All language subtitles for 2021 Licorice Pizza Alana Haim, Sean Penn, Bradley Cooper dir Paul T Anderson americano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,428 --> 00:00:13,722 Dios mío, parece que estás tosiendo. 2 00:00:14,515 --> 00:00:16,015 - A mí me gusta. - Sí, me gusta. 3 00:00:16,183 --> 00:00:18,310 Anuncio del día de la foto escolar. 4 00:00:18,477 --> 00:00:19,686 Estudiantes de primer año a las 9:30. 5 00:00:21,104 --> 00:00:22,856 Segundo año, a las 10:30. 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 Tercer año durante el almuerzo. 7 00:00:26,318 --> 00:00:27,569 Te quedó horrible. 8 00:00:27,736 --> 00:00:28,779 Cállate, perra. 9 00:00:28,946 --> 00:00:30,197 Cállate tú. 10 00:00:30,364 --> 00:00:31,281 Está bien. 11 00:00:31,448 --> 00:00:32,616 Como un gigante. 12 00:00:32,783 --> 00:00:34,243 ¡Bomba! 13 00:00:55,389 --> 00:00:56,390 ¿Peine? 14 00:00:57,766 --> 00:01:00,686 ¿Un espejo? ¿Peine? ¿No? 15 00:01:02,521 --> 00:01:03,730 ¿Espejo? 16 00:01:04,897 --> 00:01:05,774 ¿Peine? 17 00:01:05,941 --> 00:01:07,234 ¡Proyectil! 18 00:01:07,526 --> 00:01:09,194 Vete a la mierda, imbécil. 19 00:01:11,154 --> 00:01:12,406 Yo sí quiero. 20 00:01:22,124 --> 00:01:23,458 ¿Cómo te llamas? 21 00:01:26,503 --> 00:01:28,630 Parlanchina. Me gusta. 22 00:01:28,797 --> 00:01:30,048 ¿Qué tal tu día? 23 00:01:30,549 --> 00:01:31,466 Sí. 24 00:01:31,633 --> 00:01:32,885 ¿Cenamos esta noche? 25 00:01:34,219 --> 00:01:36,263 ¿Me estás invitando a salir? 26 00:01:36,430 --> 00:01:37,431 Sí. 27 00:01:37,598 --> 00:01:39,516 No voy a salir contigo. Tienes 12 años. 28 00:01:39,683 --> 00:01:41,476 Qué graciosa eres. Tengo 15. 29 00:01:41,685 --> 00:01:43,061 ¿Cuántos años tienes? 30 00:01:43,729 --> 00:01:45,355 No deberías preguntar eso. 31 00:01:45,522 --> 00:01:47,733 No deberías preguntarle a una chica su edad. 32 00:01:47,900 --> 00:01:49,276 Qué pesado. 33 00:01:49,443 --> 00:01:51,862 Tienes razón, no me importa. 34 00:01:53,780 --> 00:01:55,699 ¿Cómo pagarías la cena? 35 00:01:55,866 --> 00:01:58,785 Si digo que sí y vamos a cenar, ¿cómo vas a pagar? 36 00:01:58,952 --> 00:02:00,204 Dices todo dos veces. 37 00:02:01,663 --> 00:02:03,207 - No digo todo dos veces. - Sí. 38 00:02:03,373 --> 00:02:05,375 ¿Por qué dices eso? 39 00:02:06,251 --> 00:02:08,461 Dime. ¿Cómo vas a pagar? 40 00:02:10,506 --> 00:02:11,757 ¿Vas al cine? 41 00:02:11,924 --> 00:02:13,759 Claro que voy al cine. 42 00:02:13,926 --> 00:02:15,677 ¿Viste Under One Roof? 43 00:02:16,303 --> 00:02:17,304 Sí. 44 00:02:18,096 --> 00:02:19,723 Soy Tony. 45 00:02:20,349 --> 00:02:23,602 Hay millones de niños en esa película. No sé cuál es Tony. 46 00:02:24,186 --> 00:02:25,938 Quiero que cenes conmigo, no con mi trabajo. 47 00:02:26,104 --> 00:02:29,107 No quería presumir, pero me preguntaste cómo pagaría. 48 00:02:29,274 --> 00:02:33,403 Eres todo un actor. Todo un actor. 49 00:02:33,570 --> 00:02:34,905 ¿En qué más actuaste? 50 00:02:35,072 --> 00:02:36,573 - This House is Haunted. - No la conozco. 51 00:02:36,740 --> 00:02:39,159 - Two Beds, Two Baths. - Tampoco. 52 00:02:39,326 --> 00:02:41,286 Actué en tres sketches para The Merv Griffin Show. 53 00:02:41,453 --> 00:02:42,454 - ¿Me viste en...? - Está bien. 54 00:02:42,621 --> 00:02:44,081 No seas presumido, no necesito todo tu currículum. 55 00:02:44,248 --> 00:02:46,917 No saldré contigo, hombre. Tienes 15 años. 56 00:02:47,084 --> 00:02:48,085 "Hombre". 57 00:02:49,294 --> 00:02:50,587 Me gusta. 58 00:02:52,172 --> 00:02:53,298 "Niño", ¿mejor así? 59 00:02:53,465 --> 00:02:56,426 No iré contigo a una cita, "niño". Tienes 15. 60 00:02:56,593 --> 00:02:59,346 No lo llames cita. No es una cita. 61 00:02:59,513 --> 00:03:00,889 Solo pasa a saludar. 62 00:03:01,056 --> 00:03:04,142 Me gusta cómo te ves. Me gusta hablar contigo. 63 00:03:04,309 --> 00:03:05,477 ¿Dónde vives? 64 00:03:05,602 --> 00:03:06,603 En Encino. 65 00:03:06,770 --> 00:03:09,648 ¿En Encino? Yo vivo en Encino. ¿En qué calle? 66 00:03:09,815 --> 00:03:10,691 En Hatteras. 67 00:03:10,858 --> 00:03:11,775 ¿Hatteras y cuál otra? 68 00:03:11,942 --> 00:03:14,528 Basta. Raro. "¿Hatteras y cuál? ¿Hatteras y cuál?". 69 00:03:14,695 --> 00:03:16,029 No te diré dónde vivo, raro. 70 00:03:16,196 --> 00:03:17,155 Estaré en Tail o' the Cock. 71 00:03:17,281 --> 00:03:18,115 No me importa. 72 00:03:18,282 --> 00:03:19,825 - Voy todos los jueves. - No me importa. 73 00:03:19,992 --> 00:03:20,993 ¿Dónde están tus padres 74 00:03:21,159 --> 00:03:22,160 - cuando estás ahí? - Trabajando. 75 00:03:22,327 --> 00:03:24,872 Están trabajando. Solo pasa a saludar. 76 00:03:25,497 --> 00:03:26,832 Solo cállate. 77 00:03:28,292 --> 00:03:29,751 Te diré lo que haré. 78 00:03:29,918 --> 00:03:32,588 Llevaré a mi hermano Greg a Tastee-Freez a las 6:30 p. m. 79 00:03:32,754 --> 00:03:33,755 Él se duerme a las 7:30 p. m. 80 00:03:33,922 --> 00:03:36,466 ¿Vas desde Encino hasta Tail o' the Cock para cenar? 81 00:03:36,633 --> 00:03:37,759 Vivo en Sherman Oaks. 82 00:03:37,926 --> 00:03:38,927 Por favor. 83 00:03:39,094 --> 00:03:42,806 Llevaré a mi hermano a Tastee-Freez a las 6:30, se duerme a las 7:30. 84 00:03:42,973 --> 00:03:44,892 Tail o' the Cock está al lado. 85 00:03:45,058 --> 00:03:47,561 Ahí estaré. No quiero presionarte. 86 00:03:47,686 --> 00:03:50,147 Me estás presionando. Eso estás haciendo. 87 00:03:50,314 --> 00:03:52,524 Si quieres pasar a saludar, si te es conveniente... 88 00:03:52,691 --> 00:03:53,984 Me encantaría verte. 89 00:03:54,151 --> 00:03:56,111 "¿Si me es conveniente?". 90 00:03:56,278 --> 00:03:58,197 ¿Dejarás solo a tu hermano? ¿Cuántos años tiene? 91 00:03:58,363 --> 00:04:00,782 Tiene ocho años. Nueve. 92 00:04:02,159 --> 00:04:03,410 Eres muy gracioso. 93 00:04:03,577 --> 00:04:05,704 Ni siquiera sabes mentir bien. 94 00:04:05,871 --> 00:04:07,831 ¿Qué eres? Eres un pequeño... 95 00:04:07,998 --> 00:04:10,542 Robert Goulet, Dean Martin o algo así. 96 00:04:10,709 --> 00:04:12,836 - ¿De dónde saliste? - Sherman Oaks. 97 00:04:13,253 --> 00:04:14,546 Sherman Oaks. 98 00:04:15,547 --> 00:04:17,173 - Hola, Alana. - Hola, Cindy. 99 00:04:17,341 --> 00:04:19,551 ¿Sabías que él es una estrella de cine? 100 00:04:19,718 --> 00:04:21,428 Gary Valentine. 101 00:04:21,595 --> 00:04:23,347 ¿Tu apellido es Valentine? 102 00:04:24,264 --> 00:04:25,307 Valentine. 103 00:04:25,474 --> 00:04:26,391 ¿Debería pedir tu autógrafo? 104 00:04:26,558 --> 00:04:27,935 No lo necesitas. 105 00:04:29,061 --> 00:04:30,062 He vivido aquí siempre. 106 00:04:30,229 --> 00:04:32,356 Siento que estaba destinado a conocerte, Alana. 107 00:04:32,523 --> 00:04:34,608 Sabes que tengo 25 años, ¿verdad? 108 00:04:34,775 --> 00:04:37,778 Puedo ser tu amiga, pero no puedo ser tu novia. Es ilegal. 109 00:04:37,945 --> 00:04:39,321 Tú me das esperanza. 110 00:04:39,488 --> 00:04:40,948 El destino nos unió. 111 00:04:41,114 --> 00:04:42,658 - Es el destino. - Cállate. 112 00:04:42,824 --> 00:04:43,951 Tu tarjeta. 113 00:04:45,953 --> 00:04:48,372 - Colócate ahí. - Quiero estar contigo. 114 00:04:48,539 --> 00:04:49,706 - ¿Es tan malo? - Espera. Oye. 115 00:04:49,873 --> 00:04:52,960 Voltéate. Levanta la cabeza, mira hacia arriba. 116 00:04:53,710 --> 00:04:55,337 Cierra un poco la boca. 117 00:04:55,504 --> 00:04:57,422 Muestra un poco los dientes. 118 00:04:57,589 --> 00:04:59,925 Eso, como un tigre. Largo. Vete. 119 00:05:00,092 --> 00:05:01,718 El que sigue. 120 00:05:01,885 --> 00:05:04,263 ¿Por qué nunca te había visto? ¿Por qué no te conocía? 121 00:05:04,429 --> 00:05:06,557 Deja de hablar tanto, baboso. 122 00:05:06,723 --> 00:05:10,143 Ya veremos. Lo dudo, pero ya veremos. 123 00:05:10,269 --> 00:05:12,729 Tengo que volver al trabajo. Tú, a clase. 124 00:05:12,896 --> 00:05:15,357 El tiempo no es excusa. Nuestros caminos nos trajeron aquí. 125 00:05:15,524 --> 00:05:17,776 Deja de hablar como filósofo, Albert Einstein. 126 00:05:17,943 --> 00:05:19,570 Quizás te vea después. 127 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 No te veré después. 128 00:05:26,994 --> 00:05:29,371 Levanta la barbilla así, Laura. 129 00:05:30,831 --> 00:05:31,957 Levanta la barbilla. 130 00:05:32,124 --> 00:05:35,419 {\an8}SALCHICHAS - BEBIDAS FRÍAS 131 00:05:37,421 --> 00:05:38,797 {\an8}Hola, Gary. Hola, Greg. 132 00:05:48,974 --> 00:05:51,101 Conocí a la chica con quien me casaré, Greg. 133 00:05:51,268 --> 00:05:52,436 ¿Ah, sí? 134 00:05:53,353 --> 00:05:55,063 Tú serás mi padrino. 135 00:06:18,962 --> 00:06:20,756 Estaré en Tail o' the Cock si me necesitas. 136 00:06:20,923 --> 00:06:21,965 Te quiero, Greggo. 137 00:06:22,132 --> 00:06:23,217 También te quiero. 138 00:06:57,543 --> 00:06:59,169 No seas raro, por favor. 139 00:07:13,517 --> 00:07:15,519 ¿Puedes dejar de mirarme así? 140 00:07:20,232 --> 00:07:21,733 Disculpa, Don. 141 00:07:22,234 --> 00:07:23,402 ¿Me das dos Coca-Colas? 142 00:07:23,569 --> 00:07:24,903 Claro que sí, Gary. 143 00:07:25,070 --> 00:07:26,071 Gracias. 144 00:07:35,497 --> 00:07:36,415 Basta. 145 00:07:36,790 --> 00:07:37,833 ¿Qué? 146 00:07:38,375 --> 00:07:39,960 Escucho tu respiración. 147 00:07:44,506 --> 00:07:45,591 Para. 148 00:07:46,049 --> 00:07:47,634 - ¿De respirar? - Sí. 149 00:08:02,649 --> 00:08:05,569 Y, Alana, ¿qué planes tienes? 150 00:08:09,156 --> 00:08:10,407 No lo sé. 151 00:08:11,033 --> 00:08:12,784 ¿Cómo pinta tu futuro? 152 00:08:13,619 --> 00:08:14,953 No lo sé. 153 00:08:15,120 --> 00:08:16,830 ¿Te gusta trabajar en Tiny Toes? 154 00:08:17,497 --> 00:08:19,791 Odio trabajar en Tiny Toes. 155 00:08:19,958 --> 00:08:21,293 Deberías iniciar tu propio negocio. 156 00:08:23,712 --> 00:08:25,255 ¿Qué negocio recomiendas? 157 00:08:25,422 --> 00:08:26,840 No lo sé. ¿Qué te gusta? 158 00:08:27,007 --> 00:08:28,300 No sé. 159 00:08:28,675 --> 00:08:31,637 Eres actriz. Deberías ser actriz. 160 00:08:35,224 --> 00:08:37,643 ¿Cómo te convertiste en un actor tan famoso? 161 00:08:38,101 --> 00:08:40,479 - Soy artista. Es mi vocación. - Por favor. 162 00:08:40,979 --> 00:08:43,273 No sé hacer nada más. Nací para esto. 163 00:08:43,357 --> 00:08:44,191 Desde que era niño 164 00:08:44,358 --> 00:08:46,527 - he sido cantante y bailarín. - Vamos. 165 00:08:46,610 --> 00:08:48,237 ¿Desde que eras niño? 166 00:08:48,403 --> 00:08:50,072 ¿Cantante y bailarín? 167 00:08:50,614 --> 00:08:52,074 ¿Dónde están tus padres? 168 00:08:52,241 --> 00:08:53,200 Mi mamá trabaja para mí. 169 00:08:53,367 --> 00:08:54,451 - No te creo. - De verdad. 170 00:08:54,618 --> 00:08:55,827 En mi empresa de relaciones públicas. 171 00:08:55,994 --> 00:08:58,413 ¿En tu empresa de relaciones públicas? 172 00:08:58,580 --> 00:08:59,998 - Porque tienes una empresa... - Sí. 173 00:09:00,165 --> 00:09:01,625 - Y eres actor. - Sí. 174 00:09:01,792 --> 00:09:03,126 ¿Y también eres agente secreto? 175 00:09:04,336 --> 00:09:07,422 No, no soy un agente secreto. Qué graciosa. 176 00:09:09,675 --> 00:09:11,260 ¿Me estás tomando el pelo? 177 00:09:12,636 --> 00:09:14,513 La verdad, no. 178 00:09:15,013 --> 00:09:16,056 Es mucho. 179 00:09:16,223 --> 00:09:17,516 Se vuelve complicado. 180 00:09:17,683 --> 00:09:18,809 Estoy segura. 181 00:09:19,434 --> 00:09:21,603 Además tienes tarea de matemáticas. 182 00:09:23,355 --> 00:09:26,567 Mi mamá está en Las Vegas supervisando el Hotel Hacienda, 183 00:09:26,733 --> 00:09:28,402 por eso estoy aquí. 184 00:09:28,569 --> 00:09:31,071 - También trabajamos para Chadney's. - Me gusta. 185 00:09:31,238 --> 00:09:32,406 - ¿Te gusta? - Sí. 186 00:09:32,573 --> 00:09:33,991 ¿Te gusta la comida japonesa? 187 00:09:34,408 --> 00:09:35,951 Nunca la he probado. 188 00:09:36,118 --> 00:09:37,286 ¿Conoces el Mikado? 189 00:09:37,953 --> 00:09:39,872 La próxima vez te llevaré ahí. 190 00:09:40,038 --> 00:09:40,998 ¿La próxima vez? 191 00:09:41,164 --> 00:09:42,207 Sí. 192 00:09:43,500 --> 00:09:45,210 La comida es magnífica. 193 00:09:48,547 --> 00:09:50,048 Eres lindo, Gary. 194 00:09:55,179 --> 00:09:58,974 Serás un tipo rico viviendo en una mansión cuando tengas 16 años. 195 00:09:59,808 --> 00:10:01,018 Yo seguiré aquí, 196 00:10:01,185 --> 00:10:04,771 tomando fotos de los niños para sus anuarios cuando tenga 30. 197 00:10:06,023 --> 00:10:07,983 No te acordarás de mí. 198 00:10:09,401 --> 00:10:11,236 No voy a olvidarte. 199 00:10:12,446 --> 00:10:14,364 Y tú a mí tampoco. 200 00:10:33,467 --> 00:10:35,886 Si te pido tu número, ¿me lo darías? 201 00:10:36,637 --> 00:10:38,764 ¿Por qué debería dártelo? 202 00:10:39,389 --> 00:10:40,682 Para llamarte. 203 00:10:43,143 --> 00:10:44,603 No lo sé, Gary. 204 00:10:44,811 --> 00:10:45,771 ¿Por qué no? 205 00:10:46,855 --> 00:10:48,440 ¿Cómo lo recordarás? 206 00:10:48,607 --> 00:10:50,317 Son siete números. 207 00:10:55,447 --> 00:10:58,116 Es 758- 4686. 208 00:10:58,283 --> 00:11:01,036 - 756- 4686. - Ya se te olvidó. 209 00:11:02,371 --> 00:11:04,581 758- 4686. 210 00:11:05,832 --> 00:11:07,292 Está bien, Don Rickles. 211 00:11:10,879 --> 00:11:12,631 No me llames todo el tiempo. 212 00:11:13,674 --> 00:11:16,552 No somos novios. Recuérdalo. 213 00:11:18,679 --> 00:11:20,305 Somos... ya sabes. 214 00:11:21,682 --> 00:11:22,808 Lo sé. 215 00:11:38,365 --> 00:11:41,159 - Hola, papá. - Oye, espera. 216 00:11:41,326 --> 00:11:42,494 ¿Qué pasa? 217 00:11:42,661 --> 00:11:44,204 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 218 00:11:45,330 --> 00:11:46,415 Nada. 219 00:11:46,748 --> 00:11:47,958 ¿Qué hora es? 220 00:11:48,125 --> 00:11:49,126 Son las diez. 221 00:11:50,085 --> 00:11:51,086 ¿Qué hiciste? 222 00:11:51,628 --> 00:11:53,297 Te lo dije esta mañana. 223 00:11:53,463 --> 00:11:54,298 ¿Qué? 224 00:11:54,464 --> 00:11:55,549 Cené con Lisa. 225 00:11:55,716 --> 00:11:56,592 - ¿Lisa? - Sí. 226 00:11:56,758 --> 00:11:58,051 ¿Quién demonios es? 227 00:11:58,218 --> 00:11:59,553 Papá, conoces a Lisa. 228 00:11:59,928 --> 00:12:00,762 ¿Lisa? 229 00:12:00,929 --> 00:12:03,015 - Trabaja conmigo en Tiny Toes. - No la conozco. 230 00:12:03,182 --> 00:12:04,808 - ¿Qué? - Sí. 231 00:12:18,322 --> 00:12:19,364 ¿Dónde estabas? 232 00:12:19,907 --> 00:12:22,367 ¿Por qué te arreglaste? ¿Tuviste una cita? 233 00:12:22,534 --> 00:12:23,660 Parece que fue una cita larga. 234 00:12:23,827 --> 00:12:25,495 Sal de mi habitación, Este. 235 00:12:29,499 --> 00:12:31,543 "Su nombre es Jerome H. Frick. 236 00:12:31,710 --> 00:12:36,632 Sus amigos lo conocen como Jerry y, a su atractiva y joven esposa, como Mioko. 237 00:12:36,798 --> 00:12:38,217 Su nuevo restaurante, Mikado, 238 00:12:38,383 --> 00:12:41,220 es un lugar exquisito que ofrece comida japonesa, 239 00:12:41,386 --> 00:12:42,846 de seguro muy auténtica, 240 00:12:43,013 --> 00:12:46,350 porque Jerry tenía un restaurante en Tokio hace 15 años. 241 00:12:46,517 --> 00:12:49,728 Todo el personal, a excepción de Jerry, es japonés, 242 00:12:50,479 --> 00:12:55,567 y las 'pequeñas muñecas' camareras visten coloridos kimonos. 243 00:12:55,734 --> 00:12:56,610 Denle una oportunidad, 244 00:12:56,944 --> 00:12:58,612 creemos que les encantará". 245 00:12:59,279 --> 00:13:02,407 - Es maravilloso, Anita. - Fantástico. 246 00:13:02,574 --> 00:13:05,244 Sí, por supuesto. Es maravilloso. 247 00:13:05,410 --> 00:13:06,537 - Gracias. - Claro. 248 00:13:06,703 --> 00:13:09,790 ¿Deberíamos mencionar algo sobre el ambiente? 249 00:13:09,957 --> 00:13:12,501 ¿El placentero silencio? 250 00:13:12,668 --> 00:13:15,254 Sí, desearía tener espacio para todo, 251 00:13:15,420 --> 00:13:16,922 porque es un restaurante precioso, 252 00:13:17,089 --> 00:13:19,424 pero tenemos que elegir... 253 00:13:21,760 --> 00:13:23,887 Está bien. Bueno. Vamos a... 254 00:13:24,221 --> 00:13:26,598 Mioko, 255 00:13:26,765 --> 00:13:28,392 ¿qué piensas? 256 00:13:28,559 --> 00:13:31,478 ¿Qué opinas del artículo para el periódico? 257 00:13:42,072 --> 00:13:45,200 Yoko-san. 258 00:13:46,535 --> 00:13:48,287 Creo que la cocina no se menciona. 259 00:13:48,453 --> 00:13:50,873 - Pregunta si mencionamos la cocina. - Ah. 260 00:13:52,416 --> 00:13:53,750 - ¿La cocina? - Sí. 261 00:13:54,459 --> 00:13:56,336 Hablamos sobre eso, ¿no? 262 00:13:56,503 --> 00:13:59,673 Tengo un borrador anterior. 263 00:14:01,425 --> 00:14:02,259 Aquí está. 264 00:14:02,426 --> 00:14:05,846 "Hay un menú completo de aperitivos japoneses, 265 00:14:06,013 --> 00:14:08,557 mientras se disfruta de licores estadounidenses o japoneses. 266 00:14:08,932 --> 00:14:11,143 Para los más atrevidos, hay sashimi. 267 00:14:11,226 --> 00:14:13,896 Pero también hay platos estadounidenses. 268 00:14:14,062 --> 00:14:17,816 Mikado es para todos los gustos, gourmet o no". 269 00:14:18,692 --> 00:14:20,527 ¿Qué te parece ese? 270 00:14:25,532 --> 00:14:28,493 Preferimos hablar de la comida y no de las camareras. 271 00:14:28,660 --> 00:14:30,954 Perfecto. Tomo nota. 272 00:14:31,121 --> 00:14:34,208 - Muy bien. - Eso es lo que enviaremos al periódico. 273 00:14:34,374 --> 00:14:35,584 Muchas gracias 274 00:14:35,751 --> 00:14:38,462 - por venir a la Agencia G y G. - Te lo agradezco, Anita. 275 00:14:38,629 --> 00:14:40,047 Muchas gracias. 276 00:14:40,422 --> 00:14:41,381 Muy bien. 277 00:14:48,263 --> 00:14:49,723 Así que... 278 00:14:51,808 --> 00:14:54,102 Temo que te enojarás conmigo. 279 00:14:54,269 --> 00:14:57,481 No podré llevarte a The Jerry Best Show en Nueva York. 280 00:14:57,731 --> 00:14:59,816 Tengo que ir a Las Vegas. 281 00:15:00,984 --> 00:15:02,110 - No estoy enojado. - ¿No? 282 00:15:02,277 --> 00:15:03,904 No. ¿Por qué es malo? 283 00:15:06,907 --> 00:15:09,993 No puedes ir a Nueva York sin uno de tus padres o un tutor. 284 00:15:10,077 --> 00:15:12,746 No te dejarán ir de gira sin un acompañante. 285 00:15:25,384 --> 00:15:28,095 El bistec está delicioso. ¿Qué tal el pollo? 286 00:15:28,262 --> 00:15:29,638 Delicioso. 287 00:15:42,693 --> 00:15:45,863 Disculpe, señor, ¿puedo ofrecerle algo más de tomar? 288 00:15:46,613 --> 00:15:47,865 ¿Disculpe? 289 00:15:48,365 --> 00:15:50,242 ¿Le ofrezco algo más de tomar? 290 00:15:50,701 --> 00:15:51,910 ¿Cómo te llamas? 291 00:15:52,786 --> 00:15:53,787 Brenda. 292 00:15:53,954 --> 00:15:54,788 Brenda. 293 00:15:55,497 --> 00:15:56,832 Es un nombre precioso. 294 00:15:58,542 --> 00:16:00,210 Dame dos Coca-Colas, Brenda. 295 00:16:01,170 --> 00:16:02,212 Muy bien. 296 00:16:05,257 --> 00:16:07,009 ¿Eres uno de los actores? 297 00:16:07,718 --> 00:16:08,844 Sí, así es. 298 00:16:23,150 --> 00:16:24,151 Soy Lance. 299 00:16:24,318 --> 00:16:25,152 Hola. 300 00:16:27,196 --> 00:16:28,030 Alana. 301 00:16:30,449 --> 00:16:31,950 - Hola, Gar. - Lance. 302 00:16:32,117 --> 00:16:35,037 ¿Qué tal va todo por aquí? Qué buen paseo, ¿no? 303 00:16:35,204 --> 00:16:36,413 Nunca había volado en esta ave. 304 00:16:38,999 --> 00:16:40,042 ¿Qué almorzaste? 305 00:16:40,209 --> 00:16:41,376 Filete Salisbury. 306 00:16:41,543 --> 00:16:42,878 Yo comí pollo. 307 00:16:43,337 --> 00:16:45,797 ¿Sirvieron carne aquí atrás? Qué bien. 308 00:16:47,799 --> 00:16:52,179 Bueno, qué gusto conocerte, Alana. Te veré en la pista. 309 00:16:52,679 --> 00:16:53,889 Encantada. 310 00:16:59,394 --> 00:17:02,523 Tu acompañante es guapísima, Gar. Bien hecho. 311 00:17:02,981 --> 00:17:04,483 Es mi amiga, ni se te ocurra. 312 00:17:04,650 --> 00:17:08,529 ¿Estás bromeando? No puedo dejar de pensar en ella. 313 00:17:11,073 --> 00:17:12,156 Hola, chicos. 314 00:17:12,324 --> 00:17:14,367 - Hola, Lucy. - Hola, Lucy. 315 00:17:14,535 --> 00:17:16,662 Hola, Mark, ¿cómo estás? 316 00:17:16,828 --> 00:17:18,247 Bien. ¿Y tú? 317 00:17:18,622 --> 00:17:20,165 - Hola, Tim. - Hola, Lucy. 318 00:17:20,332 --> 00:17:21,375 Harold. 319 00:17:21,541 --> 00:17:23,126 Me llamo Henry, ¿sabes? 320 00:17:23,292 --> 00:17:24,877 - ¿Cómo estás, Lucy? - Hola, Lance. 321 00:17:25,045 --> 00:17:28,590 Y, Valentine, no lo hagas. No lo hagas aquí. 322 00:17:28,757 --> 00:17:31,552 ¿Qué es eso? ¿Por qué una "V"? ¿Es por "vagina"? 323 00:17:31,635 --> 00:17:33,804 ¿Por qué lo haces? ¿Por qué lo hacen? 324 00:17:33,971 --> 00:17:34,972 Amor y paz, cariño. 325 00:17:35,138 --> 00:17:36,348 Cállate, pedazo de mierda. 326 00:17:36,515 --> 00:17:38,767 Deja de hacerte el gracioso. No hagas estupideces. 327 00:17:38,934 --> 00:17:40,811 Buena suerte a todos. 328 00:17:40,978 --> 00:17:42,771 - Gracias, Lucy. - Gracias. 329 00:17:43,981 --> 00:17:47,234 Cariño, no avergüences a mami, ¿de acuerdo? Diviértete. 330 00:17:47,401 --> 00:17:48,902 Mucha mierda. 331 00:17:48,986 --> 00:17:50,779 SOLO PERSONAL AUTORIZADO 332 00:17:51,780 --> 00:17:53,490 Mírame en el escenario. Te enviaré una señal. 333 00:17:53,657 --> 00:17:54,700 Haré una broma solo para ti. 334 00:17:54,867 --> 00:17:55,868 Está bien. 335 00:17:56,702 --> 00:17:58,078 Ella no se detiene. 336 00:17:58,245 --> 00:18:00,205 Sigan recto hasta el escenario. 337 00:18:01,456 --> 00:18:02,833 A la derecha. 338 00:18:08,630 --> 00:18:11,967 Lucy, quiero decirte cuánto disfrutamos tu visita. 339 00:18:12,134 --> 00:18:16,471 Antes de irte, quisiera que la audiencia conociera a esos 18 maravillosos niños... 340 00:18:16,638 --> 00:18:19,099 - Maravillosos. - ...que actuaron en Under One Roof. 341 00:18:19,266 --> 00:18:20,225 Creo que les gustaría. 342 00:18:20,392 --> 00:18:21,852 - ¿Están ahí atrás? - Sí. 343 00:18:21,935 --> 00:18:24,313 ¡Aquí están! 344 00:18:25,647 --> 00:18:27,858 A levantarse. 345 00:18:28,650 --> 00:18:32,112 Nos levantamos temprano cada mañana, 346 00:18:32,279 --> 00:18:35,782 ve a otra parte si quieres dormir hasta el mediodía. 347 00:18:35,949 --> 00:18:39,745 Andamos en bicicleta, patinamos, jugamos a los bolos y paseamos, 348 00:18:39,912 --> 00:18:42,956 el sonido de las guitarras no está muy afinado. 349 00:18:43,123 --> 00:18:46,502 A veces parece que damos vueltas en círculo 350 00:18:46,668 --> 00:18:50,088 y nos regañan cualquier detalle. 351 00:18:50,255 --> 00:18:54,259 "Recojan sus juguetes", "hagan la cama", "cuelguen el teléfono", 352 00:18:54,426 --> 00:18:57,721 "¿por qué actúan como niños?". 353 00:18:57,888 --> 00:19:00,849 Es un jardín lleno de flores ruidosas, 354 00:19:01,016 --> 00:19:03,352 y son tuyas, 355 00:19:03,519 --> 00:19:04,770 mías 356 00:19:04,937 --> 00:19:06,605 y nuestras. 357 00:19:06,772 --> 00:19:10,859 La vida es una pelota si tienes la energía para patearla, 358 00:19:11,026 --> 00:19:14,530 un caramelo dulce o salado. 359 00:19:14,696 --> 00:19:16,573 Soy su acompañante. 360 00:19:16,740 --> 00:19:18,325 No puedes tomar sin dar, eso es vivir. 361 00:19:18,492 --> 00:19:20,994 El amor es compartir. ¡Es tuyo! ¡Mío! ¡Nuestro! 362 00:19:21,161 --> 00:19:22,454 Soy su acompañante. 363 00:19:23,288 --> 00:19:24,790 Como un barco navegando a casa por el océano, 364 00:19:24,957 --> 00:19:28,502 hay días tranquilos, pero si las cosas se complican 365 00:19:28,669 --> 00:19:30,671 nos iremos todos. 366 00:19:30,838 --> 00:19:32,422 Todos a sus puestos, 367 00:19:32,589 --> 00:19:36,885 si trabajamos juntos, lo lograremos. 368 00:19:37,678 --> 00:19:40,889 En el camino habrá sol, habrá lluvia, 369 00:19:41,056 --> 00:19:43,392 y estarán los tuyos, 370 00:19:43,559 --> 00:19:45,435 los míos, 371 00:19:45,519 --> 00:19:48,188 ¡y todos! 372 00:19:48,355 --> 00:19:50,649 Y estarán los tuyos, 373 00:19:50,816 --> 00:19:52,150 los míos 374 00:19:52,317 --> 00:19:55,696 y los nuestros. 375 00:19:59,908 --> 00:20:01,451 Lance, ¿cómo te va en Hollywood? 376 00:20:01,618 --> 00:20:02,786 Me va muy bien, Jerry. 377 00:20:02,953 --> 00:20:05,914 Estuve como invitado en Banacek con George Peppard para NBC. 378 00:20:06,081 --> 00:20:07,624 George Peppard. Genial. 379 00:20:07,791 --> 00:20:08,917 - Gracias. - ¿Y tú, Gary? 380 00:20:09,084 --> 00:20:11,211 La semana pasada hice Tres Bebés. 381 00:20:11,378 --> 00:20:12,629 ¿Leave it to Beaver? 382 00:20:13,297 --> 00:20:14,840 Tres Bebés. 383 00:20:17,301 --> 00:20:18,260 Hola, ¿cómo te llamas? 384 00:20:18,427 --> 00:20:19,720 Gracias por preguntar, Jerry. 385 00:20:19,887 --> 00:20:21,054 - Bu. - Me llamo Margo. 386 00:20:21,221 --> 00:20:22,139 Hola, Margo. 387 00:20:24,224 --> 00:20:25,809 - Ahí estás, mi... - ¡Pequeño pedazo de mierda! 388 00:20:25,976 --> 00:20:27,477 - Pequeño idiota. - ¿Qué hice? 389 00:20:27,644 --> 00:20:30,731 Te crees muy gracioso, ¿no? ¿Crees que eres gracioso? 390 00:20:30,898 --> 00:20:32,816 Me humillaste frente a millones. 391 00:20:32,983 --> 00:20:34,693 - Suéltame. - Esos son mis fans. 392 00:20:34,860 --> 00:20:36,486 No puedes tratarme así. 393 00:20:36,695 --> 00:20:39,573 Es el fin para ti. Acabaré contigo. 394 00:20:40,699 --> 00:20:41,950 Cariño, ¿estás bien? 395 00:20:42,117 --> 00:20:43,619 No se veía muy contenta. 396 00:20:43,785 --> 00:20:45,871 - No. ¿Es así siempre? - Está bien. 397 00:20:46,038 --> 00:20:47,372 Más o menos, sí. 398 00:20:47,873 --> 00:20:48,999 ¿Cómo estás tú? 399 00:20:49,541 --> 00:20:51,168 - Bien. - Qué bueno. 400 00:20:52,169 --> 00:20:54,254 Muy bien, iré a quitarme la pijama. 401 00:20:54,338 --> 00:20:55,506 - Está bien. - Nos vemos. 402 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 Adiós. 403 00:21:24,743 --> 00:21:25,911 - Gracias, William. - Gracias, Vic. 404 00:21:26,078 --> 00:21:27,663 Al pie de las escaleras, jovencito. 405 00:21:27,829 --> 00:21:28,830 ¿Gary? 406 00:21:29,414 --> 00:21:30,415 - Gary Valentine. - Vic. 407 00:21:30,582 --> 00:21:32,209 - Qué gusto. ¿Cómo estás? - Me alegra verte. 408 00:21:32,376 --> 00:21:35,254 Estuve en Nueva York en The Jerry Best Show. 409 00:21:35,420 --> 00:21:37,381 - Muy bien. - Mírate, estás enorme. 410 00:21:37,548 --> 00:21:38,924 - Hola, Gale. - Vaya. 411 00:21:39,091 --> 00:21:41,510 - Gary, has crecido mucho. - Me alegra verte. 412 00:21:41,677 --> 00:21:44,137 - Sí. - Se ve que has comido bien. 413 00:21:45,639 --> 00:21:47,307 Y acción. 414 00:21:47,766 --> 00:21:50,352 Pueden usar el nuevo traje de Sears "diez en uno" así. 415 00:21:55,524 --> 00:21:56,984 O así. 416 00:22:20,507 --> 00:22:23,260 O también así. O de otras siete formas. 417 00:22:23,427 --> 00:22:24,761 Perfecto, no has perdido tu toque. 418 00:22:24,928 --> 00:22:27,389 Gracias, Gary. Lo aprecio. Gracias por venir. 419 00:22:27,556 --> 00:22:28,557 ¿Cómo estás? 420 00:22:28,974 --> 00:22:33,478 Bien. Divorciado, pero he perdido peso, así que muy bien. 421 00:22:34,855 --> 00:22:36,064 - Pues te ves genial. - Gracias. 422 00:22:36,231 --> 00:22:37,900 ¿Qué tal una lectura en frío? 423 00:22:38,275 --> 00:22:39,860 Claro, hagámoslo. 424 00:22:41,737 --> 00:22:43,363 Y acción. 425 00:22:43,530 --> 00:22:44,907 "Mi cara está...". 426 00:22:45,199 --> 00:22:46,658 - Perdón. ¿Puedo hacerlo de nuevo? - Claro. 427 00:22:46,825 --> 00:22:47,826 "Mi...". 428 00:22:49,536 --> 00:22:52,414 "Mi cara está llena de espinillas y no sé qué hacer". 429 00:22:52,581 --> 00:22:55,000 Corte. ¡Fantabuloso! 430 00:22:55,167 --> 00:22:57,252 - No has perdido tu toque. - Gracias, Vic. 431 00:22:57,419 --> 00:22:58,921 - Gracias, Gary. - Me dio gusto verlas. 432 00:22:59,087 --> 00:23:00,881 - Nos dio gusto verte. - Adiós, Gary. 433 00:23:01,048 --> 00:23:02,508 - Adiós, Gary. - Adiós, chicos. 434 00:23:49,805 --> 00:23:51,181 RECOJA AQUÍ SU PEDIDO 435 00:23:54,518 --> 00:23:57,104 Mamá, ¿quieres comer en el auto o en casa? 436 00:24:00,774 --> 00:24:02,192 ¿Quieres irte a casa? 437 00:24:02,359 --> 00:24:03,694 Vámonos a casa. 438 00:24:03,861 --> 00:24:06,488 ¿Qué debería hacer mamá? ¿Dormir con los niños? 439 00:24:06,655 --> 00:24:12,035 ¿Decirle a Henrietta que no, o asegurarse de que todos tengan sacos de dormir? 440 00:24:12,202 --> 00:24:13,161 "Asegurarse de que todos 441 00:24:13,328 --> 00:24:14,663 - tengan sacos de dormir". - Tu hija de 13 años 442 00:24:14,830 --> 00:24:19,293 quiere tener una pijamada mixta. ¿Qué debería hacer mamá, Mike? 443 00:24:19,459 --> 00:24:22,045 No tengo duda. Que no deje a Henrietta... 444 00:24:52,367 --> 00:24:53,452 ¿Hola? 445 00:24:55,996 --> 00:24:57,122 ¿Hola? 446 00:24:57,956 --> 00:24:59,583 ¿Está Alana? 447 00:24:59,958 --> 00:25:01,335 Sí. ¿Quién habla? 448 00:25:03,712 --> 00:25:04,880 Lance. 449 00:25:05,422 --> 00:25:06,715 Sí, espera un momento. 450 00:25:07,382 --> 00:25:09,092 Alana, te llama Lance. 451 00:25:17,226 --> 00:25:18,393 ¿Hola? 452 00:25:19,144 --> 00:25:20,229 ¿Lance? 453 00:25:23,440 --> 00:25:24,441 ¿Hola? 454 00:25:26,527 --> 00:25:27,528 ¿Me escuchas? 455 00:25:30,072 --> 00:25:32,157 Escucho a alguien respirar. 456 00:25:54,346 --> 00:25:55,389 El teléfono está sonando. 457 00:27:13,675 --> 00:27:14,801 Muy bonito. 458 00:27:16,553 --> 00:27:17,804 Lance. 459 00:27:19,556 --> 00:27:21,850 ¿Estás listo para una rica cena? 460 00:27:22,309 --> 00:27:24,937 - Sí. Gracias por invitarme de nuevo. - Muy bien. 461 00:27:25,604 --> 00:27:26,730 Maravilloso. 462 00:27:28,357 --> 00:27:31,652 ¿Estás listo para bendecir el jalá? 463 00:27:31,860 --> 00:27:33,403 Vaya, gracias. 464 00:27:33,612 --> 00:27:36,323 Lo siento, debo negarme respetuosamente. Soy ateo. 465 00:27:46,750 --> 00:27:48,085 Eres judío. 466 00:27:49,127 --> 00:27:51,088 Bueno, tienes razón. 467 00:27:51,255 --> 00:27:56,426 Nací en el judaísmo, pero mi camino personal me ha hecho ateo. 468 00:27:56,802 --> 00:28:00,180 No puedo creer que exista un dios con tanto sufrimiento en el mundo. 469 00:28:00,347 --> 00:28:02,140 Lo que pasa en Vietnam, ¿sabe? 470 00:28:02,307 --> 00:28:07,229 Con el debido respeto, no, señor. No puedo dar la bendición, pero gracias. 471 00:28:13,235 --> 00:28:14,820 ¿Cómo es tu pene? 472 00:28:16,613 --> 00:28:17,823 ¿Qué? 473 00:28:19,324 --> 00:28:21,952 ¿Cómo es tu pene? 474 00:28:24,288 --> 00:28:26,999 Como un pene normal, supongo. 475 00:28:28,166 --> 00:28:29,918 ¿Está circuncidado? 476 00:28:31,170 --> 00:28:32,254 Sí. 477 00:28:33,172 --> 00:28:35,465 ¡Entonces eres un jodido judío! 478 00:28:38,260 --> 00:28:40,429 ¿Por qué lo hiciste? ¿Por qué? 479 00:28:40,596 --> 00:28:41,930 Quizás iba a ser mi novio. 480 00:28:42,097 --> 00:28:45,058 Escucha, jovencita, no traigas a ese idiota a la cena de Sabbat. 481 00:28:45,225 --> 00:28:48,061 Papá, es ateo y actor, y es famoso. 482 00:28:48,228 --> 00:28:50,063 - Pero es judío. - Me iba a sacar de aquí. 483 00:28:50,230 --> 00:28:52,733 Este, no me mires. Ni me mires. 484 00:28:52,900 --> 00:28:53,942 - Siempre estás mirándome. - No. 485 00:28:54,109 --> 00:28:55,694 - No dije nada. - ¿Qué haces? 486 00:28:55,819 --> 00:28:57,362 ¿Qué haces? ¿Qué piensas? 487 00:28:57,571 --> 00:29:00,199 "Soy Este. Trabajo para mamá y papá. Soy perfecta. 488 00:29:00,365 --> 00:29:02,701 Soy agente inmobiliaria. Alana es un desastre. 489 00:29:02,868 --> 00:29:05,329 Alana trae novios estúpidos todo el tiempo". 490 00:29:05,495 --> 00:29:06,997 - O sea... - Lo sabía. 491 00:29:07,164 --> 00:29:08,457 Sabía que eso pensabas. 492 00:29:08,624 --> 00:29:12,753 Siempre estás pensando cosas, intelectual. ¡Intelectual! ¡Piensas muchas cosas! 493 00:29:20,719 --> 00:29:22,513 Debes dejar de pelearte con todos. 494 00:29:22,679 --> 00:29:24,640 Vete a la mierda, Danielle. 495 00:29:31,438 --> 00:29:35,442 MR. JACKS - TIENDA DE PELUCAS MODA DE CALIDAD - CABELLO DE HOLLYWOOD 496 00:29:54,044 --> 00:29:56,630 Hola, cielo. ¿Puedo ayudarte en algo? 497 00:29:56,797 --> 00:29:58,382 ¿Qué es eso? 498 00:29:58,924 --> 00:30:01,927 Es una cama de agua, cariño. 499 00:30:02,344 --> 00:30:03,720 ¿Cómo te llamas? 500 00:30:04,221 --> 00:30:05,514 Gary. 501 00:30:05,973 --> 00:30:07,057 Gary... 502 00:30:08,141 --> 00:30:11,019 ¿No quieres entrar y mirarla de cerca? 503 00:30:11,186 --> 00:30:12,813 No te morderá. 504 00:30:22,406 --> 00:30:23,782 Vamos, cielo. 505 00:30:36,128 --> 00:30:37,713 Se siente bien, ¿no? 506 00:30:40,883 --> 00:30:42,259 Súbete. 507 00:30:43,927 --> 00:30:46,096 EL MEJOR DESCANSO QUE PUEDES TENER 508 00:30:46,180 --> 00:30:48,265 ¡NO SE GASTA, DURA TODA LA VIDA! 509 00:30:49,224 --> 00:30:51,059 Disfrútala. 510 00:30:57,357 --> 00:30:58,984 ¿Cuánto cuesta? 511 00:30:59,151 --> 00:31:02,029 $69.95. 512 00:31:02,237 --> 00:31:03,447 ¿Te gusta? 513 00:31:03,614 --> 00:31:05,199 ¿Te encanta? 514 00:31:05,365 --> 00:31:08,493 Ya nadie dormirá en colchones. 515 00:31:08,869 --> 00:31:10,454 Eso es cosa del pasado. 516 00:31:10,621 --> 00:31:12,164 Es para gente cuadrada. 517 00:31:13,123 --> 00:31:14,666 ¿Venden muchas de estas? 518 00:31:15,167 --> 00:31:17,252 No, eres mi primer cliente. 519 00:31:17,920 --> 00:31:19,505 ¿Cuánto tiempo ha estado a la venta? 520 00:31:19,671 --> 00:31:21,673 Un par de días. 521 00:31:21,840 --> 00:31:23,634 Es modernidad pura. 522 00:31:23,800 --> 00:31:28,013 Es innovadora, la nueva tecnología del sueño. 523 00:31:28,514 --> 00:31:30,766 Lujo líquido para ti. 524 00:31:31,558 --> 00:31:34,061 Podrías impresionar a alguna amiga. 525 00:31:51,328 --> 00:31:53,580 FERIA PARA ADOLESCENTES 526 00:31:57,459 --> 00:31:59,169 Tiene que bajar. 527 00:31:59,336 --> 00:32:01,547 Ponlo al teléfono, o que baje. 528 00:32:01,713 --> 00:32:03,966 - Vamos, chicos. - Llama a Vince. 529 00:32:04,049 --> 00:32:08,136 La Feria para Adolescentes no está abierta, ¿de acuerdo? 530 00:32:08,387 --> 00:32:09,471 Dios mío. 531 00:32:11,139 --> 00:32:13,976 No sé por qué sigo viniendo, de verdad no lo sé. 532 00:32:14,601 --> 00:32:15,561 No me escuchas. 533 00:32:15,727 --> 00:32:18,272 Sonny y Cher, Tim. Sonny y Cher. 534 00:32:18,438 --> 00:32:19,690 No. Sonny, no. 535 00:32:20,691 --> 00:32:22,568 - Solo a mí me importa. - Aún no abrimos. 536 00:32:22,734 --> 00:32:24,361 - Por favor, no toques. - Cada año 537 00:32:24,528 --> 00:32:25,529 nos presentamos. 538 00:32:25,696 --> 00:32:26,613 Aún no abrimos. 539 00:32:26,780 --> 00:32:28,615 ¿Eres el verdadero Herman Munster? 540 00:32:28,782 --> 00:32:30,826 No hemos abierto. Sí, soy Herman Munster, 541 00:32:30,993 --> 00:32:34,037 pero no pueden estar aquí. No pueden pasar de aquí. 542 00:32:34,413 --> 00:32:35,372 ¡Salgan! 543 00:32:40,460 --> 00:32:41,545 Oye, Gary. 544 00:32:42,462 --> 00:32:43,505 Tengo una gran idea. 545 00:32:43,672 --> 00:32:44,631 Muy bien. 546 00:32:45,340 --> 00:32:46,633 Tengo la pipa de mi papá. 547 00:32:46,800 --> 00:32:50,637 Deberíamos darle hierba a tus clientes para vender las camas de agua. 548 00:32:51,013 --> 00:32:53,849 Es una buena idea. ¿Podrías bajar las luces del auto? 549 00:32:54,016 --> 00:32:55,434 - Sí, de acuerdo. - Gracias. 550 00:33:00,606 --> 00:33:01,732 Weird-ohs. 551 00:33:02,524 --> 00:33:03,901 A ver... 552 00:33:04,735 --> 00:33:06,361 Una mini moto Taco. 553 00:33:07,279 --> 00:33:08,488 Luz ultravioleta. 554 00:33:09,156 --> 00:33:10,616 Cabina de fotos. 555 00:33:11,325 --> 00:33:13,702 Muy bien. Vendamos algunas camas. 556 00:33:14,620 --> 00:33:15,829 Ahí está mi estrella. 557 00:33:15,996 --> 00:33:18,749 - Reúnanse, chicos geniales. - Mágico. 558 00:33:18,916 --> 00:33:21,335 Coloca la cabeza aquí y mira hacia allá. 559 00:33:21,460 --> 00:33:23,504 TRASERO HÚMEDO 560 00:33:23,587 --> 00:33:26,715 Me encanta. Mira hacia allá. Hacia allá. 561 00:33:26,882 --> 00:33:28,842 Coloca el brazo así. El brazo así. 562 00:33:29,343 --> 00:33:31,136 ¿Quién quiere ser famoso? 563 00:33:31,303 --> 00:33:32,596 ¿Quién quiere ser famoso? 564 00:33:33,805 --> 00:33:34,723 - Oye, Gary. - ¿Adivinen cuánta...? 565 00:33:34,890 --> 00:33:36,391 Creo que sé dónde puedo comprar LSD. 566 00:33:36,558 --> 00:33:37,935 ¿Crees que sería mejor que la hierba? 567 00:33:38,101 --> 00:33:39,895 No. Solo hierba, viejo. 568 00:33:40,062 --> 00:33:42,314 - Está bien. Suena bien. - Solo hierba. 569 00:33:43,357 --> 00:33:44,942 ¿Conocen el océano? 570 00:33:45,108 --> 00:33:46,109 - Sí, ¿por qué? - Claro. 571 00:33:46,276 --> 00:33:48,987 ¿Recuerdan esa relajante sensación de estar flotando? 572 00:33:49,488 --> 00:33:50,781 ¿Flotando? 573 00:33:50,948 --> 00:33:53,367 Pueden tenerla todas las noches con una cama de agua "Trasero Húmedo". 574 00:33:54,326 --> 00:33:55,911 Mantén la energía, Kiki. 575 00:33:56,078 --> 00:34:00,290 El distrito escolar de Los Ángeles, el mejor distrito del mundo. 576 00:34:01,959 --> 00:34:03,919 Damas y caballeros, la señorita Pasadena. 577 00:34:04,086 --> 00:34:07,881 A continuación, desde el corazón de Burbank, tenemos a Mary. 578 00:34:08,047 --> 00:34:09,842 Mary es la señorita Burbank. 579 00:34:10,007 --> 00:34:13,637 Es chef de tercera generación. A su abuela y a su madre les encanta cocinar. 580 00:34:13,762 --> 00:34:15,222 Hola, preciosa. 581 00:34:16,056 --> 00:34:17,766 Hola, guapo. 582 00:34:19,726 --> 00:34:20,726 ¿Vienes aquí a menudo? 583 00:34:21,853 --> 00:34:24,815 No, porque no soy adolescente. 584 00:34:25,690 --> 00:34:27,900 Estoy vendiendo aretes para mi amigo JoJo. 585 00:34:30,362 --> 00:34:33,156 ¿Tienes el trasero húmedo? ¿Tienes problemas para dormir? 586 00:34:34,491 --> 00:34:36,201 Ahora que lo mencionas... 587 00:34:38,328 --> 00:34:39,538 ¿Problemas con tu novio? 588 00:34:40,371 --> 00:34:42,331 Un aplauso para las finalistas. 589 00:34:42,791 --> 00:34:44,001 No tengo novio. 590 00:34:44,877 --> 00:34:46,879 Así que no tengo problemas. 591 00:34:50,507 --> 00:34:51,507 Eso es bueno. 592 00:34:53,260 --> 00:34:55,762 Permíteme presentarte lo mejor para dormir 593 00:34:55,929 --> 00:34:56,972 desde los resortes. 594 00:34:57,181 --> 00:35:00,350 Y no olviden que tenemos las películas de Tarzana. 595 00:35:01,018 --> 00:35:03,645 Ya las había visto. Están de lujo. 596 00:35:05,189 --> 00:35:06,273 Hola, Kiki. 597 00:35:06,440 --> 00:35:08,317 Hola, Alana. ¿Qué haces aquí? 598 00:35:08,483 --> 00:35:10,777 Vine a visitar al pequeño David Cassidy. 599 00:35:10,944 --> 00:35:11,862 ¿Qué haces tú aquí? 600 00:35:12,029 --> 00:35:13,363 Trabajo para él. 601 00:35:14,031 --> 00:35:15,407 ¿Ah, sí? 602 00:35:16,617 --> 00:35:18,076 ¿Cuántos lunares tiene? 603 00:35:18,410 --> 00:35:20,329 ¿Quién sabe? Creo que no los contaron. 604 00:35:20,495 --> 00:35:21,747 - ¡Oiga! - ¡Espere! 605 00:35:21,914 --> 00:35:22,998 ¡Espere! 606 00:35:23,165 --> 00:35:24,416 - Gary. - ¡Oye! ¿Qué pasa? 607 00:35:24,583 --> 00:35:25,834 - ¡Gary! - ¡Gary! 608 00:35:26,001 --> 00:35:26,960 ¿Oficiales? 609 00:35:27,711 --> 00:35:29,046 - ¿Qué está...? - ¡Gary! 610 00:35:29,213 --> 00:35:30,881 - Oficial, ¿qué...? - ¡No, Gary! ¡No! 611 00:35:31,048 --> 00:35:32,508 - ¡No! Gary! - Debe ser un error. 612 00:35:32,674 --> 00:35:33,967 - ¡Gary! - Gary, ¿qué hiciste? 613 00:35:34,134 --> 00:35:35,385 Oficial, ¿qué hice? 614 00:35:35,552 --> 00:35:37,304 - Es inocente, es un niño. - Le prometo que soy inocente. 615 00:35:37,513 --> 00:35:39,097 - ¡Tiene derechos! - Oficial, ¿qué hice? 616 00:35:39,264 --> 00:35:40,891 ¿Cuál es su número de placa? 617 00:35:41,058 --> 00:35:41,934 - Los reportaré... - ¿Qué hice? 618 00:35:42,100 --> 00:35:44,311 ...al jefe de policía en cuanto salga. 619 00:35:44,978 --> 00:35:46,104 ¿A dónde lo llevan? 620 00:35:47,022 --> 00:35:49,316 Gary, no te preocupes. Te encontraré. 621 00:35:49,483 --> 00:35:50,817 No te preocupes, ¿sí? 622 00:35:56,490 --> 00:35:59,326 187. El sospechoso viste camisa azul, tiene cabello largo rojizo. 623 00:35:59,493 --> 00:36:01,328 Está armado y es peligroso. 624 00:36:03,622 --> 00:36:04,581 Mierda. 625 00:36:07,292 --> 00:36:09,461 ¡Váyanse a la mierda, adolescentes! 626 00:36:09,670 --> 00:36:12,381 187. El sospechoso se dirige al sur por Vine, giró en Selma. 627 00:36:12,548 --> 00:36:15,133 Se dirige al sur por Argyle. Giró en el Palladium. 628 00:36:15,300 --> 00:36:16,969 Lleva camisa azul y pantalones blancos. 629 00:36:17,135 --> 00:36:18,804 Varón blanco, 16 años, cabello largo, rojizo. 630 00:36:19,012 --> 00:36:20,764 - Está armado y es peligroso. - No tengo 16, tengo 15. 631 00:36:20,973 --> 00:36:22,224 Falta un mes para mi cumpleaños. 632 00:36:22,391 --> 00:36:23,559 Irás a la cárcel, muchacho. 633 00:36:23,725 --> 00:36:25,394 Irás preso por asesinato. 634 00:36:26,687 --> 00:36:28,397 Diviértete en el correccional, idiota. 635 00:37:09,479 --> 00:37:10,898 ¿Es él? 636 00:37:12,065 --> 00:37:13,400 No, no es él. 637 00:37:13,567 --> 00:37:14,526 Vamos. 638 00:37:58,820 --> 00:37:59,947 Sal de ahí. 639 00:38:02,241 --> 00:38:04,368 ¡Sal de ahí! 640 00:38:05,536 --> 00:38:07,663 ¿Qué esperas? Vamos. 641 00:38:08,247 --> 00:38:09,873 Gary, ¡vamos! 642 00:38:17,047 --> 00:38:18,131 Vamos. 643 00:38:42,447 --> 00:38:43,490 ¿Qué hiciste? 644 00:38:45,409 --> 00:38:47,077 ¿Mataste a alguien? 645 00:38:47,744 --> 00:38:49,288 ¿Tenías drogas? 646 00:38:50,038 --> 00:38:51,540 ¿Qué hiciste, Gary? 647 00:39:28,744 --> 00:39:30,037 ¿Aún tienes la pipa? 648 00:39:30,204 --> 00:39:31,205 No... 649 00:39:31,872 --> 00:39:33,957 No, la tiré. La tiré. 650 00:39:39,129 --> 00:39:42,674 "Trasero Húmedo" suena como si alguien se hubiera cagado en los pantalones. 651 00:39:46,553 --> 00:39:47,721 Lo sé. 652 00:39:47,930 --> 00:39:49,890 - Eso no les conviene. - Lo sé. 653 00:39:50,974 --> 00:39:52,184 Solo es gracioso para ustedes. 654 00:39:52,351 --> 00:39:53,477 Pero cuando alguien quiera comprar una cama, 655 00:39:53,644 --> 00:39:57,523 no querrá pensar en mierda, o en cagarse en los pantalones. 656 00:39:57,940 --> 00:39:59,525 La cama no es solo para dormir, Alana. 657 00:40:00,442 --> 00:40:03,654 Si no es para dormir, creo que te refieres al sexo. 658 00:40:03,820 --> 00:40:06,156 "Trasero Húmedo" no pone a nadie caliente o cachondo. 659 00:40:06,323 --> 00:40:07,658 ¿No te pone caliente? 660 00:40:08,116 --> 00:40:09,034 No. 661 00:40:13,497 --> 00:40:15,749 "Todos hablan sobre camas de agua últimamente, ¿no? 662 00:40:15,916 --> 00:40:17,209 Y con razón, 663 00:40:17,376 --> 00:40:19,503 porque una cama de agua es lo mejor para dormir 664 00:40:19,670 --> 00:40:22,798 desde la invención del resorte". 665 00:40:22,965 --> 00:40:24,842 "Si han pensado en adquirir una cama de agua, 666 00:40:25,008 --> 00:40:26,510 se la entregan en la puerta de su casa. 667 00:40:26,677 --> 00:40:28,887 Solo tienen que llamar al mejor fabricante, 668 00:40:29,054 --> 00:40:30,138 Camas de agua del Pacífico. 669 00:40:30,305 --> 00:40:33,141 Las camas de agua extragrandes 'Gordo Bernie'". 670 00:40:33,308 --> 00:40:34,935 Me encanta el nombre. Sí. 671 00:40:35,102 --> 00:40:36,103 "Miden 1.83 por 2.13 metros, 672 00:40:36,270 --> 00:40:38,438 valen $100 pero cuestan solo $39.95. 673 00:40:38,522 --> 00:40:42,901 $39.95 por su propia cama de agua extragrande si compra ahora. 674 00:40:43,068 --> 00:40:44,903 Llame al 451- 3631 675 00:40:45,070 --> 00:40:48,240 y le entregarán la cama en la puerta de su hogar. 676 00:40:48,407 --> 00:40:50,409 Si no está satisfecho, le devuelven su dinero. 677 00:40:50,576 --> 00:40:52,202 Su ser querido lo amará". 678 00:40:52,369 --> 00:40:53,829 Bueno, sea quien sea, 679 00:40:53,996 --> 00:40:55,122 o acaso sean dos o tres, 680 00:40:55,289 --> 00:40:56,957 quizá quiera decirle a alguien que lo ama. 681 00:40:57,124 --> 00:40:58,709 Si no sabe cómo hacerlo, 682 00:40:58,876 --> 00:41:01,336 puede decirlo con una cama de agua extragrande. 683 00:41:01,503 --> 00:41:02,671 Se enamorará de usted mismo. 684 00:41:02,838 --> 00:41:04,089 Tal vez todo lo que quiera hacer 685 00:41:04,256 --> 00:41:06,258 sea relajarse en una cama de agua 686 00:41:06,425 --> 00:41:07,384 sin que nadie lo moleste. 687 00:41:07,551 --> 00:41:09,303 Eso sí que es narcisismo, ¿cierto? 688 00:41:09,469 --> 00:41:12,973 Somos KPPC en Pasadena, ahora escucharemos a The Doors. 689 00:41:25,777 --> 00:41:28,071 Gordo Bernie, ¿en qué puedo ayudarlo? 690 00:41:28,405 --> 00:41:30,157 - Genial. - Mierda. 691 00:41:32,993 --> 00:41:35,037 Camas de agua del Pacífico presenta las camas Gordo Bernie. 692 00:41:35,204 --> 00:41:36,038 ¿Cómo puedo ayudarlo? 693 00:41:36,205 --> 00:41:37,831 GORDO BERNIE 694 00:41:41,251 --> 00:41:42,503 - Hola, Gene. - Hola. 695 00:41:42,878 --> 00:41:43,712 ¿Qué tienes para hoy? 696 00:41:43,879 --> 00:41:44,796 Hola, Gene. 697 00:41:44,963 --> 00:41:46,715 - Hola. - Solo algunas cajas. 698 00:42:10,280 --> 00:42:11,240 Muy bien. 699 00:42:31,134 --> 00:42:32,261 ¡Idiotas! 700 00:42:37,599 --> 00:42:38,600 Llévenselo. 701 00:42:42,020 --> 00:42:43,188 20, 25, 30. Solo 30. 702 00:42:43,355 --> 00:42:44,314 Tengo 400. 703 00:42:44,439 --> 00:42:45,274 400. 704 00:42:45,440 --> 00:42:47,401 - 150. - Tengo 400. 705 00:42:47,568 --> 00:42:48,986 Y aquí tienes... 706 00:42:49,152 --> 00:42:50,362 Espera. ¿De qué fueron los cinco? 707 00:42:50,529 --> 00:42:53,282 - Aquí hay cincuenta. - 5, 10, 15, 20, 25, 30. Muy bien. 708 00:42:53,448 --> 00:42:54,616 - Treinta. - Hay 21. 709 00:42:55,450 --> 00:42:58,161 - ¿Cuánto fue de cambio? - Podría haber 19 ahí. 710 00:42:58,328 --> 00:42:59,955 No es un buen comienzo. 711 00:43:00,539 --> 00:43:01,707 No, tenemos 21. 712 00:43:01,874 --> 00:43:03,208 No, solo teníamos 19. 713 00:43:06,378 --> 00:43:08,714 "Gordo Bernie...". 714 00:43:09,506 --> 00:43:11,341 Es muy pequeño abajo. 715 00:43:11,758 --> 00:43:13,635 Son demasiados: "Gordo Bernie". 716 00:43:14,553 --> 00:43:17,097 Sí, pero puede ser pequeño. Está bien. 717 00:43:19,433 --> 00:43:20,809 Y luego... 718 00:43:22,186 --> 00:43:23,312 Intentemos... 719 00:43:30,694 --> 00:43:31,653 ¿Eres zurda? 720 00:43:33,405 --> 00:43:35,449 Sí. ¿No te habías dado cuenta? 721 00:43:35,616 --> 00:43:36,575 No. 722 00:43:36,742 --> 00:43:39,036 Nunca había conocido a alguien zurdo. 723 00:43:40,579 --> 00:43:41,663 ¿En serio? 724 00:43:45,167 --> 00:43:47,503 {\an8}GORDO BERNIE 725 00:43:48,337 --> 00:43:49,296 ¡Gary! 726 00:43:49,463 --> 00:43:50,380 - Ahí está. - Jerry. 727 00:43:50,464 --> 00:43:51,298 Qué bueno verte. 728 00:43:51,465 --> 00:43:53,133 - ¿Cómo estás? - Igualmente. 729 00:43:53,217 --> 00:43:54,176 - Muy bien. - Hola, Mioko. 730 00:43:54,343 --> 00:43:57,721 No. Mioko se fue. Ella es mi nueva esposa, Kimiko. 731 00:43:58,305 --> 00:44:00,057 - Hola, Kimiko. - Es hermosa. 732 00:44:00,599 --> 00:44:01,808 ¿Y esta preciosidad? 733 00:44:02,392 --> 00:44:04,061 Es mi amiga, Alana. 734 00:44:04,228 --> 00:44:06,063 - ¿Cómo estás, Alana? - Soy su socia. 735 00:44:06,230 --> 00:44:07,105 Es un placer. 736 00:44:07,272 --> 00:44:08,315 Mucho gusto. 737 00:44:10,234 --> 00:44:11,401 Jerry, quiero hablarte sobre esto... 738 00:44:11,568 --> 00:44:12,611 Espera. 739 00:44:12,778 --> 00:44:16,907 Hagámoslo bien. Vamos a sentarnos y tomemos algo primero, ¿de acuerdo? 740 00:44:17,282 --> 00:44:18,200 - Suena bien. - Después de ti. 741 00:44:18,367 --> 00:44:19,368 Gracias, Jerry. 742 00:44:22,287 --> 00:44:23,455 {\an8}PUFFS GORDO BERNIE 743 00:44:23,622 --> 00:44:27,000 {\an8}Gary, te quiero y haría cualquier cosa por ti. 744 00:44:27,167 --> 00:44:30,504 {\an8}Pero no creo que esto sea apropiado para mi restaurante. 745 00:44:30,671 --> 00:44:35,092 Somos japoneses y este negocio de las camas de agua es muy estadounidense. 746 00:44:36,051 --> 00:44:39,429 {\an8}Kimiko, ¿qué opinas de las camas de agua? 747 00:44:46,311 --> 00:44:47,521 ¿Qué dijo? 748 00:44:48,188 --> 00:44:50,524 No lo sé, no hablo japonés. 749 00:44:50,691 --> 00:44:51,859 Gary, quiero ayudar, 750 00:44:52,025 --> 00:44:55,696 pero ¿puedo hacerlo sin tener que poner estos aquí? 751 00:45:04,746 --> 00:45:06,331 Hola, Alana. 752 00:45:07,749 --> 00:45:08,917 Hola, Frisbee. 753 00:45:10,586 --> 00:45:11,587 ¿Trabajas aquí? 754 00:45:11,753 --> 00:45:14,423 Desafortunadamente. ¿Qué haces aquí? 755 00:45:15,507 --> 00:45:17,801 Ayudo a mi amigo con su negocio de camas de agua. 756 00:45:18,093 --> 00:45:18,927 ¿Gary? 757 00:45:19,011 --> 00:45:19,845 Sí. ¿Lo conoces? 758 00:45:20,012 --> 00:45:21,471 Sí, me encanta ese niño. 759 00:45:22,598 --> 00:45:24,057 - ¿Te encanta? - Así es. 760 00:45:24,766 --> 00:45:25,809 ¿De dónde lo conoces? 761 00:45:25,976 --> 00:45:28,395 Siempre está aquí. Es amigo de Jerry. 762 00:45:28,562 --> 00:45:29,396 Sí. 763 00:45:29,730 --> 00:45:31,565 Es un lindo pequeño estafador. 764 00:45:33,233 --> 00:45:36,403 También es muy inteligente y buen hombre de negocios. 765 00:45:37,905 --> 00:45:39,823 ¿Sigues trabajando en Tiny Toes? 766 00:45:40,699 --> 00:45:42,951 No, ahora soy socia de Gary. 767 00:45:43,619 --> 00:45:46,163 "El hombre de la mano". 768 00:45:47,998 --> 00:45:49,875 ¿Te ha pedido que lo masturbes? 769 00:45:51,293 --> 00:45:53,170 Sí, me lo pide todo el tiempo. 770 00:45:53,670 --> 00:45:56,048 Qué bien. Te paso la batuta. 771 00:46:00,928 --> 00:46:02,804 Nos vemos después, Frisbee. 772 00:46:02,971 --> 00:46:05,474 Saluda a tus hermanas de mi parte. 773 00:46:16,568 --> 00:46:19,112 Podría describir la sensación 774 00:46:19,279 --> 00:46:22,866 como un trampolín suave y esponjoso en cámara lenta, sin el rebote. 775 00:46:23,033 --> 00:46:23,992 Más sexy. 776 00:46:24,409 --> 00:46:26,537 - Hazlo más sexy. - Pero, hay... 777 00:46:26,703 --> 00:46:27,579 - Cállate. - No puedo... 778 00:46:27,746 --> 00:46:29,498 ¿Se puede probar alguna? 779 00:46:29,957 --> 00:46:31,333 No, pero puede comprarla 780 00:46:31,500 --> 00:46:33,210 y, si no le gusta, le devolvemos su dinero. 781 00:46:33,377 --> 00:46:34,503 - Debes ser más sexy... - Creo que... 782 00:46:34,670 --> 00:46:35,754 - ...o no la comprará. - ...lo pensaré 783 00:46:35,921 --> 00:46:36,797 y quizás te devuelva la llamada. 784 00:46:36,964 --> 00:46:38,048 No dejes que cuelgue el teléfono. 785 00:46:38,215 --> 00:46:39,299 ¿Cómo te llamas? 786 00:46:39,716 --> 00:46:40,676 Ted. 787 00:46:41,510 --> 00:46:42,469 Ted. 788 00:46:42,636 --> 00:46:43,470 Sí. 789 00:46:44,513 --> 00:46:46,139 Ted, me encanta ese nombre. 790 00:46:46,223 --> 00:46:47,182 Muy bien... 791 00:46:47,766 --> 00:46:48,684 Me llamo Alana. 792 00:46:48,851 --> 00:46:49,852 Hola, Alana. 793 00:46:50,394 --> 00:46:52,396 ¿Puedo ir a instalarte la cama? 794 00:46:52,563 --> 00:46:53,522 ¿Qué? 795 00:46:53,689 --> 00:46:56,400 Yo la instalaría y te mostraría cómo funciona. 796 00:46:56,733 --> 00:46:59,111 Se mueve como el océano, 797 00:47:00,195 --> 00:47:02,322 húmedo por dentro. 798 00:47:02,948 --> 00:47:04,199 Toma un tiempo acostumbrarse, 799 00:47:04,366 --> 00:47:06,451 pero una vez que estés ahí, Ted, 800 00:47:07,286 --> 00:47:10,080 no creo que tengas ninguna pregunta. 801 00:47:10,247 --> 00:47:12,040 Acabas de vender una cama de agua, Alana. 802 00:47:12,207 --> 00:47:14,168 ¿A qué hora puedes estar aquí? 803 00:47:14,334 --> 00:47:16,628 Muy bien. Qué impaciente. 804 00:47:17,212 --> 00:47:19,214 Cuando termine de trabajar. 805 00:47:19,339 --> 00:47:20,174 ¿Sí? 806 00:47:20,340 --> 00:47:24,469 Sí. Tengo un jefe viejo y mezquino que me hace trabajar todo el día. 807 00:47:25,012 --> 00:47:27,723 ¿Por qué no le dices al Gordo Bernie que tienes trabajo y te vas? 808 00:47:27,848 --> 00:47:30,851 El Gordo Bernie es muy malo, Ted. 809 00:47:31,018 --> 00:47:31,852 Así parece. 810 00:47:32,019 --> 00:47:34,313 Me tiene encerrada. 811 00:47:35,522 --> 00:47:36,565 ¿Pero sabes qué, Ted? 812 00:47:36,732 --> 00:47:37,691 ¿Qué? 813 00:47:37,858 --> 00:47:41,820 Sé que te encantarán nuestras camas húmedas. 814 00:47:42,571 --> 00:47:44,198 - ¿Sabes con qué vienen? - ¿Con qué? 815 00:47:44,364 --> 00:47:45,741 Con cabecera de madera. 816 00:47:46,116 --> 00:47:48,118 Y la madera es fuerte 817 00:47:48,285 --> 00:47:50,787 y se pega contra la pared. 818 00:47:50,954 --> 00:47:51,788 Suena genial. 819 00:47:51,955 --> 00:47:53,624 No hay cabeceras de madera. 820 00:47:53,707 --> 00:47:55,834 Te comunico con mi compañero, Kirk, 821 00:47:56,001 --> 00:47:57,878 él te tomará los datos, 822 00:47:58,045 --> 00:48:00,005 yo iré a tu casa más tarde, Ted. 823 00:48:00,172 --> 00:48:02,466 Gracias por llamar. Que tengas un buen día. 824 00:48:02,883 --> 00:48:04,593 ¿Qué haces? No tenemos camas. 825 00:48:04,760 --> 00:48:07,971 Tendremos que conseguirlas, no venderemos globos de agua. 826 00:48:08,138 --> 00:48:09,139 Con una cabecera, es una cama. 827 00:48:09,264 --> 00:48:10,224 Vamos a Northridge Lumber. 828 00:48:10,390 --> 00:48:11,225 - Tienen muy buenas... - Escribí un diálogo. 829 00:48:11,391 --> 00:48:12,309 Estás improvisando demasiado. 830 00:48:12,476 --> 00:48:13,727 Me dijiste que fuera más sexy. 831 00:48:13,894 --> 00:48:14,853 Te dije que fueras más sexy, 832 00:48:15,020 --> 00:48:17,523 no que fueras a su casa y te metieras en su cama. 833 00:48:17,689 --> 00:48:20,317 Te dije que soy buena actriz, Gary. 834 00:48:20,484 --> 00:48:21,944 No me digas que lo haga más sexy. 835 00:48:22,110 --> 00:48:24,780 Si lo quieres más sexy, lo haré superardiente. 836 00:48:25,697 --> 00:48:27,658 Tenemos nuestros propios 837 00:48:27,824 --> 00:48:30,202 sueños e ideas. 838 00:48:30,369 --> 00:48:31,328 Y entonces solo... 839 00:48:31,495 --> 00:48:34,706 Solo di que sí. A lo que te pregunte, di que sí. 840 00:48:35,040 --> 00:48:37,209 Supongamos que te pregunta si cantas, di que sí. 841 00:48:37,376 --> 00:48:40,170 - Si sabes bailar, sí. - Sí sé cantar y bailar. 842 00:48:40,337 --> 00:48:42,422 Sí, lo sé. Lo sé. 843 00:48:42,923 --> 00:48:44,758 Escucha, si ella te pregunta 844 00:48:44,925 --> 00:48:47,219 si puedes hacer algo que quizás no sepas hacer, 845 00:48:47,386 --> 00:48:48,220 di que sí. 846 00:48:48,387 --> 00:48:49,721 Porque siempre puedes aprender a hacerlo 847 00:48:49,930 --> 00:48:51,431 cuando te den el papel. 848 00:48:52,933 --> 00:48:55,352 Así que di que sí a todo lo que te pregunte. 849 00:48:55,519 --> 00:48:57,104 A cualquier cosa, di que sí. 850 00:48:57,271 --> 00:48:58,564 - Di que sí... - Bien, ya entendí. 851 00:48:58,730 --> 00:48:59,565 Bueno. 852 00:49:00,274 --> 00:49:01,984 - Hola, Janice. - Hola, Gary. 853 00:49:03,026 --> 00:49:04,903 - Mary. - Cariño. 854 00:49:08,240 --> 00:49:14,037 Gary me dijo que has estudiado con Milton Farmer. 855 00:49:14,204 --> 00:49:15,372 Sí. 856 00:49:15,539 --> 00:49:20,085 Me encanta el trabajo que hace con actores jóvenes. Es un taumaturgo. 857 00:49:25,299 --> 00:49:27,050 Tienes una sonrisa cálida 858 00:49:28,093 --> 00:49:31,805 y eso es muy poderoso. 859 00:49:33,098 --> 00:49:36,476 Y tienes una nariz muy judía, 860 00:49:37,519 --> 00:49:40,439 y eso se está poniendo de moda. 861 00:49:40,606 --> 00:49:44,151 Ahora me piden más chicas judías. 862 00:49:44,902 --> 00:49:46,486 ¿En serio? Genial. 863 00:49:53,785 --> 00:49:54,786 No. 864 00:50:00,209 --> 00:50:01,251 No. 865 00:50:09,551 --> 00:50:11,053 No. 866 00:50:15,474 --> 00:50:17,100 Dile a Tatum que lo quiero. 867 00:50:18,602 --> 00:50:19,978 ¿Practicas deporte? 868 00:50:20,103 --> 00:50:21,605 Pareces tener un cuerpo muy firme. 869 00:50:21,772 --> 00:50:22,606 Sí. 870 00:50:22,773 --> 00:50:25,234 ¿Sabes montar a caballo? 871 00:50:25,400 --> 00:50:26,235 Sí. 872 00:50:27,486 --> 00:50:29,196 ¿Practicas esgrima? 873 00:50:29,363 --> 00:50:30,822 Sí, sé algo de esgrima. 874 00:50:32,157 --> 00:50:33,784 - ¿Básquetbol? - Sí. 875 00:50:33,951 --> 00:50:35,118 - ¿Béisbol? - Sí. 876 00:50:35,285 --> 00:50:36,787 - ¿Fútbol? - Sí. 877 00:50:38,497 --> 00:50:42,793 ¿Algún otro deporte o habilidad especial que sepas hacer? 878 00:50:43,418 --> 00:50:45,128 Estudié krav magá. 879 00:50:47,256 --> 00:50:50,008 No sé qué es eso. ¿Es "Tiro Loco McGraw"? 880 00:50:50,634 --> 00:50:53,720 Son artes marciales israelíes. Se usan en combate. 881 00:50:53,887 --> 00:50:56,431 Mi papá estuvo en el ejército israelí. Todos lo aprendimos. 882 00:50:58,559 --> 00:51:02,688 Entonces, ¿es como una forma de karate? 883 00:51:03,772 --> 00:51:06,441 Es más como usar un bolígrafo para sacarle un ojo a alguien. 884 00:51:10,654 --> 00:51:12,948 Eres una maldita luchadora, ¿no? 885 00:51:13,323 --> 00:51:14,491 Me gusta. 886 00:51:16,159 --> 00:51:17,494 Se te nota. 887 00:51:18,745 --> 00:51:22,958 Vienes aquí toda bonita, 888 00:51:23,125 --> 00:51:25,252 pero en realidad me recuerdas 889 00:51:28,088 --> 00:51:29,715 a un perro. 890 00:51:30,340 --> 00:51:33,677 A un pitbull inglés 891 00:51:35,179 --> 00:51:37,222 con atractivo sexual 892 00:51:37,848 --> 00:51:39,474 y... 893 00:51:41,185 --> 00:51:43,478 Una nariz muy judía. 894 00:51:46,982 --> 00:51:50,194 ¿Sabes hablar otro idioma, además de inglés? 895 00:51:50,569 --> 00:51:51,528 Hebreo. 896 00:51:51,695 --> 00:51:54,907 - Además de hebreo. - Lo siento mucho. 897 00:51:55,908 --> 00:51:56,742 Español, 898 00:51:59,244 --> 00:52:00,412 francés, 899 00:52:02,915 --> 00:52:04,166 latín 900 00:52:07,794 --> 00:52:08,921 y portugués. 901 00:52:22,643 --> 00:52:24,269 ¿Estarías dispuesta a trabajar topless? 902 00:52:24,436 --> 00:52:25,437 Sí. 903 00:52:26,772 --> 00:52:27,773 No. 904 00:52:31,443 --> 00:52:35,781 Perderás papeles si no estás dispuesta a hacer desnudos. 905 00:52:37,574 --> 00:52:40,160 ¿Te desnudarías para una película, pero no me besarías? 906 00:52:40,327 --> 00:52:42,788 El mundo entero puede verte las tetas, pero ¿yo no? 907 00:52:42,955 --> 00:52:45,249 - Dijiste que dijera que sí a todo. - A eso no, Alana. 908 00:52:45,415 --> 00:52:48,168 - Bueno, no supe qué decir. - ¡Dices que no! 909 00:52:49,837 --> 00:52:52,548 Me desnudaría para una película si me dieran el papel. 910 00:52:52,714 --> 00:52:54,341 Las actrices se desnudan todo el tiempo. 911 00:52:54,466 --> 00:52:56,677 - ¿Qué tiene de malo? - Ya hay demasiada desnudez 912 00:52:56,844 --> 00:52:58,387 - en el cine. - Por favor. 913 00:52:58,470 --> 00:53:00,681 Y eres mi amiga. Somos amigos, Alana. 914 00:53:00,848 --> 00:53:03,183 Y enseñarías tus tetas en una película, 915 00:53:03,350 --> 00:53:04,560 pero ¡a mí no me las enseñas! 916 00:53:04,726 --> 00:53:07,354 ¿Por qué no se lo pides a alguien de tu edad? 917 00:53:07,521 --> 00:53:08,647 ¡Porque te lo estoy pidiendo a ti! 918 00:53:43,640 --> 00:53:45,058 ¿De verdad quieres verme las tetas? 919 00:53:45,225 --> 00:53:46,268 Sí. 920 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 - ¿Dónde está Greg? - En su habitación. 921 00:54:10,167 --> 00:54:11,418 ¿Puedo tocarlas? 922 00:54:13,420 --> 00:54:14,505 No. 923 00:54:16,173 --> 00:54:19,510 Si se lo dices a alguien, no volveré a hablarte. 924 00:54:20,719 --> 00:54:22,221 Nos vemos mañana. 925 00:54:34,024 --> 00:54:37,194 ¿Crees que es raro que salga con Gary y sus amigos todo el tiempo? 926 00:54:43,325 --> 00:54:44,326 No. 927 00:54:48,789 --> 00:54:50,082 Yo sí lo creo. 928 00:54:56,797 --> 00:54:58,841 Es lo que creas que es. 929 00:55:03,220 --> 00:55:07,015 Creo que es raro que salga con Gary y sus amigos de 15 años todo el tiempo. 930 00:55:17,484 --> 00:55:19,403 GORDO BERNIE - GRAN INAUGURACIÓN 931 00:55:20,153 --> 00:55:22,364 {\an8}CABECERAS - CAMAS DE AGUA - PUFFS 932 00:55:22,447 --> 00:55:23,407 {\an8}¿Eres feliz? 933 00:55:23,574 --> 00:55:25,993 {\an8}Sí, soy feliz. ¿Tú? 934 00:55:26,368 --> 00:55:27,703 {\an8}Si tú eres feliz, yo soy feliz. 935 00:55:27,870 --> 00:55:29,538 ¡Por supuesto que soy feliz! 936 00:55:29,705 --> 00:55:31,331 Te ves guapísima. 937 00:55:31,498 --> 00:55:32,541 ¿En serio? 938 00:55:33,625 --> 00:55:34,960 Increíble. 939 00:55:44,011 --> 00:55:45,512 Dirás "tierra a la vista...", 940 00:55:45,679 --> 00:55:47,222 como dice en el cartel. 941 00:55:47,389 --> 00:55:49,224 - Puedes irte flotando. - El Riverboat. 942 00:55:49,391 --> 00:55:51,351 - Ideal para espalda y cuello. - Como flotar en un bote. 943 00:55:51,518 --> 00:55:52,978 - En tu espalda. - El vinilo árabe 944 00:55:53,145 --> 00:55:54,771 - es el mejor vinilo. - El mejor. 945 00:55:54,938 --> 00:55:56,857 - Nada lo perfora. - Lo probamos... 946 00:55:57,024 --> 00:56:00,068 - Hicimos muchas pruebas. - bajo las peores condiciones... 947 00:56:00,235 --> 00:56:01,904 Este es el "Gran Bernie". 948 00:56:02,070 --> 00:56:04,573 - Éste es el "Dormilón en serio". - ¿Sí? 949 00:56:04,990 --> 00:56:08,452 "Es un diseño clásico que nos han copiado mucho". 950 00:56:08,619 --> 00:56:09,703 Chicos, cálmense. 951 00:56:10,078 --> 00:56:11,788 No luchen sobre la cama. 952 00:56:11,955 --> 00:56:13,916 Sé que ella quiere el puff, pero necesitas el Gran Bernie. 953 00:56:19,421 --> 00:56:20,672 ¡Para! ¡Cállate! 954 00:56:25,302 --> 00:56:26,970 Sue Pomerantz. 955 00:56:27,137 --> 00:56:28,597 Gary Valentine. 956 00:56:30,974 --> 00:56:33,644 Este es nuestro "Noche de Arabia", 957 00:56:33,810 --> 00:56:37,898 el modelo de más alta gama, fabricado en vinilo 100 % árabe. 958 00:56:38,065 --> 00:56:40,692 Este es el colchón extragrande de Bernie. 959 00:56:40,859 --> 00:56:43,195 Tiene calefacción, cabecera, 960 00:56:43,362 --> 00:56:45,822 ceniceros laterales y accesorios de lámparas. 961 00:56:46,782 --> 00:56:50,410 ¿Qué pasa si Bernie se duerme mientras fuma en su cama de agua? 962 00:56:50,577 --> 00:56:51,995 Es una buena pregunta. 963 00:56:52,162 --> 00:56:55,332 El agua está demasiado fría para que el cigarrillo la queme. 964 00:56:55,499 --> 00:56:56,708 Qué inteligente. 965 00:56:57,042 --> 00:56:57,960 Entonces, ¿es frío? 966 00:56:58,126 --> 00:57:00,671 Bueno, en verano sí, en invierno no. 967 00:57:00,838 --> 00:57:03,340 Déjame enseñarte esto. "Tierra a la vista", el Riverboat, 968 00:57:03,507 --> 00:57:04,883 fabricado también con vinilo árabe. 969 00:57:05,050 --> 00:57:06,385 Hola, bienvenidos a Gordo Bernie. 970 00:57:06,552 --> 00:57:08,720 No olviden probar el puff. 971 00:57:09,805 --> 00:57:12,349 Camas de agua Gordo Bernie, puffs. 972 00:57:13,100 --> 00:57:15,060 Hola, bienvenidos a Gordo Bernie. 973 00:57:15,686 --> 00:57:16,645 Hola. 974 00:57:17,688 --> 00:57:18,689 Bienvenidos a Gordo Bernie. 975 00:57:18,856 --> 00:57:20,399 Estos están certificados. 976 00:57:20,482 --> 00:57:21,692 Y, si dicen que puedes hacerlo, puedes. 977 00:57:21,984 --> 00:57:24,528 Hola. ¿Quién es ella, Gary? 978 00:57:24,695 --> 00:57:27,406 Gary. Hola. Soy la gerente. 979 00:57:27,948 --> 00:57:28,991 Soy Alana. 980 00:57:29,157 --> 00:57:31,201 Alana, Sue. Sue, Alana. 981 00:57:31,368 --> 00:57:33,620 - Hola. - Hola, qué gusto conocerte. 982 00:57:33,787 --> 00:57:35,581 Gary, ¿puedes venir un momento? 983 00:57:35,664 --> 00:57:38,667 Quiero saber cómo quieres que hagamos los pedidos. 984 00:57:38,834 --> 00:57:40,043 Ahora voy. 985 00:57:40,961 --> 00:57:42,379 Necesito saberlo pronto, 986 00:57:42,546 --> 00:57:44,798 porque quiero que todo esté en orden. 987 00:57:44,882 --> 00:57:46,717 No queremos equivocarnos el primer día, ¿verdad? 988 00:57:46,884 --> 00:57:48,010 Ahora voy. 989 00:57:52,723 --> 00:57:53,807 ¿Todo bien? 990 00:57:53,974 --> 00:57:55,184 Sí, por supuesto. 991 00:57:55,350 --> 00:57:56,185 ¿Es tu novia? 992 00:57:56,351 --> 00:57:57,477 No, no es mi novia. 993 00:57:57,644 --> 00:57:59,396 ¿Parece que es mi novia? 994 00:57:59,563 --> 00:58:00,564 Más o menos. 995 00:58:01,190 --> 00:58:02,441 No, o sea... 996 00:58:02,608 --> 00:58:03,942 Ella trabaja para mí. 997 00:58:04,109 --> 00:58:05,444 Solía ser mi niñera. 998 00:58:33,555 --> 00:58:34,848 Estoy muy drogada. 999 00:58:35,557 --> 00:58:37,476 Kirk me dio hierba. 1000 00:58:39,728 --> 00:58:40,562 Está bien... 1001 00:58:40,729 --> 00:58:42,648 Estoy muy feliz, Gary. 1002 00:58:43,774 --> 00:58:45,692 Felicidades. 1003 00:58:46,276 --> 00:58:47,986 Lo hicimos juntos, ¿no? 1004 00:58:48,153 --> 00:58:50,113 - Así es. Lo logramos. - Lo logramos. 1005 00:58:50,280 --> 00:58:51,657 ¿Estás feliz? 1006 00:59:18,433 --> 00:59:21,311 NOCHE DE ARABIA DESCANSO EXÓTICO DE LUJO 1007 01:01:01,411 --> 01:01:03,872 Oye, no te vayas, muñeca. 1008 01:01:13,966 --> 01:01:16,718 Disculpa. ¿Qué demonios? 1009 01:01:24,393 --> 01:01:25,686 Alana. 1010 01:01:25,853 --> 01:01:29,064 ¿Sabes, Rainbow? Eres un misterio para mí. 1011 01:01:29,231 --> 01:01:31,316 No sé nada de ti. 1012 01:01:31,859 --> 01:01:34,695 No sé quiénes son tus amigos, si tienes padres... 1013 01:01:34,862 --> 01:01:37,447 - ¡Alana! - Si estás en problemas... 1014 01:01:39,449 --> 01:01:41,159 Puedes decírmelo, lo sabes. 1015 01:01:42,494 --> 01:01:44,705 No hay ningún misterio, Frankie. 1016 01:01:46,540 --> 01:01:49,585 Vengo de El Coito, Pensilvania. 1017 01:01:49,751 --> 01:01:51,587 Lo sé, he escuchado todos los chistes. 1018 01:01:51,753 --> 01:01:53,297 No dije nada. 1019 01:01:53,922 --> 01:01:55,174 Se pone mejor. 1020 01:01:55,757 --> 01:01:58,135 Tienes que pasar por "Fiel" para llegar. 1021 01:01:58,802 --> 01:02:01,054 Vaya cruz que tienes que cargar. 1022 01:02:04,224 --> 01:02:06,310 Mis padres están muertos. 1023 01:02:07,519 --> 01:02:11,023 Murieron en un accidente automovilístico hace cinco años. 1024 01:02:11,398 --> 01:02:12,900 Eran buenas personas. 1025 01:02:14,151 --> 01:02:16,820 Nunca pasa nada en El Coito. 1026 01:02:17,905 --> 01:02:20,407 En cuanto me gradué, 1027 01:02:20,574 --> 01:02:24,453 tomé mi bolso y mi guitarra y vine a California. 1028 01:02:27,164 --> 01:02:28,957 Y... corte. 1029 01:02:29,124 --> 01:02:29,958 Fue hermoso. 1030 01:02:30,125 --> 01:02:31,710 Gracias, Alana. 1031 01:02:32,628 --> 01:02:34,505 Aquí dice que montas a caballo. 1032 01:02:34,880 --> 01:02:35,714 Sí. 1033 01:02:36,381 --> 01:02:38,050 Y que hablas portugués. 1034 01:02:39,927 --> 01:02:42,638 A Rainbow le encantan los caballos y el tiro con arco. 1035 01:02:42,804 --> 01:02:44,723 Es una subtrama que estamos desarrollando. 1036 01:02:44,890 --> 01:02:47,434 Queremos asegurarnos de que las actrices que consideramos 1037 01:02:47,601 --> 01:02:49,603 sean capaces de hacer estas cosas. 1038 01:02:49,770 --> 01:02:51,480 Sí, puedo hacer ambas cosas. 1039 01:02:52,856 --> 01:02:55,567 Gracias, Alana. Gracias por venir. 1040 01:02:55,734 --> 01:02:58,028 Siento que he estado con Rainbow durante diez minutos, 1041 01:02:58,195 --> 01:02:59,404 ¿tú no, Jack? 1042 01:03:00,489 --> 01:03:01,532 Totalmente. 1043 01:03:02,449 --> 01:03:03,992 Gracias, señor Holden. 1044 01:03:08,247 --> 01:03:09,456 ¿Sabes...? 1045 01:03:10,415 --> 01:03:13,544 Me recuerdas a Grace. 1046 01:03:16,964 --> 01:03:18,048 ¿Kelly? 1047 01:03:31,395 --> 01:03:32,688 Señor Holden... 1048 01:03:33,105 --> 01:03:34,648 ¿Otro martini, señor? 1049 01:03:35,107 --> 01:03:36,149 Sí, por favor. 1050 01:03:36,692 --> 01:03:37,776 ¿Quieres otro? 1051 01:03:38,193 --> 01:03:39,152 Claro. 1052 01:03:39,903 --> 01:03:41,697 - Que sean tres. - Muy bien. 1053 01:03:42,197 --> 01:03:44,741 Nunca había probado el martini. 1054 01:03:45,450 --> 01:03:46,994 Me gusta. 1055 01:03:50,455 --> 01:03:51,707 La selva. 1056 01:03:53,000 --> 01:03:55,002 Ahí es donde puedo ser yo mismo. 1057 01:03:56,253 --> 01:03:57,504 No esta selva. 1058 01:03:58,964 --> 01:03:59,965 África. 1059 01:04:02,509 --> 01:04:04,052 Sí, África. 1060 01:04:04,678 --> 01:04:09,224 Vi a dos de mis mejores amigos negros ser decapitados en el Congo. 1061 01:04:10,392 --> 01:04:13,604 Te contaré intimidades que no he compartido con nadie, 1062 01:04:16,940 --> 01:04:19,568 pero no me preguntes sobre Kuala Lumpur. 1063 01:04:22,654 --> 01:04:24,072 ¿Es un diálogo 1064 01:04:24,907 --> 01:04:26,617 o es real? 1065 01:04:29,703 --> 01:04:31,705 Eres una criatura muy delicada. 1066 01:04:33,415 --> 01:04:35,125 Eres Rainbow. 1067 01:04:36,293 --> 01:04:38,003 Soy judía. 1068 01:04:40,088 --> 01:04:41,632 ¿Qué le parece gracioso? 1069 01:04:44,301 --> 01:04:45,761 Es verdad. 1070 01:04:46,178 --> 01:04:49,056 ¿Es ese el maldito Rex Blau? 1071 01:04:49,640 --> 01:04:50,807 ¿Quién dijo Blau? 1072 01:04:50,974 --> 01:04:53,519 Aquí. ¡Blau! 1073 01:04:55,938 --> 01:04:56,855 ¡Jack! 1074 01:04:57,022 --> 01:04:59,149 Espera a conocer este personaje. 1075 01:05:00,108 --> 01:05:03,362 Maldito Jack Holden. Pum. 1076 01:05:04,071 --> 01:05:07,241 Hijo de puta, ven aquí. 1077 01:05:07,407 --> 01:05:09,535 Brillante, dorado, 1078 01:05:09,701 --> 01:05:13,121 alto y barato idiota. 1079 01:05:13,288 --> 01:05:15,624 - Dios mío. - Qué gusto me da verte. 1080 01:05:15,791 --> 01:05:17,167 Ahí está el favorito... 1081 01:05:20,254 --> 01:05:22,005 - Piensa seis números, los adivinaré. - Bueno. 1082 01:05:22,172 --> 01:05:23,340 Puedo adivinarlos. 1083 01:05:23,549 --> 01:05:24,633 Estás pensando... 1084 01:05:24,758 --> 01:05:28,303 Seis, tres, cuatro, cinco. 1085 01:05:28,470 --> 01:05:29,638 - Hola. - ¡Henri! 1086 01:05:29,805 --> 01:05:30,931 Siempre me alegra verte. 1087 01:05:31,098 --> 01:05:32,266 - Lo mismo digo. - ¿Te quedas? 1088 01:05:32,432 --> 01:05:34,268 Estoy muy bien, sí. Claro. 1089 01:05:34,434 --> 01:05:36,562 Te puedes llevar la comida. 1090 01:05:41,733 --> 01:05:44,111 Interesante desarrollo de la trama, Henri. 1091 01:05:44,736 --> 01:05:47,114 Te pido que no haya problemas, por favor. 1092 01:05:47,281 --> 01:05:49,700 No habrá problemas. Este es Tail o' the Cock, es mi lugar. 1093 01:05:49,867 --> 01:05:52,703 Sí, me quedo. Mesa para cuatro, por favor. ¿Mesa 38? 1094 01:05:52,870 --> 01:05:54,621 Tal vez esta noche quieras una mesa diferente. 1095 01:05:54,788 --> 01:05:56,081 - ¿Qué opinas? - Mesa 38, Henri. 1096 01:05:56,248 --> 01:05:57,499 Con visibilidad directa. 1097 01:05:57,875 --> 01:06:00,794 Visibilidad, ¿no? Está bien. 1098 01:06:12,556 --> 01:06:15,184 Ya sabes lo que me gustaría decir... 1099 01:06:15,517 --> 01:06:17,227 ¿Lo has visto conduciendo una moto? 1100 01:06:17,394 --> 01:06:18,562 Me gusta rodar. 1101 01:06:18,729 --> 01:06:19,938 Muy bien. 1102 01:06:20,105 --> 01:06:21,648 Sé que sabes que sabía 1103 01:06:21,815 --> 01:06:24,526 - y quiero que sepas que lo sé. - No. Sí, bueno... 1104 01:06:24,693 --> 01:06:26,278 Soy paciente. Soy un hombre paciente. 1105 01:06:26,445 --> 01:06:27,905 Por supuesto que no. 1106 01:06:30,407 --> 01:06:31,408 Sí, pero... No es así. 1107 01:06:31,575 --> 01:06:33,035 Alguien vendrá enseguida. 1108 01:06:33,202 --> 01:06:34,578 - Gracias, Henri. - Gracias. 1109 01:06:35,245 --> 01:06:37,206 Tienes que vigilarlo. Sí. 1110 01:06:37,372 --> 01:06:39,458 No. No es así. 1111 01:06:39,583 --> 01:06:40,417 Jack... 1112 01:06:40,584 --> 01:06:43,212 ¿Sabes qué tengo en el estacionamiento? 1113 01:06:47,049 --> 01:06:48,634 Una 650 cc. 1114 01:06:48,800 --> 01:06:51,178 No puede ser. Eres un hombre travieso. 1115 01:06:51,845 --> 01:06:55,224 Una Desert Sled. Está ahí para ti, Jack. 1116 01:06:55,724 --> 01:06:57,601 Hecha especialmente para ti. 1117 01:06:57,768 --> 01:06:59,520 - La puedo ver rodar. - Está rodando. 1118 01:06:59,686 --> 01:07:02,564 Sé que está rodando y tiene que rodar hacia atrás. 1119 01:07:03,398 --> 01:07:04,525 Vamos, sabes que la quieres. 1120 01:07:04,691 --> 01:07:06,527 - No. - Sabes que la necesitas. 1121 01:07:07,069 --> 01:07:08,070 Lo sabes. 1122 01:07:08,237 --> 01:07:10,239 ¿Sí? 1123 01:07:10,405 --> 01:07:12,074 Gary, ahí está Alana. 1124 01:07:12,241 --> 01:07:14,785 Kirk, mirada asesina. 1125 01:07:14,952 --> 01:07:16,828 Listo y en posición. 1126 01:07:25,629 --> 01:07:26,463 - ¡Armand! - Muy bien. 1127 01:07:26,880 --> 01:07:28,882 - ¿De qué hablan? - Desgraciado. 1128 01:07:29,383 --> 01:07:30,884 ¿Qué estamos haciendo? 1129 01:07:31,051 --> 01:07:32,261 ¿Sí, señor Rex? 1130 01:07:32,427 --> 01:07:35,305 Armand, necesito tres sillones del bar, 1131 01:07:35,472 --> 01:07:38,934 una botella de Everclear y mucho aceite de cocina. 1132 01:07:39,101 --> 01:07:44,857 Nos vemos en el hoyo ocho, junto al búnker. 1133 01:07:46,483 --> 01:07:48,068 ¡Date prisa! 1134 01:07:50,279 --> 01:07:53,657 Tengo que preparar todo. Los veré después, chicos. 1135 01:08:02,666 --> 01:08:04,668 ¿Viste No Time for Honor? 1136 01:08:04,835 --> 01:08:06,003 - ¿Con Jack Holden? - Sí. 1137 01:08:06,170 --> 01:08:07,671 ¿Quieren martinis? 1138 01:08:07,838 --> 01:08:11,383 Puedo conseguirlos. Nos traeré cuatro martinis ahora mismo. 1139 01:08:12,926 --> 01:08:16,220 "Los puentes abarcan un estrecho espacio entre dos objetivos. 1140 01:08:16,388 --> 01:08:19,265 Son los objetivos más importantes de Corea. 1141 01:08:20,058 --> 01:08:22,769 Por lo tanto, están convenientemente fortificados. 1142 01:08:24,188 --> 01:08:28,358 Aunque hemos superado los objetivos en treinta segundos, es toda una vida". 1143 01:08:29,984 --> 01:08:31,778 ¿Iremos a Corea? 1144 01:08:33,279 --> 01:08:35,115 No entiendo. 1145 01:08:35,282 --> 01:08:36,700 Pero soy sexy, ¿verdad? 1146 01:08:36,867 --> 01:08:39,620 "Todas las armas imaginables 1147 01:08:39,786 --> 01:08:41,580 están escondidas en las laderas de esas montañas. 1148 01:08:41,747 --> 01:08:44,082 Y los hombres detrás de las armas... 1149 01:08:44,957 --> 01:08:48,795 Saben de dónde venimos y hacia dónde nos dirigimos. 1150 01:08:50,296 --> 01:08:52,381 Volaremos justo entre ellos. 1151 01:08:52,549 --> 01:08:55,594 Volaremos bajo y recto, 1152 01:08:55,761 --> 01:08:58,138 sin sorpresas. 1153 01:08:58,596 --> 01:09:00,432 Y estarán sentados ahí, 1154 01:09:01,058 --> 01:09:02,559 esperándonos, 1155 01:09:03,352 --> 01:09:04,810 deseando que lleguemos. 1156 01:09:08,941 --> 01:09:13,194 Esos son los Puentes de Toko-san, Nancy". 1157 01:09:13,362 --> 01:09:14,988 Damas y caballeros, 1158 01:09:15,154 --> 01:09:17,198 gente bonita de The Cock, 1159 01:09:17,366 --> 01:09:19,033 dejen a un lado esa cena. 1160 01:09:19,201 --> 01:09:21,328 La ensalada puede esperar. 1161 01:09:21,787 --> 01:09:24,622 Dejen que la carne se enfríe. 1162 01:09:25,249 --> 01:09:29,877 Porque esta noche tenemos un hombre que no necesita presentación. 1163 01:09:30,045 --> 01:09:32,130 El señor Jack Holden. 1164 01:09:36,969 --> 01:09:37,928 Así es. 1165 01:09:38,095 --> 01:09:40,596 Si han visto sus fotos, 1166 01:09:41,014 --> 01:09:44,225 saben que en cada una de ellas 1167 01:09:44,393 --> 01:09:47,104 Jack está montado en una motocicleta 1168 01:09:47,270 --> 01:09:50,607 como si esa fuera la única forma de viajar. 1169 01:09:51,358 --> 01:09:54,945 Ya sea en la selva, en Manila, 1170 01:09:55,112 --> 01:09:56,947 en París 1171 01:09:57,114 --> 01:10:00,117 o en Río de Janeiro. 1172 01:10:00,284 --> 01:10:02,870 No tienen taxis en el desierto. 1173 01:10:04,705 --> 01:10:05,789 Gracias, Jack. 1174 01:10:06,915 --> 01:10:08,584 Y para aquellos de ustedes 1175 01:10:08,750 --> 01:10:12,462 que quizás hayan visto una película llamada 1176 01:10:12,629 --> 01:10:15,090 Los puentes de Toko-san... 1177 01:10:15,591 --> 01:10:16,592 Sí. 1178 01:10:18,385 --> 01:10:19,386 Kirk. 1179 01:10:20,804 --> 01:10:21,680 Jack 1180 01:10:22,097 --> 01:10:26,143 y la hermosa Grace Kelly. 1181 01:10:26,810 --> 01:10:29,771 Esta noche tienen suerte, 1182 01:10:29,938 --> 01:10:31,106 porque esta noche 1183 01:10:32,232 --> 01:10:35,611 Toko-san está en Encino. 1184 01:10:39,072 --> 01:10:40,866 Así es. 1185 01:10:41,033 --> 01:10:42,659 Gracias. 1186 01:10:42,826 --> 01:10:46,038 Pónganse de pie y acompáñenme al hoyo ocho. 1187 01:10:46,205 --> 01:10:47,539 Aquí vamos. 1188 01:10:50,042 --> 01:10:51,543 ¿Te importaría interpretar a Grace? 1189 01:10:52,586 --> 01:10:56,798 - Jack, nunca he montado una motocicleta. - Solo sujétate fuerte. 1190 01:10:57,925 --> 01:10:59,343 Demos un paseo. 1191 01:10:59,510 --> 01:11:02,596 Esa es mi Rainbow. Un paseo en arcoíris. 1192 01:11:03,805 --> 01:11:07,601 ¡Enciendan motores! ¡Ahora! 1193 01:11:07,768 --> 01:11:10,145 Esperen, gente. Una sola fila. 1194 01:11:10,312 --> 01:11:13,315 Una sola fila. Aquí vamos. 1195 01:11:13,732 --> 01:11:18,111 A lo largo de la cresta. 1196 01:11:18,820 --> 01:11:20,364 Gracias, gente bonita. 1197 01:11:22,491 --> 01:11:25,494 Armand, ¿me ayudas con la gente? 1198 01:11:25,869 --> 01:11:26,954 Está bien. 1199 01:11:28,205 --> 01:11:33,210 Muy bien, gente. Necesito más fuego. 1200 01:11:33,544 --> 01:11:35,003 Más fuego. 1201 01:11:38,173 --> 01:11:39,591 Dios. 1202 01:11:40,759 --> 01:11:43,178 Es una gran noche para saltar. 1203 01:11:49,226 --> 01:11:50,602 ¡No puedo creerlo! 1204 01:11:51,311 --> 01:11:53,355 - Está aquí. Sí lo hará. - Quiero ver eso. 1205 01:11:53,522 --> 01:11:54,690 Lo va a hacer. 1206 01:12:14,960 --> 01:12:16,253 Muy bien. 1207 01:12:17,713 --> 01:12:20,215 ¿Pueden guardar silencio? 1208 01:12:21,383 --> 01:12:22,467 Corre sonido. 1209 01:12:23,719 --> 01:12:25,137 Corre cámara A. 1210 01:12:25,679 --> 01:12:27,306 Corre cámara B. 1211 01:12:29,516 --> 01:12:31,935 Corriendo. 1212 01:12:35,063 --> 01:12:36,773 Acción, Jack. 1213 01:12:41,403 --> 01:12:44,239 ¿Por lo menos recuerdas mi verdadero nombre? 1214 01:12:55,792 --> 01:12:58,337 No te detengas. Buen chico. 1215 01:13:02,883 --> 01:13:04,676 Parece que está entrando en calor. 1216 01:13:05,886 --> 01:13:09,431 ¡Ya voy, Nancy! 1217 01:13:10,807 --> 01:13:11,767 ¡Sí! 1218 01:13:21,568 --> 01:13:22,903 Destruí la guitarra de Danielle. 1219 01:13:23,070 --> 01:13:24,196 ¿Estás bien? 1220 01:13:24,363 --> 01:13:26,490 Destruí la guitarra de Danielle. 1221 01:13:28,742 --> 01:13:30,494 Dios mío. 1222 01:13:36,458 --> 01:13:38,001 ¡Estoy bien! 1223 01:13:45,676 --> 01:13:48,136 ¡Toko-san! 1224 01:13:48,303 --> 01:13:51,723 ¡Toko-san! 1225 01:13:54,643 --> 01:13:58,438 - ¡Este hombre necesita un trago! - ¡Al Cock! 1226 01:13:59,022 --> 01:14:04,152 ¡Toko-san! 1227 01:14:04,319 --> 01:14:06,029 ¡Toko-san! 1228 01:14:10,784 --> 01:14:13,620 ¡Toko-san! 1229 01:16:10,237 --> 01:16:12,698 Los países productores de petróleo del mundo árabe 1230 01:16:12,865 --> 01:16:15,492 decidieron utilizar el petróleo como arma política. 1231 01:16:15,659 --> 01:16:19,288 Reducirán la producción de petróleo en un 5 % mensual 1232 01:16:19,454 --> 01:16:22,541 hasta que los israelíes se retiren del territorio ocupado. 1233 01:16:22,708 --> 01:16:24,293 Si los países árabes mantienen el compromiso, 1234 01:16:24,459 --> 01:16:29,047 se reduciría su producción en casi 50 % en un año. 1235 01:16:29,214 --> 01:16:30,674 Según algunos de nuestros líderes, 1236 01:16:30,841 --> 01:16:33,677 {\an8}mientras continúe el embargo petrolero árabe 1237 01:16:33,844 --> 01:16:35,929 {\an8}la situación empeorará cada vez más 1238 01:16:36,138 --> 01:16:38,974 y probablemente nos veamos obligados a racionar el combustible. 1239 01:16:39,099 --> 01:16:40,309 INTERCAMBIO DE ESPOSAS SUECAS 1240 01:16:40,392 --> 01:16:43,228 La escasez inmediata afectará la vida de todos y cada uno de nosotros. 1241 01:16:43,854 --> 01:16:46,315 En nuestras fábricas, autos, hogares, oficinas, 1242 01:16:46,481 --> 01:16:50,861 tendremos que usar menos combustible del que estamos acostumbrados. 1243 01:16:53,447 --> 01:16:55,407 ¿Sabías que había un embargo petrolero? 1244 01:16:57,951 --> 01:16:59,203 ¿Qué? 1245 01:16:59,828 --> 01:17:01,371 ¿Entiendes algo de esto? 1246 01:17:03,290 --> 01:17:07,461 Esto es cada vez más frecuente en Los Ángeles. 1247 01:17:10,839 --> 01:17:13,383 Las camas están hechas de vinilo, Gary. 1248 01:17:13,800 --> 01:17:16,011 El vinilo está hecho de petróleo. 1249 01:17:17,596 --> 01:17:18,430 ¿Sí? 1250 01:17:18,514 --> 01:17:20,265 ¿De qué pensabas que estaba hecho? ¿De oro? 1251 01:17:20,432 --> 01:17:23,227 No lo sé. Pensé que era... 1252 01:17:23,852 --> 01:17:26,104 - ¿Qué? ¿Magia? - Pensé que era... 1253 01:17:26,188 --> 01:17:28,607 Un tejido sintético, como una goma. 1254 01:17:30,776 --> 01:17:33,195 Que también está hecha de petróleo, idiota. 1255 01:17:36,907 --> 01:17:39,660 Traté de cargar combustible de camino a casa anoche 1256 01:17:39,826 --> 01:17:41,245 y no pude. 1257 01:17:41,411 --> 01:17:44,081 Con el poco dinero que tenía, tal vez un par de dólares, 1258 01:17:44,248 --> 01:17:46,458 pero tengo miedo del fin de semana. 1259 01:18:10,440 --> 01:18:12,943 Es el fin del mundo, Greggo. 1260 01:18:36,758 --> 01:18:37,843 GASOLINA SIN PLOMO 40.9 44.9 1261 01:18:38,010 --> 01:18:40,012 NO HAY GASOLINA ALQUILA UNA BICICLETA 1262 01:20:01,510 --> 01:20:02,594 Hola, chicos. 1263 01:20:02,761 --> 01:20:03,762 Hola. 1264 01:20:05,097 --> 01:20:06,890 ¿Quién está a cargo? ¿Tú? 1265 01:20:07,057 --> 01:20:08,100 Sí, yo estoy a cargo. 1266 01:20:08,267 --> 01:20:09,685 ¿Puedo hablar contigo? 1267 01:20:10,018 --> 01:20:11,061 - Sí, claro. - Gracias. 1268 01:20:11,228 --> 01:20:12,229 Pídele a tu equipo que se detenga. 1269 01:20:12,396 --> 01:20:13,564 Paren un segundo, chicos. 1270 01:20:16,692 --> 01:20:18,235 Esto es lo que quiero decirte. 1271 01:20:20,904 --> 01:20:22,406 - ¿Sabes quién soy? - Sí. 1272 01:20:22,573 --> 01:20:23,991 ¿Sabes quién es mi novia? 1273 01:20:24,992 --> 01:20:26,201 Barbra Streisand. 1274 01:20:26,869 --> 01:20:27,870 Barbra "Streisand". 1275 01:20:28,036 --> 01:20:29,371 - "Sand". - "Sand". Sí, como "san". 1276 01:20:29,538 --> 01:20:31,623 - Como san Pedro. - Barbra Streisand. 1277 01:20:31,790 --> 01:20:33,250 No. "Streisand". 1278 01:20:33,417 --> 01:20:34,626 "Sand". 1279 01:20:34,793 --> 01:20:36,753 - "Streisand". - "Streisand". 1280 01:20:39,131 --> 01:20:40,382 "Barbra Streisand". 1281 01:20:41,925 --> 01:20:43,218 "Barbra Streisand". 1282 01:20:44,970 --> 01:20:46,138 ¿Me estás jodiendo? 1283 01:20:46,972 --> 01:20:49,516 Muy bien, olvidémoslo. Tal vez nunca la conozcas. 1284 01:20:49,683 --> 01:20:51,310 Si crees que yo soy difícil, ella es... 1285 01:20:52,102 --> 01:20:54,730 Iremos al cine y tengo que ir por ella, 1286 01:20:54,897 --> 01:20:56,690 así que los dejaré aquí. 1287 01:20:56,857 --> 01:20:58,609 No dejaría a nadie en mi casa si no estoy, 1288 01:20:58,775 --> 01:21:00,777 pero tengo que hacerlo porque llegaron muy tarde. 1289 01:21:00,944 --> 01:21:02,446 - Lo siento. No había gasolina. - Esa excusa 1290 01:21:02,613 --> 01:21:04,948 te la meteré por el agujero del pene. 1291 01:21:07,034 --> 01:21:07,910 ¿Cómo te llamas? 1292 01:21:08,076 --> 01:21:09,912 - Gary. - Gary. 1293 01:21:10,078 --> 01:21:11,288 ¿Qué tan grande es el agujero de tu pene? 1294 01:21:11,455 --> 01:21:12,831 Normal. 1295 01:21:13,332 --> 01:21:14,333 ¿Cómo lo sabes? 1296 01:21:14,499 --> 01:21:17,377 Imagínate cómo se sentiría si metiera esa excusa por ahí. 1297 01:21:17,544 --> 01:21:19,338 - Dolería mucho, ¿verdad? - Sí. 1298 01:21:19,838 --> 01:21:21,340 Pues eso es lo que me gustaría hacer. 1299 01:21:21,924 --> 01:21:23,926 Lo siento, no quiero que llegue más tarde. 1300 01:21:24,092 --> 01:21:25,219 Puede irse. 1301 01:21:26,136 --> 01:21:28,013 Mírate, eres un engreído hijo de puta. 1302 01:21:29,765 --> 01:21:30,849 Me gusta. 1303 01:21:37,189 --> 01:21:39,316 Hablamos el mismo idioma. Crecimos en la calle. 1304 01:21:39,525 --> 01:21:40,484 - Sí. - Sí. 1305 01:21:40,651 --> 01:21:42,903 No me había dado cuenta. Eso es... Vaya. 1306 01:21:43,070 --> 01:21:44,988 Vaya, sabes lo que quieres. 1307 01:21:45,531 --> 01:21:46,865 Tienes una... 1308 01:21:47,574 --> 01:21:50,702 Una mancha en el ojo izquierdo. Es falta de vitamina K. 1309 01:21:51,161 --> 01:21:52,412 Soy como un maldito doctor. 1310 01:21:52,579 --> 01:21:55,582 Necesitas tomar más vitamina D y aceite de hígado de bacalao. 1311 01:21:55,749 --> 01:21:56,959 ¿Ves ese Ferrari Daytona? 1312 01:21:57,125 --> 01:21:59,002 - Sí. - Sí, es mío. 1313 01:22:00,254 --> 01:22:01,588 Gary, está lleno de gasolina. 1314 01:22:01,755 --> 01:22:03,715 Me llevará al cine a tiempo. 1315 01:22:03,882 --> 01:22:06,426 Porque no soy cualquier idiota, soy Jon Peters. 1316 01:22:06,593 --> 01:22:08,679 Mi único problema en la vida es que me encanta la vagina. 1317 01:22:09,221 --> 01:22:11,139 Me encanta. Me fascina. 1318 01:22:12,140 --> 01:22:13,684 Me fascina. ¿Ella es tu hermana? 1319 01:22:13,851 --> 01:22:14,726 No. 1320 01:22:14,893 --> 01:22:16,562 - ¿Es tu novia? - No. 1321 01:22:21,108 --> 01:22:23,318 Me gusta tanto que algún día me matará. 1322 01:22:24,403 --> 01:22:25,904 - ¿Sabes cuántas vaginas consigo? - No. 1323 01:22:26,071 --> 01:22:27,114 Todas. 1324 01:22:27,990 --> 01:22:29,157 Todas son mías. 1325 01:22:29,575 --> 01:22:30,993 - ¿Te gusta Barbra Streisand? - Sí... 1326 01:22:31,577 --> 01:22:32,536 ¿Sí? 1327 01:22:33,370 --> 01:22:34,454 ¿En serio? 1328 01:22:34,955 --> 01:22:35,956 Sí. 1329 01:22:38,083 --> 01:22:39,459 A mí también. 1330 01:22:39,626 --> 01:22:41,128 Se vuelve aburrido, pero ya sabes... 1331 01:22:42,129 --> 01:22:43,172 Sí. 1332 01:22:43,922 --> 01:22:47,259 Te mataré a ti y a toda tu familia si le pasa algo a mi casa. 1333 01:22:48,969 --> 01:22:50,929 - ¿Entiendes? ¿Tienes gato? - No. 1334 01:22:51,096 --> 01:22:52,181 - ¿Tienes perro? - No. 1335 01:22:52,556 --> 01:22:53,557 - Hermano o hermana... - Hermano. 1336 01:22:53,724 --> 01:22:56,185 Sí. ¿Hermano? Estrangularé a tu hermano frente a ti. 1337 01:22:56,351 --> 01:22:58,520 Steve te vigilará mientras yo no esté. 1338 01:22:59,146 --> 01:23:02,274 Es un placer conocerte, Gary. Quiero que tengas mucho miedo. 1339 01:23:02,441 --> 01:23:03,859 - Está bien. - Tu vida está en juego. 1340 01:23:04,234 --> 01:23:05,652 Ya sabes de eso, ¿verdad? 1341 01:23:06,111 --> 01:23:07,321 Así se vive en la calle. 1342 01:23:16,914 --> 01:23:18,498 ¿Señorita Streisand? 1343 01:23:18,665 --> 01:23:19,833 Hola, soy Steve. 1344 01:23:21,210 --> 01:23:22,586 Sí, acaba de irse. 1345 01:23:24,713 --> 01:23:28,342 Pensé que querría saber que compró una cama de agua esta tarde. 1346 01:23:28,759 --> 01:23:29,927 En este momento. 1347 01:23:31,220 --> 01:23:33,847 Cuatro niños pequeños y una niña o mujer joven. 1348 01:23:34,014 --> 01:23:35,849 Honestamente, no sé bien qué es. 1349 01:23:37,059 --> 01:23:38,894 Sí. Está bien. 1350 01:23:40,354 --> 01:23:45,150 Sí. Seguro. Gracias, señorita Streisand. Adiós. 1351 01:23:45,776 --> 01:23:47,069 Muy bien. 1352 01:24:05,546 --> 01:24:07,506 Solía trabajar con Julie Andrews. 1353 01:24:13,178 --> 01:24:14,847 Era una mujer complicada. 1354 01:24:26,316 --> 01:24:28,193 Dijo que mataría a Greg. 1355 01:24:50,674 --> 01:24:53,969 {\an8}GORDO BERNIE - VIDA ECOLÓGICA 1356 01:25:07,733 --> 01:25:09,026 Ya terminamos, vámonos. 1357 01:25:20,245 --> 01:25:21,246 Bu. 1358 01:25:24,333 --> 01:25:25,542 Idiotas. 1359 01:25:27,419 --> 01:25:28,795 "Estrangularé a tu hermano". 1360 01:25:31,048 --> 01:25:33,008 Me quedé callado, pero le quería contestar: 1361 01:25:33,175 --> 01:25:34,968 "No, yo te estrangularé a ti". 1362 01:25:35,135 --> 01:25:36,345 - ¿Sí? - Se lo habría dicho. 1363 01:25:36,512 --> 01:25:39,640 Pero intenté mantener la calma. Intenté quedarme... 1364 01:25:55,239 --> 01:25:56,573 Hazte para allá. 1365 01:26:00,077 --> 01:26:02,955 En reversa. Carajo. 1366 01:26:06,834 --> 01:26:08,377 Volveremos por la colina, ¿de acuerdo? 1367 01:26:08,544 --> 01:26:09,753 Está bien. 1368 01:26:12,089 --> 01:26:13,173 ¿Cómo les fue? 1369 01:26:13,340 --> 01:26:14,550 Bien. Todo bien. 1370 01:26:14,716 --> 01:26:16,093 No destruiste mi casa, ¿verdad? 1371 01:26:16,260 --> 01:26:17,427 No. 1372 01:26:17,886 --> 01:26:19,429 ¿Estás bien? ¿Puedes ver bien? 1373 01:26:19,596 --> 01:26:20,973 - Sí. - Bueno, ¿por qué no...? 1374 01:26:21,139 --> 01:26:24,226 ¿Por qué no regresas a la entrada y sigues derecho? 1375 01:26:26,687 --> 01:26:29,648 Steve. 1376 01:26:41,535 --> 01:26:44,788 Lo arruinaste, hombre. Lo arruinaste. ¿Ella llamó? 1377 01:26:44,955 --> 01:26:45,956 No. 1378 01:26:46,123 --> 01:26:47,833 Maldita sea, Steve. 1379 01:26:51,753 --> 01:26:54,840 ¿Dónde demonios está el...? Maldita sea. 1380 01:26:55,007 --> 01:26:58,302 El maldito auto no tiene gasolina, Steve. 1381 01:26:58,468 --> 01:26:59,761 Hijo de puta. 1382 01:27:08,061 --> 01:27:09,646 ¿Cuánto tiempo han estado juntos? 1383 01:27:10,772 --> 01:27:12,149 - ¿Ella y yo? - Sí. 1384 01:27:12,566 --> 01:27:14,359 - No estamos juntos. - No somos pareja. 1385 01:27:14,526 --> 01:27:15,527 ¿Por qué no? 1386 01:27:16,195 --> 01:27:17,321 No lo sé. 1387 01:27:18,989 --> 01:27:19,990 ¿Qué? 1388 01:27:20,741 --> 01:27:22,075 Tengo 28. 1389 01:27:22,242 --> 01:27:24,036 - ¿Qué dijiste? - Tengo 25. 1390 01:27:24,494 --> 01:27:26,205 ¿Tienes 25? ¿Cuándo es tu cumpleaños? 1391 01:27:27,289 --> 01:27:28,332 - En diciembre. - Diciembre. 1392 01:27:28,498 --> 01:27:30,375 ¿Eres de Capricornio? ¿Sagitario? 1393 01:27:30,542 --> 01:27:31,627 - Sagitario. - Sagitario. 1394 01:27:31,793 --> 01:27:33,170 ¿Qué fecha en diciembre? ¿13? 1395 01:27:33,337 --> 01:27:34,796 - El 15. - Quince. 1396 01:27:35,214 --> 01:27:36,632 Fallé por dos días. 1397 01:27:39,843 --> 01:27:41,303 ¿Qué quieres hacer si ya no serás peluquero? 1398 01:27:41,470 --> 01:27:43,847 ¿Tienes hermanas, hermanos o algo? 1399 01:27:44,223 --> 01:27:45,140 Hermanas. 1400 01:27:45,307 --> 01:27:46,600 ¿Son mayores o menores? 1401 01:27:46,725 --> 01:27:47,559 Mayores. 1402 01:27:47,726 --> 01:27:49,102 ¿Eres la más chica? 1403 01:27:52,231 --> 01:27:54,858 ¿Y tu papá? ¿Te llevas bien con él? 1404 01:27:55,317 --> 01:27:56,860 - Sí. - ¿A qué se dedica? 1405 01:27:58,487 --> 01:27:59,321 Bienes raíces. 1406 01:27:59,488 --> 01:28:00,614 ¿Sí? 1407 01:28:01,114 --> 01:28:02,574 ¿Él te enseñó a manejar? 1408 01:28:03,492 --> 01:28:04,576 Lo haces muy bien. 1409 01:28:04,743 --> 01:28:06,119 - Gracias. - Sí. 1410 01:28:06,828 --> 01:28:09,873 No es fácil. Gary no puede. 1411 01:28:18,465 --> 01:28:20,884 Está bien. Reduce la velocidad. Ahí está. 1412 01:28:22,177 --> 01:28:24,680 ¿Tienes suficiente espacio? ¿Sí? 1413 01:28:25,472 --> 01:28:26,390 ¿Estás segura? 1414 01:28:26,557 --> 01:28:27,558 Creo que sí. 1415 01:28:27,724 --> 01:28:30,018 Lo dejé ahí para que nadie lo chocara. Aquí. 1416 01:28:30,185 --> 01:28:32,312 No quiero que sea tu culpa si lo chocamos. 1417 01:28:32,479 --> 01:28:33,939 ¿Por qué no tomo el volante 1418 01:28:34,106 --> 01:28:36,775 tú pones el pie en el embrague y frenas un poco? 1419 01:28:36,942 --> 01:28:38,819 Eso es. Lo haremos juntos, ¿sí? 1420 01:28:38,986 --> 01:28:42,114 Sí, lo haremos juntos, ¿de acuerdo? Aquí vamos. 1421 01:28:42,281 --> 01:28:45,868 Sí. Tranquila, sí. Respira. 1422 01:28:46,034 --> 01:28:49,329 Eso es. Sí, lo tenemos. Creo que lo logramos. 1423 01:28:49,496 --> 01:28:51,957 Mira. Por ahí. ¿Ves? 1424 01:28:52,124 --> 01:28:53,208 Lo conseguimos. 1425 01:28:54,543 --> 01:28:55,544 Lo logramos. 1426 01:28:56,003 --> 01:28:57,546 Muy bien, Alana. 1427 01:29:00,841 --> 01:29:02,551 - Sí. No. - Ni lo tocamos. 1428 01:29:02,718 --> 01:29:03,802 Yo... 1429 01:29:03,969 --> 01:29:05,721 Hueles muy bien. 1430 01:29:08,223 --> 01:29:10,809 Gary. 1431 01:29:11,643 --> 01:29:13,937 Vamos por gasolina y me voy. 1432 01:29:16,773 --> 01:29:20,402 Mierda. Miren esta fila. 1433 01:29:22,738 --> 01:29:25,782 Maldito atasque. Gira a la izquierda aquí. 1434 01:29:25,908 --> 01:29:27,576 No esperaré en este puto lugar. 1435 01:29:28,160 --> 01:29:30,120 Deja que pase ese auto. Eso es. 1436 01:29:30,287 --> 01:29:31,580 Bien, ahora, detente. 1437 01:29:31,747 --> 01:29:33,415 Lo harán, se apartarán del camino. 1438 01:29:33,582 --> 01:29:35,918 Sí, está bien. Detén el camión. 1439 01:29:38,712 --> 01:29:43,258 ¡Dios! Mierda. Hijo de puta. ¡Maldita sea! 1440 01:29:43,467 --> 01:29:45,010 ¿Qué te pasa, hijo de puta? 1441 01:29:45,761 --> 01:29:47,679 ¡Es territorio chumash, carajo! 1442 01:29:48,138 --> 01:29:50,390 Malditos hijos de puta, ni siquiera saben dónde están. 1443 01:29:53,894 --> 01:29:56,063 Sí, hijo de puta, así es. 1444 01:29:57,147 --> 01:29:58,690 Es mi manguera ahora. 1445 01:29:59,733 --> 01:30:01,109 Vámonos. 1446 01:30:01,276 --> 01:30:03,779 - Retrocede. - ¿Ahora? 1447 01:30:04,446 --> 01:30:06,073 - ¡Tú decides! - Está bien. 1448 01:30:06,490 --> 01:30:08,325 - Tranquilo. - Es mi manguera. 1449 01:30:09,785 --> 01:30:12,079 {\an8}BOMBAS CERRADAS 1450 01:30:18,085 --> 01:30:21,547 ¿Quieres gasolina, Jon? Yo tengo. 1451 01:30:21,713 --> 01:30:23,882 Tengo tu gasolina aquí, Jon. 1452 01:30:24,550 --> 01:30:26,635 El Ferrari de Jon Peters... 1453 01:30:57,916 --> 01:30:59,001 No. 1454 01:30:59,418 --> 01:31:00,419 No. 1455 01:31:01,170 --> 01:31:02,004 No. 1456 01:31:03,964 --> 01:31:05,048 ¿Dónde estamos? 1457 01:31:05,883 --> 01:31:07,009 No lo sé. 1458 01:31:08,093 --> 01:31:10,429 Nos quedamos sin gasolina. Tendrán que empujar el camión. 1459 01:31:11,138 --> 01:31:12,472 ¿Qué carajo estás mirando? Empújalo. 1460 01:31:12,639 --> 01:31:13,765 ¿Qué haces? 1461 01:31:23,609 --> 01:31:24,651 Sube. 1462 01:32:35,055 --> 01:32:35,889 Sujétense. 1463 01:33:07,129 --> 01:33:08,797 Con suerte nos toca verde hasta Ventura, 1464 01:33:08,964 --> 01:33:11,383 podría girar a la derecha y llegar a la estación 76. 1465 01:33:11,550 --> 01:33:13,969 Si giras a la izquierda, Mobil está más cerca. 1466 01:33:33,488 --> 01:33:34,823 No pienso detenerme. 1467 01:33:34,990 --> 01:33:36,074 Confío en ti. 1468 01:33:54,760 --> 01:33:58,472 Dios... ¡Alana! ¡Eres brutal! 1469 01:33:58,639 --> 01:34:00,349 ¡Brutal, Alana! 1470 01:34:00,516 --> 01:34:02,768 Chicos, ¿están bien atrás? ¿Están bien? 1471 01:34:02,935 --> 01:34:05,062 Ay, Dios... ¡Lo logramos! Tú... 1472 01:34:05,187 --> 01:34:08,315 Alana, lo lograste. Yo... ¡Lo logramos! 1473 01:34:09,566 --> 01:34:11,485 ¿Cómo sobrevivimos? 1474 01:34:44,685 --> 01:34:45,727 ¿Qué dem...? 1475 01:34:48,605 --> 01:34:51,024 Un maldito puesto de periódicos en medio de la puta... 1476 01:34:59,825 --> 01:35:01,493 Sí, carajo... Sí, así es. 1477 01:35:10,460 --> 01:35:12,296 ¿Supiste lo que pasó con el entrenador 1478 01:35:12,462 --> 01:35:13,881 en la cancha el otro día? Fue como... 1479 01:35:14,047 --> 01:35:14,965 Hola. 1480 01:35:15,132 --> 01:35:16,633 ¿Les gusta la mantequilla de maní? 1481 01:35:16,800 --> 01:35:17,926 ¿Mantequilla de maní? 1482 01:35:18,302 --> 01:35:19,344 - No mucho. - ¿No? 1483 01:35:19,928 --> 01:35:21,430 ¿Cremosa o con trozos? 1484 01:35:21,597 --> 01:35:22,806 Como te guste. 1485 01:35:22,973 --> 01:35:24,266 Me gusta con trozos. 1486 01:35:24,933 --> 01:35:26,351 ¿Quién tiene mejor revés? 1487 01:35:26,977 --> 01:35:30,189 No, tú. Tú tienes mejor revés. Tú sirves. Lo haces mejor. 1488 01:35:30,314 --> 01:35:31,523 ¿Tuvieron un buen partido? 1489 01:35:31,690 --> 01:35:32,900 - Sí. - Sí. 1490 01:35:36,737 --> 01:35:38,947 NUESTRO VALLE ES NUESTRO WACHS PARA ALCALDE 1491 01:35:47,623 --> 01:35:49,041 - ¿Hola? - ¿Brian? 1492 01:35:49,208 --> 01:35:50,125 ¿Sí? 1493 01:35:50,959 --> 01:35:52,586 Hola, soy Alana Kane. 1494 01:35:54,421 --> 01:35:55,589 Alana. 1495 01:35:56,423 --> 01:35:59,009 Vaya. Hola. ¿Cómo estás? 1496 01:35:59,510 --> 01:36:00,844 Bien. ¿Tú cómo estás? 1497 01:36:01,011 --> 01:36:02,471 Estoy bien. 1498 01:36:03,305 --> 01:36:04,306 ¿Qué haces? 1499 01:36:05,057 --> 01:36:06,350 No mucho. 1500 01:36:08,268 --> 01:36:11,313 Te llamaba para ver si todavía trabajas para Joel Wachs. 1501 01:36:12,022 --> 01:36:13,607 Sí, así es. 1502 01:36:14,107 --> 01:36:15,901 ¿Necesitas voluntarios? 1503 01:36:16,527 --> 01:36:17,945 Siempre necesitamos voluntarios. 1504 01:36:18,987 --> 01:36:20,197 ¿Quieres ser voluntaria? 1505 01:36:21,573 --> 01:36:22,616 Sí. 1506 01:36:24,034 --> 01:36:25,035 Alana, 1507 01:36:25,536 --> 01:36:27,913 por favor, trabaja con nosotros. Te necesitamos. 1508 01:36:28,705 --> 01:36:29,790 Te he visto hacer la tarea. 1509 01:36:29,957 --> 01:36:32,209 No puede ser, ¿te acuerdas de eso? 1510 01:36:32,376 --> 01:36:34,503 Sí, por supuesto. ¿Cómo podría olvidarlo? 1511 01:36:35,879 --> 01:36:36,964 Te necesitamos. 1512 01:36:39,258 --> 01:36:41,385 HAGAMOS ALCALDE A JOEL WACHS 1513 01:36:44,513 --> 01:36:46,557 NUESTRO PROPIO WACHS PARA ALCALDE 1514 01:36:47,182 --> 01:36:49,476 JOEL WACHS PARA ALCALDE DE LOS ÁNGELES 1515 01:36:51,812 --> 01:36:53,981 EL HOMBRE INDICADO POR LAS RAZONES CORRECTAS 1516 01:36:58,110 --> 01:36:59,027 Alana. 1517 01:36:59,111 --> 01:37:00,028 Hola. 1518 01:37:00,737 --> 01:37:02,072 - ¿Cómo estás? - Bien. ¿Y tú? 1519 01:37:02,239 --> 01:37:03,407 Estoy bien, me da gusto verte. 1520 01:37:03,532 --> 01:37:04,366 A mí también. 1521 01:37:04,533 --> 01:37:05,534 Te presentaré al equipo. 1522 01:37:05,701 --> 01:37:07,160 Bienvenida a nuestra campaña. 1523 01:37:11,373 --> 01:37:13,375 - Mucho gusto. - Allá está Elizabeth. 1524 01:37:15,043 --> 01:37:17,254 Tenemos a Spencer, Chuck está en el teléfono. 1525 01:37:23,177 --> 01:37:24,428 Haciendo llamadas telefónicas. 1526 01:37:24,595 --> 01:37:26,513 Joel, eres el concejal más joven de la ciudad 1527 01:37:26,680 --> 01:37:28,599 - y el único soltero. - Sí. 1528 01:37:28,765 --> 01:37:30,642 ¿Cómo encuentras tiempo para tu vida social? 1529 01:37:31,476 --> 01:37:32,895 Ser soltero me da más tiempo para trabajar, 1530 01:37:33,020 --> 01:37:36,857 y el horario de un concejal arruina cualquier vida social, así que... 1531 01:37:37,024 --> 01:37:38,525 ¿Qué opinan las chicas sobre eso? 1532 01:37:38,859 --> 01:37:40,194 No opinan nada. 1533 01:37:40,360 --> 01:37:42,154 Porque no hay ninguna chica. 1534 01:37:42,321 --> 01:37:43,655 Como puedes imaginar, 1535 01:37:43,822 --> 01:37:44,948 es muy difícil para quien sea 1536 01:37:45,115 --> 01:37:46,909 acudir a todos los eventos que tengo. 1537 01:37:47,075 --> 01:37:48,327 Estar al día con mi ocupada agenda. 1538 01:37:48,493 --> 01:37:49,328 Pero 1539 01:37:49,661 --> 01:37:52,039 imagino que algún día llegará alguien 1540 01:37:52,206 --> 01:37:54,124 que querrá compartir eso conmigo, así que... 1541 01:37:54,625 --> 01:37:56,418 Seguramente tienes algunas candidatas. 1542 01:37:56,585 --> 01:37:59,671 No sabes cuántas veces he escuchado que tienen la chica perfecta para mí. 1543 01:37:59,838 --> 01:38:03,050 Y he conocido mujeres fantásticas en mi distrito. 1544 01:38:03,217 --> 01:38:04,343 Pero les diré lo que les digo a ellas: 1545 01:38:04,510 --> 01:38:07,638 "Lo siento, pero mi tiempo ya está ocupado". 1546 01:38:08,430 --> 01:38:09,431 Bueno, buena suerte. 1547 01:38:09,598 --> 01:38:10,432 Gracias. 1548 01:38:10,599 --> 01:38:12,726 Una foto para el periódico, concejal Wachs. 1549 01:38:12,893 --> 01:38:13,977 Es "Wachs". 1550 01:38:14,144 --> 01:38:14,978 Wachs. 1551 01:38:15,145 --> 01:38:16,813 Si no le importa, vamos... Sí. 1552 01:38:17,564 --> 01:38:19,066 Colóquese aquí con su madre. 1553 01:38:19,233 --> 01:38:20,943 Tomemos una linda foto de ustedes, y... 1554 01:38:21,109 --> 01:38:24,112 - Claro. - Ya que hace tanto por la campaña. 1555 01:38:29,034 --> 01:38:30,035 ¿Concejal? 1556 01:38:31,286 --> 01:38:32,704 Quería presentarte a una amiga. Ella es Alana Kane. 1557 01:38:32,788 --> 01:38:33,622 - Es voluntaria. - Hola. 1558 01:38:33,789 --> 01:38:34,706 - Voluntaria. Vaya. - Hola. Qué honor 1559 01:38:34,873 --> 01:38:35,832 - conocerlo. - Vaya, qué gusto. 1560 01:38:35,999 --> 01:38:37,543 El honor es mío. Gracias por colaborar. 1561 01:38:37,709 --> 01:38:38,961 Soy íntegra. 1562 01:38:39,461 --> 01:38:40,337 Yo también. 1563 01:38:40,504 --> 01:38:41,964 - Lo sé. - Eres honesta. 1564 01:38:42,130 --> 01:38:43,465 - Muy bien. - También lo soy. 1565 01:38:44,716 --> 01:38:47,010 Estos son terrenos públicos 1566 01:38:47,177 --> 01:38:49,388 que el estado compró por 34 000 dólares 1567 01:38:49,555 --> 01:38:51,348 cuando todos sabían que valían millones. 1568 01:38:51,890 --> 01:38:53,350 Sam Yorty y sus aliados 1569 01:38:53,517 --> 01:38:58,063 con gusto destruirían esta hermosa cordillera de 91 000 hectáreas 1570 01:38:58,272 --> 01:39:02,651 por favores, sobornos y casas feas que solo sus amigos pueden pagar. 1571 01:39:03,193 --> 01:39:05,612 Pero no tiene por qué ser así. 1572 01:39:05,779 --> 01:39:09,741 Sé que es una locura, y todos hablan sobre una revolución, 1573 01:39:09,908 --> 01:39:11,994 pero no tiene por qué ser así. 1574 01:39:12,160 --> 01:39:15,330 Todo lo que necesitamos son personas en cargos de poder 1575 01:39:15,497 --> 01:39:18,625 que recuerden ser quienes eran cuando votaron por ellos. 1576 01:39:19,126 --> 01:39:20,794 Y corte. Genial. 1577 01:39:20,961 --> 01:39:22,588 - Creo que quedó. - Se sintió muy natural. 1578 01:39:22,754 --> 01:39:24,256 - Sí, fue fantástico, Joel. - Fue genial. 1579 01:39:24,423 --> 01:39:25,549 Es verdad. 1580 01:39:38,478 --> 01:39:39,771 ¿Estás listo? ¿Todo bien? 1581 01:39:39,897 --> 01:39:41,064 - Sí. - Bien. 1582 01:39:42,399 --> 01:39:43,984 ¿Qué le dirías a la gente que piensa 1583 01:39:44,151 --> 01:39:46,236 que eres muy joven y no tienes suficiente experiencia? 1584 01:39:47,029 --> 01:39:48,822 Les diría que muchas gracias por el cumplido. 1585 01:39:48,989 --> 01:39:51,658 Lo siento... ¿Puede repetirlo? No se grabó. 1586 01:39:53,493 --> 01:39:54,494 ¿En serio? 1587 01:39:54,661 --> 01:39:55,913 Sí. 1588 01:39:56,413 --> 01:39:57,623 Lo siento, concejal. 1589 01:39:58,540 --> 01:40:00,167 ¿Todos listos? ¿Bien? 1590 01:40:01,502 --> 01:40:02,503 Una vez más. 1591 01:40:03,462 --> 01:40:05,172 Concejal, 1592 01:40:05,339 --> 01:40:06,882 ¿qué le diría a la gente que dice 1593 01:40:07,049 --> 01:40:09,510 que es muy joven y no tiene experiencia? 1594 01:40:09,676 --> 01:40:12,054 Les diría que muchas gracias por el cumplido. 1595 01:40:12,763 --> 01:40:14,014 La forma en que lo veo... 1596 01:40:15,057 --> 01:40:16,391 Lo siento. ¿Estás grabando? 1597 01:40:16,558 --> 01:40:18,393 Creo que nos quedamos sin película. 1598 01:40:20,103 --> 01:40:21,605 Nos tomaremos cinco minutos. Lo siento mucho. 1599 01:40:21,772 --> 01:40:23,106 Está bien. 1600 01:40:24,066 --> 01:40:26,109 Joel, no lo olvides, mañana tenemos 1601 01:40:26,276 --> 01:40:27,653 - la reunión en Toluca Lake. - Sí. 1602 01:40:27,736 --> 01:40:28,570 - Sí. - Te quieren ahí a las diez, 1603 01:40:28,737 --> 01:40:30,531 - si puedes. - ¿Qué pasó con el pinball? 1604 01:40:30,614 --> 01:40:31,448 Art me está llamando... 1605 01:40:31,615 --> 01:40:32,491 ¿Supiste lo del juez Sachs? 1606 01:40:32,658 --> 01:40:33,617 - Sí. - Se acabó. 1607 01:40:33,784 --> 01:40:35,536 Perdió cinco juegos a cero. Así que ya está. 1608 01:40:35,619 --> 01:40:37,663 - ¿Ya está? - El pinball volverá a ser legal en L. A. 1609 01:40:37,746 --> 01:40:38,580 por primera vez desde... 1610 01:40:39,373 --> 01:40:40,999 - Vaya. - Es ilegal desde 1939. 1611 01:40:41,083 --> 01:40:41,917 ¿Puedes creerlo? 1612 01:40:42,084 --> 01:40:42,918 Lo creo. 1613 01:40:43,085 --> 01:40:45,003 Es una ley discriminatoria, pasada de moda, 1614 01:40:45,170 --> 01:40:46,421 por eso tomó tanto tiempo. 1615 01:40:46,588 --> 01:40:49,633 Llamaré a Art, necesito confirmar que está aprobado. 1616 01:40:49,800 --> 01:40:52,010 Está aprobado. Hablé con mi gente en la corte. 1617 01:40:52,177 --> 01:40:54,888 - Se acabó. La decisión se publica mañana. - Bien. 1618 01:40:56,682 --> 01:40:58,475 Sí, soy Gary Valentine. 1619 01:40:59,351 --> 01:41:01,395 Fundé una nueva empresa 1620 01:41:01,562 --> 01:41:03,647 y estoy buscando máquinas de pinball. 1621 01:41:07,901 --> 01:41:08,902 ¿No? 1622 01:41:09,236 --> 01:41:10,237 Está bien. 1623 01:41:11,280 --> 01:41:13,532 Gracias por tomar mi llamada. Buen día, Jimmy. 1624 01:41:18,370 --> 01:41:20,163 ¿Estás haciendo lo que creo que haces? 1625 01:41:22,583 --> 01:41:23,959 ¿Qué crees que estoy haciendo? 1626 01:41:24,376 --> 01:41:26,545 Preguntando sobre máquinas de pinball. 1627 01:41:28,005 --> 01:41:29,381 Eso hago. 1628 01:41:31,425 --> 01:41:32,426 ¿Por qué? 1629 01:41:33,886 --> 01:41:36,221 Porque podríamos ser el primer lugar que las tenga. 1630 01:41:36,763 --> 01:41:39,641 Porque podríamos abrir el "Pinball Palace del Gordo Bernie". 1631 01:41:40,642 --> 01:41:42,186 Pasamos el día con un gran hombre 1632 01:41:42,352 --> 01:41:44,771 que intenta hacer un cambio real en la ciudad, 1633 01:41:44,938 --> 01:41:46,398 y lo único que escuchaste fue: 1634 01:41:46,565 --> 01:41:48,150 "Las máquinas de pinball serán legales". 1635 01:41:48,775 --> 01:41:50,402 También escuché otras cosas. 1636 01:41:56,909 --> 01:41:59,369 Hola. Habla Gary Valentine. 1637 01:42:00,245 --> 01:42:02,331 Don, gracias por regresarme la llamada rápidamente. 1638 01:42:02,497 --> 01:42:03,624 "¿Rápidamente?". 1639 01:42:03,790 --> 01:42:04,625 ¿Quién eres? 1640 01:42:04,791 --> 01:42:05,751 Sí. 1641 01:42:06,168 --> 01:42:07,127 Sí. 1642 01:42:08,086 --> 01:42:10,464 ¿Tienes algún momento disponible 1643 01:42:10,631 --> 01:42:12,049 para ir a ver el equipo? 1644 01:42:12,216 --> 01:42:15,802 - Dame un puto descanso, Gary. - Excelente. 1645 01:42:16,929 --> 01:42:20,182 Estoy a diez minutos, ahora voy. Muchas gracias, Don. 1646 01:42:20,682 --> 01:42:21,725 No te llevaré. 1647 01:42:21,892 --> 01:42:24,311 Qué bueno, porque ya sé manejar. 1648 01:42:25,395 --> 01:42:27,606 ¿Irás tú solo? Cuánto has crecido. 1649 01:42:27,940 --> 01:42:29,107 Así es. 1650 01:42:33,820 --> 01:42:37,824 Si fumas esos cigarrillos, vomitarás como una perrita. 1651 01:42:41,328 --> 01:42:42,371 ¿Estos cigarrillos? 1652 01:42:43,080 --> 01:42:44,373 ¿Estos de aquí? 1653 01:42:45,582 --> 01:42:47,376 "Mayburn tamaño king". 1654 01:42:52,798 --> 01:42:54,383 No te atreves. 1655 01:43:18,699 --> 01:43:20,742 Soy más cool que tú. 1656 01:43:21,201 --> 01:43:22,536 Que no se te olvide. 1657 01:43:23,161 --> 01:43:25,747 No necesito que me digas si soy cool o no, anciana. 1658 01:43:25,914 --> 01:43:27,124 ¿Qué dijiste? 1659 01:43:27,291 --> 01:43:29,334 - Dije "aldeana". - ¿Qué dijiste? 1660 01:43:29,501 --> 01:43:30,627 - ¿Qué dijiste? - "Aldeana". 1661 01:43:30,794 --> 01:43:33,672 No necesito que me digas si soy cool o no. 1662 01:43:35,048 --> 01:43:38,343 Pues no eres cool y te huele la boca. 1663 01:43:40,888 --> 01:43:41,889 Mira quién lo dice. 1664 01:43:42,556 --> 01:43:43,682 Y tú estás vieja. 1665 01:43:45,642 --> 01:43:46,810 ¿Estoy vieja? 1666 01:43:47,853 --> 01:43:49,521 ¿No sé qué es cool? 1667 01:43:50,063 --> 01:43:52,441 ¿Cambiar el mundo no es cool? 1668 01:43:53,358 --> 01:43:54,735 Pregúntale a Brian si eres cool. 1669 01:43:54,902 --> 01:43:55,903 Eso haré. 1670 01:43:56,486 --> 01:43:58,322 ¿Quién cree que eres cool, Gary? 1671 01:43:58,488 --> 01:44:00,449 ¿Tus fans de las camas de agua? 1672 01:44:00,616 --> 01:44:02,534 ¿Sue, Kirk y Mark? 1673 01:44:03,452 --> 01:44:05,454 Tengo más amigos además de ellos. 1674 01:44:05,954 --> 01:44:08,332 Ni siquiera sabes lo que pasa el mundo. 1675 01:44:09,583 --> 01:44:11,752 Crees que el mundo gira alrededor de Gary Valentine 1676 01:44:11,919 --> 01:44:13,462 y cualquier estupidez que se te ocurra. 1677 01:44:13,587 --> 01:44:14,421 - Así es. - No es así. 1678 01:44:14,588 --> 01:44:16,798 - Así es. - No es así. Se trata de algo más. 1679 01:44:16,965 --> 01:44:18,091 - No, no es cierto. - Sí lo es. 1680 01:44:18,258 --> 01:44:19,259 - No lo es. - Sí lo es. 1681 01:44:19,426 --> 01:44:21,678 Alana, tú seguirías tomando fotos de niños 1682 01:44:21,845 --> 01:44:24,223 en mi escuela si no fuera por mí. 1683 01:44:29,436 --> 01:44:31,855 Tú hablas de máquinas de pinball, 1684 01:44:32,523 --> 01:44:34,358 y yo soy política. 1685 01:44:37,819 --> 01:44:39,738 Necesito poner mi vida en orden. 1686 01:44:43,242 --> 01:44:44,701 Pues hazlo. 1687 01:44:45,244 --> 01:44:46,578 ¿A dónde vas? 1688 01:44:46,745 --> 01:44:47,996 Voy a salir. 1689 01:44:48,747 --> 01:44:50,624 Está bien, te llevaré. 1690 01:44:53,252 --> 01:44:56,421 ¿Quieres ir a ver esas estúpidas máquinas de pinball o qué? 1691 01:44:58,173 --> 01:45:01,176 Gary, te llevaré, está bien. 1692 01:45:01,343 --> 01:45:02,553 Gary. 1693 01:45:03,804 --> 01:45:05,722 ¿Qué te pasa? 1694 01:45:06,139 --> 01:45:07,766 No subas al auto. 1695 01:45:07,933 --> 01:45:10,227 No subas al auto, carajo. 1696 01:45:11,436 --> 01:45:14,147 Gary Valentine, maldito, si subes 1697 01:45:14,314 --> 01:45:17,025 no volveré a hablarte. 1698 01:45:26,201 --> 01:45:27,661 Detente. 1699 01:45:55,856 --> 01:45:58,692 Buenos días. Soy Alana Kane y llamo de la oficina del concejal Joel Wachs. 1700 01:45:58,859 --> 01:46:00,068 ¿Es un buen momento? 1701 01:46:02,529 --> 01:46:04,573 Llamo para preguntar si conoce los esfuerzos del concejal 1702 01:46:04,740 --> 01:46:06,408 para reducir la corrupción en nuestra localidad... 1703 01:46:08,118 --> 01:46:09,578 Pues vete a la mierda. 1704 01:46:14,082 --> 01:46:16,376 ¿Cómo va el análisis? 1705 01:46:16,543 --> 01:46:19,713 Sí, eso lo está viendo Len Barton. Son pequeños, pero... 1706 01:46:20,297 --> 01:46:22,841 Buenos días. Soy Alana Kane y llamo de la oficina de Joel Wachs. 1707 01:46:23,008 --> 01:46:24,510 ¿Es un buen momento? 1708 01:46:27,888 --> 01:46:28,972 Sí, llamo... 1709 01:46:29,139 --> 01:46:31,433 - Alana. Lo siento. - Lo siento mucho, tengo que irme. 1710 01:46:31,600 --> 01:46:32,684 Perdón. 1711 01:46:32,851 --> 01:46:33,769 ¿Puedo decirte algo? 1712 01:46:33,936 --> 01:46:34,937 Sí. 1713 01:46:35,562 --> 01:46:37,689 Se me conoce por ser 1714 01:46:37,856 --> 01:46:40,526 algo olvidadizo, despistado y... 1715 01:46:41,276 --> 01:46:44,112 Mírame, no puedo ni recordar lo que estoy diciendo. 1716 01:46:44,279 --> 01:46:45,322 Pero desde que llegaste 1717 01:46:45,489 --> 01:46:49,993 me he organizado mejor, me siento más capaz e inspirado. 1718 01:46:51,620 --> 01:46:52,829 Así que gracias por eso. 1719 01:46:53,205 --> 01:46:54,623 Gracias, concejal. 1720 01:46:55,290 --> 01:46:56,291 Eso era todo. 1721 01:47:15,185 --> 01:47:17,729 Buenos días. Soy Alana Kane y llamo de la oficina de Joel Wachs. 1722 01:47:17,896 --> 01:47:19,565 ¿Es un buen momento? 1723 01:47:20,566 --> 01:47:22,693 Llamo para preguntar si conoce los esfuerzos del concejal 1724 01:47:22,860 --> 01:47:24,361 para reducir la corrupción en nuestra localidad... 1725 01:47:26,363 --> 01:47:28,115 Pues vete a la mierda. 1726 01:47:33,412 --> 01:47:36,164 Oficina del concejal Joel Wachs. Habla Alana. ¿En qué puedo ayudarlo? 1727 01:47:36,331 --> 01:47:38,417 - Hola, soy yo. - Ah, hola. 1728 01:47:38,584 --> 01:47:39,793 ¿Qué haces? 1729 01:47:39,960 --> 01:47:41,420 Estoy trabajando. ¿Tú qué haces? 1730 01:47:42,379 --> 01:47:46,925 Vino Gary a dejar un volante para su Pinball Palace. 1731 01:47:47,092 --> 01:47:48,552 ¿Qué dijo? 1732 01:47:49,052 --> 01:47:51,221 Quería saber si iríamos. 1733 01:47:51,388 --> 01:47:53,682 Y quería asegurarse de que lo supieras. 1734 01:47:54,141 --> 01:47:55,517 ¿Dijo algo más? 1735 01:47:56,185 --> 01:47:58,020 Creo que te extraña. 1736 01:47:58,520 --> 01:47:59,813 ¿Eso dijo? 1737 01:48:00,189 --> 01:48:03,233 No, pero se veía muy triste. 1738 01:48:03,859 --> 01:48:05,110 Y lindo. 1739 01:48:05,986 --> 01:48:07,821 Preguntó por Brian. 1740 01:48:11,575 --> 01:48:14,411 Deberías ir a su negocio de pinball. 1741 01:48:14,578 --> 01:48:15,871 No puedo, estoy trabajando. 1742 01:48:16,038 --> 01:48:18,207 Pero tienen Pepsi gratis. 1743 01:48:18,874 --> 01:48:21,126 Y está abierto hasta medianoche. 1744 01:48:21,752 --> 01:48:23,629 - Pepsi... - Tienen una banda. 1745 01:48:23,795 --> 01:48:27,090 Pepsi gratis... Danielle, intento eliminar el impuesto estatal para los ancianos 1746 01:48:27,257 --> 01:48:29,593 y salvar las montañas, y tú hablas de Pepsi gratis. 1747 01:48:30,802 --> 01:48:33,555 Brian, ¿ves a ese tipo de ahí? 1748 01:48:36,808 --> 01:48:38,060 ¿El del número doce? 1749 01:48:38,227 --> 01:48:40,854 Sí. Creo que nos está espiando. 1750 01:48:40,979 --> 01:48:43,106 No deja de mirar hacia acá. 1751 01:48:44,816 --> 01:48:46,360 ¿No te parece extraño? 1752 01:48:48,904 --> 01:48:50,280 Un poco. 1753 01:48:50,447 --> 01:48:52,074 Ha estado ahí toda la mañana. 1754 01:48:52,616 --> 01:48:54,284 Ve a decirle algo. 1755 01:48:54,910 --> 01:48:56,203 No le hagas caso. 1756 01:48:56,787 --> 01:48:58,622 Si se queda mucho tiempo, le diré algo. 1757 01:48:58,789 --> 01:49:00,415 Sí, tú también. ¿Jueves? 1758 01:49:05,546 --> 01:49:06,755 ¿Puedo ayudarte? 1759 01:49:07,714 --> 01:49:08,966 No lo sé. 1760 01:49:09,758 --> 01:49:11,426 Estás mirando hacia nuestra oficina. 1761 01:49:12,511 --> 01:49:15,472 Sí, mis ojos necesitan un lugar adónde ir. 1762 01:49:15,639 --> 01:49:16,974 ¿Qué haces aquí? 1763 01:49:17,891 --> 01:49:18,976 Estoy esperando a mi amigo. 1764 01:49:19,142 --> 01:49:20,310 ¿Quién es tu amigo? 1765 01:49:21,478 --> 01:49:22,771 No creo que lo conozcas. 1766 01:49:24,231 --> 01:49:25,315 Vete. 1767 01:49:25,816 --> 01:49:27,776 Lejos de nuestra oficina. Busca otro lugar. 1768 01:49:29,695 --> 01:49:31,780 Este es un país libre, 1769 01:49:31,947 --> 01:49:35,993 ¿por qué no mejor vuelves a tu oficinita 1770 01:49:37,703 --> 01:49:40,581 antes de que yo haga las preguntas? 1771 01:49:41,707 --> 01:49:43,208 ¿Hay algún problema? 1772 01:49:43,667 --> 01:49:44,918 Mío no. 1773 01:49:46,128 --> 01:49:47,462 ¿Por qué no te vas de aquí? 1774 01:49:48,422 --> 01:49:50,007 Eso estaba haciendo. 1775 01:49:50,591 --> 01:49:52,467 - ¿Qué te dijo? - No lo sé. 1776 01:49:53,552 --> 01:49:56,680 PARA ALCALDE 1777 01:50:00,434 --> 01:50:02,811 - Pinball Palace. Hoy. - Ven al Pinball Palace. 1778 01:50:03,979 --> 01:50:05,772 Ven al Pinball Palace hoy. 1779 01:50:07,191 --> 01:50:09,276 Banda invitada y Pepsi gratis. 1780 01:50:09,443 --> 01:50:12,821 Dos mil uno. Fireball. Jive Time. 1781 01:50:12,988 --> 01:50:14,114 Kirk te recogerá después de la escuela. 1782 01:50:14,448 --> 01:50:15,949 Entrega todos los que puedas. 1783 01:50:16,116 --> 01:50:17,576 - Está bien. - Muy bien. Te quiero. 1784 01:50:17,743 --> 01:50:20,495 Esta noche no hay límite de edad en el Pinball Palace del Gordo Bernie. 1785 01:50:21,955 --> 01:50:26,835 Pinball Palace del Gordo Bernie. Abre al atardecer. 1786 01:50:27,044 --> 01:50:28,879 Ven a Pinball Palace. Abre al atardecer. 1787 01:50:29,046 --> 01:50:31,423 Tenemos Fireball, Jive Time... 1788 01:50:31,882 --> 01:50:34,301 Pinball Palace del Gordo Bernie. 1789 01:50:40,349 --> 01:50:41,517 Señoritas. 1790 01:50:42,226 --> 01:50:45,103 Hola, Gary. Por favor, sube ahí. 1791 01:50:47,731 --> 01:50:49,650 ¿Tiene una cena esta noche, señor? 1792 01:50:50,275 --> 01:50:51,735 Eso espero. 1793 01:50:51,902 --> 01:50:53,153 Eso es genial. 1794 01:50:53,320 --> 01:50:54,321 Su chaqueta. 1795 01:50:57,616 --> 01:50:58,784 Con cuidado... 1796 01:51:04,456 --> 01:51:07,543 PINBALL PALACE DEL GORDO BERNIE 1797 01:51:23,934 --> 01:51:27,479 Oye, amigo. 1798 01:51:27,604 --> 01:51:28,939 Vas a romper la máquina. 1799 01:51:32,317 --> 01:51:33,318 Oye. 1800 01:51:33,861 --> 01:51:35,237 Oye, cálmate. 1801 01:51:36,321 --> 01:51:38,699 ¿Me estás escuchando? Amigo, ¡detente! 1802 01:51:38,866 --> 01:51:41,285 Vete a la mierda. 1803 01:51:51,962 --> 01:51:54,173 Bueno. Está bien, vete de aquí. 1804 01:51:54,339 --> 01:51:55,215 Largo de aquí. 1805 01:51:55,382 --> 01:51:57,217 ¡YA ES LEGAL! - PINBALL 1806 01:52:01,221 --> 01:52:03,015 Regresa cuando estés tranquilo. 1807 01:52:03,473 --> 01:52:06,226 ¿Qué es esto? Las bicicletas a un lado. 1808 01:52:06,393 --> 01:52:08,604 Jack, Matty, bicicletas a un lado. 1809 01:52:08,770 --> 01:52:10,063 ¡Están a un lado! 1810 01:52:10,230 --> 01:52:11,899 ¡Están bloqueando la entrada! 1811 01:52:25,787 --> 01:52:26,830 Pásame esa chaqueta. 1812 01:52:27,623 --> 01:52:29,750 Toma. No sé de quién es. 1813 01:52:29,917 --> 01:52:30,876 Sí. 1814 01:52:35,339 --> 01:52:36,632 Me alegra mucho que estés aquí. 1815 01:52:38,509 --> 01:52:39,593 ¿Te lo había dicho? 1816 01:52:40,719 --> 01:52:42,095 Me alegra estar aquí también. 1817 01:53:01,823 --> 01:53:03,951 Oficina del concejal Wachs. Habla Alana. 1818 01:53:04,117 --> 01:53:06,286 Alana, qué bueno que te encuentro. 1819 01:53:06,453 --> 01:53:07,496 Hola, concejal. 1820 01:53:07,663 --> 01:53:09,623 Hola. Me preguntaba si no estás muy ocupada, 1821 01:53:09,790 --> 01:53:12,209 si tomarías una copa conmigo. 1822 01:53:13,877 --> 01:53:14,795 ¿Yo? 1823 01:53:14,962 --> 01:53:17,089 Sí, tú. Sería agradable, ¿no? 1824 01:53:17,256 --> 01:53:20,217 Podríamos tomar algo rápido, ¿tal vez en Rive Gauche? 1825 01:53:20,926 --> 01:53:22,386 Suena bien. 1826 01:53:22,553 --> 01:53:24,805 Solo una copa. 1827 01:53:24,972 --> 01:53:26,932 No quiero retenerte mucho tiempo, pero... 1828 01:53:27,099 --> 01:53:29,726 Deberías venir de inmediato. 1829 01:53:29,893 --> 01:53:30,978 Es importante. 1830 01:53:31,937 --> 01:53:33,105 Claro, ahora voy. 1831 01:53:33,272 --> 01:53:34,606 Muchas gracias, Alana. Nos vemos. 1832 01:53:34,773 --> 01:53:35,774 Ahora nos vemos. 1833 01:53:38,277 --> 01:53:39,862 El concejal olvidó su billetera. 1834 01:53:40,529 --> 01:53:42,030 - ¿De nuevo? - Sí. 1835 01:53:44,366 --> 01:53:46,034 No tiene oportunidad, ¿verdad? 1836 01:53:46,827 --> 01:53:47,953 ¿A qué te refieres? 1837 01:53:48,704 --> 01:53:51,331 Es un desastre. Olvida todo. 1838 01:53:51,874 --> 01:53:54,877 Si no es la billetera, son las llaves o el maletín. 1839 01:53:55,085 --> 01:53:56,879 Fui a su casa tres veces a recoger documentos. 1840 01:53:57,045 --> 01:53:59,089 Sí, pero eso no significa que no tenga oportunidad de ganar. 1841 01:54:01,425 --> 01:54:02,259 Iré contigo. 1842 01:54:02,426 --> 01:54:03,385 No. 1843 01:54:03,552 --> 01:54:04,511 No. 1844 01:54:05,345 --> 01:54:06,346 No. 1845 01:54:07,014 --> 01:54:08,932 Mejor termina de cerrar. 1846 01:54:09,683 --> 01:54:10,517 Está bien. 1847 01:54:10,893 --> 01:54:11,768 La encontré. 1848 01:54:15,355 --> 01:54:16,648 ¿Te veré más tarde? 1849 01:54:18,150 --> 01:54:19,151 Claro. 1850 01:54:20,027 --> 01:54:21,653 ¿Nos vemos en Tarzana Bobs? 1851 01:54:22,112 --> 01:54:24,072 Tarzana Bobs. Suena bien. 1852 01:54:26,533 --> 01:54:27,492 Adiós. 1853 01:54:27,659 --> 01:54:28,660 Adiós. 1854 01:54:38,879 --> 01:54:40,631 Deja de jugar. Vete. 1855 01:54:40,797 --> 01:54:42,883 - Pero tiene mi dinero... - Vete. 1856 01:54:43,467 --> 01:54:46,011 - Pero yo... - Soy el dueño. Vete. 1857 01:55:00,442 --> 01:55:01,318 Hola, Este. 1858 01:55:01,485 --> 01:55:02,361 Hola. 1859 01:55:02,861 --> 01:55:04,071 Hola, Gary. 1860 01:55:04,238 --> 01:55:05,155 Hola. 1861 01:55:05,489 --> 01:55:07,074 Está increíble. 1862 01:55:08,033 --> 01:55:09,368 Alguien les hizo pedicura. 1863 01:55:10,285 --> 01:55:12,120 - Yo me la hice. - Me gusta. 1864 01:55:12,287 --> 01:55:13,205 - Me gusta. - Gracias. 1865 01:55:13,372 --> 01:55:14,331 Gracias por venir. De verdad. 1866 01:55:14,498 --> 01:55:15,624 Es una gran noche. 1867 01:55:15,791 --> 01:55:16,875 Se ven guapísimas. 1868 01:55:17,084 --> 01:55:18,168 Gracias. 1869 01:55:20,504 --> 01:55:22,631 ¿Pudiste hablar con Alana? 1870 01:55:27,010 --> 01:55:28,470 - ¡Mierda! - ¿Vendrá? 1871 01:55:37,604 --> 01:55:39,064 Sí sabes dónde trabaja, ¿verdad? 1872 01:55:39,606 --> 01:55:40,607 Sí. 1873 01:55:47,739 --> 01:55:49,491 ¿Estás insinuando que vaya? Yo... 1874 01:55:51,785 --> 01:55:52,619 Sí. 1875 01:55:58,000 --> 01:55:58,959 Ve. 1876 01:56:25,277 --> 01:56:28,113 Sí, hablé con ella y le dije que no era posible. 1877 01:56:29,907 --> 01:56:31,116 Sí, estuvo de acuerdo. 1878 01:56:50,093 --> 01:56:51,094 ¡Alana! 1879 01:56:51,428 --> 01:56:52,429 Alana. 1880 01:56:55,807 --> 01:56:56,642 - Hola. - Hola. 1881 01:56:56,808 --> 01:57:00,229 Quiero presentarte a mi viejo amigo, Matthew. 1882 01:57:00,395 --> 01:57:01,313 Mucho gusto. 1883 01:57:01,480 --> 01:57:02,439 - Mucho gusto. - Ella es Alana. 1884 01:57:02,606 --> 01:57:05,734 Trabaja conmigo en la campaña. Ha sido de gran ayuda. 1885 01:57:06,485 --> 01:57:07,903 Nos ayudó con los anuncios de televisión. 1886 01:57:08,070 --> 01:57:10,864 Sí. También con la valla publicitaria de "Integridad". 1887 01:57:11,031 --> 01:57:14,034 Eso y un centenar de cosas que has hecho. No seas tímida. 1888 01:57:14,952 --> 01:57:16,954 Todo es fácil cuando realmente importa. 1889 01:57:17,120 --> 01:57:19,289 Qué curioso, justo hablábamos sobre eso. 1890 01:57:19,456 --> 01:57:20,457 - ¿En serio? - Sí. 1891 01:57:20,624 --> 01:57:21,750 - Señora. - Hola. 1892 01:57:21,875 --> 01:57:23,252 ¿Puedo ofrecerle algo? 1893 01:57:25,003 --> 01:57:26,046 Un martini. 1894 01:57:26,213 --> 01:57:28,090 Martini. ¿Con vodka o ginebra? 1895 01:57:28,507 --> 01:57:29,591 Con los dos. 1896 01:57:30,384 --> 01:57:32,636 ¿Le gustaría con una aceituna o limón? 1897 01:57:32,803 --> 01:57:33,846 Sí. 1898 01:57:34,012 --> 01:57:35,013 Sí, señora. 1899 01:57:35,180 --> 01:57:37,224 ¿Por qué sigo contigo? 1900 01:57:37,391 --> 01:57:39,017 ¿Tuviste problema para encontrar el lugar? 1901 01:57:39,184 --> 01:57:40,018 - No. - ¿No? 1902 01:57:40,185 --> 01:57:41,645 No, vengo todo el tiempo. 1903 01:57:42,312 --> 01:57:43,272 Qué bueno. 1904 01:57:44,398 --> 01:57:46,358 Y ahora arrastras a esta pobre chica. 1905 01:57:46,525 --> 01:57:48,193 ¿Podemos disfrutar del postre? 1906 01:57:48,360 --> 01:57:51,947 ¿Y tranquilizarnos? Todo estará bien. Ya viene la bebida de Alana. 1907 01:57:53,407 --> 01:57:55,284 ¿Ese es el lema de tu campaña? 1908 01:57:56,076 --> 01:57:59,746 "Todo estará bien siempre y cuando nadie descubra quién soy". 1909 01:58:02,875 --> 01:58:05,335 Estoy lidiando con muchas cosas que no entiendes. 1910 01:58:05,502 --> 01:58:06,920 Pues dímelas. 1911 01:58:07,087 --> 01:58:07,921 ¿Tienes idea 1912 01:58:08,088 --> 01:58:09,673 - de lo incómodo que estoy siempre? - No. 1913 01:58:09,840 --> 01:58:11,884 No, porque no me lo dices. 1914 01:58:12,050 --> 01:58:15,929 La única vez que quiero sentirme cómodo, 1915 01:58:16,096 --> 01:58:17,681 apareces y me incomodas. 1916 01:58:17,848 --> 01:58:19,349 Yo no te he hecho nada, Joel. 1917 01:58:19,516 --> 01:58:20,434 Está bien. 1918 01:58:21,435 --> 01:58:23,145 Yo no llamé a esta chica. 1919 01:58:23,312 --> 01:58:25,022 - Fuiste tú. - Estás molesto porque la llamé. 1920 01:58:25,189 --> 01:58:27,065 Sí, estoy molesto porque nada se trata de mí. 1921 01:58:27,232 --> 01:58:29,484 - Nada se trata de nosotros. - Olvidé con quién estoy hablando. 1922 01:58:29,651 --> 01:58:31,570 "Soy Matthew Marshall y siempre se trata de mí". 1923 01:58:31,737 --> 01:58:32,738 No. 1924 01:58:33,405 --> 01:58:34,531 No, Joel. 1925 01:58:35,532 --> 01:58:37,993 Nunca se trata de mí, y por eso estoy triste. 1926 01:58:38,160 --> 01:58:39,161 Mira... 1927 01:58:40,162 --> 01:58:42,497 Estamos aquí, estamos cenando. 1928 01:58:42,664 --> 01:58:44,166 Tú me pediste que viniera. 1929 01:58:44,333 --> 01:58:46,543 Estoy cansado y aquí estoy. 1930 01:58:46,710 --> 01:58:48,378 ¿Qué más quieres de mí? 1931 01:58:49,588 --> 01:58:52,883 Te quiero para mí. 1932 01:58:54,134 --> 01:58:56,720 Pero así no funciona el mundo, ¿verdad? 1933 01:58:59,973 --> 01:59:01,266 No lo sé. 1934 01:59:01,808 --> 01:59:03,644 Entonces necesitas madurar. 1935 01:59:08,148 --> 01:59:10,817 Había un hombre merodeando por la oficina 1936 01:59:10,984 --> 01:59:12,694 y está aquí ahora. 1937 01:59:14,780 --> 01:59:16,281 Por eso te llamé. 1938 01:59:16,448 --> 01:59:17,533 No creo que sea prudente 1939 01:59:17,699 --> 01:59:21,078 que mi vida personal distraiga nuestra principal prioridad. 1940 01:59:21,245 --> 01:59:23,205 ¿Cuál es nuestra principal prioridad? 1941 01:59:24,373 --> 01:59:27,125 La comunidad, mi campaña, y todo por lo que trabajo. 1942 01:59:27,251 --> 01:59:31,129 Sí, está eso, y ahora estamos cenando, ¿para qué estamos trabajando, entonces? 1943 01:59:31,296 --> 01:59:33,841 Alana, estás aquí para tomar una copa conmigo. 1944 01:59:34,258 --> 01:59:35,092 Llegaste tarde 1945 01:59:35,259 --> 01:59:38,762 y ahora llevarás a tu novio, Matthew, a casa. 1946 01:59:42,933 --> 01:59:45,811 ¿Llevará a su novio a su casa 1947 01:59:45,978 --> 01:59:47,896 - o a la tuya? - ¿Podrías bajar la voz? 1948 01:59:48,063 --> 01:59:50,148 Te llevará a tu casa. 1949 01:59:52,067 --> 01:59:53,610 ¿Irás después? 1950 01:59:56,905 --> 01:59:59,992 ¿Podemos discutirlo en otro momento? Por favor. 1951 02:00:00,742 --> 02:00:03,245 - ¿Vendrás esta noche a mi casa, Joel? - ¿Podemos hablarlo 1952 02:00:03,412 --> 02:00:04,621 en otro momento? 1953 02:00:06,123 --> 02:00:07,416 - ¿Quieres que...? - ¿No puedo...? 1954 02:00:07,583 --> 02:00:08,625 ¿Te espero despierto? 1955 02:00:08,750 --> 02:00:10,419 No, Matthew. 1956 02:00:11,753 --> 02:00:13,630 Gracias a ambos por venir. 1957 02:00:17,134 --> 02:00:18,886 Vamos a divertirnos. 1958 02:00:19,720 --> 02:00:22,681 - Gracias por... - Y a tomar hasta morir. 1959 02:00:47,039 --> 02:00:49,208 Gracias, Alana. Eres muy linda. 1960 02:00:59,843 --> 02:01:01,428 ¿Tienes novio? 1961 02:01:04,056 --> 02:01:05,265 Sí y no. 1962 02:01:06,683 --> 02:01:07,768 No lo sé. 1963 02:01:11,730 --> 02:01:13,065 ¿Él es una basura? 1964 02:01:14,858 --> 02:01:17,110 - Sí. - Sí. 1965 02:01:17,736 --> 02:01:19,738 Todos son una basura, ¿no? 1966 02:01:33,669 --> 02:01:35,420 Gracias, cariño. 1967 02:01:39,091 --> 02:01:41,301 Tienes una energía muy poderosa. 1968 02:01:44,972 --> 02:01:46,431 Gracias, Matthew. 1969 02:03:24,196 --> 02:03:26,031 Eres muy cool. ¿Qué instrumento tocas? 1970 02:03:26,198 --> 02:03:27,074 La guitarra. 1971 02:03:27,241 --> 02:03:28,325 - Oye. - Yo también. 1972 02:03:28,492 --> 02:03:29,535 ¿Dónde está Gary? 1973 02:03:29,952 --> 02:03:31,078 ¿Estás bien? 1974 02:03:31,578 --> 02:03:32,663 ¿Dónde está Gary? 1975 02:03:33,580 --> 02:03:34,581 Salió. 1976 02:03:35,290 --> 02:03:36,166 ¿A dónde fue? 1977 02:03:36,333 --> 02:03:37,292 No lo sé. 1978 02:03:52,266 --> 02:03:53,976 Señorita Alana. Buenas noches. 1979 02:03:54,142 --> 02:03:55,060 ¿Gary está aquí? 1980 02:03:55,227 --> 02:03:57,062 No, Gary no vino hoy. 1981 02:03:57,604 --> 02:03:58,939 - ¿Lo has visto? - No. 1982 02:03:59,106 --> 02:04:00,315 ¿Necesita ayuda? 1983 02:04:00,899 --> 02:04:02,317 No, gracias, Henri. 1984 02:05:11,512 --> 02:05:15,724 ROGER MOORE ES JAMES BOND EN VIVE Y DEJA MORIR DE IAN FLEMING 1985 02:05:16,642 --> 02:05:19,019 Dios mío. 1986 02:05:29,238 --> 02:05:31,031 ¡Escuchen, todos! 1987 02:05:31,198 --> 02:05:33,075 ¿Me permiten su atención, por favor? 1988 02:05:33,700 --> 02:05:36,745 Quiero presentarles a la señora Alana Valentine. 1989 02:05:40,582 --> 02:05:41,583 Idiota. 1990 02:05:59,518 --> 02:06:00,519 Hola. 1991 02:06:03,772 --> 02:06:04,815 Hola. 1992 02:06:11,488 --> 02:06:12,948 Te amo, Gary. 1993 02:13:01,690 --> 02:13:06,445 PARA ROBERT DOWNEY, SR. (UN PRÍNCIPE) 1994 02:13:06,528 --> 02:13:09,239 {\an8}FIN 1995 02:13:09,323 --> 02:13:10,324 {\an8}Subtítulos: Valeria Bortoni 139988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.