Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,162 --> 00:00:38,949
- Ah, Miss Heywood.
- Ah.
2
00:00:39,122 --> 00:00:41,614
Good morning,
Mr. Parker, Miss Parker.
3
00:00:41,792 --> 00:00:44,330
Oh, and what a splendid morning
it is, Miss Heywood.
4
00:00:44,503 --> 00:00:47,166
'Tis by no means splendid,
it is quite unbearable.
5
00:00:47,339 --> 00:00:48,830
If we're not blinded
by the sun,
6
00:00:49,007 --> 00:00:50,407
we shall be incinerated
by the heat!
7
00:00:50,509 --> 00:00:51,509
Well, can't stop.
8
00:00:51,635 --> 00:00:53,627
Dr. Fuchs is expecting us
9
00:00:53,804 --> 00:00:55,420
for our daily repairs.
10
00:00:55,597 --> 00:00:57,054
- Toodle-oo!
- Ma'am.
11
00:01:04,815 --> 00:01:07,603
- Thank you, miss.
- Thank you.
12
00:01:07,776 --> 00:01:08,892
Next.
13
00:01:12,197 --> 00:01:14,314
Money, miss?
14
00:01:31,300 --> 00:01:33,132
Crockett!
15
00:01:38,056 --> 00:01:41,265
And Alison says our Harry's
grown a whole two inches.
16
00:01:41,435 --> 00:01:43,472
I am certain
she exaggerates.
17
00:01:43,645 --> 00:01:45,807
- I have not been here a month.
- Really?
18
00:01:45,981 --> 00:01:47,333
You have become
such a part of our family
19
00:01:47,357 --> 00:01:48,585
that it seems like a lot longer.
20
00:01:48,609 --> 00:01:49,690
Does it not, my dear?
21
00:01:49,860 --> 00:01:51,146
No.
22
00:01:51,320 --> 00:01:52,777
Sorry?
23
00:01:52,946 --> 00:01:56,030
I am sorry Mr. Parker could not
join us for breakfast.
24
00:01:56,199 --> 00:01:58,361
Apparently his mind has
a prior engagement.
25
00:01:58,535 --> 00:02:00,095
Forgive me, my dear.
26
00:02:00,203 --> 00:02:01,569
It's, just...
well, um...
27
00:02:01,747 --> 00:02:03,909
I'd rather hoped
the post might bring word
28
00:02:04,082 --> 00:02:05,448
from Sidney at last.
29
00:02:05,626 --> 00:02:07,466
I am sure you've no cause
to doubt Sidney, sir.
30
00:02:07,628 --> 00:02:09,961
He seemed quite galvanized
with the thought of our regatta
31
00:02:10,130 --> 00:02:12,622
- and set off with great purpose.
- Quite right, my dear.
32
00:02:12,799 --> 00:02:16,133
He'll doubtless return
with good news at any moment.
33
00:02:17,888 --> 00:02:20,008
I am glad to hear you speak well
of my brother-in-law,
34
00:02:20,098 --> 00:02:21,464
Charlotte.
35
00:02:21,642 --> 00:02:23,286
You weren't always
so convinced of his virtues.
36
00:02:23,310 --> 00:02:25,518
No, I, uh...
37
00:02:25,687 --> 00:02:27,519
I admit I may have been
a little overhasty
38
00:02:27,689 --> 00:02:28,930
forming an opinion.
39
00:02:29,107 --> 00:02:31,019
Ah, you need feel no shame
on that account.
40
00:02:31,193 --> 00:02:34,357
My brother's merits are often
slow to advertise themselves.
41
00:02:35,864 --> 00:02:37,504
Perhaps he is
an acquired taste then, sir.
42
00:02:37,574 --> 00:02:39,236
Like anchovy paste.
43
00:02:39,409 --> 00:02:41,071
Well said, Charlotte.
44
00:02:41,244 --> 00:02:42,325
That's it exactly.
45
00:02:42,496 --> 00:02:44,112
Far too peppery
for some,
46
00:02:44,289 --> 00:02:45,450
but altogether
habit-forming
47
00:02:45,624 --> 00:02:46,865
once you get
the hang of it.
48
00:02:52,923 --> 00:02:54,130
Oh.
49
00:02:54,299 --> 00:02:56,336
Not bad news,
I hope, Aunt?
50
00:02:56,510 --> 00:03:00,003
The Earl of Sussex
is engaged.
51
00:03:00,180 --> 00:03:03,344
How dreadfully inconsiderate
of him.
52
00:03:03,517 --> 00:03:06,180
I had no idea you were minded
to marry again, Aunt.
53
00:03:08,480 --> 00:03:11,518
I am not thinking of myself,
you ninny!
54
00:03:11,692 --> 00:03:14,230
I already have a title
and wealth.
55
00:03:14,403 --> 00:03:16,941
What possible reason
would there be
56
00:03:17,114 --> 00:03:18,980
for me to marry again?
57
00:03:19,157 --> 00:03:21,399
No, all these exertions
58
00:03:21,576 --> 00:03:25,866
are for the benefit of
my ungrateful nephew and niece.
59
00:03:26,039 --> 00:03:28,079
- That is typically generous of you, Aunt.
- I know.
60
00:03:28,208 --> 00:03:31,042
My largesse shall be
my downfall.
61
00:03:31,211 --> 00:03:33,248
And as for your prospects,
Clara,
62
00:03:33,422 --> 00:03:35,505
I fear they are
beyond remedy.
63
00:03:35,674 --> 00:03:38,257
I should be content to remain
here as your ward
64
00:03:38,427 --> 00:03:39,884
- forever, Aunt.
- Oh.
65
00:03:40,053 --> 00:03:41,919
Well, nothing lasts forever.
66
00:03:42,097 --> 00:03:44,089
Here, you can deliver this
67
00:03:44,266 --> 00:03:45,928
to Denham Place for me.
68
00:03:46,101 --> 00:03:47,558
Oh, I-I would, Aunt.
69
00:03:47,728 --> 00:03:49,720
It's just that only,
with my injured arm...
70
00:03:49,896 --> 00:03:52,138
Oh, for heavens' sake,
child.
71
00:03:52,315 --> 00:03:53,806
It was barely a singe.
72
00:03:53,984 --> 00:03:57,273
You've had more than
your measure of sympathy.
73
00:03:57,446 --> 00:04:03,192
A walk and some fresh air
will do you good.
74
00:04:03,368 --> 00:04:04,244
Here.
75
00:04:04,245 --> 00:04:05,405
Now, go on.
76
00:04:05,579 --> 00:04:07,411
Run along with you.
77
00:04:17,424 --> 00:04:19,666
I hope I'm not intruding,
Mr. Stringer?
78
00:04:19,843 --> 00:04:21,195
Please, excuse the humble state
79
00:04:21,219 --> 00:04:22,551
of our dwelling, Miss.
80
00:04:22,721 --> 00:04:25,134
Not quite Trafalgar House,
I'm afraid.
81
00:04:25,307 --> 00:04:27,549
Right, Hercules,
get out there, boy.
82
00:04:27,726 --> 00:04:29,058
This is far
more comfortable.
83
00:04:29,227 --> 00:04:32,095
It reminds me of my home
in Willingden.
84
00:04:32,272 --> 00:04:35,356
Miss Heywood's come to see
how you're recovering, Father.
85
00:04:35,525 --> 00:04:38,233
That's kind of you, Miss,
but 'tis a fuss over nothing.
86
00:04:38,403 --> 00:04:39,939
I've known far worse.
87
00:04:40,113 --> 00:04:43,072
You can tell young'un here
88
00:04:43,241 --> 00:04:44,802
I am more than ready
to resume my labors.
89
00:04:44,826 --> 00:04:46,362
I am afraid my father's
quite mistaken.
90
00:04:46,536 --> 00:04:47,947
The doctor was clear.
91
00:04:48,121 --> 00:04:50,329
He made a good enough job
of my leg,
92
00:04:50,499 --> 00:04:52,081
but what does he know
about masonry?
93
00:04:55,712 --> 00:04:57,499
Oh, a pagoda.
94
00:04:57,672 --> 00:04:59,538
One of Mr. Nash's designs?
95
00:04:59,716 --> 00:05:02,083
Inspired by him,
I'll admit.
96
00:05:02,260 --> 00:05:05,970
Mr. Parker asked me
to prepare it a few weeks ago.
97
00:05:06,139 --> 00:05:08,552
Young'un was up half the night
with it.
98
00:05:08,725 --> 00:05:09,886
Wasted three candles.
99
00:05:10,060 --> 00:05:11,972
Hardly wasted, sir.
100
00:05:12,145 --> 00:05:13,021
It is a work of art.
101
00:05:13,022 --> 00:05:14,305
Beg your pardon, Miss,
102
00:05:14,481 --> 00:05:17,815
but that is by the by.
103
00:05:17,984 --> 00:05:19,065
My son is a foreman.
104
00:05:19,236 --> 00:05:20,588
Not his place
to be drawing up plans.
105
00:05:20,612 --> 00:05:22,194
But
106
00:05:22,364 --> 00:05:25,653
might a man not elevate
his station, Mr. Stringer,
107
00:05:25,826 --> 00:05:28,066
when he is blessed with talent
and prepared to work hard?
108
00:05:28,161 --> 00:05:29,277
Aye, Miss.
109
00:05:29,454 --> 00:05:32,367
Those are my feelings
exactly.
110
00:05:32,541 --> 00:05:34,123
I must beg to differ.
111
00:05:34,292 --> 00:05:35,292
You make the best
112
00:05:35,460 --> 00:05:37,577
of the hand you're dealt.
113
00:05:37,754 --> 00:05:40,713
It's a fool says otherwise.
114
00:05:49,975 --> 00:05:52,092
Well, I, uh,
115
00:05:52,269 --> 00:05:54,121
I am glad to find you in
such good heart, Mr. Stringer,
116
00:05:54,145 --> 00:05:57,354
but I have taken up
enough of your time.
117
00:06:00,944 --> 00:06:02,810
Miss Heywood.
118
00:06:13,874 --> 00:06:14,874
Miss Heywood!
119
00:06:17,168 --> 00:06:18,534
I have to take you
to Miss Lambe.
120
00:06:28,013 --> 00:06:29,424
I came as fast as I could.
121
00:06:29,598 --> 00:06:31,358
- Your maid said it was an emergency?
- 'Tis.
122
00:06:31,391 --> 00:06:34,680
It's a glorious day,
and I am trapped inside
123
00:06:34,853 --> 00:06:38,437
with the Gorgon and those
prattling Beaufort sisters.
124
00:06:38,607 --> 00:06:41,224
You must rescue me at once
before I lose my mind.
125
00:06:41,401 --> 00:06:42,812
Rescue you?
126
00:06:42,986 --> 00:06:46,525
And how do you propose I do
that?
127
00:06:46,698 --> 00:06:49,406
A picnic?
128
00:06:49,576 --> 00:06:51,016
I am afraid it's out
of the question.
129
00:06:51,161 --> 00:06:55,952
Picnics are the preserve
of farmhands and savages.
130
00:06:56,124 --> 00:06:59,162
Forgive me, Mrs. Griffiths,
but I cannot entirely see
131
00:06:59,336 --> 00:07:01,669
the danger in eating
out of doors.
132
00:07:01,838 --> 00:07:04,581
It is an invitation
133
00:07:04,758 --> 00:07:07,125
to licentiousness.
134
00:07:07,302 --> 00:07:09,919
For a lady to be seated
on the ground while eating,
135
00:07:10,096 --> 00:07:12,429
in full view of anybody
who might pass...
136
00:07:12,599 --> 00:07:15,342
I mean it's not just
undignified, Miss Heywood,
137
00:07:15,518 --> 00:07:16,518
it's ungodly.
138
00:07:16,645 --> 00:07:18,432
I wonder if it might
reassure you
139
00:07:18,605 --> 00:07:20,517
to know that we shan't
be alone?
140
00:07:20,690 --> 00:07:22,727
Mr. and Mrs. Parker
will be joining us.
141
00:07:22,901 --> 00:07:26,190
Mr. and Mrs. Parker?
142
00:07:26,363 --> 00:07:28,150
Why did you not say?
143
00:07:35,538 --> 00:07:37,183
Look what the morning post
has brought.
144
00:07:37,207 --> 00:07:41,201
Yet another billet-doux
from your unflagging suitor.
145
00:07:41,378 --> 00:07:43,356
If you love me, you'll burn it,
along with the others.
146
00:07:43,380 --> 00:07:46,544
And deny us
our morning's entertainment?
147
00:07:46,716 --> 00:07:48,878
Not a chance.
148
00:07:50,428 --> 00:07:53,592
"Dear Miss Denham,
149
00:07:53,765 --> 00:07:57,304
"Despite your best efforts
to rebuff my attentions,
150
00:07:57,477 --> 00:08:03,895
"I find myself compelled
to continue our correspondence.
151
00:08:04,067 --> 00:08:06,309
I have no expectation
of receiving a reply,
152
00:08:06,486 --> 00:08:09,695
"but that will not deter me
in the least.
153
00:08:09,864 --> 00:08:11,196
"Exercise is of some good
to me,
154
00:08:11,366 --> 00:08:14,484
"and I write without any
intention of paining you
155
00:08:14,661 --> 00:08:16,618
"or humbling myself.
156
00:08:16,788 --> 00:08:18,516
Others might find your silence
disheartening,
157
00:08:18,540 --> 00:08:19,997
but I have always believed
158
00:08:20,166 --> 00:08:23,500
that a prize too easily won
has no real worth..."
159
00:08:23,670 --> 00:08:25,832
All right, Edward,
that's enough!
160
00:08:27,090 --> 00:08:28,752
The maid left my stays
161
00:08:28,925 --> 00:08:31,542
far too loose this morning.
162
00:08:31,720 --> 00:08:33,211
If you wish to make yourself
useful,
163
00:08:33,388 --> 00:08:35,505
come here, pinch me in.
164
00:09:16,056 --> 00:09:17,575
Be sure to pull
good and tight,
165
00:09:17,599 --> 00:09:19,841
unless you want me to look
like a boy.
166
00:09:20,018 --> 00:09:22,351
Oh, nobody wants that.
167
00:09:24,439 --> 00:09:25,916
I can't believe
that you're not at least
168
00:09:25,940 --> 00:09:27,977
a little amused
by the letters.
169
00:09:28,151 --> 00:09:29,837
Is the notion that
a man might be in love with me
170
00:09:29,861 --> 00:09:32,478
- really so laughable?
- No.
171
00:09:32,655 --> 00:09:34,647
No, it is not that exactly.
172
00:09:34,824 --> 00:09:36,360
Harder, Edward.
173
00:09:36,534 --> 00:09:40,653
It's just the very idea
that you could ever favor him
174
00:09:40,830 --> 00:09:42,913
that I find so deliciously...
175
00:09:43,083 --> 00:09:45,871
preposterous.
176
00:09:46,044 --> 00:09:49,208
Babington is passably handsome,
outrageously rich, and a lord.
177
00:09:49,380 --> 00:09:51,872
For all you know,
he wears down my resistance
178
00:09:52,050 --> 00:09:54,417
- with every letter.
- Hmm.
179
00:09:54,594 --> 00:09:57,132
How many would-be suitors have I
seen founder
180
00:09:57,305 --> 00:10:00,139
on the rocks
of your disdain?
181
00:10:00,308 --> 00:10:02,971
It will take a bolder man
than Babington
182
00:10:03,144 --> 00:10:05,761
to pierce your armor.
183
00:10:22,622 --> 00:10:26,866
What was that?
184
00:10:27,043 --> 00:10:28,500
It'll be one of the servants.
185
00:10:52,235 --> 00:10:53,838
I do not think
I've ever seen anyone lie
186
00:10:53,862 --> 00:10:55,819
with quite such virtuosity.
187
00:10:55,989 --> 00:10:56,989
Hmm.
188
00:10:57,115 --> 00:10:59,357
The fault is entirely hers.
189
00:10:59,534 --> 00:11:03,027
Were she not so pious,
we'd have had no cause to lie.
190
00:11:03,204 --> 00:11:05,662
And it worked,
did it not?
191
00:11:05,832 --> 00:11:09,542
Here we both are,
at liberty.
192
00:11:09,711 --> 00:11:11,327
Where are you leading us?
193
00:11:11,504 --> 00:11:14,963
It is rather removed,
is it not?
194
00:11:15,133 --> 00:11:18,297
That is what makes
it so perfect.
195
00:11:28,938 --> 00:11:30,145
Georgiana,
who is this?
196
00:11:30,315 --> 00:11:32,898
My name is Charlotte Heywood.
197
00:11:33,067 --> 00:11:35,650
And who, sir,
198
00:11:35,820 --> 00:11:37,402
might you be?
199
00:11:39,824 --> 00:11:42,737
It is the dreadful hot weather,
doctor.
200
00:11:42,911 --> 00:11:45,528
It is swelling every one
of my extremities.
201
00:11:45,705 --> 00:11:49,073
I could find no evidence
of swelling, gnädiges Fraulein.
202
00:11:49,250 --> 00:11:50,491
Of course not,
203
00:11:50,668 --> 00:11:52,660
because it is as yet
invisible to the naked eye,
204
00:11:52,837 --> 00:11:53,998
but if left untreated,
205
00:11:54,172 --> 00:11:55,913
I dare not imagine
the consequences.
206
00:11:56,090 --> 00:11:58,878
Might a fellow ask
where you're leading us?
207
00:11:59,052 --> 00:12:03,387
It has been
my honor to examine you both
208
00:12:03,556 --> 00:12:06,014
each day this past week.
209
00:12:06,184 --> 00:12:08,096
It seems clear to me, Fraulein,
210
00:12:08,269 --> 00:12:11,808
that your symptoms derive
from a simple case
211
00:12:11,981 --> 00:12:14,564
of hysteria.
212
00:12:14,734 --> 00:12:16,896
As for you, Herr Parker,
your condition
213
00:12:17,070 --> 00:12:19,938
is entirely the result
of a sedentary lifestyle.
214
00:12:20,114 --> 00:12:21,696
It is my belief
215
00:12:21,866 --> 00:12:25,610
that you would both benefit
from the same exact remedy.
216
00:12:25,787 --> 00:12:27,949
And what is that, pray?
217
00:12:28,122 --> 00:12:31,035
Regular and vigorous
motion.
218
00:12:31,209 --> 00:12:35,453
Egad.
219
00:12:35,630 --> 00:12:40,375
Hello, what's your name?
220
00:12:43,972 --> 00:12:47,431
Has Otis not the most
handsome face you've ever seen?
221
00:12:47,600 --> 00:12:49,557
Forgive Georgiana.
222
00:12:49,727 --> 00:12:52,435
She has far too high
an opinion of my virtues.
223
00:12:52,605 --> 00:12:54,813
You may disregard most
everything she's told you of me.
224
00:12:54,983 --> 00:12:56,315
As a matter of fact,
Mr. Molyneux,
225
00:12:56,484 --> 00:12:58,567
she has told me nothing of you.
226
00:12:58,736 --> 00:13:01,194
Until a moment ago,
I did not even know you existed.
227
00:13:01,364 --> 00:13:03,947
I am sorry, Charlotte.
228
00:13:04,117 --> 00:13:06,734
I couldn't risk anyone knowing
of Otis' presence.
229
00:13:08,830 --> 00:13:12,198
Truth is...
we are forbidden
230
00:13:12,375 --> 00:13:14,492
- from seeing each other.
- By whom?
231
00:13:14,669 --> 00:13:15,876
My wretched guardian.
232
00:13:16,045 --> 00:13:17,331
Who else?
233
00:13:17,505 --> 00:13:20,589
Thank you for delivering
Georgiana to me,
234
00:13:20,758 --> 00:13:21,839
Miss Heywood.
235
00:13:22,010 --> 00:13:23,751
I am much in your debt.
236
00:13:23,928 --> 00:13:25,920
But we will not trouble you
beyond this point.
237
00:13:27,765 --> 00:13:30,803
I have found the most perfect
spot for our picnic.
238
00:13:30,977 --> 00:13:32,777
I am sorry, I cannot simply
abandon Georgiana.
239
00:13:33,813 --> 00:13:34,974
She will hardly be abandoned,
240
00:13:35,148 --> 00:13:36,605
I will be keeping her company.
241
00:13:36,774 --> 00:13:38,766
Forgive me, sir,
but we've only just met.
242
00:13:38,943 --> 00:13:40,296
All I know is that
you are forbidden
243
00:13:40,320 --> 00:13:41,481
from seeing each other.
244
00:13:41,654 --> 00:13:42,815
And I gave my word
245
00:13:42,989 --> 00:13:44,300
that I would keep an eye
on Georgiana.
246
00:13:44,324 --> 00:13:45,405
Your word?
247
00:13:45,575 --> 00:13:47,066
To whom?
248
00:13:49,912 --> 00:13:50,993
Mr. Sidney Parker.
249
00:13:51,164 --> 00:13:52,700
You are his spy?
250
00:13:52,874 --> 00:13:54,536
No.
251
00:13:54,709 --> 00:13:56,245
No, I...
252
00:13:56,419 --> 00:13:58,752
I agreed to see that
you were kept safe, that's all.
253
00:13:58,921 --> 00:14:01,629
I thought you were my friend,
not his.
254
00:14:21,903 --> 00:14:25,317
I cannot imagine
a lovelier spot.
255
00:14:25,490 --> 00:14:30,235
It would not be half so lovely
without you in it.
256
00:14:31,871 --> 00:14:33,453
Tongue?
257
00:14:33,623 --> 00:14:36,661
Or a little pork pie,
perhaps?
258
00:14:36,834 --> 00:14:37,915
Thank you,
259
00:14:38,086 --> 00:14:40,453
but I might take a drink first.
260
00:14:45,968 --> 00:14:48,711
So tell me,
Mr. Molyneux,
261
00:14:48,888 --> 00:14:50,880
what is it
that keeps you in London?
262
00:14:51,057 --> 00:14:52,298
I am a merchant.
263
00:14:52,475 --> 00:14:53,682
And what is your trade?
264
00:14:53,851 --> 00:14:56,389
Mind what you say, Otis.
265
00:14:56,562 --> 00:14:58,162
This will all be reported
back to Sidney.
266
00:14:58,231 --> 00:15:01,895
That is not fair.
267
00:15:04,112 --> 00:15:09,574
How is it that you and
Miss Lambe became acquainted?
268
00:15:09,742 --> 00:15:12,359
We met at a ball.
269
00:15:12,537 --> 00:15:14,745
Hmm.
270
00:15:14,914 --> 00:15:17,122
Otis mistook me
for a servant.
271
00:15:17,291 --> 00:15:19,578
He demanded
I fetch him a cup of wine.
272
00:15:19,752 --> 00:15:21,209
I did not demand.
273
00:15:21,379 --> 00:15:22,665
I was quite polite about it.
274
00:15:22,839 --> 00:15:25,422
The very request was offensive.
275
00:15:25,591 --> 00:15:28,049
Only because you held yourself
in such high esteem.
276
00:15:28,219 --> 00:15:30,302
I found him to be rude
and sanctimonious.
277
00:15:30,471 --> 00:15:32,963
I found her to be spoilt
and petulant.
278
00:15:38,646 --> 00:15:40,558
I was uprooted.
279
00:15:40,731 --> 00:15:43,474
Lost.
280
00:15:43,651 --> 00:15:45,187
In despair.
281
00:15:49,323 --> 00:15:50,905
Otis restored me to life.
282
00:15:51,075 --> 00:15:56,161
Those three months were
the happiest I've known.
283
00:16:01,669 --> 00:16:03,626
But then your friend
Mr. Parker
284
00:16:03,796 --> 00:16:05,537
took it upon himself
285
00:16:05,715 --> 00:16:07,422
to rip us apart.
286
00:16:10,470 --> 00:16:13,304
However painful
that might have been,
287
00:16:13,473 --> 00:16:17,137
Mr. Parker must surely have had
Georgiana's best interests
288
00:16:17,310 --> 00:16:18,596
at heart.
289
00:16:18,769 --> 00:16:20,931
Then you clearly don't know
Mr. Parker
290
00:16:21,105 --> 00:16:26,271
as well as you think.
291
00:16:29,071 --> 00:16:32,189
I hope
you will be pleased, sir.
292
00:16:32,366 --> 00:16:34,006
I have completed the plans
for the pagoda,
293
00:16:34,160 --> 00:16:35,696
just as you asked.
294
00:16:35,870 --> 00:16:39,113
Perhaps you'd like
to take a look?
295
00:16:39,290 --> 00:16:42,909
I trust they'll be
to your satisfaction.
296
00:16:43,085 --> 00:16:44,951
Yes.
297
00:16:45,129 --> 00:16:48,463
Do you know, on consideration,
I'm not so sure we need it.
298
00:16:48,633 --> 00:16:50,920
What purpose would it serve,
after all?
299
00:16:52,887 --> 00:16:54,503
We agreed, sir, it...
300
00:16:54,680 --> 00:16:56,967
would provide a focal point
for the seafront.
301
00:16:57,141 --> 00:16:58,507
Yes, well, never mind.
302
00:17:00,186 --> 00:17:02,394
Let's concentrate on the job
in hand, shall we?
303
00:17:02,563 --> 00:17:04,179
I must say, I had rather hoped
304
00:17:04,357 --> 00:17:06,440
the Terrace would be
further along by now.
305
00:17:06,609 --> 00:17:08,225
So had I, sir.
306
00:17:08,402 --> 00:17:10,940
But I fear being a man down
has rather slowed our progress.
307
00:17:11,113 --> 00:17:13,526
Yes.
308
00:17:13,699 --> 00:17:15,816
Glad to hear
your father is recovering.
309
00:17:15,993 --> 00:17:17,825
Aye.
310
00:17:17,995 --> 00:17:20,032
It'll be a while
till he's back onsite.
311
00:17:20,206 --> 00:17:21,663
Still.
312
00:17:21,832 --> 00:17:23,552
Once we get the new laborers,
new equipment,
313
00:17:23,668 --> 00:17:26,206
we shall pick up the pace.
314
00:17:26,379 --> 00:17:27,915
Any idea when
that might be,
315
00:17:28,089 --> 00:17:30,422
- Mr. Parker?
- Soon, soon, all in good time.
316
00:17:30,591 --> 00:17:33,504
Sir, we were stretched enough
when my father was working.
317
00:17:33,678 --> 00:17:34,758
You promised me a week ago.
318
00:17:34,845 --> 00:17:36,837
No need to use that tone.
319
00:17:37,014 --> 00:17:39,427
What do I tell my men?
320
00:17:39,600 --> 00:17:41,466
Tell them there are
certain arrangements
321
00:17:41,644 --> 00:17:42,964
I need to make first,
that is all.
322
00:17:44,522 --> 00:17:47,515
Patience,
Young Stringer.
323
00:17:59,745 --> 00:18:01,907
Going at quite a canter now,
what, Diana?
324
00:18:02,081 --> 00:18:04,664
Is it not bracing?
325
00:18:04,834 --> 00:18:06,871
That is hardly the word
I would use.
326
00:18:07,044 --> 00:18:09,787
I fear a fall at this speed
would certainly prove fatal.
327
00:18:09,964 --> 00:18:12,206
Well, I for one feel
utterly invigorated.
328
00:18:12,383 --> 00:18:15,046
That Fuchs fellow is
a German genius.
329
00:18:15,219 --> 00:18:17,302
Oh, you poor soul.
330
00:18:17,471 --> 00:18:19,071
You must have taken leave
of your senses.
331
00:18:19,098 --> 00:18:20,589
Oh, on the contrary.
332
00:18:20,766 --> 00:18:23,383
I feel as if I am awakening
for the first time.
333
00:18:23,561 --> 00:18:25,427
I'm minded to follow this up
334
00:18:25,605 --> 00:18:27,471
- with a ten mile march.
- ButArthur,
335
00:18:27,648 --> 00:18:30,265
you and I are not made
for such things.
336
00:18:30,443 --> 00:18:32,526
Our constitutions are
altogether too,
337
00:18:32,695 --> 00:18:34,311
too delicate
for physical activity.
338
00:18:35,615 --> 00:18:37,026
Oh.
339
00:18:37,199 --> 00:18:39,361
Goodness, Mr. Parker,
Miss Parker.
340
00:18:39,535 --> 00:18:42,403
I had no idea you were such
accomplished equestrians.
341
00:18:42,580 --> 00:18:44,822
Oh, neither had I, Sir Edward.
342
00:18:44,999 --> 00:18:46,865
Tally ho!
343
00:18:47,043 --> 00:18:48,124
Wait!
344
00:18:48,294 --> 00:18:50,377
Arthur!
345
00:18:50,546 --> 00:18:51,662
Do not leave me behind!
346
00:18:53,257 --> 00:18:55,340
What a preposterous pair.
347
00:18:55,509 --> 00:18:58,047
You're in
a peculiarly good mood.
348
00:18:58,220 --> 00:19:00,052
Oh, is there any reason
I shouldn't be?
349
00:19:00,222 --> 00:19:03,056
Our aunt has summoned us,
it hardly bodes well.
350
00:19:03,225 --> 00:19:04,807
Hmm, on the contrary.
351
00:19:04,977 --> 00:19:08,641
She probably wants us to help
Clara pack her bags.
352
00:19:08,814 --> 00:19:10,350
You act as though
this is nothing more
353
00:19:10,524 --> 00:19:13,232
than a schoolboy's game.
354
00:19:13,402 --> 00:19:14,734
It is a game.
355
00:19:14,904 --> 00:19:17,066
And soon enough,
Miss Clara Brereton will be sent
356
00:19:17,239 --> 00:19:18,980
to the baths
with a bloodied nose.
357
00:19:19,158 --> 00:19:20,649
And what then?
358
00:19:20,826 --> 00:19:23,318
What happens once this
undignified contest is over?
359
00:19:24,955 --> 00:19:26,867
Then...
360
00:19:27,041 --> 00:19:30,830
we shall life a life that
even the poets would envy.
361
00:19:31,003 --> 00:19:34,997
We shall swim the Hellespont,
roam the canals of Venice.
362
00:19:35,174 --> 00:19:37,757
Whatever it is your
heart desires, my dear sister,
363
00:19:37,927 --> 00:19:39,418
you shall have it.
364
00:20:23,180 --> 00:20:26,423
How goes our terrace?
365
00:20:26,600 --> 00:20:28,400
I fear for the craftsmanship
without me there.
366
00:20:28,436 --> 00:20:31,304
You won't be getting there
any time soon.
367
00:20:31,480 --> 00:20:33,517
As for the men
we were promised...
368
00:20:35,943 --> 00:20:37,295
I begin to wonder
if Mr. Parker's word
369
00:20:37,319 --> 00:20:38,400
has any worth at all.
370
00:20:38,571 --> 00:20:40,654
You mind your mouth,
young 'un.
371
00:20:40,823 --> 00:20:42,092
That's no way to speak
of the gentleman
372
00:20:42,116 --> 00:20:43,732
who pays your wages.
373
00:20:46,036 --> 00:20:48,995
You and I both know
374
00:20:49,165 --> 00:20:51,623
it's one hollow promise
after another.
375
00:20:56,046 --> 00:20:57,753
If you'd only listened to me.
376
00:20:57,923 --> 00:21:00,040
If I listened to you,
I'd still be laying bricks.
377
00:21:02,261 --> 00:21:04,218
You heard what
Miss Heywood said.
378
00:21:04,388 --> 00:21:06,300
What's wrong with aspiring
to a better life?
379
00:21:06,474 --> 00:21:10,013
This life's been good enough
for me.
380
00:21:10,186 --> 00:21:12,018
- And it were enough for my father.
- Aye,
381
00:21:12,188 --> 00:21:13,804
and his father before that.
382
00:21:13,981 --> 00:21:18,442
God knows
you've told me enough times.
383
00:21:18,611 --> 00:21:19,727
But it's not enough for me.
384
00:21:29,330 --> 00:21:32,744
This is such a blessed relief
385
00:21:32,917 --> 00:21:37,161
- from dull, dreary old Sanditon.
- Mmm.
386
00:21:37,338 --> 00:21:40,581
How I wish we could escape it
altogether.
387
00:21:40,758 --> 00:21:45,378
Sanditon's not as bad
as all that, Georgiana.
388
00:21:45,554 --> 00:21:48,217
As a matter of fact, I've become
exceedingly fond of the place.
389
00:21:48,390 --> 00:21:50,677
Fond of what, exactly?
390
00:21:50,851 --> 00:21:53,639
I'm afraid its appeal
is lost on me.
391
00:21:53,813 --> 00:21:54,894
Otis?
392
00:21:55,064 --> 00:21:56,680
Where are you going?
393
00:21:56,857 --> 00:21:58,189
You yearn to escape.
394
00:21:58,359 --> 00:22:00,692
And earlier I saw a boat
just along the riverbank.
395
00:22:00,861 --> 00:22:02,568
You cannot.
396
00:22:02,738 --> 00:22:05,276
You're not suggesting that
we steal a stranger's boat?
397
00:22:05,449 --> 00:22:07,406
Absolutely not,
Miss Heywood.
398
00:22:07,576 --> 00:22:09,989
We are simply going
to borrow it.
399
00:22:10,162 --> 00:22:11,882
Don't be such a stick
in the mud, Charlotte.
400
00:22:12,039 --> 00:22:13,905
I'm not a stick in the mud.
401
00:22:14,083 --> 00:22:17,451
If you are worried about what
Sidney will think, don't be.
402
00:22:17,628 --> 00:22:18,744
He's in London.
403
00:22:18,921 --> 00:22:20,708
He never needs to know
about any of this.
404
00:22:44,238 --> 00:22:45,945
Thank you.
405
00:22:48,367 --> 00:22:50,700
♪ For all that, and all that ♪
406
00:22:50,870 --> 00:22:53,237
♪ Our toils obscure and that. ♪
407
00:22:53,414 --> 00:22:56,031
Ladies.
408
00:22:56,208 --> 00:22:57,415
What a goodly day
409
00:22:57,585 --> 00:22:59,998
for a constitu...
410
00:23:00,170 --> 00:23:01,752
for a constitu...
411
00:23:01,922 --> 00:23:03,834
constitu...
412
00:23:18,898 --> 00:23:21,140
Sidney!
413
00:23:21,317 --> 00:23:23,855
Tom will be overjoyed
to see you.
414
00:23:24,028 --> 00:23:27,271
He's been so impatient
for your return.
415
00:23:27,448 --> 00:23:29,485
I daresay you understand
416
00:23:29,658 --> 00:23:31,445
the source of his concerns
better than I?
417
00:23:31,619 --> 00:23:34,453
Ah, he merely asked me to help
with the regatta, that's all.
418
00:23:34,622 --> 00:23:36,329
Where is he?
Is he at home?
419
00:23:36,498 --> 00:23:38,740
I have no idea where he is.
420
00:23:38,918 --> 00:23:40,079
And, uh,
421
00:23:40,252 --> 00:23:41,834
what of your house guest?
422
00:23:42,004 --> 00:23:43,085
Charlotte?
423
00:23:43,255 --> 00:23:44,712
She has gone to see
Miss Lambe.
424
00:23:44,882 --> 00:23:46,651
They seem to have struck up
quite a friendship.
425
00:23:46,675 --> 00:23:48,555
Then she's being
as good as her word.
426
00:23:48,677 --> 00:23:51,841
You know, I'm minded
to visit Georgiana now.
427
00:23:52,014 --> 00:23:56,429
Perhaps I'll find Miss Heywood
still with her.
428
00:23:56,602 --> 00:24:00,846
♪ There is a ship
sailing on the sea ♪
429
00:24:01,023 --> 00:24:04,391
♪ She's water deep
as deep can be ♪
430
00:24:04,568 --> 00:24:09,279
♪ But not so deep
as in love I am ♪
431
00:24:09,448 --> 00:24:11,280
♪ I care not if ♪
432
00:24:11,450 --> 00:24:13,362
♪ I sink or swim. ♪
433
00:24:18,958 --> 00:24:22,542
I wish we could carry on
forever.
434
00:24:22,711 --> 00:24:25,328
Follow the current
435
00:24:25,506 --> 00:24:31,252
to the sea and just...
keep on.
436
00:24:31,428 --> 00:24:33,420
And no one could keep us apart.
437
00:24:33,597 --> 00:24:36,385
There is a way
we can be together forever.
438
00:24:38,102 --> 00:24:39,513
Not again, Otis.
439
00:24:39,687 --> 00:24:41,804
Georgiana Lambe,
440
00:24:41,981 --> 00:24:45,224
I cannot live another day
without you by my side.
441
00:24:45,401 --> 00:24:47,734
I must ask
that you do me the honor
442
00:24:47,903 --> 00:24:49,235
of becoming my wife.
443
00:24:51,740 --> 00:24:54,608
And I swear that if you refuse
me this one last time,
444
00:24:54,785 --> 00:24:56,902
I shall be forced to throw
myself overboard.
445
00:25:00,749 --> 00:25:02,866
I cannot marry
without Sidney's consent.
446
00:25:03,043 --> 00:25:06,832
You know that.
447
00:25:07,006 --> 00:25:09,999
If my life were my own...
448
00:25:10,175 --> 00:25:12,667
how different
the answer would be.
449
00:25:17,433 --> 00:25:21,347
Well...
450
00:25:21,520 --> 00:25:23,520
Never let it be said that
I'm not a man of my word.
451
00:25:29,570 --> 00:25:31,277
Otis!
452
00:25:31,447 --> 00:25:32,654
Otis!
453
00:25:37,786 --> 00:25:39,994
Mr. Molyneux?
454
00:25:40,164 --> 00:25:41,700
Mr. Molyneux?
455
00:25:47,588 --> 00:25:48,588
You fool.
456
00:26:02,478 --> 00:26:04,344
Oh.
457
00:26:04,521 --> 00:26:06,808
Be honest, Doctor,
458
00:26:06,982 --> 00:26:08,302
is there a chance
he may yet live?
459
00:26:08,358 --> 00:26:09,678
Or must we accept
what is to come?
460
00:26:09,818 --> 00:26:11,684
My dear Fraulein,
461
00:26:11,862 --> 00:26:13,854
I have but rarely known a case
462
00:26:14,031 --> 00:26:15,897
of sun stroke to be fatal.
463
00:26:16,075 --> 00:26:17,191
Sun stroke?
464
00:26:17,367 --> 00:26:18,778
Ja, ja.
465
00:26:18,952 --> 00:26:20,068
If I may,
466
00:26:22,247 --> 00:26:23,266
Rome was not built in one day.
467
00:26:23,290 --> 00:26:24,290
The next time you exercise,
468
00:26:24,291 --> 00:26:25,953
Herr Parker,
469
00:26:26,126 --> 00:26:27,958
- may I suggest...
- "Next time"?
470
00:26:28,128 --> 00:26:30,586
Surely we have proven
beyond doubt
471
00:26:30,756 --> 00:26:33,043
that such exertions have
a pernicious effect
472
00:26:33,217 --> 00:26:34,537
on my brother.
473
00:26:34,676 --> 00:26:36,338
No, I am sorry,
474
00:26:36,512 --> 00:26:39,255
but I can never allow you
to ever exercise again.
475
00:26:39,431 --> 00:26:41,263
From now on, Arthur,
you must move
476
00:26:41,433 --> 00:26:43,425
only when it is essential.
477
00:26:43,602 --> 00:26:46,515
Very well, sister.
478
00:26:46,688 --> 00:26:49,806
If it will ease your mind,
I shall henceforth
479
00:26:49,983 --> 00:26:52,942
compel myself to adopt
a recumbent lifestyle.
480
00:26:53,112 --> 00:26:54,478
Yes.
481
00:26:54,655 --> 00:26:58,319
Oh you poor soul,
I think that would be best.
482
00:26:58,492 --> 00:27:01,485
Speak to me; I shall answer
483
00:27:01,662 --> 00:27:03,745
For her.
Your will?
484
00:27:03,914 --> 00:27:06,076
Most radiant,
485
00:27:06,250 --> 00:27:07,661
exquisite and
unmatchable beauty,
486
00:27:07,835 --> 00:27:10,828
I pray you, tell me if this
be the lady of the house."
487
00:27:11,004 --> 00:27:12,586
Really, girls,
488
00:27:12,756 --> 00:27:15,920
you might at least try and put
a little bit of feeling into it.
489
00:27:16,093 --> 00:27:17,629
It is supposed
to be poetry,
490
00:27:17,803 --> 00:27:20,295
after all.
491
00:27:20,472 --> 00:27:22,259
Mr. Parker.
492
00:27:22,432 --> 00:27:23,432
I had no idea
493
00:27:23,559 --> 00:27:26,051
you were back
in Sanditon.
494
00:27:26,228 --> 00:27:28,561
Sorry to interrupt,
I've come to see Georgiana.
495
00:27:28,730 --> 00:27:31,347
Alas, she is not here.
496
00:27:31,525 --> 00:27:33,312
Um, she and Miss Heywood
are attending
497
00:27:33,485 --> 00:27:34,671
your brother and
Mrs. Parker's picnic.
498
00:27:34,695 --> 00:27:37,187
You must be mistaken.
499
00:27:37,364 --> 00:27:40,107
I have just been at Mrs.
Parker's, I saw no sign of a picnic.
500
00:27:40,284 --> 00:27:41,320
or of Georgiana.
501
00:27:41,493 --> 00:27:44,736
But-but she said...
502
00:27:44,913 --> 00:27:47,155
She said what,
Mrs. Griffiths?
503
00:27:51,211 --> 00:27:52,371
For far too long,
504
00:27:52,462 --> 00:27:54,624
the pair of you
have idled about,
505
00:27:54,798 --> 00:27:56,539
in the vague hope
506
00:27:56,717 --> 00:28:00,927
of some future inheritance.
507
00:28:01,096 --> 00:28:02,928
Well,
508
00:28:03,098 --> 00:28:05,886
it will not do.
509
00:28:06,059 --> 00:28:07,800
You may have squandered
your chances
510
00:28:07,978 --> 00:28:09,765
with Miss Lambe, Edward,
511
00:28:09,938 --> 00:28:13,227
but there is plenty of
low-hanging fruit to be found,
512
00:28:13,400 --> 00:28:14,481
if you know where to look.
513
00:28:14,651 --> 00:28:16,438
You have drawn up a list?
514
00:28:18,322 --> 00:28:20,655
In descending order
of eligibility.
515
00:28:20,824 --> 00:28:22,360
Naturally the primary
requirement
516
00:28:22,534 --> 00:28:23,866
is wealth,
517
00:28:24,036 --> 00:28:26,244
closely followed by title.
518
00:28:26,413 --> 00:28:28,279
And what about beauty
519
00:28:28,457 --> 00:28:29,823
and charm?
520
00:28:30,000 --> 00:28:32,208
Don't be pedantic.
521
00:28:32,377 --> 00:28:34,334
There's a gentleman
in Norfolk named Marston
522
00:28:34,504 --> 00:28:35,961
who has 80,000
523
00:28:36,131 --> 00:28:39,465
and six daughters.
524
00:28:39,635 --> 00:28:41,547
The eldest is married,
525
00:28:41,720 --> 00:28:43,781
but he has struggled in vain
to find a taker for the second.
526
00:28:43,805 --> 00:28:45,387
I cannot think why,
because I'm told
527
00:28:45,557 --> 00:28:47,765
her squint is barely noticeable
from the side.
528
00:28:47,935 --> 00:28:49,517
Really, Aunt...
529
00:28:49,686 --> 00:28:51,268
Oh, for heaven's sake,
530
00:28:51,438 --> 00:28:52,929
He still has
four other daughters.
531
00:28:53,106 --> 00:28:54,459
I can't believe one of them
won't be to your liking.
532
00:28:54,483 --> 00:28:56,475
I shall arrange a visit.
533
00:28:56,652 --> 00:28:58,609
Well, that's very good of you,
Aunt, but...
534
00:28:58,779 --> 00:29:01,396
And as for you, if you can keep
that scowl off your face
535
00:29:01,573 --> 00:29:04,156
for long enough, there's no
reason why we shouldn't find you
536
00:29:04,326 --> 00:29:05,612
a husband by Michaelmas.
537
00:29:05,786 --> 00:29:07,277
I wouldn't count on it,
538
00:29:07,454 --> 00:29:10,697
given how skilled Esther is
at deterring suitors.
539
00:29:10,874 --> 00:29:15,164
Even Babington's bound
to give up, sooner or later.
540
00:29:15,337 --> 00:29:16,544
Lord Babington?
541
00:29:16,713 --> 00:29:18,420
Oh yes,
he's quite besotted.
542
00:29:18,590 --> 00:29:20,126
Oh.
543
00:29:20,300 --> 00:29:22,337
Well.
544
00:29:22,511 --> 00:29:24,218
Esther.
545
00:29:24,388 --> 00:29:27,802
I trust you've been fanning
the flames of his ardor?
546
00:29:27,975 --> 00:29:29,807
Certainly not.
I have been ignoring him.
547
00:29:29,977 --> 00:29:32,264
Oh, you foolish,
548
00:29:32,437 --> 00:29:34,770
ungrateful child!
549
00:29:34,940 --> 00:29:37,774
Lord Babington couldn't be
a better prospect
550
00:29:37,943 --> 00:29:40,526
if he was advanced in years
and in poor health.
551
00:29:40,696 --> 00:29:42,358
He'd be a perfect husband.
552
00:29:42,531 --> 00:29:44,238
For someone else, perhaps.
553
00:29:44,408 --> 00:29:47,651
And why not you?
554
00:29:47,828 --> 00:29:50,491
What is it you want?
555
00:29:50,664 --> 00:29:52,621
Could it be that no man
556
00:29:52,791 --> 00:29:55,158
will ever measure up
to Edward?
557
00:29:55,335 --> 00:29:57,201
That's a fair question,
I grant you.
558
00:29:57,379 --> 00:30:00,042
I have rarely seen two people
enjoy such intimacy.
559
00:30:00,215 --> 00:30:01,877
If you could,
560
00:30:02,050 --> 00:30:04,167
I suspect you would marry
each other.
561
00:30:04,344 --> 00:30:06,336
Oh really,
what nonsense you talk.
562
00:30:06,513 --> 00:30:09,631
Your company is so much more
agreeable when you smile
563
00:30:09,808 --> 00:30:11,015
and say nothing.
564
00:30:11,184 --> 00:30:12,504
Why don't you play
for us instead?
565
00:30:25,282 --> 00:30:28,116
Otis was more
or less raised on the water.
566
00:30:28,285 --> 00:30:30,993
He is half man,
half porpoise.
567
00:30:32,247 --> 00:30:33,533
Your father was a mariner?
568
00:30:33,707 --> 00:30:37,075
Uh, no, but the man
who gave me my freedom was.
569
00:30:37,252 --> 00:30:39,335
Your... your freedom?
570
00:30:41,715 --> 00:30:44,628
I was born in Africa.
571
00:30:44,801 --> 00:30:47,293
Taken from my mother
and sold as a child.
572
00:30:47,471 --> 00:30:50,088
Then providence placed me
in the path of a gentleman.
573
00:30:50,265 --> 00:30:53,099
He gave me freedom,
an education.
574
00:30:53,268 --> 00:30:55,305
That is why I now spend my days
575
00:30:55,479 --> 00:30:58,347
fighting for the liberty
of others.
576
00:30:58,523 --> 00:31:00,480
Otis belongs
to the Sons of Africa.
577
00:31:00,650 --> 00:31:05,395
They're devoted to ending
enslavement for good.
578
00:31:05,572 --> 00:31:08,656
But...
579
00:31:08,825 --> 00:31:11,613
surely slavery is consigned
to history?
580
00:31:11,787 --> 00:31:14,279
Would that were so,
Miss Heywood.
581
00:31:14,456 --> 00:31:17,790
I'm afraid there are thousands
who yet remain in bondage.
582
00:31:17,959 --> 00:31:19,370
And its legacy is all
around us.
583
00:31:21,505 --> 00:31:22,621
How do you mean?
584
00:31:22,798 --> 00:31:24,380
It's in the sugar
of your tea,
585
00:31:24,549 --> 00:31:26,131
it is in the cotton
of your dress.
586
00:31:26,301 --> 00:31:27,837
It is in the grand houses
587
00:31:28,011 --> 00:31:29,451
of half the nobility
of this country,
588
00:31:29,513 --> 00:31:31,630
built with fortunes wrung
from the blood and toil
589
00:31:31,807 --> 00:31:34,174
of my brothers and sisters.
590
00:31:34,351 --> 00:31:36,889
You should ask your friend
Sidney Parker
591
00:31:37,062 --> 00:31:39,395
about his time in Antigua.
592
00:31:39,564 --> 00:31:41,226
He was glad enough
to turn a blind eye
593
00:31:41,400 --> 00:31:43,016
when there was money to be made.
594
00:32:02,212 --> 00:32:05,171
Damn it.
595
00:32:05,340 --> 00:32:06,706
Where the hell are they?
596
00:32:10,137 --> 00:32:11,548
You cannot leave just yet.
597
00:32:11,721 --> 00:32:13,838
It is too soon.
598
00:32:14,015 --> 00:32:15,131
You barely just arrived.
599
00:32:15,308 --> 00:32:17,891
It shall not be long
before I return.
600
00:32:18,061 --> 00:32:20,724
There is not a thing
on God's earth
601
00:32:20,897 --> 00:32:24,732
that can keep us apart.
602
00:32:32,659 --> 00:32:35,868
I will walk you
to your coach.
603
00:32:36,037 --> 00:32:38,654
We cannot risk being
seen together.
604
00:32:38,832 --> 00:32:42,325
I know of a back route.
605
00:32:42,502 --> 00:32:45,290
There is far less chance
of our being discovered.
606
00:32:47,757 --> 00:32:49,168
Forgive me, Miss Heywood.
607
00:32:49,342 --> 00:32:51,834
I fear I was rude
when we first met.
608
00:32:52,012 --> 00:32:54,049
I was hardly charitable
towards you either.
609
00:32:58,185 --> 00:33:00,222
I must ask.
610
00:33:00,395 --> 00:33:02,136
For the life of me,
611
00:33:02,314 --> 00:33:04,556
I cannot think what Sidney's
objections to you could be?
612
00:33:06,485 --> 00:33:07,771
Is it not obvious?
613
00:33:07,944 --> 00:33:10,027
Look at him.
614
00:33:28,381 --> 00:33:30,623
This piece is to be played
615
00:33:30,800 --> 00:33:32,086
allegretto.
616
00:33:32,260 --> 00:33:34,502
I will need some help
turning the pages.
617
00:33:34,679 --> 00:33:35,760
Esther,
618
00:33:35,931 --> 00:33:38,639
would you be so kind?
619
00:33:38,808 --> 00:33:40,174
Well, you heard her,
off you trot.
620
00:33:50,403 --> 00:33:52,520
Do you care
for Italian songs, Esther?
621
00:33:52,697 --> 00:33:54,563
Not in the least.
622
00:33:54,741 --> 00:33:59,327
Perhaps your taste runs
closer to home?
623
00:33:59,496 --> 00:34:04,787
I find silence is
much undervalued.
624
00:34:04,960 --> 00:34:06,451
If I were an aria,
625
00:34:06,628 --> 00:34:10,042
I believe my tempo would be
semplice.
626
00:34:10,215 --> 00:34:13,253
As for you, I think,
627
00:34:13,426 --> 00:34:17,420
this evening at least,
you would be agitato.
628
00:34:17,597 --> 00:34:21,932
You are confusing agitation
with boredom.
629
00:34:22,102 --> 00:34:24,890
And what of Edward?
630
00:34:25,063 --> 00:34:26,144
What kind of a tempo
631
00:34:26,314 --> 00:34:29,807
should we give him?
632
00:34:29,985 --> 00:34:32,022
I do not see the point
in this exercise.
633
00:34:32,195 --> 00:34:36,690
How about lusigando?
634
00:34:36,866 --> 00:34:38,448
Forza?
635
00:34:38,618 --> 00:34:40,735
Appassionato?
636
00:34:42,414 --> 00:34:43,621
Esther, what's the matter?
637
00:34:43,790 --> 00:34:46,407
This mawkish music is
insufferable!
638
00:34:46,585 --> 00:34:48,185
Do not trouble yourself.
639
00:34:48,253 --> 00:34:49,369
I will see to her.
640
00:34:59,598 --> 00:35:01,430
The London coach
stands ready.
641
00:35:01,600 --> 00:35:03,683
Mrs. Griffiths will never know
you were here.
642
00:35:03,852 --> 00:35:05,514
Can you imagine
643
00:35:05,687 --> 00:35:07,019
what she would say if she knew?
644
00:35:07,188 --> 00:35:08,975
I think she would burst
into actual flames.
645
00:35:10,900 --> 00:35:12,253
Really, Miss Lambe.
646
00:35:12,277 --> 00:35:15,395
This licentious behavior
will not do!
647
00:35:15,572 --> 00:35:16,892
I shall be asking
Reverend Hankins
648
00:35:16,990 --> 00:35:18,822
to pray for your soul!
649
00:35:18,992 --> 00:35:21,109
He can pray all he likes.
650
00:35:21,286 --> 00:35:23,448
I don't think his God is
the same as mine.
651
00:35:23,622 --> 00:35:27,332
You see,
Georgiana, this is exactly
652
00:35:27,500 --> 00:35:30,834
why I locked you away
in Mrs. Griffiths' dungeon!
653
00:35:31,004 --> 00:35:32,620
Oh, now that is uncanny.
654
00:35:32,797 --> 00:35:38,009
To keep you out of mischief
while I, Sidney Parker,
655
00:35:38,178 --> 00:35:40,761
gallivant around London with
my high-society, dandy friends.
656
00:35:40,930 --> 00:35:42,011
Stop, stop.
657
00:35:44,017 --> 00:35:46,054
No, do go on.
658
00:35:46,227 --> 00:35:49,516
I am intrigued to hear
what I might say next.
659
00:35:52,233 --> 00:35:54,475
Mr. Molyneux.
660
00:35:54,653 --> 00:35:56,315
You are the very last person
661
00:35:56,488 --> 00:35:58,024
I'd expect to find
in Sanditon.
662
00:35:58,198 --> 00:35:59,405
Forgive me, sir.
663
00:35:59,574 --> 00:36:01,110
I would have notified you
of my visit,
664
00:36:01,284 --> 00:36:03,444
but I cannot be certain of
the welcome I would receive.
665
00:36:03,578 --> 00:36:05,695
Oh, you could be
entirely certain.
666
00:36:05,872 --> 00:36:07,784
My position hasn't changed,
nor will it.
667
00:36:13,838 --> 00:36:16,421
Mrs. Griffiths,
668
00:36:16,591 --> 00:36:19,584
Miss Lambe must not
see this man again.
669
00:36:19,761 --> 00:36:21,798
Very good, Mr. Parker.
670
00:36:23,390 --> 00:36:25,473
And if I see you
within a mile of my ward,
671
00:36:25,642 --> 00:36:28,601
I will not be held responsible
for my actions.
672
00:36:28,770 --> 00:36:31,103
Am I understood?
673
00:36:31,272 --> 00:36:34,231
Perfectly.
674
00:36:36,319 --> 00:36:37,810
Mrs. Griffiths, kindly take
Miss Lambe
675
00:36:37,987 --> 00:36:39,353
back to her lodgings.
676
00:36:44,077 --> 00:36:47,115
- Now! Go! Move!
- Reverend Hankins.
677
00:36:47,288 --> 00:36:48,574
Come, come along.
678
00:36:48,748 --> 00:36:50,956
Wait!
679
00:36:51,126 --> 00:36:52,966
You could at least allow them
a proper parting.
680
00:36:53,086 --> 00:36:55,544
Thank you, Miss Heywood,
this is none of your concern.
681
00:36:55,714 --> 00:36:57,706
- Otis!
- Miss Lambe...
682
00:36:57,882 --> 00:37:00,966
- Otis!
- Please, Miss Lambe.
683
00:37:01,136 --> 00:37:02,363
We don't want to make a
spectacle of ourselves,
684
00:37:02,387 --> 00:37:03,628
now, do we?
Come.
685
00:37:08,727 --> 00:37:10,514
Come now, Miss.
686
00:37:10,687 --> 00:37:13,054
- Come along, Miss Lambe.
- This way.
687
00:37:15,734 --> 00:37:17,225
Did we not agree
688
00:37:17,402 --> 00:37:18,882
that you would look out
for Georgiana,
689
00:37:19,028 --> 00:37:20,985
keep her out of trouble?
690
00:37:22,782 --> 00:37:25,069
I should have known
you weren't to be trusted.
691
00:37:25,243 --> 00:37:27,485
And I should have known,
despite your professed concern,
692
00:37:27,662 --> 00:37:29,014
you care nothing
for her happiness.
693
00:37:29,038 --> 00:37:30,324
I would ask you to refrain
694
00:37:30,498 --> 00:37:32,017
from making judgments
about a situation
695
00:37:32,041 --> 00:37:34,019
- you don't understand.
- I understand perfectly well.
696
00:37:34,043 --> 00:37:36,160
Oh, of course you do,
even though you've known
697
00:37:36,337 --> 00:37:39,000
Georgiana but a handful of weeks
and him but a matter of hours.
698
00:37:39,174 --> 00:37:41,444
That was time enough
to learn that Mr. Molyneux is
699
00:37:41,468 --> 00:37:44,586
as respectable a gentleman as
I have ever had cause to meet.
700
00:37:44,763 --> 00:37:46,595
You seem to find it impossible
to distinguish
701
00:37:46,765 --> 00:37:48,301
between the truth
and your own opinion.
702
00:37:48,475 --> 00:37:49,682
The truth!
703
00:37:49,851 --> 00:37:54,721
You wish to speak of
the truth, Mr. Parker?
704
00:37:54,898 --> 00:37:57,185
The truth is you're so blinded
by prejudice that you would
705
00:37:57,358 --> 00:37:59,086
judge a man by the color
of his skin alone...
706
00:37:59,110 --> 00:38:00,567
You speak out of turn.
707
00:38:00,737 --> 00:38:02,214
Why should I expect any better
from a man whose fortune
708
00:38:02,238 --> 00:38:03,979
is so tainted with
the stain of slavery?
709
00:38:04,157 --> 00:38:05,523
That is enough!
710
00:38:16,419 --> 00:38:20,504
I do not need to justify myself
to you.
711
00:38:20,673 --> 00:38:23,416
Mr. Stringer!
712
00:38:23,593 --> 00:38:26,006
Kindly see Miss Heywood
back to Trafalgar House.
713
00:38:27,222 --> 00:38:28,463
Of course.
714
00:38:32,268 --> 00:38:35,602
Thank you, but I am
in no mood to go home.
715
00:38:35,772 --> 00:38:38,139
I think I shall take
a walk.
716
00:38:57,126 --> 00:39:02,167
One of your servants must have
left the door unlocked.
717
00:39:02,340 --> 00:39:04,377
I must say
it is kind of Edward
718
00:39:04,551 --> 00:39:07,134
to help you dress
in the morning.
719
00:39:07,303 --> 00:39:08,669
I wonder,
does he also undress you
720
00:39:08,847 --> 00:39:10,008
at the day's end?
721
00:39:11,474 --> 00:39:13,306
One cannot lace
one's own stays.
722
00:39:13,476 --> 00:39:14,829
And I did not have a servant
to hand.
723
00:39:14,853 --> 00:39:16,264
That is all.
724
00:39:16,437 --> 00:39:20,147
Men can be so artful in
their persuasion, can they not?
725
00:39:20,316 --> 00:39:22,649
And it is so much
harder to resist
726
00:39:22,819 --> 00:39:24,902
when you are sleeping
under the same roof.
727
00:39:25,071 --> 00:39:27,939
For me, it was an uncle.
728
00:39:28,116 --> 00:39:30,904
You are not suggesting
I am the victim
729
00:39:31,077 --> 00:39:32,784
of some unnatural coercion?
730
00:39:32,954 --> 00:39:34,411
He is your brother.
731
00:39:34,581 --> 00:39:35,975
What could be more unnatural
than that?
732
00:39:35,999 --> 00:39:37,535
By marriage alone!
733
00:39:37,709 --> 00:39:39,389
We share no blood!
Were it not for the fact
734
00:39:39,419 --> 00:39:41,160
we bear the same name,
we would be...
735
00:39:41,337 --> 00:39:42,453
You would be what?
736
00:39:42,630 --> 00:39:44,713
No.
737
00:39:44,883 --> 00:39:48,251
It cannot be.
You are not in love with him?
738
00:39:48,428 --> 00:39:49,738
That is the most ridiculous
thing I have ever heard.
739
00:39:49,762 --> 00:39:52,425
Of course you are.
740
00:39:52,599 --> 00:39:55,467
It is so obvious,
now that I think of it.
741
00:39:55,643 --> 00:39:57,384
My poor, dear Esther.
742
00:39:57,562 --> 00:39:59,349
You have my pity.
743
00:39:59,522 --> 00:40:00,729
I have no need
of your pity.
744
00:40:00,899 --> 00:40:02,140
Oh, but you do.
745
00:40:02,317 --> 00:40:03,979
I have seen enough
of Sir Edward Denham
746
00:40:04,152 --> 00:40:05,609
to know how this story ends.
747
00:40:05,778 --> 00:40:07,978
Do not presume to know the
first thing about my brother.
748
00:40:08,031 --> 00:40:10,193
May I give you some advice,
my dear?
749
00:40:10,366 --> 00:40:12,198
Listen to our aunt.
750
00:40:12,368 --> 00:40:17,033
Find yourself a wealthy husband
now, while you still can.
751
00:40:17,206 --> 00:40:18,646
Because whatever
this happy future is
752
00:40:18,750 --> 00:40:20,787
that you imagine
for the pair of you,
753
00:40:20,960 --> 00:40:22,076
it is quite impossible.
754
00:40:24,547 --> 00:40:27,005
But in your heart of hearts
you already know that.
755
00:40:49,155 --> 00:40:51,772
Forgive me,
Mr. Stringer.
756
00:40:51,950 --> 00:40:54,283
I fear I am
very poor company.
757
00:40:54,452 --> 00:40:56,114
On the contrary, miss.
758
00:40:56,287 --> 00:40:59,030
After the day I've had,
759
00:40:59,207 --> 00:41:01,119
a walk in companionable silence
760
00:41:01,292 --> 00:41:02,624
is just what I needed.
761
00:41:07,298 --> 00:41:10,211
I'm rather ashamed
of myself.
762
00:41:10,385 --> 00:41:12,547
Losing my temper like that.
763
00:41:12,720 --> 00:41:14,962
I'm sure you must have good
reason
764
00:41:15,139 --> 00:41:18,678
- to lose your temper.
- Oh, I did.
765
00:41:18,851 --> 00:41:20,262
Indeed, I did.
766
00:41:22,313 --> 00:41:26,273
Certain people are
inherently disagreeable.
767
00:41:26,442 --> 00:41:28,149
You can try to convince yourself
otherwise,
768
00:41:28,319 --> 00:41:29,981
but the more you try
to get to know them,
769
00:41:30,154 --> 00:41:33,113
the more you realize just how
disagreeable they really are.
770
00:41:33,282 --> 00:41:36,491
Upon my word, miss,
771
00:41:36,661 --> 00:41:38,152
you are not afraid
to speak your mind.
772
00:41:39,580 --> 00:41:40,787
Perhaps I should be.
773
00:41:40,957 --> 00:41:43,119
Perhaps I would do better
to merely simper
774
00:41:43,292 --> 00:41:45,158
and say nothing.
775
00:41:45,336 --> 00:41:47,578
Is that not what young ladies
are supposed to do?
776
00:41:47,755 --> 00:41:50,168
Please don't.
777
00:41:50,341 --> 00:41:52,958
I wouldn't wish for you
to change,
778
00:41:53,136 --> 00:41:54,217
not for the world.
779
00:41:56,764 --> 00:41:59,177
Thank you, Mr. Stringer.
780
00:41:59,350 --> 00:42:02,934
Would that all men
could be like you.
781
00:42:15,033 --> 00:42:16,301
I do wish you would tell me
782
00:42:16,325 --> 00:42:17,657
what the matter is.
783
00:42:17,827 --> 00:42:19,989
I am sick of all of it.
784
00:42:20,163 --> 00:42:22,405
Well, then it's a good thing
785
00:42:22,582 --> 00:42:24,448
it will all be over
soon enough.
786
00:42:24,625 --> 00:42:25,706
How?
787
00:42:25,877 --> 00:42:27,459
I cannot see
how we shall ever be rid
788
00:42:27,628 --> 00:42:29,961
of Clara,
and there's every chance
789
00:42:30,131 --> 00:42:31,483
our aunt could live
another 20 years.
790
00:42:31,507 --> 00:42:33,874
And what are we to do
in the meantime?
791
00:42:34,052 --> 00:42:36,965
How long are we to continue
this half-life?
792
00:42:37,138 --> 00:42:39,175
- What choice do we have?
- We could escape.
793
00:42:40,850 --> 00:42:43,137
You said it yourself.
794
00:42:43,311 --> 00:42:45,644
The Hellespont,
Venice.
795
00:42:45,813 --> 00:42:48,351
All that you promised.
796
00:42:48,524 --> 00:42:50,186
Why wait?
797
00:42:53,613 --> 00:42:58,483
In case you've forgotten,
we're dirt poor.
798
00:42:58,659 --> 00:43:02,243
We could scarcely afford even
the most basic apartment.
799
00:43:02,413 --> 00:43:04,141
And what if Clara were
to seize the advantage
800
00:43:04,165 --> 00:43:05,725
- in our absence?
- So what if she does?
801
00:43:05,875 --> 00:43:07,603
- It's only money.
- It's only money.
802
00:43:07,627 --> 00:43:11,086
We'll have each other,
is that not enough?
803
00:43:13,174 --> 00:43:17,714
There is no one alive
I love as much as you.
804
00:43:21,599 --> 00:43:23,886
Tell me you do not feel
the same.
805
00:43:27,021 --> 00:43:28,137
Of course.
806
00:43:32,610 --> 00:43:37,401
But I do not see the merit
in running away.
807
00:43:37,573 --> 00:43:38,939
That money is
our birthright.
808
00:43:39,117 --> 00:43:41,234
We must be practical,
Esther.
809
00:43:41,410 --> 00:43:46,997
If you are right, who knows
how long our aunt may yet live?
810
00:43:47,166 --> 00:43:50,955
Sooner or later,
I must find a wife,
811
00:43:51,129 --> 00:43:54,247
and you a husband.
812
00:43:54,423 --> 00:43:57,006
Else what kind of
a future can we look forward to?
813
00:44:00,638 --> 00:44:04,928
Yes.
814
00:44:05,101 --> 00:44:06,387
Quite right, brother.
815
00:44:06,561 --> 00:44:10,054
For a moment there,
I quite forgot myself.
816
00:44:15,611 --> 00:44:16,897
No matter.
817
00:44:53,733 --> 00:44:56,441
No, no,
that is not possible.
818
00:44:56,611 --> 00:44:59,069
Clearly, you forgot to explain
about the regatta,
819
00:44:59,238 --> 00:45:00,716
that we're soon to be the most
popular resort
820
00:45:00,740 --> 00:45:02,151
on the south coast.
821
00:45:02,325 --> 00:45:03,566
Did you even mention
Dr. Fuchs?
822
00:45:03,743 --> 00:45:05,623
Tom, I spoke to
three different banks at length.
823
00:45:05,745 --> 00:45:07,973
Not one of them is willing to
extend your credit any further.
824
00:45:07,997 --> 00:45:09,837
Then what do you suggest
I do now, Sidney, hmm?
825
00:45:09,957 --> 00:45:11,539
What exactly do I do now?
826
00:45:11,709 --> 00:45:13,103
Why not try living
within your means?
827
00:45:13,127 --> 00:45:14,243
That might help.
828
00:45:21,344 --> 00:45:23,210
I'm sorry.
829
00:45:24,972 --> 00:45:26,892
But I've done everything
you've asked of me, Tom.
830
00:45:27,016 --> 00:45:28,016
I am not your keeper.
831
00:45:28,184 --> 00:45:32,474
I will gladly own my mistakes,
832
00:45:32,647 --> 00:45:33,763
but I cannot own yours.
833
00:45:42,323 --> 00:45:43,404
Mr. Parker.
834
00:45:43,574 --> 00:45:44,690
Miss Heywood.
835
00:45:53,626 --> 00:45:55,492
You see?
836
00:45:55,670 --> 00:45:57,870
Did I not tell you that
Sidney would return before long?
837
00:45:57,964 --> 00:45:59,125
Right as always,
my dear.
838
00:45:59,298 --> 00:46:00,505
And?
839
00:46:00,675 --> 00:46:02,041
Was his news all you hoped for?
840
00:46:03,886 --> 00:46:05,127
Better, even.
841
00:46:05,304 --> 00:46:08,797
Sidney...
Sidney has worked wonders.
842
00:46:08,975 --> 00:46:10,575
As a matter of fact, my dear,
I have, um,
843
00:46:10,601 --> 00:46:12,684
bought you...
844
00:46:15,273 --> 00:46:17,230
a little something
to celebrate.
845
00:46:17,400 --> 00:46:19,141
You had no need to.
846
00:46:22,113 --> 00:46:23,479
It is quite lovely.
847
00:46:23,656 --> 00:46:26,319
Think of it as a promise.
848
00:46:26,492 --> 00:46:27,778
A promise of what?
849
00:46:27,952 --> 00:46:31,161
Of things to come, my dear.
850
00:46:31,330 --> 00:46:32,446
Of things to come.
851
00:46:49,765 --> 00:46:52,348
I managed to slip past
Mrs. Griffiths.
852
00:46:53,936 --> 00:46:56,178
I'm no longer
under any illusion.
853
00:46:56,355 --> 00:46:59,598
Sidney Parker is self-important,
prejudiced, and cruel.
854
00:46:59,775 --> 00:47:02,518
If he has made it his mission
to keep you and Otis apart,
855
00:47:02,695 --> 00:47:05,938
well, I shall make it mine
to defy him.
856
00:47:20,713 --> 00:47:21,999
Mr. Wilcock.61071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.