:06:26,595
[All laughing]
116
00:06:27,653 --> 00:06:30,853
She was out there just a-sprinklin'
the daisies as pretty as you please.
117
00:06:31,857 --> 00:06:34,257
Hey, Billy, somebody outside
wants a word with you.
118
00:06:34,960 --> 00:06:35,786
With me?
119
00:06:35,822 --> 00:06:37,448
You're Billy Clanton, ain't you?
120
00:06:37,502 --> 00:06:39,448
–Did you get her name?
–I didn't ask.
121
00:06:40,213 --> 00:06:41,173
[Laughs]
122
00:06:41,200 --> 00:06:42,586
Must be Rosy.
123
00:06:43,991 --> 00:06:45,413
[All laughing]
124
00:06:45,822 --> 00:06:48,791
Hey, see if you can fix me up with
that girlfriend of his from Benson.
125
00:06:54,835 --> 00:06:56,142
Over here, sir.
126
00:07:02,844 --> 00:07:04,080
What are you doin' here?
127
00:07:04,480 --> 00:07:05,857
I had to talk to you.
128
00:07:06,942 --> 00:07:08,666
Look, lady, I don't want
any more trouble.
129
00:07:08,968 --> 00:07:10,355
I run off from home.
130
00:07:11,137 --> 00:07:12,577
Well now, that's just fine.
131
00:07:13,937 --> 00:07:15,351
You will help me, won't you?
132
00:07:15,493 --> 00:07:16,924
Whatever give you that idea?
133
00:07:17,262 --> 00:07:19,200
Well, you stood up to my pa,
didn't you?
134
00:07:21,040 --> 00:07:23,573
Well now, wait a minute.
You're gettin' this all wrong, ma'am.
135
00:07:24,631 --> 00:07:26,684
You said you want to
sit on the porch with me.
136
00:07:27,777 --> 00:07:29,217
Said you want to kiss me.
137
00:07:29,893 --> 00:07:31,404
Shucks, ma'am, I...
138
00:07:31,715 --> 00:07:33,226
That was just talk. I...
139
00:07:34,142 --> 00:07:35,626
I was just walkin' around.
140
00:07:35,866 --> 00:07:37,093
Didn't mean it?
141
00:07:37,120 --> 00:07:38,568
Need any help, Billy?
142
00:07:39,004 --> 00:07:40,746
Well, it's nothin', Frank.
I'll be right in.
143
00:07:41,031 --> 00:07:42,933
Afraid I'm gonna beat your time, Billy boy?
144
00:07:43,244 --> 00:07:44,693
I said it was nothin', Frank.
145
00:07:45,768 --> 00:07:47,128
Hey, this is her.
146
00:07:47,564 --> 00:07:48,728
Yeah, now beat it.
147
00:07:48,764 --> 00:07:51,226
–What's she doin' here?
–None of your business!
148
00:07:51,546 --> 00:07:53,466
Why, Billy boy, this sounds serious.
149
00:07:53,528 --> 00:07:55,608
Look, Frank, don't push me too far!
150
00:07:57,813 --> 00:07:59,288
Okay, Billy, I'm sorry.
151
00:07:59,928 --> 00:08:01,217
Okay.
152
00:08:08,542 --> 00:08:10,773
You see what you done.
He's my best friend!
153
00:08:11,004 --> 00:08:13,813
You're nothin' but trouble!
Good girls are nothin' but trouble!
154
00:08:13,884 --> 00:08:15,502
Now, get this straight, ma'am.
I can't help you none.
155
00:08:15,546 --> 00:08:17,324
So just stay away from me,
you understand?
156
00:08:17,342 --> 00:08:18,800
Just stay away!
157
00:08:22,871 --> 00:08:24,293
(Claibourne)
Midnight.
158
00:08:24,471 --> 00:08:28,248
Sheriff Hollister had planned to catch
a few winks before his late rounds.
159
00:08:28,755 --> 00:08:29,920
[Sighs]
160
00:08:29,937 --> 00:08:31,511
[Frantic knocking]
161
00:08:32,897 --> 00:08:34,284
That's what he had planned.
162
00:08:34,728 --> 00:08:36,284
[Knocking continues]
163
00:08:43,262 --> 00:08:44,613
I'm glad you're here.
164
00:08:44,782 --> 00:08:46,097
I'm so frightened.
165
00:08:46,453 --> 00:08:48,035
All right, what's the trouble?
166
00:08:49,804 --> 00:08:51,093
I thought he liked me.
167
00:08:52,071 --> 00:08:54,151
–You thought who liked you?
–Billy Clanton.
168
00:08:55,146 --> 00:08:56,746
What's goin' on between the two of you?
169
00:08:56,862 --> 00:08:58,471
Nothing, nothing at all.
170
00:08:59,191 --> 00:09:00,942
I was just foolish and stupid.
171
00:09:02,435 --> 00:09:03,777
I left home.
172
00:09:03,893 --> 00:09:05,315
I just gotta get away, that's all.
173
00:09:05,386 --> 00:09:07,360
Now, running away doesn't help anything.
174
00:09:08,035 --> 00:09:10,444
Well, I'm not gonna marry Johnny Coster.
175
00:09:10,888 --> 00:09:12,782
Well, you don't have to marry
him if you don't want to.
176
00:09:13,786 --> 00:09:15,128
It's not that easy.
177
00:09:16,168 --> 00:09:17,973
See, Mama died when I was little.
178
00:09:18,711 --> 00:09:20,862
Papa never would talk about her.
I don't know why.
179
00:09:21,902 --> 00:09:24,053
Well, he's been the only one
to tell me what to do.
180
00:09:24,275 --> 00:09:26,800
And he won't allow me to know
anybody except Cornish people.
181
00:09:27,120 --> 00:09:30,648
I know American girls who
go to dances and socials
182
00:09:30,844 --> 00:09:33,040
and laugh out loud bold as you please.
183
00:09:34,026 --> 00:09:34,995
Don't you see?
184
00:09:34,995 --> 00:09:36,995
Everybody gets lonely sometimes.
185
00:09:37,617 --> 00:09:41,066
And now I've been promised to Johnny Coster
just like they do in the old country.
186
00:09:41,155 --> 00:09:43,662
Is that the way it's supposed to
be for a woman in America?
187
00:09:43,751 --> 00:09:45,164
For me?
188
00:09:46,506 --> 00:09:48,240
Everything'll look better in the morning.
189
00:09:48,488 --> 00:09:49,928
Come on, I'll walk you home.
190
00:09:50,080 --> 00:09:51,440
I'm not goin' home.
191
00:09:51,786 --> 00:09:53,164
I told you that.
192
00:09:53,466 --> 00:09:55,617
I just can't stand it with Papa anymore.
193
00:09:55,964 --> 00:09:59,120
I'm a human being, and a woman
has gotta have some rights.
194
00:10:00,951 --> 00:10:02,195
All right.
195
00:10:02,888 --> 00:10:04,471
You're gonna stay with friends?
196
00:10:05,457 --> 00:10:07,671
I don't have any friends
that aren't Papa's friends.
197
00:10:08,462 --> 00:10:09,955
Well then, where you gonna stay?
198
00:10:10,355 --> 00:10:11,626
Here.
199
00:10:12,097 --> 00:10:14,444
[Laughs] No, you can't stay here.
200
00:10:14,960 --> 00:10:16,631
Well, I could stay in there.
201
00:10:17,173 --> 00:10:20,906
Well, you can't stay here.
This is a jail, not a rooming house.
202
00:10:23,004 --> 00:10:24,542
Well, where am I gonna stay?
203
00:10:26,293 --> 00:10:27,600
Well, uh...
204
00:10:27,742 --> 00:10:30,266
I just didn't know anybody else
to come to except you.
205
00:10:32,257 --> 00:10:33,591
You're the sheriff.
206
00:10:35,884 --> 00:10:37,271
[Sighs]
207
00:10:47,688 --> 00:10:50,213
(Claibourne)
The morning of May 13, 1880.
208
00:10:50,506 --> 00:10:52,817
Johnny Coster was a
troubled young man.
209
00:10:53,075 --> 00:10:55,884
Lisa's run off, Sheriff.
Bed wasn't slept in all night.
210
00:10:56,080 --> 00:10:57,404
Old Carew's fit to be tied.
211
00:10:57,404 --> 00:10:59,404
Now, take it easy, Johnny.
212
00:11:01,502 --> 00:11:02,755
Have some?
213
00:11:03,351 --> 00:11:04,666
Thank you, no.
214
00:11:07,253 --> 00:11:10,355
I-I-I know it don't mean
much to you, Sheriff, but...
215
00:11:12,160 --> 00:11:13,653
I'm fond of Lisa.
216
00:11:14,293 --> 00:11:16,293
I wouldn't want anything
to happen to her.
217
00:11:16,471 --> 00:11:18,782
Well, I'm glad to hear that
you're so concerned about her,
218
00:11:18,880 --> 00:11:20,577
seeing that you two are engaged.
219
00:11:21,066 --> 00:11:22,222
How'd you know that?
220
00:11:22,284 --> 00:11:23,813
She told me last night.
221
00:11:24,293 --> 00:11:26,720
But I also got the
impression that she's...
222
00:11:26,977 --> 00:11:28,586
Well, not too fond of you.
223
00:11:29,413 --> 00:11:30,728
Where is she?
224
00:11:32,257 --> 00:11:34,080
I'm not sure that you're
the man to know.
225
00:11:38,746 --> 00:11:41,208
This is family, Mr. Hollister.
226
00:11:41,680 --> 00:11:43,875
–You've no right to meddle.
–Now, you listen to me, John.
227
00:11:44,124 --> 00:11:47,102
A frightened girl came in here
last night lookin' for protection.
228
00:11:47,671 --> 00:11:50,977
I'm not about to throw her to the wolves,
even if her father is one of 'em.
229
00:11:51,191 --> 00:11:53,128
Understand this, Mr. Hollister:
230
00:11:54,168 --> 00:11:56,613
Lisa's happiness is my only concern.
231
00:11:58,960 --> 00:12:00,542
It's all right, Lisa. Come on in.
232
00:12:04,560 --> 00:12:06,835
Miss Carew spent the night
at the Palace Hotel.
233
00:12:07,217 --> 00:12:08,915
Courtesy of the sheriff's office.
234
00:12:09,564 --> 00:12:10,915
I'm not goin' home, John.
235
00:12:11,306 --> 00:12:12,951
I'll do anything,
but I'm not going.
236
00:12:13,253 --> 00:12:15,831
Well, what you do now, Lisa,
is between you and your pa.
237
00:12:16,088 --> 00:12:17,537
But there's somethin' else.
238
00:12:17,635 --> 00:12:20,408
Somethin' you told Mr. Hollister
that's between you and me.
239
00:12:20,960 --> 00:12:22,844
Well now, look, I'm not very
good at peace making but...
240
00:12:22,844 --> 00:12:24,462
(Johnny) Answer me straightly.
241
00:12:28,160 --> 00:12:31,057
Did you run away because I asked
your pa for you to marry me?
242
00:12:31,608 --> 00:12:32,915
Yes.
243
00:12:35,946 --> 00:12:37,537
Don't you like me, Lisa?
244
00:12:38,222 --> 00:12:40,515
Oh, it isn't that.
I like you, John.
245
00:12:40,986 --> 00:12:42,924
Well... Well, what is it, then?
246
00:12:43,271 --> 00:12:45,333
Well, it's just that you
were always Papa's friend.
247
00:12:45,786 --> 00:12:47,342
You seem like my uncle.
248
00:12:47,671 --> 00:12:49,297
I mean, like my brother.
249
00:12:50,168 --> 00:12:51,680
You never even looked at me.
250
00:12:52,124 --> 00:12:54,142
You never once told me
that you liked me.
251
00:12:55,973 --> 00:12:57,564
Well, then I'm tellin' you now.
252
00:12:58,515 --> 00:12:59,653
I like you.
253
00:13:00,035 --> 00:13:03,137
I can't ever think about a woman,
but it's you that I'm thinkin' of.
254
00:13:04,008 --> 00:13:05,191
I...
255
00:13:06,275 --> 00:13:07,875
I want you for my wife.
256
00:13:09,528 --> 00:13:11,448
You're just sayin' that
to get me to come home.
257
00:13:11,448 --> 00:13:13,537
No, I swear what
I'm telling you is the truth.
258
00:13:14,400 --> 00:13:15,644
Come now.
259
00:13:15,760 --> 00:13:17,262
I'll take you home to your pa.
260
00:13:18,968 --> 00:13:20,231
No.
261
00:13:20,826 --> 00:13:22,284
I have to be sure.
262
00:13:22,337 --> 00:13:24,622
If I went home now,
I'd never be sure of you,
263
00:13:24,800 --> 00:13:26,506
or of myself, or of anything.
264
00:13:32,631 --> 00:13:35,342
He's a good man, Lisa.
He's solid, kind.
265
00:13:36,986 --> 00:13:39,351
It's just not the way I heard
it was supposed to be.
266
00:13:41,111 --> 00:13:42,782
What is it that you want?
267
00:13:43,813 --> 00:13:45,448
I wanna be wanted.
268
00:13:45,591 --> 00:13:47,448
Is there anything so wrong in that?
269
00:13:47,884 --> 00:13:49,928
I want to be courted and desired.
270
00:13:50,177 --> 00:13:52,480
I want men to look at me
the way they look at other girls.
271
00:13:53,066 --> 00:13:54,844
The way that cowboy
looked at me yesterday.
272
00:13:57,440 --> 00:13:58,853
I'm sorry.
273
00:13:59,866 --> 00:14:01,457
I guess you think I'm shameless.
274
00:14:03,680 --> 00:14:06,586
No, you just got set down
in the wrong town.
275
00:14:07,848 --> 00:14:10,204
You wait here.
I'll be back in a couple of minutes.
276
00:14:18,364 --> 00:14:20,284
Billy, I want a word with you.
277
00:14:20,755 --> 00:14:22,195
Don't let him buffalo you.
278
00:14:28,897 --> 00:14:30,773
I was just pickin' my teeth, Sheriff.
279
00:14:31,875 --> 00:14:33,120
I wasn't even thinkin' mischief.
280
00:14:33,120 --> 00:14:35,617
What's this between you and Miss Carew?
281
00:14:35,920 --> 00:14:37,120
Who?
282
00:14:37,253 --> 00:14:39,413
Lisa Carew.
You know what I'm talkin' about.
283
00:14:40,160 --> 00:14:41,617
Why, nothin', Sheriff.
284
00:14:41,893 --> 00:14:43,804
I never laid eyes on her
until yesterday.
285
00:14:44,853 --> 00:14:46,995
Pretty powerful eyes, if you ask me.
286
00:14:47,306 --> 00:14:48,737
You've given her notions.
287
00:14:48,782 --> 00:14:50,222
Notions? Like what?
288
00:14:50,302 --> 00:14:51,866
Like gettin' married.
289
00:14:53,555 --> 00:14:56,160
You're just right for marriage [laughing].
290
00:14:56,657 --> 00:14:59,368
Now hold on a minute, Clay.
You got the wrong man.
291
00:15:00,000 --> 00:15:03,582
I don't go much for barnyard hens.
I like my chicks wild and gamy.
292
00:15:04,106 --> 00:15:05,580
Marriage would do you good.
293
00:15:05,608 --> 00:15:08,577
Might tame you down before
you got that fool head blown off.
294
00:15:10,462 --> 00:15:12,000
Oh, Mr. Carew, you lookin' for me?
295
00:15:12,044 --> 00:15:13,342
I see you, Hollister.
296
00:15:13,342 --> 00:15:16,053
You and this barroom stool bum
with your heads together.
297
00:15:16,782 --> 00:15:18,942
–This is no place to talk.
–I don't want words with you.
298
00:15:18,995 --> 00:15:20,364
I want my daughter!
299
00:15:20,400 --> 00:15:22,862
I believe you and this cowboy
know where she is.
300
00:15:22,942 --> 00:15:25,884
Look, you buzzard, I've had just about
as much out of you as I can take!
301
00:15:25,946 --> 00:15:28,791
Don't be yellin' at me, you scum!
I'll settle with you in court!
302
00:15:28,951 --> 00:15:30,177
That's it!
303
00:15:31,066 --> 00:15:32,515
(Calmly) That's enough.
304
00:15:32,933 --> 00:15:34,853
Billy, you and Frank go inside.
305
00:15:45,955 --> 00:15:47,493
You better go home, Mr. Carew.
306
00:15:47,760 --> 00:15:49,360
Where's my daughter, Hollister?
307
00:15:49,768 --> 00:15:51,804
–In my office.
–In your office, eh?
308
00:15:52,133 --> 00:15:53,706
Under protective custody.
309
00:15:53,911 --> 00:15:56,346
And is that where she
spent the night, Sheriff Hollister?
310
00:15:56,417 --> 00:15:57,946
Under your custody?
311
00:15:59,786 --> 00:16:02,506
Why, you evil-minded old man.
312
00:16:03,546 --> 00:16:05,715
Come on.
We're gonna settle this right now.
313
00:16:06,062 --> 00:16:07,528
With pleasure, sir.
314
00:16:11,591 --> 00:16:14,151
Well, he don't carry a gun.
What am I supposed to do?
315
00:16:14,791 --> 00:16:16,382
There's many ways, Billy,
316
00:16:16,497 --> 00:16:17,937
if you got a mind for it.
317
00:16:21,368 --> 00:16:23,075
Well, I got a mind.
318
00:16:24,524 --> 00:16:26,124
Just don't see how.
319
00:16:28,053 --> 00:16:29,386
Drink up, friend.
320
00:16:30,391 --> 00:16:32,595
You wanna get the picture real clear.
321
00:16:42,382 --> 00:16:43,662
I get the picture.
322
00:16:46,533 --> 00:16:47,840
Real clear.
323
00:16:58,053 --> 00:17:00,471
Lisa, I've come to take you home.
324
00:17:04,133 --> 00:17:05,644
For the last time,
325
00:17:06,186 --> 00:17:08,435
will you or will you not
come home with me?
326
00:17:09,582 --> 00:17:11,786
I'll not marry John, Papa.
I'll not.
327
00:17:12,480 --> 00:17:15,253
After last night, I doubt
if he'd wanna marry you.
328
00:17:16,222 --> 00:17:17,440
Come.
329
00:17:19,786 --> 00:17:20,933
No.
330
00:17:21,608 --> 00:17:23,875
Do you know what would happen
to you in the old country?
331
00:17:24,666 --> 00:17:27,511
You'd be driven from the house
and never permitted to return.
332
00:17:29,120 --> 00:17:30,880
I'm giving you the second chance.
333
00:17:31,297 --> 00:17:32,880
Your last chance.
334
00:17:34,115 --> 00:17:35,573
Are you comin'?
335
00:17:37,946 --> 00:17:39,742
I've always been good, Papa.
336
00:17:40,284 --> 00:17:41,804
And obedient.
337
00:17:42,711 --> 00:17:44,382
Don't you care what I want?
338
00:17:44,444 --> 00:17:46,035
Don't you care about me?
339
00:17:46,168 --> 00:17:47,635
Care about you?
340
00:17:47,688 --> 00:17:49,635
You're the only thing I have in this world.
341
00:17:51,377 --> 00:17:52,888
Come home, Lisa.
342
00:17:54,391 --> 00:17:55,911
I'm afraid to go home.
343
00:17:57,128 --> 00:17:58,844
Afraid not to.
344
00:17:58,897 --> 00:18:00,115
What?
345
00:18:00,204 --> 00:18:02,124
I'm afraid I'd end up hating you.
346
00:18:04,453 --> 00:18:05,991
Hating me?
347
00:18:08,080 --> 00:18:09,511
Lisa...
348
00:18:10,053 --> 00:18:11,511
I...
349
00:18:11,537 --> 00:18:13,262
I will tell you something
350
00:18:14,453 --> 00:18:16,248
about your mother.
351
00:18:18,035 --> 00:18:19,466
Uh, excuse me.
352
00:18:25,493 --> 00:18:27,751
You remember your mother, Lisa?
353
00:18:28,666 --> 00:18:30,186
Yes, a little bit.
354
00:18:30,382 --> 00:18:31,795
She was like you.
355
00:18:32,008 --> 00:18:34,720
Pretty, restless, headstrong.
356
00:18:36,862 --> 00:18:39,395
But she never died like
I always told you she did.
357
00:18:40,835 --> 00:18:42,311
She left me.
358
00:18:42,711 --> 00:18:46,391
Ran off with a seafaring man
with a handsome face
359
00:18:46,524 --> 00:18:49,484
and a sunbrown skin and
a swagger to his walk.
360
00:18:51,297 --> 00:18:53,235
A young man like your cowboy, Lisa.
361
00:18:55,848 --> 00:18:58,248
Yes, I have been strict with you.
362
00:19:00,337 --> 00:19:03,715
But I wanted to raise you so
you wouldn't turn out like her.
363
00:19:06,435 --> 00:19:08,346
Maybe that's where I was wrong.
364
00:19:12,026 --> 00:19:13,671
If I have made a mistake,
365
00:19:15,564 --> 00:19:18,577
I pray the good Lord will forgive me.
366
00:19:23,342 --> 00:19:24,666
Papa!
367
00:19:24,853 --> 00:19:26,337
[Sobbing]
368
00:19:38,248 --> 00:19:39,840
I'm gonna to go home, Sheriff.
369
00:19:40,764 --> 00:19:42,480
Are you sure that's what you want?
370
00:19:42,577 --> 00:19:43,662
Yes, I want it.
371
00:19:43,662 --> 00:19:45,848
About the cowboy, Sheriff Hollister,
372
00:19:45,920 --> 00:19:48,133
I think I better drop the charges.
373
00:19:48,746 --> 00:19:50,008
I'm glad.
374
00:19:50,195 --> 00:19:52,213
I'm sorry to have been
such a bother, really.
375
00:19:52,986 --> 00:19:54,320
Thank you.
376
00:20:02,835 --> 00:20:04,622
(Bartender)
Hey, how about my bottle?
377
00:20:05,680 --> 00:20:07,724
Oh, excuse me!
378
00:20:08,560 --> 00:20:09,680
[Glass shatters]
379
00:20:09,777 --> 00:20:11,297
[Laughing]
380
00:20:14,711 --> 00:20:16,853
You sure ÿou get
the picture real clear?
381
00:20:17,528 --> 00:20:19,102
(Billy) Mr. Carew!
382
00:20:23,422 --> 00:20:24,817
Wait here, Lisa.
383
00:20:33,430 --> 00:20:36,862
I'd like a public apology, sir,
in front of my friends.
384
00:20:37,164 --> 00:20:39,262
Well, I'm not pressin' charges
against you, young man.
385
00:20:39,370 --> 00:20:41,715
–I hope that will satisfy you.
–It does not, sir.
386
00:20:45,013 --> 00:20:48,071
You linked my name in a scandalous
fashion with your daughter.
387
00:20:49,102 --> 00:20:52,755
And I'm not about to sink so
low as to have truck with miners.
388
00:20:54,124 --> 00:20:55,315
Or miners' daughters.
389
00:20:59,742 --> 00:21:01,324
[Billy laughing]
390
00:21:06,817 --> 00:21:08,471
This time, old man,
391
00:21:09,093 --> 00:21:10,524
I'm gonna kill you.
392
00:21:11,617 --> 00:21:13,164
Better go get yourself a gun.
393
00:21:13,306 --> 00:21:15,093
I've never used a gun in my life.
394
00:21:15,600 --> 00:21:18,364
But I'd like to get my fingers
around your livin' throat.
395
00:21:18,808 --> 00:21:20,702
You better learn how
to use one quick.
396
00:21:22,551 --> 00:21:23,982
Let him alone.
397
00:21:24,293 --> 00:21:26,622
You're drunk,
and he's an old man.
398
00:21:27,324 --> 00:21:28,906
Off the battlefield, miner.
399
00:21:29,173 --> 00:21:30,862
Or make your fight mine.
400
00:21:32,106 --> 00:21:34,160
Johnny, take Lisa home.
401
00:21:34,764 --> 00:21:36,897
I'll not be leavin' you
for dead, Mr. Carew.
402
00:22:03,884 --> 00:22:05,422
Pick up the gun, old man.
403
00:22:07,982 --> 00:22:09,368
No, Papa.
404
00:22:10,222 --> 00:22:11,795
Keep her there, Johnny.
405
00:22:14,720 --> 00:22:17,120
I'm givin' you more than
a fair chance, old man.
406
00:22:18,844 --> 00:22:22,204
I'm gonna wait until you point
the gun at me before I draw.
407
00:22:23,057 --> 00:22:24,417
Now go ahead and pick it up!
408
00:22:24,497 --> 00:22:26,266
Clay, come on! Come a-runnin'!
409
00:22:27,555 --> 00:22:28,862
No, Papa!
410
00:22:31,475 --> 00:22:32,933
[Gunshots]
411
00:22:40,151 --> 00:22:41,306
Oh, Johnny!
412
00:22:44,071 --> 00:22:45,742
[Gasping]
413
00:22:48,640 --> 00:22:50,302
I had hopes for you, Billy.
414
00:22:51,520 --> 00:22:53,973
But you're nothin' but
a worthless troublemaker.
415
00:22:54,435 --> 00:22:55,928
You almost killed a man.
416
00:22:56,622 --> 00:22:59,866
If you ever make trouble in
Tombstone again, I'll stop you again.
417
00:23:01,706 --> 00:23:03,768
So help me, I'll stop you good.
418
00:23:09,173 --> 00:23:10,515
Are you all right, John?
419
00:23:11,831 --> 00:23:14,240
It hurts, but I'll live.
420
00:23:16,044 --> 00:23:17,991
Oh, John, I'm sorry.
421
00:23:19,182 --> 00:23:20,968
But I'm sure of a lot of things now.
422
00:23:21,511 --> 00:23:23,048
A lot of things that I wasn't before.
423
00:23:30,435 --> 00:23:32,328
(Claibourne)
May 20, 1880.
424
00:23:32,408 --> 00:23:35,484
An important event was about
to take place in the Carew home.
425
00:23:35,511 --> 00:23:36,880
Slow poke, we're late.
426
00:23:36,960 --> 00:23:38,400
Well, I gotta wear a tie.
427
00:23:38,488 --> 00:23:39,991
All duded up.
428
00:23:40,035 --> 00:23:42,000
How does it feel to be
best man at a wedding?
429
00:23:42,177 --> 00:23:43,751
Too close for comfort.
430
00:23:43,946 --> 00:23:45,484
–Funny, wasn't it?
–Why's that?
431
00:23:45,742 --> 00:23:48,506
How Lisa couldn't even see Johnny
until he picked up that gun,
432
00:23:48,506 --> 00:23:50,826
and then all of a sudden
he's her kind of man.
433
00:23:50,897 --> 00:23:53,946
What women do I don't
even try to reason out.
434
00:23:54,613 --> 00:23:57,208
Next time I go to be a peacemaker
between a man and his woman,
435
00:23:57,262 --> 00:23:59,182
grab me ahold of the
coattails, will you?
436
00:24:00,488 --> 00:24:02,240
You better get down
to Rosy's place, Clay.
437
00:24:02,302 --> 00:24:04,240
She just took a shot
at her new man.
438
00:24:05,253 --> 00:24:06,515
Whoa!
439
00:24:07,342 --> 00:24:09,031
Have you forgotten already?
440
00:24:11,697 --> 00:24:13,048
Is he hurt bad?
441
00:24:13,146 --> 00:24:14,417
No, just a scratch.
442
00:24:14,453 --> 00:24:17,333
But he's holed up in the Baptist church
and don't dast to come out.
443
00:24:17,466 --> 00:24:20,622
You tell him to stay there until
after Johnny Coster's wedding is over.
444
00:24:21,617 --> 00:24:22,880
How's that?
445
00:24:30,417 --> 00:24:34,240
♪ Whistle me up a memory ♪
446
00:24:34,595 --> 00:24:38,675
♪ Whistle me back
where I wanna be ♪
447
00:24:38,977 --> 00:24:42,693
♪ Whistle a tune that'll carry me ♪
448
00:24:43,191 --> 00:24:47,360
♪ to Tombstone Territory ♪
449
00:24:51,546 --> 00:24:55,920
♪ If your past has run
afoul of the law ♪
450
00:24:56,062 --> 00:24:59,902
♪ It's a handy place to be ♪
451
00:25:00,257 --> 00:25:04,924
♪ 'Cause your future's just
as good as your draw ♪
452
00:25:05,066 --> 00:25:08,871
♪ in Tombstone Territory ♪
453
00:25:09,635 --> 00:25:13,315
♪ Whistle me up a memory ♪
454
00:25:13,973 --> 00:25:17,848
♪ Whistle me back
where I wanna be ♪
455
00:25:18,311 --> 00:25:22,026
♪ Whistle a tune that'll carry me ♪
456
00:25:22,506 --> 00:25:26,640
♪ to Tombstone Territory ♪
33729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.