All language subtitles for The.Heavenly.Idol.E11.230322.HDTV-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,019 --> 00:00:07,946 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:07,946 --> 00:00:09,519 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,411 --> 00:00:11,550 Woo Yeon Woo! 4 00:00:11,880 --> 00:00:14,481 How could you go and cause even more trouble? 5 00:00:14,821 --> 00:00:16,519 Why you little... 6 00:00:16,520 --> 00:00:18,020 Don't you hide. 7 00:00:18,290 --> 00:00:20,759 - Get over here. - Ms. Im. 8 00:00:20,760 --> 00:00:22,890 Ms. Im, relax. I get that you're upset. 9 00:00:22,891 --> 00:00:25,489 Did you see the live "Music Music" show? 10 00:00:25,490 --> 00:00:26,530 I did. 11 00:00:26,531 --> 00:00:28,731 I saw that punk run off his mouth. 12 00:00:29,060 --> 00:00:31,731 I saw it clearly for myself. 13 00:00:31,931 --> 00:00:34,899 Did you also see the number of views it got and that the server crashed? 14 00:00:34,900 --> 00:00:36,710 - What? - Of all the variety shows, 15 00:00:36,711 --> 00:00:39,811 "Music Music" got the most views in that time slot. 16 00:00:39,910 --> 00:00:42,641 And thanks to that, we're the most-searched group. 17 00:00:43,040 --> 00:00:44,710 Their song rose ten places in the chart. 18 00:00:44,711 --> 00:00:45,811 Look. 19 00:00:47,381 --> 00:00:48,421 What... 20 00:00:48,550 --> 00:00:51,190 Yeon Woo's antic worked in our favor. 21 00:00:51,650 --> 00:00:52,650 It did? 22 00:00:52,951 --> 00:00:54,821 How on earth... 23 00:00:56,790 --> 00:01:00,030 I have no idea how things are these days. 24 00:01:00,031 --> 00:01:01,259 It's unfathomable, isn't it? 25 00:01:01,260 --> 00:01:02,701 I didn't hurt you, did I? 26 00:01:02,830 --> 00:01:04,899 You look even more handsome today. 27 00:01:04,900 --> 00:01:05,900 Ms. Im. 28 00:01:05,901 --> 00:01:08,670 We just got a call from Korean Music Awards. 29 00:01:09,101 --> 00:01:12,241 They asked if Wild Animal can attend too. 30 00:01:13,310 --> 00:01:14,310 For real? 31 00:01:14,311 --> 00:01:15,640 - For real. - Really? 32 00:01:16,581 --> 00:01:18,681 (The Heavenly Idol) 33 00:01:19,081 --> 00:01:22,051 (Episode 11) 34 00:01:27,260 --> 00:01:28,790 Why come in so secretively? 35 00:01:28,991 --> 00:01:30,260 Is someone following you? 36 00:01:30,691 --> 00:01:31,730 I must be careful. 37 00:01:32,131 --> 00:01:33,801 We don't want another scandal. 38 00:01:34,030 --> 00:01:35,999 Can we not act freely in this building? 39 00:01:36,000 --> 00:01:37,770 We can never let our guard down. 40 00:01:37,771 --> 00:01:40,140 Do you know how ghost-like reporters are nowadays? 41 00:01:40,601 --> 00:01:42,241 Will this look like I'm working? 42 00:01:43,000 --> 00:01:44,509 We are too far apart. 43 00:01:44,510 --> 00:01:46,310 Stop right there. Sit down. 44 00:01:47,310 --> 00:01:49,310 - Sit down? - Stay still. 45 00:01:50,480 --> 00:01:53,520 Are we not going to date to avoid a scandal that we are dating? 46 00:01:53,521 --> 00:01:54,649 We have work to do. 47 00:01:54,650 --> 00:01:55,720 So, you said... 48 00:01:55,721 --> 00:01:57,850 we must stop Evil Boys from winning Artist of the Year? 49 00:01:57,851 --> 00:01:58,851 Yes. 50 00:01:59,120 --> 00:02:00,720 If they win Artist of the Year, 51 00:02:00,721 --> 00:02:02,961 they will all turn into goblins that we must prevent. 52 00:02:05,361 --> 00:02:06,800 (Artist of the Year: Evil Boys) 53 00:02:06,801 --> 00:02:08,629 They're too likely to win. 54 00:02:08,630 --> 00:02:10,399 Chart rankings, scores, 55 00:02:10,400 --> 00:02:12,129 and album sales, they're leading overwhelmingly. 56 00:02:12,130 --> 00:02:13,870 Stopping them seems impossible. 57 00:02:14,271 --> 00:02:16,240 Is there a chance Wild Animal will beat them? 58 00:02:16,241 --> 00:02:17,370 No. 59 00:02:17,470 --> 00:02:20,041 I'd say Seon Woo Sil has a better chance. 60 00:02:21,711 --> 00:02:25,211 Before, you said we should catch the goblins. 61 00:02:25,681 --> 00:02:28,580 Why are you now trying to stop Evil Boys from turning into goblins? 62 00:02:28,581 --> 00:02:30,719 The youngest Evil Boys member asked for my help, 63 00:02:30,720 --> 00:02:32,590 and I promised to help him. 64 00:02:34,791 --> 00:02:36,190 You said if you caught the goblins, 65 00:02:36,720 --> 00:02:38,660 you could meet Lord Redrin. 66 00:02:38,831 --> 00:02:39,961 How about that? 67 00:02:41,000 --> 00:02:42,331 I do not know. 68 00:02:43,201 --> 00:02:45,201 But even if we solve the Evil Boys problem, 69 00:02:45,370 --> 00:02:47,201 I plan not to meet Lord Redrin. 70 00:02:47,870 --> 00:02:48,870 Why not? 71 00:02:49,771 --> 00:02:51,310 I broke the rules. 72 00:02:52,041 --> 00:02:54,310 I cannot remain a Pontifex. 73 00:02:55,481 --> 00:02:56,880 Is it because of me? 74 00:03:03,081 --> 00:03:04,951 I don't want someone to suffer because of me. 75 00:03:05,690 --> 00:03:06,791 Especially you. 76 00:03:07,320 --> 00:03:10,120 I don't want you to give up anything on my account. 77 00:03:11,331 --> 00:03:14,630 So don't give up on meeting Lord Redrin. 78 00:03:15,761 --> 00:03:17,470 Whatever choice you make, 79 00:03:18,600 --> 00:03:19,600 I'm okay with it. 80 00:03:24,570 --> 00:03:26,309 Why, what is it? 81 00:03:26,310 --> 00:03:28,940 Sit back down. Go back to your seat. 82 00:03:29,840 --> 00:03:31,910 - Go back. - Now we are close enough. 83 00:03:32,081 --> 00:03:33,280 Go back to... 84 00:03:34,320 --> 00:03:35,320 Hey. 85 00:03:35,880 --> 00:03:37,150 We are working. 86 00:03:37,521 --> 00:03:41,521 We're here to discuss what to do about Evil Boys. 87 00:03:41,820 --> 00:03:43,089 We must discuss that. 88 00:03:43,090 --> 00:03:44,730 Yes, what must we do? 89 00:03:44,731 --> 00:03:45,760 I don't know. 90 00:03:45,761 --> 00:03:48,060 How can we stop them when they're the most likely winner? 91 00:03:48,201 --> 00:03:51,000 Unless they were to cause a scene at the award ceremony. 92 00:03:56,970 --> 00:04:00,310 No. I take that back. 93 00:04:01,840 --> 00:04:03,081 You are a genius. 94 00:04:16,020 --> 00:04:18,360 Hey, Mr. Park, is that you? 95 00:04:18,361 --> 00:04:20,300 Dal, it's been a while. 96 00:04:20,301 --> 00:04:22,629 We haven't met since you left MF Entertainment. 97 00:04:22,630 --> 00:04:24,700 How have you been? 98 00:04:24,971 --> 00:04:27,770 I heard you were working on the Korean Music Awards. 99 00:04:29,640 --> 00:04:31,471 That's such a headache. 100 00:04:34,111 --> 00:04:35,880 How did you know that? 101 00:04:36,481 --> 00:04:37,710 It hasn't been made official yet. 102 00:04:41,620 --> 00:04:44,291 I got it out of someone. 103 00:04:44,991 --> 00:04:46,491 - Sorry. - What? 104 00:04:46,651 --> 00:04:48,620 And I'm here because of that. 105 00:04:49,361 --> 00:04:51,661 I heard it was giving you a huge headache. 106 00:04:52,060 --> 00:04:53,459 That the top idols... 107 00:04:53,460 --> 00:04:56,401 and actors chose to attend another event at the same time. 108 00:04:56,901 --> 00:04:57,901 So what? 109 00:04:59,370 --> 00:05:03,500 I thought what if you went with something provocative? 110 00:05:03,911 --> 00:05:06,710 For example, a collaboration... 111 00:05:07,140 --> 00:05:08,841 between the hottest Evil Boys... 112 00:05:09,341 --> 00:05:11,181 and the troublemaker Wild Animal. 113 00:05:13,481 --> 00:05:15,450 As if Evil Boys' fans would allow that. 114 00:05:15,481 --> 00:05:17,720 They'll all tune in to curse. 115 00:05:17,721 --> 00:05:19,319 And they'll show up to see... 116 00:05:19,320 --> 00:05:20,861 just how poorly Wild Animal does. 117 00:05:21,060 --> 00:05:23,460 By purchasing expensive tickets to the ceremony. 118 00:05:24,060 --> 00:05:25,060 Right? 119 00:05:28,861 --> 00:05:31,531 I don't get why fans are like that. 120 00:05:34,841 --> 00:05:36,300 (Wild Animal Woo Yeon Woo) 121 00:05:36,301 --> 00:05:37,341 Success. 122 00:05:51,890 --> 00:05:53,390 A poor young man... 123 00:05:54,591 --> 00:05:57,231 Hey. Why are you sleeping out here? 124 00:05:57,991 --> 00:05:59,060 Mister! 125 00:05:59,231 --> 00:06:01,760 It's too cold to sleep in the open! 126 00:06:04,531 --> 00:06:06,731 You need to get up. 127 00:06:11,770 --> 00:06:12,841 What... 128 00:06:13,270 --> 00:06:15,541 Sir. Help me. 129 00:06:18,580 --> 00:06:20,421 What happened to you... 130 00:06:20,721 --> 00:06:23,421 that you're out here in the cold? 131 00:06:24,190 --> 00:06:25,620 What I'd planned didn't work out. 132 00:06:26,991 --> 00:06:29,390 Do you have a place to go to? 133 00:06:29,560 --> 00:06:30,791 Where's your family? 134 00:06:32,190 --> 00:06:33,190 Family? 135 00:06:34,531 --> 00:06:35,560 I don't have any. 136 00:06:37,870 --> 00:06:39,570 I have a lover, 137 00:06:41,640 --> 00:06:44,471 but we haven't met in a while, and it's hard to bear. 138 00:06:47,911 --> 00:06:50,551 You haven't seen her since things took a downturn? 139 00:06:51,580 --> 00:06:52,651 Yes. 140 00:06:53,181 --> 00:06:54,250 She was... 141 00:06:55,921 --> 00:06:57,221 all I had. 142 00:06:57,851 --> 00:06:59,721 You must've liked her a lot. 143 00:07:00,791 --> 00:07:02,120 Were you engaged? 144 00:07:03,960 --> 00:07:04,960 "Engaged?" 145 00:07:10,060 --> 00:07:11,901 I guess you could say we were. 146 00:07:14,341 --> 00:07:17,471 I did what I did so I could be with her. 147 00:07:19,471 --> 00:07:20,911 I didn't want much. 148 00:07:21,911 --> 00:07:23,880 I just wanted to be with her. 149 00:07:26,481 --> 00:07:29,221 Even that is hard to do. 150 00:07:30,051 --> 00:07:32,051 Still, you're young. 151 00:07:32,120 --> 00:07:34,890 If you try hard, you'll get back on your feet. 152 00:07:35,890 --> 00:07:38,760 My CEO duped me, so I couldn't get... 153 00:07:39,031 --> 00:07:40,560 a decent insurance payout. 154 00:07:41,101 --> 00:07:43,231 I had to part from my wife and kids. 155 00:07:43,531 --> 00:07:47,500 You at least should try hard to get back up, okay? 156 00:07:50,241 --> 00:07:51,310 Thank you. 157 00:07:52,041 --> 00:07:53,510 I won't give up, 158 00:07:53,880 --> 00:07:55,411 so I urge you to do the same. 159 00:07:58,911 --> 00:08:01,481 With your help, I think I could... 160 00:08:02,281 --> 00:08:03,791 get back on my feet. 161 00:08:03,991 --> 00:08:04,991 With my help? 162 00:08:08,620 --> 00:08:10,291 How could... 163 00:08:10,830 --> 00:08:12,931 a construction worker like me help you? 164 00:08:22,171 --> 00:08:23,270 You can... 165 00:08:25,070 --> 00:08:26,510 be of help. 166 00:08:33,980 --> 00:08:37,020 There's something I've been meaning to ask. 167 00:08:37,021 --> 00:08:39,420 Why did you want to break up with me? 168 00:08:39,421 --> 00:08:42,559 Did our relationship have to end? 169 00:08:42,560 --> 00:08:45,661 If Wild Animal wins an award, 170 00:08:46,031 --> 00:08:47,031 let's go back... 171 00:08:48,001 --> 00:08:49,830 to how things were. 172 00:08:54,100 --> 00:08:56,099 No, not like that. 173 00:08:56,100 --> 00:08:59,840 No one makes a pinky swear anymore. 174 00:09:01,340 --> 00:09:02,911 We should seal the deal. 175 00:09:03,511 --> 00:09:04,511 In what way? 176 00:09:04,512 --> 00:09:06,381 In a way that... 177 00:09:07,110 --> 00:09:08,121 Well... 178 00:09:08,881 --> 00:09:12,051 What I mean is that... 179 00:09:28,771 --> 00:09:30,100 No, it can't be. 180 00:09:33,810 --> 00:09:34,810 That was a dream, wasn't it? 181 00:09:36,310 --> 00:09:37,381 Of course, it wasn't real. 182 00:09:38,110 --> 00:09:39,110 My gosh. 183 00:09:44,251 --> 00:09:46,850 Guys, this is a huge opportunity for us. 184 00:09:47,051 --> 00:09:48,489 Let's hold our ground and show them. 185 00:09:48,490 --> 00:09:50,760 In a 1-on-1 fashion, we'll show them who's boss. 186 00:09:50,761 --> 00:09:51,761 Sure. 187 00:09:52,690 --> 00:09:53,690 Hello. 188 00:09:54,200 --> 00:09:55,329 - Hi. - Hi. 189 00:09:55,330 --> 00:09:57,900 You're here to practice the joint performance, 190 00:09:57,901 --> 00:10:00,670 so let's see what each group has to offer. 191 00:10:00,671 --> 00:10:01,671 Let's start with the dancing. 192 00:10:01,901 --> 00:10:03,469 The dancers should step forward. 193 00:10:03,470 --> 00:10:04,940 Go ahead. 194 00:10:06,041 --> 00:10:07,041 Good luck. 195 00:10:16,281 --> 00:10:17,720 Nice. 196 00:10:21,121 --> 00:10:23,960 - Yes! - Does the guy not have any ribs? 197 00:10:24,261 --> 00:10:26,060 How can one move his body that way? 198 00:10:29,600 --> 00:10:31,931 The future is unknown 199 00:10:33,070 --> 00:10:37,840 But these moments with you in my arms 200 00:10:38,740 --> 00:10:43,381 I wish them to last forever 201 00:10:47,521 --> 00:10:49,051 - Give me some. - This isn't right. 202 00:10:50,580 --> 00:10:51,850 This is a task for our lead vocalist. 203 00:10:53,690 --> 00:10:54,690 Show them, Yeon Woo. 204 00:10:55,060 --> 00:10:56,060 I am the rapper! 205 00:10:58,661 --> 00:11:00,031 Yeon Woo, you're now a vocalist. 206 00:11:02,830 --> 00:11:04,570 Jeong Seo, don't be intimidated. 207 00:11:04,901 --> 00:11:06,631 All he has is his good looks. Got it? 208 00:11:07,541 --> 00:11:08,870 You've got this. 209 00:11:08,871 --> 00:11:09,970 You practiced this a lot. 210 00:11:10,810 --> 00:11:11,810 That's right. 211 00:11:18,350 --> 00:11:19,350 Darn. 212 00:11:20,110 --> 00:11:21,450 - Are you all right? - Seriously? 213 00:11:24,151 --> 00:11:25,391 It's all right. 214 00:11:37,001 --> 00:11:38,931 Who turned on the spotlight in here? 215 00:11:46,970 --> 00:11:48,479 - Guys, he tripped. - Is that so? 216 00:11:48,480 --> 00:11:50,381 - He did. - Nice. 217 00:12:01,891 --> 00:12:02,891 Nicely done. 218 00:12:05,360 --> 00:12:06,360 Darn it. 219 00:12:07,801 --> 00:12:10,301 - Good job. - Nicely done. 220 00:12:29,681 --> 00:12:31,489 Why did you step out during practice? 221 00:12:31,490 --> 00:12:33,189 I could ask you the same thing. 222 00:12:33,190 --> 00:12:34,989 It was only a mistake. 223 00:12:34,990 --> 00:12:36,360 Do not let it get to you. 224 00:12:39,560 --> 00:12:40,560 Head in there first. 225 00:12:40,561 --> 00:12:42,431 I'll collect my thoughts and follow suit. 226 00:12:47,070 --> 00:12:48,070 Yeon Woo, 227 00:12:49,301 --> 00:12:50,401 I'm sorry about before. 228 00:12:51,411 --> 00:12:53,411 When I forced you to at least try. 229 00:12:54,011 --> 00:12:56,641 I had no right to say that judging by what happened today. 230 00:12:58,051 --> 00:12:59,051 It is all right. 231 00:12:59,751 --> 00:13:02,980 Is that why you have been uncomfortable around me? 232 00:13:03,421 --> 00:13:05,690 No, not exactly. 233 00:13:06,490 --> 00:13:08,090 Anyway, head inside first. 234 00:13:24,970 --> 00:13:25,970 Do I know you? 235 00:13:30,340 --> 00:13:32,110 You must be her son. 236 00:13:32,381 --> 00:13:35,151 Your mother wasn't lying when she said you were handsome. 237 00:13:35,881 --> 00:13:37,621 She talked about you a lot. 238 00:13:37,891 --> 00:13:39,020 You're in a boy band, right? 239 00:13:39,021 --> 00:13:40,490 I'm sorry, but do I know you? 240 00:13:41,261 --> 00:13:43,189 How long have you known my mom? 241 00:13:43,190 --> 00:13:45,031 You don't seem familiar at all. 242 00:13:45,891 --> 00:13:49,600 Your mother is a warm and generous lady. 243 00:13:50,531 --> 00:13:53,401 It's how I came to be fond of her. 244 00:13:54,371 --> 00:13:56,001 I wanted to help her... 245 00:13:56,371 --> 00:13:57,871 if that were an option. 246 00:13:58,641 --> 00:13:59,641 Jeong Seo, 247 00:14:00,070 --> 00:14:03,541 have you heard of Hongwoodaedae? 248 00:14:04,911 --> 00:14:06,251 I have. 249 00:14:07,051 --> 00:14:08,850 If you're up for it, 250 00:14:09,151 --> 00:14:10,990 we'd like you to join us. 251 00:14:11,190 --> 00:14:13,650 Many of the members are celebrities, 252 00:14:13,651 --> 00:14:16,720 so joining the organization will open up many chances for you. 253 00:14:17,460 --> 00:14:21,230 You should come by with your teammate Woo Yeon Woo. 254 00:14:21,801 --> 00:14:24,271 Why are you making me this kind of offer? 255 00:14:24,801 --> 00:14:26,030 And why Yeon Woo... 256 00:14:26,031 --> 00:14:29,000 Mr. Woo has been wrapped up in many scandals, 257 00:14:29,001 --> 00:14:30,670 and they must've taken a toll on him. 258 00:14:30,671 --> 00:14:32,470 We'll be able to help. 259 00:14:33,340 --> 00:14:35,980 The two of you should come by together. 260 00:14:46,490 --> 00:14:49,190 What on earth happened at practice today... 261 00:14:50,291 --> 00:14:52,459 that they gave you a role as a backup dancer? 262 00:14:52,460 --> 00:14:54,830 It must be because they are goblins, but they are talented. 263 00:14:55,100 --> 00:14:57,730 We need Evil Boys to be caught in a scandal. 264 00:14:58,031 --> 00:14:59,730 It seems impossible, though. 265 00:15:00,401 --> 00:15:03,199 Gam Jae, can you not summon your reaper friends... 266 00:15:03,200 --> 00:15:04,910 and kidnap the members of Evil Boys? 267 00:15:04,911 --> 00:15:07,070 That could expose our identities... 268 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 which is risky. 269 00:15:08,681 --> 00:15:10,340 But Dal already knows what you are. 270 00:15:13,810 --> 00:15:15,420 I can erase her memory down the road. 271 00:15:15,421 --> 00:15:16,621 - What? - Do not dare. 272 00:15:20,051 --> 00:15:21,121 Enough with the bickering. 273 00:15:21,621 --> 00:15:25,030 What if we went after the one who turned the members into goblins? 274 00:15:25,031 --> 00:15:26,689 My money is on Hongwoodaedae. 275 00:15:26,690 --> 00:15:29,761 No one else would do something this wicked. 276 00:15:30,060 --> 00:15:33,199 You are right. The problem lies with Hongwoodaedae. 277 00:15:33,200 --> 00:15:34,200 But what if... 278 00:15:35,100 --> 00:15:37,041 your deity gave the orders? 279 00:15:38,470 --> 00:15:39,540 Ask her in one of your prayers. 280 00:15:39,541 --> 00:15:40,710 Lord Redrin would never. 281 00:15:41,011 --> 00:15:42,979 There is no deity as benevolent as her. 282 00:15:42,980 --> 00:15:44,881 But she is letting Hongwoodaedae be, 283 00:15:46,080 --> 00:15:47,080 which tells me otherwise. 284 00:15:47,181 --> 00:15:48,850 Round two. Fight. 285 00:15:57,860 --> 00:15:59,589 - You win. - Finally! You had nothing on me. 286 00:15:59,590 --> 00:16:01,000 Stop bickering, will you? 287 00:16:01,001 --> 00:16:02,500 We're here to plan our next move. 288 00:16:02,501 --> 00:16:03,700 She may be a deity, 289 00:16:03,960 --> 00:16:05,970 but we must think logically. 290 00:16:06,100 --> 00:16:08,770 Have you thought about what Redrin is up to... 291 00:16:08,771 --> 00:16:11,140 or how you ended up in this realm? 292 00:16:11,141 --> 00:16:13,871 I am handling myself, so do not speak ill of Lord Redrin. 293 00:16:14,881 --> 00:16:16,309 - You brat. How old are you anyway? - One doesn't exist. 294 00:16:16,310 --> 00:16:17,710 - I asked how old you were. - I do not have an age. 295 00:16:18,011 --> 00:16:19,011 You ageless brat. 296 00:16:19,251 --> 00:16:21,820 Meanwhile, I'm 120 years old. 297 00:16:36,100 --> 00:16:37,230 Are you tired? 298 00:16:41,401 --> 00:16:43,240 You are too deeply involved with a world... 299 00:16:43,440 --> 00:16:45,210 that should be unknown to humans. 300 00:16:45,740 --> 00:16:47,440 This is your moment to remove yourself. 301 00:16:47,710 --> 00:16:51,350 Do not let Rembrary shake up your entire life. 302 00:16:52,281 --> 00:16:53,480 You should consider that. 303 00:17:04,561 --> 00:17:06,459 We should continue with the sexy concept. 304 00:17:06,460 --> 00:17:09,431 After that, we can move on to a more vibrant image. 305 00:17:11,931 --> 00:17:13,970 I am sure this has nothing to do with Lord Redrin. 306 00:17:14,641 --> 00:17:17,740 I will approach it straightforwardly and figure out who is behind it. 307 00:17:18,171 --> 00:17:19,910 - But our fans loved it. - I know, 308 00:17:19,911 --> 00:17:21,239 but why must it be yours? 309 00:17:21,240 --> 00:17:22,740 - Exactly. - Let me wear it for once. 310 00:17:23,240 --> 00:17:25,410 - Let's do it this way. - But the outfit... 311 00:17:25,411 --> 00:17:27,351 I am fully aware that you are goblins. 312 00:17:27,651 --> 00:17:29,651 Who did you sell your souls to? 313 00:17:29,950 --> 00:17:31,151 Speak truthfully. 314 00:17:34,290 --> 00:17:35,789 I like the one below. 315 00:17:35,790 --> 00:17:36,821 This or that? 316 00:17:36,921 --> 00:17:37,960 - That. - This? 317 00:17:38,131 --> 00:17:39,331 Raken, you'll wear this. 318 00:17:40,131 --> 00:17:41,760 Does it seem like I am joking? 319 00:17:49,440 --> 00:17:51,410 Your parents will be devastated. 320 00:17:51,411 --> 00:17:53,039 If they hear their only son became a goblin... 321 00:17:53,040 --> 00:17:54,111 I don't have any parents. 322 00:17:55,240 --> 00:17:56,240 I'm sorry. 323 00:18:03,121 --> 00:18:04,121 What's gotten into you? 324 00:18:05,821 --> 00:18:08,420 - What is it? Stop it. - What are you doing? 325 00:18:08,421 --> 00:18:10,061 - What's going on? - Hold him back. 326 00:18:10,091 --> 00:18:11,259 - What's happening? - Stop him. 327 00:18:11,260 --> 00:18:12,860 - Catch that guy. - Come on. 328 00:18:12,861 --> 00:18:14,030 - Catch him. - No, stop. 329 00:18:14,700 --> 00:18:16,530 - Let go of me. - I can't. 330 00:18:17,000 --> 00:18:18,470 - Stop them. - I can't, okay? 331 00:18:19,101 --> 00:18:20,730 - Hey. Gosh. - Darn it. 332 00:18:26,710 --> 00:18:28,510 - Min Hyeok. - Hey, Mom. 333 00:18:29,341 --> 00:18:30,439 When did you get home? 334 00:18:30,440 --> 00:18:32,280 Were you practicing singing? How about some snacks? 335 00:18:35,651 --> 00:18:36,651 No. 336 00:18:41,661 --> 00:18:42,690 - Follow him. - Okay. 337 00:18:43,621 --> 00:18:44,891 What's wrong? 338 00:18:45,460 --> 00:18:46,631 What's going on? 339 00:18:48,661 --> 00:18:50,200 - Tell me. - Hello? 340 00:18:51,200 --> 00:18:52,200 Yes. 341 00:18:53,631 --> 00:18:54,770 A drama award? 342 00:18:56,101 --> 00:18:57,401 A Best Rookie Award candidate? 343 00:18:58,071 --> 00:18:59,171 You mean Woo Yeon Woo? 344 00:19:00,210 --> 00:19:03,040 Gosh. I see. Thank you. 345 00:19:03,181 --> 00:19:05,081 Yes, thank you. Bye. 346 00:19:07,550 --> 00:19:10,480 Ms. Dal. Can you look into Raken's family? 347 00:19:10,821 --> 00:19:11,891 "Raken?" 348 00:19:12,591 --> 00:19:14,121 - Why? - Just hurry. 349 00:19:14,421 --> 00:19:15,719 (Search: Raken) 350 00:19:15,720 --> 00:19:17,161 (Raken) 351 00:19:17,460 --> 00:19:19,230 He has a mom, a dad, and an older brother. 352 00:19:19,931 --> 00:19:22,600 Hey. You're a candidate for the Best Rookie Award. 353 00:19:22,601 --> 00:19:23,730 He has parents? 354 00:19:24,730 --> 00:19:26,070 Why did he say he didn't? 355 00:19:26,071 --> 00:19:28,240 But I kept losing my memories as time went on... 356 00:19:28,371 --> 00:19:30,300 and started getting the urge to kill people. 357 00:19:30,440 --> 00:19:32,210 I suddenly turn into a monster. 358 00:19:34,411 --> 00:19:36,381 I might've found a way to stop Evil Boys. 359 00:19:42,579 --> 00:19:43,878 He'll come, right? 360 00:19:55,118 --> 00:19:57,959 Why did you ask for me? We shouldn't meet up like this. 361 00:19:58,188 --> 00:19:59,857 Raken might've followed me. 362 00:19:59,858 --> 00:20:01,698 I have some questions for you. 363 00:20:01,729 --> 00:20:03,958 You had lost your memories and turned into a monster... 364 00:20:03,959 --> 00:20:06,127 - after signing the contract. Yes? - Yes, that's right. 365 00:20:06,128 --> 00:20:08,638 What about memories of your family? Do you remember them? 366 00:20:08,668 --> 00:20:09,769 My family? 367 00:20:15,209 --> 00:20:16,238 I don't think I do. 368 00:20:16,239 --> 00:20:19,178 All your profile states that everyone has a family. 369 00:20:19,678 --> 00:20:23,118 By any chance, did anyone visit you, saying that they were your parents? 370 00:20:25,948 --> 00:20:28,417 No. Maybe in the past, 371 00:20:28,418 --> 00:20:30,158 but I don't remember at all. 372 00:20:30,418 --> 00:20:33,188 It feels as if I didn't have a family from the start. 373 00:20:33,358 --> 00:20:35,299 It seems both your memories... 374 00:20:35,459 --> 00:20:37,598 and those around you have disappeared... 375 00:20:37,969 --> 00:20:39,598 since nobody is looking for you. 376 00:20:40,398 --> 00:20:42,097 What on earth did they do... 377 00:20:42,098 --> 00:20:44,168 to make even those close to him lose their memories? 378 00:20:45,108 --> 00:20:46,608 What kind of a contract was it? 379 00:20:47,638 --> 00:20:49,509 Who asked you to sign such a contract? 380 00:20:54,819 --> 00:20:55,878 It was Hongwoodaedae. 381 00:21:00,418 --> 00:21:01,759 Why do you think... 382 00:21:02,259 --> 00:21:04,459 Hongwoodaedae wanted you to sign that contract? 383 00:21:05,188 --> 00:21:06,188 You see... 384 00:21:07,858 --> 00:21:08,928 Are you mad? 385 00:21:10,128 --> 00:21:11,158 Let go of him. 386 00:21:13,569 --> 00:21:14,598 Come with me. 387 00:21:22,709 --> 00:21:24,278 Are you fine with becoming a goblin? 388 00:21:24,279 --> 00:21:25,377 Are you fine with losing... 389 00:21:25,378 --> 00:21:27,209 your family and friends for popularity? 390 00:21:28,279 --> 00:21:30,418 Keep your mouth shut if you know nothing. 391 00:21:30,579 --> 00:21:32,588 Am I fine losing all of my memories? 392 00:21:34,088 --> 00:21:35,319 Of course. 393 00:21:35,719 --> 00:21:38,158 Family and friends? Who cares? 394 00:21:39,059 --> 00:21:40,829 Become a washed-up idol again for them? 395 00:21:41,858 --> 00:21:43,398 Shut your mouth. You know nothing. 396 00:21:43,598 --> 00:21:45,398 You can't imagine the life we had. 397 00:21:49,138 --> 00:21:51,138 Nobody has the right to criticize us. 398 00:21:51,608 --> 00:21:53,539 You think could've made a different decision? 399 00:21:54,108 --> 00:21:57,539 So stop crossing the line and butting in. 400 00:21:57,878 --> 00:22:00,979 Get in our way again, and I'll kill you for sure. 401 00:22:27,868 --> 00:22:29,878 Where were you? You're back late. 402 00:22:38,249 --> 00:22:41,688 (Wangma Pipes) 403 00:22:46,289 --> 00:22:48,059 I heard you couldn't get a penny... 404 00:22:48,959 --> 00:22:50,598 despite not being able to use your legs now. 405 00:22:51,799 --> 00:22:53,969 And that's stopping you from seeing your loved ones. 406 00:22:54,739 --> 00:22:58,069 I can fully understand how you feel right now, sir. 407 00:23:10,549 --> 00:23:11,719 Shouldn't you get back... 408 00:23:13,819 --> 00:23:15,059 what belongs to you? 409 00:23:38,448 --> 00:23:44,148 (Wangma Pipes) 410 00:23:58,128 --> 00:24:00,868 We're even attending an award now. Did we finally make it big? 411 00:24:01,269 --> 00:24:02,299 For real. 412 00:24:03,638 --> 00:24:05,239 Dal, are we getting an award today? 413 00:24:05,509 --> 00:24:06,809 Why don't we get our hopes up? 414 00:24:20,819 --> 00:24:22,418 You're so handsome! 415 00:24:31,598 --> 00:24:33,268 Hey, it's Yu Ri. 416 00:24:33,269 --> 00:24:34,299 - Stop it. - Stop. 417 00:24:42,009 --> 00:24:43,009 Relax. 418 00:24:55,719 --> 00:24:59,088 We will now begin the Korea Music Awards. 419 00:25:02,029 --> 00:25:03,298 We'll win an award, right? 420 00:25:03,299 --> 00:25:05,269 Of course. That must be why we got invited. 421 00:25:05,529 --> 00:25:07,367 Firstly, we will announce the Best Rookie Award, 422 00:25:07,368 --> 00:25:09,069 which brought glory this year. 423 00:25:09,569 --> 00:25:11,469 Korea Music Awards. 424 00:25:11,709 --> 00:25:13,209 The Rookie of the Year is... 425 00:25:14,908 --> 00:25:17,539 Sunshine Mine. Congratulations. 426 00:25:18,579 --> 00:25:21,148 - It's all right. We're not rookies. - Yes. 427 00:25:21,719 --> 00:25:24,988 Next is the Artist of the Year. 428 00:25:24,989 --> 00:25:26,918 I will announce the winner. 429 00:25:27,088 --> 00:25:28,888 Congratulations, Seventeens. 430 00:25:32,529 --> 00:25:35,197 Next is the Best Performance Award. 431 00:25:35,198 --> 00:25:36,799 Long Distance. 432 00:25:37,358 --> 00:25:39,197 It is the Trend of the Year. 433 00:25:39,198 --> 00:25:41,127 Congratulations, Mister X. 434 00:25:41,128 --> 00:25:43,898 The Best Meme Award goes to Hunter Ray. 435 00:25:44,198 --> 00:25:46,608 The Hit-the-Spot of the Year goes to Merry Berry. 436 00:25:47,309 --> 00:25:48,838 We couldn't even win that? 437 00:25:49,579 --> 00:25:52,278 Next is the Eco-friendly of the Year. 438 00:25:52,279 --> 00:25:53,348 The winner is... 439 00:25:53,948 --> 00:25:55,678 Congratulations, Storm. 440 00:25:56,148 --> 00:25:59,087 Storm is a boy group with four members. 441 00:25:59,088 --> 00:26:00,819 I guess we're not winning any. 442 00:26:00,948 --> 00:26:03,219 What's left is the Discovery Award and Singer Award. 443 00:26:04,418 --> 00:26:06,029 Hi. We're Storm. 444 00:26:06,489 --> 00:26:09,698 First off, thank you for your big love. 445 00:26:09,858 --> 00:26:12,127 To our fans, we love you. 446 00:26:12,128 --> 00:26:14,499 - And Mom! I love you! - I need to use the bathroom. 447 00:26:43,729 --> 00:26:45,029 Where did you get this? 448 00:27:07,348 --> 00:27:09,019 I asked where you got this. 449 00:27:09,819 --> 00:27:11,489 I got it from a Hongwoodaedae member. 450 00:27:13,688 --> 00:27:16,529 She'll give me a chance if I bring you in. 451 00:27:18,499 --> 00:27:20,499 It was such a tempting offer. 452 00:27:22,168 --> 00:27:24,768 We might win an award if I do as she said. 453 00:27:24,769 --> 00:27:27,269 It's possible my mom will get better. 454 00:27:36,719 --> 00:27:37,979 I thought rather than trying hard, 455 00:27:38,519 --> 00:27:41,448 I should grab onto luck or an opportunity. 456 00:27:43,959 --> 00:27:44,959 I'm sorry. 457 00:27:45,388 --> 00:27:46,388 So, 458 00:27:48,188 --> 00:27:50,158 in return for handing me to Hongwoodaedae, 459 00:27:51,499 --> 00:27:52,898 did you find any luck or an opportunity? 460 00:28:00,069 --> 00:28:01,069 Who are you? 461 00:28:02,579 --> 00:28:04,308 Did you not call them? 462 00:28:04,309 --> 00:28:06,948 What are you saying? Who called them? Who are they? 463 00:28:07,148 --> 00:28:09,678 You dared to report our Master to the police? 464 00:28:12,088 --> 00:28:13,088 Oh, dear. 465 00:28:13,148 --> 00:28:14,959 Hello, is that the police? 466 00:28:15,618 --> 00:28:18,059 I want to report a weird cult. 467 00:28:18,688 --> 00:28:20,059 Of course, I reported them. 468 00:28:20,358 --> 00:28:22,259 A stranger asked me to join their religion... 469 00:28:22,598 --> 00:28:24,758 and told me to bring a friend. 470 00:28:24,759 --> 00:28:26,729 You are more sensible than I thought. 471 00:28:27,098 --> 00:28:29,198 Come with us unless you want to get hurt. 472 00:28:30,368 --> 00:28:31,368 Pontifex. 473 00:28:32,469 --> 00:28:33,469 You too. 474 00:28:37,309 --> 00:28:39,509 When I give the signal, run. 475 00:28:43,678 --> 00:28:44,678 Now! 476 00:28:47,348 --> 00:28:48,959 Come at me! 477 00:28:51,928 --> 00:28:53,789 Come on! Fight me! 478 00:29:27,658 --> 00:29:28,658 Earlier, 479 00:29:29,799 --> 00:29:31,229 why did you apologize? 480 00:29:31,529 --> 00:29:33,269 You refused the Master's offer. 481 00:29:34,368 --> 00:29:35,368 Oh, that? 482 00:29:36,039 --> 00:29:38,709 Because I didn't tell you when I should've. 483 00:29:40,209 --> 00:29:43,438 I felt bad that Wild Animal didn't get a single award too. 484 00:29:43,838 --> 00:29:45,348 Why should you apologize for that? 485 00:29:45,408 --> 00:29:48,049 The other teams' leaders did well and led them to success. 486 00:29:48,579 --> 00:29:49,848 I ruined our chances. 487 00:29:50,178 --> 00:29:53,118 I have no tact. All I do is say we should try hard. 488 00:29:53,319 --> 00:29:56,289 We might've made it big sooner if someone else were the leader. 489 00:29:56,688 --> 00:29:58,019 I doubt that. 490 00:29:58,489 --> 00:30:02,029 I wondered why Wild Animal had not disbanded already. 491 00:30:02,329 --> 00:30:04,928 The team stayed together because you led it, Jeong Seo. 492 00:30:05,529 --> 00:30:07,299 If someone else were leader, 493 00:30:07,628 --> 00:30:09,398 we would have disbanded long ago. 494 00:30:10,039 --> 00:30:11,039 Why? 495 00:30:11,539 --> 00:30:14,268 Because I'm the biggest pushover and spineless fool? 496 00:30:14,269 --> 00:30:16,979 Because no one wants the team to do well as much as you. 497 00:30:18,279 --> 00:30:19,279 And also, 498 00:30:21,709 --> 00:30:23,049 no one is stronger. 499 00:30:23,519 --> 00:30:25,348 Because you are that kind of person, 500 00:30:25,588 --> 00:30:27,618 the members did not leave. 501 00:30:28,388 --> 00:30:29,519 It is a huge blessing... 502 00:30:30,388 --> 00:30:31,418 that you are the leader. 503 00:30:38,529 --> 00:30:39,529 Darn it. 504 00:30:40,299 --> 00:30:43,098 It's touching to hear you say that. 505 00:30:43,898 --> 00:30:46,039 I wouldn't cry if anyone else had said that to me. 506 00:30:46,668 --> 00:30:48,209 I'm such a crybaby. 507 00:30:48,938 --> 00:30:51,579 Why do I cry at the drop of a hat? Was I that stressed out? 508 00:30:54,178 --> 00:30:57,319 Why am I so upset we didn't win anything? 509 00:30:58,348 --> 00:31:00,489 I thought it was my fault. 510 00:31:02,489 --> 00:31:04,818 What you said made me feel better. 511 00:31:04,819 --> 00:31:06,128 I don't need an award now. 512 00:31:10,428 --> 00:31:12,398 How do we get out of here? 513 00:31:12,999 --> 00:31:14,597 I don't want to die tonight. 514 00:31:14,598 --> 00:31:15,598 You will not die. 515 00:31:16,338 --> 00:31:18,368 It's Wild Animal. 516 00:31:20,338 --> 00:31:21,338 Wild Animal? 517 00:31:22,638 --> 00:31:25,148 Is Wild Animal not present? 518 00:31:25,479 --> 00:31:27,348 Did he just say "Wild Animal?" 519 00:31:28,948 --> 00:31:29,948 Would they kill... 520 00:31:30,719 --> 00:31:33,418 someone who will win an award on a live show? 521 00:31:37,388 --> 00:31:40,329 The Discovery of the Year Award... 522 00:31:40,658 --> 00:31:43,829 goes to Wild Animal. Congratulations. 523 00:31:44,628 --> 00:31:47,597 Wild Animal debuted five years ago. 524 00:31:47,598 --> 00:31:49,397 They overcame a rough few years... 525 00:31:49,398 --> 00:31:51,867 and finally got noticed this year. 526 00:31:51,868 --> 00:31:53,837 They got noticed recently... 527 00:31:53,838 --> 00:31:55,907 because of a video of them practicing, 528 00:31:55,908 --> 00:31:57,778 posted by leader Jeong Seo. 529 00:31:57,779 --> 00:32:00,877 They win this year's Discovery of the Year Award. 530 00:32:00,878 --> 00:32:02,579 (Discovery of the Year: Wild Animal) 531 00:32:04,448 --> 00:32:05,888 I'll hold it for you. 532 00:32:11,158 --> 00:32:13,559 I didn't think we'd win anything. 533 00:32:14,358 --> 00:32:15,999 I think it's a fluke. 534 00:32:16,829 --> 00:32:20,468 I owe it to our fans and the members, right? 535 00:32:20,469 --> 00:32:21,898 I doubt it was my doing. 536 00:32:22,799 --> 00:32:25,709 This is Wild Animal's first-ever award. 537 00:32:26,269 --> 00:32:28,469 To be honest, I thought we'd go home empty-handed. 538 00:32:30,739 --> 00:32:31,739 You did great. 539 00:32:31,740 --> 00:32:33,378 This feels like a miracle. 540 00:32:34,079 --> 00:32:36,279 We were fortunate enough to win. 541 00:32:36,479 --> 00:32:39,117 Oh, I have a list of people... 542 00:32:39,118 --> 00:32:41,418 I want to thank on my phone. 543 00:32:42,418 --> 00:32:45,188 I thank our director so much. 544 00:32:45,529 --> 00:32:46,658 It was not luck. 545 00:32:47,329 --> 00:32:48,628 Nor was it a miracle. 546 00:32:59,069 --> 00:33:00,938 Your hard work... 547 00:33:01,868 --> 00:33:03,408 is what got us here. 548 00:33:13,348 --> 00:33:15,318 (Mom) 549 00:33:17,158 --> 00:33:19,329 To handsome Jeong Seo, my pride and joy. 550 00:33:19,758 --> 00:33:21,388 Mom's better now. 551 00:33:21,658 --> 00:33:24,028 Your teammate Yeon Woo visited and told me. 552 00:33:24,229 --> 00:33:25,368 Congratulations. 553 00:33:25,598 --> 00:33:27,428 How are you so good-looking? 554 00:33:27,798 --> 00:33:29,269 Are you my son? 555 00:33:30,698 --> 00:33:32,269 This is a miracle. 556 00:33:40,709 --> 00:33:41,709 Yes. 557 00:33:46,988 --> 00:33:51,559 (Discovery of the Year: Wild Animal) 558 00:33:57,229 --> 00:34:02,039 (Discovery of the Year: Wild Animal) 559 00:34:09,678 --> 00:34:10,678 Hello? 560 00:34:12,109 --> 00:34:13,609 Oh, the drama awards? 561 00:34:14,548 --> 00:34:17,448 Yeon Woo's unable to attend. 562 00:34:18,178 --> 00:34:21,218 Yes. Please pass it to our director. 563 00:34:21,818 --> 00:34:23,658 Thank you. Bye. 564 00:34:24,258 --> 00:34:25,958 (Drama Awards) 565 00:34:25,959 --> 00:34:28,059 Producer, Woo Yeon Woo can't make it. 566 00:34:28,589 --> 00:34:29,598 Really? 567 00:34:30,899 --> 00:34:32,399 (Drama Awards) 568 00:34:33,198 --> 00:34:34,399 Good luck. 569 00:34:35,298 --> 00:34:37,269 We can do this. 570 00:34:50,579 --> 00:34:53,748 We have an important performance ahead of us, 571 00:34:53,749 --> 00:34:55,888 so how about we hold hands and pray? 572 00:34:57,919 --> 00:34:59,158 What? 573 00:35:04,798 --> 00:35:05,968 Or a group cheer? 574 00:35:08,169 --> 00:35:09,598 Come on, guys. 575 00:35:10,798 --> 00:35:12,938 Go along with him. 576 00:35:12,939 --> 00:35:13,939 Come on. 577 00:35:14,109 --> 00:35:15,238 - Just once. - What for? 578 00:35:18,309 --> 00:35:19,309 Okay, then. 579 00:35:19,548 --> 00:35:21,249 On three, "Let's go." 580 00:35:25,048 --> 00:35:26,848 One, two, three. 581 00:35:39,928 --> 00:35:41,197 - Min Hyeok. - Son. 582 00:35:41,198 --> 00:35:42,467 - Joo Young. - Dear brother. 583 00:35:42,468 --> 00:35:43,597 - Son. - Sang Kyu. 584 00:35:43,598 --> 00:35:45,038 - Joo Young. - Jeong Seung Ho. 585 00:35:45,039 --> 00:35:46,039 Son. 586 00:35:59,948 --> 00:36:01,248 I told you not to do it. 587 00:36:01,249 --> 00:36:03,788 The only award left is Artist of the Year. 588 00:36:03,789 --> 00:36:05,289 If you do not turn back now, 589 00:36:05,689 --> 00:36:07,729 you will lose those special to you forever. 590 00:36:08,359 --> 00:36:09,757 I don't care if I do. 591 00:36:09,758 --> 00:36:11,198 Do your friends agree? 592 00:36:17,468 --> 00:36:19,539 I believe I told you clearly... 593 00:36:20,568 --> 00:36:22,479 that I'd kill you if you got involved. 594 00:36:22,709 --> 00:36:24,508 I'll kill everyone! 595 00:36:24,778 --> 00:36:26,178 Are you sure you will not regret it? 596 00:36:59,079 --> 00:37:00,149 I won't regret it. 597 00:37:13,658 --> 00:37:14,789 Wait. 598 00:37:15,698 --> 00:37:17,028 Look over there for a moment. 599 00:37:18,868 --> 00:37:20,297 - It will not take long. - Move. 600 00:37:20,298 --> 00:37:22,237 I must get him to see the audience. 601 00:37:22,238 --> 00:37:23,669 Look over there for a moment. 602 00:37:24,999 --> 00:37:26,068 Dad? 603 00:37:29,678 --> 00:37:30,809 Over there... 604 00:37:31,738 --> 00:37:33,008 My dad is there. 605 00:37:42,488 --> 00:37:43,589 My son's the best! 606 00:37:49,559 --> 00:37:50,629 Mom? 607 00:37:58,339 --> 00:37:59,908 It is still not too late. 608 00:38:18,419 --> 00:38:19,488 Guys. 609 00:38:21,658 --> 00:38:22,729 Let's go. 610 00:38:26,269 --> 00:38:27,298 Where are you going? 611 00:38:27,829 --> 00:38:29,298 - Hey. - Where are you going? 612 00:38:33,068 --> 00:38:36,478 Presenting a special performance will be Wild Animal. 613 00:38:36,479 --> 00:38:38,809 Please welcome the group with a warm round of applause. 614 00:40:33,129 --> 00:40:34,158 Get up! 615 00:40:50,138 --> 00:40:52,508 We must part ways. Being with me will endanger you. 616 00:40:52,948 --> 00:40:54,048 What about you though? 617 00:40:55,678 --> 00:40:58,149 Do not worry about me for I will come back to you. 618 00:40:59,149 --> 00:41:00,218 I promise you that. 619 00:42:17,399 --> 00:42:18,829 Allow me to announce the winner. 620 00:42:18,928 --> 00:42:21,528 This year's Best Rookie Award... 621 00:42:23,499 --> 00:42:26,408 goes to Woo Yeon Woo from "Dear Deity." Congratulations. 622 00:43:16,618 --> 00:43:19,229 You impersonated a Pontifex and attracted The Evil One's army. 623 00:43:19,528 --> 00:43:22,089 For ruining this nation, you will be executed. 624 00:43:31,468 --> 00:43:34,468 Do you not recognize me? 625 00:43:34,638 --> 00:43:36,879 How dare you think you can still fool me? 626 00:43:37,008 --> 00:43:39,178 You openly revealed your true identity. 627 00:43:39,348 --> 00:43:40,907 If you feel the slightest bit of guilt, 628 00:43:40,908 --> 00:43:42,579 gladly accept your punishment, Woo Yeon Woo. 629 00:43:44,718 --> 00:43:47,419 What on earth did Woo Yeon Woo do... 630 00:43:48,888 --> 00:43:50,258 for this to happen? 631 00:43:52,959 --> 00:43:55,999 (Day one of the soul switch between Rembrary and Woo Yeon Woo) 632 00:43:59,769 --> 00:44:01,568 - Let's go. - Pontifex. 633 00:44:05,138 --> 00:44:06,339 Are you all right? 634 00:44:06,568 --> 00:44:08,567 Has The Evil One been vanquished? 635 00:44:08,568 --> 00:44:09,939 How did you manage it? 636 00:44:16,178 --> 00:44:17,519 Let's go. 637 00:44:19,118 --> 00:44:20,118 Come on. 638 00:44:21,689 --> 00:44:24,118 That's it. Good. 639 00:44:28,028 --> 00:44:30,999 I should've known the second you couldn't answer me. 640 00:44:33,769 --> 00:44:35,998 Step aside. I must talk to the Pontifex. 641 00:44:35,999 --> 00:44:38,899 But he has banned you from entering the Shrine. 642 00:44:40,408 --> 00:44:41,438 For what reason? 643 00:44:41,439 --> 00:44:43,508 He gave his orders, so please leave. 644 00:44:44,678 --> 00:44:45,778 Rembrary! 645 00:44:46,448 --> 00:44:47,708 I know you are in there. 646 00:44:47,709 --> 00:44:49,248 What is the meaning of this? 647 00:44:49,249 --> 00:44:51,749 You have been acting questionably these past few months. 648 00:44:51,879 --> 00:44:53,688 You haven't blessed the people with your divine powers... 649 00:44:53,689 --> 00:44:55,488 and haven't even been seeking out the sick. 650 00:44:56,218 --> 00:44:57,718 What could be the matter? 651 00:45:01,658 --> 00:45:02,758 Rembrary! 652 00:45:08,528 --> 00:45:10,238 What on earth was that? 653 00:45:11,169 --> 00:45:12,298 Was it an earthquake? 654 00:45:21,109 --> 00:45:23,118 Rembrary, what should we do? 655 00:45:23,218 --> 00:45:25,448 The Evil One's army is advancing toward us. 656 00:45:25,479 --> 00:45:27,987 The soldiers who returned from the conquest up north... 657 00:45:27,988 --> 00:45:29,518 haven't fully recovered yet, 658 00:45:29,519 --> 00:45:31,288 and we remain outnumbered. 659 00:45:31,289 --> 00:45:33,729 I will order the people to evacuate... 660 00:45:34,129 --> 00:45:35,729 and prepare the castle for defense. 661 00:45:36,729 --> 00:45:37,758 Rembrary, 662 00:45:37,829 --> 00:45:40,829 did you not once say that you vanquished The Evil One? 663 00:45:40,968 --> 00:45:43,839 So how could his soldiers have been assembled? 664 00:45:45,468 --> 00:45:47,939 Well... I get it. 665 00:45:49,008 --> 00:45:51,308 The evil spirits must've conjured The Evil One. 666 00:45:51,309 --> 00:45:52,678 Right? 667 00:45:53,278 --> 00:45:55,007 Don't worry, though. I'm here for you. 668 00:45:55,008 --> 00:45:57,318 I will heal the soldiers myself. 669 00:45:57,379 --> 00:45:59,519 Why don't I get right on it? 670 00:46:12,868 --> 00:46:15,298 Faster. Gosh, darn it. 671 00:46:15,769 --> 00:46:17,999 Come on. 672 00:46:18,539 --> 00:46:21,439 Can you gallop faster while not knocking me off you? 673 00:46:21,539 --> 00:46:23,777 What the... Slow down. 674 00:46:23,778 --> 00:46:24,839 Slow down! 675 00:46:25,579 --> 00:46:27,579 No, speed up. 676 00:46:27,678 --> 00:46:29,919 Speed up but slow down. 677 00:46:30,019 --> 00:46:31,318 Wait, hold on. 678 00:46:32,678 --> 00:46:34,789 Faster! 679 00:46:35,348 --> 00:46:36,618 Faster, darn it. 680 00:46:49,229 --> 00:46:51,637 - Please do not kill me. - Who are you? 681 00:46:51,638 --> 00:46:52,638 Are you an evil being? 682 00:46:52,639 --> 00:46:54,407 What did you do to Pontifex? 683 00:46:54,408 --> 00:46:55,838 Answer me before I behead you! 684 00:46:55,839 --> 00:46:58,878 I am not an evil being but a human! 685 00:46:58,879 --> 00:47:00,648 As a matter of fact, 686 00:47:00,649 --> 00:47:04,418 I am Woo Yeon Woo, an idol in Korea. 687 00:47:04,419 --> 00:47:08,047 Believe me. My group name is Wild Animal. 688 00:47:08,048 --> 00:47:10,918 I am human. I am not an evil being. Please believe me. 689 00:47:10,919 --> 00:47:13,688 I am sorry. I was at fault. Please forgive me just this once. 690 00:47:13,689 --> 00:47:15,758 I know nothing about this. I am truly sorry. 691 00:47:16,158 --> 00:47:18,859 I am serious. I know nothing. 692 00:47:23,169 --> 00:47:25,499 I cannot keep you alive, even if you are not an evil being. 693 00:47:25,999 --> 00:47:28,068 You must pay the price for ruining this country. 694 00:47:56,899 --> 00:47:57,899 Pontifex. 695 00:47:59,939 --> 00:48:01,907 What happened to the people? 696 00:48:01,908 --> 00:48:03,339 I issued an evacuation order. 697 00:48:03,609 --> 00:48:05,709 But due to the short time, not all of them evacuated. 698 00:48:09,579 --> 00:48:11,678 Let us return at once. 699 00:48:11,948 --> 00:48:12,948 Understood. 700 00:48:21,369 --> 00:48:22,369 Oh, gosh. No. 701 00:48:22,400 --> 00:48:24,099 No. Please no. 702 00:48:25,469 --> 00:48:27,869 No. Open your eyes. Come on. 703 00:48:28,840 --> 00:48:29,980 Please wake up. 704 00:48:31,210 --> 00:48:32,279 No. 705 00:48:33,849 --> 00:48:34,949 No! 706 00:48:38,679 --> 00:48:39,849 Answer me. 707 00:48:42,349 --> 00:48:43,790 No. 708 00:49:01,610 --> 00:49:04,509 We purify the world and make it a better place. 709 00:49:04,710 --> 00:49:07,380 A donation volunteer organization full of mercy and love. 710 00:49:07,579 --> 00:49:09,110 Please join Hongwoodaedae. 711 00:49:11,250 --> 00:49:14,149 We purify the world and make it a better place. 712 00:49:14,150 --> 00:49:16,619 A donation volunteer organization full of mercy and love. 713 00:49:16,860 --> 00:49:18,189 Please join Hongwoodaedae. 714 00:49:18,190 --> 00:49:19,589 Please join Hongwoodaedae. 715 00:49:19,590 --> 00:49:21,860 (Hongwoodaedae) 716 00:49:30,770 --> 00:49:32,070 Has he woken up yet? 717 00:49:35,770 --> 00:49:37,040 As you already know, 718 00:49:37,409 --> 00:49:39,110 Hongwoodaedae is currently running wild. 719 00:49:39,679 --> 00:49:41,578 They are collecting humans' souls... 720 00:49:41,579 --> 00:49:43,119 and turning everyone into goblins. 721 00:49:43,380 --> 00:49:44,579 And strangely, 722 00:49:44,849 --> 00:49:47,420 the reapers can't use their powers in Hongwoodaedae. 723 00:49:47,650 --> 00:49:49,690 The only one who can face Hongwoodaedae... 724 00:49:53,159 --> 00:49:54,489 is Rembrary. 725 00:50:25,420 --> 00:50:26,429 Are you coming around? 726 00:50:32,329 --> 00:50:33,429 Can you hear me? 727 00:50:44,679 --> 00:50:45,679 What? 728 00:50:46,810 --> 00:50:48,079 Who are you? 729 00:50:50,279 --> 00:50:51,279 What? 730 00:50:54,650 --> 00:50:56,420 Why am I here? 731 00:50:57,320 --> 00:50:59,420 I'm sure I returned. 732 00:51:00,259 --> 00:51:02,389 I was the Pontifex. 733 00:51:02,929 --> 00:51:04,860 I am the Pontifex. 734 00:51:06,230 --> 00:51:07,230 Woo Yeon Woo? 735 00:51:22,110 --> 00:51:24,179 Dear great and almighty Lord Redrin. 736 00:51:24,820 --> 00:51:26,690 Please do not forgive me. 737 00:51:27,049 --> 00:51:28,489 Everything is my fault. 738 00:51:28,719 --> 00:51:30,920 I failed to protect your people. 739 00:51:31,290 --> 00:51:32,820 Please punish the incompetent me... 740 00:51:33,190 --> 00:51:35,130 and save the people. 741 00:51:37,029 --> 00:51:38,329 Please, the people. 742 00:51:58,549 --> 00:51:59,549 Lord Redrin. 743 00:52:03,460 --> 00:52:04,460 Lord... 744 00:52:09,489 --> 00:52:10,500 Lord Redrin. 745 00:52:13,900 --> 00:52:16,639 What on earth happened? Why are you in such a state? 746 00:52:17,540 --> 00:52:19,540 How could I possibly punish you? 747 00:52:20,009 --> 00:52:21,610 You did nothing wrong. 748 00:52:21,909 --> 00:52:23,380 It is all my fault. 749 00:52:25,239 --> 00:52:26,779 Where did the people go? 750 00:52:27,049 --> 00:52:28,349 Did they run away safely? 751 00:52:28,449 --> 00:52:30,679 Yes. They have evacuated into the mountain. 752 00:52:31,719 --> 00:52:34,020 That is a relief. It really is. 753 00:52:35,449 --> 00:52:37,719 When did The Evil One become so powerful? 754 00:52:38,659 --> 00:52:41,158 Am I even qualified to call myself a deity? 755 00:52:41,159 --> 00:52:43,060 You are the only deity in this world. 756 00:52:43,329 --> 00:52:44,599 Please do not say such a thing. 757 00:52:44,699 --> 00:52:46,159 There must be a solution. 758 00:52:46,429 --> 00:52:48,770 There is one way to stop The Evil One. 759 00:52:49,799 --> 00:52:50,939 But I cannot say it. 760 00:52:50,940 --> 00:52:51,969 What is it? 761 00:52:52,000 --> 00:52:54,070 Tell me, and I will do whatever it is. 762 00:52:54,739 --> 00:52:55,739 That is... 763 00:53:01,750 --> 00:53:02,849 You, Rembrary, 764 00:53:05,949 --> 00:53:07,020 must die. 765 00:53:09,349 --> 00:53:12,119 The Evil One gained great power in a different world. 766 00:53:12,460 --> 00:53:15,429 Even I cannot stop The Evil One in my current state. 767 00:53:17,230 --> 00:53:18,529 To kill The Evil One, 768 00:53:19,130 --> 00:53:21,099 I must kill you and use the divine powers... 769 00:53:21,429 --> 00:53:22,670 I bestowed on you. 770 00:53:23,440 --> 00:53:25,299 Only then can I fight The Evil One. 771 00:53:28,009 --> 00:53:29,009 But... 772 00:53:29,810 --> 00:53:31,710 how could I possibly do that? 773 00:53:32,340 --> 00:53:33,349 Just how? 774 00:53:36,650 --> 00:53:40,219 If only the Master of Hongwoodaedae had not run away with my power. 775 00:53:41,389 --> 00:53:44,520 I had no idea the Master was such a wicked being. 776 00:53:44,889 --> 00:53:46,790 After stealing the holy relic of the Afterlife, 777 00:53:47,829 --> 00:53:49,900 the Master severed all contact. 778 00:53:50,099 --> 00:53:52,259 So you were where the Master was. 779 00:53:53,770 --> 00:53:54,770 I am sorry. 780 00:53:56,599 --> 00:53:59,299 Your deity is such a fool. 781 00:54:01,369 --> 00:54:02,369 Rembrary. 782 00:54:03,779 --> 00:54:04,880 There is no need to die. 783 00:54:05,380 --> 00:54:07,610 I cannot have you burden my mistake. 784 00:54:08,009 --> 00:54:09,778 I will stop The Evil One. 785 00:54:09,779 --> 00:54:11,879 Take the people, and run far away. 786 00:54:11,880 --> 00:54:14,989 No. This world needs you, Lord Redrin. 787 00:54:19,820 --> 00:54:21,230 I am truly sorry. 788 00:54:23,360 --> 00:54:24,929 Do not forgive me. 789 00:54:25,699 --> 00:54:28,529 What deity blames oneself so much? 790 00:54:29,429 --> 00:54:30,639 Do not blame yourself. 791 00:54:32,139 --> 00:54:34,909 The day my family and friends died at the hands of The Evil One... 792 00:54:35,270 --> 00:54:39,110 Since the day you shed tears in front of me, 793 00:54:40,909 --> 00:54:44,150 I vowed to devote my life to you. 794 00:55:33,770 --> 00:55:35,070 How did this happen? 795 00:55:36,199 --> 00:55:38,770 You said I could become the Pontifex if I get hated in the afterlife... 796 00:55:39,199 --> 00:55:40,840 in Rembrary's body. 797 00:55:41,509 --> 00:55:43,509 You even promised to give me divine powers. 798 00:55:44,779 --> 00:55:47,909 So why did you send me back here? 799 00:55:49,250 --> 00:55:50,379 What do you mean? 800 00:55:50,380 --> 00:55:52,718 Who said they'd make you Pontifex? 801 00:55:52,719 --> 00:55:54,290 Redrin. 802 00:55:54,790 --> 00:55:55,920 Darn it. 803 00:56:03,699 --> 00:56:06,199 When you appoint the next Master and Pontifex, 804 00:56:09,429 --> 00:56:11,270 please judge their character wisely. 805 00:56:13,139 --> 00:56:14,340 I will. 806 00:56:24,849 --> 00:56:26,449 I never even imagined... 807 00:56:27,719 --> 00:56:29,449 the Master would side with The Evil One. 808 00:56:35,259 --> 00:56:37,560 How do you know the Master sided with The Evil One? 809 00:56:37,960 --> 00:56:39,999 You said you lost contact with her... 810 00:56:40,000 --> 00:56:42,029 since she stole a holy relic from the Afterlife. 811 00:56:45,770 --> 00:56:47,310 Were you aware of everything? 812 00:57:00,420 --> 00:57:02,420 What do you wish to hear? 813 00:57:07,290 --> 00:57:08,759 Even if I were to tell you, 814 00:57:09,889 --> 00:57:11,929 could you understand a deity's will? 815 00:57:12,829 --> 00:57:14,130 Lord Redrin. 816 00:57:15,429 --> 00:57:17,599 I am the deity of this realm, 817 00:57:17,900 --> 00:57:19,799 and I pleaded with you in tears. 818 00:57:20,239 --> 00:57:22,169 You are nothing without me, 819 00:57:22,170 --> 00:57:24,279 and I showed my guilt and remorse. 820 00:57:24,540 --> 00:57:27,409 Do you not think it is time you die for me? 821 00:57:30,150 --> 00:57:32,349 I did more than a deity should for a human. 822 00:57:33,650 --> 00:57:34,790 Do you dare... 823 00:57:35,920 --> 00:57:37,889 doubt your deity? 824 00:57:39,190 --> 00:57:40,960 Must I satisfy... 825 00:57:42,560 --> 00:57:44,000 your filthy suspicion? 826 00:58:10,989 --> 00:58:12,889 The people are on the mountain, you said? 827 00:58:13,960 --> 00:58:16,159 I must send The Evil One's troops there. 828 00:58:17,130 --> 00:58:19,560 This time, I will not let even one live. 829 00:58:19,829 --> 00:58:22,070 Lord Redrin. 830 00:58:23,599 --> 00:58:25,239 Do you wish to save the people? 831 00:58:26,969 --> 00:58:30,440 Then take your own life. 832 00:58:36,949 --> 00:58:39,820 I could kill you myself, 833 00:58:41,190 --> 00:58:42,790 but that is too hard on me. 834 00:58:43,889 --> 00:58:46,090 I created you. 835 00:58:46,290 --> 00:58:49,329 In a way, I am your parent. 836 00:58:51,730 --> 00:58:52,860 Kill yourself. 837 00:58:56,230 --> 00:58:57,799 Then I will let the people live. 838 00:59:03,880 --> 00:59:06,239 Isn't Lord Redrin the deity Rembrary serves? 839 00:59:06,810 --> 00:59:08,949 All this was her doing, then? 840 00:59:11,820 --> 00:59:14,389 We must stop her to stop Hongwoodaedae. 841 00:59:15,420 --> 00:59:17,718 Lord Redrin is a deity of a realm. 842 00:59:17,719 --> 00:59:19,290 She will not be easy to take down. 843 00:59:19,389 --> 00:59:20,988 She will be more powerful than The Evil One. 844 00:59:20,989 --> 00:59:23,028 If Yeon Woo is here, 845 00:59:23,029 --> 00:59:25,299 it means Rembrary returned to his world. 846 00:59:28,329 --> 00:59:30,028 - We must move fast. - Why? 847 00:59:30,029 --> 00:59:31,968 Only one person can stop Lord Redrin, 848 00:59:31,969 --> 00:59:34,540 and that person is in the same realm as she is. 849 00:59:34,940 --> 00:59:35,969 It's possible... 850 00:59:37,710 --> 00:59:39,040 he's in danger. 851 01:00:03,699 --> 01:00:06,340 You can appoint another Pontifex after I die, 852 01:00:07,340 --> 01:00:10,040 so you do not care if I die and disappear. 853 01:00:10,840 --> 01:00:12,239 It is like this Shrine. 854 01:00:13,009 --> 01:00:15,310 So many Pontifices served before me, 855 01:00:15,779 --> 01:00:17,619 and this Shrine is just the same. 856 01:00:23,020 --> 01:00:24,960 Other than these holy relics... 857 01:00:27,889 --> 01:00:29,130 that hold your powers. 858 01:00:39,469 --> 01:00:41,169 I can't just wait here. 859 01:00:41,170 --> 01:00:42,710 Why can't I come with you? 860 01:00:45,239 --> 01:00:47,349 The living cannot enter the Afterlife. 861 01:00:47,750 --> 01:00:49,348 I will not erase your memory. 862 01:00:49,349 --> 01:00:51,079 Go back and move on. 863 01:00:53,949 --> 01:00:57,259 You said I shouldn't let Rembrary shake up my life. 864 01:00:59,119 --> 01:01:01,630 It's too late. It's already shaken up. 865 01:01:02,659 --> 01:01:04,500 And I don't want to go back. 866 01:01:06,299 --> 01:01:08,099 So let me see Rembrary. 867 01:01:08,170 --> 01:01:09,400 I'll bring him back. 868 01:01:12,840 --> 01:01:13,869 Day Reaper, sir. 869 01:01:14,770 --> 01:01:16,270 Her Majesty told me... 870 01:01:16,409 --> 01:01:19,139 things are bad enough the boundary must be opened. 871 01:01:21,679 --> 01:01:22,809 Who is she? 872 01:01:22,810 --> 01:01:25,349 She asks to see Rembrary. 873 01:01:25,520 --> 01:01:28,449 I know it is not right, but let her see Her Majesty. 874 01:01:39,560 --> 01:01:42,130 Did you resurrect The Evil One? 875 01:01:43,170 --> 01:01:45,340 Did you kill the Pontifices and the people... 876 01:01:45,900 --> 01:01:47,869 over the past hundreds of years? 877 01:02:02,119 --> 01:02:05,020 The law and order between the worlds are crumbling, 878 01:02:05,420 --> 01:02:07,959 so why did you bring that human, Inspector? 879 01:02:07,960 --> 01:02:09,758 She volunteered... 880 01:02:09,759 --> 01:02:12,099 to cross the boundary and get Rembrary. 881 01:02:13,259 --> 01:02:15,129 Who are you to get involved? 882 01:02:15,130 --> 01:02:16,130 I am... 883 01:02:18,270 --> 01:02:20,299 Wild Animal's manager. 884 01:02:20,540 --> 01:02:22,069 I can send a reaper. 885 01:02:22,070 --> 01:02:23,939 This is no business for a human. 886 01:02:23,940 --> 01:02:26,079 I'm not sure if you know, but Rembrary... 887 01:02:28,549 --> 01:02:30,279 He doesn't listen. 888 01:02:30,920 --> 01:02:33,079 I got that troublemaker Pontifex... 889 01:02:34,119 --> 01:02:36,320 to work as a boy band member. 890 01:02:37,920 --> 01:02:39,290 I'm the best... 891 01:02:39,960 --> 01:02:41,190 and only person for the job. 892 01:02:46,699 --> 01:02:50,329 I know that Pontifex is stubborn. I saw that for myself. 893 01:02:55,639 --> 01:02:57,880 I will trust you, then. 894 01:02:58,810 --> 01:03:00,480 Before we send her back, 895 01:03:00,750 --> 01:03:03,409 we can always erase her memory. 896 01:03:31,310 --> 01:03:33,040 Did you lure people to Hongwoodaedae... 897 01:03:33,480 --> 01:03:35,009 and turn them into goblins? 898 01:03:36,009 --> 01:03:37,250 Did you get The Evil One... 899 01:03:39,179 --> 01:03:40,619 to kill the innocent? 900 01:03:43,320 --> 01:03:45,889 The one who killed my family and friends. 901 01:03:48,360 --> 01:03:49,860 Was it you, 902 01:03:50,759 --> 01:03:52,429 the deity I served my whole life? 903 01:07:35,120 --> 01:07:37,860 (The Heavenly Idol) 904 01:07:39,360 --> 01:07:40,659 (We thank Jang Yeong Nam, Cha Joo Young, ) 905 01:07:40,660 --> 01:07:41,959 (and Han Dong Kyu for their special appearance.) 906 01:08:01,749 --> 01:08:04,008 The world that I believed in crumbled down, 907 01:08:04,009 --> 01:08:05,679 and you were the one who kept me sane. 908 01:08:06,020 --> 01:08:08,549 I'd rather die than go back to being a washed-up idol. 909 01:08:08,690 --> 01:08:09,690 Why you... 910 01:08:10,120 --> 01:08:11,120 My gosh. 911 01:08:11,589 --> 01:08:13,359 You promised to treat me to a meal if Wild Animal won an award. 912 01:08:13,360 --> 01:08:14,759 I never promised you that. 913 01:08:15,259 --> 01:08:16,429 It is the only way. 914 01:08:17,129 --> 01:08:19,498 In no way can Redrin be stopped. 915 01:08:19,499 --> 01:08:21,330 Don't. It's dangerous. 916 01:08:22,030 --> 01:08:23,628 For my sake, Rembrary made a foolish choice... 917 01:08:23,629 --> 01:08:24,839 that only endangered himself. 918 01:08:26,499 --> 01:08:27,509 I'm sorry. 919 01:08:28,669 --> 01:08:31,509 No matter what happens, I will find my way back to you. 920 01:08:33,246 --> 01:08:39,851 Ripped and resynced by YoungJedi 63480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.