Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,774 --> 00:01:14,308
Hi, babe.
2
00:01:14,408 --> 00:01:17,045
Dinner's almost ready.
3
00:01:17,144 --> 00:01:18,980
Wha... What...
4
00:01:19,079 --> 00:01:20,782
Where... Where am I?
5
00:01:20,882 --> 00:01:22,617
How did I get here?
Where's... my phone?
6
00:01:22,717 --> 00:01:25,285
Where's my phone?
Where are my glasses?
7
00:01:25,385 --> 00:01:26,521
Shh, shh, shh.
8
00:01:26,621 --> 00:01:28,723
Hey, hey, hey, hey,
hey. Calm down.
9
00:01:51,178 --> 00:01:53,014
- Hi, Isaac.
- You're late.
10
00:01:53,113 --> 00:01:54,983
And you broke the
Freezy machine.
11
00:01:55,083 --> 00:01:57,217
It's on the fritz!
12
00:01:59,821 --> 00:02:01,889
I haven't touched
it. Yeah, you did.
13
00:02:01,990 --> 00:02:04,271
If you hadn't, it wouldn't be
on the fritz, now, would it?
14
00:02:04,324 --> 00:02:06,493
Okay. I'll take a look.
15
00:02:06,594 --> 00:02:08,630
Hey.
16
00:02:08,730 --> 00:02:12,232
Let's checky-check that
gloomy mug at the door, huh?
17
00:02:12,332 --> 00:02:14,334
Better not be
greeting my customers
18
00:02:14,434 --> 00:02:16,470
with that sad-sack shit.
19
00:02:19,406 --> 00:02:23,210
You smell like... failure.
20
00:02:28,348 --> 00:02:30,250
After you're done with
the Freezy machine,
21
00:02:30,350 --> 00:02:32,720
clean up whatever happened
in the bathroom, okay?
22
00:02:32,820 --> 00:02:34,555
Devereaux!
23
00:02:35,923 --> 00:02:37,457
I'm watching you.
24
00:02:48,335 --> 00:02:51,039
I'm sorry.
25
00:02:51,139 --> 00:02:52,339
I'm sorry, sorry. Hold on.
26
00:02:52,439 --> 00:02:54,142
Shh. It's okay.
It's okay. Shh.
27
00:02:54,241 --> 00:02:55,810
Hold on.
28
00:02:57,078 --> 00:02:59,179
Ch-Charlie? Charlie?
29
00:02:59,279 --> 00:03:01,314
Hi, beautiful.
30
00:03:12,026 --> 00:03:13,895
I'm gonna give
you another chance
31
00:03:13,995 --> 00:03:16,463
to remember what
we are together.
32
00:03:19,033 --> 00:03:21,135
♪ I go out walkin' ♪
33
00:03:21,234 --> 00:03:22,737
♪ After midnight... ♪
34
00:03:22,837 --> 00:03:24,605
Stop.
35
00:03:24,706 --> 00:03:26,140
How long have you
been filming me?
36
00:03:26,239 --> 00:03:27,742
None of your
business. Keep going.
37
00:03:27,842 --> 00:03:28,910
No.
38
00:03:29,010 --> 00:03:30,912
Okay. Taste-test the sauce,
39
00:03:31,012 --> 00:03:33,915
and if it's the best
Bolognese you've ever had,
40
00:03:34,015 --> 00:03:35,248
you give me a song.
41
00:03:35,348 --> 00:03:37,250
Okay.
42
00:03:37,350 --> 00:03:38,920
You are gonna love this.
43
00:03:39,020 --> 00:03:41,522
Okay. All right.
44
00:03:42,422 --> 00:03:43,891
Oh, my G... Ah.
45
00:03:43,991 --> 00:03:45,459
Right? I don't know,
46
00:03:45,560 --> 00:03:46,637
maybe a little
too much tarragon.
47
00:03:46,661 --> 00:03:48,162
What?
48
00:03:48,261 --> 00:03:49,606
You owe me a song.
You owe me a song.
49
00:03:49,630 --> 00:03:51,966
You're right. It's
amazing again.
50
00:03:52,066 --> 00:03:54,367
♪ I go out walkin' ♪
51
00:03:55,169 --> 00:03:56,571
Untie me, Charlie.
52
00:03:56,671 --> 00:03:58,338
♪ After midnight ♪
53
00:03:58,438 --> 00:04:01,175
Untie me. ♪
Searching for you ♪
54
00:04:01,274 --> 00:04:04,078
Please.Nah.
55
00:04:06,547 --> 00:04:09,316
Charlie, what are you
even trying to do?
56
00:04:09,416 --> 00:04:13,320
I decided to forgive
you for humiliating me.
57
00:04:13,420 --> 00:04:14,922
Breaking up with me days after
58
00:04:15,022 --> 00:04:17,290
my father threw me
off the board was
59
00:04:17,390 --> 00:04:19,727
revealing of your character.
60
00:04:19,827 --> 00:04:23,598
Now, I know I used a little
too much tarragon last time.
61
00:04:23,698 --> 00:04:25,008
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
62
00:04:25,032 --> 00:04:27,835
Hey, hey, hey,
hey. There you go.
63
00:04:27,935 --> 00:04:29,737
Hi. As I was saying,
64
00:04:29,837 --> 00:04:32,740
I, uh, know I used a little
too much tarragon last time,
65
00:04:32,840 --> 00:04:36,276
but, uh, this time, I
practiced restraint.
66
00:04:36,376 --> 00:04:39,213
What is wrong with you?
67
00:04:39,312 --> 00:04:40,848
Might be the best batch yet.
68
00:04:40,948 --> 00:04:42,382
Seriously?
69
00:04:43,416 --> 00:04:44,652
Please? Mm-mm.
70
00:04:44,752 --> 00:04:46,254
Come on. Come
here. Oh, no, no.
71
00:04:46,353 --> 00:04:47,755
Open.
72
00:04:47,855 --> 00:04:50,390
There you go. There you go.
73
00:04:50,490 --> 00:04:52,527
There you go.
74
00:05:05,773 --> 00:05:08,676
You should know I'm not willing
to live the rest of my life
75
00:05:08,776 --> 00:05:10,678
wondering what your
life is like without me.
76
00:05:10,778 --> 00:05:12,713
What? The only way...
77
00:05:12,814 --> 00:05:15,216
that I can move on...
78
00:05:17,118 --> 00:05:19,754
You know, I hated my
father's hunting trips.
79
00:05:19,854 --> 00:05:22,924
Every year, being dragged
to some English countryside
80
00:05:23,024 --> 00:05:25,458
to trudge acres
of dreary terrain.
81
00:05:25,560 --> 00:05:26,894
But...
82
00:05:26,994 --> 00:05:31,232
I grew an admiration
for hunters.
83
00:05:31,331 --> 00:05:35,169
The patience and precision
it takes to make a kill.
84
00:05:35,269 --> 00:05:36,771
Please.
85
00:05:36,871 --> 00:05:39,874
Even though taking a life
at a distance lacks...
86
00:05:39,974 --> 00:05:42,009
a level of intimacy,
don't you think?
87
00:05:42,109 --> 00:05:46,379
I mean, the butchering
process comes close
88
00:05:46,479 --> 00:05:48,149
if you do it right away.
89
00:05:48,249 --> 00:05:49,650
Mm-hmm.
90
00:05:49,750 --> 00:05:51,686
To stick your hands
91
00:05:51,786 --> 00:05:56,858
in between the warmth of
another creature's organs.
92
00:05:59,927 --> 00:06:03,564
I only know one other
time I've ever been inside
93
00:06:03,664 --> 00:06:05,967
another's body.
94
00:06:06,067 --> 00:06:07,768
Please.
95
00:06:08,769 --> 00:06:10,771
Oh.
96
00:06:10,872 --> 00:06:12,907
No.
97
00:06:13,007 --> 00:06:15,776
I wouldn't end you with
such a barbaric tool.
98
00:06:15,877 --> 00:06:17,879
No.
99
00:06:18,746 --> 00:06:20,982
This is for after.
100
00:06:24,619 --> 00:06:26,787
Because we both know
101
00:06:26,888 --> 00:06:31,058
the most intimate way to
end a life requires...
102
00:06:32,392 --> 00:06:35,129
skin to skin,
103
00:06:35,229 --> 00:06:36,463
heartbeat...
104
00:06:38,465 --> 00:06:41,401
to heartbeat...
105
00:06:45,139 --> 00:06:46,807
touch.
106
00:06:51,112 --> 00:06:54,348
You can still change your
mind and sing for me.
107
00:06:56,217 --> 00:06:57,919
Come on. Sing for me.
108
00:06:58,019 --> 00:06:59,419
I can't.
109
00:07:05,492 --> 00:07:07,695
Sing for me!
110
00:07:15,636 --> 00:07:16,704
Yeah.
111
00:07:16,804 --> 00:07:18,506
Yeah, okay. Yeah, I'm sorry.
112
00:07:18,606 --> 00:07:20,274
I just, uh... I'm
still a little woozy
113
00:07:20,374 --> 00:07:21,809
from whatever you gave me.
114
00:07:21,909 --> 00:07:24,477
Um, could I have
my glasses, please?
115
00:07:24,578 --> 00:07:26,113
Please?
116
00:07:26,213 --> 00:07:27,848
Can I see you?
117
00:07:27,949 --> 00:07:29,850
I'm sorry. I'm sorry for leaving
118
00:07:29,951 --> 00:07:31,385
when things were hard. I...
119
00:07:31,519 --> 00:07:33,020
And you-you didn't tell me why.
120
00:07:33,120 --> 00:07:34,121
I did.
121
00:07:34,221 --> 00:07:36,557
No, you-you didn't.
You just left.
122
00:07:36,657 --> 00:07:38,759
Okay. You're right.
And I'm sorry.
123
00:07:38,859 --> 00:07:41,662
I've just been so stressed with
work at the hospital, you know?
124
00:07:41,762 --> 00:07:44,065
But, um, maybe if-if we talk,
125
00:07:44,165 --> 00:07:45,866
if we go to therapy.
126
00:07:45,967 --> 00:07:48,436
I mean, yeah, that's-that's...
that's all I want.
127
00:07:48,536 --> 00:07:50,104
Okay, okay. Yeah.
128
00:07:50,204 --> 00:07:52,873
Yeah, willing to try.
129
00:07:52,974 --> 00:07:55,376
It's been really hard for me.
130
00:07:55,475 --> 00:07:57,044
I know.
131
00:07:57,144 --> 00:07:58,612
I know, Charlie.
132
00:07:58,713 --> 00:08:02,249
Um, can I please look
at you in the eyes?
133
00:08:02,350 --> 00:08:04,118
Please?
134
00:08:39,020 --> 00:08:40,254
Here.
135
00:08:40,354 --> 00:08:41,622
Thank you.
136
00:08:41,722 --> 00:08:43,924
I just want to
see you, you know?
137
00:08:47,528 --> 00:08:49,563
Will you sing for me?
138
00:08:49,663 --> 00:08:50,931
Uh-huh. Yeah.
139
00:09:49,790 --> 00:09:52,259
Shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit.
140
00:10:46,981 --> 00:10:49,917
No, no, you make the
caterers get to the boat
141
00:10:50,017 --> 00:10:52,753
two hours before the
guests. No later.
142
00:10:54,655 --> 00:10:55,823
Gas grades aren't clear.
143
00:10:55,923 --> 00:10:57,358
They're not clear?
144
00:10:57,458 --> 00:10:59,369
They're not clear. I just
pumped 87 into my Beemer
145
00:10:59,393 --> 00:11:02,564
because the markings are
all fucked-up and faded.
146
00:11:02,663 --> 00:11:04,131
I'm sorry for the inconvenience.
147
00:11:04,231 --> 00:11:06,901
This is more than
an inconvenience.
148
00:11:07,001 --> 00:11:08,637
That is a European
149
00:11:08,736 --> 00:11:10,037
luxury vehicle over there.
150
00:11:10,137 --> 00:11:11,672
It should only sip 91 gas.
151
00:11:11,772 --> 00:11:13,908
I want a full refund.
152
00:11:14,008 --> 00:11:16,911
The gas is already in your car.
153
00:11:17,011 --> 00:11:18,321
That is because
you are not running
154
00:11:18,345 --> 00:11:19,756
a professional
business establishment.
155
00:11:19,780 --> 00:11:21,215
I'm sorry, ma'am.
156
00:11:21,315 --> 00:11:25,252
I can't give you a refund
for wrongly pumped gas.
157
00:11:25,352 --> 00:11:26,687
"Wrongly pumped gas"?
158
00:11:26,787 --> 00:11:28,355
That's what you're going with?
159
00:11:30,457 --> 00:11:32,226
What is that smell?
160
00:11:33,928 --> 00:11:35,664
Oh, my God.
161
00:11:35,763 --> 00:11:38,165
This place is
fucking disgusting.
162
00:11:38,265 --> 00:11:40,301
There is no way this
place is up to code.
163
00:11:40,401 --> 00:11:42,102
I am calling the
Better Business Bureau.
164
00:11:42,203 --> 00:11:45,640
I'm gonna have this redneck
shithole place shut down.
165
00:11:45,739 --> 00:11:46,899
What'd you say your name was?
166
00:11:46,974 --> 00:11:48,776
I'll give you a refund.
167
00:11:48,876 --> 00:11:50,744
That's what I thought.
168
00:12:00,154 --> 00:12:02,456
It's gonna take two to
three business days.
169
00:12:02,557 --> 00:12:03,924
"Two to three business days."
170
00:12:04,024 --> 00:12:05,926
With an attitude like
that, that's gonna
171
00:12:06,026 --> 00:12:08,162
get you a one-way ticket
to fucking nowhere.
172
00:12:10,532 --> 00:12:13,033
Is it okay if I just...
173
00:12:13,133 --> 00:12:15,570
Few of these? Oh, and...
174
00:12:58,212 --> 00:13:00,582
Oh, no, no. No, no, no, no, no.
175
00:13:00,682 --> 00:13:01,750
Please.
176
00:13:14,629 --> 00:13:16,330
Okay.
177
00:13:16,430 --> 00:13:18,132
Oh, shit.
178
00:13:21,435 --> 00:13:23,971
Come on, come on.
179
00:13:36,950 --> 00:13:38,018
Emily!
180
00:13:38,118 --> 00:13:39,654
No, no, no, no, no, no.
181
00:13:39,754 --> 00:13:42,222
Please pick up. Please pick
up. Please. Please pick...
182
00:13:42,323 --> 00:13:43,824
911. What is your emergency?
183
00:13:43,924 --> 00:13:45,159
Oh, thank God.
184
00:13:45,259 --> 00:13:47,161
Okay, my name is Emily Kasahara.
185
00:13:47,261 --> 00:13:50,297
I've been drugged and kidnapped
by my ex, Charlie Bellwick.
186
00:13:50,397 --> 00:13:53,233
I don't know where I am, but
I'm somewhere in the forest,
187
00:13:53,334 --> 00:13:55,869
and I can't see anything
because I broke my glasses.
188
00:13:55,969 --> 00:13:57,672
Okay. Where is
the kidnapper now?
189
00:13:57,772 --> 00:14:01,710
I don't know, but I heard him
yell my name, so he's close.
190
00:14:01,810 --> 00:14:03,745
Okay. Well, we're gonna
figure out where you are
191
00:14:03,844 --> 00:14:05,547
and get you help ASAP.
192
00:14:05,647 --> 00:14:07,414
Are location services
enabled on your phone?
193
00:14:07,515 --> 00:14:09,283
No. I thought that
he was using them
194
00:14:09,383 --> 00:14:11,185
to track me, so I
turned them off.
195
00:14:11,285 --> 00:14:13,287
That's okay. I have
your number, so we can
196
00:14:13,387 --> 00:14:15,231
work with your carrier to
determine your location.
197
00:14:15,255 --> 00:14:16,855
Okay. How long until
the police get here?
198
00:14:16,890 --> 00:14:18,810
I won't know until we
locate your exact position,
199
00:14:18,859 --> 00:14:21,261
but it can take up to an hour
to work with your carrier
200
00:14:21,362 --> 00:14:22,996
and local dispatch. What?
201
00:14:23,097 --> 00:14:24,465
Can't you go any faster?
202
00:14:24,566 --> 00:14:26,233
We'll go as fast
as we can, Emily.
203
00:14:26,333 --> 00:14:28,335
Okay, well, I
can't see anything.
204
00:14:28,435 --> 00:14:30,739
Could you video-call me and
guide me to somewhere safe?
205
00:14:30,839 --> 00:14:32,759
Unfortunately, we do not
have video capabilities,
206
00:14:32,807 --> 00:14:36,043
and it's against regulations
to use our personal devices.
207
00:14:36,143 --> 00:14:37,779
Against regulations?
Are you kidding me?
208
00:14:37,878 --> 00:14:39,547
I'm about to get killed.
209
00:14:39,647 --> 00:14:41,447
Emily, can you feel
around for a hiding place?
210
00:14:41,516 --> 00:14:44,184
I can't stay in one place,
or he's gonna find...
211
00:14:53,026 --> 00:14:54,962
Okay.
212
00:14:55,062 --> 00:14:58,499
Oh... oh, no. No, no, no.
213
00:14:58,600 --> 00:14:59,701
No.
214
00:14:59,801 --> 00:15:01,969
No, no, no. No.
215
00:15:02,069 --> 00:15:04,773
Please, please work.
Please, please, please.
216
00:15:04,873 --> 00:15:06,240
Okay.
217
00:15:06,340 --> 00:15:07,975
Um...
218
00:15:08,976 --> 00:15:10,944
Uh...
219
00:15:55,289 --> 00:15:56,990
- Hello?
- Hello?
220
00:15:57,090 --> 00:15:58,526
Who is this?
221
00:15:58,626 --> 00:16:00,394
It's Sam. Who's this?
222
00:16:00,494 --> 00:16:02,362
Are you 911?
223
00:16:02,463 --> 00:16:05,299
No. Uh...
224
00:16:05,399 --> 00:16:07,936
Oh, sh... I'm... I think...
I think maybe I, um,
225
00:16:08,035 --> 00:16:10,103
accidentally dialed you earlier.
226
00:16:11,706 --> 00:16:13,307
Shh, shh, shh, shh.
227
00:16:13,407 --> 00:16:14,843
What?
228
00:16:14,943 --> 00:16:16,210
Shh!
229
00:16:31,391 --> 00:16:33,360
Hello?
230
00:16:49,744 --> 00:16:51,478
Oh, my God.
231
00:16:51,579 --> 00:16:52,446
Oh, my God.
232
00:16:52,547 --> 00:16:54,348
I think it was an animal.
233
00:16:54,448 --> 00:16:56,684
Oh, my God. I'm gonna go.
234
00:16:56,784 --> 00:16:58,118
No, no, no, no. Wait.
235
00:16:58,218 --> 00:16:59,386
Wait. Can...
236
00:16:59,486 --> 00:17:01,756
Can you do video calls, Sam?
237
00:17:01,856 --> 00:17:04,559
Uh, yeah. Why?
238
00:17:04,659 --> 00:17:05,793
Okay. Listen.
239
00:17:05,894 --> 00:17:07,662
My name is Emily, and
I have been kidnapped.
240
00:17:07,762 --> 00:17:10,430
I can't see anything
because I broke my glasses,
241
00:17:10,532 --> 00:17:13,233
and all that I know is that
I am in the woods somewhere
242
00:17:13,333 --> 00:17:16,470
and my ex is coming to kill me.
243
00:17:16,571 --> 00:17:17,705
What?
244
00:17:17,805 --> 00:17:20,307
Look, I just... I need
you to be my eyes for me.
245
00:17:20,407 --> 00:17:22,142
C-Can you... can you do that?
246
00:17:22,242 --> 00:17:23,845
Is this a scam or
something? 'Cause...
247
00:17:23,945 --> 00:17:26,313
No. I promise you that
this is very real.
248
00:17:26,413 --> 00:17:29,249
If I can't get away from
him, he's going to kill me.
249
00:17:29,349 --> 00:17:31,019
I don't...
250
00:17:31,118 --> 00:17:33,755
Look, I know that this sounds
like nonsense, but please.
251
00:17:33,855 --> 00:17:35,557
Please, will you call me back?
252
00:17:35,657 --> 00:17:37,592
Why-why don't I
call 911 for you?
253
00:17:37,692 --> 00:17:40,193
Because I already called them,
and their fucking regulations
254
00:17:40,294 --> 00:17:41,996
won't let them video-call me.
255
00:17:42,095 --> 00:17:43,932
They're working to find
my location, but, um,
256
00:17:44,032 --> 00:17:46,300
it's gonna take a while,
so I just... I have to...
257
00:17:46,400 --> 00:17:47,535
I-I don't think that...
258
00:17:47,635 --> 00:17:50,237
My phone screen
is really broken.
259
00:17:50,337 --> 00:17:52,072
If you hang up,
260
00:17:52,172 --> 00:17:55,342
I don't know if I'm gonna be
able to make another call.
261
00:17:55,442 --> 00:17:58,046
I-I don't think I'm the person
to do this for you. I...
262
00:17:58,145 --> 00:18:01,214
All you need to do is be
my eyes for me. That's it.
263
00:18:01,315 --> 00:18:03,450
Please. Look, I need
to keep running.
264
00:18:03,551 --> 00:18:05,587
I need to, and I
can't do it alone.
265
00:18:05,687 --> 00:18:06,988
If I don't...
266
00:18:07,087 --> 00:18:08,723
If I don't, I...
267
00:18:08,823 --> 00:18:10,157
Okay. Okay.
268
00:18:10,257 --> 00:18:12,192
Okay. Okay, thank you.
269
00:18:12,292 --> 00:18:13,528
So, um,
270
00:18:13,628 --> 00:18:15,063
just-just video-call me back.
271
00:18:15,162 --> 00:18:17,031
Yeah. Uh, I-I'm...
272
00:18:17,130 --> 00:18:19,067
I'm gonna hang up now.
273
00:18:19,166 --> 00:18:21,134
Okay. Thank you.
274
00:18:21,234 --> 00:18:23,103
Okay.
275
00:18:43,123 --> 00:18:45,392
Damn it.
276
00:19:10,685 --> 00:19:13,121
Oh, thank God. I got worried.
277
00:19:13,253 --> 00:19:15,523
Sorry. I, um, just
needed a second.
278
00:19:15,623 --> 00:19:17,224
All right, I need to figure out
279
00:19:17,324 --> 00:19:20,160
which way to go, so can
you tell me what you see?
280
00:19:20,260 --> 00:19:22,396
Trees. Yeah. Trees.
You're in a forest.
281
00:19:22,496 --> 00:19:25,099
Okay. Uh, is there a
clearing in any direction?
282
00:19:25,198 --> 00:19:28,569
Uh, uh, yeah, uh, to your left.
283
00:19:28,670 --> 00:19:31,506
Uh, maybe it'll be
faster without the trees.
284
00:19:31,606 --> 00:19:33,675
Great. All right, now, I
need you to look behind me
285
00:19:33,775 --> 00:19:36,309
and make sure he's
not there, okay?
286
00:19:37,244 --> 00:19:39,479
Okay. Uh...
287
00:19:44,986 --> 00:19:45,987
Wait. Stop.
288
00:19:46,087 --> 00:19:47,689
What was it?
289
00:19:49,222 --> 00:19:50,958
I thought I saw something move.
290
00:19:52,392 --> 00:19:54,227
I-I guess it was nothing.
291
00:19:54,327 --> 00:19:55,997
It was nothing.
It's just, um...
292
00:19:56,097 --> 00:19:57,699
Okay, um, I'm sorry. I'm sorry.
293
00:19:57,799 --> 00:19:59,677
I, um... I should... I
should... I should probably call
294
00:19:59,701 --> 00:20:01,679
someone else for you, because
I just... I just can't.
295
00:20:01,703 --> 00:20:04,839
I can't. No.
You're doing great.
296
00:20:04,939 --> 00:20:08,408
Sam, I'm gonna need you to take
a deep breath for me, okay?
297
00:20:08,509 --> 00:20:11,478
In... and out.
298
00:20:11,579 --> 00:20:13,380
Look, I-I know
that this is a lot,
299
00:20:13,480 --> 00:20:16,316
but it's a miracle I got you.
300
00:20:19,721 --> 00:20:21,089
Miracle?
301
00:20:21,189 --> 00:20:22,824
Yes.
302
00:20:22,924 --> 00:20:24,491
A miracle.
303
00:20:26,861 --> 00:20:28,495
Okay.
304
00:20:28,596 --> 00:20:30,765
Can you do another 360?
305
00:20:30,865 --> 00:20:33,366
Yes, I can.
306
00:20:35,402 --> 00:20:37,337
Which way, Sam? Which way?
307
00:20:37,437 --> 00:20:39,707
Okay, stop.
308
00:20:39,807 --> 00:20:41,709
The clearing's to your right.
309
00:20:41,809 --> 00:20:43,443
Right. Okay. Any obstructions?
310
00:20:43,544 --> 00:20:46,214
Um, yeah, there's a-a
tree. Step to your left.
311
00:20:46,313 --> 00:20:47,815
Good?
312
00:20:47,915 --> 00:20:49,650
Uh, yeah. Yeah.
313
00:20:51,719 --> 00:20:53,154
Okay, you're at the field now.
314
00:20:53,286 --> 00:20:55,623
Great. What do you see?
315
00:20:55,723 --> 00:20:57,792
Is there a house?
Um, a landmark?
316
00:20:57,892 --> 00:21:00,728
A road anywhere? Uh...
317
00:21:00,828 --> 00:21:02,997
Um... stop.
318
00:21:03,097 --> 00:21:06,634
I think I see a-a
path across the field.
319
00:21:06,734 --> 00:21:09,704
Great. Okay, let's go. Let's go.
320
00:21:14,642 --> 00:21:16,082
Um, there hasn't
been any sign of him
321
00:21:16,177 --> 00:21:18,079
for a while, which
is good, but, um...
322
00:21:18,179 --> 00:21:19,547
I'll keep doing 360s in case,
323
00:21:19,647 --> 00:21:21,249
and if you see him,
you just have to
324
00:21:21,348 --> 00:21:23,160
give me a shout, okay, and
I'll just start running.
325
00:21:23,184 --> 00:21:25,086
Oh, it sparkles.
326
00:21:25,186 --> 00:21:27,155
And just make sure that
I don't trip on anything.
327
00:21:27,255 --> 00:21:29,356
Hey, um, are you sure I can't
328
00:21:29,456 --> 00:21:30,758
call, uh, family or friend,
329
00:21:30,858 --> 00:21:32,660
have them call you back? What?
330
00:21:32,760 --> 00:21:35,163
No. I haven't memorized a
number since middle school.
331
00:21:35,263 --> 00:21:37,999
Uh, it's just I'm at
work, and-and I am...
332
00:21:38,099 --> 00:21:41,334
I'm so not good
under stress, like...
333
00:21:41,434 --> 00:21:43,104
Can you see your own hands, Sam?
334
00:21:43,204 --> 00:21:44,404
Yeah.
335
00:21:44,505 --> 00:21:46,040
Then you are
better-equipped than me.
336
00:21:46,140 --> 00:21:47,608
Right, uh...
337
00:21:47,708 --> 00:21:49,510
Please, listen. Um...
338
00:21:49,610 --> 00:21:51,112
God, I'm so jealous.
339
00:21:51,212 --> 00:21:54,782
Uh, I-I've had shit
eyes since I was a kid.
340
00:21:54,882 --> 00:21:57,151
Do you know what they used
to called me back then?
341
00:21:57,251 --> 00:21:58,686
Four Eyes?
342
00:21:58,786 --> 00:22:03,291
Nope. They would scream
"Missu Golightulee" at me.
343
00:22:03,390 --> 00:22:04,625
What's that?
344
00:22:04,725 --> 00:22:06,359
Bullshit in Breakfast
at Tiffany's.
345
00:22:06,459 --> 00:22:07,829
You never saw it?
346
00:22:07,929 --> 00:22:10,631
White actor in yellow face
with the taped-back eyes
347
00:22:10,731 --> 00:22:13,768
and, lucky for me, glasses.
348
00:22:13,868 --> 00:22:16,369
Yeah, yeah. I saw
clips on YouTube.
349
00:22:16,469 --> 00:22:17,872
It's-it's horrible.
350
00:22:17,972 --> 00:22:21,542
Yeah, I begged my mom for
LASIK, but I was too young.
351
00:22:21,642 --> 00:22:25,680
Then when I got older,
I chose not to get it,
352
00:22:25,780 --> 00:22:27,915
thinking that
people would take me
353
00:22:28,015 --> 00:22:30,551
more seriously as a doctor
354
00:22:30,651 --> 00:22:32,887
if I had glasses on.
355
00:22:34,055 --> 00:22:36,991
Pretty stupid decision
in hindsight, huh?
356
00:22:39,560 --> 00:22:41,329
You know, when I was little,
357
00:22:41,428 --> 00:22:42,930
the kids playing Power Rangers,
358
00:22:43,030 --> 00:22:46,701
they would make me
be Rita Repulsa.
359
00:22:46,801 --> 00:22:49,003
Oh, wait, is that the
evil lady with the staff?
360
00:22:49,103 --> 00:22:52,139
Yeah, and the nickname stuck
all the way through high school.
361
00:22:52,240 --> 00:22:55,710
Repulsa was written all
over my senior yearbook.
362
00:22:55,810 --> 00:22:58,212
God, kids can be such shit.
363
00:22:58,312 --> 00:22:59,580
Yeah.
364
00:22:59,680 --> 00:23:02,583
But hey, uh, Rita
was, like, a...
365
00:23:02,683 --> 00:23:05,887
a badass space witch, right?
366
00:23:05,987 --> 00:23:07,822
Yeah. I guess.
367
00:23:09,290 --> 00:23:10,457
Are you okay?
368
00:23:10,558 --> 00:23:13,094
Yeah, I'm fine.
Let's just, uh...
369
00:23:13,194 --> 00:23:15,863
Are we near the path yet?
370
00:23:15,963 --> 00:23:17,765
Oh, no.
371
00:23:17,865 --> 00:23:19,333
What?
372
00:23:19,432 --> 00:23:20,835
I'm so sorry, Emily.
373
00:23:20,935 --> 00:23:22,136
What is it?
374
00:23:22,236 --> 00:23:24,939
It's not a path.
375
00:23:25,039 --> 00:23:26,841
It's just a fallen tree.
376
00:23:26,941 --> 00:23:28,408
Oh, my God. I'm-I'm so sorry.
377
00:23:28,509 --> 00:23:30,053
How could I have thought
that that was a path?
378
00:23:30,077 --> 00:23:31,979
What is... what is wrong
with me? I'm so sorry.
379
00:23:32,079 --> 00:23:34,115
Nothing is wrong with you.
380
00:23:34,215 --> 00:23:37,084
Okay? It's fine.
Let's just keep going.
381
00:23:37,184 --> 00:23:40,354
Okay, but what if... what if I
missed sending you a better way?
382
00:23:40,487 --> 00:23:41,689
You didn't lead me back
383
00:23:41,789 --> 00:23:43,057
to the cabin, did you?
384
00:23:43,157 --> 00:23:44,258
No, no, but I...
385
00:23:44,358 --> 00:23:46,794
Hey, it's okay.
386
00:23:46,894 --> 00:23:48,763
What is it?
387
00:23:48,863 --> 00:23:52,099
My wrists are, uh, zip-tied,
and I'm losing circulation.
388
00:23:52,199 --> 00:23:53,401
I got to get 'em off.
389
00:23:53,501 --> 00:23:54,902
Zip-tied? Oh, my God.
390
00:23:55,002 --> 00:23:57,038
And I didn't... I
didn't even realize.
391
00:23:57,138 --> 00:23:58,606
Okay. Uh, hold on.
392
00:23:58,706 --> 00:24:00,174
Let me see.
393
00:24:00,274 --> 00:24:03,010
Okay, I'm gonna stop for a
sec here, so you just have to
394
00:24:03,110 --> 00:24:07,248
check behind me to make sure
that he's not here, okay?
395
00:24:07,348 --> 00:24:09,317
Oh, no. What?
396
00:24:09,417 --> 00:24:11,419
Is he there?
397
00:24:11,519 --> 00:24:13,120
Did you see him? What? Oh, no.
398
00:24:13,220 --> 00:24:15,132
No, it's just my-my battery's
low, but don't worry.
399
00:24:15,156 --> 00:24:17,959
Okay? I have a charger.
Jesus. You scared me.
400
00:24:18,059 --> 00:24:19,527
Sorry. I'm sorry.
401
00:24:19,627 --> 00:24:21,195
My phone was fully charged
402
00:24:21,295 --> 00:24:23,097
when I left for my
run this morning,
403
00:24:23,197 --> 00:24:26,934
but I have no idea how
much I have left now.
404
00:24:27,034 --> 00:24:28,336
Damn it.
405
00:24:28,436 --> 00:24:30,438
Maybe if you find me,
like, a rock or something,
406
00:24:30,538 --> 00:24:32,472
I could, uh...
407
00:24:35,076 --> 00:24:35,843
Is that Russian?
408
00:24:35,943 --> 00:24:38,679
Uh, I think so. It's a video.
409
00:24:56,731 --> 00:24:58,833
I never imagined
getting murdered
410
00:24:58,933 --> 00:25:01,535
would feel so absurd.
411
00:25:02,636 --> 00:25:04,038
Hey, okay?
412
00:25:04,138 --> 00:25:06,307
No one is getting
murdered today.
413
00:25:06,407 --> 00:25:07,842
Now, Sergei says
414
00:25:07,942 --> 00:25:10,344
you need to use your teeth
to tighten the zip ties.
415
00:25:10,444 --> 00:25:12,780
Sergei says tighten 'em?
416
00:25:12,880 --> 00:25:14,949
Yeah. The tighter they are,
the easier they'll snap.
417
00:25:15,049 --> 00:25:17,351
Now, bring your hands
down to your knee
418
00:25:17,451 --> 00:25:18,886
as you bring your knee up.
419
00:25:18,986 --> 00:25:21,389
You should probably
put the phone down.
420
00:25:21,489 --> 00:25:23,324
Okay.
421
00:25:23,424 --> 00:25:26,227
Okay. Yeah.
422
00:25:26,327 --> 00:25:27,661
Ready?
423
00:25:27,762 --> 00:25:30,931
One. Two. Three.
424
00:25:36,604 --> 00:25:37,972
Emily?
425
00:25:38,072 --> 00:25:39,974
Hold on. Hold
on. Are you okay?
426
00:25:40,074 --> 00:25:42,576
I will be, as long
as he didn't hear me.
427
00:25:42,676 --> 00:25:44,445
Did the ties come off?
428
00:25:44,545 --> 00:25:45,546
Yep.
429
00:25:45,646 --> 00:25:47,481
Yes! Sergei for the win.
430
00:25:47,581 --> 00:25:49,283
Hey, but are-are you okay?
431
00:25:49,383 --> 00:25:51,318
Uh, it cut me up, but there are
432
00:25:51,419 --> 00:25:52,996
no major blood vessels
here, so we're good.
433
00:25:53,020 --> 00:25:54,655
Oh, no. You sure it's okay?
434
00:25:54,755 --> 00:25:57,324
Yep. Perks of
being an ER doctor.
435
00:25:58,325 --> 00:25:59,660
Okay.
436
00:25:59,760 --> 00:26:01,495
Okay, let's go.
437
00:26:01,595 --> 00:26:02,997
Do you see anything else
438
00:26:03,097 --> 00:26:04,932
around here that
looks promising?
439
00:26:06,233 --> 00:26:08,269
I don't know. I-I
don't... It just...
440
00:26:08,369 --> 00:26:10,237
It all... it all looks the same.
441
00:26:25,753 --> 00:26:29,323
Hey. Uh, if you got
lost in the woods
442
00:26:29,423 --> 00:26:32,760
on one of your hunting
trips, what would you do?
443
00:26:33,562 --> 00:26:34,895
I wouldn't get lost.
444
00:26:34,995 --> 00:26:36,397
Yeah, but if you did.
445
00:26:36,497 --> 00:26:37,731
Hey, we-we got to go. Come on.
446
00:26:37,832 --> 00:26:39,266
One sec. Uh...
447
00:26:39,366 --> 00:26:40,601
Wouldn't happen.
448
00:26:40,701 --> 00:26:43,771
Right, but just...
just humor me, dude.
449
00:26:43,871 --> 00:26:45,439
I guess my best bet would be
450
00:26:45,540 --> 00:26:48,042
to find a stream, river.
451
00:26:48,142 --> 00:26:50,512
Chances are it'll lead
me to civilization,
452
00:26:50,611 --> 00:26:52,179
if there's any around.
453
00:26:52,279 --> 00:26:53,347
Okay.
454
00:26:55,282 --> 00:26:56,484
In my belly.
455
00:26:56,585 --> 00:26:58,185
Hello?
456
00:26:58,285 --> 00:27:00,054
One sec.
457
00:27:00,154 --> 00:27:01,322
Four sixty-five.
458
00:27:01,422 --> 00:27:04,058
Four sixty-five for a dog?
That's highway robbery.
459
00:27:06,760 --> 00:27:08,040
Someone might've
left their card.
460
00:27:09,396 --> 00:27:10,532
Keep the change.
461
00:27:15,402 --> 00:27:17,572
Please don't come back.
462
00:27:17,671 --> 00:27:18,906
What?
463
00:27:19,006 --> 00:27:21,041
Okay, did you hear
that? About the water?
464
00:27:21,142 --> 00:27:24,345
Yeah, I heard, but, uh, I
left my divining rod at home.
465
00:27:24,445 --> 00:27:26,013
How do we find a stream, Sam?
466
00:27:26,113 --> 00:27:27,982
Hold on.
467
00:27:28,082 --> 00:27:30,351
Okay, it says that birds
can lead you to water.
468
00:27:30,451 --> 00:27:32,453
That, uh, "in the
evenings especially,
469
00:27:32,554 --> 00:27:35,055
following the flight path of
birds could lead you to H2O."
470
00:27:35,156 --> 00:27:38,359
Wait. I heard a flock of birds
fly above me a few minutes ago.
471
00:27:38,459 --> 00:27:40,394
Okay, great. Uh,
which way did they go?
472
00:27:43,532 --> 00:27:45,399
I think it's this way.
473
00:27:45,499 --> 00:27:48,002
Okay. Let's go.
474
00:28:05,019 --> 00:28:06,588
Okay.
475
00:28:06,687 --> 00:28:08,355
Can you do another 360?
476
00:28:10,491 --> 00:28:12,259
No sign of him.
477
00:28:12,359 --> 00:28:14,728
I think we might be
safe for a little bit.
478
00:28:14,828 --> 00:28:17,064
Just keep-keep walking, okay?
479
00:28:18,465 --> 00:28:19,700
Damn.
480
00:28:19,800 --> 00:28:21,835
It's starting to get
chilly. Where are you?
481
00:28:21,936 --> 00:28:23,771
It's lukewarm and humid here.
482
00:28:23,871 --> 00:28:25,439
You want to trade? Yeah.
483
00:28:25,540 --> 00:28:28,643
Come on over, Sam.
Take my place.
484
00:28:28,742 --> 00:28:30,177
Um, I'm in Michigan, I-I think.
485
00:28:30,277 --> 00:28:31,812
Unless he crossed state lines.
486
00:28:31,912 --> 00:28:33,515
Where are you?
487
00:28:35,716 --> 00:28:37,686
Uh, Florida.
488
00:28:37,785 --> 00:28:39,521
Oh, man.
489
00:28:39,621 --> 00:28:41,455
Florida, beaches.Shit.
490
00:28:41,556 --> 00:28:43,324
Do you live near the ocean?
491
00:28:43,424 --> 00:28:47,461
No, uh, Tallahassee is a
few hours from the ocean.
492
00:28:47,562 --> 00:28:49,029
Used to, though.
493
00:28:49,129 --> 00:28:53,234
Uh, Jacksonville's a couple
minutes from the water.
494
00:28:53,334 --> 00:28:54,703
I loved it.
495
00:28:54,802 --> 00:28:56,504
Why did you move away?
496
00:28:57,505 --> 00:28:59,206
A lot of things.
497
00:29:01,775 --> 00:29:03,010
Yeah.
498
00:29:03,110 --> 00:29:04,679
I can't believe you're a doctor.
499
00:29:04,778 --> 00:29:06,413
You look so young.
500
00:29:06,514 --> 00:29:08,683
Yeah, it's the bane
of my existence, Sam.
501
00:29:08,782 --> 00:29:11,385
Even interns make Doogie
Howser jokes at me.
502
00:29:11,485 --> 00:29:13,187
Oh, God, I'm sorry.
503
00:29:13,287 --> 00:29:15,022
Oh, it's okay. When
I'm 70, I'll look 40,
504
00:29:15,122 --> 00:29:17,057
and no one will
force me to retire.
505
00:29:18,560 --> 00:29:22,329
Can I, um... can I
ask you a question?
506
00:29:22,429 --> 00:29:24,666
Sure.
507
00:29:24,765 --> 00:29:27,368
What pushed you to be a doctor?
508
00:29:27,468 --> 00:29:31,138
My mom is an ER nurse, and
she worked crazy hours, too.
509
00:29:31,238 --> 00:29:33,007
So when I was little,
I made this vow
510
00:29:33,107 --> 00:29:34,509
that I'd become a doctor
511
00:29:34,609 --> 00:29:36,176
so that I could be
in the hospital, too,
512
00:29:36,277 --> 00:29:37,757
and we could spend
more time together.
513
00:29:37,845 --> 00:29:40,147
It didn't exactly turn
out that way, but, uh,
514
00:29:40,247 --> 00:29:42,016
now I just... I want
to work really hard
515
00:29:42,116 --> 00:29:44,385
so that I can give her
an easier life, you know?
516
00:29:44,485 --> 00:29:46,253
That's really nice.
517
00:29:46,353 --> 00:29:49,923
Yeah, uh, but...
518
00:29:50,024 --> 00:29:51,959
you know, she...
519
00:29:52,059 --> 00:29:53,794
she hates flying alone, and...
520
00:29:53,894 --> 00:29:56,698
and she kept asking me when I'd
be able to take time off work
521
00:29:56,797 --> 00:30:00,267
so that I could go with her
to visit my grandma in Japan.
522
00:30:00,367 --> 00:30:04,405
But I never did. I
never did, and, uh...
523
00:30:04,506 --> 00:30:06,426
You know, it's, like, the
only thing that my mom,
524
00:30:06,508 --> 00:30:08,576
like, ever asked of
me ever, and now...
525
00:30:08,677 --> 00:30:10,745
I don't know...
526
00:30:10,844 --> 00:30:12,880
I don't know if I'm gonna, uh...
527
00:30:12,980 --> 00:30:14,549
No. Okay? No.
528
00:30:14,649 --> 00:30:16,116
Um, you're...
529
00:30:16,216 --> 00:30:18,352
you're gonna buy tickets
just as soon as you get back.
530
00:30:18,452 --> 00:30:19,688
Yeah.
531
00:30:19,788 --> 00:30:21,388
Yeah, yeah, no, of course.
532
00:30:23,290 --> 00:30:24,958
You said you were a cashier?
533
00:30:25,059 --> 00:30:27,762
Yeah, yeah, at this-this
534
00:30:27,861 --> 00:30:30,799
really weird
gator-themed gas station.
535
00:30:30,898 --> 00:30:33,300
It's a dream career. Hey,
well, at least it's...
536
00:30:33,400 --> 00:30:34,502
No. Uh-uh.
537
00:30:34,602 --> 00:30:36,012
No, don't try and make
it something it's not.
538
00:30:36,036 --> 00:30:38,640
Okay? It's what was available.
539
00:30:38,740 --> 00:30:40,116
Well, they need
cashiers everywhere.
540
00:30:40,140 --> 00:30:41,643
You could go back
to Jacksonville,
541
00:30:41,743 --> 00:30:43,410
work at a gas station
near the beach.
542
00:30:43,511 --> 00:30:46,113
Uh, yeah, yeah, I just, um,
543
00:30:46,213 --> 00:30:48,115
got to take care of
a few things first.
544
00:30:48,215 --> 00:30:49,818
How long have you worked there?
545
00:30:49,917 --> 00:30:51,586
Um, few years.
546
00:30:51,686 --> 00:30:54,254
I, uh... I moved
back to help my mom.
547
00:30:54,355 --> 00:30:55,923
And then she had
some health issues.
548
00:30:56,023 --> 00:30:57,659
Oh, I'm sorry.
549
00:30:57,759 --> 00:30:59,393
Well, how's she doing now?
550
00:31:01,529 --> 00:31:03,598
She's not. She...
551
00:31:03,698 --> 00:31:05,966
She passed, so...
552
00:31:06,066 --> 00:31:08,570
Oh, I'm so sorry, Sam.
553
00:31:08,670 --> 00:31:10,505
But hey, you know,
that-that is admirable
554
00:31:10,605 --> 00:31:12,873
that you stopped your
life to help her. I mean,
555
00:31:12,973 --> 00:31:14,341
I'm sure she's really grateful
556
00:31:14,441 --> 00:31:16,544
that you were there
for her, you know?
557
00:31:16,644 --> 00:31:18,312
Yeah.
558
00:31:18,412 --> 00:31:20,080
Maybe, yeah.
559
00:31:20,180 --> 00:31:21,949
Wait. Do you hear that?
560
00:31:22,751 --> 00:31:24,084
I hear water.
561
00:31:24,184 --> 00:31:25,754
Can you see anything?
562
00:31:25,854 --> 00:31:27,522
Uh, not yet.
563
00:31:27,622 --> 00:31:29,591
Just keep going, okay?
564
00:31:29,691 --> 00:31:32,025
Okay.
565
00:31:51,111 --> 00:31:53,313
Well, I found a lot of water
566
00:31:53,414 --> 00:31:55,650
but not the kind
we're looking for.
567
00:31:56,751 --> 00:31:58,720
All right.
568
00:31:58,820 --> 00:31:59,920
See anything?
569
00:32:00,020 --> 00:32:01,856
Uh, not yet.
570
00:32:01,955 --> 00:32:03,190
Wait, wait.
571
00:32:03,290 --> 00:32:04,692
I see it. Okay, there's...
572
00:32:04,793 --> 00:32:06,059
There's a river down below.
573
00:32:06,160 --> 00:32:08,630
Oh, great work, Sam. Yes. Okay.
574
00:32:08,730 --> 00:32:10,765
All right, let's
get me down there.
575
00:32:10,865 --> 00:32:12,834
Okay.
576
00:32:12,933 --> 00:32:14,502
Hey, oh, um, careful.
577
00:32:14,602 --> 00:32:15,603
It's a drop-off.
578
00:32:15,703 --> 00:32:18,873
Um, let's just find
an easier spot,
579
00:32:18,972 --> 00:32:20,809
uh, for you to climb down.
580
00:32:20,909 --> 00:32:22,042
Okay, okay.
581
00:32:22,142 --> 00:32:24,612
Tell me when you
see something, okay?
582
00:32:26,980 --> 00:32:28,817
Son of a bitch.
583
00:32:28,917 --> 00:32:31,553
What?
584
00:32:31,653 --> 00:32:34,689
No, no, no, no, no.
585
00:32:34,789 --> 00:32:37,191
Sam, Sam, is it still too steep?
586
00:32:38,860 --> 00:32:41,930
Hey, Sam, Sam, is it
still too steep here?
587
00:32:42,029 --> 00:32:43,731
Um, just-just hold
on, okay? Just...
588
00:32:43,832 --> 00:32:45,432
Yeah?
589
00:32:45,533 --> 00:32:48,536
Um, shit. Just hold
on one second, okay?
590
00:32:49,904 --> 00:32:51,972
Ah, shit!
591
00:32:52,072 --> 00:32:53,675
Shit.
592
00:32:55,375 --> 00:32:57,411
Emily, are you there?
Emily, I can't see you.
593
00:32:58,880 --> 00:33:00,981
Emily, are you okay?
594
00:33:01,081 --> 00:33:03,050
Oh, God.
595
00:33:03,150 --> 00:33:05,018
Ah, shit.
596
00:33:05,118 --> 00:33:06,888
Thank God. I can't see you.
597
00:33:06,987 --> 00:33:09,022
I have my earbud, but
I dropped my phone.
598
00:33:09,122 --> 00:33:10,758
Where are you? Okay. Okay.
599
00:33:11,759 --> 00:33:13,528
Where are you, Sam?
600
00:33:13,628 --> 00:33:15,429
Um, I'm...
601
00:33:15,530 --> 00:33:17,899
I'm looking away from the
river, uh, towards the forest.
602
00:33:19,366 --> 00:33:21,001
Okay, um... God, I'm sorry.
603
00:33:21,101 --> 00:33:22,604
Okay, I was distracted. Okay.
604
00:33:22,704 --> 00:33:25,172
I think I'm going away
from the river. Hold on.
605
00:33:30,043 --> 00:33:31,579
Stay.
606
00:33:31,679 --> 00:33:33,948
Do you see me
yet? No, not yet.
607
00:33:34,047 --> 00:33:35,917
Can you see any movement?
608
00:33:36,016 --> 00:33:37,184
No.
609
00:33:37,284 --> 00:33:39,219
I think I see some
grass or, um...
610
00:33:39,319 --> 00:33:40,755
There's a forest.
611
00:33:40,855 --> 00:33:42,757
I don't quite know.
612
00:33:45,660 --> 00:33:47,695
No, come on.
613
00:33:47,795 --> 00:33:49,898
Maybe if I just...
614
00:33:52,099 --> 00:33:53,300
Okay.
615
00:33:55,035 --> 00:33:56,403
Wait.
616
00:33:56,504 --> 00:33:58,272
I hear an engine.
617
00:33:58,372 --> 00:34:01,108
That's great. That's great.
Okay, let's go find 'em.
618
00:34:02,309 --> 00:34:03,912
I think he's here.
619
00:34:04,012 --> 00:34:05,880
Oh, no.
620
00:34:05,980 --> 00:34:07,749
Oh, no, no, no, no. I see him.
621
00:34:07,849 --> 00:34:09,416
You're okay.
622
00:34:09,517 --> 00:34:11,118
To your left, to your left.
623
00:34:11,218 --> 00:34:13,220
Yeah, right there.
No. Shh, shh, shh.
624
00:34:16,991 --> 00:34:19,092
♪ I go out walkin' ♪
625
00:34:19,192 --> 00:34:21,194
♪ After midnight ♪
626
00:34:21,295 --> 00:34:23,430
♪ Out in the moonlight ♪
627
00:34:23,531 --> 00:34:25,967
♪ Just hopin' you may be ♪
628
00:34:26,066 --> 00:34:28,570
♪ Somewhere out walkin' ♪
629
00:34:28,670 --> 00:34:29,971
♪ After midnight... ♪
630
00:34:30,070 --> 00:34:32,105
Shh.
631
00:34:34,408 --> 00:34:36,310
He's right above you.
632
00:34:36,410 --> 00:34:39,681
♪ Miles along the highway ♪
633
00:34:39,781 --> 00:34:41,583
♪ Well, that's just my way ♪
634
00:34:41,683 --> 00:34:44,184
♪ Of saying I love you... ♪
635
00:34:48,690 --> 00:34:50,257
♪ Searching for you... ♪
636
00:34:52,760 --> 00:34:57,632
♪ I go out walkin'
After midnight... ♪
637
00:34:57,732 --> 00:35:00,034
Okay, he's walking
away. He's walking away.
638
00:35:00,133 --> 00:35:02,003
Okay, he walked past the truck.
639
00:35:02,102 --> 00:35:04,304
Uh, I think that he's just,
like, going into the woods.
640
00:35:04,404 --> 00:35:05,840
Um, I think it's safe
641
00:35:05,940 --> 00:35:07,751
to just-just go-go... go
straight in front of you.
642
00:35:07,775 --> 00:35:09,510
Okay? Go straight
in front of you,
643
00:35:09,611 --> 00:35:11,546
and then reach out, okay?
644
00:35:11,646 --> 00:35:13,480
♪ Of saying I love you ♪
645
00:35:13,581 --> 00:35:15,550
♪ I'm always walkin' ♪
646
00:35:15,650 --> 00:35:17,585
♪ After midnight ♪
Careful.
647
00:35:17,685 --> 00:35:19,887
♪ Searching for you... ♪
You're almost there.
648
00:35:19,988 --> 00:35:21,421
You're almost there.
649
00:35:21,522 --> 00:35:23,658
Now just keep going,
okay? Just keep going.
650
00:35:23,758 --> 00:35:26,193
You're gonna...
you're gonna find me.
651
00:35:32,066 --> 00:35:33,367
Ca-Can you see me?
652
00:35:33,467 --> 00:35:36,169
Uh, yeah. Yeah, yeah, I see you.
653
00:35:36,269 --> 00:35:38,271
Thank God. God,
Emily, I'm so sorry.
654
00:35:38,372 --> 00:35:39,974
Oh, God, I'm so sorry.
655
00:35:40,074 --> 00:35:41,308
It's okay. It's okay, Sam.
656
00:35:41,408 --> 00:35:42,677
But we got to go.
657
00:35:42,777 --> 00:35:44,344
He's still really
close to us, okay?
658
00:35:44,444 --> 00:35:47,815
Okay, so, um... okay,
now go to your-your right
659
00:35:47,915 --> 00:35:49,684
and head downriver. Right.
660
00:35:49,784 --> 00:35:52,352
Yes. Just keep
going. Okay. Okay.
661
00:35:52,452 --> 00:35:54,154
Uh, c-careful.
662
00:35:54,254 --> 00:35:57,424
Careful.
663
00:35:57,525 --> 00:35:59,226
♪ I go out walkin' ♪
664
00:35:59,326 --> 00:36:00,828
♪ After midnight... ♪
665
00:36:00,928 --> 00:36:02,764
What's... what's that sound?
666
00:36:02,864 --> 00:36:04,331
It's me.
667
00:36:04,431 --> 00:36:06,501
It's a video of me he took
when we were together.
668
00:36:06,601 --> 00:36:07,935
It's playing from his car.
669
00:36:08,036 --> 00:36:09,871
Why?
670
00:36:09,971 --> 00:36:11,873
Oh, that's Charlie for you.
671
00:36:11,973 --> 00:36:14,842
Always fucking theatrical.
672
00:36:14,942 --> 00:36:17,145
♪ I walk for miles ♪
673
00:36:17,244 --> 00:36:19,346
♪ Along the highway ♪
674
00:36:19,446 --> 00:36:21,616
♪ Well, that's just my way ♪
675
00:36:21,716 --> 00:36:23,183
♪ Of saying I love you... ♪
676
00:36:23,283 --> 00:36:25,485
Do you see him? Uh...
677
00:36:25,586 --> 00:36:26,988
No, I don't see
him near the car.
678
00:36:27,088 --> 00:36:28,890
He's gone. I don't
know where he is.
679
00:36:28,990 --> 00:36:30,525
Just head downriver, okay?
680
00:36:30,625 --> 00:36:32,225
That's a good way to go.
681
00:36:32,325 --> 00:36:33,661
No.
682
00:36:33,761 --> 00:36:34,829
What?
683
00:36:34,929 --> 00:36:37,230
We're going back up.
684
00:36:37,330 --> 00:36:38,766
No, just keep going downriver.
685
00:36:38,866 --> 00:36:40,868
Let's go. Nope, we're
gonna get his car.
686
00:36:40,968 --> 00:36:42,970
What? No, we can't drive a car.
687
00:36:43,071 --> 00:36:45,139
We have to. Emily!
688
00:36:45,238 --> 00:36:47,508
Emily!
689
00:36:51,512 --> 00:36:53,346
I'm up. I'm up.
690
00:36:53,447 --> 00:36:54,582
Where's his car?
691
00:36:54,682 --> 00:36:56,184
Are you sure about this? Okay.
692
00:36:56,283 --> 00:36:57,603
He could be back
at-at any minute,
693
00:36:57,685 --> 00:36:59,187
and then we should
just keep heading
694
00:36:59,286 --> 00:37:01,956
downriver, just... We
can't outrun him, Sam.
695
00:37:02,056 --> 00:37:03,891
Yeah, but there's...
there-there is...
696
00:37:03,991 --> 00:37:06,426
there's no way that I'm gonna
be able to-to help you drive.
697
00:37:06,527 --> 00:37:07,829
You know, just, what if...
698
00:37:07,929 --> 00:37:10,698
Sam, where is his car?
699
00:37:16,269 --> 00:37:17,572
Right.
700
00:37:17,672 --> 00:37:19,607
Go right.
701
00:37:19,707 --> 00:37:22,375
Okay, you're headed
towards the driver's side.
702
00:37:22,476 --> 00:37:24,879
Just keep walking.
703
00:37:24,979 --> 00:37:26,279
Turn left for the door.
704
00:37:26,379 --> 00:37:28,315
Reach out.
705
00:37:28,415 --> 00:37:30,051
Did he leave his
key in the ignition?
706
00:37:30,151 --> 00:37:31,351
Yeah.
707
00:37:31,451 --> 00:37:33,688
Yes! What a fucking fool.
708
00:37:41,461 --> 00:37:42,730
He's here.
709
00:37:42,830 --> 00:37:45,365
He's here. Duck.
710
00:37:45,465 --> 00:37:47,034
Start the engine. Go. Wait.
711
00:37:47,135 --> 00:37:49,469
Is he coming towards
us from the front?
712
00:37:49,570 --> 00:37:51,072
Yeah, yeah. Start the car.
713
00:37:51,172 --> 00:37:53,007
Tell me when he's back
right in front of us.
714
00:37:53,107 --> 00:37:54,909
What? Why?
715
00:37:55,009 --> 00:37:57,187
If something happens, I don't
want him coming after me again.
716
00:37:57,211 --> 00:37:58,546
We have the advantage now.
717
00:37:58,646 --> 00:38:00,347
Let's just... let's
just stop him for good.
718
00:38:00,447 --> 00:38:02,917
What are you gonna do? Are you
gonna try and run him over?
719
00:38:03,017 --> 00:38:04,552
No, let's just go, okay?
720
00:38:04,652 --> 00:38:06,353
Tell me when he's here.
721
00:38:06,453 --> 00:38:07,822
Oh, my God, Emily.
722
00:38:07,922 --> 00:38:09,023
Is he there?
723
00:38:09,123 --> 00:38:10,290
Not yet.
724
00:38:10,390 --> 00:38:12,126
Now? No.
725
00:38:22,170 --> 00:38:23,170
Now!
726
00:38:27,008 --> 00:38:29,177
Oh, my God, you got him! Yes!
727
00:38:29,277 --> 00:38:31,145
Wait. Stop. Brake! Brake!
728
00:38:36,184 --> 00:38:38,152
Emily!
729
00:38:38,252 --> 00:38:39,821
Emily!
730
00:38:47,962 --> 00:38:51,331
Emily, are you okay?
731
00:38:51,431 --> 00:38:52,900
Hello?
732
00:38:53,000 --> 00:38:54,535
We got him, right?
733
00:38:54,635 --> 00:38:56,604
Yeah. Yeah. Are you okay?
734
00:38:56,704 --> 00:38:58,773
I mean, I'm alive.
735
00:38:58,873 --> 00:39:01,008
Nothing's fractured. Okay.
736
00:39:01,108 --> 00:39:02,375
Where are you?
737
00:39:02,475 --> 00:39:04,879
Uh, uh, it flew onto the floor.
738
00:39:04,979 --> 00:39:08,282
To your right. To your right.
739
00:39:08,381 --> 00:39:10,785
Did we kill him?
740
00:39:10,885 --> 00:39:12,320
I don't know.
741
00:39:12,419 --> 00:39:14,387
Here, look.
742
00:39:15,189 --> 00:39:16,456
I can't see him.
743
00:39:16,557 --> 00:39:18,425
I can't... I... Let's go.
744
00:39:18,526 --> 00:39:19,927
Emily! Okay, okay.
745
00:39:20,027 --> 00:39:22,296
We got to go.
746
00:39:22,395 --> 00:39:23,798
Sam.
747
00:39:23,898 --> 00:39:26,734
It-it's stuck, Sam.
It's... Fuck, it's stuck!
748
00:39:26,834 --> 00:39:28,669
Shit! What's stuck?
What's stuck?
749
00:39:28,769 --> 00:39:30,403
Sam, the car, the car is stuck.
750
00:39:30,504 --> 00:39:32,974
What do we do? Oh, no.
751
00:39:33,074 --> 00:39:34,976
Shit. I don't know.
752
00:39:37,845 --> 00:39:40,615
What-what's going on?
753
00:39:40,715 --> 00:39:43,450
Sam, do you see anything sharp?
754
00:39:43,551 --> 00:39:45,286
Uh...
755
00:39:45,385 --> 00:39:47,454
No? Uh, no.
756
00:39:49,223 --> 00:39:50,291
How about here?
757
00:39:50,390 --> 00:39:51,859
Uh...
758
00:39:51,959 --> 00:39:54,494
I don't... I don't see
anything. Oh, wait, there.
759
00:39:54,595 --> 00:39:56,496
There's, uh, a piece of
mirror on the ground.
760
00:39:56,597 --> 00:39:58,599
Tell me when you see it.
761
00:39:58,699 --> 00:40:00,259
It's right there,
right in front of you.
762
00:40:00,301 --> 00:40:02,937
Reach out. Be careful.
Careful, it's sharp.
763
00:40:04,605 --> 00:40:05,673
You got it? Yeah.
764
00:40:05,773 --> 00:40:07,474
Why-why... What are you...
765
00:40:07,575 --> 00:40:09,076
Do you see him?
766
00:40:09,176 --> 00:40:11,444
Um... um...
767
00:40:11,545 --> 00:40:13,748
Uh, uh...
768
00:40:13,848 --> 00:40:16,918
Just keep going around the car.
769
00:40:17,018 --> 00:40:18,451
Do you see him
now? He's there.
770
00:40:18,552 --> 00:40:19,754
There, on your left.
771
00:40:19,854 --> 00:40:22,023
Um, he's on the ground.
772
00:40:22,123 --> 00:40:24,058
Direct me to him, Sam.
773
00:40:24,158 --> 00:40:25,526
Emily, what are you doing?
774
00:40:25,626 --> 00:40:26,961
Let's go, okay?
775
00:40:27,061 --> 00:40:28,596
Just go. I need to
know if he's dead.
776
00:40:31,565 --> 00:40:33,000
He's still breathing.
777
00:40:33,100 --> 00:40:35,403
Okay.
778
00:40:35,503 --> 00:40:37,138
I'm gonna end this now.
779
00:40:37,238 --> 00:40:38,773
Emily, what are you doing?
780
00:40:38,873 --> 00:40:42,576
You have no idea what this
man has put me through, Sam.
781
00:40:42,677 --> 00:40:44,111
Emily, this isn't you, okay?
782
00:40:44,211 --> 00:40:46,347
No, I don't... I don't know,
but let's just go, okay?
783
00:40:46,446 --> 00:40:47,891
If he just left me alone, none
of this would've happened.
784
00:40:47,915 --> 00:40:49,250
No, but don't do it, Emily.
785
00:40:49,350 --> 00:40:51,252
Whatever you do,
don't do it. Just...
786
00:40:51,352 --> 00:40:53,030
I can get you out of
here. I got you, okay?
787
00:40:53,054 --> 00:40:55,222
Let's just get out
of here. Emily...
788
00:40:55,323 --> 00:40:56,424
Emily, he's moving. Please.
789
00:40:56,524 --> 00:40:57,892
Emily, Emily.
790
00:40:57,992 --> 00:40:59,593
Emily, please. Emily.
791
00:41:00,861 --> 00:41:03,230
Emily, he's moving. Please!
792
00:41:04,398 --> 00:41:05,800
Okay.
793
00:41:05,900 --> 00:41:07,201
Okay. Yeah. Yeah, yeah, yeah.
794
00:41:07,301 --> 00:41:08,703
You're right.
795
00:41:08,803 --> 00:41:10,905
But I'm keeping this
just in case, okay?
796
00:41:12,006 --> 00:41:13,541
Okay. Okay. Now...
797
00:41:13,641 --> 00:41:15,676
Which way? Which way?
798
00:41:15,776 --> 00:41:17,445
Um, uh, let me see.
799
00:41:17,545 --> 00:41:19,080
Okay, let's, um...
800
00:41:19,180 --> 00:41:21,215
T-To your right, okay?
Just keep going straight.
801
00:41:21,315 --> 00:41:23,317
It's clear for a while.
We'll just... we'll walk
802
00:41:23,417 --> 00:41:25,052
above the river, okay? Okay.
803
00:41:25,152 --> 00:41:27,088
He looked really hurt.
We're safe for now.
804
00:41:27,188 --> 00:41:28,222
Just keep going.
805
00:41:28,322 --> 00:41:29,623
Okay.
806
00:41:31,125 --> 00:41:32,426
Fuck.
807
00:41:32,526 --> 00:41:33,627
Oh, fuck.
808
00:41:33,728 --> 00:41:35,296
What did you say?
809
00:41:35,396 --> 00:41:36,931
Emily, uh...
810
00:41:37,031 --> 00:41:38,866
Emily, I'm gonna have to, uh...
811
00:41:38,966 --> 00:41:40,735
What? Ah, shit.
812
00:41:40,835 --> 00:41:43,637
Uh, I'm gonna have to
start making some calls.
813
00:41:43,738 --> 00:41:45,339
To do... to do what, Sam?
814
00:41:45,439 --> 00:41:46,841
To find another phone.
815
00:41:46,941 --> 00:41:48,909
I broke mine. I can't
charge it anymore.
816
00:41:49,010 --> 00:41:50,778
What do you mean,
you broke your phone?
817
00:41:50,878 --> 00:41:53,180
It snapped. I... When?
818
00:41:53,280 --> 00:41:55,583
Earlier. You fell,
and then he...
819
00:41:55,683 --> 00:41:56,927
So, why didn't you
tell me earlier?
820
00:41:56,951 --> 00:41:58,311
Why didn't you tell
me when I fell?
821
00:41:58,352 --> 00:41:59,730
Emily, the charger
broke off on the phone,
822
00:41:59,754 --> 00:42:01,555
and now it-it's stuck, okay?
823
00:42:01,655 --> 00:42:02,857
How could that even happen?
824
00:42:02,957 --> 00:42:04,592
I... I don't know. Oh.
825
00:42:04,692 --> 00:42:06,293
Oh, shit, there's a stump.
826
00:42:06,394 --> 00:42:07,528
Step.
827
00:42:07,628 --> 00:42:09,163
Okay.
828
00:42:09,263 --> 00:42:11,732
Is there somebody at your
work who can lend you a phone?
829
00:42:11,832 --> 00:42:13,100
Uh, no. No, I'm alone.
830
00:42:13,200 --> 00:42:14,735
A friend that can bring you one?
831
00:42:14,835 --> 00:42:15,903
Shit. No, let me think.
832
00:42:16,003 --> 00:42:17,471
Let me think. Let me think.
833
00:42:17,571 --> 00:42:19,040
Oh, fuck.
834
00:42:19,140 --> 00:42:20,041
Um...
835
00:42:20,141 --> 00:42:22,543
No, no.
836
00:42:24,478 --> 00:42:28,049
♪ She'll put you
Under her spell ♪
837
00:42:28,149 --> 00:42:31,652
♪ 'Cause she's
Batshit crazy... ♪
838
00:42:33,454 --> 00:42:35,222
Shit.
839
00:43:11,092 --> 00:43:13,194
♪ She'll send you
Straight to hell... ♪
840
00:43:13,294 --> 00:43:14,295
Shit.
841
00:43:17,532 --> 00:43:18,933
Hey, uh, Emily.
842
00:43:19,033 --> 00:43:20,801
Okay, quick, give
me your number.
843
00:43:20,901 --> 00:43:22,203
Did you get a phone?
844
00:43:22,303 --> 00:43:24,071
I will in a sec, okay,
but if my phone dies,
845
00:43:24,171 --> 00:43:25,606
I need your number. Okay.
846
00:43:25,706 --> 00:43:29,276
Eight, one, zero,
one, four, seven,
847
00:43:29,376 --> 00:43:31,745
zero, one, eight, five.
848
00:43:31,846 --> 00:43:33,247
Eight, five. Okay.
849
00:43:33,347 --> 00:43:35,015
All right. Got it.
850
00:43:35,116 --> 00:43:36,851
Okay. My eyes might
have to leave you
851
00:43:36,951 --> 00:43:38,853
for a second, okay,
so be careful.
852
00:43:38,953 --> 00:43:40,955
I'm gonna try and borrow
this woman's phone.
853
00:43:41,055 --> 00:43:42,823
Oh, no, Sam, Sam. What?
854
00:43:42,923 --> 00:43:43,923
Sam, I hear footsteps.
855
00:43:43,991 --> 00:43:45,693
He's already caught up.
856
00:43:45,793 --> 00:43:47,761
No. Already? Okay, show me.
857
00:43:47,862 --> 00:43:50,064
No. Not the '98.
858
00:43:50,164 --> 00:43:52,233
He was saving that
for the mayor's gala.
859
00:43:52,333 --> 00:43:53,568
The '03 Château Margaux.
860
00:43:53,667 --> 00:43:54,902
I'm not sure. I'm not sure.
861
00:43:55,002 --> 00:43:56,971
Hey. Excuse me. Excuse me.
862
00:43:57,071 --> 00:43:59,640
You were so rude earlier
that I left my Amex.
863
00:43:59,740 --> 00:44:01,142
Um, just give me a moment, okay?
864
00:44:01,242 --> 00:44:02,276
Absolutely not.
865
00:44:02,376 --> 00:44:04,211
I am missing my fête de yacht
866
00:44:04,311 --> 00:44:06,480
because of you, because
of how rude you were.
867
00:44:06,581 --> 00:44:08,792
You probably don't speak French,
but that means "yacht party."
868
00:44:08,816 --> 00:44:10,216
Okay, just give me
one second, okay?
869
00:44:10,284 --> 00:44:12,887
There is a woman who is
about to get murdered.
870
00:44:12,987 --> 00:44:14,455
What kind of crack
are you smoking?
871
00:44:14,556 --> 00:44:16,190
Shit!
872
00:44:16,290 --> 00:44:18,135
Shit, Emily! He's headed
straight for you, okay?
873
00:44:18,159 --> 00:44:19,793
Turn around! Go!
Go! He has a gun!
874
00:44:19,894 --> 00:44:21,829
Which way? He's headed
straight for you!
875
00:44:21,929 --> 00:44:23,406
Excuse me. Turn around!
Turn around! Go!
876
00:44:23,430 --> 00:44:25,142
Excuse me. Excuse me. Go!
He's got a gun, Emily!
877
00:44:25,166 --> 00:44:26,611
Straight. Straight. Yeah,
stop. Excuse me. Excuse me.
878
00:44:26,635 --> 00:44:28,011
Excuse me, I'm standing
in front of you.
879
00:44:28,035 --> 00:44:29,303
I'm a customer.
880
00:44:29,403 --> 00:44:30,847
A paying customer.
No. No, no. No, no.
881
00:44:30,871 --> 00:44:32,048
No! What could
be more important
882
00:44:32,072 --> 00:44:33,941
than what... Hey!
No! Emily, no!
883
00:44:34,041 --> 00:44:35,676
Sam?
884
00:44:35,776 --> 00:44:37,878
Sam, Sam, Sam.
885
00:44:45,920 --> 00:44:47,688
Excuse me.
886
00:44:48,856 --> 00:44:50,224
Hey. Go get my card.
887
00:44:50,324 --> 00:44:52,293
Hey. Can-can-can I use
your phone, please?
888
00:44:52,393 --> 00:44:54,962
You think I'm gonna let
you touch this? Ew. No.
889
00:44:55,062 --> 00:44:56,665
Please. There...
there is a woman.
890
00:44:56,764 --> 00:44:58,065
I answered her call today...
891
00:44:58,165 --> 00:45:01,135
All of this, I don't
give a shit about, okay?
892
00:45:01,235 --> 00:45:03,771
Just scurry back into your
cage and get me my card.
893
00:45:03,871 --> 00:45:05,540
What now?
894
00:45:05,640 --> 00:45:06,774
Please.
895
00:45:06,874 --> 00:45:09,276
- Please.
- Go.
896
00:45:09,376 --> 00:45:12,246
Well, just slow down.
897
00:45:12,346 --> 00:45:15,216
Oh, that... that is bullshit.
898
00:45:15,316 --> 00:45:18,052
Oh, fuck wind speed.
You tell that driver
899
00:45:18,152 --> 00:45:20,721
he is not weaseling out of
this just to keep our deposit.
900
00:45:22,356 --> 00:45:23,991
You're a...
901
00:45:24,091 --> 00:45:26,203
Do you know what that means?
That's "shithead" in French.
902
00:45:26,227 --> 00:45:28,329
Cut off some of the
Williams Sonoma cheese,
903
00:45:28,429 --> 00:45:29,429
but don't eat any
904
00:45:29,463 --> 00:45:30,463
until I get back.
905
00:45:30,497 --> 00:45:31,497
I'll be there in ten.
906
00:45:34,669 --> 00:45:36,470
Little bitch! Fucking...
907
00:45:39,708 --> 00:45:41,408
Okay.
908
00:45:45,145 --> 00:45:47,414
Fucking trailer trash cunt!
909
00:45:47,515 --> 00:45:49,016
Give that back to me now!
910
00:45:49,116 --> 00:45:51,720
Eat all the Williams
Sonoma cheese you want.
911
00:46:24,485 --> 00:46:27,454
You know, in the wild,
912
00:46:27,555 --> 00:46:30,257
there are these,
uh, pack hunters.
913
00:46:30,357 --> 00:46:33,927
Animals that rely
on others to live.
914
00:46:34,028 --> 00:46:36,330
But, you see, I have
always seen myself...
915
00:46:36,430 --> 00:46:38,332
Shut up!
916
00:46:38,432 --> 00:46:40,535
Shut the fuck up!
917
00:46:40,635 --> 00:46:42,870
I am so sick of your blah,
918
00:46:42,970 --> 00:46:44,281
blah, blah, blah,
blah, blah, blah, blah!
919
00:46:44,305 --> 00:46:46,874
No one wants to hear
you talk, Charlie.
920
00:46:46,974 --> 00:46:48,475
I mean, you think of yourself as
921
00:46:48,576 --> 00:46:50,277
this modern-day alpha
male philosopher?
922
00:46:50,377 --> 00:46:52,379
Well, you're just a spoiled,
923
00:46:52,479 --> 00:46:56,483
rich trust-fund kid that
parrots back bad TED Talks.
924
00:46:56,584 --> 00:46:58,886
Yeah! They're bad!
925
00:47:01,556 --> 00:47:02,923
I called 911.
926
00:47:03,023 --> 00:47:04,559
They have your name.
927
00:47:04,659 --> 00:47:06,060
They're tracking my location,
928
00:47:06,160 --> 00:47:08,362
and they're on
their way right now.
929
00:47:11,098 --> 00:47:13,300
What, are you still gonna
go through with this?
930
00:47:13,400 --> 00:47:15,302
You're gonna get
caught, Charlie.
931
00:47:15,402 --> 00:47:17,171
Sure.
932
00:47:17,271 --> 00:47:19,708
But there's a difference
between getting caught
933
00:47:19,808 --> 00:47:21,909
and being convicted.
934
00:47:24,878 --> 00:47:27,915
You don't get to do this to me
935
00:47:28,015 --> 00:47:29,651
and get away with it.
936
00:47:41,195 --> 00:47:43,931
Now, what do you have
to say for yourself?
937
00:47:44,031 --> 00:47:45,567
I don't care, Charlie.
938
00:47:45,667 --> 00:47:46,900
I don't care.
939
00:47:47,000 --> 00:47:49,069
Kill me if you want, but you,
940
00:47:49,169 --> 00:47:51,872
you do not get to murder
me and play the victim.
941
00:47:52,674 --> 00:47:53,708
I am the victim.
942
00:47:53,808 --> 00:47:55,510
Are you kidding me?
943
00:47:55,610 --> 00:47:57,111
No, the victim of
your abandonment.
944
00:47:57,211 --> 00:47:58,212
Neglect. My...
945
00:47:58,312 --> 00:47:59,814
After I gave you everything.
946
00:47:59,913 --> 00:48:01,281
The romantic surprises,
947
00:48:01,382 --> 00:48:03,718
the trips, the
emotional support.
948
00:48:03,818 --> 00:48:06,487
Are you forgetting the jealousy?
949
00:48:06,588 --> 00:48:08,989
Are you forgetting the stalking?
950
00:48:09,089 --> 00:48:11,158
The holes in my
wall? The bruises?
951
00:48:11,258 --> 00:48:13,093
Well, you pushed me there.
952
00:48:13,193 --> 00:48:14,529
Look, how am I supposed to feel
953
00:48:14,629 --> 00:48:16,397
when you would rather
spend 100-hour weeks
954
00:48:16,497 --> 00:48:19,233
with disgusting sick
people than with me?
955
00:48:19,333 --> 00:48:21,836
But you're so addicted
to the validation
956
00:48:21,935 --> 00:48:24,104
that you get at
work... I am not.
957
00:48:25,472 --> 00:48:27,742
What you will never
understand, Charlie,
958
00:48:27,842 --> 00:48:29,611
is that some people do things
959
00:48:29,711 --> 00:48:32,279
for other things
besides validation.
960
00:48:32,379 --> 00:48:34,516
I work my fucking ass
off so that my mom
961
00:48:34,616 --> 00:48:36,016
can have a better
life. Your mom?
962
00:48:36,116 --> 00:48:38,018
It's not for your mom!
963
00:48:38,118 --> 00:48:40,954
God, how many times did I
see you ignore her calls?
964
00:48:41,054 --> 00:48:42,824
You see, the truth is, Em...
965
00:48:42,956 --> 00:48:44,559
Do not call me that.
966
00:48:46,126 --> 00:48:49,196
You've convinced yourself
that you work so much
967
00:48:49,296 --> 00:48:51,331
to be a good daughter,
968
00:48:51,432 --> 00:48:54,736
but it actually makes you
a fucking horrible one.
969
00:48:54,836 --> 00:48:56,336
A horrible daughter
970
00:48:56,437 --> 00:49:00,941
and a completely
neglectful partner to me.
971
00:49:03,711 --> 00:49:07,281
This is what you do, Charlie.
972
00:49:07,381 --> 00:49:10,250
You find what hurts in people,
973
00:49:10,350 --> 00:49:12,186
and then... and then...
974
00:49:12,286 --> 00:49:14,455
and then you use
it like a weapon.
975
00:49:15,657 --> 00:49:17,424
Doesn't mean I'm wrong.
976
00:49:31,104 --> 00:49:32,372
Stop.
977
00:49:33,775 --> 00:49:35,008
No! Stop!
978
00:49:48,556 --> 00:49:50,525
Fuck!
979
00:49:55,996 --> 00:49:58,933
Hey, fuck. I want my fucking
phone back, you bitch.
980
00:49:59,032 --> 00:50:01,836
For the last time,
it's an emergency.
981
00:50:01,936 --> 00:50:03,303
Whose fucking emergency is it?
982
00:50:03,403 --> 00:50:04,772
It's not my emergency.
983
00:50:04,873 --> 00:50:07,074
My emergency is that you
took my fucking phone!
984
00:50:07,174 --> 00:50:09,577
I'm not afraid of you.
985
00:50:10,812 --> 00:50:12,680
All right.
986
00:50:12,780 --> 00:50:15,683
You want a fucking war?
987
00:50:15,783 --> 00:50:17,417
You got one.
988
00:50:19,353 --> 00:50:21,589
You better start
fucking praying.
989
00:50:29,831 --> 00:50:31,265
Okay.
990
00:50:33,233 --> 00:50:35,369
Fuck. I thought it
was in this one.
991
00:50:37,906 --> 00:50:39,541
No, no, no, no, no.
992
00:50:51,151 --> 00:50:52,820
Nobody does this to me.
993
00:51:22,149 --> 00:51:25,252
Where are you, you gator fuck?
994
00:51:27,956 --> 00:51:30,190
Come out, come out.
995
00:51:32,159 --> 00:51:34,127
You hiding from
me? Shit. Shit.
996
00:51:34,227 --> 00:51:36,196
Got a little surprise
for you. Okay.
997
00:51:36,898 --> 00:51:38,900
Don't shoot, okay?
998
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
I can't afford to get shot.
I don't have insurance.
999
00:51:41,069 --> 00:51:44,204
You deserve a bullet for putting
your filthy hands on my phone.
1000
00:51:44,304 --> 00:51:46,841
That case costs more
than you make in a year.
1001
00:51:46,941 --> 00:51:48,876
It's 24-karat gold.
Now, hand it over.
1002
00:51:50,177 --> 00:51:52,747
Okay. Now!
1003
00:51:52,847 --> 00:51:53,982
No, not on the f...
1004
00:51:54,082 --> 00:51:56,551
You fuck!
1005
00:52:06,995 --> 00:52:08,896
Okay. Okay.
1006
00:52:11,298 --> 00:52:13,367
Okay.
1007
00:52:14,368 --> 00:52:17,839
What? What does it say?
1008
00:52:57,879 --> 00:52:59,881
Call Hubby Wubby.
1009
00:52:59,981 --> 00:53:01,716
Fuck. Okay.
1010
00:53:40,655 --> 00:53:42,590
We're sorry.
1011
00:53:42,690 --> 00:53:44,926
Your call cannot
be completed. Okay.
1012
00:53:45,026 --> 00:53:47,427
Eight, one, zero,
1013
00:53:47,528 --> 00:53:50,665
one, four, seven,
zero, one, five, five.
1014
00:53:50,765 --> 00:53:52,633
Okay. Uh...
1015
00:53:54,736 --> 00:53:57,071
Man, what the hell? Okay, um...
1016
00:53:57,171 --> 00:53:59,372
Three, eight. Three, eight.
1017
00:54:00,174 --> 00:54:02,242
Okay. Okay.
1018
00:54:02,342 --> 00:54:04,478
Call. Okay.
1019
00:54:04,579 --> 00:54:05,980
Okay. Okay.
1020
00:54:06,080 --> 00:54:07,115
Yello?
1021
00:54:07,215 --> 00:54:08,381
Seriously?
1022
00:54:08,482 --> 00:54:10,618
Eight, five.
1023
00:54:15,990 --> 00:54:19,093
Please, please, please,
please, please, please, please.
1024
00:54:42,917 --> 00:54:44,852
Emily?
1025
00:54:44,952 --> 00:54:46,486
Sam?
1026
00:54:46,587 --> 00:54:48,355
You found a phone.
1027
00:54:48,455 --> 00:54:50,858
Thank God. Are you
okay? Not great.
1028
00:54:50,958 --> 00:54:52,292
I lost my earbud.
1029
00:54:52,392 --> 00:54:54,294
Um, can you get up?
Okay, we got to go.
1030
00:54:54,394 --> 00:54:56,396
We got to do the 360, okay?
1031
00:54:57,297 --> 00:54:59,567
It's dark.
1032
00:54:59,667 --> 00:55:01,202
Now we both can't see.
1033
00:55:01,301 --> 00:55:02,603
Yeah, I can... I can...
1034
00:55:02,703 --> 00:55:04,081
I can still spot his
flashlight, though, right?
1035
00:55:04,105 --> 00:55:06,741
I'm just gonna lay
here until he finds me.
1036
00:55:06,841 --> 00:55:08,509
No, your phone, it
has a flashlight.
1037
00:55:08,609 --> 00:55:10,878
I can walk you through,
uh, turning it on, okay?
1038
00:55:10,978 --> 00:55:12,613
You're just gonna...
1039
00:55:12,713 --> 00:55:15,817
That would just make it
easier for him to spot me.
1040
00:55:15,917 --> 00:55:17,618
Okay. Okay.
1041
00:55:17,718 --> 00:55:19,921
So, um... so, what
are we gonna do?
1042
00:55:20,021 --> 00:55:21,923
Hey.
1043
00:55:22,023 --> 00:55:23,624
Sam? Yeah?
1044
00:55:23,724 --> 00:55:27,028
None of this is
your fault, okay?
1045
00:55:27,128 --> 00:55:29,730
I asked you to do a
pretty impossible thing.
1046
00:55:29,831 --> 00:55:31,398
And I'm sorry.
1047
00:55:31,498 --> 00:55:34,101
No, Emily. No, no, no,
no, you can't, okay?
1048
00:55:34,202 --> 00:55:35,803
I need you to call
someone for me.
1049
00:55:35,903 --> 00:55:38,706
Can you do that, Sam?
No. No, let's just...
1050
00:55:38,806 --> 00:55:40,842
Let's keep going,
right? Let's keep going.
1051
00:55:40,942 --> 00:55:44,045
Call the landline and
put it on speaker.
1052
00:55:44,145 --> 00:55:46,814
No, let's just go.
Okay? Let's just go.
1053
00:55:46,914 --> 00:55:49,584
The number is...
1054
00:55:49,684 --> 00:55:53,087
eight, one, zero, one, two, six,
1055
00:55:53,187 --> 00:55:56,356
zero, one, nine, seven.
1056
00:55:59,994 --> 00:56:03,231
Hey. I thought you hadn't
memorized any numbers
1057
00:56:03,331 --> 00:56:04,899
since middle school.
1058
00:56:04,999 --> 00:56:07,034
Yeah, well,
sometimes it's easier
1059
00:56:07,134 --> 00:56:10,104
to show a stranger how
much you fucked up.
1060
00:56:12,840 --> 00:56:14,342
Please...
1061
00:56:14,441 --> 00:56:16,844
don't make me ask you again.
1062
00:56:31,592 --> 00:56:33,160
Hello?
1063
00:56:35,563 --> 00:56:37,098
Hi, Mom.
1064
00:56:37,198 --> 00:56:39,567
Em, what's this number
you're calling from?
1065
00:56:39,667 --> 00:56:43,137
My friend's phone.
Is everything okay?
1066
00:56:43,237 --> 00:56:44,639
I'm sorry.
1067
00:56:44,739 --> 00:56:47,074
For what? I...
1068
00:56:47,174 --> 00:56:50,077
You were right, and I
should've listened to you,
1069
00:56:50,177 --> 00:56:53,814
and I'm... I'm sorry
that I got mad at you.
1070
00:56:53,915 --> 00:56:55,482
What has he done to you?
1071
00:56:55,583 --> 00:56:57,952
Deep down, I think that I knew
1072
00:56:58,052 --> 00:57:01,889
that you were right,
but I indulged anyway.
1073
00:57:01,989 --> 00:57:03,758
Em, where are you?
1074
00:57:03,858 --> 00:57:06,661
I'm sorry that I didn't
come see you more.
1075
00:57:06,761 --> 00:57:08,362
That I didn't take off work.
1076
00:57:10,164 --> 00:57:11,565
I always made excuses.
1077
00:57:11,666 --> 00:57:13,234
I'm going to come get you.
1078
00:57:13,334 --> 00:57:14,769
Just tell me where you are.
1079
00:57:14,869 --> 00:57:16,837
I love you so much, Mom.
1080
00:57:16,938 --> 00:57:19,073
Tell me where you are, Em.
1081
00:57:19,173 --> 00:57:21,242
I'm sorry.
1082
00:57:21,342 --> 00:57:24,045
Thank you for everything.
Thank you for...
1083
00:57:24,145 --> 00:57:27,348
for making me strong,
and I'm sorry.
1084
00:57:27,447 --> 00:57:30,017
Emily, tell me what's going on.
1085
00:57:30,117 --> 00:57:33,888
This is probably the last
time that we're gonna...
1086
00:57:34,889 --> 00:57:35,889
A light.
1087
00:57:35,923 --> 00:57:37,525
Emily.
1088
00:57:37,625 --> 00:57:40,661
Emily, there's a light.
1089
00:57:40,761 --> 00:57:42,330
A light went on
behind you, okay?
1090
00:57:42,430 --> 00:57:43,631
It could be a house.
1091
00:57:43,731 --> 00:57:45,299
Em, what's happening?
1092
00:57:45,399 --> 00:57:47,068
We can get to it. It's not far.
1093
00:57:47,168 --> 00:57:49,103
I don't know.
1094
00:57:49,203 --> 00:57:51,105
Just get up, okay?
1095
00:57:51,205 --> 00:57:52,506
Just get up.
1096
00:57:52,606 --> 00:57:55,209
I can barely stand now, Sam.
1097
00:57:58,379 --> 00:58:00,147
Emily.
1098
00:58:01,615 --> 00:58:03,684
You know how...
1099
00:58:03,784 --> 00:58:06,854
You know how you said
that you're sure...
1100
00:58:06,954 --> 00:58:09,023
you're so sure that
my mom was happy
1101
00:58:09,123 --> 00:58:11,292
I was there with
her when she passed?
1102
00:58:11,392 --> 00:58:13,594
Yeah.
1103
00:58:15,830 --> 00:58:18,532
I wasn't there.
1104
00:58:18,632 --> 00:58:20,601
Okay, I needed...
I needed a break.
1105
00:58:20,701 --> 00:58:22,603
I needed a break from her
and from her sickness,
1106
00:58:22,703 --> 00:58:24,472
and so I went out
and I got drunk,
1107
00:58:24,572 --> 00:58:27,408
and I left and...
1108
00:58:27,508 --> 00:58:29,744
By the time I got
back home, I...
1109
00:58:30,644 --> 00:58:32,713
Shit.
1110
00:58:34,615 --> 00:58:38,019
I left her, and she...
1111
00:58:38,119 --> 00:58:40,154
died, okay?
1112
00:58:40,254 --> 00:58:43,257
And I wanted to leave
you tonight, too,
1113
00:58:43,357 --> 00:58:45,393
so bad, okay?
1114
00:58:45,493 --> 00:58:47,661
I was... scared.
1115
00:58:47,762 --> 00:58:52,133
But you, you asked me to stay.
1116
00:58:52,233 --> 00:58:55,102
Okay? So I stayed, right?
1117
00:58:55,202 --> 00:58:56,771
And now what? What?
1118
00:58:56,871 --> 00:59:00,574
You're just gonna...
you're gonna give up?
1119
00:59:00,674 --> 00:59:03,344
No, no. No, you are
not allowed, okay?
1120
00:59:03,444 --> 00:59:07,081
You, you are not
allowed to give up.
1121
00:59:07,181 --> 00:59:08,849
Em, who is that?
1122
00:59:10,618 --> 00:59:11,852
It's Sam, Mom.
1123
00:59:11,952 --> 00:59:14,321
Who's Sam? She's my friend.
1124
00:59:14,422 --> 00:59:18,325
Oh. Then listen to Sam.
1125
00:59:18,426 --> 00:59:19,994
Goddamn it, get up. Em, get up!
1126
00:59:20,094 --> 00:59:21,095
Just get up.
1127
00:59:21,195 --> 00:59:22,229
I can't.
1128
00:59:22,329 --> 00:59:23,664
Get up.
1129
00:59:23,764 --> 00:59:25,166
- Get up.
- Emily, you can do it.
1130
00:59:25,266 --> 00:59:26,834
He's gonna find me
no matter what I do.
1131
00:59:26,934 --> 00:59:28,302
He's gonna... he's
gonna find me.
1132
00:59:28,402 --> 00:59:30,171
No, no. Emily, I'm
not gonna leave you.
1133
00:59:30,271 --> 00:59:31,806
Just get up. Come
on, honey. Get up.
1134
00:59:31,906 --> 00:59:35,009
Okay, you just... you
just have to get up.
1135
00:59:35,109 --> 00:59:38,212
Okay? I am right
here. I didn't leave.
1136
00:59:38,312 --> 00:59:39,480
I'm right here.
1137
00:59:39,580 --> 00:59:41,348
Okay? Go. Just get up.
1138
00:59:42,416 --> 00:59:43,751
Just get up, please.
1139
00:59:43,851 --> 00:59:46,153
Is there really a light?
1140
00:59:46,253 --> 00:59:48,889
- Yes, yes, yes.
- You can do this, okay?
1141
00:59:48,989 --> 00:59:50,758
Listen to your friend.
She's gonna help you.
1142
00:59:50,858 --> 00:59:52,726
Just come home.
1143
00:59:52,827 --> 00:59:54,061
I think maybe I see it.
1144
00:59:54,161 --> 00:59:56,430
It's there. Okay, trust me.
1145
00:59:56,531 --> 00:59:58,466
Okay.
1146
00:59:58,567 --> 01:00:00,634
Okay, Sam.
1147
01:00:00,734 --> 01:00:02,537
Lead me to the light.
1148
01:00:02,636 --> 01:00:04,472
Yes! Honey, go.
1149
01:00:04,573 --> 01:00:06,207
You can do it.
1150
01:00:20,621 --> 01:00:22,156
Sam?
1151
01:00:22,256 --> 01:00:26,026
Yeah, we're almost
there. Just keep going.
1152
01:00:26,127 --> 01:00:27,962
I see it. Right up ahead.
1153
01:00:28,062 --> 01:00:30,397
What is it? It's a barn.
1154
01:00:30,498 --> 01:00:33,367
Okay, let's see if there's
a house nearby. Scan.
1155
01:00:33,467 --> 01:00:34,768
Okay.
1156
01:00:35,570 --> 01:00:36,804
Shit.
1157
01:00:36,904 --> 01:00:38,439
I see his flashlight.
Turn around.
1158
01:00:38,540 --> 01:00:40,141
Get in the barn.
1159
01:00:41,142 --> 01:00:43,512
Straight. It's in front of you.
1160
01:00:48,482 --> 01:00:50,351
All right, what do you see?
1161
01:00:50,451 --> 01:00:51,685
I need a weapon.
1162
01:00:51,785 --> 01:00:54,755
Uh, I see hay, shelves,
1163
01:00:54,855 --> 01:00:56,991
some-some sort of chemicals,
1164
01:00:57,091 --> 01:01:00,461
um, uh, uh, stairs going up.
1165
01:01:00,562 --> 01:01:02,796
What, no pitchfork? Axe? Gun?
1166
01:01:02,897 --> 01:01:04,765
No. No, not yet.
1167
01:01:04,865 --> 01:01:06,934
God. What else is there?
1168
01:01:11,405 --> 01:01:13,073
What is that?
1169
01:01:23,851 --> 01:01:25,886
What the fuck?
1170
01:01:54,014 --> 01:01:56,784
Sam, what's wrong?
1171
01:02:00,689 --> 01:02:01,855
Sam.
1172
01:02:01,956 --> 01:02:03,525
He's close.
1173
01:02:03,625 --> 01:02:04,959
What are we gonna do?
1174
01:02:06,695 --> 01:02:09,029
Sam, are you there? Hello?
1175
01:02:09,129 --> 01:02:10,129
Shit.
1176
01:02:10,164 --> 01:02:11,932
Okay. You need to hide. Okay.
1177
01:02:12,032 --> 01:02:14,401
All right, which way?
Anything look good?
1178
01:02:14,502 --> 01:02:16,036
Um, go to your...
go to your right.
1179
01:02:16,136 --> 01:02:17,905
Your right, behind that shelf.
1180
01:02:27,616 --> 01:02:28,949
Sam? Hello?
1181
01:02:29,049 --> 01:02:31,885
Is there anything here?
1182
01:02:31,986 --> 01:02:33,887
Hello? Sam.
1183
01:02:37,626 --> 01:02:39,694
Holy shit. What?
1184
01:02:44,666 --> 01:02:46,834
Oh, God. What happened?
What happened?
1185
01:02:49,069 --> 01:02:52,206
Let us in, little bitch.
1186
01:02:52,306 --> 01:02:53,306
Go away!
1187
01:02:53,374 --> 01:02:56,578
Sam, what is
happening over there?
1188
01:02:56,678 --> 01:02:58,613
Open this fucking door!
1189
01:02:58,713 --> 01:03:00,247
There-there is a couple here,
1190
01:03:00,347 --> 01:03:03,350
and, well, they...
they have guns.
1191
01:03:03,450 --> 01:03:05,486
What do you... what do
you mean, they have guns?
1192
01:03:05,587 --> 01:03:06,820
I took this woman's phone
1193
01:03:06,920 --> 01:03:08,789
to call you, and... Let us in!
1194
01:03:08,889 --> 01:03:10,659
Her and her husband,
well, they are not
1195
01:03:10,759 --> 01:03:12,326
happy about it, okay?
1196
01:03:12,426 --> 01:03:15,129
You ruined my fête de yacht!
1197
01:03:15,229 --> 01:03:17,264
- Oh, my God.
- You will pay for that!
1198
01:03:17,364 --> 01:03:20,702
Sam, if they have guns, you
have to call the police.
1199
01:03:20,801 --> 01:03:24,238
No, no, no, no. I really...
I really did steal the phone,
1200
01:03:24,338 --> 01:03:26,775
so, um, you know, if,
uh... if I call the police,
1201
01:03:26,874 --> 01:03:28,351
they're gonna come
and they're gonna...
1202
01:03:28,375 --> 01:03:29,711
they would take it away from me.
1203
01:03:29,810 --> 01:03:31,111
I need you safe first.
1204
01:03:31,211 --> 01:03:33,080
Move back. Okay, baby.
1205
01:03:37,851 --> 01:03:39,521
Oh, shit.
1206
01:03:42,724 --> 01:03:43,957
Sam.
1207
01:03:46,728 --> 01:03:48,968
What happened? What happened?
Are you okay? Are you hurt?
1208
01:03:49,029 --> 01:03:50,831
I just, um... Uh,
why don't you, uh,
1209
01:03:50,931 --> 01:03:52,175
keep showing me
the shelves, okay?
1210
01:03:52,199 --> 01:03:53,467
Just show me the shelves.
1211
01:03:53,568 --> 01:03:54,636
Okay.
1212
01:03:54,736 --> 01:03:56,036
Okay. Anything here?
1213
01:03:56,136 --> 01:03:57,605
No, no, no. Nothing.
1214
01:04:01,743 --> 01:04:03,043
Give me the phone.
1215
01:04:03,143 --> 01:04:05,012
Give her the phone
back! Give us the phone!
1216
01:04:05,112 --> 01:04:07,915
You want to catch one
right between the eyes?
1217
01:04:10,050 --> 01:04:11,686
Give her the fucking phone back!
1218
01:04:11,786 --> 01:04:13,253
Give us the phone!
1219
01:04:13,354 --> 01:04:15,790
Look at you, you fucking
ugly piece of shit!
1220
01:04:15,889 --> 01:04:17,458
Sam.
1221
01:04:18,560 --> 01:04:19,794
What is this?
1222
01:04:19,893 --> 01:04:22,831
- Uh...
- Give me the phone.
1223
01:04:22,930 --> 01:04:25,466
Do you hear him, bitch?
Give him the phone!
1224
01:04:25,567 --> 01:04:26,735
Give me the phone.
1225
01:04:26,835 --> 01:04:28,636
I have an idea.
1226
01:04:35,510 --> 01:04:37,478
What in God's green
fuck is going on here?
1227
01:04:37,579 --> 01:04:39,146
Hey!
1228
01:04:39,246 --> 01:04:41,348
I own this establishment,
you sons of... Whoa.
1229
01:04:44,017 --> 01:04:45,386
Your cunt employee
1230
01:04:45,486 --> 01:04:47,988
snagged my new phone,
and I want it back now!
1231
01:04:48,088 --> 01:04:49,390
Uh, uh, m-my deepest apologies.
1232
01:04:49,490 --> 01:04:50,835
- N-N-N-Now! Get up!
- Okay. All right.
1233
01:04:50,859 --> 01:04:52,226
Yes, ma'am.
1234
01:04:52,326 --> 01:04:53,795
She's been nothing
but a nuisance.
1235
01:04:53,894 --> 01:04:55,462
I never should've hired her.
1236
01:04:55,563 --> 01:04:56,698
Now!
1237
01:04:56,798 --> 01:04:58,399
Yes.
1238
01:04:59,933 --> 01:05:01,435
Devereaux!
1239
01:05:01,536 --> 01:05:03,937
Open up now.
1240
01:05:05,740 --> 01:05:07,675
Ready?
1241
01:05:07,776 --> 01:05:08,909
I think so.
1242
01:05:09,009 --> 01:05:10,612
- Devereaux!
- Stupid redneck.
1243
01:05:10,712 --> 01:05:12,379
You can't even
control one employee?
1244
01:05:12,479 --> 01:05:14,081
I'm so sorry, ma'am. Let's go!
1245
01:05:14,181 --> 01:05:16,259
Okay. All right. Hey,
Devereaux, I'm calling the cops.
1246
01:05:16,283 --> 01:05:18,352
Your ass is going to jail!
1247
01:05:18,452 --> 01:05:20,555
Sometime today.
Come on! Hello?
1248
01:05:20,655 --> 01:05:21,823
I got some trash
1249
01:05:21,922 --> 01:05:23,825
that needs taking out.
1250
01:05:23,924 --> 01:05:25,159
Sam, he's gonna hear
1251
01:05:25,259 --> 01:05:26,795
all the noise coming
from over there.
1252
01:05:26,895 --> 01:05:28,362
Hey, ball sack, let's go!
1253
01:05:28,462 --> 01:05:30,502
Sam, you got to stop the
noise. Open up. Open up now!
1254
01:05:30,532 --> 01:05:32,166
You better get in
there right now!
1255
01:05:32,266 --> 01:05:34,468
I want this bitch!
1256
01:05:34,569 --> 01:05:36,838
Fuck it!
1257
01:05:36,937 --> 01:05:38,038
Let's go!
1258
01:05:38,138 --> 01:05:39,138
He's gonna hear.
1259
01:05:39,173 --> 01:05:40,742
I know, I know, okay?
1260
01:05:40,842 --> 01:05:42,677
I got to think. I got
to think. Motherfucker!
1261
01:05:42,777 --> 01:05:44,421
What the... Come on, asshole.
Okay, okay, okay. Okay.
1262
01:05:44,445 --> 01:05:47,114
Get in there. Okay.
Okay. Okay, okay, okay.
1263
01:05:47,214 --> 01:05:49,784
Okay.
1264
01:05:49,884 --> 01:05:51,619
Okay, okay. Okay.
1265
01:05:51,719 --> 01:05:53,020
Yeah, yeah. Okay.
1266
01:05:53,120 --> 01:05:54,455
I can mute myself. What?
1267
01:05:54,556 --> 01:05:56,323
But-but how will I
know when it's time?
1268
01:05:56,423 --> 01:05:59,059
No, no, no. I will send you
a text when he's in the spot.
1269
01:05:59,159 --> 01:06:00,528
You'll hear a ping.
1270
01:06:00,628 --> 01:06:02,329
But what if he doesn't
go to the spot, Sam?
1271
01:06:02,429 --> 01:06:04,031
I can't know what's happening
1272
01:06:04,131 --> 01:06:06,366
if you can't talk to me. Hey,
hey. We just have to trust
1273
01:06:06,467 --> 01:06:08,035
that it's gonna
work. But-but-but...
1274
01:06:08,135 --> 01:06:09,671
Just, I have to
mute myself, okay?
1275
01:06:10,872 --> 01:06:12,206
No.This is gonna work.
1276
01:06:12,306 --> 01:06:13,842
It's gonna work, okay?
1277
01:06:13,942 --> 01:06:16,043
- He is not gonna beat us.
- Come on, get in there!
1278
01:06:16,143 --> 01:06:20,013
Open the fuck up!
1279
01:06:25,118 --> 01:06:27,187
Sam.
1280
01:06:27,287 --> 01:06:28,989
Oh, G...
1281
01:07:09,263 --> 01:07:12,299
There you go.
1282
01:07:12,399 --> 01:07:14,201
Get in there. We're
coming for you.
1283
01:07:14,301 --> 01:07:16,236
That's right!
1284
01:07:16,336 --> 01:07:17,872
Come on, come on.
1285
01:08:19,299 --> 01:08:20,735
Get him, Emily!
1286
01:08:23,571 --> 01:08:24,806
Yes! Yes!
1287
01:08:30,177 --> 01:08:32,714
Get him, Emily! Push
him over the edge!
1288
01:08:32,814 --> 01:08:34,782
Push him harder! Go!
1289
01:08:34,882 --> 01:08:36,450
Yes! Yes, yes, yes, yes!
1290
01:08:36,551 --> 01:08:38,519
Push him! Harder! Push him!
1291
01:08:41,254 --> 01:08:43,223
No! No!
1292
01:08:43,323 --> 01:08:44,993
Emily. Emily.
1293
01:08:45,093 --> 01:08:46,728
No!
1294
01:08:46,828 --> 01:08:49,463
Emily, no. No, no.
1295
01:08:58,106 --> 01:08:59,406
Back here, guys.
1296
01:08:59,507 --> 01:09:02,610
That's the bitch. That's
the piece of trash.
1297
01:09:02,710 --> 01:09:03,778
Take it out.
1298
01:09:07,682 --> 01:09:08,983
Open the door!
1299
01:09:11,251 --> 01:09:14,287
No!
1300
01:09:14,388 --> 01:09:17,892
Open the door.
1301
01:09:20,662 --> 01:09:21,395
Emily!
1302
01:09:21,495 --> 01:09:23,064
Emily, use the...
1303
01:09:48,488 --> 01:09:51,391
The mirror's in your
pocket! Use the mirror!
1304
01:10:11,612 --> 01:10:12,780
Yes!
1305
01:10:12,880 --> 01:10:15,049
Emily, you did it!
Emily, you did...
1306
01:10:15,149 --> 01:10:17,118
you did it, you did it!
1307
01:10:30,932 --> 01:10:32,432
Emily!
1308
01:10:32,533 --> 01:10:34,602
Emily, you did it!
1309
01:10:36,037 --> 01:10:37,805
Yes.
1310
01:10:38,873 --> 01:10:40,074
Sam.
1311
01:10:43,745 --> 01:10:45,713
Give it up. Let's go!
1312
01:10:45,813 --> 01:10:48,750
Hands up! Let's
see your hands!
1313
01:10:50,250 --> 01:10:52,553
She's coming out.
1314
01:10:52,653 --> 01:10:55,022
Keep those hands
where we can see 'em.
1315
01:10:56,124 --> 01:10:58,258
Get ready to go.
1316
01:12:16,403 --> 01:12:18,272
Hey! Hey.
1317
01:12:18,371 --> 01:12:20,141
Oh, wait. Mom, Mom, say hi.
1318
01:12:20,241 --> 01:12:22,043
It's Sam. Hi, Sam.
1319
01:12:22,143 --> 01:12:23,911
- Hi, Yuko.
- Can you please get Emily
1320
01:12:24,011 --> 01:12:25,680
to fold her clothes
a little faster
1321
01:12:25,780 --> 01:12:27,615
so we don't miss our flight?
1322
01:12:27,715 --> 01:12:30,051
I'm almost done.
1323
01:12:30,151 --> 01:12:31,786
Anyway, what's up?
1324
01:12:31,886 --> 01:12:35,957
Um, so I wanted to tell you
1325
01:12:36,057 --> 01:12:38,259
I'm gonna try and
go back to school.
1326
01:12:38,358 --> 01:12:39,594
Hell yes, Sam.
1327
01:12:39,694 --> 01:12:41,361
That is what I'm
talking about. Yes!
1328
01:12:41,461 --> 01:12:44,832
Yeah, it's, um,
terrifying, but I'm...
1329
01:12:44,932 --> 01:12:46,133
I'm excited.
1330
01:12:46,234 --> 01:12:47,835
And I was just wondering, um,
1331
01:12:47,935 --> 01:12:49,737
could I take you
up on your offer
1332
01:12:49,837 --> 01:12:51,172
to help me with my application?
1333
01:12:51,272 --> 01:12:52,340
Look over my essay?
1334
01:12:52,439 --> 01:12:53,439
Oh, my God, of course.
1335
01:12:53,507 --> 01:12:54,976
I would love to.
1336
01:12:55,076 --> 01:12:56,620
Yeah, just send it to me
whenever you're ready.
1337
01:12:56,644 --> 01:12:57,945
Okay. I will.
1338
01:12:58,045 --> 01:12:59,780
Oh, I've been
meaning to ask you,
1339
01:12:59,881 --> 01:13:03,217
who were you trying to
call last month, anyway?
1340
01:13:03,317 --> 01:13:06,587
I was just trying to
order a pizza, I think.
1341
01:13:06,687 --> 01:13:08,589
Pizza? Really?
1342
01:13:08,689 --> 01:13:12,660
Wow. Love that a wrong
pizza number saved my life.
1343
01:13:12,760 --> 01:13:14,195
Me, too.
1344
01:13:14,295 --> 01:13:16,197
Oh, oh, Lyft is
here. Lyft is here.
1345
01:13:16,297 --> 01:13:18,332
Okay, we got to go.
Okay. Enjoy your trip.
1346
01:13:18,431 --> 01:13:21,269
Thank you. And hey, I am coming
to visit you after, okay?
1347
01:13:21,369 --> 01:13:23,037
Yeah. Yeah, I'd love that.
1348
01:13:23,137 --> 01:13:26,073
Okay. Bye. Bye.
1349
01:14:02,643 --> 01:14:05,579
♪ Give them hell ♪
1350
01:14:05,680 --> 01:14:08,683
♪ Give them hell ♪
1351
01:14:08,783 --> 01:14:11,819
♪ Give them hell ♪
1352
01:14:11,919 --> 01:14:13,821
♪ Give them hell ♪
1353
01:14:13,921 --> 01:14:16,190
♪ Get your hands off of me ♪
1354
01:14:16,290 --> 01:14:17,858
♪ I'll scream so loud ♪
1355
01:14:17,959 --> 01:14:20,061
♪ Your eardrums will
Rattle for days ♪
1356
01:14:20,161 --> 01:14:22,530
♪ Of course you'd have a gun ♪
1357
01:14:22,630 --> 01:14:24,332
♪ You creep, you wouldn't ♪
1358
01:14:24,432 --> 01:14:26,600
♪ Last in a fight
Any other way ♪
1359
01:14:26,701 --> 01:14:28,602
♪ I had so many plans ♪
1360
01:14:28,703 --> 01:14:32,707
♪ And none of them had
Anything to do with you ♪
1361
01:14:32,807 --> 01:14:35,242
♪ Gonna fight With
all that I've got ♪
1362
01:14:35,343 --> 01:14:39,780
♪ Because I have
Nothing else to lose ♪
1363
01:14:39,880 --> 01:14:44,819
♪ I'm fighting for my life ♪
1364
01:14:44,919 --> 01:14:51,158
♪ We are fighting
For our rights ♪
1365
01:14:51,258 --> 01:14:53,995
♪ Fought so hard,
I was all tied up ♪
1366
01:14:54,095 --> 01:14:57,598
♪ Eyes blindfolded
With duct tape ♪
1367
01:14:57,698 --> 01:15:00,634
♪ Still threw myself
Out the window ♪
1368
01:15:00,735 --> 01:15:02,470
♪ Because fuck you ♪
1369
01:15:02,570 --> 01:15:04,271
♪ You won't get away with it ♪
1370
01:15:05,606 --> 01:15:08,642
♪ Give them hell ♪
1371
01:15:08,743 --> 01:15:10,644
♪ Give them hell ♪
1372
01:15:10,745 --> 01:15:13,014
♪ He had such a
handsome face ♪
1373
01:15:13,114 --> 01:15:16,951
♪ They said his smile looked
Just like a movie star ♪
1374
01:15:17,051 --> 01:15:18,886
♪ Don't be a bitch, girls ♪
1375
01:15:18,986 --> 01:15:20,955
♪ Learn to be polite ♪
1376
01:15:21,055 --> 01:15:23,057
♪ 'Cause that's what
Will get you far ♪
1377
01:15:23,157 --> 01:15:25,459
♪ It's such a
beautiful place ♪
1378
01:15:25,559 --> 01:15:29,163
♪ How could anything So
horrible happen here? ♪
1379
01:15:29,263 --> 01:15:31,599
♪ Perfect time to remind you ♪
1380
01:15:31,699 --> 01:15:35,669
♪ That this shit happens
All the time everywhere ♪
1381
01:15:35,770 --> 01:15:40,975
♪ We're gonna
give them hell! ♪
1382
01:15:43,377 --> 01:15:45,679
♪ Give them hell ♪
96340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.