All language subtitles for The.System.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,467 --> 00:01:33,677 Thug 1: I'm gonna go. 2 00:01:45,856 --> 00:01:47,983 Savage: Put the money in the bag. 3 00:02:07,044 --> 00:02:08,295 Thug 2: You motherfucking... 4 00:02:36,323 --> 00:02:37,407 Thug 3: No! 5 00:03:01,264 --> 00:03:03,433 Oh, shit! 6 00:03:35,590 --> 00:03:38,635 Police officer: Freeze, motherfucker! Freeze! Freeze, motherfucker! 7 00:03:38,719 --> 00:03:41,430 Get on the ground! Get on the ground! 8 00:03:43,014 --> 00:03:46,435 Take that fucking mask off your fucking face, motherfucker, now! 9 00:03:46,560 --> 00:03:48,186 Take it off now! 10 00:03:49,479 --> 00:03:53,483 Slowly, slowly, slowly. 11 00:04:12,502 --> 00:04:15,964 Commissioner: Mr. Terry lamont savage. 12 00:04:18,175 --> 00:04:21,720 African-American, born in Atlanta, 13 00:04:21,803 --> 00:04:24,222 straight from high school into the marines. 14 00:04:24,306 --> 00:04:27,058 Quickly promoted to sergeant, 15 00:04:28,268 --> 00:04:30,729 special ops eclipse unit. 16 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 Nice. 17 00:04:32,898 --> 00:04:36,943 Silver star in Afghanistan, soldier's medal in Iraq, 18 00:04:37,986 --> 00:04:40,989 and a medal of honor for your work in Nigeria. 19 00:04:41,072 --> 00:04:45,494 You're a... You're a goddamn real-life war-hero! 20 00:04:47,621 --> 00:04:48,705 Who are you? 21 00:04:50,957 --> 00:04:53,460 I'm police commissioner Harvey Clarke. 22 00:04:54,753 --> 00:04:59,508 Now, what's a war hero like you doing robbing drug houses in my city? 23 00:05:00,425 --> 00:05:05,680 Hmm? No answer? Interesting. What happened to you, war hero? 24 00:05:06,765 --> 00:05:10,936 You've thrown away your entire military career for a life of crime? 25 00:05:11,061 --> 00:05:12,854 What if I was thrown away? 26 00:05:14,189 --> 00:05:15,816 I served my country, 27 00:05:16,817 --> 00:05:18,360 I come home, 28 00:05:18,443 --> 00:05:24,282 I can't afford medicine, food, I'm living in the fucking projects. 29 00:05:28,245 --> 00:05:32,123 What if I told you, that I could help you? 30 00:05:33,375 --> 00:05:36,169 We could help each other, really. 31 00:05:36,253 --> 00:05:40,423 You see there's this prison on the outskirts of downtown. 32 00:05:40,549 --> 00:05:43,844 Degnan correctional institute. 33 00:05:43,969 --> 00:05:47,097 It's one of those corporate-backed private prisons 34 00:05:47,222 --> 00:05:51,226 that are propped up by closeted Republicans, 35 00:05:51,351 --> 00:05:53,645 you know, who are supporting wall street goons. 36 00:05:53,770 --> 00:05:55,730 But that's not the point. 37 00:05:56,314 --> 00:06:02,237 There's this warden there and he thinks he's god. 38 00:06:02,320 --> 00:06:06,616 No one but trusted employees and prisoners are allowed inside. 39 00:06:06,741 --> 00:06:12,038 And it is rumored that a lot of his guards are ex-military, 40 00:06:12,122 --> 00:06:15,125 hired directly by the warden himself. 41 00:06:16,751 --> 00:06:22,215 I want you to go inside. Put your eyes on the place, 42 00:06:23,508 --> 00:06:29,264 find me some evidence of human rights violations, corruption. 43 00:06:29,389 --> 00:06:32,767 Anything you can get your hands on that I can use 44 00:06:32,851 --> 00:06:35,353 to put that motherfucker down. 45 00:06:42,193 --> 00:06:44,613 Go fuck yourself. 46 00:06:44,696 --> 00:06:46,323 Go fuck yourself! 47 00:06:46,406 --> 00:06:48,126 Commissioner: Now, you see, I could do that. 48 00:06:48,158 --> 00:06:50,243 Sit down, sit down. 49 00:06:51,077 --> 00:06:54,748 You're still facing ten years hard time, regardless, 50 00:06:54,831 --> 00:06:56,458 for armed robbery. 51 00:06:56,541 --> 00:06:58,668 Now you could do ten years in the state pen, 52 00:06:58,752 --> 00:07:01,963 or you could go inside degnan and get me what I need. 53 00:07:03,298 --> 00:07:05,175 And I will set you free. 54 00:07:06,051 --> 00:07:09,679 You hear me? Free. Time served. 55 00:07:12,807 --> 00:07:14,601 Do it for your daughter. 56 00:07:26,321 --> 00:07:30,033 She's... she's got blood... Blood clots. 57 00:07:30,158 --> 00:07:33,328 And they... and... 58 00:07:34,496 --> 00:07:36,247 Do you... do you understand that? 59 00:07:40,335 --> 00:07:42,212 So what's your answer? 60 00:07:44,381 --> 00:07:45,942 Savage's daughter on phone: All I need is you. 61 00:07:45,966 --> 00:07:49,761 So if you would just come back by my side I know I'll get better. 62 00:07:49,886 --> 00:07:54,557 Love, I won't be gone. I won't be gone for long. 63 00:07:55,684 --> 00:07:57,185 Okay? 64 00:07:57,310 --> 00:07:58,496 Savage's daughter: I had a dream you and I 65 00:07:58,520 --> 00:08:00,355 were playing basketball 66 00:08:00,438 --> 00:08:03,858 on the basketball court by our old house. 67 00:08:03,984 --> 00:08:06,695 Savage: You don't have to dream it, we can do it again. 68 00:08:08,071 --> 00:08:10,949 When I... when I get this medicine, 69 00:08:11,074 --> 00:08:14,369 we're gonna be able to play it all day, 70 00:08:14,452 --> 00:08:17,080 without ever having to stop. 71 00:08:18,957 --> 00:08:20,166 Time. 72 00:08:21,376 --> 00:08:23,136 Savage's daughter: Daddy, you're what I need. 73 00:08:31,261 --> 00:08:32,621 Commissioner: When you get inside, 74 00:08:33,805 --> 00:08:35,616 there's gonna be something waiting for you from me 75 00:08:35,640 --> 00:08:36,725 in your cell. 76 00:08:37,809 --> 00:08:41,563 That will be the only way that you can report directly to me 77 00:08:41,646 --> 00:08:43,064 from that shitshow. 78 00:08:44,274 --> 00:08:46,901 Other than that, you're on your own. 79 00:08:48,862 --> 00:08:50,071 Watch yourself, 80 00:08:50,864 --> 00:08:53,158 so you can get back to that little girl. 81 00:09:44,084 --> 00:09:45,293 Guard: Move! 82 00:09:49,798 --> 00:09:50,924 Move! 83 00:09:53,635 --> 00:09:55,345 Move! 84 00:09:58,723 --> 00:10:00,141 Get in here! 85 00:10:10,318 --> 00:10:12,362 Killian: Stop! 86 00:10:12,487 --> 00:10:15,365 My name is lieutenant Killian, 87 00:10:16,407 --> 00:10:18,326 and I own you now! 88 00:10:19,536 --> 00:10:21,871 I will tell you when to bathe! 89 00:10:22,413 --> 00:10:25,542 I will tell you what to wear! 90 00:10:25,583 --> 00:10:30,547 I will tell you when to eat, sleep, and shit! 91 00:10:30,588 --> 00:10:32,257 Now move! 92 00:10:34,467 --> 00:10:36,094 6-2-a. 93 00:10:37,804 --> 00:10:39,180 Get in here! 94 00:10:43,560 --> 00:10:47,063 He's gonna pat you down and you better not motherfucking move, boy. 95 00:10:47,939 --> 00:10:49,524 Guard 1: Spread your legs. 96 00:10:56,281 --> 00:10:57,615 Chip him. 97 00:10:57,740 --> 00:10:59,951 I don't fuck with needles. 98 00:11:03,746 --> 00:11:05,748 Chip him now. 99 00:11:18,094 --> 00:11:20,263 Guard 2: Put his ass in pod 7. 100 00:13:28,975 --> 00:13:30,768 Prison guard on radio: Open doors to pod 7. 101 00:13:36,232 --> 00:13:39,569 Get up, shitbags! Get on back! 102 00:13:45,366 --> 00:13:48,328 Hey, asshole! I said get on back. 103 00:13:51,873 --> 00:13:53,541 Get your ass out here. 104 00:13:55,001 --> 00:13:56,085 Right now! 105 00:13:58,129 --> 00:14:01,466 Today sister, get over there, boy. Move it! 106 00:14:14,979 --> 00:14:18,358 All accounted for! Chow time! 107 00:14:43,841 --> 00:14:45,843 Mongul: Clumsy monkey! 108 00:14:46,719 --> 00:14:48,221 That's right, 109 00:14:48,304 --> 00:14:50,348 get on your knees and bow down! 110 00:14:53,726 --> 00:14:57,480 Looks like I'm gonna have to teach you some respect, little monkey boy. 111 00:15:03,569 --> 00:15:04,987 I'll see you soon, boy. 112 00:15:05,071 --> 00:15:06,864 I'll see you real soon. 113 00:16:14,348 --> 00:16:15,600 Yo, yo. 114 00:16:17,059 --> 00:16:20,062 You're new here, right? 115 00:16:25,735 --> 00:16:29,071 Well, I hope you can fight, motherfucker. 116 00:16:39,457 --> 00:16:41,083 How are you liking your stay thus far? 117 00:16:43,544 --> 00:16:46,631 Yo, this motherfucker still didn't realize where he is yet. 118 00:16:46,714 --> 00:16:47,882 Motherfucker. 119 00:16:51,594 --> 00:16:52,970 What's your story, black man? 120 00:16:54,388 --> 00:16:55,681 You an ally 121 00:16:56,974 --> 00:16:57,975 or an enemy? 122 00:17:00,478 --> 00:17:02,063 I'm my own man. 123 00:17:03,481 --> 00:17:04,565 Yeah. 124 00:17:05,691 --> 00:17:07,151 Well, let me give you some advice. 125 00:17:08,528 --> 00:17:11,489 Up in here, you're gonna need allies. 126 00:17:13,491 --> 00:17:15,451 Now you could join my family, 127 00:17:16,285 --> 00:17:17,620 my mafia. 128 00:17:18,538 --> 00:17:20,081 We protect our own. 129 00:17:24,001 --> 00:17:25,753 I fly solo. 130 00:17:35,012 --> 00:17:36,931 And you gonna die solo, too. 131 00:17:40,601 --> 00:17:41,978 Maybe he wanna die. 132 00:17:42,770 --> 00:17:44,730 Just give me the word. 133 00:17:53,281 --> 00:17:55,825 Killian: You will all be given your work assignments. 134 00:17:57,034 --> 00:18:01,038 You will perform your assignments twice a day 135 00:18:01,163 --> 00:18:03,874 unless only altered by the warden himself. 136 00:18:22,935 --> 00:18:24,186 Clean this. 137 00:18:25,813 --> 00:18:26,939 Clean this shit. 138 00:18:44,248 --> 00:18:47,088 Some of us don't like the way you've been running things for the warden. 139 00:18:55,384 --> 00:18:57,511 Bitch, this ain't no democracy. 140 00:19:39,720 --> 00:19:41,764 Savage: "Remember your promise to me. 141 00:19:42,515 --> 00:19:43,974 "It is my hope. 142 00:19:45,226 --> 00:19:47,061 “Your promise revives me. 143 00:19:49,438 --> 00:19:50,940 "It comforts me. 144 00:19:54,694 --> 00:19:56,987 "Protects me from all of my troubles." 145 00:19:58,280 --> 00:19:59,782 Welcome to hell, boy. 146 00:20:16,882 --> 00:20:18,509 Are you the new boy? 147 00:20:20,302 --> 00:20:22,304 Told you I'd see you soon, didn't I? 148 00:20:50,082 --> 00:20:51,542 Down or I'll open fire! 149 00:20:51,667 --> 00:20:55,212 Whoa, whoa, whoa, whoa. 150 00:20:55,379 --> 00:20:56,922 Get these assholes in the bean hole! 151 00:21:39,799 --> 00:21:41,050 I came here 152 00:21:41,133 --> 00:21:45,262 because you went to sleep without your superpowers. 153 00:22:02,780 --> 00:22:04,031 Man up. 154 00:22:06,158 --> 00:22:07,368 Man up. 155 00:22:27,012 --> 00:22:29,139 Take it, take it. 156 00:22:29,223 --> 00:22:30,266 Take that fucking... 157 00:22:31,517 --> 00:22:34,812 Lucas: Now the next time you attack another prisoner 158 00:22:34,937 --> 00:22:37,106 without my permission, 159 00:22:37,189 --> 00:22:40,818 I'm gonna turn up the settings, understood? 160 00:22:40,901 --> 00:22:42,278 - Yes, sir. - All right. 161 00:22:42,319 --> 00:22:43,737 Now because you broke the rules, 162 00:22:43,863 --> 00:22:45,906 you're gonna have to pick two of your own 163 00:22:45,990 --> 00:22:47,324 to fight against each other. 164 00:22:47,491 --> 00:22:49,171 Warden, come on, please don't make me do... 165 00:22:49,285 --> 00:22:52,079 Okay, okay, okay. Okay! Understood. 166 00:22:52,162 --> 00:22:53,831 All right, get the fuck out of here. 167 00:22:56,584 --> 00:22:58,002 Oh, hold on. 168 00:23:00,337 --> 00:23:02,131 The final thing as discussed. 169 00:23:04,091 --> 00:23:05,694 - I apologize for my... - No, fuck that shit. 170 00:23:05,718 --> 00:23:07,177 In his eyes. 171 00:23:07,261 --> 00:23:09,471 Right in his fucking soul, come on! 172 00:23:10,180 --> 00:23:13,642 I apologize for my actions. 173 00:23:20,733 --> 00:23:23,360 I would personally like to apologize for his actions. 174 00:23:23,485 --> 00:23:26,196 Sometimes our fellow inmates, they can get out of control. 175 00:23:27,072 --> 00:23:28,282 I am sorry. 176 00:23:28,908 --> 00:23:29,909 Terry savage. 177 00:23:30,034 --> 00:23:32,036 Welcome, sir, have a seat. 178 00:23:32,119 --> 00:23:33,120 Have a seat right there. 179 00:23:33,203 --> 00:23:34,598 I got some stuff I wanna tell you about. 180 00:23:34,622 --> 00:23:36,874 I'm excited, welcome. 181 00:23:43,088 --> 00:23:44,506 Oh, yeah, that's the wife. 182 00:23:45,633 --> 00:23:47,343 Beauty queen right here. 183 00:23:47,384 --> 00:23:49,970 She can't cook for shit though, I'll tell you that much. 184 00:23:50,054 --> 00:23:53,140 Yeah, with her, we have to pray after we eat, 185 00:23:53,265 --> 00:23:54,600 so we don't shit ourselves. 186 00:23:56,060 --> 00:23:58,354 That was a joke, soldier. You can laugh at that. 187 00:24:02,399 --> 00:24:04,109 I'll tell you one thing. 188 00:24:05,778 --> 00:24:07,738 I will kill for my family. 189 00:24:08,739 --> 00:24:09,865 You got a family? 190 00:24:12,534 --> 00:24:15,579 Well, I've got a daughter. 191 00:24:15,663 --> 00:24:17,414 What's that? I can't hear you. 192 00:24:18,832 --> 00:24:20,167 I have a daughter. 193 00:24:20,250 --> 00:24:23,295 You have a daughter. Look at that, all right. 194 00:24:23,379 --> 00:24:25,798 Well, then you got one goal here, 195 00:24:26,173 --> 00:24:27,841 one singular focus. 196 00:24:27,925 --> 00:24:30,803 To get back to her as soon as you can. 197 00:24:34,598 --> 00:24:35,599 You see, 198 00:24:36,934 --> 00:24:39,395 this prison is owned by a corporation, right. 199 00:24:39,520 --> 00:24:42,773 It's one in a long line of privately-owned prisons, 200 00:24:42,856 --> 00:24:47,027 it's a chain, all right. Just like burger king or McDonald's 201 00:24:47,152 --> 00:24:50,072 and I guess I'm like this branch's ceo. 202 00:24:50,197 --> 00:24:53,701 But I gotta be honest with you, Terry, it's boring as shit. 203 00:24:53,826 --> 00:24:55,911 Looking in on the product. 204 00:24:56,036 --> 00:24:58,247 Right, we got some McNuggets, what's in there. 205 00:24:58,372 --> 00:25:02,251 Got a mcrib, you got a mcfucking rehabilitation situation, 206 00:25:02,334 --> 00:25:03,669 I don't give a fuck. 207 00:25:04,753 --> 00:25:06,797 No excitement in it. 208 00:25:06,922 --> 00:25:09,091 So I gotta make it interesting. 209 00:25:10,217 --> 00:25:13,470 So what I've done is, I've created the dungeon. 210 00:25:15,681 --> 00:25:18,017 - The dungeon? - Yeah, the dungeon. 211 00:25:18,100 --> 00:25:20,102 And from what I heard about you, 212 00:25:21,729 --> 00:25:23,849 you're pretty handy. You can handle yourself in there. 213 00:25:23,897 --> 00:25:26,191 You'll have a good time. 214 00:25:26,275 --> 00:25:28,736 It's a way to kill time and to earn rewards. 215 00:25:28,861 --> 00:25:30,154 What's in your wallet? 216 00:25:30,988 --> 00:25:32,197 That's anotherjoke. 217 00:25:32,281 --> 00:25:34,033 It's all right, you can laugh, soldier. 218 00:25:39,413 --> 00:25:42,958 Also, it's a good way for you to get back to your daughter, faster. 219 00:25:44,043 --> 00:25:45,502 All right? 220 00:25:45,669 --> 00:25:49,506 Now, what I need you to do is meet your new roommate. 221 00:25:49,631 --> 00:25:53,385 He's gonna prep you, seeing that you two already get along. 222 00:25:55,137 --> 00:25:57,264 I got a good feeling about you, Terry. 223 00:25:58,515 --> 00:26:01,226 All right. Get on out of here. 224 00:26:01,810 --> 00:26:03,520 Gina, give him his prize. 225 00:26:11,528 --> 00:26:12,613 Gina: Savage? 226 00:26:14,406 --> 00:26:16,825 The sergeant Terry savage? 227 00:26:19,495 --> 00:26:21,538 I served in the 77th wolfpack. 228 00:26:22,539 --> 00:26:25,125 You and your squad saved my life when my troops were outnumbered 229 00:26:25,250 --> 00:26:27,336 right outside Kabul a few years ago. 230 00:26:28,754 --> 00:26:29,880 You're a legend. 231 00:26:39,389 --> 00:26:41,183 I was just doing my job. 232 00:26:47,314 --> 00:26:50,567 I don't know how somebody like you ends up in here. 233 00:26:51,568 --> 00:26:53,362 Don't expect no favors. 234 00:26:54,154 --> 00:26:55,656 I'm just doing my job. 235 00:26:56,782 --> 00:26:57,908 Now move. 236 00:26:59,409 --> 00:27:00,577 Yes, ma'am. 237 00:27:02,955 --> 00:27:04,540 Open 243. 238 00:27:07,251 --> 00:27:08,460 Go on. 239 00:27:19,513 --> 00:27:20,514 Welcome. 240 00:27:22,516 --> 00:27:24,059 Make yourself at home. 241 00:27:26,562 --> 00:27:30,691 Would you please, um, respect my house and take off your shoes. 242 00:27:30,774 --> 00:27:32,317 It's my house, no shoes. 243 00:27:34,361 --> 00:27:35,445 Okay. 244 00:27:41,869 --> 00:27:43,620 You play dominoes? 245 00:27:47,791 --> 00:27:48,792 Damn. 246 00:27:50,836 --> 00:27:52,588 Where'd you learn to fight? 247 00:27:54,631 --> 00:27:57,551 My father was a grand master up in Okla. 248 00:27:57,634 --> 00:28:01,597 So I grew up in his dojo where he taught me how to fight, 249 00:28:01,638 --> 00:28:04,183 physically and spiritually. 250 00:28:06,643 --> 00:28:08,645 You're gonna have to survive the dungeon. 251 00:28:10,272 --> 00:28:11,648 Whatever it takes. 252 00:28:13,317 --> 00:28:15,944 I just wanna get home to my daughter. 253 00:28:16,069 --> 00:28:19,281 Well, you're inside the system now, soldier. 254 00:28:19,406 --> 00:28:25,120 This place was designed to break black and brown bodies like you 255 00:28:25,245 --> 00:28:26,538 and you fell right in. 256 00:28:27,873 --> 00:28:29,958 So if you have any hope of ever seeing 257 00:28:30,042 --> 00:28:33,545 your little girl again, you gonna need to do two things. 258 00:28:34,671 --> 00:28:37,633 The first one is forget about that outside world. 259 00:28:37,758 --> 00:28:41,762 Including, your little girl, 'cause holding onto that unreality 260 00:28:41,845 --> 00:28:44,056 will get you killed in this reality. 261 00:28:44,181 --> 00:28:48,518 And secondly, you're gonna have to survive the dungeon. 262 00:28:49,811 --> 00:28:51,813 I can help you do that. 263 00:28:51,897 --> 00:28:55,192 Why should I trust you or anybody else 264 00:28:55,275 --> 00:28:56,360 in this system? 265 00:28:58,070 --> 00:28:59,363 You can't. 266 00:29:03,116 --> 00:29:05,494 You mind if! Use your bathroom, og? 267 00:29:06,328 --> 00:29:09,498 Call me "bones." It's your bathroom now. 268 00:29:14,002 --> 00:29:15,462 Mind the curtain. 269 00:30:00,424 --> 00:30:02,050 Where're we going? 270 00:30:02,175 --> 00:30:03,593 Our new work assignment. 271 00:30:05,512 --> 00:30:06,972 Keep moving! 272 00:30:19,109 --> 00:30:20,444 Get to work. 273 00:30:27,367 --> 00:30:28,952 Bones: Now, this area right here, 274 00:30:29,953 --> 00:30:33,248 this entire place used to be used to break up circuit boards 275 00:30:33,373 --> 00:30:36,626 that the warden would re-sell. 276 00:30:36,710 --> 00:30:39,338 Now we get to use it to spar here. 277 00:30:39,421 --> 00:30:41,673 They got us locked up like animals. 278 00:30:43,717 --> 00:30:45,260 Now we gotta fight like 'em? 279 00:30:47,429 --> 00:30:49,073 See, you're different from a lot of the cats 280 00:30:49,097 --> 00:30:51,391 that run through this place. 281 00:30:51,516 --> 00:30:54,394 That's why when the warden asked why I helped you, 282 00:30:55,479 --> 00:30:59,649 I told him it's 'cause you reminded me of a young man I knew a long time ago. 283 00:31:02,152 --> 00:31:05,030 Now no matter what, in order to survive this place, 284 00:31:05,113 --> 00:31:06,782 you're going have to fight. 285 00:31:08,116 --> 00:31:10,452 The warden is gonna throw your ass inside that dungeon 286 00:31:10,577 --> 00:31:11,787 whether you like it or not 287 00:31:11,912 --> 00:31:16,458 and whether you live or die, depends on what you know. 288 00:31:17,667 --> 00:31:18,919 Now let me help you. 289 00:31:22,672 --> 00:31:24,633 Do me the favor and show me what you got. 290 00:31:44,486 --> 00:31:48,281 That's the Mexican mob over there, la familia. 291 00:31:49,574 --> 00:31:53,537 Then you've got the dragon nation, ruthless. 292 00:31:53,662 --> 00:31:55,414 Nobody fucks with them. 293 00:31:56,998 --> 00:32:01,169 And you've met the Aryan brotherhood, aka the klan, 294 00:32:01,253 --> 00:32:05,757 with your encounter with mongul, their, uh, leader, 295 00:32:05,841 --> 00:32:07,759 y'all gonna be good friends. 296 00:32:10,137 --> 00:32:12,139 Now you've met my man freeway. 297 00:32:13,557 --> 00:32:15,851 His crew is the black mafia. 298 00:32:16,309 --> 00:32:20,730 His style is a combination of almost every style. 299 00:32:22,149 --> 00:32:26,653 But his nature is formless, so he calls himself "freeway." 300 00:32:27,988 --> 00:32:32,534 That's crazy, combine other styles. 301 00:32:34,035 --> 00:32:35,620 He's good at that. 302 00:32:37,831 --> 00:32:38,915 I taught him. 303 00:32:47,174 --> 00:32:48,675 That's enough, that's enough. 304 00:32:50,385 --> 00:32:54,139 Now I'm gonna share something with you that I've rarely seen or said. 305 00:32:55,724 --> 00:32:57,601 You got all the heart in the world, 306 00:32:58,852 --> 00:33:01,730 but if you're gonna survive the dungeon tomorrow night, 307 00:33:01,855 --> 00:33:03,607 you're gonna need some skill. 308 00:33:05,775 --> 00:33:07,527 What do you mean tomorrow? 309 00:33:07,652 --> 00:33:12,073 Every Friday is spent here in that dungeon. 310 00:33:13,241 --> 00:33:15,535 Let me show you what will help you. 311 00:33:16,578 --> 00:33:18,413 It starts with this. 312 00:33:24,669 --> 00:33:25,879 Surrender, 313 00:33:27,797 --> 00:33:29,132 surrender. 314 00:33:32,219 --> 00:33:34,137 Accept where you are. 315 00:33:36,348 --> 00:33:38,058 Accept this reality. 316 00:33:55,700 --> 00:33:57,327 Dungeon time! 317 00:34:43,832 --> 00:34:45,333 Stop! 318 00:34:46,668 --> 00:34:49,129 Take them to the dungeon. I gotta go meet the warden. 319 00:34:49,254 --> 00:34:51,047 Gina: Yes, sir. 320 00:34:51,214 --> 00:34:53,054 I don't think your boy is gonna make it, bones. 321 00:34:55,051 --> 00:34:56,428 Gina: Hey, let's go, come on. 322 00:35:11,151 --> 00:35:12,777 Good luck down there, savage. 323 00:35:18,241 --> 00:35:20,285 Open 305. 324 00:35:29,377 --> 00:35:30,462 Lucas: Right. 325 00:35:31,087 --> 00:35:33,089 Hey, hold my calls. 326 00:35:36,176 --> 00:35:37,552 Who wants it tonight? 327 00:35:39,387 --> 00:35:41,056 I'm getting hungry and hungry and hungry. 328 00:35:44,059 --> 00:35:46,519 I they gonna see us as killers 329 00:35:46,645 --> 00:35:48,104 j” they gonna see us as villains 330 00:35:48,271 --> 00:35:49,439 j” what else, though? 331 00:35:49,522 --> 00:35:50,565 J' I guess me and my... j” 332 00:35:50,649 --> 00:35:53,902 big one tonight, I can feel it. It's in the air. 333 00:35:53,985 --> 00:35:55,320 Gonna have some bones crushed. 334 00:36:03,787 --> 00:36:05,330 J” welcome to the dungeon... j' 335 00:36:07,040 --> 00:36:08,875 welcome to the dungeon. 336 00:36:11,711 --> 00:36:12,754 J' but this ain't new news 337 00:36:12,921 --> 00:36:13,963 j' but this ain't new news 338 00:36:14,047 --> 00:36:16,091 I they glued us up they shoot their shot 339 00:36:16,132 --> 00:36:18,385 j' white sheep try to ku klux us 340 00:36:18,468 --> 00:36:19,928 I but I move with precision 341 00:36:20,053 --> 00:36:21,262 j' I see the divine 342 00:36:21,388 --> 00:36:23,723 j' so I hang with division smooth intermission 343 00:36:23,848 --> 00:36:26,810 j' try to take us out the fast way I'm choosing the mitten 344 00:36:26,893 --> 00:36:29,038 I try to knock us out the park the proof is in the mitten 345 00:36:29,062 --> 00:36:31,422 j” it's a different ball game so we ridin' the benches... j” 346 00:36:44,744 --> 00:36:47,038 J” they gonna see us as killers 347 00:36:47,163 --> 00:36:49,082 j” they gonna see us as villains 348 00:36:49,165 --> 00:36:51,543 j” they gonna see us as... j” 349 00:36:51,626 --> 00:36:53,336 welcome to the dungeon! 350 00:36:57,507 --> 00:37:01,302 Joker: Here we are, trapped in this hall together. 351 00:37:01,428 --> 00:37:05,598 But look, we get out of our cages once a week, for one reason only. 352 00:37:05,724 --> 00:37:08,143 And that is, the dungeon! 353 00:37:11,771 --> 00:37:14,023 I need y'all to understand that there is one rule 354 00:37:14,149 --> 00:37:15,567 and one rule only. 355 00:37:15,692 --> 00:37:17,277 All right? 356 00:37:17,402 --> 00:37:19,322 And that's that there are no motherfucking rules! 357 00:37:19,404 --> 00:37:20,697 Make some noise! 358 00:37:23,074 --> 00:37:25,160 Let's get it on! 359 00:37:27,912 --> 00:37:30,665 Let's go, gentlemen. Show me what you got. 360 00:38:25,428 --> 00:38:26,971 Fucking warden! 361 00:38:27,055 --> 00:38:28,389 Well... 362 00:38:29,557 --> 00:38:32,894 You made your bed, son, you made your bed. 363 00:38:33,019 --> 00:38:34,270 All right. 364 00:38:34,354 --> 00:38:36,981 Who's up next? Let's go. Keep it moving. 365 00:38:37,774 --> 00:38:39,609 There's a momentum score, people. 366 00:38:39,692 --> 00:38:43,696 Inmates: Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! 367 00:38:43,822 --> 00:38:46,199 Freeway! Freeway! Freeway! 368 00:38:46,282 --> 00:38:47,408 It's pointless. 369 00:39:03,049 --> 00:39:04,133 Where are you? 370 00:39:04,259 --> 00:39:05,301 Argh! 371 00:39:07,846 --> 00:39:10,181 Inmates: Freeway! Freeway! Freeway! 372 00:39:10,265 --> 00:39:13,560 Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! 373 00:39:17,814 --> 00:39:21,651 Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! Freeway! 374 00:39:23,027 --> 00:39:29,200 Now, up next we got some fresh meat by the name of savage, 375 00:39:29,284 --> 00:39:31,512 who was causing hell upstairs, so we brought him downstairs 376 00:39:31,536 --> 00:39:32,912 for a little play-date. 377 00:39:36,124 --> 00:39:38,126 Let's see what you got, savage. 378 00:39:38,251 --> 00:39:39,586 In the opposing corner, 379 00:39:39,711 --> 00:39:42,964 we have our local favorite from the Mexican mob, 380 00:39:43,089 --> 00:39:46,634 El vampiro! 381 00:39:49,888 --> 00:39:51,556 Bones: He calls himself, "El vampiro" 382 00:39:51,681 --> 00:39:54,893 because he sharpens his teeth like a vampire. 383 00:39:55,018 --> 00:39:57,121 He ain't going for your face, he's going for your legs. 384 00:39:57,145 --> 00:39:59,105 This whole thing is to take you down. 385 00:39:59,230 --> 00:40:00,648 Watch yourself. 386 00:40:01,357 --> 00:40:02,901 Watch your hands. 387 00:40:07,363 --> 00:40:09,240 Yeah! 388 00:40:52,408 --> 00:40:55,995 Reach inside of him, pull his soul out, if he have one. 389 00:40:57,246 --> 00:40:59,415 You can't think about black eyes and bloody noses. 390 00:40:59,582 --> 00:41:02,669 You gotta go out there, it's life or fucking death. 391 00:41:02,752 --> 00:41:04,337 Come on! 392 00:41:04,420 --> 00:41:06,673 Don't let him take the next round! 393 00:41:06,798 --> 00:41:08,007 Come on, get him, man! 394 00:41:08,091 --> 00:41:10,426 Come on now. Let's go, keep it moving. 395 00:41:30,697 --> 00:41:32,031 What the fuck was that? 396 00:41:33,950 --> 00:41:36,995 Okay. That's how you do it! 397 00:41:37,078 --> 00:41:39,330 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about. 398 00:41:49,173 --> 00:41:51,300 Joker: At least finish him off. What you doin'? 399 00:41:51,384 --> 00:41:53,845 Kill that man. We been waiting all week for this. 400 00:41:53,970 --> 00:41:55,430 You all right? 401 00:42:18,494 --> 00:42:20,246 Freeway! 402 00:42:20,455 --> 00:42:21,497 Mmm. 403 00:42:23,458 --> 00:42:24,751 There's my quarterback. 404 00:42:24,834 --> 00:42:27,295 That's some great work in the dungeon, my man. 405 00:42:27,420 --> 00:42:30,840 What can I get for you? Steak dinner? Conjugal? 406 00:42:30,923 --> 00:42:33,009 Anything you want, you name it. 407 00:42:33,968 --> 00:42:35,344 How about you cut the bullshit? 408 00:42:36,679 --> 00:42:38,890 Tell me why bones is helping the new guy? 409 00:42:38,973 --> 00:42:40,892 Well, hold... slow down, son. 410 00:42:40,975 --> 00:42:44,103 What... it sounds like you're interrogating me. 411 00:42:44,228 --> 00:42:46,856 Well, I mean I'm the best motherfucker you got. 412 00:42:46,939 --> 00:42:48,024 Don't I deserve to know? 413 00:42:52,028 --> 00:42:56,032 Bones claims that the new kid reminds him of family or something. 414 00:42:56,115 --> 00:42:57,825 And he requested to have his back. 415 00:42:57,950 --> 00:42:59,869 What... what's going on here? 416 00:42:59,994 --> 00:43:02,747 Are you intimidated, by the new guy? 417 00:43:02,830 --> 00:43:03,873 What's happening? 418 00:43:03,956 --> 00:43:05,458 I ain't intimidated by nobody. 419 00:43:06,501 --> 00:43:07,543 Good. 420 00:43:08,377 --> 00:43:11,631 Then everything will remain peaceful around here. 421 00:43:11,964 --> 00:43:13,174 Yeah. 422 00:43:13,257 --> 00:43:15,718 Things are peaceful, because I'm the one... 423 00:43:15,802 --> 00:43:19,847 I'm the one enforcing your law in and outside the dungeon. 424 00:43:19,972 --> 00:43:21,349 And you're doing a lovely job. 425 00:43:21,474 --> 00:43:24,352 Have I not told you how much I appreciate you? 426 00:43:24,435 --> 00:43:28,356 Good. Great, because I want what you promised me. 427 00:43:28,439 --> 00:43:29,440 So when do I get out? 428 00:43:29,524 --> 00:43:31,442 Are we doing this again? Are we doing it? 429 00:43:31,526 --> 00:43:33,337 Look, let me get this straight. Hold on a second. 430 00:43:33,361 --> 00:43:35,947 I let you and your crew, your posse, 431 00:43:36,030 --> 00:43:38,407 whatever you wanna call, treat this whole place like 432 00:43:38,533 --> 00:43:40,177 it's your own private little street corner. 433 00:43:40,201 --> 00:43:41,536 That's what I'm doing for you. 434 00:43:41,661 --> 00:43:43,329 - That's not enough? - Yeah. 435 00:43:43,454 --> 00:43:45,581 Yeah, I got shit on lock. 436 00:43:45,706 --> 00:43:47,708 But if you can't keep your word, 437 00:43:47,834 --> 00:43:49,853 then maybe I can't guarantee that all these prisoners 438 00:43:49,877 --> 00:43:51,170 are gonna keep falling in line. 439 00:43:51,254 --> 00:43:52,255 Are you... 440 00:43:54,799 --> 00:43:56,151 It sounds like you're threatening me? 441 00:43:56,175 --> 00:43:58,052 That... 442 00:43:58,928 --> 00:44:01,097 Have I created a monster? 443 00:44:01,180 --> 00:44:04,976 I want my freedom, that's what you fucking promised me. 444 00:44:06,561 --> 00:44:08,813 I'm working on it. 445 00:44:08,938 --> 00:44:11,315 I'm having conversations with the warden 446 00:44:11,440 --> 00:44:12,775 at the Aurora state prison 447 00:44:12,900 --> 00:44:15,278 about getting you a re-match with his top dog. 448 00:44:15,361 --> 00:44:18,781 You win that for me again, you get your freedom. 449 00:44:18,865 --> 00:44:20,241 Stay sharp! 450 00:44:21,742 --> 00:44:22,994 I'm always sharp. 451 00:44:24,453 --> 00:44:25,538 I want my freedom. 452 00:44:27,039 --> 00:44:28,291 All right. 453 00:44:35,506 --> 00:44:38,092 Yeah, well, I want Cindy Crawford to rub my balls 454 00:44:38,217 --> 00:44:40,469 and make me a casserole. 455 00:44:40,970 --> 00:44:43,931 But I live in reality, motherfucker! 456 00:45:01,407 --> 00:45:03,534 Gina: Savage, you have a visitor. 457 00:45:07,788 --> 00:45:10,291 Janette: Hi, Mr. Savage, it's a pleasure to meet you in person. 458 00:45:10,374 --> 00:45:11,459 I'm janette. 459 00:45:11,584 --> 00:45:13,794 I work for a pro-bono group, national veterans affairs 460 00:45:13,878 --> 00:45:15,379 and I've been assigned your case. 461 00:45:17,006 --> 00:45:20,176 You are a highly-decorated soldier 462 00:45:20,801 --> 00:45:23,054 and I am aware of your daughter's medical condition. 463 00:45:24,472 --> 00:45:28,893 You're not a criminal. You were pushed into a corner. 464 00:45:30,394 --> 00:45:31,896 You can't help me. 465 00:45:33,648 --> 00:45:36,901 I graduated cum laude from Howard university school of law. 466 00:45:36,984 --> 00:45:38,569 I'm highly capable. 467 00:45:39,237 --> 00:45:41,447 I'm prepared to fight for your freedom. 468 00:45:41,572 --> 00:45:43,324 - Freedom? - Yeah. 469 00:45:44,367 --> 00:45:48,913 There's been a lot of intel coming out about too many new private prisons 470 00:45:48,996 --> 00:45:51,791 and a lack of prisoners to keep them filled. 471 00:45:51,874 --> 00:45:55,002 And some cities are so desperate to keep these institutions open 472 00:45:55,086 --> 00:45:57,964 and the extra boost it gives to the local job economy, 473 00:45:58,047 --> 00:46:00,424 they are creating a new system. 474 00:46:00,508 --> 00:46:04,637 One of supply and demand of live human bodies. 475 00:46:05,513 --> 00:46:11,060 Mostly our people, black and brown people. 476 00:46:12,520 --> 00:46:16,148 Mr. Savage, I need you to stay strong. 477 00:46:16,232 --> 00:46:18,401 Okay? We can fight this corrupt system together. 478 00:46:18,484 --> 00:46:20,319 I just need you to trust me. 479 00:46:21,988 --> 00:46:23,364 I'm in here. 480 00:46:24,699 --> 00:46:27,660 They have physical custody of my body. 481 00:46:27,743 --> 00:46:28,911 They own me. 482 00:46:30,246 --> 00:46:33,749 Therefore, I must do what they say 483 00:46:34,500 --> 00:46:36,168 when they say. 484 00:46:38,754 --> 00:46:41,841 Janette: Listen, if you... If you need anything, 485 00:46:43,009 --> 00:46:44,093 call me. 486 00:46:45,636 --> 00:46:49,390 I am going to do everything I can to get you out of here. 487 00:46:52,852 --> 00:46:56,022 I... I appreciate you, but, um, 488 00:46:56,105 --> 00:46:58,774 I'm gonna have to handle this on my own. 489 00:47:23,299 --> 00:47:24,508 Ignore him. 490 00:47:26,010 --> 00:47:27,345 You know, I don't give a fuck 491 00:47:28,387 --> 00:47:29,805 about what he's showin' you. 492 00:47:30,514 --> 00:47:31,807 I hope you know that. 493 00:47:33,225 --> 00:47:34,894 You can't fuck with me. 494 00:47:35,686 --> 00:47:38,105 I ain't like these other motherfuckers. 495 00:47:49,909 --> 00:47:54,413 You know, the truth is you and freeway are a whole lot alike. 496 00:47:57,458 --> 00:47:59,168 I ain't got shit to do with that man. 497 00:47:59,251 --> 00:48:00,586 Oh, yeah, you do. 498 00:48:02,088 --> 00:48:05,591 Think about it. Both of y'all are ex-military. 499 00:48:06,675 --> 00:48:09,637 He spent most of his life fightin' in the streets, too. 500 00:48:11,514 --> 00:48:15,851 Truth is, I tried to save him, but he refused to let me help him. 501 00:48:15,935 --> 00:48:18,521 He was determined to take the dark path. 502 00:48:20,815 --> 00:48:23,067 What makes you think I ain't gonna go dark? 503 00:48:26,654 --> 00:48:28,280 You got your little girl. 504 00:48:29,031 --> 00:48:30,384 That gives you something to live for, 505 00:48:30,408 --> 00:48:33,744 that's something that freeway never even had. 506 00:48:35,037 --> 00:48:38,374 So in that case, you two are polar opposites. 507 00:48:38,457 --> 00:48:39,750 Yin and Yang. 508 00:48:44,588 --> 00:48:46,465 Now this next fighter that you're gonna face 509 00:48:46,590 --> 00:48:48,342 is named zee. 510 00:48:49,009 --> 00:48:51,220 He is the dragon nation's 511 00:48:52,471 --> 00:48:53,889 best fighter. 512 00:48:55,015 --> 00:48:57,309 If you have any chance of beating him, 513 00:48:57,435 --> 00:48:59,854 you're going to have to use your strength 514 00:48:59,895 --> 00:49:02,857 against his agility and his speed. 515 00:49:04,358 --> 00:49:05,568 Brute force. 516 00:49:06,694 --> 00:49:08,988 Sometimes it's okay to go gorilla ape. 517 00:49:11,031 --> 00:49:12,992 J” oh man, huh, here we go again 518 00:49:13,075 --> 00:49:15,286 j” if he going right I'MMA hit him with a left 519 00:49:15,369 --> 00:49:16,847 Joker: Welcome to the dungeon! 520 00:49:16,871 --> 00:49:18,497 J” he gonna look like he slept 521 00:49:18,581 --> 00:49:20,392 j” if he make it out I put a bounty on his head j” 522 00:49:20,416 --> 00:49:22,877 joker: Now we're back for another one now. 523 00:49:22,918 --> 00:49:28,466 In the right corner, we've got the new came back for round two, savage! 524 00:49:31,886 --> 00:49:36,223 Joker: And right now, in the other corner, 525 00:49:36,307 --> 00:49:39,351 from the dragon nation, zee! 526 00:49:57,620 --> 00:50:00,623 Joker: All right, that's right! That's right, let's get it on! 527 00:50:11,884 --> 00:50:13,093 Get after him. 528 00:50:13,469 --> 00:50:14,470 Let's go. 529 00:50:31,487 --> 00:50:34,156 J” I hit with a left, right with my heavy hand 530 00:50:36,242 --> 00:50:37,826 Lucas: What'd you do, grow a conscience? 531 00:50:38,953 --> 00:50:39,954 Come on. 532 00:50:40,955 --> 00:50:42,122 The shit is over. 533 00:50:42,498 --> 00:50:43,749 He was gonna kill you. 534 00:50:44,291 --> 00:50:45,376 What you got for? 535 00:50:59,598 --> 00:51:01,642 J” hit the gas, push the pedal make a benz crash 536 00:51:01,725 --> 00:51:04,019 j” oh man, huh, here we go again 537 00:51:04,144 --> 00:51:06,772 j” if he going right I'MMA hit him with a left 538 00:51:06,855 --> 00:51:09,650 j” hit that boy dead ain't gonna look like he slept 539 00:51:09,733 --> 00:51:11,461 j” if he make it out I put a bounty on his head j” 540 00:51:11,485 --> 00:51:13,165 Lucas: Hey, wait a minute. Where you goin'? 541 00:51:13,946 --> 00:51:17,116 Where's he goin'? You're gonna leave us? 542 00:51:17,199 --> 00:51:19,201 All right, who's up next? 543 00:51:20,744 --> 00:51:23,038 J” if he make it out I put a bounty on his head j” 544 00:51:23,122 --> 00:51:25,332 hopefully, they can close the show. Let's go! 545 00:51:33,549 --> 00:51:37,720 You know, one of the good things about being an og in this place 546 00:51:37,803 --> 00:51:39,555 is you know where to get what you need. 547 00:51:39,972 --> 00:51:40,973 Yeah. 548 00:51:41,348 --> 00:51:42,933 I got nothin' to celebrate. 549 00:51:43,892 --> 00:51:46,478 This ain't no celebration, man. We... 550 00:51:46,562 --> 00:51:48,897 It's a reward for still bein' alive. 551 00:51:49,982 --> 00:51:52,067 Come on, man, don't... Don't insult me. 552 00:51:53,027 --> 00:51:54,028 Huh. 553 00:51:54,069 --> 00:51:56,989 These days I drink just about anything, man. 554 00:51:58,741 --> 00:52:00,075 Mmm. 555 00:52:02,369 --> 00:52:03,621 Why are you on the inside? 556 00:52:06,915 --> 00:52:07,916 Murder. 557 00:52:11,003 --> 00:52:12,046 Murder? 558 00:52:12,671 --> 00:52:13,672 Yeah, murder. 559 00:52:16,091 --> 00:52:17,760 See you ain't the... 560 00:52:18,469 --> 00:52:21,013 Only holder of a patent on stupidity. 561 00:52:22,097 --> 00:52:23,932 I was young like you once, too. 562 00:52:25,601 --> 00:52:26,769 Anyway, um... 563 00:52:28,437 --> 00:52:33,108 This psycho rapist put his hands on my little sister. 564 00:52:34,026 --> 00:52:36,904 I mean she was 21, but she's still my baby sister. 565 00:52:38,697 --> 00:52:42,368 So I went out for revenge, and I found him, and, uh, 566 00:52:42,451 --> 00:52:45,621 beat that predator to death with my bare hands. 567 00:52:47,706 --> 00:52:52,127 What started out for revenge, the Karma of the universe, man, 568 00:52:52,252 --> 00:52:55,089 I ended up having to pay with my soul. 569 00:52:56,965 --> 00:52:58,467 Don't let that happen to you. 570 00:53:04,515 --> 00:53:06,850 You know, sometimes I wonder 571 00:53:08,936 --> 00:53:10,854 if I still have a soul. 572 00:53:16,860 --> 00:53:17,903 I can see it. 573 00:53:28,455 --> 00:53:29,748 Hey, you want some chips? 574 00:53:43,429 --> 00:53:44,596 What's goin' on? 575 00:53:47,266 --> 00:53:48,642 You're a threat now. 576 00:54:33,854 --> 00:54:34,855 What the fuck? 577 00:54:53,081 --> 00:54:54,333 J” hey, hey, hey 578 00:54:55,459 --> 00:54:58,045 j” hey, hey, hey, hey, hey oh j” 579 00:54:58,253 --> 00:54:59,755 freeze or I'll drop you both! 580 00:55:09,431 --> 00:55:11,934 Shit. Oh, shit. Fuck. 581 00:55:15,270 --> 00:55:17,272 Hold on. Hold on, no, wait. 582 00:55:19,399 --> 00:55:20,818 I was just doing my job. 583 00:55:20,901 --> 00:55:22,194 Oh. Oh my god. 584 00:55:23,445 --> 00:55:24,863 - Now we're even. - Please. 585 00:55:25,489 --> 00:55:26,490 Help! 586 00:55:33,288 --> 00:55:35,165 Lucas: Come in. 587 00:55:38,961 --> 00:55:39,962 Hey. 588 00:55:40,546 --> 00:55:41,547 Thank you. 589 00:55:44,800 --> 00:55:47,427 Because of your quick thinkin' that guard's gonna live 590 00:55:47,511 --> 00:55:52,015 and you saved my ass from a lot of unwanted attention. 591 00:55:53,475 --> 00:55:54,852 That female guard, 592 00:55:55,602 --> 00:55:56,895 she risked it all for me. 593 00:55:56,979 --> 00:55:57,980 She did. 594 00:55:59,022 --> 00:56:01,108 I feel your pain, believe me, I do. 595 00:56:01,191 --> 00:56:04,319 It's one thing if a prisoner dies on the inside, but a guard? 596 00:56:05,320 --> 00:56:09,658 Man, that shows my weakness to control this institution. 597 00:56:09,741 --> 00:56:10,826 So thank you. 598 00:56:11,618 --> 00:56:12,786 And by the way, 599 00:56:13,579 --> 00:56:15,330 I might have a little talk with freeway. 600 00:56:16,290 --> 00:56:17,291 For what? 601 00:56:18,333 --> 00:56:19,334 Fuck him. 602 00:56:20,085 --> 00:56:22,129 I'm ready to take his ass out. 603 00:56:22,212 --> 00:56:23,797 - Set up the fight. - No. 604 00:56:24,631 --> 00:56:26,633 You haven't made your way to that fight yet. 605 00:56:27,009 --> 00:56:28,278 Sorry, I can't make that happen. 606 00:56:28,302 --> 00:56:29,303 Why not? 607 00:56:30,929 --> 00:56:33,682 You control all the shit inside these walls, right? 608 00:56:33,765 --> 00:56:34,892 That I do. 609 00:56:35,517 --> 00:56:38,186 I control it all. Don't get it twisted. 610 00:56:39,146 --> 00:56:40,480 But, uh... 611 00:56:41,690 --> 00:56:43,066 Is that a fight you're ready for? 612 00:56:52,242 --> 00:56:53,368 Set it up. 613 00:56:58,749 --> 00:56:59,791 Back to my cell. 614 00:57:01,209 --> 00:57:02,210 Lucas: All right. 615 00:57:02,711 --> 00:57:03,712 All right. 616 00:57:23,148 --> 00:57:25,108 Freeway: Yeah, you know you fucked up, right? 617 00:57:26,109 --> 00:57:27,378 We thought we'd take him out for you, man? 618 00:57:27,402 --> 00:57:29,321 Freeway: Yeah, well, you thought wrong. 619 00:57:29,404 --> 00:57:31,615 I never gave that fuckin' order! 620 00:57:33,158 --> 00:57:34,534 Dumbass motherfucker. 621 00:57:38,705 --> 00:57:40,540 Warden wants to see you in the dungeon. 622 00:57:41,792 --> 00:57:42,793 All of you. 623 00:57:57,099 --> 00:57:59,434 Y'all wanna know why this is my favorite room? 624 00:58:00,018 --> 00:58:03,146 It's 'cause I can turn off these cameras whenever I want. 625 00:58:04,272 --> 00:58:05,273 Yeah. 626 00:58:05,357 --> 00:58:08,610 Come on in the ring, boys, I wanna talk about some business! 627 00:58:11,738 --> 00:58:14,282 Oh, that's funny, I could have sworn I was in charge. 628 00:58:14,366 --> 00:58:15,993 Killian: Center ring, get on back! 629 00:58:29,131 --> 00:58:30,757 You still can't follow rules. 630 00:58:31,883 --> 00:58:32,884 Okay. 631 00:58:41,018 --> 00:58:43,937 You broke my motherfuckin' rules! 632 00:58:46,231 --> 00:58:47,232 Kill him! 633 00:58:49,818 --> 00:58:50,819 What the f... 634 00:58:50,902 --> 00:58:53,572 What the fuck, man? What the f... 635 00:59:02,998 --> 00:59:05,876 I'm the head motherfucker in charge. 636 00:59:08,253 --> 00:59:11,673 I never gave that order. 637 00:59:11,923 --> 00:59:13,008 I get it. 638 00:59:13,884 --> 00:59:14,968 Fuck, I get it! 639 00:59:16,261 --> 00:59:17,512 I fucked up. 640 00:59:18,597 --> 00:59:20,474 I'm glad we're on the same page now. 641 00:59:21,058 --> 00:59:22,726 Now you're gonna do whatever I want. 642 00:59:22,809 --> 00:59:25,312 - What do you want from me? - I want you to fight savage. 643 00:59:28,523 --> 00:59:31,318 - He hasn't earned that spot. - Why are you so fuckin' stupid? 644 00:59:33,028 --> 00:59:35,155 You wanna spend the rest of your life in prison? 645 00:59:35,655 --> 00:59:37,699 You afraid of him? What is it? 646 00:59:41,745 --> 00:59:42,829 Okay. 647 00:59:45,540 --> 00:59:46,541 I'll fight. 648 00:59:47,751 --> 00:59:52,089 I'm glad we're on the same page. I'm glad you're excited. I am. 649 00:59:54,382 --> 00:59:57,844 Would be great to see the two of you battle it out. 650 00:59:58,386 --> 01:00:00,430 I'm glad we had this little attitude adjustment. 651 01:00:05,894 --> 01:00:07,854 Back to your cage, top dog. 652 01:00:09,272 --> 01:00:10,273 Move! 653 01:00:23,495 --> 01:00:25,163 What are you specifically hitting? 654 01:00:26,164 --> 01:00:27,582 - A person. - A person. 655 01:00:28,125 --> 01:00:30,252 Well, hit what he's goin' to hit you with. 656 01:00:32,254 --> 01:00:33,380 Hit his hands. 657 01:00:34,881 --> 01:00:39,052 Let his hands come at you, and anticipate it, and stop it. 658 01:00:59,072 --> 01:01:01,074 I heard you wanna see me in the dungeon. 659 01:01:02,576 --> 01:01:04,411 I don't fuck with bullies. 660 01:01:07,414 --> 01:01:08,894 How about we give 'em what they want? 661 01:01:15,630 --> 01:01:16,715 J” get up 662 01:01:17,007 --> 01:01:18,133 j” don't stay down 663 01:01:23,054 --> 01:01:25,599 j” get up, hey, don't stay down 664 01:01:26,141 --> 01:01:27,225 j” said get up j” 665 01:01:29,102 --> 01:01:30,103 Each punch... 666 01:01:32,189 --> 01:01:33,190 J” I'm a tough one 667 01:01:33,273 --> 01:01:34,441 with a purpose. 668 01:01:35,275 --> 01:01:36,276 J” get up 669 01:01:36,610 --> 01:01:37,652 pull back. 670 01:01:38,195 --> 01:01:39,362 Come on, let's see it. 671 01:01:41,281 --> 01:01:43,116 J” get up 672 01:01:43,200 --> 01:01:46,161 j” we don't fuck to find a lie you couldn't tell, huh 673 01:01:46,244 --> 01:01:49,164 j” yeah, this the type of drive you can't get off the lot, boy 674 01:01:49,247 --> 01:01:51,374 j” know they're aimin' at me take your shot, boy 675 01:01:51,458 --> 01:01:53,251 j” I'm everything you're not, boy, yeah 676 01:01:53,335 --> 01:01:55,295 j” what can they do with somebody who came 677 01:01:55,378 --> 01:01:57,005 j” from outta the dirt? What can they do 678 01:01:57,088 --> 01:01:59,382 j” with somebody who's aware of what he's worth? 679 01:01:59,466 --> 01:02:02,177 J” we embodied the bottom had to get used to the top 680 01:02:02,260 --> 01:02:04,387 j” we had to fight for everything that we got 681 01:02:04,471 --> 01:02:06,056 j” you want my spot, then get up 682 01:02:06,640 --> 01:02:08,183 j” or stay down come on, come on 683 01:02:08,266 --> 01:02:10,644 j” get up and get down 684 01:02:11,019 --> 01:02:14,189 j” if I fall down seven times I'MMA get up eight 685 01:02:14,272 --> 01:02:17,025 j” I'MMA die if I stand for a full count wait 686 01:02:17,108 --> 01:02:18,151 jigetup 687 01:02:18,485 --> 01:02:19,569 j” don't stay down 688 01:02:20,111 --> 01:02:21,363 j” I get up... 689 01:02:21,696 --> 01:02:22,757 Bones: I want you to remember 690 01:02:22,781 --> 01:02:25,242 why you agreed to do this in the first place. 691 01:02:26,201 --> 01:02:27,786 To see your daughter, right? 692 01:02:28,703 --> 01:02:30,080 J” you gotta get up j” 693 01:02:30,997 --> 01:02:32,040 bones: Get to your girl. 694 01:02:46,429 --> 01:02:48,348 Don't back up. 695 01:03:08,076 --> 01:03:09,720 Man over pa system: All authorized personnel 696 01:03:09,744 --> 01:03:10,745 to the dungeon. 697 01:03:12,664 --> 01:03:15,500 Whoo! Shit! You ready? 698 01:03:15,583 --> 01:03:16,710 God damn! 699 01:03:17,335 --> 01:03:20,046 Let's see if we're gonna crown ourselves a new king! 700 01:03:21,089 --> 01:03:26,761 My kingdom for a crown. See who's ready to change their lives. 701 01:03:26,886 --> 01:03:28,221 Come on now. 702 01:03:31,016 --> 01:03:32,726 Man, can you feel it? 703 01:03:33,184 --> 01:03:34,728 Yes, sir. 704 01:03:34,769 --> 01:03:35,854 Man, I love this. 705 01:03:36,771 --> 01:03:37,772 I love it. 706 01:03:50,327 --> 01:03:51,953 Take it away, warden! 707 01:03:52,037 --> 01:03:53,204 Fight! 708 01:03:54,247 --> 01:03:57,625 Inmates: Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 709 01:03:57,709 --> 01:03:59,419 Fight! Fight! Fight! Fight! 710 01:04:03,798 --> 01:04:05,050 Tonight, gentlemen, 711 01:04:05,884 --> 01:04:08,136 I got something truly special for you. 712 01:04:09,637 --> 01:04:12,515 Two gladiators, two warriors. 713 01:04:13,641 --> 01:04:17,270 One will come out a champion, and the other... 714 01:04:17,354 --> 01:04:21,483 Well, there may be a lot of slow singin' and flower bringin' 715 01:04:21,566 --> 01:04:23,693 when that motherfuckin' bell starts ringin'. 716 01:04:23,902 --> 01:04:25,070 You know what I'm sayin'? 717 01:04:26,529 --> 01:04:29,074 Let's give it up for savage! 718 01:04:42,295 --> 01:04:45,465 And over here, we got our top dog. 719 01:04:45,548 --> 01:04:47,717 Give it up for freeway! 720 01:05:06,319 --> 01:05:07,445 Let's get it on! 721 01:06:30,195 --> 01:06:31,196 Savage! 722 01:06:32,155 --> 01:06:33,323 - Stop! - What? 723 01:06:35,617 --> 01:06:37,327 That's enough. Come on! 724 01:06:37,410 --> 01:06:39,913 Joker: Savage is the man now, baby! 725 01:06:40,413 --> 01:06:43,249 Savage! Savage! 726 01:06:43,333 --> 01:06:48,046 Inmates: Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 727 01:06:48,129 --> 01:06:49,255 Yeah! 728 01:06:52,217 --> 01:06:53,760 That's the spirit. Come on! 729 01:06:58,306 --> 01:07:00,642 Inmates: Savage! Savage! Savage! 730 01:07:00,725 --> 01:07:03,228 Savage! Savage! Savage! 731 01:08:11,879 --> 01:08:13,631 Well, if you don't mind... 732 01:08:27,228 --> 01:08:28,813 Apparently, you are the man. 733 01:08:47,290 --> 01:08:48,791 I could get used to this. 734 01:08:49,083 --> 01:08:51,753 But the part you left out is 735 01:08:52,879 --> 01:08:55,632 havin' to keep eyes on the back of my head. 736 01:08:55,715 --> 01:08:57,008 Ain't no growin' when you don't. 737 01:08:57,091 --> 01:08:58,217 The warden wants to see you. 738 01:09:03,014 --> 01:09:06,100 When you're done eating, of course. 739 01:09:13,399 --> 01:09:15,109 That's too much power for one convict. 740 01:09:18,780 --> 01:09:19,989 Lucas: There he is. 741 01:09:21,532 --> 01:09:23,201 How does it feel to be the man now? 742 01:09:24,243 --> 01:09:25,536 Huh? Have a seat. 743 01:09:26,287 --> 01:09:29,749 Go on, have a seat! You deserve it. You kiddin' me? 744 01:09:30,333 --> 01:09:31,959 The way you just beat down freeway, 745 01:09:32,043 --> 01:09:37,465 I could have sold that for $69.99 on pay-per—view. 746 01:09:38,257 --> 01:09:40,968 You and me we could do a lot of business together. 747 01:09:41,052 --> 01:09:43,346 Come on. You know what? 748 01:09:44,138 --> 01:09:45,139 Let's go for a walk. 749 01:09:46,933 --> 01:09:49,519 Come on. Take a little victory lap, champ. 750 01:09:51,270 --> 01:09:52,271 Let's go, champ. 751 01:09:52,980 --> 01:09:54,065 I wanna show you somethin'. 752 01:09:54,857 --> 01:09:55,858 Come on. 753 01:10:01,698 --> 01:10:04,075 Look at this. See that? 754 01:10:04,158 --> 01:10:06,661 All eyes are on you, Tupac. Come on now. 755 01:10:07,370 --> 01:10:10,748 You got everyone's attention now and you got my attention as well. 756 01:10:11,165 --> 01:10:12,750 You're the people's champ. 757 01:10:13,251 --> 01:10:14,877 Can you feel it? You feel that power? 758 01:10:16,129 --> 01:10:18,923 So you think about that, what you wanna do with that. 759 01:10:19,966 --> 01:10:21,426 I got a proposition for you. 760 01:10:23,261 --> 01:10:24,262 You see what I see? 761 01:10:24,345 --> 01:10:25,888 Yeah, a lot of bad decisions. 762 01:10:25,972 --> 01:10:28,099 Yeah, I see what you see. 763 01:10:28,558 --> 01:10:31,436 These are fathers, big brothers. 764 01:10:32,603 --> 01:10:36,816 Leaders, kings, patriarchs, alphas. 765 01:10:37,942 --> 01:10:41,904 They come in here with a problem, they leave with a problem. 766 01:10:42,989 --> 01:10:44,866 There's no rehabilitation, sir. 767 01:10:44,949 --> 01:10:47,660 All right, well, listen, let me tell you something. 768 01:10:48,786 --> 01:10:51,038 I'm a problem solver, okay? 769 01:10:51,122 --> 01:10:54,167 Walk with me. I wanna show you how to solve your problems. 770 01:10:54,208 --> 01:10:57,170 I can't fix everyone's problem. Come on, let's walk. 771 01:10:57,545 --> 01:10:59,088 - All right, listen... - Got you. 772 01:10:59,172 --> 01:11:02,383 Come on. Come on, champ. Listen to me. 773 01:11:02,467 --> 01:11:04,135 You could run this place. 774 01:11:04,594 --> 01:11:09,599 With me havin' your back, come on now, nothing could take you down. 775 01:11:09,682 --> 01:11:10,725 Nothing. 776 01:11:12,518 --> 01:11:13,895 You wanna run this place? 777 01:11:19,400 --> 01:11:20,401 I don't want it. 778 01:11:21,694 --> 01:11:23,446 Well, before you turn me down, 779 01:11:24,697 --> 01:11:26,449 why don't you see what you're missin'? 780 01:11:26,532 --> 01:11:27,533 Come on now. 781 01:11:28,493 --> 01:11:30,244 You can't even make a decision yet. Come on! 782 01:11:38,211 --> 01:11:41,005 It's all right, fellas, keep workin'. Keep working. 783 01:11:41,422 --> 01:11:43,257 Play through. Good job, everybody. 784 01:11:45,092 --> 01:11:46,469 Good to see you. 785 01:11:46,552 --> 01:11:48,888 Right here, you look at that, 786 01:11:48,971 --> 01:11:52,266 some of the best chronic in the city, right there. 787 01:11:52,391 --> 01:11:56,270 We get that to local dispensaries and we get it at a discount. 788 01:11:56,354 --> 01:11:57,438 That's legal. 789 01:11:58,105 --> 01:12:00,274 Sticky icky icky, you know what that is. 790 01:12:00,691 --> 01:12:02,109 And right over here... 791 01:12:03,861 --> 01:12:06,823 You know, that's the, uh, pure Bolivian marching powder. 792 01:12:06,906 --> 01:12:09,617 A little pick-me-up, you know, when you go to Cancun. 793 01:12:09,700 --> 01:12:10,868 Okay. 794 01:12:10,952 --> 01:12:13,204 You got your pharmaceuticals in case you, you know, 795 01:12:13,287 --> 01:12:15,581 you need to do your homework, you need to focus up. 796 01:12:15,665 --> 01:12:17,416 And over right there... 797 01:12:20,628 --> 01:12:23,464 That's the us currency, man, that's the fruit of your labors. 798 01:12:23,965 --> 01:12:25,633 That's gonna go right in our pockets. 799 01:12:27,385 --> 01:12:28,845 This is, uh... 800 01:12:30,680 --> 01:12:32,515 This is modern-day slavery. 801 01:12:33,558 --> 01:12:35,476 I wouldn't... I wouldn't call it "slavery." 802 01:12:35,560 --> 01:12:38,062 Come on now. I... I would call it, um, you know... 803 01:12:38,145 --> 01:12:39,438 Let's call it "free labor". 804 01:12:40,815 --> 01:12:41,983 It's the American way. 805 01:12:45,444 --> 01:12:46,445 Think about it. 806 01:12:47,488 --> 01:12:48,489 All right. 807 01:12:50,324 --> 01:12:51,701 Come on, come on. 808 01:13:00,668 --> 01:13:03,296 - Why are you showin' me all this? - Because I want you to be 809 01:13:03,337 --> 01:13:09,010 the first top dog to enjoy all the full perks of your labor. 810 01:13:09,343 --> 01:13:11,470 All right? Why not? 811 01:13:15,474 --> 01:13:17,018 - You know why. - Think about it. 812 01:13:24,775 --> 01:13:26,110 - You good? - Savage: Yeah. 813 01:13:26,193 --> 01:13:27,194 Lucas: You good? 814 01:13:27,278 --> 01:13:29,047 - I'm gonna think about it. - Lucas: Yeah, there you go. 815 01:13:29,071 --> 01:13:30,114 Just think about it. 816 01:13:32,950 --> 01:13:34,035 Ruminate on it. 817 01:13:34,911 --> 01:13:36,787 Good job, fellas. Keep... keep playin' through. 818 01:13:36,871 --> 01:13:38,039 Good work, everybody. 819 01:13:39,206 --> 01:13:40,207 Come on in. 820 01:13:40,875 --> 01:13:43,961 I want you to take a look at something. Come on, over here. 821 01:13:44,045 --> 01:13:47,131 Can you... excuse me. Can you show this to him, please? 822 01:13:47,214 --> 01:13:49,008 I want you to take a look at this right here. 823 01:13:49,383 --> 01:13:50,927 Take a good look, okay? 824 01:13:51,177 --> 01:13:52,762 You wanted justice, 825 01:13:52,845 --> 01:13:55,014 all right, for the guard that saved your life. 826 01:13:55,389 --> 01:13:56,682 This is justice right here. 827 01:13:57,058 --> 01:13:58,142 Take a look. 828 01:13:58,809 --> 01:13:59,810 Okay? 829 01:14:02,396 --> 01:14:05,232 I want you to know that I am here for you. 830 01:14:05,316 --> 01:14:07,026 There's nothin' I won't do for you. 831 01:14:07,109 --> 01:14:10,071 I wanna show you that I am loyal 832 01:14:10,154 --> 01:14:11,906 to those people that are loyal to me. 833 01:14:13,032 --> 01:14:14,075 Sir. 834 01:14:18,079 --> 01:14:19,956 Nobody goes this far. 835 01:14:22,041 --> 01:14:23,250 Understand? 836 01:14:24,627 --> 01:14:25,628 Well. 837 01:14:26,587 --> 01:14:27,755 I just want my daughter. 838 01:14:27,838 --> 01:14:28,982 Okay, we're gonna get your daughter. 839 01:14:29,006 --> 01:14:30,257 - Savage: Yeah? - Yeah. 840 01:14:30,341 --> 01:14:32,218 I'm... I'm here for you. 841 01:14:36,347 --> 01:14:37,682 I am loyal. 842 01:14:37,765 --> 01:14:39,433 - Savage: Yeah. - This is loyalty. 843 01:14:39,558 --> 01:14:40,559 Savage: Mmm-hmm. 844 01:14:41,852 --> 01:14:42,853 Cover that up. 845 01:14:59,120 --> 01:15:00,162 Come on in. 846 01:15:04,041 --> 01:15:05,626 Why... why are we back here? 847 01:15:07,461 --> 01:15:08,921 I'm done with this. 848 01:15:09,547 --> 01:15:11,007 Commissioner: You're done 849 01:15:14,260 --> 01:15:15,720 when we say you're done. 850 01:15:18,222 --> 01:15:19,390 Have a seat. 851 01:15:21,434 --> 01:15:22,893 Fuck is goin' on? 852 01:15:23,894 --> 01:15:25,062 Lucas: Yeah, that's right. 853 01:15:25,396 --> 01:15:27,398 What the fuck? 854 01:15:27,815 --> 01:15:32,278 Sorry, it, uh, took me a minute to respond to your last text, but I... 855 01:15:32,361 --> 01:15:35,906 I figured it'd be better if we all got together and spoke in person. 856 01:15:35,990 --> 01:15:38,951 Now I thought you said he'd be willing to go all the way. 857 01:15:39,869 --> 01:15:40,870 Oh, he will be. 858 01:15:41,370 --> 01:15:42,580 Savage: This was, uh... 859 01:15:44,206 --> 01:15:46,083 It's all a game, hmm? 860 01:15:46,167 --> 01:15:49,420 You see, my good friend, 861 01:15:49,503 --> 01:15:52,298 the commissioner and myself... Oh, yeah, we're good friends. 862 01:15:53,507 --> 01:15:56,385 We're gonna split this whole thing 50-50, all right? 863 01:15:56,469 --> 01:15:58,512 And I wanted to cut you in on the profit, 864 01:15:58,596 --> 01:16:00,723 but you didn't want any part of it. 865 01:16:01,307 --> 01:16:02,349 Really too bad, 866 01:16:02,433 --> 01:16:04,244 - because it's quite profitable. - Lucas: Yeah. 867 01:16:04,268 --> 01:16:06,948 Commissioner: Especially, when you add the gambling ring that we run 868 01:16:07,021 --> 01:16:11,025 in the seven other private prisons in nearby counties, 869 01:16:11,776 --> 01:16:14,361 pitting top dogs against our top dog. 870 01:16:14,445 --> 01:16:16,280 And you're our top dog now. 871 01:16:17,239 --> 01:16:18,324 You work for us. 872 01:16:19,158 --> 01:16:23,079 Commissioner: Hell, you exceeded expectations. 873 01:16:23,162 --> 01:16:24,538 I even won the wager. 874 01:16:24,663 --> 01:16:26,683 Oh, come on, really? I thought you forgot about that. 875 01:16:26,707 --> 01:16:28,787 - Commissioner: Give it up. Give it up. - Uh, dammit. 876 01:16:28,834 --> 01:16:30,211 Rub it in, huh, Harvey? 877 01:16:32,004 --> 01:16:33,506 There we go. 878 01:16:34,673 --> 01:16:35,674 Okay. 879 01:16:36,425 --> 01:16:38,344 I'm done... done with this. 880 01:16:40,012 --> 01:16:42,556 - Now I knew he'd go soft on us. - Commissioner: Uh-huh? 881 01:16:42,640 --> 01:16:45,184 That's why I got a plan b for your ass. 882 01:16:45,351 --> 01:16:46,536 Commissioner: Well, how about that? 883 01:16:46,560 --> 01:16:47,686 Lucas: Bring him in here. 884 01:16:52,191 --> 01:16:53,484 Savage: No! 885 01:16:54,693 --> 01:16:55,694 Bones? 886 01:16:58,572 --> 01:17:00,425 Commissioner: Damn, that's gotta... Savage: Okay! 887 01:17:00,449 --> 01:17:01,534 Okay! 888 01:17:02,118 --> 01:17:03,577 Okay, I'll fight. 889 01:17:04,578 --> 01:17:05,704 Okay? 890 01:17:05,788 --> 01:17:07,289 Get 'em out of here, both of 'em. 891 01:17:08,332 --> 01:17:09,542 Killian: Stand up, soldier. 892 01:17:10,459 --> 01:17:11,460 Stand up. 893 01:17:12,002 --> 01:17:13,879 - Finally. - Killian: Move. 894 01:17:14,171 --> 01:17:15,714 Commissioner: Told you he was the man. 895 01:17:15,798 --> 01:17:16,966 God, I hope so. 896 01:17:17,675 --> 01:17:19,927 I'll call the warden at the Aurora state prison, 897 01:17:20,845 --> 01:17:22,972 get his top dog for a re-match. 898 01:17:23,806 --> 01:17:25,349 Good. Good. 899 01:17:26,100 --> 01:17:27,893 Now I gotta get out of here. 900 01:17:27,977 --> 01:17:28,978 All right. 901 01:17:29,103 --> 01:17:32,064 I can't be seen hangin' around with an evil man like you. 902 01:17:33,232 --> 01:17:34,275 Give me a break. 903 01:17:35,025 --> 01:17:36,711 Commissioner: Got an image. 904 01:17:36,735 --> 01:17:39,280 Yeah, I could take lessons from you, you little freak. 905 01:17:39,905 --> 01:17:41,157 You're the goddamn devil. 906 01:17:52,126 --> 01:17:53,127 Fuck. 907 01:17:56,172 --> 01:18:00,426 Well, that electricity, man, that's a mood modifier for your ass. 908 01:18:01,719 --> 01:18:02,928 You can't argue with it. 909 01:18:07,641 --> 01:18:10,644 Look, man, now you know they ain't gonna let you go. 910 01:18:11,854 --> 01:18:13,022 You know that, right? 911 01:18:13,647 --> 01:18:14,648 I know. 912 01:18:15,900 --> 01:18:17,776 So what in the hell you gonna do, man? 913 01:18:27,953 --> 01:18:30,206 It's time to burn this motherfucker down. 914 01:18:48,641 --> 01:18:49,642 J” the system 915 01:18:50,142 --> 01:18:51,685 j” yeah, let's talk about this one 916 01:18:51,936 --> 01:18:53,938 j” where they take everything you got and then some 917 01:18:54,188 --> 01:18:56,273 j” and you lose some more then you win some 918 01:18:56,398 --> 01:18:58,067 j” huh, what you know about the system? 919 01:18:58,150 --> 01:18:59,190 J” what the fuck you know? 920 01:18:59,235 --> 01:19:00,653 J” yeah, let's talk about this one 921 01:19:00,903 --> 01:19:03,155 j” where they take everything you got and then some 922 01:19:03,239 --> 01:19:05,324 j” and you lose some more then you win some 923 01:19:05,407 --> 01:19:06,533 j” huh 924 01:19:06,617 --> 01:19:08,994 j” the system's where you either predator or victim 925 01:19:09,078 --> 01:19:11,139 j” gotta fight your demons and ain't no way to resist 'em 926 01:19:11,163 --> 01:19:13,415 j” get some, I suffer from back-against-the-wall syndrome 927 01:19:13,499 --> 01:19:15,501 j” do what I gotta do if I'm ever low on income 928 01:19:15,584 --> 01:19:17,920 j” come on, 111351 the cops will call it 929 01:19:18,003 --> 01:19:20,047 j” I call it me tryin' to feed my daughter 930 01:19:20,130 --> 01:19:22,174 j” by any means I gotta see green in my wallet 931 01:19:22,258 --> 01:19:24,551 j” I'm a locomotive in motion impossible to stall it 932 01:19:24,635 --> 01:19:25,928 j” the system, system 933 01:19:26,011 --> 01:19:27,113 j” yeah, let's talk about the... 934 01:19:27,137 --> 01:19:28,931 Thank you for letting me do this. 935 01:19:30,266 --> 01:19:32,268 J” and you lose some more then you win some 936 01:19:32,351 --> 01:19:34,019 j” huh, what you know about the system? 937 01:19:34,103 --> 01:19:36,689 J” what the fuck you know? Yeah, let's talk about this one 938 01:19:36,730 --> 01:19:39,066 j” where they take everything you got and then some 939 01:19:39,149 --> 01:19:41,193 j” and you lose some more then you win some 940 01:19:41,277 --> 01:19:42,569 j” when you lose 941 01:19:42,653 --> 01:19:44,738 j” crooked cops puts shots more than the gangsters 942 01:19:44,863 --> 01:19:47,074 j” crooked judge play games more than the pranksters 943 01:19:47,157 --> 01:19:49,285 j” truthfully this institution has ruined it 944 01:19:49,368 --> 01:19:51,537 j” systematic capitalism after consumin' me 945 01:19:51,620 --> 01:19:53,747 j” not to mention opportunities in our communities 946 01:19:53,872 --> 01:19:55,934 j” damn, they come with union fees we payin' for their truancy 947 01:19:55,958 --> 01:19:58,252 j” the government say we don't know so fuck it 948 01:19:58,335 --> 01:20:00,629 j” I risk my life it's two tears in a bucket 949 01:20:00,713 --> 01:20:02,649 j” nothin', I'm really not the one you wanna fuck with 950 01:20:02,673 --> 01:20:05,110 j” the system ain't some shit you really wanna try your luck with 951 01:20:05,134 --> 01:20:07,219 j” I see things clearly I hope you hear me 952 01:20:07,303 --> 01:20:09,471 j” you got it and I need to pray you don't come near me 953 01:20:09,555 --> 01:20:11,849 j” survival of the fittest, this is straight darwinism... 954 01:20:12,391 --> 01:20:13,392 We're all in. 955 01:20:14,226 --> 01:20:16,106 J” I got a feeling you don't know what it's like 956 01:20:16,145 --> 01:20:18,314 j” because every night what being stuck in this life 957 01:20:18,397 --> 01:20:19,857 j” fuck the system fuck the system 958 01:20:19,940 --> 01:20:22,002 j” yeah, let's talk about this one yeah, let's talk about this one 959 01:20:22,026 --> 01:20:23,461 j” where they take everything you got and then some 960 01:20:23,485 --> 01:20:25,171 j” where they take everything you got and you lose some more 961 01:20:25,195 --> 01:20:26,322 j” then you win some, huh j” 962 01:20:26,405 --> 01:20:28,115 I'm surprised you called me. 963 01:20:28,991 --> 01:20:30,427 You have something I can use to help you? 964 01:20:30,451 --> 01:20:33,037 J” where they take everything you got and then some 965 01:20:33,120 --> 01:20:35,414 j” and you lose some more then you win some j” 966 01:20:36,915 --> 01:20:38,584 savage: That's all you need. 967 01:20:40,794 --> 01:20:41,795 What is this? 968 01:20:45,424 --> 01:20:46,925 You should leave now. 969 01:20:48,010 --> 01:20:50,220 - What? - Leave now. 970 01:20:54,016 --> 01:20:55,392 Leave now! 971 01:20:56,769 --> 01:20:59,480 Inmates: Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 972 01:20:59,563 --> 01:21:01,148 Fight! Fight! Fight! Fight! 973 01:21:07,363 --> 01:21:09,031 Nothing like a good rematch. 974 01:21:09,114 --> 01:21:10,741 I got the whole damn ring. 975 01:21:39,978 --> 01:21:42,856 Carlos: I can't tell you how much I have waited to do this. 976 01:21:44,983 --> 01:21:45,984 Who is this? 977 01:21:47,194 --> 01:21:49,029 This is my top dog, man. 978 01:21:49,113 --> 01:21:52,199 No, no, no. What about the rematch that we agreed on? 979 01:21:53,075 --> 01:21:54,155 - This is... - Carlos: What? 980 01:21:54,201 --> 01:21:56,787 The fighter from last time, where is he? 981 01:21:56,870 --> 01:22:00,749 Uh, well, chaka here transferred in three nights ago 982 01:22:00,833 --> 01:22:03,877 and he killed my last top dog two nights ago. 983 01:22:05,712 --> 01:22:07,732 What the fuck, man? Come on... come... now, come on. 984 01:22:07,756 --> 01:22:08,757 What the fuck what? 985 01:22:08,841 --> 01:22:11,343 What in the name of wakanda is this shit? 986 01:22:11,427 --> 01:22:13,303 This is a different weight class right here. 987 01:22:13,387 --> 01:22:15,055 He's not right for me, okay? 988 01:22:15,139 --> 01:22:17,433 This is my fighter, my top dog. 989 01:22:18,225 --> 01:22:19,476 Take it or leave it. 990 01:22:19,726 --> 01:22:20,769 Or forfeit. 991 01:22:22,062 --> 01:22:27,276 And I'll gladly take my $100,000, and we'll go back to our prison. 992 01:22:29,695 --> 01:22:32,030 - You're an evil bastard, all right? - Carlos: Uh... 993 01:22:32,156 --> 01:22:33,907 Evil just runs here. 994 01:22:35,701 --> 01:22:37,221 I don't have a choice, do I? 995 01:22:38,829 --> 01:22:42,040 All right, bring him, let's do it. Come on. Fuck you. 996 01:22:58,307 --> 01:23:01,268 Inmates: Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 997 01:23:01,351 --> 01:23:04,062 Joker: Welcome back to the dungeon, family! 998 01:23:07,733 --> 01:23:11,445 Now, now, now, I know you know that tonight is a very special night. 999 01:23:11,528 --> 01:23:13,906 We are here for the finale fight. 1000 01:23:13,947 --> 01:23:17,534 We have our hometown brother savage! 1001 01:23:18,410 --> 01:23:22,039 Inmates: Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1002 01:23:22,122 --> 01:23:25,417 Savage! Savage! Savage! Savage! 1003 01:23:26,335 --> 01:23:28,420 All right, all right, all right, all right! 1004 01:23:28,504 --> 01:23:31,965 Now on the opposin' corner, this poser here, 1005 01:23:32,049 --> 01:23:33,675 coming from the Aurora penitentiary 1006 01:23:33,759 --> 01:23:36,929 when they got some sweet, silk sheets at night, 1007 01:23:36,970 --> 01:23:39,223 his name is chaka! 1008 01:23:53,278 --> 01:23:56,073 Hey, good luck to your fighter today. 1009 01:23:56,698 --> 01:23:58,784 Fuck you, super Mario. 1010 01:24:00,744 --> 01:24:02,621 Joker: Get goin', let's fight! 1011 01:24:06,375 --> 01:24:07,960 Inmates: Savage! Savage! Savage! 1012 01:24:08,001 --> 01:24:09,545 There are no rules! 1013 01:24:16,635 --> 01:24:18,929 J” they gonna see us as killers 1014 01:24:19,012 --> 01:24:21,682 j” they gonna see us as villains 1015 01:24:21,765 --> 01:24:24,184 j” they gonna see us as niggas 1016 01:24:24,309 --> 01:24:26,687 j” welcome to the, welcome to the welcome to the, uh 1017 01:24:26,770 --> 01:24:29,147 j” they gonna see us as killers 1018 01:24:29,231 --> 01:24:31,817 j” they gonna see us as villains 1019 01:24:31,900 --> 01:24:34,027 j” against me and my niggas 1020 01:24:34,152 --> 01:24:37,614 j” nigga, come on, welcome to the welcome to the dungeon 1021 01:24:40,701 --> 01:24:41,702 Come on. 1022 01:24:46,623 --> 01:24:48,709 He doesn't even have a chance. 1023 01:24:54,548 --> 01:24:55,966 Come on. Come up with something. 1024 01:24:56,049 --> 01:24:57,926 Come on, baby, let's go. 1025 01:24:58,010 --> 01:24:59,052 Dig deep! 1026 01:24:59,136 --> 01:25:01,138 J” these white sheep try to ku klux us 1027 01:25:01,221 --> 01:25:02,681 j” but I move with precision 1028 01:25:02,764 --> 01:25:05,142 j” I see that divine and I move with the vision 1029 01:25:05,225 --> 01:25:06,435 j” a smooth intermission 1030 01:25:06,518 --> 01:25:09,187 j” try to take us out the fast way I'm choosing the mitten 1031 01:25:11,607 --> 01:25:14,151 J” it's a different ball game so we runnin' the bitches 1032 01:25:19,072 --> 01:25:20,657 - there you go. - What the fuck? 1033 01:25:40,344 --> 01:25:41,803 I'll be back. 1034 01:25:45,682 --> 01:25:46,683 Let's go! 1035 01:25:48,727 --> 01:25:50,812 Fuckin' get 'em, boys! 1036 01:25:51,188 --> 01:25:53,482 We can't have a bloodbath. 1037 01:26:04,326 --> 01:26:07,371 You and the commissioner assured me this was a safe zone! 1038 01:26:07,454 --> 01:26:09,289 I have no idea what's goin' on here! 1039 01:26:09,373 --> 01:26:10,374 You set me up! 1040 01:26:10,457 --> 01:26:12,852 You think that I would sabotage our entire fuckin' operation? 1041 01:26:12,876 --> 01:26:15,337 Get the fuck out of here. Go, get the fuck out. 1042 01:26:15,420 --> 01:26:16,713 I'll deal with you later! 1043 01:26:31,561 --> 01:26:32,646 Freeze! 1044 01:26:33,689 --> 01:26:35,524 Everybody, get on the fucking ground! 1045 01:26:44,449 --> 01:26:45,575 Get out of here. 1046 01:26:45,701 --> 01:26:46,868 Drop the fucking gun! 1047 01:27:22,821 --> 01:27:23,822 Fuck. 1048 01:27:41,923 --> 01:27:43,967 It's me and you now, motherfucker. 1049 01:27:44,050 --> 01:27:45,761 No, it's just me, motherfucker. 1050 01:27:53,226 --> 01:27:56,229 You're in the system now and you leave when I say you leave. 1051 01:27:56,313 --> 01:27:57,814 Now it's time to fucking go. 1052 01:28:13,955 --> 01:28:15,248 - You all right? - Yes. 1053 01:28:21,922 --> 01:28:23,715 - You did it. - Bulletproof 1054 01:28:32,265 --> 01:28:35,268 SWAT leader: Freeze! 1055 01:28:39,397 --> 01:28:41,066 Fuck you! 1056 01:28:44,402 --> 01:28:47,906 You know who the fuck I am? Hey! Hey! Hey! 1057 01:28:47,989 --> 01:28:49,282 Look at me, motherfucker. 1058 01:28:50,242 --> 01:28:51,868 I ain't goin' nowhere! 1059 01:28:51,952 --> 01:28:53,995 Nowhere! I'm the fuckin' law. 1060 01:28:54,079 --> 01:28:57,374 You'll be in fucking lockdown! I'll be back, boy! 1061 01:28:59,167 --> 01:29:02,504 I am the fuckin' law! Get your fuckin'... get off! 1062 01:29:03,255 --> 01:29:04,589 SWAT member: Get down, get down! 1063 01:29:06,299 --> 01:29:07,717 Hands up, hands up! 1064 01:29:08,510 --> 01:29:10,095 Hands, hands! Let me see your hands! 1065 01:29:23,400 --> 01:29:24,776 Why am I in here? 1066 01:29:26,069 --> 01:29:27,654 And is this shit over with yet? 1067 01:29:29,114 --> 01:29:31,741 Janette: I was able to use the video on the chip you gave me 1068 01:29:31,825 --> 01:29:33,743 to get the state authorities involved 1069 01:29:33,827 --> 01:29:37,205 and to bring the corruption in this facility to their attention. 1070 01:29:38,540 --> 01:29:41,167 And I think you should know, the commissioner, 1071 01:29:41,918 --> 01:29:43,044 he's in custody, too. 1072 01:29:44,296 --> 01:29:48,008 You see, it's hard to regulate these corporate prison institutions. 1073 01:29:48,091 --> 01:29:50,510 We just have no control over these private penitentiaries, 1074 01:29:50,594 --> 01:29:53,471 so your evidence pushes the case for regulation. 1075 01:29:54,472 --> 01:29:57,350 I mean, regardless of what the men inside these walls have done, 1076 01:29:58,351 --> 01:29:59,769 they're still human beings 1077 01:30:00,437 --> 01:30:02,439 and they deserve to be treated as such. 1078 01:30:04,441 --> 01:30:08,028 The state has also agreed to give you a full pardon. 1079 01:30:13,450 --> 01:30:15,368 I... I coordinated with the secretary's office 1080 01:30:15,452 --> 01:30:17,579 for you to be released today. 1081 01:30:26,296 --> 01:30:27,297 Thank you. 1082 01:30:30,592 --> 01:30:33,803 The state has also agreed to take care of your daughter's medical costs. 1083 01:30:34,930 --> 01:30:37,307 I mean, it's the least they can do for you, right? 1084 01:30:45,690 --> 01:30:47,400 My baby... 1085 01:30:49,861 --> 01:30:51,154 Do you need a ride? 1086 01:30:51,988 --> 01:30:56,242 Yeah, I do. Just gotta say goodbye to someone. 1087 01:30:57,410 --> 01:30:59,287 - Sure. Yeah. - Savage: Okay? 1088 01:31:08,755 --> 01:31:11,800 Just want you to know I appreciate you, og. 1089 01:31:14,177 --> 01:31:17,305 I can't even say thank you for what you gave me, man. 1090 01:31:17,389 --> 01:31:18,515 Gave you? 1091 01:31:20,225 --> 01:31:23,436 If it wasn't for you, I wouldn't be goin' home to my daughter right now. 1092 01:31:24,729 --> 01:31:27,565 If it wasn't for you, I wouldn't care if I was alive. 1093 01:31:29,067 --> 01:31:30,652 That's what you gave me. 1094 01:31:31,444 --> 01:31:33,655 The will to wanna be alive again. 1095 01:31:34,072 --> 01:31:36,074 Something that I can't even say thank you for. 1096 01:31:37,200 --> 01:31:40,578 Just don't forget about a brother when you get to the outside, you know? 1097 01:31:40,662 --> 01:31:42,122 Send somebody back for me. 1098 01:31:44,541 --> 01:31:45,583 My word. 1099 01:31:52,590 --> 01:31:53,800 Stay safe, marine. 1100 01:32:05,979 --> 01:32:09,441 Inmates: Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1101 01:32:09,482 --> 01:32:13,236 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1102 01:32:13,319 --> 01:32:18,950 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1103 01:32:19,034 --> 01:32:22,412 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1104 01:32:22,495 --> 01:32:26,499 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1105 01:32:26,583 --> 01:32:29,753 Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! Savage! 1106 01:33:50,375 --> 01:33:51,960 Is my grandmother coming? 1107 01:34:05,974 --> 01:34:07,475 I've been looking for you. 1108 01:34:07,559 --> 01:34:09,519 Daddy! 1109 01:34:15,150 --> 01:34:16,901 Savage: Looking everywhere for you. 1110 01:34:18,236 --> 01:34:19,445 You left something. 1111 01:34:24,701 --> 01:34:25,702 Wow! 1112 01:34:27,579 --> 01:34:29,706 Okay, let's get you home. 1113 01:34:33,585 --> 01:34:36,713 J” all of my fears bowed down 1114 01:34:37,589 --> 01:34:41,009 j” and all of my tears froze up 1115 01:34:43,511 --> 01:34:44,721 Clifford chambers? 1116 01:34:44,804 --> 01:34:45,805 Yes. 1117 01:34:46,139 --> 01:34:48,141 Terry savage sent me to come back for you 1118 01:34:48,725 --> 01:34:51,269 and, uh, someone named "freeway". 1119 01:34:58,026 --> 01:34:59,027 The fuck? Hey! 1120 01:34:59,652 --> 01:35:02,530 Fuck you looking at? I'm a goddamn warden! 1121 01:35:03,198 --> 01:35:06,576 I got eyes everywhere, motherfuckers. 1122 01:35:06,659 --> 01:35:07,744 You hear me? 1123 01:35:10,580 --> 01:35:12,665 Oh, god, this ain't real! 1124 01:35:12,790 --> 01:35:15,668 It ain't real! Hey, let me out. 1125 01:35:15,793 --> 01:35:19,172 The fuck you waitin' for? You know I own this place! 1126 01:35:19,756 --> 01:35:20,965 I own it! 1127 01:35:21,591 --> 01:35:23,301 I own this shit! 1128 01:35:23,384 --> 01:35:25,178 Lord, help me! 1129 01:35:25,261 --> 01:35:26,512 Help! 78065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.