All language subtitles for The.Cases.Of.Mystery.Lane.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,433 Go away! 4 00:00:18,143 --> 00:00:19,686 Go away! 5 00:00:24,357 --> 00:00:27,736 The sign says don't knock for crying out... 6 00:00:37,787 --> 00:00:40,415 ♪ A birdie told a birdie told me ♪ 7 00:00:41,875 --> 00:00:44,210 ♪ What was I supposed to say? ♪ 8 00:00:45,545 --> 00:00:48,256 ♪ Words like a magical potion ♪ 9 00:00:49,674 --> 00:00:51,885 ♪ A little goes a long, long way ♪ 10 00:00:53,803 --> 00:00:57,140 ♪ It's only just a rumor while it's still in the dark ♪ 11 00:00:57,140 --> 00:01:01,561 ♪ When the lights come on we're gonna see what you are ♪ 12 00:01:01,561 --> 00:01:05,357 ♪ It's only just a rumor while it's still in the dark ♪ 13 00:01:17,786 --> 00:01:18,995 {\an8}Oh, come on, man. 14 00:01:18,995 --> 00:01:20,288 {\an8}You can't come back to me with that. 15 00:01:20,288 --> 00:01:21,664 {\an8}We've already been there. 16 00:01:21,664 --> 00:01:23,166 {\an8}Let's take this up a notch. 17 00:01:23,166 --> 00:01:24,417 {\an8}How's it going? 18 00:01:24,417 --> 00:01:26,252 {\an8}- I'm crushing it. - I'm on it. 19 00:01:26,252 --> 00:01:27,128 {\an8}No. 20 00:01:27,128 --> 00:01:27,921 {\an8}No, no, no. 21 00:01:27,921 --> 00:01:29,089 {\an8}- Hey Tim. - Birdie. 22 00:01:29,089 --> 00:01:30,465 {\an8}- Paula. - How'd the Lancaster call go? 23 00:01:30,465 --> 00:01:31,841 {\an8}It actually got pushed ‘til tomorrow. 24 00:01:31,841 --> 00:01:33,760 {\an8}You let me know if you need any help with that. 25 00:01:33,760 --> 00:01:35,095 {\an8}We're all rooting for you. 26 00:01:35,095 --> 00:01:37,180 {\an8}I think I got it covered but I'll let you know. 27 00:01:37,180 --> 00:01:38,640 {\an8}You got everything there, Paula? 28 00:01:38,640 --> 00:01:40,225 {\an8}Always do. 29 00:01:42,811 --> 00:01:45,105 {\an8}Just a heads up, the Lancaster call got pushed ‘til tomorrow. 30 00:01:45,105 --> 00:01:46,731 {\an8}Oh. They're stalling. 31 00:01:46,731 --> 00:01:48,733 {\an8}Which means you've got them right where you want them. 32 00:01:48,733 --> 00:01:49,734 {\an8}I know. 33 00:01:49,734 --> 00:01:50,902 {\an8}I can taste it. 34 00:01:55,615 --> 00:01:56,825 {\an8}Birdie, bird. 35 00:01:56,825 --> 00:01:57,992 {\an8}I'm outta here. 36 00:01:57,992 --> 00:01:59,411 {\an8}Gotta get that step count up. 37 00:01:59,411 --> 00:02:02,288 {\an8}Oh, you're so good. You ready for tomorrow? 38 00:02:02,288 --> 00:02:04,124 {\an8}Me? I was born ready. 39 00:02:04,124 --> 00:02:06,334 {\an8}I'll tell you what, tomorrow I will get the coffee. 40 00:02:06,334 --> 00:02:07,419 {\an8}Yeah? 41 00:02:07,419 --> 00:02:08,169 {\an8}Deal. 42 00:02:08,169 --> 00:02:09,713 {\an8}- The ushe? - The ushe. 43 00:02:09,713 --> 00:02:10,630 {\an8}You know me. 44 00:02:10,630 --> 00:02:11,131 {\an8}Of course I do. 45 00:02:17,887 --> 00:02:19,639 {\an8}Hey babe! 46 00:02:34,029 --> 00:02:35,363 Okay. 47 00:02:37,615 --> 00:02:38,908 Deal me in, boys. 48 00:02:40,869 --> 00:02:42,328 Good evening. 49 00:02:42,328 --> 00:02:43,580 I'm Trisha Murata and tonight authorities believe 50 00:02:43,580 --> 00:02:47,709 a 30-year-mystery has finally come to an end. 51 00:02:47,709 --> 00:02:51,671 Just hours ago at this construction site behind me, 52 00:02:51,671 --> 00:02:55,175 workers discovered the body of famed Boston crime boss 53 00:02:55,175 --> 00:02:57,510 Orleans “Lean” McGuiness. 54 00:02:57,510 --> 00:03:00,930 McGuiness had been on the top of the FBI's most wanted list 55 00:03:00,930 --> 00:03:02,557 for over two decades. 56 00:03:02,557 --> 00:03:04,017 Well dumping him at a construction site 57 00:03:04,017 --> 00:03:06,353 has mob written all over it. 58 00:03:06,353 --> 00:03:09,606 Seems kinda cliché. Don't you think? 59 00:03:09,606 --> 00:03:11,066 This is real life. 60 00:03:11,066 --> 00:03:12,901 Not an article in The New Yorker. 61 00:03:12,901 --> 00:03:14,861 Oh. So you can read? 62 00:03:21,326 --> 00:03:23,203 Careful there, glasses. 63 00:03:23,203 --> 00:03:26,081 Most of us swim in these waters on a regular basis. 64 00:03:26,081 --> 00:03:28,708 You haven't even gotten your feet wet. 65 00:03:28,708 --> 00:03:30,085 Alright. 66 00:03:30,085 --> 00:03:32,253 Are we gonna finish class or argue about the news? 67 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 Don't worry about him. 68 00:03:42,639 --> 00:03:46,059 The ability to use various equipment and technologies 69 00:03:46,059 --> 00:03:48,019 and a thorough knowledge of the law 70 00:03:48,019 --> 00:03:52,315 are some of the key skills a private investigator needs. 71 00:03:52,315 --> 00:03:56,611 Now, who can tell me what sub rosa means? 72 00:03:58,947 --> 00:03:59,989 Yes. 73 00:04:00,949 --> 00:04:01,991 Um, it's Latin for... 74 00:04:05,120 --> 00:04:06,663 It's Latin for... 75 00:04:08,081 --> 00:04:09,582 For under the rose. It's a... 76 00:04:10,625 --> 00:04:11,751 It's a term that investigators use 77 00:04:11,751 --> 00:04:12,961 when they wanna do something in secret. 78 00:04:13,545 --> 00:04:14,462 Alright. 79 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 This week's assignment, it's gonna be a little more fun. 80 00:04:17,757 --> 00:04:18,925 Surveillance. 81 00:04:18,925 --> 00:04:20,427 Yeah. 82 00:04:20,427 --> 00:04:22,846 I need all of you to surveil someone from your life. 83 00:04:22,846 --> 00:04:24,347 A few rules. 84 00:04:24,347 --> 00:04:25,640 Don't get caught. 85 00:04:27,183 --> 00:04:28,560 Don't follow your wife. 86 00:04:29,477 --> 00:04:30,895 Don't follow your boss. 87 00:04:31,730 --> 00:04:33,898 And definitely don't follow your ex-wife. 88 00:04:37,360 --> 00:04:38,945 I take it you haven't told her yet. 89 00:04:38,945 --> 00:04:40,447 I'm working on it. 90 00:04:41,740 --> 00:04:42,949 So that's a no. 91 00:04:42,949 --> 00:04:44,409 Yeah, well... 92 00:04:44,409 --> 00:04:47,912 with Birdie, it's all about finding the right time. 93 00:04:49,873 --> 00:04:51,207 What are you afraid of? 94 00:04:51,207 --> 00:04:54,336 Inflation. Carcinogens. Murder hornets. 95 00:04:54,336 --> 00:04:56,713 Teenagers on skateboards. Pretty much everything. 96 00:04:56,713 --> 00:04:59,758 But the thing that I'm afraid of the most... 97 00:04:59,758 --> 00:05:02,594 is that look of disappointment on my wife's face. 98 00:05:03,720 --> 00:05:07,223 You could be an incredible private investigator. 99 00:05:07,223 --> 00:05:09,559 - Yeah? - Yeah. 100 00:05:09,559 --> 00:05:12,479 And I'd hate to see all that potential go to the wayside 101 00:05:12,479 --> 00:05:16,191 because you were afraid of disappointing your wife. 102 00:05:16,191 --> 00:05:17,150 I know. 103 00:05:17,150 --> 00:05:18,193 You have to tell her. 104 00:05:18,193 --> 00:05:19,736 I will. 105 00:05:19,736 --> 00:05:20,445 Soon. 106 00:05:20,445 --> 00:05:22,238 Soon is upon us. 107 00:05:22,238 --> 00:05:23,490 Huh? 108 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 Soon. 109 00:05:25,533 --> 00:05:26,951 See ya. 110 00:05:34,376 --> 00:05:37,379 Oh. Oh, so that's how it's gonna be. 111 00:05:37,379 --> 00:05:40,048 I don't think you got it Lizard King 784. 112 00:05:40,048 --> 00:05:41,216 You're bluffing. 113 00:05:54,229 --> 00:05:55,021 Hey. 114 00:05:55,021 --> 00:05:56,773 Hey babe. 115 00:05:56,773 --> 00:05:57,899 How was class? 116 00:05:57,899 --> 00:06:00,485 Oh, you know, fascinating. 117 00:06:00,485 --> 00:06:03,154 We're learning all about bankruptcy. 118 00:06:03,154 --> 00:06:05,657 Oh. So you're on chapter 11 then. 119 00:06:05,657 --> 00:06:08,535 Uh, no. Actually, we're on chapter 4 but... 120 00:06:09,953 --> 00:06:11,037 I see what you did there. 121 00:06:11,037 --> 00:06:12,789 Mmhmm. Mmhmm. 122 00:06:18,420 --> 00:06:21,006 Yes! Eat it. 123 00:06:21,006 --> 00:06:22,590 Eat what now? 124 00:06:22,590 --> 00:06:26,052 Oh. I, um... got you some new granola. 125 00:06:26,052 --> 00:06:27,387 - Nice! - Yeah. 126 00:06:27,387 --> 00:06:28,847 The one I like with the pistachios? 127 00:06:28,847 --> 00:06:30,682 Yeah. Uh huh. 128 00:06:34,686 --> 00:06:37,022 Did you get up to anything fun tonight? 129 00:06:37,022 --> 00:06:38,648 Oh, you know. 130 00:06:38,648 --> 00:06:43,611 Just, um... a couple of briefs and, uh, getting my Sudoku on. 131 00:06:43,611 --> 00:06:44,654 Uh huh. 132 00:06:44,654 --> 00:06:47,449 Yeah. Just a wild and crazy night. 133 00:06:50,368 --> 00:06:53,204 Actually, um... you know there's something 134 00:06:53,204 --> 00:06:56,332 I kinda wanted to talk to you about. 135 00:06:56,332 --> 00:06:58,710 Oh. Okay. 136 00:07:00,295 --> 00:07:01,713 What is it? 137 00:07:02,797 --> 00:07:03,923 I... 138 00:07:05,884 --> 00:07:09,929 Uh... read that, um... the article that you sent me. 139 00:07:09,929 --> 00:07:11,473 And you know what? I think you're right. 140 00:07:11,473 --> 00:07:13,683 I think I should be taking a daily probiotic. 141 00:07:13,683 --> 00:07:15,226 You read the article I sent you? 142 00:07:16,144 --> 00:07:17,479 Thank you. 143 00:07:17,479 --> 00:07:19,064 I know it's not everyone's favorite topic. 144 00:07:19,064 --> 00:07:20,190 Well... 145 00:07:20,190 --> 00:07:21,107 But if we're gonna grow old together 146 00:07:21,107 --> 00:07:22,650 we cannot ignore our gut health. 147 00:07:22,650 --> 00:07:25,278 I mean, the balance of good and bad bacteria are crucial. 148 00:07:25,278 --> 00:07:26,363 It's crucial. 149 00:07:26,363 --> 00:07:27,864 Crucial. 150 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 Yeah. 151 00:07:44,881 --> 00:07:47,634 This initial offer is unacceptable, is just unacceptable. 152 00:07:47,634 --> 00:07:48,635 - Morning. - Morning. 153 00:07:48,635 --> 00:07:50,929 - Hey! Whoa, whoa, whoa. - Oh. 154 00:07:50,929 --> 00:07:54,432 I made you a little breakfast. Your favorite. 155 00:07:54,432 --> 00:07:57,310 Um, I was hoping we could have a chat. 156 00:07:57,310 --> 00:07:58,770 This is so amazing 157 00:07:58,770 --> 00:08:00,355 but I actually have the Lancaster call this morning. 158 00:08:00,355 --> 00:08:01,356 Can I take a rain check? 159 00:08:01,356 --> 00:08:02,816 A rain check. 160 00:08:02,816 --> 00:08:03,817 Uh... sure. 161 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 Great. 162 00:08:04,818 --> 00:08:07,445 Uh, well. But how about... a latte? 163 00:08:07,445 --> 00:08:08,947 I love this little heart. 164 00:08:08,947 --> 00:08:10,323 It's a little heart. 165 00:08:10,323 --> 00:08:11,700 Oh, you know what? 166 00:08:11,700 --> 00:08:14,869 Kyle... Kyle was grabbing coffees on his way in. 167 00:08:14,869 --> 00:08:16,579 But I feel so bad that you went through all this trouble. 168 00:08:16,579 --> 00:08:18,164 I mean, I... 169 00:08:18,164 --> 00:08:19,332 I'm gonna take a little sip. I'm gonna take a little sip. 170 00:08:20,166 --> 00:08:21,835 That's okay. 171 00:08:21,835 --> 00:08:22,836 - I'm totally fine with that. - Wait, I have to take this. 172 00:08:22,836 --> 00:08:24,671 Kyle! I was just talking about you. 173 00:08:24,671 --> 00:08:26,840 You ready to crush it? I'll see you tonight. 174 00:08:26,840 --> 00:08:28,091 Hey... 175 00:08:28,091 --> 00:08:29,676 You literally finished my sentence, 176 00:08:29,676 --> 00:08:31,094 that is exactly what I was thinking. 177 00:08:31,094 --> 00:08:33,805 We are so on the same page. 178 00:08:38,309 --> 00:08:41,146 Just make something up ‘cause I don't wanna talk to him now. 179 00:08:41,146 --> 00:08:43,356 Yo! Yo, the bird looking sharp. 180 00:08:43,356 --> 00:08:44,733 You ready for this? 181 00:08:44,733 --> 00:08:46,651 Breaking necks and cashing checks. 182 00:08:46,651 --> 00:08:48,069 Thank you very much. 183 00:08:49,362 --> 00:08:53,700 Mmm! Cinnamon. Living on the edge. 184 00:08:53,700 --> 00:08:55,076 Game time. 185 00:08:58,788 --> 00:09:00,749 The case of famed Boston crime boss 186 00:09:00,749 --> 00:09:03,710 Orleans McGuiness continues to unfold. 187 00:09:03,710 --> 00:09:04,961 Police are now reporting 188 00:09:04,961 --> 00:09:08,256 that this is an active homicide investigation. 189 00:09:08,256 --> 00:09:10,550 And that's the news for this hour. 190 00:09:10,550 --> 00:09:14,637 Coming up, a rare B-side from the late Danny “Teardrops” Page. 191 00:09:14,637 --> 00:09:16,848 Paid in full. 192 00:09:18,558 --> 00:09:20,268 Okay, Gambot 200. 193 00:09:22,145 --> 00:09:25,607 It is time for you to go to your forever home. 194 00:09:29,194 --> 00:09:30,945 You know, I think you're gonna like Cincinnati. 195 00:09:30,945 --> 00:09:33,823 Terrible chili but the people are great. 196 00:09:37,202 --> 00:09:38,745 Godspeed old friend. 197 00:09:42,874 --> 00:09:46,920 Oh Kyle, your coffee's so great. Is that cardamom in there? 198 00:09:46,920 --> 00:09:48,963 Does everything you touch smell like unicorns? 199 00:10:10,985 --> 00:10:12,320 Our position from the beginning 200 00:10:12,320 --> 00:10:15,156 was to have this resolved in a reasonable fashion. 201 00:10:15,156 --> 00:10:16,324 We understand that. 202 00:10:16,324 --> 00:10:18,118 We believe 3.5 is more than reasonable. 203 00:10:18,118 --> 00:10:19,661 You know three million was our ceiling. 204 00:10:19,661 --> 00:10:20,745 No. Up, up. 205 00:10:20,745 --> 00:10:22,580 Now you have a new ceiling. 206 00:10:22,580 --> 00:10:24,249 Our client does not think anything over three million 207 00:10:24,249 --> 00:10:26,001 is in their best interest. 208 00:10:27,585 --> 00:10:28,795 That's fine. 209 00:10:29,587 --> 00:10:32,674 We can always see what a jury thinks. 210 00:10:33,925 --> 00:10:36,177 Fine. We'll make 3.5 work. 211 00:10:36,177 --> 00:10:38,722 Great. We'll send over the paperwork this afternoon. 212 00:10:40,140 --> 00:10:42,350 Dream team strikes again. Huh, huh? 213 00:10:45,103 --> 00:10:46,229 Yes! 214 00:10:46,229 --> 00:10:47,355 Where'd we land? 215 00:10:47,355 --> 00:10:48,481 3.5. 216 00:10:48,481 --> 00:10:49,482 And on the first round. 217 00:10:49,482 --> 00:10:50,608 Yes. 218 00:10:51,651 --> 00:10:53,028 But didn't they start at three? 219 00:10:53,903 --> 00:10:56,614 Paula, can you get the champagne from my fridge? 220 00:10:56,614 --> 00:10:58,825 This calls for a celebration. 221 00:10:59,701 --> 00:11:01,453 Thank you so much, Tim. 222 00:11:01,453 --> 00:11:03,079 These paralegals. 223 00:11:03,079 --> 00:11:04,414 They file two forms, they think they're Erin Brockovich. 224 00:11:05,415 --> 00:11:07,000 Ms. Case? 225 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 Ms. Perez would like to see you in her office in five minutes. 226 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 Well, I guess, good news travels fast. 227 00:11:10,587 --> 00:11:11,921 As it should. She's gonna love this. 228 00:11:11,921 --> 00:11:13,465 This is how you make partner. 229 00:11:13,465 --> 00:11:14,632 I'm grabbing the expensive stuff. 230 00:11:14,632 --> 00:11:15,592 Uh huh. 231 00:11:17,594 --> 00:11:18,678 - Well done. - Thank you, Tim. 232 00:11:18,678 --> 00:11:20,096 That's how you do it. 233 00:11:21,639 --> 00:11:22,682 Thank you Leslie. 234 00:11:22,682 --> 00:11:23,933 Teamwork, right? 235 00:11:23,933 --> 00:11:25,810 Teamwork makes the dream work. 236 00:11:27,562 --> 00:11:28,855 We did it. 237 00:11:29,397 --> 00:11:30,815 Shut the door. 238 00:11:36,071 --> 00:11:37,072 What was that? 239 00:11:37,072 --> 00:11:39,199 This is not how you make partner. 240 00:11:39,199 --> 00:11:41,534 We got them half a million dollars over their ceiling. 241 00:11:41,534 --> 00:11:44,412 $3.5 million is a disgrace. 242 00:11:44,412 --> 00:11:45,872 3.5 is fair. 243 00:11:45,872 --> 00:11:48,875 We are not in the business of fair. 244 00:11:48,875 --> 00:11:50,210 We are in the business of extracting 245 00:11:50,210 --> 00:11:53,672 everything we can until there is nothing left. 246 00:11:53,672 --> 00:11:54,673 Kyle and I thought that this... 247 00:11:54,673 --> 00:11:55,882 Listen... 248 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 I like Kyle. 249 00:11:58,927 --> 00:12:01,680 He's a good worker bee. 250 00:12:01,680 --> 00:12:04,015 But making partner isn't in his future. 251 00:12:04,015 --> 00:12:06,351 It is in yours so long as you pull it together 252 00:12:06,351 --> 00:12:08,144 and start acting like a killer. 253 00:12:08,144 --> 00:12:09,270 But Mom... 254 00:12:09,270 --> 00:12:12,982 I am not your mom when we're at work. 255 00:12:12,982 --> 00:12:17,320 I am your boss. And I need you to step up. 256 00:12:17,320 --> 00:12:18,571 Understood? 257 00:12:18,571 --> 00:12:19,989 Understood. 258 00:12:45,557 --> 00:12:47,517 Krshnit? 259 00:12:48,601 --> 00:12:50,937 Oh... crushing it. 260 00:12:58,236 --> 00:13:01,656 11:27 AM. 261 00:13:01,656 --> 00:13:06,286 Target said vehicle identified. 262 00:13:06,286 --> 00:13:07,954 Brotastic. 263 00:13:23,219 --> 00:13:24,054 Hey babe. 264 00:13:24,054 --> 00:13:25,180 Hey. 265 00:13:25,180 --> 00:13:27,307 How did the, uh... how did the call go? 266 00:13:27,307 --> 00:13:28,558 Fine. 267 00:13:28,558 --> 00:13:29,809 Was your mom pleased? 268 00:13:29,809 --> 00:13:33,646 My boss wasn't exactly thrilled, no. 269 00:13:33,646 --> 00:13:35,607 What's new? 270 00:13:36,649 --> 00:13:41,321 Um... hey, uh... so, uh... I'm thinking about, you know, 271 00:13:41,321 --> 00:13:45,367 going with some of the guys to happy hour tonight. 272 00:13:45,367 --> 00:13:46,618 Um... 273 00:13:46,618 --> 00:13:48,495 Hey. I'm out. I'll see you tomorrow. 274 00:13:48,495 --> 00:13:49,996 Okay. Those are gross. 275 00:13:49,996 --> 00:13:51,581 Uh, no. I'm good. 276 00:13:52,374 --> 00:13:54,626 Okay. Well, don't wait up. 277 00:13:54,626 --> 00:13:56,252 You know how hard CPAs like to party. 278 00:13:56,252 --> 00:13:57,212 Mmhmm. 279 00:13:57,212 --> 00:13:58,922 Okay. Bye. 280 00:14:36,626 --> 00:14:42,632 Dry cleaning. 5:10 PM. 281 00:15:06,322 --> 00:15:07,824 I'm Kyle. 282 00:15:07,824 --> 00:15:10,535 I like to do five K's just for fun. 283 00:15:29,804 --> 00:15:31,097 Goodnight, Tim. 284 00:15:31,097 --> 00:15:32,849 Oh, Birdie. Good night. 285 00:15:32,849 --> 00:15:34,559 I didn't think anybody was still here. 286 00:15:34,559 --> 00:15:36,269 You're taking off soon? 287 00:15:36,269 --> 00:15:37,562 Tonight feels like one of those nights 288 00:15:37,562 --> 00:15:38,605 I'm never gonna leave. 289 00:15:38,605 --> 00:15:39,981 Ugh, I hear you. 290 00:15:41,024 --> 00:15:43,610 - Okay. Good night. - Good night. 291 00:15:43,610 --> 00:15:47,197 Hey. Today was still a win. 292 00:15:47,197 --> 00:15:48,531 I know Eleonore can be tough 293 00:15:48,531 --> 00:15:51,493 but you did right by your client today. 294 00:15:51,493 --> 00:15:52,952 That's the best we can do. 295 00:15:52,952 --> 00:15:55,455 I don't know. Sometimes I just question it all. 296 00:15:55,455 --> 00:15:57,123 We all do. 297 00:15:57,123 --> 00:15:59,709 You just gotta live to fight another day. 298 00:15:59,709 --> 00:16:03,129 Thanks Tim, that means a lot. 299 00:16:03,129 --> 00:16:04,923 Get outta here. Good night. 300 00:16:10,887 --> 00:16:12,347 This is Tim speaking. 301 00:16:18,728 --> 00:16:20,647 A new suit. 302 00:16:20,647 --> 00:16:22,148 Fancy boy. 303 00:16:26,528 --> 00:16:27,696 My name's Kyle. 304 00:16:27,696 --> 00:16:29,823 I don't need to wear a seat belt. 305 00:16:47,757 --> 00:16:51,219 I'm Kyle. I work 18 hours a day. 306 00:17:02,772 --> 00:17:08,403 Three... Five... ugh. 307 00:17:28,381 --> 00:17:29,424 What the? 308 00:17:29,424 --> 00:17:30,592 Come on. 309 00:17:31,343 --> 00:17:32,427 Ugh! 310 00:17:38,600 --> 00:17:42,145 I|m Kyle, I run out of buildings at full speed. 311 00:17:43,772 --> 00:17:45,565 Guess I'm going in. 312 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Hello? 313 00:17:55,992 --> 00:17:57,452 Hello? 314 00:18:07,462 --> 00:18:08,505 Barf. 315 00:18:11,966 --> 00:18:13,385 What's that all about? 316 00:18:27,524 --> 00:18:28,650 Divorce? 317 00:18:37,117 --> 00:18:38,535 Hello? 318 00:18:41,913 --> 00:18:43,415 Somebody here? 319 00:18:59,848 --> 00:19:01,683 Tim? 320 00:19:08,690 --> 00:19:11,818 Oh no! Oh no!! 321 00:19:11,818 --> 00:19:12,694 Freeze! 322 00:19:14,362 --> 00:19:15,864 Let me see your hands. 323 00:19:15,864 --> 00:19:17,365 It's not what you think. 324 00:19:18,366 --> 00:19:20,076 How do you know what I think? 325 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 Yeah. 326 00:19:24,706 --> 00:19:26,249 Eww. 327 00:19:35,925 --> 00:19:36,968 Ah. 328 00:19:39,054 --> 00:19:40,430 Your blood pressure's a little high. 329 00:19:40,430 --> 00:19:41,931 You been under any stress lately? 330 00:19:43,433 --> 00:19:46,102 Slightly more than usual, yeah. 331 00:19:57,280 --> 00:20:00,742 Mr. Case... let me get this straight. 332 00:20:00,742 --> 00:20:03,244 You followed a Mr. Henicker, Kyle, 333 00:20:03,244 --> 00:20:07,248 back to the office because you were "doing homework" 334 00:20:07,248 --> 00:20:11,086 for your "private investigation class" 335 00:20:11,086 --> 00:20:14,589 ‘cause he bought your wife "coffee". 336 00:20:14,589 --> 00:20:16,007 Did I miss anything? 337 00:20:16,007 --> 00:20:18,218 I don't appreciate your liberal use of air quotes 338 00:20:18,218 --> 00:20:22,639 but aside from that, it's correct, yeah. 339 00:20:22,639 --> 00:20:23,848 Alden? 340 00:20:24,516 --> 00:20:25,892 Oh. 341 00:20:25,892 --> 00:20:27,060 Are you okay? 342 00:20:27,060 --> 00:20:28,061 Yeah. 343 00:20:29,145 --> 00:20:30,522 Is that Tim? 344 00:20:30,522 --> 00:20:31,439 Yeah. 345 00:20:33,650 --> 00:20:35,443 Wait, what are you doing here? 346 00:20:35,443 --> 00:20:37,445 Err... I... 347 00:20:46,621 --> 00:20:48,248 Say something. 348 00:20:49,165 --> 00:20:53,712 A few hours ago Tim was giving me some really kind advice 349 00:20:53,712 --> 00:20:58,174 and then I got in my car and I drove home 350 00:20:58,174 --> 00:21:01,511 thinking that my husband was out networking 351 00:21:01,511 --> 00:21:03,013 with other aspiring accountants 352 00:21:03,013 --> 00:21:05,306 because that's what he told me he was doing. 353 00:21:05,306 --> 00:21:06,266 Yeah. 354 00:21:06,266 --> 00:21:08,893 And now Tim is dead 355 00:21:08,893 --> 00:21:14,149 and my husband has been lying to me for four months. 356 00:21:14,149 --> 00:21:16,151 Four months about where he spends his nights. 357 00:21:16,151 --> 00:21:18,820 I... I don't... I don't know what I'm supposed to say. 358 00:21:18,820 --> 00:21:21,156 I'm so sorry that you had to find out this way. 359 00:21:21,156 --> 00:21:23,742 I... I was... I was trying to tell you this morning 360 00:21:23,742 --> 00:21:25,744 and then you... you rushed out. 361 00:21:25,744 --> 00:21:28,329 To work, Alden! I had to get to work. 362 00:21:28,329 --> 00:21:29,456 That's not fair. 363 00:21:30,540 --> 00:21:32,625 You're right. You're right. 364 00:21:32,625 --> 00:21:34,169 I thought we agreed. 365 00:21:34,169 --> 00:21:36,004 I thought we agreed that accounting was stable 366 00:21:36,004 --> 00:21:37,964 and consistent which is what we need for you 367 00:21:37,964 --> 00:21:40,091 after your whole crypto currency debacle. 368 00:21:40,091 --> 00:21:41,801 You promised that you would play it safe. 369 00:21:41,801 --> 00:21:43,970 Okay. All of the blogs said that crypto mining 370 00:21:43,970 --> 00:21:45,847 was a solid investment. 371 00:21:45,847 --> 00:21:48,016 But we are still paying it off, Alden. 372 00:21:48,016 --> 00:21:50,185 You promised! You promised! 373 00:21:50,185 --> 00:21:51,353 I know. 374 00:21:51,353 --> 00:21:52,354 That you would find something reliable. 375 00:21:52,354 --> 00:21:53,980 I know. 376 00:21:53,980 --> 00:21:59,110 And... and I tried accounting. I just couldn't do it. 377 00:21:59,110 --> 00:22:00,445 And then across the hall 378 00:22:00,445 --> 00:22:03,114 they had this Intro to Private Investigation. 379 00:22:03,114 --> 00:22:06,951 So I went over and, I don't know, something clicked. 380 00:22:09,037 --> 00:22:12,832 Accounting is just not my thing. 381 00:22:12,832 --> 00:22:14,209 It's just not your thing? 382 00:22:14,209 --> 00:22:16,836 Alden, this isn't a college job fair. 383 00:22:16,836 --> 00:22:17,962 Okay. 384 00:22:20,715 --> 00:22:23,134 I really don't wanna be the wife that nags you all the time. 385 00:22:23,134 --> 00:22:24,135 I don't. 386 00:22:25,053 --> 00:22:27,055 I love you but I just... 387 00:22:28,598 --> 00:22:31,059 you keep making promises 388 00:22:33,186 --> 00:22:35,063 and then you break them. 389 00:22:41,611 --> 00:22:42,946 Okay. Uh... 390 00:22:45,782 --> 00:22:46,741 Going good. There we go. 391 00:22:46,741 --> 00:22:49,077 Oh. Okay. No. No, no, no. 392 00:22:49,077 --> 00:22:51,329 No. No, no, no. No. No. 393 00:22:51,329 --> 00:22:53,623 Off. Off. Off. 394 00:22:53,623 --> 00:22:55,417 Oh boy. Okay. Come on, come on. 395 00:22:55,417 --> 00:22:56,751 Off. Off. Okay. Okay. 396 00:22:56,751 --> 00:22:58,420 - Hey. Hey. - I got it, I got it, I got it. 397 00:22:58,420 --> 00:23:00,422 No, no, no. I know, I know. I know, I got it. 398 00:23:00,422 --> 00:23:01,715 You're gonna burn yourself. You're gonna burn yourself. 399 00:23:06,261 --> 00:23:07,345 I had it. 400 00:23:12,058 --> 00:23:16,688 Sorry. I know how well you knew Tim. 401 00:23:18,356 --> 00:23:20,567 I'm not sure I know anyone well these days. 402 00:23:25,071 --> 00:23:28,783 Any, uh... any more updates? 403 00:23:28,783 --> 00:23:30,618 Apparently suicide. 404 00:23:30,618 --> 00:23:32,328 Hmm. 405 00:23:32,328 --> 00:23:33,830 So tragic. 406 00:23:33,830 --> 00:23:35,415 It really is. 407 00:23:35,415 --> 00:23:36,332 It's just... 408 00:23:37,667 --> 00:23:39,669 well, I mean, it doesn't explain why Kyle ran away 409 00:23:39,669 --> 00:23:41,796 before the cops came. 410 00:23:41,796 --> 00:23:43,506 You know? 411 00:23:43,506 --> 00:23:45,508 Innocent people don't run. 412 00:23:56,853 --> 00:23:57,812 How are you doing? 413 00:23:57,812 --> 00:23:59,439 Still processing. 414 00:23:59,439 --> 00:24:01,107 I know this is tough 415 00:24:01,107 --> 00:24:03,443 but we need to think about the big picture here. 416 00:24:03,443 --> 00:24:06,279 We need to assure our clients, our future clients 417 00:24:06,279 --> 00:24:08,865 and our employees that everything is under control. 418 00:24:08,865 --> 00:24:10,408 Yeah, that makes sense. 419 00:24:10,408 --> 00:24:12,994 But we're not expected to do anything today, right? 420 00:24:12,994 --> 00:24:14,954 Well, people will be looking for us 421 00:24:14,954 --> 00:24:16,664 to guide them through this. 422 00:24:16,664 --> 00:24:20,001 Tim wasn't just a partner, he was a real leader, 423 00:24:20,001 --> 00:24:21,836 and now someone's gotta fill that void. 424 00:24:21,836 --> 00:24:23,546 I need it to be you. 425 00:24:23,546 --> 00:24:24,839 Okay. I can do that. 426 00:24:24,839 --> 00:24:27,258 Good. Now... 427 00:24:27,258 --> 00:24:29,052 as your mother asking... 428 00:24:30,679 --> 00:24:32,430 how are you and Alden? 429 00:24:32,430 --> 00:24:34,057 I don't know, Mom. 430 00:24:35,225 --> 00:24:37,519 I mean, the jealousy with Kyle was one thing. 431 00:24:37,519 --> 00:24:41,356 But this lying about taking a PI class 432 00:24:41,356 --> 00:24:44,150 has just taken things to a whole other level. 433 00:24:44,150 --> 00:24:48,738 It's... I don't even know who my own husband is anymore. 434 00:24:48,738 --> 00:24:50,657 I thought you'd be relieved. 435 00:24:50,657 --> 00:24:52,617 Usually when a husband lies about where he is 436 00:24:52,617 --> 00:24:56,037 it's because he's with another woman or man. 437 00:24:56,037 --> 00:24:57,247 For better or worse, 438 00:24:57,247 --> 00:24:59,290 your husband lied about night school. 439 00:24:59,290 --> 00:25:02,377 So what, he's just gonna become a private investigator now? 440 00:25:02,377 --> 00:25:06,047 Let me ask you this, has he seemed happier lately? 441 00:25:06,047 --> 00:25:07,590 I don't know. 442 00:25:07,590 --> 00:25:09,384 Have you asked? 443 00:25:11,970 --> 00:25:13,513 A couple of us were thinking about going out 444 00:25:13,513 --> 00:25:16,057 for drinks tonight in honor of Tim. 445 00:25:16,057 --> 00:25:18,727 Would it be okay if I sent out a companywide email? 446 00:25:18,727 --> 00:25:19,561 Of course. 447 00:25:20,562 --> 00:25:21,479 Thanks Paula. 448 00:25:23,273 --> 00:25:25,066 Anything more from the police? 449 00:25:25,066 --> 00:25:27,235 Suicide, open and shut. 450 00:25:27,235 --> 00:25:28,862 Why? 451 00:25:28,862 --> 00:25:30,697 I mean, did Tim seem depressed to you? 452 00:25:30,697 --> 00:25:31,698 Nuh uh. 453 00:25:32,782 --> 00:25:33,825 Was he having money problems? 454 00:25:33,825 --> 00:25:34,909 Oh no. 455 00:25:34,909 --> 00:25:36,661 Tim was very wealthy. 456 00:25:36,661 --> 00:25:40,707 His position here was more for status than for a paycheck. 457 00:25:40,707 --> 00:25:42,500 It just doesn't make any sense. 458 00:25:43,501 --> 00:25:45,295 Well I've learned that people often only show us 459 00:25:45,295 --> 00:25:46,796 what they want us to see. 460 00:25:48,757 --> 00:25:50,467 I know this is tough. 461 00:25:50,467 --> 00:25:52,218 Chin up. 462 00:25:52,218 --> 00:25:53,511 Everyone's watching. 463 00:26:06,691 --> 00:26:09,110 Our win seems like a million years ago, doesn't it? 464 00:26:10,320 --> 00:26:11,946 Yeah. 465 00:26:11,946 --> 00:26:14,157 This is really hitting home, huh? 466 00:26:14,157 --> 00:26:16,659 Yeah. I mean, it's just... it's such a shock. 467 00:26:18,703 --> 00:26:20,497 You know, I came in today 468 00:26:20,497 --> 00:26:23,416 thinking it was just another work day and then... 469 00:26:24,501 --> 00:26:26,294 Paula, she told me what happened 470 00:26:26,294 --> 00:26:28,755 and I just... I can't believe it. 471 00:26:28,755 --> 00:26:29,964 Paula told you? 472 00:26:29,964 --> 00:26:33,176 Yeah, this morning. Why? 473 00:26:33,176 --> 00:26:36,513 No, you're right. That is unbelievable. 474 00:26:39,683 --> 00:26:41,810 Well... hang in there. 475 00:26:51,778 --> 00:26:54,572 I'm gonna miss you too but you've got a new family now. 476 00:27:02,789 --> 00:27:03,998 Hey. 477 00:27:03,998 --> 00:27:05,000 Are you sure you saw Kyle running out 478 00:27:05,000 --> 00:27:06,209 of the building last night? 479 00:27:06,209 --> 00:27:08,294 Positive. It's in my log book. 480 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 You have a log book? 481 00:27:09,879 --> 00:27:12,340 Yes, I have a log book. 482 00:27:12,340 --> 00:27:16,720 At 7:43 PM Kyle left the Ironman Gym on Roosevelt Ave. 483 00:27:16,720 --> 00:27:19,848 in a different suit than he entered with. 484 00:27:19,848 --> 00:27:23,184 At 7:56 PM he arrived at the office parking lot. 485 00:27:23,184 --> 00:27:25,562 He walked into the building at 7:58 486 00:27:25,562 --> 00:27:27,981 and minutes later he ran to the car and drove away. 487 00:27:29,691 --> 00:27:32,652 I just talked to Kyle and something isn't making sense. 488 00:27:32,652 --> 00:27:35,030 He said that he found out about Tim this morning. 489 00:27:35,030 --> 00:27:36,364 That's impossible. 490 00:27:36,364 --> 00:27:37,574 He was running away from the building 491 00:27:37,574 --> 00:27:39,868 like he'd committed a crime last night. 492 00:27:39,868 --> 00:27:41,578 There is something off about Tim's death. 493 00:27:41,578 --> 00:27:43,872 I feel it and I know you do too. 494 00:27:43,872 --> 00:27:47,125 Slow down there, Columbo. Let's not jump to conclusions. 495 00:27:47,125 --> 00:27:48,376 Or maybe... 496 00:27:48,376 --> 00:27:51,546 or maybe I need to follow him again tonight. 497 00:27:51,546 --> 00:27:53,840 Except he's going to this company drinks tonight 498 00:27:53,840 --> 00:27:55,258 we're having for Tim. 499 00:27:55,258 --> 00:27:57,385 Great! I'll come to that. 500 00:27:57,385 --> 00:27:59,220 And then... and then maybe before, you know, 501 00:27:59,220 --> 00:28:02,223 you and I could, uh, get pizza. 502 00:28:02,223 --> 00:28:05,185 No! No pizza. I'm still mad at you. 503 00:28:05,185 --> 00:28:06,394 Of course. 504 00:28:08,104 --> 00:28:09,856 We can do Chinese. 505 00:28:09,856 --> 00:28:10,857 Deal. 506 00:28:10,857 --> 00:28:11,775 Done. 507 00:28:16,446 --> 00:28:21,534 Hey. Uh... I need a small quick favor. 508 00:28:25,538 --> 00:28:27,540 I've never done this for a student before 509 00:28:27,540 --> 00:28:30,502 and I'm only doing so now 510 00:28:30,502 --> 00:28:32,045 because I believe in your potential. 511 00:28:32,045 --> 00:28:33,713 Understood? 512 00:28:33,713 --> 00:28:34,756 Understood. 513 00:28:41,137 --> 00:28:43,348 It's no suicide note. 514 00:28:43,348 --> 00:28:44,391 None found. 515 00:28:45,684 --> 00:28:49,813 By the way, this wasn't free. You owe me 7.50. 516 00:28:49,813 --> 00:28:52,482 I mean, like... like a bribe? 517 00:28:52,482 --> 00:28:54,526 No. Copies. 518 00:28:55,777 --> 00:28:57,779 - Here's the receipt. - Right. 519 00:28:57,779 --> 00:29:00,532 Who takes a $7 bribe? 520 00:29:11,793 --> 00:29:15,380 Suicide awareness for charity in honor of Tim. 521 00:29:15,380 --> 00:29:17,590 That is just so thoughtful. 522 00:29:18,633 --> 00:29:19,801 How are you holding up? 523 00:29:19,801 --> 00:29:20,969 I'm hanging in there. 524 00:29:22,512 --> 00:29:25,348 Tim looked out for everyone. But who was looking out for him? 525 00:29:27,767 --> 00:29:28,768 Thank you. 526 00:29:30,020 --> 00:29:31,855 I told you I should've brought my cowboy hat. 527 00:30:17,650 --> 00:30:18,651 Alden. 528 00:30:20,904 --> 00:30:23,531 Birdie's hus... husband. 529 00:30:26,743 --> 00:30:30,413 Yeah. We met at the, uh, holiday gala last year. 530 00:30:34,876 --> 00:30:36,336 I'm sorry about Tim. 531 00:30:40,173 --> 00:30:41,549 Oh, you... you two were close. 532 00:30:44,886 --> 00:30:47,222 Oh. You were very close. 533 00:30:49,140 --> 00:30:50,975 I loved him. 534 00:30:50,975 --> 00:30:52,352 Oh. 535 00:30:53,687 --> 00:30:57,857 It must be hard. Keeping all that a secret. 536 00:31:00,068 --> 00:31:03,613 We were going on a cruise next month. 537 00:31:03,613 --> 00:31:06,282 You know, he told his wife about me. 538 00:31:06,282 --> 00:31:09,869 His wife knew that you guys were in a relationship? 539 00:31:09,869 --> 00:31:11,538 Yeah, that's what Tim said. 540 00:31:11,538 --> 00:31:13,123 Hey, can I ask you something? 541 00:31:13,123 --> 00:31:14,958 What's the deal with your license plate? 542 00:31:14,958 --> 00:31:15,834 KRSHNIT? 543 00:31:17,502 --> 00:31:18,712 Yeah. Um... 544 00:31:20,005 --> 00:31:23,258 Tim encouraged me to get that actually. 545 00:31:23,258 --> 00:31:27,178 Uh... it just, it reminds me every day 546 00:31:27,178 --> 00:31:29,889 to go after what I want, you know? 547 00:31:32,851 --> 00:31:34,227 I can get on board with that. 548 00:31:36,688 --> 00:31:39,691 I am so glad that you two are getting along. 549 00:31:39,691 --> 00:31:41,860 But I think it's time to hit the trail. 550 00:31:41,860 --> 00:31:43,945 Alright. 551 00:31:43,945 --> 00:31:46,823 Catch you at the next rodeo? Partner. 552 00:31:46,823 --> 00:31:48,199 Yeah. 553 00:31:48,199 --> 00:31:49,743 One day at a time, buddy. 554 00:32:00,128 --> 00:32:02,422 Kyle and Tim together? 555 00:32:02,422 --> 00:32:03,423 I know. 556 00:32:03,423 --> 00:32:05,925 I did not see that one coming. 557 00:32:05,925 --> 00:32:07,552 And Penelope knew about it? 558 00:32:07,552 --> 00:32:09,262 If Tim was gonna leave his wife for Kyle, 559 00:32:09,262 --> 00:32:11,348 he would take all of his money with him. 560 00:32:11,348 --> 00:32:13,808 I call that motive. 561 00:32:13,808 --> 00:32:17,437 Or... the plot of a Murder She Wrote episode. 562 00:32:17,437 --> 00:32:18,855 Where's your evidence? 563 00:32:20,231 --> 00:32:21,566 Oh, I'll find some. 564 00:32:21,566 --> 00:32:22,609 Mmhmm. 565 00:32:28,782 --> 00:32:31,326 Okay. How about this? 566 00:32:31,326 --> 00:32:32,744 We go to Tim's funeral, 567 00:32:32,744 --> 00:32:34,120 we strike up a friendly conversation with the widow, 568 00:32:34,120 --> 00:32:35,330 and then when she's distracted... 569 00:32:35,330 --> 00:32:37,665 Alden, go to sleep. I'm tired. 570 00:32:37,665 --> 00:32:41,544 Babe! You know I do my best brainstorming in bed. 571 00:32:45,423 --> 00:32:48,051 Okay. How about this? 572 00:32:48,051 --> 00:32:51,930 Tomorrow we drop off some of Tim's things from his office 573 00:32:51,930 --> 00:32:52,931 and size up the wife. 574 00:32:52,931 --> 00:32:54,391 The widow. 575 00:32:54,391 --> 00:32:55,934 She sounds way more guilty when you say it like that. 576 00:32:55,934 --> 00:32:58,186 Fine. The widow. 577 00:32:58,186 --> 00:33:00,021 Marrying you was the best thing I've ever done. 578 00:33:14,411 --> 00:33:16,246 I thought Tim was loaded. 579 00:33:16,246 --> 00:33:17,956 Well this isn't his place, this is Paula's. 580 00:33:17,956 --> 00:33:21,042 Can you believe Eleonore had Paula clean out Tim's office? 581 00:33:22,794 --> 00:33:23,420 Good morning. 582 00:33:23,420 --> 00:33:24,879 - Hi. - Come on in. 583 00:33:24,879 --> 00:33:26,381 - Thanks so much. - Yeah. 584 00:33:28,258 --> 00:33:29,843 I've just got Tim's stuff over here 585 00:33:29,843 --> 00:33:33,138 so give me a second and make yourselves at home. 586 00:33:33,138 --> 00:33:34,097 Okay. 587 00:33:36,850 --> 00:33:39,853 Wow. I didn't know she was so into horses. 588 00:33:39,853 --> 00:33:41,646 Oh, you noticed that too? 589 00:33:41,646 --> 00:33:43,398 You know, it's kind of charming when it's in a bar 590 00:33:43,398 --> 00:33:46,735 but when it's in your house it's a cry for help. 591 00:33:46,735 --> 00:33:50,530 Says the guy who has no less than 20 robots in his garage. 592 00:33:50,530 --> 00:33:51,322 Help. 593 00:33:51,322 --> 00:33:52,866 Here we go. 594 00:33:52,866 --> 00:33:54,617 Oh. Thanks so much, Paula. 595 00:33:54,617 --> 00:33:55,410 Thank you. 596 00:33:55,410 --> 00:33:57,495 Is this, um, is that you? 597 00:33:57,495 --> 00:34:00,665 Yeah. That... that's me and my sister, Caroline. 598 00:34:00,665 --> 00:34:04,210 Now she's my angel in heaven shining down on me. 599 00:34:04,210 --> 00:34:05,837 I'm so sorry. 600 00:34:05,837 --> 00:34:07,714 So sorry. 601 00:34:07,714 --> 00:34:10,759 Well... thank you so much for keeping these safe, Paula. 602 00:34:10,759 --> 00:34:12,218 Anything for Tim. 603 00:34:12,218 --> 00:34:14,346 And if there's something else that you need, 604 00:34:14,346 --> 00:34:16,264 please just ask me. 605 00:34:16,264 --> 00:34:17,849 We will. 606 00:34:17,849 --> 00:34:18,767 Take care. 607 00:34:22,228 --> 00:34:22,937 Thanks again, Paula. 608 00:34:22,937 --> 00:34:23,980 Bye. 609 00:34:33,198 --> 00:34:34,783 Okay. 610 00:34:35,492 --> 00:34:37,577 Now we're talking. 611 00:34:37,577 --> 00:34:39,704 Hello Governor. 612 00:34:39,704 --> 00:34:41,706 That's a house. 613 00:34:41,706 --> 00:34:45,126 On behalf of the firm, I wanted to offer our services 614 00:34:45,126 --> 00:34:49,381 in case you wanted any help at all with Tim's estate. 615 00:34:49,381 --> 00:34:52,133 Oh, Timmy had many things. 616 00:34:52,133 --> 00:34:54,052 An estate was not one of them. 617 00:34:56,304 --> 00:34:57,764 So all this... 618 00:34:57,764 --> 00:35:00,684 Oh dear, all of this is in my name. 619 00:35:00,684 --> 00:35:02,977 From my father's side of the family. 620 00:35:02,977 --> 00:35:05,230 Not even... life insurance? 621 00:35:05,230 --> 00:35:09,275 He had a meager $100,000 policy that didn't pay out to suicides. 622 00:35:09,275 --> 00:35:10,527 Did you see any signs at all 623 00:35:10,527 --> 00:35:11,903 that Tim might've been depressed? 624 00:35:11,903 --> 00:35:13,405 Hardly. 625 00:35:13,405 --> 00:35:15,532 He was excited about going on that cruise next month 626 00:35:15,532 --> 00:35:17,409 with that boy from the office. 627 00:35:17,409 --> 00:35:18,618 So you did know about that? 628 00:35:18,618 --> 00:35:21,538 That Tim was gay? Yes, I knew. 629 00:35:21,538 --> 00:35:23,415 We didn't keep secrets from each other. 630 00:35:23,415 --> 00:35:24,833 It might've been unconventional 631 00:35:24,833 --> 00:35:26,918 but in marriage you're either growing together 632 00:35:26,918 --> 00:35:29,295 or you're growing apart. 633 00:35:29,295 --> 00:35:32,090 But you didn't come here for marriage advice. 634 00:35:32,090 --> 00:35:34,592 So why don't you ask me what you're really thinking? 635 00:35:35,802 --> 00:35:38,096 Do you really think Tim could've killed himself? 636 00:35:38,096 --> 00:35:39,597 I'm convinced he didn't. 637 00:35:39,597 --> 00:35:42,267 And what... what makes you so sure? 638 00:35:42,267 --> 00:35:45,437 Tim struggled for years with who he was. 639 00:35:45,437 --> 00:35:48,606 He finally was comfortable in his own skin. 640 00:35:48,606 --> 00:35:51,943 Was he having trouble with anybody or...? 641 00:35:51,943 --> 00:35:53,820 There's one thing that comes to mind. 642 00:35:53,820 --> 00:35:56,281 There was an incident at the apartments he was representing 643 00:35:56,281 --> 00:35:58,074 for the new owners. 644 00:35:58,074 --> 00:36:00,285 The Cecil Bay Apartments? 645 00:36:00,285 --> 00:36:02,037 That sounds right. 646 00:36:02,037 --> 00:36:05,832 He said it was sadly something to do with redevelopment 647 00:36:05,832 --> 00:36:09,502 or some such and that when they handed out the eviction notices 648 00:36:09,502 --> 00:36:12,297 he was threatened by one of the tenants there. 649 00:36:12,297 --> 00:36:13,715 He didn't go into much detail 650 00:36:13,715 --> 00:36:17,802 but something gave him quite a fright. 651 00:36:17,802 --> 00:36:18,887 Hmm. 652 00:36:18,887 --> 00:36:20,013 I take it by this line of questioning 653 00:36:20,013 --> 00:36:21,222 you're investigating this. 654 00:36:21,222 --> 00:36:22,098 - Yes. - No. 655 00:36:23,683 --> 00:36:25,685 Well, not in any official capacity. 656 00:36:25,685 --> 00:36:28,772 Well, not... not in any official capacity. 657 00:36:28,772 --> 00:36:32,317 If you have any other comments or anything else occurs to you, 658 00:36:32,317 --> 00:36:33,693 please feel free to contact us. 659 00:36:33,693 --> 00:36:35,653 And again, if the firm... 660 00:36:35,653 --> 00:36:37,489 if the firm can help you in any way, 661 00:36:37,489 --> 00:36:39,657 please don't hesitate to ask us. - Sure. 662 00:36:39,657 --> 00:36:43,203 I think your husband is doing quite enough. 663 00:36:43,203 --> 00:36:44,579 Yes, he has. 664 00:36:45,038 --> 00:36:46,706 Marcia will see you out. 665 00:36:53,004 --> 00:36:55,048 Thank you so much for your hospitality. 666 00:36:56,091 --> 00:36:57,092 One more thing... 667 00:36:57,092 --> 00:36:58,301 Alden, we have to go. 668 00:36:59,636 --> 00:37:00,929 Let's be honest. 669 00:37:00,929 --> 00:37:02,430 You see everything that goes on around here. 670 00:37:02,430 --> 00:37:05,850 You notice anything strange about Tim's behavior lately? 671 00:37:05,850 --> 00:37:07,852 Bill Coulter from the yacht club. 672 00:37:07,852 --> 00:37:10,355 I know they were involved in some sort of lawsuit 673 00:37:10,355 --> 00:37:11,940 with each other 674 00:37:11,940 --> 00:37:16,528 but last week Bill and Tim had an argument in the driveway. 675 00:37:16,528 --> 00:37:19,197 What happened? Did he get violent? Physical? 676 00:37:19,197 --> 00:37:22,534 Bill didn't get out of the car. But there was a lot of yelling. 677 00:37:22,534 --> 00:37:23,868 What was the lawsuit about? 678 00:37:23,868 --> 00:37:28,415 I don't know. But they were both very angry. 679 00:37:28,415 --> 00:37:30,000 That's my business card. 680 00:37:30,000 --> 00:37:33,044 Feel free to contact me, day or night, preferably day. 681 00:37:34,879 --> 00:37:35,839 Good day. 682 00:37:37,257 --> 00:37:39,300 Business cards, really? 683 00:37:39,300 --> 00:37:40,760 I printed up a few. 684 00:37:40,760 --> 00:37:42,345 I'm trying out a couple different fonts. 685 00:37:42,345 --> 00:37:44,764 Ugh. I gotta get back to work, I'll drop you off at home. Okay? 686 00:37:44,764 --> 00:37:46,266 I thought we were going to the yacht club. 687 00:37:46,266 --> 00:37:48,643 Well as much as I do love their Cobb salad, I just can't. 688 00:37:48,643 --> 00:37:49,894 I don't have time. 689 00:37:49,894 --> 00:37:51,438 Since when have you been to the yacht club? 690 00:37:51,438 --> 00:37:52,772 Lots of times. They're our clients. 691 00:37:52,772 --> 00:37:54,149 Well let's go then. 692 00:37:54,149 --> 00:37:55,942 I can't. Eleonore's breathing down my neck. 693 00:37:57,861 --> 00:38:00,280 Actually... that's perfect. 694 00:38:00,280 --> 00:38:02,032 Then you can get the files on that case that Penelope 695 00:38:02,032 --> 00:38:03,700 was talking about. The Cecil... 696 00:38:03,700 --> 00:38:04,784 - The Cecil Bay Apartments. - The Cecil Bay Apartments, yeah. 697 00:38:04,784 --> 00:38:06,077 The Cecil Bay Apartments have new owners 698 00:38:06,077 --> 00:38:08,580 and they wanna turn them into high-end condos. 699 00:38:08,580 --> 00:38:09,956 Tim was dealing with the current tenants, 700 00:38:09,956 --> 00:38:11,875 trying to get them out nicely. 701 00:38:11,875 --> 00:38:13,918 Well, that sounds like a recipe for bad blood. 702 00:38:13,918 --> 00:38:16,629 We definitely need to get those files. 703 00:38:16,629 --> 00:38:18,923 No. No, no, no. No one's going over any files. 704 00:38:18,923 --> 00:38:20,717 That's privileged information. 705 00:38:20,717 --> 00:38:23,970 Ah. Got it. Playing by the book. 706 00:38:25,013 --> 00:38:26,473 No, I'm not playing anything any way. 707 00:38:26,473 --> 00:38:27,807 No, I gotcha. 708 00:38:28,641 --> 00:38:30,477 Alden, there's no... nothing to follow. Okay? 709 00:38:31,936 --> 00:38:34,314 No. You know what, I have to get to work, okay? 710 00:38:34,314 --> 00:38:36,775 And I would love to do this all day but I actually have a job 711 00:38:36,775 --> 00:38:38,777 that I have to get to the office for. 712 00:38:38,777 --> 00:38:40,779 It's fine. I can go by myself. 713 00:38:52,207 --> 00:38:55,835 Mister... Coulter. 714 00:38:55,835 --> 00:38:58,713 You can take the salad but leave the drink. 715 00:38:58,713 --> 00:39:01,424 Actually... I was hoping you and I 716 00:39:01,424 --> 00:39:03,968 could have a friendly little chat. 717 00:39:03,968 --> 00:39:06,638 Depends. Are you working for my ex-wife? 718 00:39:06,638 --> 00:39:07,972 No. 719 00:39:07,972 --> 00:39:08,973 Then sure. 720 00:39:12,394 --> 00:39:14,187 Interesting book. 721 00:39:14,187 --> 00:39:17,607 Knots For Sailors. It's driving me crazy. 722 00:39:17,607 --> 00:39:22,737 I wanna talk to you about... Tim Grant. 723 00:39:22,737 --> 00:39:25,156 I thought you said this was gonna be a friendly chat. 724 00:39:25,156 --> 00:39:28,034 Oh. So I see you've heard the news? 725 00:39:28,034 --> 00:39:29,536 I heard he checked out early. 726 00:39:29,536 --> 00:39:30,787 That's one theory. 727 00:39:30,787 --> 00:39:32,247 But you have another. 728 00:39:33,373 --> 00:39:38,003 Rumor has it you and he had a pretty heated argument. 729 00:39:38,003 --> 00:39:40,213 Oh yeah, I wanted to murder him. 730 00:39:42,382 --> 00:39:43,258 Did you? 731 00:39:44,509 --> 00:39:46,219 Son, if I killed every person that sued me, 732 00:39:46,219 --> 00:39:47,929 I'd be a serial killer. 733 00:39:49,014 --> 00:39:50,849 What was the lawsuit about? 734 00:39:50,849 --> 00:39:53,435 Yacht stuff. Rich old guy drama. 735 00:39:53,435 --> 00:39:55,979 I'm honored that you think I'm capable of murdering Tim 736 00:39:55,979 --> 00:39:59,357 but I just don't see that happening. 737 00:39:59,357 --> 00:40:02,402 Oh yeah? Why is that? 738 00:40:09,409 --> 00:40:12,412 Hip replacement a month ago, lost a fight with a sidewalk. 739 00:40:12,412 --> 00:40:14,706 I don't think I'd stand much of a chance with Tim. 740 00:40:14,706 --> 00:40:16,750 Oh! 741 00:40:16,750 --> 00:40:19,002 That's why you waited in the car. 742 00:40:19,002 --> 00:40:21,421 You're a very bright young man. 743 00:40:24,341 --> 00:40:25,467 Thanks for lunch. 744 00:40:28,303 --> 00:40:29,304 What? 745 00:40:37,604 --> 00:40:40,148 Five missed calls this morning, Birdie. 746 00:40:41,483 --> 00:40:42,942 I'm sorry. 747 00:40:42,942 --> 00:40:44,903 That's five times I needed you and you weren't there. 748 00:40:44,903 --> 00:40:47,530 Alden and I took a few of Tim's things out to his wife. 749 00:40:47,530 --> 00:40:52,327 Oh. That's very sweet of you but that is not your job. 750 00:40:52,327 --> 00:40:55,413 You're right. You're right. But I'm here now. Okay? 751 00:40:55,413 --> 00:40:56,456 My head's in the game. 752 00:40:56,456 --> 00:40:57,624 There are a dozen people 753 00:40:57,624 --> 00:40:59,292 clawing their way to the top here 754 00:40:59,292 --> 00:41:01,544 and right now you aren't one of them. 755 00:41:01,544 --> 00:41:02,837 The door's open, Birdie, 756 00:41:02,837 --> 00:41:04,923 but I can only hold it open for you so long. 757 00:41:04,923 --> 00:41:07,092 I'm doing the best that I can. 758 00:41:07,092 --> 00:41:10,345 Well, it pains me to say this, but it needs to be better. 759 00:41:23,274 --> 00:41:26,611 Hey girl. Figured you could use a midday pick me up. 760 00:41:26,611 --> 00:41:28,238 Oh, wow. 761 00:41:28,238 --> 00:41:29,906 I can't remember the last time someone brought me a coffee. 762 00:41:29,906 --> 00:41:31,449 Oh, it's nothing. 763 00:41:31,449 --> 00:41:34,285 Uh... hey. While I have you, a quick favor to ask you. 764 00:41:34,285 --> 00:41:36,996 Have you seen the files on the Cecil Bay Apartments? 765 00:41:36,996 --> 00:41:38,873 Oh, are you taking over that case from Tim? 766 00:41:38,873 --> 00:41:40,458 I'm just trying to fill in some of the gaps 767 00:41:40,458 --> 00:41:41,459 that Tim left behind. 768 00:41:41,459 --> 00:41:42,544 That's great. 769 00:41:43,920 --> 00:41:45,880 Uh... Yeah. 770 00:41:45,880 --> 00:41:47,007 Here you go. 771 00:41:47,007 --> 00:41:48,008 That should be everything you need. 772 00:41:48,008 --> 00:41:49,884 Great. Thank you so much. 773 00:41:50,719 --> 00:41:52,721 Oh... and hey, one more thing. 774 00:41:52,721 --> 00:41:54,305 When Tim gave notice to the tenants, 775 00:41:54,305 --> 00:41:57,350 did he mention seeing anything strange or...? 776 00:41:57,350 --> 00:41:58,893 Strange? 777 00:41:58,893 --> 00:42:02,856 Oh, you mean like that old lady with the gun in her nightgown? 778 00:42:02,856 --> 00:42:04,607 I would classify that as strange. 779 00:42:04,607 --> 00:42:06,693 I'm sure it was. 780 00:42:06,693 --> 00:42:09,571 No. But she did really spook him. 781 00:42:09,571 --> 00:42:10,905 Huh. 782 00:42:11,656 --> 00:42:12,907 Thanks. 783 00:42:18,204 --> 00:42:22,042 Natbot 8,000. Can you solve Tim's murder? 784 00:42:23,710 --> 00:42:26,546 Don't look at me like that. That's what you're here for. 785 00:42:28,298 --> 00:42:30,425 - Hey. - Hey. 786 00:42:30,425 --> 00:42:32,010 How's the office? 787 00:42:32,010 --> 00:42:34,721 Definitely not as fun as what we were doing before. 788 00:42:34,721 --> 00:42:36,097 Any luck at the yacht club? 789 00:42:36,097 --> 00:42:38,350 Nope. Swing and a miss. 790 00:42:38,350 --> 00:42:39,768 Hmm. 791 00:42:39,768 --> 00:42:42,312 Well, I thought these might help. 792 00:42:46,191 --> 00:42:47,525 The Cecil Bay Apartment files? 793 00:42:47,525 --> 00:42:48,735 Mmhmm. 794 00:42:48,735 --> 00:42:50,070 What changed your mind? 795 00:42:50,070 --> 00:42:51,237 You know, I just thought 796 00:42:51,237 --> 00:42:53,948 playing it by the book... overrated. 797 00:43:01,623 --> 00:43:04,668 Okay. Let's get all the tenants up on the board, 798 00:43:04,668 --> 00:43:07,420 shake the tree, see what comes out. 799 00:43:28,024 --> 00:43:30,443 There are 15 tenants in the Cecil Bay building. 800 00:43:30,443 --> 00:43:33,488 So Tim, acting on behalf of the new owners, 801 00:43:33,488 --> 00:43:35,490 was in the process of evicting the tenants 802 00:43:35,490 --> 00:43:37,242 so they could turn the building into luxury condos. 803 00:43:37,242 --> 00:43:38,576 Right. On that fact alone, 804 00:43:38,576 --> 00:43:40,453 everybody had a motive to want Tim gone. 805 00:43:40,453 --> 00:43:42,539 And our working theory is that same person 806 00:43:42,539 --> 00:43:45,208 went to Tim's office three days later, killed him, 807 00:43:45,208 --> 00:43:46,459 making it look like a suicide. 808 00:43:46,459 --> 00:43:48,128 Exactly. 809 00:43:48,128 --> 00:43:50,130 We've been able to definitively rule out 12 out of 15 tenants 810 00:43:50,130 --> 00:43:51,381 for various reasons. 811 00:43:51,381 --> 00:43:53,299 Either lack of means or opportunity or both. 812 00:43:53,299 --> 00:43:55,719 Which leaves us three potential suspects. 813 00:43:55,719 --> 00:43:57,095 Right. 814 00:43:57,095 --> 00:43:59,806 Number one. Francis Taylor. 815 00:44:00,974 --> 00:44:02,350 Apartment 201. 816 00:44:02,350 --> 00:44:04,436 Now this guy was convicted of manslaughter in 1982, 817 00:44:04,436 --> 00:44:05,979 he served 12 years, 818 00:44:05,979 --> 00:44:07,439 he's been living in the building ever since. 819 00:44:07,439 --> 00:44:08,815 He's been employed as a counsellor 820 00:44:08,815 --> 00:44:10,275 for newly released inmates, 821 00:44:10,275 --> 00:44:11,901 helping them get adjusted to their new lives. 822 00:44:11,901 --> 00:44:14,738 It's possible he did it. I don't see it. 823 00:44:14,738 --> 00:44:15,822 I don't either. 824 00:44:17,365 --> 00:44:20,618 And then we have the old lady with a gun in her nightgown. 825 00:44:22,120 --> 00:44:24,289 Eugenia Carmopolis, apartment 112. 826 00:44:24,289 --> 00:44:26,750 She does have a concealed carry permit so she has the means. 827 00:44:26,750 --> 00:44:29,544 Only problem is she's legally blind. 828 00:44:29,544 --> 00:44:30,712 Which leaves us... 829 00:44:31,755 --> 00:44:32,839 Frederick Gasko. 830 00:44:34,090 --> 00:44:35,467 Apartment 101. 831 00:44:35,467 --> 00:44:37,761 Now Mr. Gasko is the only tenant in the building 832 00:44:37,761 --> 00:44:41,848 who pays his rent in cash and the only picture on file 833 00:44:41,848 --> 00:44:43,933 is from a driver's license from 1989. 834 00:44:43,933 --> 00:44:45,769 Which I think we both agree is totally fake. 835 00:44:45,769 --> 00:44:47,145 For sure. 836 00:44:47,145 --> 00:44:48,271 I can't believe they spelled Massachusetts wrong. 837 00:44:48,271 --> 00:44:49,606 I mean, how do you get away with that? 838 00:44:49,606 --> 00:44:51,024 No, I think that's actually the real crime here. 839 00:44:51,024 --> 00:44:52,734 But the question is... 840 00:44:52,734 --> 00:44:55,362 why does Mr. Gasko need a fake ID? 841 00:44:55,362 --> 00:45:02,077 Perhaps it's because Frederick Gasko and Lean McGuiness 842 00:45:02,077 --> 00:45:04,037 are the same person. 843 00:45:04,037 --> 00:45:05,705 It does look like him. 844 00:45:05,705 --> 00:45:08,041 Because it is him. 845 00:45:08,041 --> 00:45:11,127 One of America's most dangerous mobsters, on the run, 30 years, 846 00:45:11,127 --> 00:45:12,462 hiding in plain sight. 847 00:45:12,462 --> 00:45:14,839 Lean McGuiness killed Tim because he was about 848 00:45:14,839 --> 00:45:17,759 to blow his cover and kick him out of his hiding spot. 849 00:45:17,759 --> 00:45:20,053 Mic drop. That's the game. 850 00:45:20,053 --> 00:45:21,554 Happy birthday! 851 00:45:21,554 --> 00:45:22,889 Hold up. 852 00:45:22,889 --> 00:45:23,932 I'm bumping on one thing. 853 00:45:23,932 --> 00:45:25,016 What? 854 00:45:26,434 --> 00:45:29,229 Lean McGuiness' body was discovered before Tim died. 855 00:45:29,229 --> 00:45:31,815 How does a dead man kill Tim? 856 00:45:34,484 --> 00:45:36,403 Okay, that's actually a really good point. 857 00:45:36,403 --> 00:45:38,321 I'm not sure but there has to be a connection. 858 00:45:38,321 --> 00:45:39,322 Come on! 859 00:45:39,322 --> 00:45:41,074 There's no way it's a coincidence 860 00:45:41,074 --> 00:45:42,909 that Tim very likely discovered Lean 861 00:45:42,909 --> 00:45:46,162 and then both Tim and Lean were found dead within the same week. 862 00:45:46,162 --> 00:45:47,414 It does seem unlikely. 863 00:45:47,414 --> 00:45:48,581 Come on. 864 00:45:48,581 --> 00:45:51,251 Just acknowledge we're onto something here. 865 00:45:51,251 --> 00:45:55,714 Alden Case, you are becoming quite the investigator. 866 00:46:06,975 --> 00:46:09,853 You're up early. Did you get any sleep? 867 00:46:09,853 --> 00:46:12,981 Actually, I woke up in the middle of the night 868 00:46:12,981 --> 00:46:14,733 with an idea. 869 00:46:14,733 --> 00:46:18,653 I know... what we need to do. 870 00:46:18,653 --> 00:46:20,405 - Veggie omelets? - Mmhmm. 871 00:46:20,405 --> 00:46:21,531 - Kiwis. - Yes. 872 00:46:21,531 --> 00:46:24,617 - Strawberries and pancakes? - Correct. 873 00:46:26,077 --> 00:46:27,912 What are you buttering me up for? 874 00:46:27,912 --> 00:46:29,831 Hear me out. 875 00:46:29,831 --> 00:46:32,334 I think we need to visit the Cecil Bay Apartments 876 00:46:32,334 --> 00:46:34,252 and see if Frederick Gasko is there. 877 00:46:34,252 --> 00:46:36,880 Whoa! That's a big step, don't you think? 878 00:46:36,880 --> 00:46:38,423 You saw the pictures. 879 00:46:38,423 --> 00:46:40,967 Frederick Gasko is Lean McGuiness. It's the same person. 880 00:46:40,967 --> 00:46:42,594 Yes, they do look alike. Okay. 881 00:46:42,594 --> 00:46:46,639 But I think the safest thing to do would be to call the FBI 882 00:46:46,639 --> 00:46:47,682 and tell them what we think. 883 00:46:47,682 --> 00:46:49,267 Argh! 884 00:46:49,267 --> 00:46:50,435 They are still investigating what happened to Lean McGuiness. 885 00:46:50,435 --> 00:46:51,686 We don't wanna get in the middle of that. 886 00:46:51,686 --> 00:46:52,687 Okay. 887 00:46:54,981 --> 00:46:57,984 Before we do that, how about this? 888 00:46:57,984 --> 00:47:00,278 We go to the apartments, we knock on the door, 889 00:47:00,278 --> 00:47:03,156 if Frederick Gasko answers, that's it I quit, game over. 890 00:47:03,156 --> 00:47:04,491 And if he doesn't answer? 891 00:47:04,491 --> 00:47:06,493 If Gasko's not there, we call the FBI, 892 00:47:06,493 --> 00:47:07,619 we tell them what we know. 893 00:47:07,619 --> 00:47:09,120 And you will stand down? 894 00:47:09,120 --> 00:47:11,915 I will hand the information over to the fancy people 895 00:47:11,915 --> 00:47:15,835 with their badges. Promise. 896 00:47:15,835 --> 00:47:16,961 Let me think about it. 897 00:47:16,961 --> 00:47:18,254 I have this meeting at 10:00 AM 898 00:47:18,254 --> 00:47:19,756 that I am not looking forward to. 899 00:47:19,756 --> 00:47:22,509 Oh yeah, I bet. I bet you do. 900 00:47:22,509 --> 00:47:25,720 Meetings are tough. You just think about it. Okay? 901 00:47:25,720 --> 00:47:26,888 Mmhmm. 902 00:47:26,888 --> 00:47:27,806 Just think about it. 903 00:47:27,806 --> 00:47:29,974 That's... that's excellent. 904 00:47:29,974 --> 00:47:31,726 You got a lot of knots back here, what's going on? 905 00:47:31,726 --> 00:47:33,103 I know. Oh God. 906 00:47:34,312 --> 00:47:36,564 Yes, I know. 100 percent, Mr. Keller. 907 00:47:36,564 --> 00:47:38,400 I mean, we're very excited, you know. 908 00:47:38,400 --> 00:47:40,068 We can't wait for the next steps. 909 00:47:40,068 --> 00:47:42,320 Thanks Ben, chat soon. 910 00:47:43,196 --> 00:47:44,531 Wait, was that the Keller call? 911 00:47:45,573 --> 00:47:47,033 I thought it was at 10:00. 912 00:47:47,033 --> 00:47:48,660 It got moved to 9:00. I thought you knew that. 913 00:47:48,660 --> 00:47:50,328 Kyle, great work. 914 00:47:50,328 --> 00:47:52,163 Start putting together your proposal. 915 00:47:53,581 --> 00:47:54,624 I'm on it. 916 00:47:56,751 --> 00:47:58,878 Doesn't feel good, does it? 917 00:47:58,878 --> 00:48:01,006 You did this on purpose. 918 00:48:01,006 --> 00:48:03,842 Kyle isn't half the lawyer you are. 919 00:48:03,842 --> 00:48:05,385 But he's hungry. 920 00:48:13,893 --> 00:48:17,647 Hey. Let's do this. Pick me up at 6:00 921 00:48:22,777 --> 00:48:23,737 This is it. 922 00:48:30,160 --> 00:48:32,287 I can't decide if I want Gasko to be home or not. 923 00:48:32,287 --> 00:48:35,290 Okay. So we are just knocking on the door, Alden. 924 00:48:35,290 --> 00:48:36,207 And if he doesn't answer... 925 00:48:36,207 --> 00:48:38,168 I will stand down. 926 00:48:38,168 --> 00:48:39,711 Okay, let's do this. 927 00:48:39,711 --> 00:48:40,587 One sec. 928 00:48:42,422 --> 00:48:43,381 Fake mustache. 929 00:48:43,381 --> 00:48:45,008 Why would you need a fake mustache? 930 00:48:45,008 --> 00:48:46,134 So no one knows who we are. 931 00:48:46,134 --> 00:48:47,969 No one knows who we are anyway! 932 00:48:47,969 --> 00:48:49,304 Exactly. 933 00:48:50,972 --> 00:48:52,098 Alden. 934 00:48:53,767 --> 00:48:54,684 Hmm? 935 00:48:56,394 --> 00:48:58,188 Wait, wait, wait. What's with the hat? 936 00:48:58,188 --> 00:48:59,606 Come on, rookie. 937 00:49:00,732 --> 00:49:02,108 Oy vey. 938 00:49:03,902 --> 00:49:05,236 I can't believe we're doing this. 939 00:49:05,236 --> 00:49:06,905 In and out, okay? We're just knocking on the door. 940 00:49:06,905 --> 00:49:08,114 Just follow my lead. 941 00:49:08,114 --> 00:49:09,616 This is what I've been training for. 942 00:49:11,201 --> 00:49:13,912 Okay. 102, Ms. Berman. She's a kindergarten teacher. 943 00:49:15,914 --> 00:49:16,915 Hello? 944 00:49:16,915 --> 00:49:19,209 Yeah. This is, uh, Mario's pizza. 945 00:49:19,209 --> 00:49:21,252 What accent is that? 946 00:49:21,252 --> 00:49:23,713 We got a couple of pies here, they're for 103, 947 00:49:23,713 --> 00:49:25,423 that we can't deliver. 948 00:49:25,423 --> 00:49:26,633 Well that's not my problem. 949 00:49:28,468 --> 00:49:29,594 Okay. New plan. 950 00:49:29,594 --> 00:49:30,512 Yeah. 951 00:49:30,512 --> 00:49:32,222 We wait until someone comes out. 952 00:49:32,222 --> 00:49:35,725 Or we just use the keys. 953 00:49:35,725 --> 00:49:36,810 Where did you get those? 954 00:49:36,810 --> 00:49:38,269 They were in the file. 955 00:49:39,896 --> 00:49:41,189 Come on. 956 00:49:41,898 --> 00:49:43,149 Rookie. 957 00:49:44,943 --> 00:49:46,152 Oh. 958 00:49:47,153 --> 00:49:48,613 Charming little spot. 959 00:49:52,075 --> 00:49:53,368 Was it you? 960 00:49:54,953 --> 00:49:55,912 I'm sorry? 961 00:49:55,912 --> 00:49:56,955 Huh? 962 00:49:56,955 --> 00:49:58,873 Was it you who took my wheelchair? 963 00:49:58,873 --> 00:50:02,585 ‘Cause I left it right here and the next thing I know it's gone. 964 00:50:02,585 --> 00:50:05,338 We... no, no, no. We haven't seen it. 965 00:50:05,338 --> 00:50:07,465 Are you alright? Do you need us to take you... 966 00:50:09,509 --> 00:50:11,219 I'll be fine. 967 00:50:14,889 --> 00:50:16,266 Well that checks out. 968 00:50:16,266 --> 00:50:17,559 I think she likes you. 969 00:50:18,101 --> 00:50:19,102 It's the mustache. 970 00:50:19,102 --> 00:50:21,396 Oh... are you jealous? 971 00:50:21,396 --> 00:50:21,938 Maybe. 972 00:50:23,356 --> 00:50:24,482 Yikes. 973 00:50:24,482 --> 00:50:25,442 Okay. 974 00:50:26,526 --> 00:50:28,319 This is it. 101. This is it, this is it. 975 00:50:28,319 --> 00:50:30,030 Uh... I'm having second thoughts. 976 00:50:30,030 --> 00:50:31,156 I'm just gonna knock. 977 00:50:31,156 --> 00:50:32,699 It literally says don't knock. 978 00:50:32,699 --> 00:50:34,909 It also says leave packages. I don't plan to do that either. 979 00:50:34,909 --> 00:50:36,161 Uh... 980 00:50:43,168 --> 00:50:44,461 Mr. Gasko? 981 00:50:46,588 --> 00:50:47,839 Mr. Gasko? 982 00:50:52,510 --> 00:50:53,803 Mr. Gasko? 983 00:50:53,803 --> 00:50:54,929 Alden! 984 00:50:54,929 --> 00:50:58,350 - Mr. Gasko? - Alden, let's go. 985 00:50:58,350 --> 00:51:00,769 Birdie, you need to get in here. 986 00:51:00,769 --> 00:51:01,853 Uh. 987 00:51:13,490 --> 00:51:14,908 This guy needs a housekeeper. 988 00:51:17,619 --> 00:51:18,828 We should really get outta here. 989 00:51:18,828 --> 00:51:20,246 Yeah, we should. 990 00:51:23,833 --> 00:51:25,293 Oh, my gosh. 991 00:51:25,293 --> 00:51:26,419 What is it? 992 00:51:26,419 --> 00:51:28,380 Look at all this mustard! 993 00:51:28,380 --> 00:51:30,048 This guy must be a real sandwich nut. 994 00:51:30,048 --> 00:51:31,383 Alden, let's go! Come on. 995 00:51:31,383 --> 00:51:32,759 Will you relax? It's not like we're... 996 00:51:33,927 --> 00:51:34,969 What? 997 00:51:34,969 --> 00:51:36,763 Birdie. Check this out. 998 00:51:38,473 --> 00:51:39,391 Alden! 999 00:51:40,767 --> 00:51:41,768 Right. 1000 00:51:43,269 --> 00:51:45,271 Yeah. Now might be a good time to call the FBI. 1001 00:51:45,855 --> 00:51:47,107 Let's call them from the car. 1002 00:51:47,107 --> 00:51:48,233 I knew we shouldn't have come here. 1003 00:51:48,233 --> 00:51:49,109 This was a mistake. 1004 00:51:49,109 --> 00:51:51,319 Ella, call FBI. 1005 00:51:51,319 --> 00:51:53,571 FBI! Put your hands up. 1006 00:51:53,571 --> 00:51:56,533 Calling Federal Bureau of Investigation. 1007 00:52:00,203 --> 00:52:01,746 FBI. What's the emergency? 1008 00:52:11,381 --> 00:52:12,674 I could get disbarred for this, Alden. 1009 00:52:12,674 --> 00:52:14,175 I told you we should've gotten out of there. 1010 00:52:14,175 --> 00:52:16,302 Birdie, we are this close 1011 00:52:16,302 --> 00:52:18,430 to blowing this whole thing wide open. 1012 00:52:18,430 --> 00:52:20,473 What planet are you living on? 1013 00:52:20,473 --> 00:52:23,852 In the real world, if the FBI has you handcuffed 1014 00:52:23,852 --> 00:52:25,311 in the back of a car, 1015 00:52:25,311 --> 00:52:26,980 that means you have to make some serious life changes. 1016 00:52:26,980 --> 00:52:28,773 Okay. Here's what I think we do. 1017 00:52:28,773 --> 00:52:30,191 No. You know what? 1018 00:52:30,191 --> 00:52:31,860 I can't partake in your detective fantasy anymore. 1019 00:52:31,860 --> 00:52:33,653 Okay? I'm done. 1020 00:52:33,653 --> 00:52:34,654 I'm done. 1021 00:52:39,117 --> 00:52:40,535 ...Yeah, I'm on it. 1022 00:52:44,080 --> 00:52:45,540 Unbelievable. Here he comes. 1023 00:52:47,250 --> 00:52:48,835 Alright. Come on now. 1024 00:52:52,088 --> 00:52:53,757 You're lucky my mom is who she is. 1025 00:52:53,757 --> 00:52:54,924 Yeah. 1026 00:52:55,842 --> 00:52:57,177 Thank you. 1027 00:52:59,888 --> 00:53:00,930 Your story checks out. 1028 00:53:00,930 --> 00:53:02,015 Of course it does. 1029 00:53:02,015 --> 00:53:04,893 But listen up. Amateur hour is over. 1030 00:53:04,893 --> 00:53:06,686 You understand? 1031 00:53:06,686 --> 00:53:07,687 You're free to go. 1032 00:53:07,687 --> 00:53:09,481 I am not an amateur. 1033 00:53:09,481 --> 00:53:10,732 I've almost got my certificate... 1034 00:53:10,732 --> 00:53:13,026 Uh... thank you so much Special Agent Digbee. 1035 00:53:13,026 --> 00:53:14,319 So sorry for the trouble. 1036 00:53:14,319 --> 00:53:16,654 Okay. Well what about the Tim Lean connection? 1037 00:53:17,447 --> 00:53:18,698 'Cause I'm starting to think 1038 00:53:18,698 --> 00:53:20,033 that there is a real mob element at play here. 1039 00:53:20,033 --> 00:53:21,368 In fact my new theory... 1040 00:53:21,368 --> 00:53:25,663 Mr. Case, some free advice. Stay in your lane. 1041 00:53:25,663 --> 00:53:28,375 Perhaps Reddit would be a more appropriate arena for you. 1042 00:53:28,375 --> 00:53:29,876 Plus... 1043 00:53:29,876 --> 00:53:32,128 I got an unmarked blue sedan that's been trailing me around, 1044 00:53:32,128 --> 00:53:34,589 which means we are definitely close to something. 1045 00:53:34,589 --> 00:53:37,842 - Wait. You're being trailed? - Yes. 1046 00:53:37,842 --> 00:53:39,094 - By a blue sedan? - Yes. 1047 00:53:39,094 --> 00:53:40,679 - You're sure? - Yes! 1048 00:53:40,679 --> 00:53:42,681 - Well this changes everything. - It does? 1049 00:53:42,681 --> 00:53:43,723 Absolutely... 1050 00:53:45,058 --> 00:53:46,351 Not. 1051 00:53:46,351 --> 00:53:47,310 Oh. 1052 00:53:48,728 --> 00:53:49,688 Counselor. 1053 00:53:52,190 --> 00:53:53,233 Alright, I'm going to talk to them. 1054 00:53:53,233 --> 00:53:55,193 No, no, Alden. You promised. 1055 00:53:55,193 --> 00:53:56,611 You promised that you would let 1056 00:53:56,611 --> 00:53:58,571 the people with the badges solve this. 1057 00:53:58,571 --> 00:53:59,948 I am not quitting. 1058 00:54:00,615 --> 00:54:03,159 Oh, there it is. That look of disappointment. 1059 00:54:03,159 --> 00:54:06,037 Please. Please. It is time to walk away. 1060 00:54:06,037 --> 00:54:09,290 From what, Birdie? From the case or... 1061 00:54:09,290 --> 00:54:11,251 or from our marriage? 1062 00:54:11,251 --> 00:54:13,795 Maybe... maybe we should just quit and get divorced. 1063 00:54:13,795 --> 00:54:14,754 Huh Birdie? 1064 00:54:16,256 --> 00:54:17,590 You saw the papers. 1065 00:54:17,590 --> 00:54:19,300 I drew those up after the cryptocurrency thing. 1066 00:54:19,300 --> 00:54:20,885 I was angry. Okay? 1067 00:54:20,885 --> 00:54:23,054 You weren't supposed to see. How did you get those anyway? 1068 00:54:23,054 --> 00:54:25,098 They looked pretty official to me. 1069 00:54:25,098 --> 00:54:27,267 I might've lied about accounting 1070 00:54:27,267 --> 00:54:29,894 but you kept a divorce secret from me. 1071 00:54:29,894 --> 00:54:32,772 I don't know whether to be hurt or impressed. 1072 00:54:32,772 --> 00:54:34,482 Well, if you saw them why didn't you say anything? 1073 00:54:34,482 --> 00:54:39,320 Because maybe... maybe saying it out loud made it true. 1074 00:54:39,320 --> 00:54:41,614 So... so what is it? 1075 00:54:41,614 --> 00:54:44,367 Are we... are we... are we done? 1076 00:54:46,036 --> 00:54:47,996 It's like Penelope said, we're either growing together 1077 00:54:47,996 --> 00:54:49,330 or we're growing apart. 1078 00:54:49,330 --> 00:54:54,085 And for a while now... we've been growing apart. 1079 00:54:54,085 --> 00:54:55,420 When we got married, 1080 00:54:55,420 --> 00:54:58,256 is this what you pictured our life being like? 1081 00:54:58,256 --> 00:55:02,302 No. Not exactly. 1082 00:55:02,302 --> 00:55:04,804 I thought we'd, you know, have a boat and... 1083 00:55:04,804 --> 00:55:06,181 and a kid or two. 1084 00:55:06,181 --> 00:55:09,684 But as long as I'm with you, none of that matters. 1085 00:55:09,684 --> 00:55:11,770 What did you think it was gonna be like? 1086 00:55:11,770 --> 00:55:13,229 Not this. 1087 00:55:13,229 --> 00:55:14,689 I'm not quitting on us. 1088 00:55:16,775 --> 00:55:17,776 What are you doing? 1089 00:55:17,776 --> 00:55:19,986 I'm walking home. Here's the keys. 1090 00:55:21,404 --> 00:55:22,781 It's the other way, Alden. 1091 00:55:22,781 --> 00:55:23,990 Thank you. 1092 00:55:28,244 --> 00:55:29,954 Good evening. I'm Trisha Murata reporting live 1093 00:55:29,954 --> 00:55:33,750 from the Cecil Bay Apartments on Third Street. 1094 00:55:33,750 --> 00:55:36,503 More pieces of the puzzle are emerging as investigators 1095 00:55:36,503 --> 00:55:41,383 confirm the location where notorious mob boss... 1096 00:55:59,526 --> 00:56:01,194 Bird! Bird. Hey, hey. 1097 00:56:02,445 --> 00:56:04,322 So what happened last night? Is it true? 1098 00:56:04,322 --> 00:56:06,157 Did you get busted by the FBI? 1099 00:56:06,157 --> 00:56:07,325 No. 1100 00:56:07,325 --> 00:56:09,494 Well... not exactly. 1101 00:56:09,494 --> 00:56:10,370 How did you hear? 1102 00:56:10,370 --> 00:56:11,621 - Paula. - Paula. 1103 00:56:11,621 --> 00:56:13,039 Yeah. Yeah 1104 00:56:13,039 --> 00:56:14,666 The Cecil Bay developers called first thing this morning. 1105 00:56:14,666 --> 00:56:15,333 How bad is it? 1106 00:56:15,333 --> 00:56:16,418 Oh. No, no, no. 1107 00:56:16,418 --> 00:56:17,752 They're ecstatic. 1108 00:56:17,752 --> 00:56:18,878 They are? 1109 00:56:18,878 --> 00:56:20,213 It's now the hottest property in town. 1110 00:56:20,213 --> 00:56:22,048 Nothing gets rich yuppies putting down deposits 1111 00:56:22,048 --> 00:56:24,968 more than a condo building that was once a mob hideout. 1112 00:56:24,968 --> 00:56:26,261 That's great. 1113 00:56:26,261 --> 00:56:28,847 Well, great. I'm glad to hear you say that. 1114 00:56:28,847 --> 00:56:30,765 So no hard feelings? 1115 00:56:30,765 --> 00:56:31,766 What do you mean? 1116 00:56:31,766 --> 00:56:33,893 Well, I assume Eleonore told you. 1117 00:56:33,893 --> 00:56:35,770 I'm the lead on Cecil Bay. 1118 00:56:37,355 --> 00:56:39,482 Oh! Yeah, no... she told me. 1119 00:56:39,482 --> 00:56:42,360 I am so happy for you. 1120 00:56:42,360 --> 00:56:43,862 - Dream team, yeah? - Mmhmm. 1121 00:56:43,862 --> 00:56:44,529 Yeah. 1122 00:57:04,257 --> 00:57:06,384 Okay. 1123 00:57:06,384 --> 00:57:09,888 Kyle was having an affair with Tim. 1124 00:57:09,888 --> 00:57:12,974 Which Tim's wife was oddly cool about it. 1125 00:57:12,974 --> 00:57:17,645 Simultaneously, Tim was trying to evict Lean McGuiness 1126 00:57:17,645 --> 00:57:19,856 from his hiding spot of 30 years. 1127 00:57:19,856 --> 00:57:22,359 Which might've caused Lean to call his old mob connections 1128 00:57:22,359 --> 00:57:24,694 to get rid of Tim. 1129 00:57:24,694 --> 00:57:27,989 We also know Lean had a neighbor, 1130 00:57:27,989 --> 00:57:33,578 one Mrs. Eugenia T. Carmopolis, who was in possession of a gun. 1131 00:57:33,578 --> 00:57:36,456 Now... could this have been a neighbor dispute? 1132 00:57:36,456 --> 00:57:39,250 Did Lean like to watch his TV too loud? 1133 00:57:39,250 --> 00:57:42,629 We just don't know. 1134 00:57:42,629 --> 00:57:47,801 So apparently the Cecil Bay Apartments completely sold out. 1135 00:57:47,801 --> 00:57:52,013 Everyone wants to live where Lean McGuiness was hiding out. 1136 00:57:52,013 --> 00:57:52,972 Hmm. 1137 00:57:55,684 --> 00:57:57,394 Babe. 1138 00:57:57,394 --> 00:57:58,978 That's a big deal. 1139 00:57:58,978 --> 00:58:02,315 We connected the dots to Lean McGuiness' hiding spot. 1140 00:58:02,315 --> 00:58:04,526 A week after the FBI did. 1141 00:58:04,526 --> 00:58:07,278 Well, they got resources. 1142 00:58:13,493 --> 00:58:15,078 No, no, no. Let me go first. 1143 00:58:15,078 --> 00:58:16,204 Let me go first. 1144 00:58:18,164 --> 00:58:19,165 What was it? 1145 00:58:21,126 --> 00:58:22,252 What? 1146 00:58:32,345 --> 00:58:33,888 Wait, Alden. Be careful, be careful. 1147 00:58:33,888 --> 00:58:35,015 It's just a brick. 1148 00:58:35,849 --> 00:58:36,766 Perfect. 1149 00:58:37,350 --> 00:58:38,476 A baseball glove? 1150 00:58:38,476 --> 00:58:39,728 I don't know. 1151 00:58:41,855 --> 00:58:44,858 Will you just... be careful. Okay? Don't cut yourself. 1152 00:58:46,526 --> 00:58:47,861 What's it say? 1153 00:58:51,406 --> 00:58:53,908 Let sleeping dogs lie. 1154 00:59:02,876 --> 00:59:03,793 Okay. 1155 00:59:04,919 --> 00:59:08,757 So... because you are "hot on the trail" 1156 00:59:08,757 --> 00:59:11,634 with something involving "Lean McGuiness", 1157 00:59:11,634 --> 00:59:13,261 you think that the brick that went through your window 1158 00:59:13,261 --> 00:59:16,556 was somehow "mob related". 1159 00:59:16,556 --> 00:59:19,017 That's correct, officer air quotes. 1160 00:59:19,017 --> 00:59:20,810 It's officer Newton. It's not officer air quotes. 1161 00:59:20,810 --> 00:59:23,396 Sorry, officer "Newton". 1162 00:59:23,396 --> 00:59:24,314 You know what? 1163 00:59:24,314 --> 00:59:26,649 Officer... are we in danger? 1164 00:59:26,649 --> 00:59:27,859 You know what? 1165 00:59:27,859 --> 00:59:29,402 It's probably just some kids playing a prank. 1166 00:59:29,402 --> 00:59:30,820 I'll write a report, let you know if anything comes up. 1167 00:59:30,820 --> 00:59:31,738 Thank you. 1168 00:59:33,490 --> 00:59:34,866 Should I be concerned about that? 1169 00:59:36,743 --> 00:59:40,413 Oh, that's just an "art project". 1170 00:59:40,413 --> 00:59:42,290 Don't do things that I do. 1171 00:59:42,290 --> 00:59:43,708 Have a nice night. 1172 00:59:43,708 --> 00:59:44,751 Not you. 1173 00:59:47,671 --> 00:59:49,714 Well, why throw a brick through the window? 1174 00:59:49,714 --> 00:59:52,092 Why not just leave a note in the mailbox 1175 00:59:52,092 --> 00:59:53,510 or tape it to the front door. 1176 00:59:53,510 --> 00:59:55,136 It's to send a message, Alden. 1177 00:59:55,136 --> 00:59:56,930 Leaving a letter in the mailbox, 1178 00:59:56,930 --> 00:59:58,223 not exactly threatening. 1179 00:59:58,223 --> 01:00:00,350 Mmhmm. Well it'd be the decent thing to do. 1180 01:00:00,350 --> 01:00:01,976 You know what I think the decent thing to do is? 1181 01:00:01,976 --> 01:00:04,521 I think the decent thing to do is just to take a step back 1182 01:00:04,521 --> 01:00:07,357 and let things cool down a bit. 1183 01:00:07,357 --> 01:00:09,359 I can't do that. 1184 01:00:09,359 --> 01:00:11,486 Alden... whoever threw that brick 1185 01:00:11,486 --> 01:00:13,363 knows where we live. 1186 01:00:13,363 --> 01:00:15,115 What if next time they don't stay outside? 1187 01:00:20,620 --> 01:00:21,913 Waiter. 1188 01:00:21,913 --> 01:00:23,206 Watchmaker's apprentice. 1189 01:00:23,206 --> 01:00:24,207 Cheesemonger. 1190 01:00:24,207 --> 01:00:25,458 Notary. 1191 01:00:25,458 --> 01:00:27,877 T-shirt screen printer. 1192 01:00:27,877 --> 01:00:28,878 Museum docent. 1193 01:00:28,878 --> 01:00:29,879 Barista. 1194 01:00:29,879 --> 01:00:31,256 Crypto currency miner. 1195 01:00:31,256 --> 01:00:32,841 What are you getting at? 1196 01:00:32,841 --> 01:00:35,593 These are all the careers that I have started and quit. 1197 01:00:35,593 --> 01:00:37,679 And some of them were too easy, some of them were too hard, 1198 01:00:37,679 --> 01:00:39,556 some of them were just terrible ideas. 1199 01:00:39,556 --> 01:00:41,850 Yeah, but all those things make you you. 1200 01:00:41,850 --> 01:00:45,478 I don't wanna be known as the guy who quits things anymore. 1201 01:00:45,478 --> 01:00:49,816 This case, I have to solve it. 1202 01:00:49,816 --> 01:00:52,318 And that brick... 1203 01:00:52,318 --> 01:00:54,779 that means we're making somebody very nervous. 1204 01:00:54,779 --> 01:00:58,158 Yeah. And I'm a little scared. 1205 01:00:58,158 --> 01:00:59,451 Me too. 1206 01:01:01,036 --> 01:01:02,078 And I don't know exactly 1207 01:01:02,078 --> 01:01:06,166 how this whole thing's gonna play out. 1208 01:01:06,166 --> 01:01:08,168 Kinda like me and you. 1209 01:01:11,087 --> 01:01:12,172 But I'm not quitting. 1210 01:01:13,673 --> 01:01:16,718 Because I know in my heart they're both worth fighting for. 1211 01:01:43,078 --> 01:01:44,537 Wow. 1212 01:01:47,499 --> 01:01:49,876 It was Kyle all along. 1213 01:01:51,002 --> 01:01:53,922 Ado Construction is the company that was developing the site 1214 01:01:53,922 --> 01:01:55,757 where Lean McGuiness was found. 1215 01:01:55,757 --> 01:01:58,927 It's on Kyle's shirt in this picture 1216 01:01:58,927 --> 01:02:02,597 because the owner of the company is Kyle's uncle! 1217 01:02:02,597 --> 01:02:04,140 How much coffee have you had? 1218 01:02:04,140 --> 01:02:06,935 Birdie, this is the connection that we've been looking for. 1219 01:02:06,935 --> 01:02:10,897 I think Kyle killed Lean McGuiness and then Tim. 1220 01:02:10,897 --> 01:02:12,607 What? No. I... 1221 01:02:12,607 --> 01:02:15,235 I really don't see Kyle being capable of one murder, 1222 01:02:15,235 --> 01:02:16,361 let alone two. 1223 01:02:16,361 --> 01:02:17,987 Do you have any proof? 1224 01:02:17,987 --> 01:02:19,239 Not yet. 1225 01:02:19,239 --> 01:02:20,740 I'm working late. I have to get my steps in. 1226 01:02:20,740 --> 01:02:22,200 I think it's called running. 1227 01:02:22,200 --> 01:02:23,827 No. It's called getting your steps in when the office 1228 01:02:23,827 --> 01:02:26,079 has a competition of who can get the most steps in. 1229 01:02:26,079 --> 01:02:28,248 And Kyle is killing it. 1230 01:02:28,248 --> 01:02:29,124 See what I did there? 1231 01:02:29,124 --> 01:02:30,500 That was pretty good. 1232 01:02:30,500 --> 01:02:33,712 Look... do your thing but just please be careful. 1233 01:02:33,712 --> 01:02:34,546 Okay. 1234 01:02:41,845 --> 01:02:44,556 I'm Kyle, I get all my steps in. 1235 01:02:48,268 --> 01:02:50,562 Kyle gets all his steps in. 1236 01:03:01,072 --> 01:03:01,948 Hey Paula. 1237 01:03:01,948 --> 01:03:03,283 Hey Alden. 1238 01:03:03,283 --> 01:03:04,826 Birdie's in her office if you're looking for her. 1239 01:03:04,826 --> 01:03:07,245 Uh, actually, I'm looking for you. 1240 01:03:07,245 --> 01:03:08,705 Oh. 1241 01:03:08,705 --> 01:03:10,665 You know how when Tim died you said to let you know 1242 01:03:10,665 --> 01:03:12,542 if there was anything you could do to help? 1243 01:03:12,542 --> 01:03:15,211 Well, I need your help. 1244 01:03:15,211 --> 01:03:17,964 Um... you know how everybody's been tracking their steps 1245 01:03:17,964 --> 01:03:20,592 for that infernal wellness challenge? 1246 01:03:20,592 --> 01:03:23,553 I have almost hit my goal this week. 1247 01:03:23,553 --> 01:03:25,388 Good for you! 1248 01:03:25,388 --> 01:03:31,061 Do you have, uh, login info for the company tracking profile? 1249 01:03:31,061 --> 01:03:32,729 I do. 1250 01:03:32,729 --> 01:03:36,733 And you could pull all the GPS data for the last... two weeks? 1251 01:03:36,733 --> 01:03:40,570 I've got some work to do now but I could do it later. 1252 01:03:40,570 --> 01:03:42,280 Should I just give it to Birdie? 1253 01:03:42,280 --> 01:03:43,990 Oh. No, no, no. Birdie's slammed. 1254 01:03:43,990 --> 01:03:45,241 She's probably gonna be here all night. 1255 01:03:45,241 --> 01:03:48,078 Um... I could come back in a couple of hours. 1256 01:03:48,078 --> 01:03:49,579 You know what? 1257 01:03:49,579 --> 01:03:51,748 I have errands to do in your neighborhood. 1258 01:03:51,748 --> 01:03:53,583 Why don't I just pop it by tonight? 1259 01:03:53,583 --> 01:03:54,876 That sounds perfect. 1260 01:03:54,876 --> 01:03:56,378 - Great. - I'll see you then. 1261 01:03:56,378 --> 01:03:58,004 - Okay. - Okay. 1262 01:03:59,381 --> 01:04:00,632 Okay. 1263 01:04:08,640 --> 01:04:11,810 I need coffee. Coffee. Yes, coffee. 1264 01:04:32,080 --> 01:04:33,123 Mom? 1265 01:04:38,128 --> 01:04:39,212 Kyle! 1266 01:04:39,212 --> 01:04:40,422 You scared me. 1267 01:04:40,422 --> 01:04:42,590 I see you're part of the night crew. 1268 01:04:42,590 --> 01:04:44,759 I'm ordering Thai. You want in? 1269 01:04:44,759 --> 01:04:48,221 Sure. Is anyone else still here? 1270 01:04:48,221 --> 01:04:50,390 No. Just you and me. 1271 01:04:55,562 --> 01:04:57,188 Hey Paula, come on in. 1272 01:04:57,188 --> 01:04:58,064 Hi. 1273 01:05:09,617 --> 01:05:11,077 Of course. 1274 01:05:11,703 --> 01:05:12,871 Something funny? 1275 01:05:12,871 --> 01:05:14,664 Ah... no. I mean, yes. 1276 01:05:14,664 --> 01:05:17,167 But no. I just realized something. 1277 01:05:17,167 --> 01:05:20,545 Anyway, thanks for coming. Did you bring the step data? 1278 01:05:20,545 --> 01:05:24,841 I sure did. Why do you want it? 1279 01:05:24,841 --> 01:05:26,843 I think I might've figured out a way to prove 1280 01:05:26,843 --> 01:05:28,970 there was foul play in Tim's death. 1281 01:05:28,970 --> 01:05:30,513 Oh! Good. 1282 01:05:30,513 --> 01:05:33,600 Uh... here. 1283 01:05:33,600 --> 01:05:34,684 Would you like something to drink? 1284 01:05:34,684 --> 01:05:35,685 Got any bourbon? 1285 01:05:35,685 --> 01:05:37,103 Coming right up. 1286 01:05:55,497 --> 01:05:57,123 I'm sorry to do this to you, Bird. 1287 01:06:03,004 --> 01:06:05,882 They forgot your chicken satay. 1288 01:06:05,882 --> 01:06:10,470 Oh. That is totally fine. I will survive. 1289 01:06:10,470 --> 01:06:11,262 You sure? 1290 01:06:11,262 --> 01:06:12,430 Yup. Yup. 1291 01:06:12,430 --> 01:06:13,556 Okay, if you say so. 1292 01:06:15,058 --> 01:06:16,101 Phew. 1293 01:06:16,101 --> 01:06:17,894 How many steps you get in today? 1294 01:06:17,894 --> 01:06:20,814 Uh... 5,000, and that's with a morning run. 1295 01:06:20,814 --> 01:06:22,190 How about you? 1296 01:06:22,190 --> 01:06:23,525 Uh... let's see. 1297 01:06:23,525 --> 01:06:28,238 22,477. 1298 01:06:28,238 --> 01:06:30,573 How is that possible? 1299 01:06:30,573 --> 01:06:32,367 I'll show you. Okay? 1300 01:06:32,367 --> 01:06:33,785 Check this out. 1301 01:06:35,370 --> 01:06:39,249 Okay. So you can manually enter your steps on their back end. 1302 01:06:39,249 --> 01:06:40,166 Wait. Are you serious? 1303 01:06:40,166 --> 01:06:41,710 Yeah. Yeah. 1304 01:06:41,710 --> 01:06:43,795 I read their terms of service, it's actually kind of scary. 1305 01:06:43,795 --> 01:06:46,423 They store the GPS history of every user. 1306 01:06:46,423 --> 01:06:48,842 Like, you wanna see where everyone is right now? 1307 01:06:48,842 --> 01:06:50,593 That's a complete invasion of privacy. 1308 01:06:50,593 --> 01:06:51,970 Yeah. Yeah, you're right. 1309 01:06:51,970 --> 01:06:53,471 But I guess since you're already logged in... 1310 01:06:53,471 --> 01:06:55,724 we can sneak a peek. Right? 1311 01:06:55,724 --> 01:06:56,975 Yeah. 1312 01:07:00,520 --> 01:07:04,941 The trick is, the step counter tracks data using GPS. 1313 01:07:04,941 --> 01:07:07,652 Which means I should be able to prove unequivocally 1314 01:07:07,652 --> 01:07:09,446 that Tim was actually murdered. 1315 01:07:09,446 --> 01:07:11,406 Wow. Alden! 1316 01:07:12,323 --> 01:07:13,575 You are quite the sleuth. 1317 01:07:13,575 --> 01:07:14,701 Well... 1318 01:07:14,701 --> 01:07:16,745 Have you told anyone else about this? 1319 01:07:16,745 --> 01:07:18,204 No. No, you're the first. 1320 01:07:18,204 --> 01:07:21,124 Mmm. That's good. 1321 01:07:21,124 --> 01:07:23,710 I really wish you had let sleeping dogs lie. 1322 01:07:23,710 --> 01:07:25,795 Hey, that's what the brick said. 1323 01:07:29,466 --> 01:07:30,342 Paula? 1324 01:07:51,863 --> 01:07:53,073 Paula? 1325 01:07:53,073 --> 01:07:55,742 This is very impressive. 1326 01:07:55,742 --> 01:07:57,744 I just wish someone had spent this much time 1327 01:07:57,744 --> 01:08:00,330 trying to find justice for my sister, Caroline. 1328 01:08:00,330 --> 01:08:03,333 Justice? Why, what happened? 1329 01:08:03,333 --> 01:08:06,961 What happened? 1330 01:08:08,380 --> 01:08:10,507 You are a funny little monkey, aren't you, Alden? 1331 01:08:10,507 --> 01:08:13,593 Look, Paula. Whatever happened to your sister Caroline, 1332 01:08:13,593 --> 01:08:15,220 I would've helped, I swear. 1333 01:08:15,220 --> 01:08:16,888 No you wouldn't have! 1334 01:08:16,888 --> 01:08:19,641 You would've been too scared of Lean McGuiness and his thugs. 1335 01:08:19,641 --> 01:08:22,602 You would've kept your mouth shut just like everyone else. 1336 01:08:22,602 --> 01:08:24,771 Everyone knew who killed her 1337 01:08:24,771 --> 01:08:27,107 but they didn't do anything about it. 1338 01:08:27,107 --> 01:08:29,693 She deserves justice. 1339 01:08:29,693 --> 01:08:30,652 Huh? 1340 01:08:32,696 --> 01:08:35,699 You've been on my tail this whole time. 1341 01:08:35,699 --> 01:08:36,658 I have? 1342 01:08:39,035 --> 01:08:42,747 Oh... I have. 1343 01:08:42,747 --> 01:08:46,292 Because Kyle didn't kill Lean McGuiness. 1344 01:08:46,292 --> 01:08:48,378 You did. 1345 01:08:48,378 --> 01:08:50,588 And the GPS would've proven that. 1346 01:08:54,384 --> 01:08:55,218 So, look at this. 1347 01:08:55,218 --> 01:08:56,261 Okay? So that's you and me. 1348 01:08:56,261 --> 01:08:57,554 Okay. 1349 01:08:57,554 --> 01:08:59,472 Uh... that's your mom. 1350 01:08:59,472 --> 01:09:02,267 And... Paula is... 1351 01:09:02,267 --> 01:09:03,601 At my house. That's weird. 1352 01:09:03,601 --> 01:09:05,061 Yeah. 1353 01:09:05,061 --> 01:09:07,689 Wait. You said they store people's GPS history, right? 1354 01:09:07,689 --> 01:09:09,107 Mmhmm. 1355 01:09:09,107 --> 01:09:11,818 So can you see where everyone was the night Tim died? 1356 01:09:11,818 --> 01:09:13,695 Yeah. Yeah, I can. 1357 01:09:15,280 --> 01:09:18,992 Wow. I... I can't believe I never thought of this before. 1358 01:09:18,992 --> 01:09:20,035 Let's see here. 1359 01:09:22,954 --> 01:09:24,456 That's me finding Tim. 1360 01:09:28,126 --> 01:09:29,502 Wait a second. 1361 01:09:31,296 --> 01:09:34,257 Paula was there too. 1362 01:09:34,257 --> 01:09:37,218 And she's leaving through the back door. 1363 01:09:37,218 --> 01:09:38,470 Does that mean... 1364 01:09:39,554 --> 01:09:42,057 Paula killed Tim? 1365 01:09:42,057 --> 01:09:43,558 Yeah. 1366 01:09:43,558 --> 01:09:44,976 I think it does. 1367 01:09:46,811 --> 01:09:47,812 Alden. 1368 01:09:48,897 --> 01:09:50,732 Oh my gosh! Alden! 1369 01:09:59,657 --> 01:10:03,620 That's my mom, don't answer. She is a talker. 1370 01:10:03,620 --> 01:10:06,831 Oh. Let's let that go to voicemail. 1371 01:10:10,460 --> 01:10:11,461 This is Alden. 1372 01:10:11,461 --> 01:10:12,962 I can't come to the phone right now. 1373 01:10:12,962 --> 01:10:14,047 Leave a message. 1374 01:10:14,047 --> 01:10:16,716 Alden! Alden! It was Paula all along. 1375 01:10:16,716 --> 01:10:17,801 Call me. 1376 01:10:17,801 --> 01:10:19,386 Now... 1377 01:10:19,386 --> 01:10:20,970 What to do with you? 1378 01:10:20,970 --> 01:10:22,806 Look, what do you say you cut me loose, 1379 01:10:22,806 --> 01:10:24,516 we mosey on down to the Side Saddle, 1380 01:10:24,516 --> 01:10:26,726 we go halfsies on a basket of jalapeño poppers 1381 01:10:26,726 --> 01:10:29,354 and we just put this whole thing behind us. Huh? 1382 01:10:29,354 --> 01:10:30,980 I'm afraid it's not that easy. 1383 01:10:30,980 --> 01:10:32,315 It is! 1384 01:10:32,315 --> 01:10:37,237 That monster killed my sweet sister 33 years ago. 1385 01:10:37,237 --> 01:10:39,239 She was just walking home one day, 1386 01:10:39,239 --> 01:10:40,573 took a shortcut down an alley 1387 01:10:40,573 --> 01:10:43,034 and saw something she shouldn't have. 1388 01:10:43,034 --> 01:10:44,953 And she was gone. 1389 01:10:44,953 --> 01:10:47,372 They found her body two weeks later. 1390 01:10:47,372 --> 01:10:50,500 Two weeks later! 1391 01:10:50,500 --> 01:10:51,793 I'm really sorry about your sister 1392 01:10:51,793 --> 01:10:53,169 but you don't have to hurt me. 1393 01:10:53,169 --> 01:10:54,337 I didn't do anything. 1394 01:10:54,337 --> 01:10:55,672 But you did! 1395 01:10:55,672 --> 01:10:57,966 You got in the way! 1396 01:10:57,966 --> 01:11:00,135 I did everyone a favor by killing Lean. 1397 01:11:01,970 --> 01:11:06,224 And now... I have to do something with you. 1398 01:11:06,224 --> 01:11:07,934 No you don't. No you don't! 1399 01:11:10,270 --> 01:11:11,938 Does Birdie have any bleach? 1400 01:11:13,898 --> 01:11:14,941 Bleach? 1401 01:11:15,900 --> 01:11:16,484 What's this? 1402 01:11:16,484 --> 01:11:17,777 No, no, no. 1403 01:11:19,070 --> 01:11:20,947 Really? Now you're fixing the street? 1404 01:11:25,285 --> 01:11:28,246 This is not happening, this is not happening. Okay. Just... 1405 01:11:28,246 --> 01:11:29,414 Hey! 1406 01:11:29,414 --> 01:11:30,540 Hang in there, baby. Birdie's coming. 1407 01:11:34,044 --> 01:11:37,297 Now that I think about it, we don't have any bleach. 1408 01:11:37,297 --> 01:11:40,050 We only use Earth friendly non-toxic cleaning products 1409 01:11:40,050 --> 01:11:41,092 in this house. 1410 01:11:41,092 --> 01:11:42,218 We're on sort of a... a new green... 1411 01:11:42,218 --> 01:11:43,803 Never mind. 1412 01:11:43,803 --> 01:11:47,390 I found drain cleaner, floor polish and some laundry pods. 1413 01:11:47,390 --> 01:11:50,352 Uh... you know me, Mr. Curious. 1414 01:11:50,352 --> 01:11:52,145 Why did you have to kill Tim too? 1415 01:11:52,687 --> 01:11:55,273 I went to the office to scare Tim 1416 01:11:55,273 --> 01:11:57,942 but he was gonna turn me in. 1417 01:11:57,942 --> 01:12:01,946 So Tim had to be put out to pasture 1418 01:12:01,946 --> 01:12:05,950 because he figured things out and wouldn't let it just be. 1419 01:12:05,950 --> 01:12:09,913 You all assumed that Tim went to the apartments by himself. 1420 01:12:09,913 --> 01:12:10,789 Ha! 1421 01:12:10,789 --> 01:12:12,415 I'm always with Tim. 1422 01:12:12,415 --> 01:12:14,501 But nobody ever sees Paula. 1423 01:12:14,501 --> 01:12:18,088 I was with Tim, like I always was, 1424 01:12:18,088 --> 01:12:22,384 when he went door to door at the Cecil Bay Apartments. 1425 01:12:22,384 --> 01:12:25,720 And when we went to apartment 101 1426 01:12:25,720 --> 01:12:28,306 and Mr. Frederick Gasko came to the door, 1427 01:12:28,306 --> 01:12:30,934 I knew instantly who he was. 1428 01:12:30,934 --> 01:12:34,187 This old block of wood doesn't forget a face. 1429 01:12:34,187 --> 01:12:35,438 So I went back. 1430 01:12:37,774 --> 01:12:40,652 To Mr. Gasko with my trusty zapper 1431 01:12:40,652 --> 01:12:42,946 and I gave him a send-off that he deserved. 1432 01:12:44,239 --> 01:12:46,658 I would've said shock of his life, but... 1433 01:12:46,658 --> 01:12:47,784 no time for humor. 1434 01:12:47,784 --> 01:12:49,452 What are you gonna do with that? 1435 01:12:49,452 --> 01:12:50,495 What are you doing? 1436 01:12:50,495 --> 01:12:51,496 No, no, no. No, no. 1437 01:12:51,496 --> 01:12:52,706 No. No. 1438 01:12:52,706 --> 01:12:53,748 Take a sip. You'll go right to sleep. 1439 01:12:53,748 --> 01:12:55,291 Nuh uh. Oh, that smells terrible. 1440 01:12:55,291 --> 01:12:58,336 You know, we could do this the easy way or the hard way. 1441 01:12:59,337 --> 01:13:00,380 Look at me. 1442 01:13:00,380 --> 01:13:02,340 Look around you. 1443 01:13:02,340 --> 01:13:04,926 I'm a 38-year-old private investigator in training. 1444 01:13:04,926 --> 01:13:07,137 I don't do anything the easy way. 1445 01:13:07,137 --> 01:13:08,430 Have it your way. 1446 01:13:09,681 --> 01:13:11,016 What does that mean? 1447 01:13:11,850 --> 01:13:13,184 Paula, what does that mean?! 1448 01:13:14,936 --> 01:13:17,397 Uh... So... so... so, you drove to Rhode Island 1449 01:13:17,397 --> 01:13:18,648 with Lean's body in your car 1450 01:13:18,648 --> 01:13:19,816 and you dumped it at the construction site 1451 01:13:19,816 --> 01:13:21,484 to make it look like a mob hit. 1452 01:13:21,484 --> 01:13:23,695 But why was Kyle wearing the T-shirt? 1453 01:13:23,695 --> 01:13:25,530 Kyle's uncle owns Ado Construction. 1454 01:13:25,530 --> 01:13:27,198 Yeah. 1455 01:13:27,198 --> 01:13:28,450 You'd be hard-pressed to find a construction site 1456 01:13:28,450 --> 01:13:30,368 in Rhode Island that wasn't done by them. 1457 01:13:30,368 --> 01:13:31,619 It was a happy accident. 1458 01:13:31,619 --> 01:13:34,539 Oh... Uh huh. 1459 01:13:34,539 --> 01:13:38,126 And, uh... how did Tim figure it out? 1460 01:13:38,126 --> 01:13:41,004 Tim knew my sister was killed by Lean McGuiness 1461 01:13:41,004 --> 01:13:44,007 and when they found his body he put two and two together. 1462 01:13:44,007 --> 01:13:46,926 We were the only people who knew Lean's hiding place. 1463 01:13:46,926 --> 01:13:49,179 Help me out here. Any ideas? 1464 01:13:49,179 --> 01:13:50,221 What? 1465 01:13:51,514 --> 01:13:52,849 Man, you're good. 1466 01:13:52,849 --> 01:13:55,435 Tim was gonna go to the FBI about me, 1467 01:13:55,435 --> 01:13:58,772 and they would've found me, so he had to be silenced. 1468 01:14:06,196 --> 01:14:07,197 No. 1469 01:14:08,281 --> 01:14:10,033 Yes! 1470 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 Help me! Help! 1471 01:14:13,453 --> 01:14:14,621 Help! 1472 01:14:14,621 --> 01:14:15,705 No one is coming to save you, Alden. 1473 01:14:15,705 --> 01:14:16,664 No, no, no, no, no. 1474 01:14:16,664 --> 01:14:17,749 Help! 1475 01:14:18,875 --> 01:14:21,544 No, no, no. Paula. Paula. 1476 01:14:21,544 --> 01:14:24,673 P...P...P... 1477 01:14:24,673 --> 01:14:25,840 What about Birdie? 1478 01:14:25,840 --> 01:14:26,883 Think about... think about Birdie. 1479 01:14:26,883 --> 01:14:28,426 Sweet little... sweet little Birdie. 1480 01:14:28,426 --> 01:14:29,678 I know, poor Birdie. 1481 01:14:29,678 --> 01:14:31,221 Right? 1482 01:14:31,221 --> 01:14:33,890 Don't worry, I am gonna be there to help her through this. 1483 01:14:33,890 --> 01:14:35,141 That's not really what I had in mind. 1484 01:14:35,141 --> 01:14:36,351 And now... 1485 01:14:36,351 --> 01:14:39,479 it's time for heaven to get another angel. 1486 01:14:39,479 --> 01:14:40,397 Nuh uh. 1487 01:14:40,397 --> 01:14:41,398 - Open up. - Mm. 1488 01:14:41,398 --> 01:14:43,149 - Mm. - Open up! Open! 1489 01:14:43,149 --> 01:14:44,776 - Open up. - Mm. 1490 01:14:44,776 --> 01:14:45,860 - Open up! - Mm. 1491 01:14:48,905 --> 01:14:49,572 Mm. Mm. Mm... 1492 01:14:49,572 --> 01:14:51,950 - Open up, Alden! - Mm. 1493 01:14:51,950 --> 01:14:52,826 Alden? 1494 01:14:53,368 --> 01:14:54,869 In here! 1495 01:14:54,869 --> 01:14:55,870 Freeze! 1496 01:14:55,870 --> 01:14:56,996 Who are you? 1497 01:14:56,996 --> 01:14:58,206 That's Rick. 1498 01:14:58,206 --> 01:15:00,083 Drop the... turkey baster. 1499 01:15:03,294 --> 01:15:04,713 Get her! Get her! Get her! 1500 01:15:05,380 --> 01:15:06,589 Get her! 1501 01:15:07,132 --> 01:15:08,049 Natbot! 1502 01:15:10,051 --> 01:15:10,969 Get her, Rick! 1503 01:15:10,969 --> 01:15:12,303 Got you. 1504 01:15:12,303 --> 01:15:13,221 Get her! 1505 01:15:13,221 --> 01:15:14,180 Let me go! 1506 01:15:14,180 --> 01:15:15,849 Come on, get up. 1507 01:15:15,849 --> 01:15:16,975 - Get her, Rick. - Get off of me! 1508 01:15:16,975 --> 01:15:18,435 Show her who's boss. Get her! 1509 01:15:18,435 --> 01:15:20,478 There you go. You got her. 1510 01:15:20,478 --> 01:15:22,689 We did it! 1511 01:15:23,773 --> 01:15:26,276 I knew it was you in the blue sedan the whole time. 1512 01:15:26,276 --> 01:15:29,320 Alden! Are you okay? 1513 01:15:29,320 --> 01:15:31,406 Birdie! Natbot. 1514 01:15:32,407 --> 01:15:33,408 - Alden? - Birdie! 1515 01:15:33,408 --> 01:15:34,284 Alden? 1516 01:15:35,994 --> 01:15:36,995 Alden? 1517 01:15:36,995 --> 01:15:38,079 Hi honey. 1518 01:15:40,165 --> 01:15:42,083 Tonight, a bizarre ending to the mystery 1519 01:15:42,083 --> 01:15:44,753 surrounding the fate of Lean McGuiness. 1520 01:15:44,753 --> 01:15:46,504 We're hearing that Paula Saint Gervais, 1521 01:15:46,504 --> 01:15:48,465 who's sister, Caroline Saint Gervais, 1522 01:15:48,465 --> 01:15:51,009 was killed by Lean McGuiness in 1987... 1523 01:15:51,009 --> 01:15:53,803 Well, I told them all about the GPS. 1524 01:15:53,803 --> 01:15:55,263 That should seal things up. 1525 01:15:55,263 --> 01:15:56,765 Thanks, man. 1526 01:15:56,765 --> 01:15:59,851 Hey, I'm really glad it was me you chose to follow. 1527 01:15:59,851 --> 01:16:02,562 Well, yeah. You did good, glasses. 1528 01:16:03,813 --> 01:16:05,273 Looks like you finally got your feet wet. 1529 01:16:05,273 --> 01:16:06,775 Thanks Detective. 1530 01:16:07,942 --> 01:16:09,027 - Don't. - Yeah, it's... 1531 01:16:09,402 --> 01:16:11,029 Yeah. Yeah. 1532 01:16:12,572 --> 01:16:13,782 Did you just make a new friend? 1533 01:16:13,782 --> 01:16:15,158 I don't know if I'd go that far. 1534 01:16:16,493 --> 01:16:17,786 Before they take her away, 1535 01:16:17,786 --> 01:16:19,371 there's something that's been bothering me. 1536 01:16:19,371 --> 01:16:20,372 Wait. What do you mean? 1537 01:16:20,372 --> 01:16:22,499 Officer! Wait, one sec. 1538 01:16:22,499 --> 01:16:24,959 I need to Columbo her. 1539 01:16:24,959 --> 01:16:27,128 Hey Paula, how did you get Lean's body 1540 01:16:27,128 --> 01:16:28,838 into the car that night? 1541 01:16:28,838 --> 01:16:30,382 I didn't have a plan for that. 1542 01:16:32,258 --> 01:16:33,677 When I got to the apartment building 1543 01:16:33,677 --> 01:16:36,012 there was a wheelchair sitting there. 1544 01:16:36,012 --> 01:16:39,974 Of course! Mrs. Carmopolis' wheelchair. 1545 01:16:39,974 --> 01:16:41,351 Yes! 1546 01:16:41,351 --> 01:16:46,356 Well, I think we're done here. Take 'er away, boys. 1547 01:16:48,650 --> 01:16:50,527 I've always wanted to do that. 1548 01:16:50,527 --> 01:16:52,278 You were made for this. 1549 01:16:59,369 --> 01:17:00,537 I'm so happy to see you. 1550 01:17:00,537 --> 01:17:02,288 I know. 1551 01:17:02,288 --> 01:17:04,541 Authorities aren't releasing any more details at this time. 1552 01:17:04,541 --> 01:17:07,877 But my sources tell me the case was solved 1553 01:17:07,877 --> 01:17:12,090 by a local husband and wife private investigation team. 1554 01:17:13,299 --> 01:17:16,553 So... how does it feel? 1555 01:17:16,553 --> 01:17:18,096 Ah, it's a little sore. 1556 01:17:18,096 --> 01:17:21,016 No. How does it feel to solve the case? 1557 01:17:21,016 --> 01:17:22,183 Oh... 1558 01:17:22,183 --> 01:17:24,853 I... I can't believe we solved it. 1559 01:17:24,853 --> 01:17:26,730 - We did it! - I know. 1560 01:17:29,649 --> 01:17:31,484 Mmm. 1561 01:17:31,484 --> 01:17:32,402 That hits the spot. 1562 01:17:32,402 --> 01:17:33,528 - It's pretty good. - Mmhmm. 1563 01:17:33,528 --> 01:17:34,863 So tell me... 1564 01:17:35,864 --> 01:17:37,449 When we got married, 1565 01:17:37,449 --> 01:17:40,160 is this what you imagined your life would be like? 1566 01:17:40,160 --> 01:17:42,328 Oh, not at all. 1567 01:17:42,328 --> 01:17:43,705 This? 1568 01:17:43,705 --> 01:17:45,206 Way better. 1569 01:17:45,206 --> 01:17:46,541 Hmm. 1570 01:17:46,541 --> 01:17:48,251 'Cause I get to do it with you. 1571 01:17:55,759 --> 01:17:57,385 What's this? 1572 01:17:57,385 --> 01:17:59,512 It was our divorce papers. 1573 01:18:12,650 --> 01:18:14,778 - No more secrets. - No more secrets. 1574 01:18:31,795 --> 01:18:33,588 I love you, baby bird. 1575 01:18:33,588 --> 01:18:35,298 I love you, big bird. 1576 01:18:42,138 --> 01:18:43,348 Babe. Come on. 1577 01:18:43,348 --> 01:18:44,683 We can't be late for my mom. 1578 01:18:44,683 --> 01:18:46,017 Well, the door's not gonna lock itself. 1579 01:18:46,017 --> 01:18:47,769 I know, but you know how punctual she is. 1580 01:18:47,769 --> 01:18:48,978 Okay? I just... 1581 01:18:48,978 --> 01:18:50,230 I know. I mean, safety first. 1582 01:18:50,230 --> 01:18:51,481 Are you the Case's? 1583 01:18:53,650 --> 01:18:55,318 Who... who's asking? 1584 01:18:55,318 --> 01:18:57,112 I'm Johnny D'Rossi. 1585 01:18:57,112 --> 01:19:00,448 My family owns the wine and cheese store on Fifth. 1586 01:19:00,448 --> 01:19:01,741 Mmhmm. 1587 01:19:01,741 --> 01:19:03,451 Oh. You guys have great pickles. 1588 01:19:03,451 --> 01:19:04,494 Thank you. 1589 01:19:07,372 --> 01:19:09,332 This is for you. 1590 01:19:12,293 --> 01:19:13,336 It's a ham. 1591 01:19:14,421 --> 01:19:15,714 Oh. 1592 01:19:15,714 --> 01:19:16,923 Bone in. 1593 01:19:18,258 --> 01:19:21,302 I spent a lot of years with Lean McGuiness. 1594 01:19:21,302 --> 01:19:22,303 Too many. 1595 01:19:24,014 --> 01:19:26,099 But his murder had a lot of people worked up 1596 01:19:26,099 --> 01:19:30,395 and what you did prevented more bloodshed. 1597 01:19:30,395 --> 01:19:35,233 You ever need a favor, you come by the store. 1598 01:19:35,233 --> 01:19:37,986 Your husband, he did a great service. 1599 01:19:37,986 --> 01:19:41,197 Actually, uh... we're partners. 1600 01:19:41,197 --> 01:19:43,450 Hmm? Oh... 1601 01:19:43,450 --> 01:19:45,368 Well then, you're lucky you two have found each other. 1602 01:19:45,368 --> 01:19:47,370 Yeah. We are. 1603 01:19:52,208 --> 01:19:56,421 So... was that really Johnny "Palm Trees" D'Rossi? 1604 01:19:56,421 --> 01:19:57,756 Yup. 1605 01:19:57,756 --> 01:19:59,841 Of the D'Rossi crime family? 1606 01:19:59,841 --> 01:20:01,426 Mmhmm. 1607 01:20:01,426 --> 01:20:04,137 And the giver of fine hams. 1608 01:20:08,224 --> 01:20:09,392 Oh, this ham's really heavy. 1609 01:20:09,392 --> 01:20:10,185 Hi. 1610 01:20:10,185 --> 01:20:11,644 Birdie. Alden. 1611 01:20:11,644 --> 01:20:15,023 Mrs. Grant reached out and wanted to speak to you both. 1612 01:20:15,023 --> 01:20:16,649 What are you holding? 1613 01:20:16,649 --> 01:20:17,609 Mobster ham! 1614 01:20:19,778 --> 01:20:22,614 Oh, Mrs. Grant. It's nice to see you again. 1615 01:20:22,614 --> 01:20:26,409 I wanted to formally express my gratitude to you both. 1616 01:20:26,409 --> 01:20:30,246 Tim has considered this firm to be part of his extended family 1617 01:20:30,246 --> 01:20:34,209 and I am so grateful for your diligent work to find the truth. 1618 01:20:34,209 --> 01:20:36,670 Well, it's the least we could do for Tim. 1619 01:20:36,670 --> 01:20:41,216 Because Tim's death has been reclassified as a homicide, 1620 01:20:41,216 --> 01:20:43,843 his life insurance policy is no longer void. 1621 01:20:43,843 --> 01:20:46,638 And I think that Timmy would want you... 1622 01:20:48,431 --> 01:20:49,933 to have this. 1623 01:20:54,896 --> 01:20:56,356 A million dollars? 1624 01:20:56,356 --> 01:20:57,524 It's a $100,000. 1625 01:20:57,524 --> 01:20:58,942 $100,000?! 1626 01:21:00,276 --> 01:21:03,571 This is... I... I don't even... 1627 01:21:03,571 --> 01:21:05,156 Thank you. 1628 01:21:05,156 --> 01:21:07,617 Maybe that will help you get your investigation business 1629 01:21:07,617 --> 01:21:09,369 off the ground. 1630 01:21:09,369 --> 01:21:12,747 That is so generous. Thank you very much. 1631 01:21:12,747 --> 01:21:13,957 And I'll be in charge of the accounting. 1632 01:21:13,957 --> 01:21:15,208 Absolutely. 1633 01:21:16,376 --> 01:21:17,460 Detective. 1634 01:21:18,753 --> 01:21:20,213 Good work you two. 1635 01:21:20,797 --> 01:21:23,466 You know, Penelope was right. 1636 01:21:23,466 --> 01:21:24,801 You keep this going, 1637 01:21:24,801 --> 01:21:26,970 I might have a few clients to send your way myself. 1638 01:21:26,970 --> 01:21:31,850 Eleonore? Is that actual approval I'm hearing? 1639 01:21:31,850 --> 01:21:33,309 Something like that. 1640 01:21:34,686 --> 01:21:36,104 Hmm. 1641 01:21:36,104 --> 01:21:37,689 So I'll see you tonight? 1642 01:21:37,689 --> 01:21:38,648 Tonight. 1643 01:21:38,648 --> 01:21:39,482 Mmm. 1644 01:21:41,776 --> 01:21:43,319 Can't wait. 1645 01:21:46,489 --> 01:21:48,491 Birdie. One second. 1646 01:21:49,701 --> 01:21:53,955 Penelope was very impressed with what you and Alden did. 1647 01:21:53,955 --> 01:21:56,499 You two seem... better. 1648 01:21:56,499 --> 01:21:57,667 We are. 1649 01:22:00,003 --> 01:22:03,256 Hey, Mom. I mean... Eleonore. 1650 01:22:03,256 --> 01:22:05,550 I'm sorry that I was so distracted around here. 1651 01:22:05,550 --> 01:22:06,968 No. 1652 01:22:06,968 --> 01:22:09,137 I'm the one that should be apologizing. 1653 01:22:09,137 --> 01:22:11,556 I can admit that I pushed you too hard, 1654 01:22:11,556 --> 01:22:14,476 and what I don't wanna do is push you away. 1655 01:22:16,853 --> 01:22:18,980 I think this is where we hug. 1656 01:22:18,980 --> 01:22:20,732 Not in the office, dear. 1657 01:22:27,280 --> 01:22:30,617 Missing persons investigations. 1658 01:22:30,617 --> 01:22:31,618 Who... 1659 01:22:32,660 --> 01:22:34,287 I'm so sorry I'm late. 1660 01:22:34,746 --> 01:22:35,872 Oh, hi. Come on in. 1661 01:22:35,872 --> 01:22:37,165 Thanks. 1662 01:22:37,165 --> 01:22:41,252 Mrs. Case, glad you could make it. 1663 01:22:41,252 --> 01:22:42,212 Hi. 1664 01:22:42,212 --> 01:22:43,838 - Okay... - Thank you. 1665 01:22:43,838 --> 01:22:46,675 Missing persons investigations. 1666 01:22:46,675 --> 01:22:50,428 Who knows where to start with something like this? 1667 01:22:56,851 --> 01:22:59,020 I mean, everyone is saying that Rick is the hero, 1668 01:22:59,020 --> 01:23:00,939 but when you think about it, 1669 01:23:00,939 --> 01:23:02,982 he was just sitting in his car the whole time. 1670 01:23:02,982 --> 01:23:05,527 Well, I mean, he did kinda... you know... 1671 01:23:05,527 --> 01:23:07,237 save your life. 1672 01:23:07,237 --> 01:23:08,321 Well... 1673 01:23:11,991 --> 01:23:13,743 Are you expecting somebody? 1674 01:23:13,743 --> 01:23:15,120 No. 1675 01:23:17,580 --> 01:23:18,581 Hello? 1676 01:23:18,581 --> 01:23:20,208 Mr. And Mrs. Case. 1677 01:23:20,208 --> 01:23:23,461 I got your name from Penelope Grant. 1678 01:23:23,461 --> 01:23:24,462 I need your help. 1679 01:23:24,462 --> 01:23:26,840 - Of course. Come on in. - Thanks. 1680 01:23:31,761 --> 01:23:34,889 So... how can we help? 1681 01:23:34,889 --> 01:23:36,474 I don't even know where to start. 109765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.