Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:27:44,920 --> 01:27:46,148
Elnézést Márta!
2
01:27:46,320 --> 01:27:47,389
Keysha megérkezett.
3
01:27:59,200 --> 01:28:03,079
Jó, ha tudják, hogy a perköltséget
teljes egészében az alapítványunk fizeti.
4
01:28:03,920 --> 01:28:06,195
Amin keresztülmentél, rettentő trauma.
5
01:28:06,320 --> 01:28:09,596
Különösen egy olyan fiatal lány számára,
mint te vagy.
6
01:28:09,960 --> 01:28:12,758
De a segítségeddel elkaphatjuk
azokat a szemétládákat!
7
01:28:13,720 --> 01:28:15,995
Kérlek, szólj, ha készen állsz erre!
8
01:28:16,640 --> 01:28:17,675
Készen állok.
9
01:28:18,840 --> 01:28:22,276
Rendben. Hányan voltak?
10
01:28:22,840 --> 01:28:24,159
Ketten.
11
01:28:25,280 --> 01:28:28,078
És a másik kettő csak nézte?
12
01:28:30,320 --> 01:28:33,835
De a vallomásodban azt kell mondanod,
hogy mind a négyen erőszakoskodtak veled.
13
01:28:33,960 --> 01:28:38,078
- Mind a négyen? Hogy érti ezt?
- Így jobb helyzetbe kerülünk.
14
01:28:38,160 --> 01:28:39,718
Később elmagyarázom részletesen.
15
01:28:39,800 --> 01:28:43,509
Keysha, jól vagy? Elkezdhetjük?
16
01:28:45,320 --> 01:28:46,833
Igen.
17
01:28:47,480 --> 01:28:51,268
Jól van. Nagyon bátor lány vagy drágám!
1326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.