All language subtitles for 27 The Tin Gunman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,862 --> 00:00:05,466 (Harris Claibourne) Tombstone, Arizona Territory. 2 00:00:12,897 --> 00:00:16,657 I had just pulled the proof of an advertisement that caused me concern. 3 00:00:17,048 --> 00:00:19,155 "Bird Cage Theatre, two days only," 4 00:00:19,360 --> 00:00:24,426 "Whitey Beck's fabulous extravaganza starring the one and only Billy Denver," 5 00:00:24,924 --> 00:00:26,871 "the world's fastest gun." 6 00:00:30,168 --> 00:00:32,586 –Good morning, Mr. Beck. –Well, good morning, sir. 7 00:00:32,702 --> 00:00:34,826 –Wanna take a look at this? –Oh, yes, indeed. 8 00:00:36,657 --> 00:00:37,786 Well! 9 00:00:38,204 --> 00:00:40,124 Oh, yes, that oughta do it. 10 00:00:41,146 --> 00:00:42,515 So tell me something, Mr. Beck: 11 00:00:42,577 --> 00:00:45,884 have you run this same powder-bated ad in the other towns you've played? 12 00:00:46,168 --> 00:00:48,240 –Well, naturally. –And no trouble? 13 00:00:48,800 --> 00:00:52,151 Well, who would wanna make trouble for the fastest gun in the world? 14 00:00:52,595 --> 00:00:55,671 Well, just offhand I can name about two dozen gunslingers in the territory 15 00:00:55,671 --> 00:00:59,635 who'd consider it an honor and a great pleasure to challenge a fool boast like that. 16 00:00:59,680 --> 00:01:01,022 Thank you for the advice, 17 00:01:01,200 --> 00:01:04,462 but we're perfectly able to protect ourselves, Mr. Claibourne. 18 00:01:05,880 --> 00:01:08,488 Well, in any event you've advertised your man in the right sheet. 19 00:01:09,137 --> 00:01:10,488 The Epitaph. 20 00:01:21,262 --> 00:01:23,982 (Claibourne) An actual account from the pages of my newspaper, 21 00:01:24,044 --> 00:01:25,795 the Tombstone Epitaph. 22 00:01:28,382 --> 00:01:29,875 This is the way it happened 23 00:01:30,080 --> 00:01:32,008 in the town too tough to die. 24 00:01:43,440 --> 00:01:45,528 (Announcer) Tombstone Territory. 25 00:01:51,164 --> 00:01:53,386 (Claibourne) Promoter Whitey Beck refused to heed the warning. 26 00:01:53,582 --> 00:01:57,368 Tombstone's Bird Cage Theatre was to feature the fastest gun in the world. 27 00:02:03,991 --> 00:02:05,208 Mr. Beck? 28 00:02:05,422 --> 00:02:07,537 That's right, sir. Whitey Beck. 29 00:02:07,608 --> 00:02:09,226 I'm Clay Hollister, sheriff here. 30 00:02:09,271 --> 00:02:11,751 Well, I'm delighted to know you, sir. What can I do for you? 31 00:02:12,008 --> 00:02:16,151 Mr. Claibourne, the editor of the Epitaph, is a little bit worried about the wording on this ad, 32 00:02:16,524 --> 00:02:17,564 and on that bill. 33 00:02:17,564 --> 00:02:19,413 Yes, I know. He told me. 34 00:02:19,697 --> 00:02:23,706 It might be a little bit risky to bill the star of your show as the fastest gun in the world. 35 00:02:23,700 --> 00:02:24,960 Some might take offense. 36 00:02:24,960 --> 00:02:27,786 Well, so long as they pay cash for their tickets, I don't mind. 37 00:02:27,786 --> 00:02:29,564 [Chuckles] I'm in show business. 38 00:02:29,831 --> 00:02:32,284 I run this ad to attract people. That's how I make my livin'. 39 00:02:32,328 --> 00:02:33,733 I appreciate that, Mr. Beck. 40 00:02:34,320 --> 00:02:36,462 And I make my living keeping the peace. 41 00:02:36,960 --> 00:02:38,595 Wouldn't want anybody shot over this. 42 00:02:38,791 --> 00:02:41,200 Oh, Mr. Hollister, this is 1884. 43 00:02:41,608 --> 00:02:43,822 Why, the day of the brawling gunfighter is over. 44 00:02:44,648 --> 00:02:46,720 Out at the west end of town there's a graveyard. 45 00:02:46,888 --> 00:02:48,222 Boot Hill it's called. 46 00:02:48,373 --> 00:02:51,564 Take a walk out there sometime and look at the dates on the grave markers. 47 00:02:52,106 --> 00:02:53,928 Some of 'em aren't over a week old. 48 00:02:54,542 --> 00:02:56,590 On some of 'em the flowers haven't even bloomed yet. 49 00:02:57,120 --> 00:02:59,280 I don't anticipate any trouble... 50 00:02:59,280 --> 00:03:01,208 Well, just the same, tell your boy to walk easy. 51 00:03:01,626 --> 00:03:03,022 Friendly suggestion. 52 00:03:08,302 --> 00:03:09,564 [Knocking] 53 00:03:10,871 --> 00:03:12,586 –Hello, Harris. –Hi, Clay. 54 00:03:13,466 --> 00:03:15,840 Could you talk any sense into him? He gonna change that ad? 55 00:03:15,840 --> 00:03:19,404 No, he says that the day of the brawling gunfighter is over. 56 00:03:20,257 --> 00:03:21,911 Oh, boy, there's gonna be trouble. 57 00:03:22,951 --> 00:03:24,400 [Chuckles] You worry too much. 58 00:03:24,560 --> 00:03:25,831 And with reason. 59 00:03:25,980 --> 00:03:28,933 Every gunfighter in the territory is gonna come buzzin' into Tombstone 60 00:03:28,986 --> 00:03:30,977 like flies around a honey jar. 61 00:03:31,040 --> 00:03:33,280 [Chuckles] I still got my fly swatter. 62 00:03:33,768 --> 00:03:36,915 Maybe I oughta lock that honey jar up after every performance. 63 00:03:45,902 --> 00:03:47,528 –Clay. –Hm? 64 00:03:52,506 --> 00:03:53,884 Isn't that the Pearce brothers? 65 00:03:54,000 --> 00:03:55,715 Yeah, Dick and Johnny. 66 00:03:58,026 --> 00:03:59,786 I worry too much, he says. 67 00:04:01,120 --> 00:04:02,337 My, my. 68 00:04:02,497 --> 00:04:04,711 That little old Billy Denver must be quite a man. 69 00:04:06,506 --> 00:04:08,248 Fastest gun in the world. 70 00:04:08,915 --> 00:04:10,248 Ain't that somethin'? 71 00:04:10,755 --> 00:04:12,533 Sure must be a whiz, all right. 72 00:04:13,706 --> 00:04:15,342 Well, howdy there, boys. 73 00:04:15,395 --> 00:04:18,640 Yes, sir, it's a great show. The fastest gun in the world. 74 00:04:18,853 --> 00:04:20,435 I hope you'll be able to make it. 75 00:04:20,648 --> 00:04:22,871 Oh, we're gonna make it, all right. Ain't we, Dick? 76 00:04:24,320 --> 00:04:25,591 Yeah. 77 00:04:25,930 --> 00:04:28,488 You wouldn't miss that for a whole corral full of cows. 78 00:04:28,630 --> 00:04:30,764 No, sir. Wouldn't miss this shootin'. 79 00:04:31,733 --> 00:04:33,546 Not for a million cows. 80 00:04:33,626 --> 00:04:34,942 [Gunshots] 81 00:04:40,551 --> 00:04:43,120 Think little old Billy can beat shootin' like that, grandpa? 82 00:04:46,453 --> 00:04:48,968 –Well, hello, Clay. –Hello, Dick, Johnny. 83 00:04:50,177 --> 00:04:51,555 Ten dollars, please. 84 00:04:51,795 --> 00:04:54,933 Well, shucks, Clay. We're just havin' a little fun, that's all. 85 00:04:55,475 --> 00:04:59,075 Well, you have any more fun, and you'll be my guest for the next 30 days. 86 00:04:59,360 --> 00:05:02,524 Clay, the boy's just a little wild. He didn't mean anything. 87 00:05:04,675 --> 00:05:06,080 Ten dollars. 88 00:05:06,293 --> 00:05:07,626 Pay the man. 89 00:05:08,017 --> 00:05:09,520 –But, Dick... –Pay the man. 90 00:05:15,048 --> 00:05:16,364 Now you stay outta trouble. 91 00:05:16,364 --> 00:05:18,666 Don't you worry none, Clay. I'll keep an eye on him. 92 00:05:19,253 --> 00:05:20,320 Go on. 93 00:05:31,804 --> 00:05:33,875 Like flies around a honey jar. 94 00:05:43,111 --> 00:05:45,262 (Claibourne) July 29, 1884. 95 00:05:45,893 --> 00:05:48,106 Billy Denver, the fastest gun in the world, 96 00:05:48,186 --> 00:05:51,297 arrived with Lizette, fragile flower of the footlights. 97 00:05:59,573 --> 00:06:01,715 [Chuckles] That's a shoddy-lookin' group. 98 00:06:03,253 --> 00:06:04,906 Well, it's good to see you again, Billy. 99 00:06:04,960 --> 00:06:07,395 You're always glad to see a meal ticket, aren't you, Whitey? 100 00:06:08,328 --> 00:06:09,635 Hello, Lizette. 101 00:06:11,022 --> 00:06:12,124 Hello, Whitey. 102 00:06:29,511 --> 00:06:30,880 Who are those tramps? 103 00:06:30,995 --> 00:06:32,826 Come on over to the theater with me Billy. 104 00:06:32,820 --> 00:06:34,408 There's something I wanna talk to you about. 105 00:06:34,808 --> 00:06:36,524 I asked you a question. Who are they? 106 00:06:36,631 --> 00:06:38,622 I don't know what their names are, Billy. 107 00:06:38,951 --> 00:06:40,640 But believe me, they're dangerous. 108 00:06:40,817 --> 00:06:43,395 Oh? Well, I'm dangerous, too, Mr. Beck. 109 00:06:45,546 --> 00:06:47,440 The "fastest gun in the world" they call me. 110 00:06:47,813 --> 00:06:49,911 And you know somethin'? They're right. 111 00:06:52,160 --> 00:06:53,271 Billy, 112 00:06:54,500 --> 00:06:56,888 let's go on over to the theater. It's right over here. Come on. 113 00:06:56,977 --> 00:06:58,222 This way. 114 00:07:02,577 --> 00:07:04,622 My, my, ain't he the pretty one, though? 115 00:07:06,640 --> 00:07:07,760 Yeah. 116 00:07:10,320 --> 00:07:13,840 Look, Billy, I said the same as you that no man would go up against you. 117 00:07:14,560 --> 00:07:15,893 Now I'm not sure. 118 00:07:16,364 --> 00:07:17,742 Aw... 119 00:07:22,435 --> 00:07:24,115 –Billy. –Yeah? 120 00:07:27,164 --> 00:07:29,680 Don't try to prove anything. Everyone knows how good you are. 121 00:07:30,780 --> 00:07:33,013 And everyday I'm gettin' just a little bit better. 122 00:07:33,546 --> 00:07:35,066 Just a little bit faster. 123 00:07:35,751 --> 00:07:36,906 Watch. 124 00:07:42,346 --> 00:07:43,440 [Cocks guns] 125 00:07:44,711 --> 00:07:54,444 [Gunshots] 126 00:07:58,213 --> 00:07:59,404 See? 127 00:07:59,528 --> 00:08:01,271 Maybe I should branch out a little. 128 00:08:01,706 --> 00:08:02,640 What do you mean? 129 00:08:02,640 --> 00:08:05,111 Well, I got me a reputation: the fastest gun in the world. 130 00:08:05,893 --> 00:08:07,902 That's only half the reputation I need. 131 00:08:09,475 --> 00:08:11,031 Maybe this is the time... 132 00:08:11,031 --> 00:08:12,373 and the place. 133 00:08:12,444 --> 00:08:13,760 [Knocking] 134 00:08:15,831 --> 00:08:17,457 Well, come in, Sheriff Hollister. 135 00:08:17,973 --> 00:08:20,062 –Billy. –I heard. I got ears. 136 00:08:21,280 --> 00:08:23,671 Uh, Sheriff Hollister, this is Lizette, 137 00:08:23,751 --> 00:08:25,226 Mr. Denver's assistant. 138 00:08:25,226 --> 00:08:26,346 I'm glad to meet you, ma'am. 139 00:08:27,875 --> 00:08:30,320 Well, Mr. Hollister, what's your trouble? 140 00:08:30,995 --> 00:08:32,337 Have your say. 141 00:08:33,795 --> 00:08:35,022 All right. 142 00:08:35,493 --> 00:08:36,684 I will. 143 00:08:37,226 --> 00:08:39,502 You know, a man shouldn't come into a town, especially this town, 144 00:08:39,502 --> 00:08:41,164 wearing a chip on his shoulder. 145 00:08:41,937 --> 00:08:44,666 [Chuckles] A man shouldn't hide his light under a bushel. 146 00:08:46,711 --> 00:08:48,871 Have you spent much time in the West? 147 00:08:49,368 --> 00:08:50,533 First trip. 148 00:08:51,013 --> 00:08:52,382 Don't make it your last. 149 00:08:52,853 --> 00:08:54,071 Meanin'? 150 00:08:54,782 --> 00:08:57,635 Well, did you ever shoot a man who was facin' you with a gun in his hand? 151 00:08:58,560 --> 00:08:59,875 No. 152 00:08:59,937 --> 00:09:03,475 But I figure a man makes a much bigger target than a clay pigeon. 153 00:09:05,511 --> 00:09:07,235 And much more dangerous. 154 00:09:07,857 --> 00:09:09,084 He's right, Billy. 155 00:09:09,200 --> 00:09:10,408 Listen to him. 156 00:09:11,404 --> 00:09:13,093 Oh, and, uh, incidentally, 157 00:09:14,346 --> 00:09:18,257 if you figure to go out on the town, you might wear something a little less conspicuous. 158 00:09:18,568 --> 00:09:22,106 And leave your guns there. That way I'll be sure trouble won't come up. 159 00:09:22,986 --> 00:09:25,857 I go anywhere and wear anything I please. 160 00:09:32,453 --> 00:09:34,035 –Quarter loads. –So? 161 00:09:35,404 --> 00:09:38,284 Well, did you ever try to hit a moving target with a full-load .45? 162 00:09:38,862 --> 00:09:39,991 No. 163 00:09:40,915 --> 00:09:43,431 Quite a kick and very dangerous. 164 00:09:44,844 --> 00:09:46,622 That's what the boys out here use. 165 00:09:49,475 --> 00:09:50,835 Bye, Mr. Denver. 166 00:09:55,946 --> 00:09:57,360 He makes sense, Billy. 167 00:09:58,711 --> 00:09:59,893 Both of you get out of here! 168 00:09:59,893 --> 00:10:00,951 Some day, Billy... 169 00:10:00,986 --> 00:10:03,706 Some day nothin'! You couldn't get along without me and you know it. 170 00:10:05,520 --> 00:10:07,813 [Loading pistol] 171 00:10:09,262 --> 00:10:11,111 I couldn't get along without you, Billy. 172 00:10:12,355 --> 00:10:13,688 I need you. 173 00:10:15,404 --> 00:10:16,817 Well, I'm sorry. 174 00:10:17,226 --> 00:10:18,471 I don't need anybody. 175 00:10:19,760 --> 00:10:21,155 Just my eyes 176 00:10:21,662 --> 00:10:22,968 my hands 177 00:10:23,591 --> 00:10:24,906 and my guns. 178 00:10:26,773 --> 00:10:28,320 Everybody needs somebody. 179 00:10:29,911 --> 00:10:31,502 Some day you'll find that out. 180 00:10:48,444 --> 00:10:49,635 (Billy) Ready? 181 00:10:49,635 --> 00:10:50,986 Ready. 182 00:10:51,155 --> 00:10:52,355 [Gunshot] 183 00:10:54,120 --> 00:11:03,484 [Applause] 184 00:11:04,355 --> 00:11:06,568 That's shootin', man. That's real shootin'. 185 00:11:06,995 --> 00:11:08,444 Yeah, he's good. 186 00:11:08,551 --> 00:11:09,884 Yeah. 187 00:11:09,937 --> 00:11:11,653 He's almost as good as you were. 188 00:11:12,791 --> 00:11:14,035 Almost. 189 00:11:15,768 --> 00:11:17,120 No trouble, Johnny. 190 00:11:18,062 --> 00:11:19,626 No, no trouble. You know that. 191 00:11:20,106 --> 00:11:21,191 Do I, Johnny? 192 00:11:21,244 --> 00:11:22,533 Sure you do. 193 00:11:23,662 --> 00:11:25,075 I can trust you then? 194 00:11:26,480 --> 00:11:27,760 With your life. 195 00:11:27,760 --> 00:11:29,128 I'm trustin' you with yours. 196 00:11:30,017 --> 00:11:31,493 Gonna take good care of it. 197 00:11:53,057 --> 00:11:54,097 Ready? 198 00:11:54,097 --> 00:11:55,244 Mm-hm. 199 00:12:08,906 --> 00:12:10,062 [Gunshot] 200 00:12:13,946 --> 00:12:22,711 [Applause] 201 00:12:24,666 --> 00:12:26,995 Looks like I better have a talk to Johnny. 202 00:12:31,040 --> 00:12:32,408 Now who's worryin'? 203 00:12:33,502 --> 00:12:35,280 We'll wait for him outside. Come on. 204 00:12:36,800 --> 00:12:38,613 Well, I'm headin' back home. You comin'? 205 00:12:38,640 --> 00:12:39,848 Hm-mm. 206 00:12:40,040 --> 00:12:41,671 I don't get in too often, Dick. 207 00:12:41,742 --> 00:12:43,502 I think I'll hang around for a day or two. 208 00:12:43,733 --> 00:12:44,897 Okay? 209 00:12:46,284 --> 00:12:47,733 Make it a day, 210 00:12:48,151 --> 00:12:49,591 and don't drink too much. 211 00:12:50,826 --> 00:12:53,093 You're gettin' to be a regular worry wart. 212 00:12:53,751 --> 00:12:56,142 I only got one brother. I like havin' him around. 213 00:12:56,995 --> 00:12:58,960 Gonna be around for a long time. 214 00:13:01,102 --> 00:13:02,186 Come on. 215 00:13:06,213 --> 00:13:07,742 Dick, Johnny. 216 00:13:10,195 --> 00:13:11,973 Yeah, lawman, something bothering you? 217 00:13:12,275 --> 00:13:13,511 Well, I don't know yet. 218 00:13:13,511 --> 00:13:14,995 You gonna behave yourself, Johnny? 219 00:13:15,146 --> 00:13:17,573 Johnny won't give you no trouble, Clay. He gave me his promise. 220 00:13:18,791 --> 00:13:20,417 –All right. –You heard him. 221 00:13:21,564 --> 00:13:23,182 Make sure you don't make any trouble. 222 00:13:23,351 --> 00:13:25,982 Otherwise you'll be boardin' with us for a long time. 223 00:13:33,404 --> 00:13:34,640 Yeah. 224 00:13:37,377 --> 00:13:39,466 See you, Johnny. One day, no more. 225 00:13:43,502 --> 00:13:45,120 A few seconds is all I need. 226 00:13:53,680 --> 00:13:56,097 Sheriff had a good idea, full loads. 227 00:13:57,724 --> 00:14:00,088 Billy, you're an actor, an attraction. 228 00:14:01,013 --> 00:14:02,542 You're not a gunfighter. 229 00:14:02,690 --> 00:14:05,315 I'm the best on the stage, and I'm the best on the street. 230 00:14:05,751 --> 00:14:07,333 The fastest gun in the world, 231 00:14:07,440 --> 00:14:09,111 and the deadliest gun in the world. 232 00:14:10,168 --> 00:14:11,422 I'll show you. 233 00:14:12,880 --> 00:14:14,142 I'll show everybody. 234 00:14:16,240 --> 00:14:17,324 Move. 235 00:14:17,795 --> 00:14:18,782 [Cocks gun] 236 00:14:20,622 --> 00:14:21,680 [Gunshot] 237 00:14:24,675 --> 00:14:32,888 [Piano music playing] 238 00:14:33,528 --> 00:14:36,266 (Claibourne) Johnny Pearce was on the town looking for Billy Denver 239 00:14:36,391 --> 00:14:37,662 and trouble. 240 00:14:38,097 --> 00:14:40,284 He found them both at the Crystal Palace. 241 00:14:44,471 --> 00:14:45,680 Oh, excuse me. 242 00:14:46,222 --> 00:14:47,422 Whiskey, straight. 243 00:14:48,053 --> 00:14:49,431 Sit down. I'll be with you. 244 00:14:50,746 --> 00:14:54,337 My, my! You're the prettiest thing I've seen in this town in a long time. 245 00:14:55,475 --> 00:14:57,208 Is this a saloon or a stable? 246 00:14:57,653 --> 00:14:59,546 Maybe you had enough to drink, Johnny. 247 00:15:00,328 --> 00:15:02,560 I ain't had enough. I ain't had near enough! 248 00:15:05,760 --> 00:15:07,048 Clumsy ox! 249 00:15:09,413 --> 00:15:12,142 You oughta get your nice, pretty shirt all dirty. 250 00:15:13,386 --> 00:15:14,835 Johnny, please get outta here. 251 00:15:15,377 --> 00:15:16,817 You shouldn't-a done that. 252 00:15:17,013 --> 00:15:18,400 You know who I am? 253 00:15:18,915 --> 00:15:20,444 Yeah, I know who you are. 254 00:15:20,622 --> 00:15:22,408 You're the "fastest gun in the world." 255 00:15:22,728 --> 00:15:24,666 Says so right out in front of the theater. 256 00:15:25,973 --> 00:15:27,280 That's what it says. 257 00:15:27,590 --> 00:15:31,075 Johnny, go someplace and sleep it off. You're in no condition to challenge anyone. 258 00:15:31,075 --> 00:15:32,275 Just a minute. 259 00:15:32,915 --> 00:15:35,368 Let's see how far you'll go to back up your loud mouth. 260 00:15:35,368 --> 00:15:37,368 Please, mister, he's in no condition. 261 00:15:43,840 --> 00:15:45,395 I'm glad you did that. 262 00:15:45,857 --> 00:15:47,395 I'm real glad. 263 00:15:48,240 --> 00:15:50,471 'Cause now I'm gonna show you how fast you ain't. 264 00:15:50,595 --> 00:15:53,004 (Bartender) Please, gentlemen, stop before it's too late! 265 00:15:53,422 --> 00:15:55,173 You're gonna get it now, fast gun. 266 00:15:56,346 --> 00:15:57,706 You're gonna get it. 267 00:15:59,040 --> 00:16:00,035 Draw! 268 00:16:00,080 --> 00:16:01,120 [Gunshot] 269 00:16:03,511 --> 00:16:04,542 Let's go! 270 00:16:08,862 --> 00:16:11,600 All right, anybody else don't believe I'm fast? 271 00:16:12,577 --> 00:16:14,337 Anybody else wanna take a chance? 272 00:16:19,368 --> 00:16:21,128 All right, boys, drink up. 273 00:16:21,740 --> 00:16:23,040 Name it, gentlemen. Name it. 274 00:16:34,506 --> 00:16:35,777 Get Cunningham. 275 00:16:38,746 --> 00:16:40,133 All right, mister, what's your story? 276 00:16:40,400 --> 00:16:42,897 It was Johnny's fault, Clay. He asked for it. 277 00:16:43,368 --> 00:16:44,897 But he was pretty oiled. 278 00:16:45,048 --> 00:16:47,173 He didn't have a chance, not a chance. 279 00:16:47,635 --> 00:16:49,440 It was self-defense, pure and simple. 280 00:16:49,626 --> 00:16:50,835 Self-defense? 281 00:16:51,066 --> 00:16:52,746 You came in here lookin' for a fight. 282 00:16:53,173 --> 00:16:56,426 Gunnin' Johnny was like shooting a baby. You're just a tin gunfighter! 283 00:16:57,377 --> 00:16:59,120 Let me tell you somethin', Billy. 284 00:16:59,680 --> 00:17:01,377 You just started to die. 285 00:17:03,164 --> 00:17:04,853 Maybe you'd like to try your luck? 286 00:17:06,231 --> 00:17:07,662 Don't push yours. 287 00:17:09,075 --> 00:17:10,986 Now get back to your hotel and stay there. 288 00:17:12,666 --> 00:17:13,662 Move. 289 00:17:31,982 --> 00:17:34,168 (Claibourne) July 30, 1884. 290 00:17:34,844 --> 00:17:36,346 There had been one killing. 291 00:17:36,755 --> 00:17:38,853 Sheriff Clay Hollister didn't want another one. 292 00:17:39,315 --> 00:17:40,524 What do you think, Harris? 293 00:17:40,808 --> 00:17:43,626 I think we better get that conceited bonehead out of Tombstone 294 00:17:43,706 --> 00:17:45,537 before Dick Pearce hears about Johnny. 295 00:17:45,742 --> 00:17:48,560 Well, even if he doesn't hear about Johnny, he's gonna come lookin' for him. 296 00:17:49,751 --> 00:17:50,960 I better go over to the theater. 297 00:17:50,960 --> 00:17:53,653 Try to get Mr. Denver on the stage that's leavin' tonight. 298 00:17:55,031 --> 00:17:56,560 Give me my hat, Deputy Lee. 299 00:17:57,057 --> 00:17:58,213 Want me to come along? 300 00:17:58,266 --> 00:17:59,884 Uh, no. You stay here. 301 00:18:00,088 --> 00:18:02,311 Keep an eye out for Dick. If you see him, stop him. 302 00:18:10,675 --> 00:18:12,720 –He's not in too good a mood. –Well, I'm not either. 303 00:18:17,004 --> 00:18:19,555 –What do you want? –You on the stage leavin' town tonight. 304 00:18:20,346 --> 00:18:22,577 Well, that's impossible. I have a performance to do. 305 00:18:22,577 --> 00:18:24,995 You're not gonna be performing ever again if Dick Pearce catches up with you. 306 00:18:24,995 --> 00:18:27,013 He's no drunken setup like his brother Johnny. 307 00:18:28,088 --> 00:18:31,075 You mean you still doubt my ability to defend myself? 308 00:18:32,480 --> 00:18:36,000 When a man really wants to kill somebody, he's got an extra edge on his side. 309 00:18:36,808 --> 00:18:39,022 And Dick Pearce is really gonna want to kill you. 310 00:18:39,644 --> 00:18:41,848 The house is sold out, Mr. Hollister. 311 00:18:42,124 --> 00:18:44,035 We just can't afford to walk out on it. 312 00:18:44,933 --> 00:18:47,102 There's another stage in the morning. We'll be on that. 313 00:18:48,382 --> 00:18:49,786 I wouldn't count on it. 314 00:18:55,128 --> 00:18:57,413 There's just two ways that you're gonna get him out of town: 315 00:18:57,991 --> 00:18:59,306 quick or dead. 316 00:19:00,204 --> 00:19:01,644 Try to get him on tonight's stage. 317 00:19:09,440 --> 00:19:11,208 Let's go tonight, Billy, please. 318 00:19:12,897 --> 00:19:15,235 The fastest gun and the deadliest gun. 319 00:19:15,973 --> 00:19:17,608 That'll read real nice, huh, Whitey? 320 00:19:18,213 --> 00:19:20,808 I already got myself on notch. I might as well try for two. 321 00:19:22,417 --> 00:19:24,586 I guess you don't need anybody but yourself, Billy. 322 00:19:26,515 --> 00:19:27,644 I guess you don't. 323 00:19:29,057 --> 00:19:30,195 No. 324 00:19:30,506 --> 00:19:31,777 But you need me. 325 00:19:35,182 --> 00:19:36,693 (Claibourne) The night of July 30. 326 00:19:36,924 --> 00:19:40,106 Billy Denver was making his second appearance at the Bird Cage. 327 00:19:40,480 --> 00:19:41,911 I'm goin' around to the stage door. 328 00:19:42,044 --> 00:19:44,160 You keep an eye out for Dick, and if he comes along, stop him. 329 00:19:46,533 --> 00:19:49,368 [Applause] 330 00:19:50,711 --> 00:19:52,240 There's been an ugly rumor 331 00:19:52,266 --> 00:19:54,266 that I can't use anything but quarter loads. 332 00:19:55,484 --> 00:19:58,551 Well, tonight I've been using full loads, and I haven't missed a shot. 333 00:20:07,297 --> 00:20:08,542 (Billy) You ready Lizette? 334 00:20:08,897 --> 00:20:10,000 Ready. 335 00:20:10,693 --> 00:20:11,920 [Gunshot] 336 00:20:12,942 --> 00:20:17,493 [Applause] 337 00:20:21,182 --> 00:20:22,257 Dick. 338 00:20:30,062 --> 00:20:31,244 No trouble now, Dick. 339 00:20:31,831 --> 00:20:33,760 Don't aim to give you any trouble, Lee. 340 00:20:34,568 --> 00:20:35,795 That's good 'cause I... 341 00:20:46,506 --> 00:20:47,617 [Gunshots] 342 00:20:47,973 --> 00:20:52,017 [Applause] 343 00:20:52,773 --> 00:20:54,400 In case you think I was lucky... 344 00:21:00,675 --> 00:21:01,742 [Gunshots] 345 00:21:05,315 --> 00:21:06,755 Your luck's run out, mister. 346 00:21:22,017 --> 00:21:23,066 What do you want? 347 00:21:23,120 --> 00:21:24,160 (Dick) You. 348 00:21:24,684 --> 00:21:27,324 You killed my brother. Now I'm gonna cut you to pieces. 349 00:21:27,466 --> 00:21:29,226 –(Lizette) No! –Stay away from him, lady. 350 00:21:29,440 --> 00:21:30,737 Stay out of this, Lizette. 351 00:21:32,693 --> 00:21:35,173 Well, folks, you're gonna get your money's worth tonight. 352 00:21:35,235 --> 00:21:36,951 You're gonna die tonight, Billy. 353 00:21:37,600 --> 00:21:40,186 It ain't the same as facin' a kid who's been drinkin', is it? 354 00:21:42,435 --> 00:21:43,493 (Dick) Scared? 355 00:21:44,826 --> 00:21:46,373 Sure, you're scared. 356 00:21:48,088 --> 00:21:49,537 [Uncocks gun] All right, Billy. 357 00:21:50,728 --> 00:21:52,151 I'm gonna call it. 358 00:21:53,706 --> 00:21:54,711 Ready? 359 00:21:55,662 --> 00:21:56,826 One, 360 00:21:58,737 --> 00:21:59,520 two, 361 00:22:03,617 --> 00:22:04,906 Get out of the way, Clay. 362 00:22:05,280 --> 00:22:06,328 No, Dick. 363 00:22:06,888 --> 00:22:08,444 Get out of the way, Clay! 364 00:22:09,093 --> 00:22:10,364 You gonna shoot me? 365 00:22:13,084 --> 00:22:14,204 Lee. 366 00:22:17,093 --> 00:22:17,982 [Cocks gun] 367 00:22:21,360 --> 00:22:23,164 You're gonna be on that stage leavin' tomorrow. 368 00:22:23,955 --> 00:22:25,564 And if you're smart you won't come back. 369 00:22:33,235 --> 00:22:34,773 I'm sorry about Johnny, Dick. 370 00:22:35,662 --> 00:22:36,862 But, uh... 371 00:22:37,671 --> 00:22:39,911 I better keep this until he leaves town. 372 00:22:42,284 --> 00:22:43,573 I still got my other gun. 373 00:22:43,653 --> 00:22:44,506 (Lizette) Look out! 374 00:22:44,506 --> 00:22:45,626 [Gunshots] 375 00:22:46,693 --> 00:22:47,857 Billy! 376 00:22:47,902 --> 00:22:49,191 Oh, Billy! 377 00:22:50,124 --> 00:22:51,342 You're lucky, Billy. 378 00:22:52,364 --> 00:22:53,777 Dick would've shot to kill. 379 00:22:55,466 --> 00:22:57,831 But you won't be usin' those guns of yours anymore. 380 00:22:58,995 --> 00:23:00,186 The shows over. 381 00:23:15,031 --> 00:23:16,853 You better find yourself a new star. 382 00:23:26,008 --> 00:23:28,080 (Claibourne) June 1, 1884. 383 00:23:29,075 --> 00:23:31,333 Tombstone said goodbye to Billy Denver. 384 00:23:32,515 --> 00:23:34,791 He was glad to say goodbye to Tombstone. 385 00:23:50,320 --> 00:23:51,937 I guess everybody needs someone. 386 00:23:52,924 --> 00:23:54,453 Hyah! Hyah! 387 00:24:02,897 --> 00:24:04,177 Well... 388 00:24:04,515 --> 00:24:06,195 I guess with Billy the glory's gone. 389 00:24:07,013 --> 00:24:09,013 Maybe he's found something better to take its place. 390 00:24:10,035 --> 00:24:11,360 Boy, he sure was good. 391 00:24:12,968 --> 00:24:14,524 Outdrew his left gun. 392 00:24:14,915 --> 00:24:16,746 Wonder what would've happened with his right. 393 00:24:18,782 --> 00:24:20,222 I guess you'll never know. 394 00:24:21,537 --> 00:24:22,862 That's all right with me. 395 00:24:32,355 --> 00:24:36,302 ♪ Whistle me up a memory ♪ 396 00:24:36,666 --> 00:24:40,480 ♪ Whistle me back where I wanna be ♪ 397 00:24:41,040 --> 00:24:44,835 ♪ Whistle a tune that'll carry me ♪ 398 00:24:45,155 --> 00:24:48,906 ♪ to Tombstone Territory ♪ 399 00:24:49,182 --> 00:24:53,475 ♪ If your past has run afoul of the law ♪ 400 00:24:53,608 --> 00:24:57,244 ♪ It's a handy place to be ♪ 401 00:24:57,857 --> 00:25:02,408 ♪ 'Cause your future's just as good as your draw ♪ 402 00:25:02,666 --> 00:25:06,328 ♪ in Tombstone Territory ♪ 403 00:25:07,253 --> 00:25:10,995 ♪ Whistle me up a memory ♪ 404 00:25:11,564 --> 00:25:15,324 ♪ Whistle me back where I wanna be ♪ 405 00:25:15,866 --> 00:25:19,635 ♪ Whistle a tune that'll carry me ♪ 406 00:25:20,062 --> 00:25:24,391 ♪ to Tombstone Territory ♪ 29874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.