Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,273 --> 00:00:02,608
Previously on "The Watchful Eye"...
2
00:00:02,608 --> 00:00:04,026
People have felt a malevolent
presence in the basement
3
00:00:04,026 --> 00:00:05,778
from Alistair Greybourne himself.
4
00:00:05,778 --> 00:00:07,571
Jocelyn tells Alistair that she suspects
5
00:00:07,571 --> 00:00:09,490
that Winthrop stole her treasure.
6
00:00:09,490 --> 00:00:11,325
- Jocelyn.
- Who's Jocelyn?
7
00:00:11,325 --> 00:00:14,119
She's the nanny that jumped out of
the window in the attic and died.
8
00:00:14,119 --> 00:00:15,788
I was talking to her
like I'm talking to you,
9
00:00:15,788 --> 00:00:17,998
except she's dead.
10
00:00:17,998 --> 00:00:19,500
But I never surfed Tamarama Beach.
11
00:00:19,500 --> 00:00:20,918
What's Tamarama Beach?
12
00:00:20,918 --> 00:00:23,003
I grew up surfing there.
13
00:00:23,003 --> 00:00:24,880
Aah!
14
00:00:24,880 --> 00:00:26,381
I love you.
15
00:00:26,381 --> 00:00:28,050
We'll finish the job, but
you and me, we're done.
16
00:00:28,050 --> 00:00:30,886
Because of the Greybournes,
my dad took his own life.
17
00:00:30,886 --> 00:00:33,138
This place is starting
to push me over the edge.
18
00:00:33,138 --> 00:00:34,515
The Greybournes and the Winthrops
19
00:00:34,515 --> 00:00:36,433
- are all the same family.
- ELENA: Ruby Greybourne.
20
00:00:36,433 --> 00:00:41,397
♪♪
21
00:00:41,397 --> 00:00:42,815
Yeah, have a seat.
22
00:00:45,692 --> 00:00:47,945
Hey, how'd you find out where I live?
23
00:00:47,945 --> 00:00:49,822
A friend at the City Records Department.
24
00:00:49,822 --> 00:00:53,450
His boss uses "password"
for all of his passwords.
25
00:00:53,450 --> 00:00:54,952
It's not that hard to find someone.
26
00:00:54,952 --> 00:00:56,453
Okay.
27
00:00:56,453 --> 00:00:57,955
You gonna tell me why you came here?
28
00:00:57,955 --> 00:00:59,748
Why do you think I'm here, Detective?
29
00:00:59,748 --> 00:01:01,208
Doorman fell down the stairs?
30
00:01:01,208 --> 00:01:03,085
Maybe you saw something?
You want to make a statement?
31
00:01:03,085 --> 00:01:05,838
I didn't, and I don't.
32
00:01:05,838 --> 00:01:08,298
I know you and Elena are a thing.
33
00:01:08,298 --> 00:01:09,800
I saw you together at the bar.
34
00:01:09,800 --> 00:01:12,136
I mean, we used to be a
thing, but we're not anymore.
35
00:01:12,136 --> 00:01:13,846
Sorry to hear that. Is she okay?
36
00:01:13,846 --> 00:01:14,888
I haven't talked to her in a while.
37
00:01:14,888 --> 00:01:16,390
No, not really.
38
00:01:16,390 --> 00:01:18,725
She's getting mixed up
in some pretty scary stuff
39
00:01:18,725 --> 00:01:20,727
that I am now mixed up into.
40
00:01:20,727 --> 00:01:22,438
Like what?
41
00:01:22,438 --> 00:01:24,523
She's at The Greybourne because
they messed with her family,
42
00:01:24,523 --> 00:01:27,901
and now her dad's dead and
she wants to get back at them.
43
00:01:27,901 --> 00:01:30,320
The Greybournes and
Winthrops are bad news.
44
00:01:30,320 --> 00:01:32,739
If she thinks she can take
a run at them, she's wrong.
45
00:01:32,739 --> 00:01:34,825
- Can you talk to her?
- Yeah.
46
00:01:34,825 --> 00:01:36,118
- I mean...
- She won't listen to me,
47
00:01:36,118 --> 00:01:39,288
and I just want her to be okay.
48
00:01:39,288 --> 00:01:40,664
I mean, she doesn't
really listen to me either,
49
00:01:40,664 --> 00:01:42,749
but, yeah, I can give it a try.
50
00:01:42,749 --> 00:01:44,585
Thanks.
51
00:01:44,585 --> 00:01:47,629
I'll see myself out.
52
00:01:47,629 --> 00:01:50,507
Hey, you're a good friend, Ginny Welles.
53
00:01:50,507 --> 00:01:51,967
Yeah.
54
00:01:55,012 --> 00:01:57,222
[DOOR OPENS]
55
00:01:57,222 --> 00:01:58,432
[DOOR CLOSES]
56
00:02:03,562 --> 00:02:05,814
Hey. How was drop-off?
57
00:02:05,814 --> 00:02:07,399
All good.
58
00:02:07,399 --> 00:02:10,485
He's psyched about seeing the
flamingos and the elephants,
59
00:02:10,485 --> 00:02:11,820
and Flora's parents
said they won't give him
60
00:02:11,820 --> 00:02:13,363
too much cotton candy.
61
00:02:13,363 --> 00:02:16,366
Ah, we'll see. Those two are pushovers.
62
00:02:16,366 --> 00:02:17,993
Ah, any plans for your day off?
63
00:02:17,993 --> 00:02:21,288
Yeah, just coffee and errands.
64
00:02:21,288 --> 00:02:24,082
Sounds fun.
65
00:02:24,082 --> 00:02:25,167
Yeah. Okay.
66
00:02:25,167 --> 00:02:26,919
Well, I'll see you.
67
00:02:28,670 --> 00:02:29,755
See ya.
68
00:02:38,347 --> 00:02:40,641
Hey.
69
00:02:40,641 --> 00:02:43,101
We got to talk.
70
00:02:43,101 --> 00:02:44,853
How did you hear about it?
71
00:02:44,853 --> 00:02:46,104
The ruby specifically.
72
00:02:46,104 --> 00:02:47,898
How did you hear about it?
73
00:02:47,898 --> 00:02:49,483
I told you. My grandmother.
74
00:02:49,483 --> 00:02:51,276
She said Alistair Greybourne
hid some secret treasure
75
00:02:51,276 --> 00:02:53,111
inside his building before he died.
76
00:02:53,111 --> 00:02:56,073
A priceless ruby.
77
00:02:56,073 --> 00:02:58,408
Why? Did you... you find the ruby?
78
00:03:00,327 --> 00:03:02,287
Not the one we wanted.
79
00:03:02,287 --> 00:03:04,915
What's this?
80
00:03:04,915 --> 00:03:06,124
Ruby Greybourne.
81
00:03:06,124 --> 00:03:10,045
Born August 21, 1945, to parents
82
00:03:10,045 --> 00:03:12,965
Alistair Greybourne and Jocelyn Morrow.
83
00:03:12,965 --> 00:03:14,383
What, Jocelyn the nanny?
84
00:03:14,383 --> 00:03:15,801
And her boss.
85
00:03:15,801 --> 00:03:16,927
I told you they were having an affair.
86
00:03:16,927 --> 00:03:18,512
I guess they had a kid, too.
87
00:03:18,512 --> 00:03:20,889
You're... You're saying
that the ruby's a baby?
88
00:03:20,889 --> 00:03:22,057
Buried treasure.
89
00:03:22,057 --> 00:03:23,475
No, no, no, no, no.
90
00:03:23,475 --> 00:03:25,310
You just got to keep looking for it.
91
00:03:25,310 --> 00:03:27,062
Scott, I tore the place apart.
92
00:03:27,062 --> 00:03:28,105
Yeah, bullshit!
93
00:03:28,105 --> 00:03:29,564
Open your eyes!
94
00:03:29,564 --> 00:03:31,233
Jocelyn and Alistair had a baby,
95
00:03:31,233 --> 00:03:32,693
and then Jocelyn killed herself.
96
00:03:32,693 --> 00:03:33,902
And there isn't a ruby
97
00:03:33,902 --> 00:03:36,154
because there was never
a ruby to begin with!
98
00:03:36,154 --> 00:03:41,243
♪♪
99
00:03:46,790 --> 00:03:52,087
♪♪
100
00:03:52,087 --> 00:03:57,467
♪♪
101
00:03:57,467 --> 00:03:59,469
They cut us off without a cent.
102
00:03:59,469 --> 00:04:01,013
My whole family, Elena.
103
00:04:05,017 --> 00:04:06,893
And then Allie was
gonna try to fix things.
104
00:04:06,893 --> 00:04:08,353
And then you.
105
00:04:10,856 --> 00:04:12,482
And our plan, th-that... that was it.
106
00:04:12,482 --> 00:04:14,234
That was it. There is no Plan "C."
107
00:04:14,234 --> 00:04:20,115
♪♪
108
00:04:20,115 --> 00:04:23,327
I wanted it so bad.
109
00:04:23,327 --> 00:04:26,455
To take something from them...
110
00:04:26,455 --> 00:04:27,873
and just vanish.
111
00:04:32,127 --> 00:04:33,587
But I'm scared.
112
00:04:35,797 --> 00:04:37,466
If I get one more text
113
00:04:37,466 --> 00:04:41,303
threatening to hurt me or Teo...
114
00:04:44,431 --> 00:04:46,183
I don't want to do this anymore.
115
00:04:48,518 --> 00:04:50,228
I have to leave The Greybourne.
116
00:04:52,981 --> 00:04:55,192
Yeah, well, your cover's
nearly blown anyhow, so...
117
00:04:57,444 --> 00:04:58,612
Your friend... What's her name, Ginny...
118
00:04:58,612 --> 00:05:00,030
came by.
119
00:05:00,030 --> 00:05:02,741
- What did you say?
- I didn't say anything,
120
00:05:02,741 --> 00:05:04,159
but you told her a lot of shit, Elena.
121
00:05:04,159 --> 00:05:06,036
But for whatever reason,
122
00:05:06,036 --> 00:05:08,055
she really cares about you, so...
123
00:05:08,335 --> 00:05:09,378
Good job.
124
00:05:09,378 --> 00:05:12,464
You really rooked her.
125
00:05:12,464 --> 00:05:15,801
Your mom would have been proud.
126
00:05:15,801 --> 00:05:18,971
I have to wrap things up with her.
127
00:05:18,971 --> 00:05:20,472
No.
128
00:05:20,472 --> 00:05:22,724
No, just pack up and get out.
129
00:05:22,724 --> 00:05:25,394
I can't. They'll come...
130
00:05:25,394 --> 00:05:27,312
They'll come looking
if I just disappear.
131
00:05:27,312 --> 00:05:31,024
I have to... I have to make it look like
132
00:05:31,024 --> 00:05:33,402
I'm just a normal person
quitting a normal job.
133
00:05:35,237 --> 00:05:36,780
What about your brother?
134
00:05:36,780 --> 00:05:38,198
I still got two guys with eyes on him.
135
00:05:38,198 --> 00:05:42,953
They'll have no reason to
hurt him if I'm leaving.
136
00:05:46,164 --> 00:05:47,666
Yeah.
137
00:05:47,666 --> 00:05:53,666
♪♪
138
00:05:55,757 --> 00:05:58,218
It's over, Scott.
139
00:05:58,218 --> 00:05:59,428
The Greybournes won.
140
00:05:59,428 --> 00:06:05,428
♪♪
141
00:06:06,810 --> 00:06:09,229
[DOOR OPENS, CLOSES]
142
00:06:09,229 --> 00:06:15,229
♪♪
143
00:06:20,115 --> 00:06:23,702
The treasure was a baby.
144
00:06:23,702 --> 00:06:25,162
I'm sorry, Rome.
145
00:06:25,162 --> 00:06:26,705
You don't have to be sorry.
146
00:06:26,705 --> 00:06:29,041
I know your dad would be proud
of you for trying so hard.
147
00:06:29,041 --> 00:06:30,459
I don't know.
148
00:06:30,459 --> 00:06:31,793
Would he?
149
00:06:31,793 --> 00:06:33,253
Guess who came back last night.
150
00:06:33,253 --> 00:06:34,588
- Hmm?
- Dick Ayres.
151
00:06:34,588 --> 00:06:35,922
- Alive?
- Yep.
152
00:06:35,922 --> 00:06:37,883
Tory found him in the
apartment all K.O.'d.
153
00:06:37,883 --> 00:06:39,593
I bet that's why they cut the power.
154
00:06:39,593 --> 00:06:40,844
They killed the cameras so that no one
155
00:06:40,844 --> 00:06:42,429
would see them bring him back.
156
00:06:42,429 --> 00:06:44,222
Yeah, my money's still on Tory.
157
00:06:44,222 --> 00:06:46,141
But guess what. She's
the one who found him.
158
00:06:46,141 --> 00:06:48,101
The neighbors heard her screaming.
Thought someone was dead.
159
00:06:48,101 --> 00:06:50,687
She was all over Matthew last night.
160
00:06:50,687 --> 00:06:52,022
She wanted Matthew for herself.
161
00:06:52,022 --> 00:06:53,940
She had to get rid of
Allie and then Dick.
162
00:06:53,940 --> 00:06:56,526
Okay, Sherlock, but then why is he back?
163
00:06:56,526 --> 00:06:59,529
It's not our problem.
164
00:06:59,529 --> 00:07:01,448
When we leave, I don't think
it should be at the same time.
165
00:07:01,448 --> 00:07:03,158
So I'll quit.
166
00:07:03,158 --> 00:07:04,993
And you can wait a week.
167
00:07:04,993 --> 00:07:08,080
Got me?
168
00:07:08,080 --> 00:07:11,541
Rome, you can't stay for Bennet.
169
00:07:11,541 --> 00:07:13,668
She's gonna find out.
170
00:07:13,668 --> 00:07:16,755
I don't know how I'm
gonna say goodbye, though.
171
00:07:16,755 --> 00:07:18,632
Me either.
172
00:07:19,800 --> 00:07:22,594
Oww! Come on. I mean...
173
00:07:22,594 --> 00:07:24,012
Sorry.
174
00:07:24,012 --> 00:07:25,138
Stop complaining.
175
00:07:25,138 --> 00:07:27,891
Dr. Franklin is doing us a favor.
176
00:07:27,891 --> 00:07:29,935
It's fine.
177
00:07:29,935 --> 00:07:32,604
No worse a patient than Elliott.
178
00:07:32,604 --> 00:07:35,399
But there's a reason why
endocrinologists don't do house calls.
179
00:07:35,399 --> 00:07:36,817
You need a CAT scan.
180
00:07:36,817 --> 00:07:40,737
Oh, and we will get him one.
181
00:07:40,737 --> 00:07:42,280
When his colleagues
find out he went over
182
00:07:42,280 --> 00:07:43,824
the handlebars of his mountain bike,
183
00:07:43,824 --> 00:07:45,575
he's never gonna hear the end of it.
184
00:07:48,495 --> 00:07:52,207
Okay.
185
00:07:52,207 --> 00:07:54,876
We'd love to have you and
Craig over for dinner sometime.
186
00:07:54,876 --> 00:07:56,253
And Elliott.
187
00:07:56,253 --> 00:07:58,755
Just text me a date that works for you.
188
00:07:58,755 --> 00:08:00,173
Sure. That'd be nice.
189
00:08:00,173 --> 00:08:02,551
- Great.
- Oh.
190
00:08:05,595 --> 00:08:08,181
[DOOR OPENS, CLOSES]
191
00:08:11,685 --> 00:08:13,937
We're leaving first thing tomorrow.
192
00:08:13,937 --> 00:08:15,188
Buttercup, I'm sorry.
193
00:08:15,188 --> 00:08:17,149
The car's charging downstairs.
194
00:08:17,149 --> 00:08:19,359
I cleared out all the bank accounts.
195
00:08:19,359 --> 00:08:20,861
This... This is our home.
196
00:08:20,861 --> 00:08:22,529
Burn it.
197
00:08:22,529 --> 00:08:24,781
I hate this mausoleum.
198
00:08:24,781 --> 00:08:27,409
Stop, just stop, stop.
199
00:08:27,409 --> 00:08:31,121
Tory, you know we can't
run from these people.
200
00:08:31,121 --> 00:08:34,082
Anywhere is safer than here.
201
00:08:34,082 --> 00:08:35,417
Otis beat you half to death.
202
00:08:35,417 --> 00:08:39,171
You want to stick around
and see what happens next?
203
00:08:39,171 --> 00:08:41,047
I just...
204
00:08:41,047 --> 00:08:44,301
I just wanted to be the one to give you
205
00:08:44,301 --> 00:08:48,430
and the girls a good life
and not just be a leech.
206
00:08:50,932 --> 00:08:53,560
I never thought of you as a leech.
207
00:08:53,560 --> 00:08:55,103
The way you look at me sometimes, Tor,
208
00:08:55,103 --> 00:08:56,104
I'd never know.
209
00:08:58,190 --> 00:09:01,151
I feel like I have nothing,
210
00:09:01,151 --> 00:09:03,278
and you have everything.
211
00:09:03,278 --> 00:09:06,406
Right.
212
00:09:06,406 --> 00:09:09,493
And you only married me
because I have everything.
213
00:09:12,412 --> 00:09:13,830
Is that what you think?
214
00:09:17,667 --> 00:09:20,712
Well, that is so not
true, and it never was.
215
00:09:20,712 --> 00:09:23,548
I care about you, Tor, so
much, and I care about us.
216
00:09:23,548 --> 00:09:24,716
And sometimes I just feel
217
00:09:24,716 --> 00:09:26,092
like I'm the only one here who does.
218
00:09:26,092 --> 00:09:29,471
I'm trying to keep you alive.
219
00:09:29,471 --> 00:09:31,139
Isn't that proof enough?
220
00:09:34,184 --> 00:09:35,685
That's enough.
221
00:09:39,022 --> 00:09:40,482
That's enough.
222
00:09:56,289 --> 00:09:57,290
[WIND WHOOSHES]
223
00:10:06,258 --> 00:10:12,258
♪♪
224
00:10:14,099 --> 00:10:16,768
Please.
225
00:10:16,768 --> 00:10:18,770
Don't leave yet.
226
00:10:18,770 --> 00:10:21,022
You don't know the whole truth.
227
00:10:21,022 --> 00:10:27,022
♪♪
228
00:10:30,949 --> 00:10:36,949
♪♪
229
00:10:40,959 --> 00:10:46,798
♪♪
230
00:10:46,798 --> 00:10:49,843
"Dearest Jocelyn,
231
00:10:49,843 --> 00:10:54,097
when I think back on
the first day we met,
232
00:10:54,097 --> 00:10:57,225
how little I could have known
where our paths would lead."
233
00:10:57,225 --> 00:11:03,225
♪♪
234
00:11:03,481 --> 00:11:05,984
♪ Well, you're nobody ♪
235
00:11:08,111 --> 00:11:10,906
♪ Until somebody loves you ♪
236
00:11:15,118 --> 00:11:18,914
♪ You're nobody ♪
237
00:11:18,914 --> 00:11:21,625
♪ Unh-unh, till somebody cares ♪
238
00:11:25,754 --> 00:11:27,088
♪ You'd better mind yourself ♪
239
00:11:27,088 --> 00:11:30,842
[BELL DINGS]
240
00:11:30,842 --> 00:11:33,303
♪ You'd better find yourself ♪
241
00:11:33,303 --> 00:11:35,055
♪ Go out and find somebody ♪
242
00:11:35,055 --> 00:11:36,056
Help you, ma'am?
243
00:11:36,056 --> 00:11:38,975
Hello. I'm Jocelyn Morrow.
244
00:11:38,975 --> 00:11:40,560
I'm here to see the Greybournes.
245
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
Certainly.
246
00:11:45,106 --> 00:11:47,233
[KNOCK ON DOOR]
247
00:11:47,233 --> 00:11:48,985
Hey.
248
00:11:48,985 --> 00:11:50,320
Oh, thank God it's you.
249
00:11:52,280 --> 00:11:53,823
Are you okay?
250
00:11:53,823 --> 00:11:55,492
I heard about what happened to your dad.
251
00:11:55,492 --> 00:11:57,661
It's so messed up, Elena.
252
00:11:57,661 --> 00:11:59,579
Bennet's away, Elliott
and I aren't speaking,
253
00:11:59,579 --> 00:12:02,165
and I am so scared.
254
00:12:02,165 --> 00:12:04,626
Something terrible is happening.
255
00:12:04,626 --> 00:12:07,295
And no one will tell me the truth.
256
00:12:07,295 --> 00:12:08,755
Come here.
257
00:12:12,926 --> 00:12:16,179
[HORNS HONKING]
258
00:12:16,179 --> 00:12:18,890
You don't have much
childcare experience, do you?
259
00:12:18,890 --> 00:12:23,937
No, but I practically raised my
sisters back home in County Antrim.
260
00:12:23,937 --> 00:12:25,355
You're a long way from Ireland.
261
00:12:27,816 --> 00:12:30,026
I understand this would
be a live-in position.
262
00:12:30,026 --> 00:12:31,194
That's correct.
263
00:12:31,194 --> 00:12:34,197
May I ask how many children
you and Mr. Greybourne have?
264
00:12:34,197 --> 00:12:35,490
Two.
265
00:12:35,490 --> 00:12:37,075
A boy and a girl.
266
00:12:37,075 --> 00:12:39,160
The king's choice, they say.
267
00:12:39,160 --> 00:12:42,497
So I don't need any more.
268
00:12:42,497 --> 00:12:44,124
Would you like to have more?
269
00:12:48,128 --> 00:12:50,672
I would love to.
270
00:12:50,672 --> 00:12:53,383
But I can't, so...
271
00:12:53,383 --> 00:12:55,927
"Her children arise
up and call her blessed
272
00:12:55,927 --> 00:12:58,638
and her husband also,
and he praiseth her."
273
00:12:58,638 --> 00:12:59,639
[DOOR OPENS]
274
00:12:59,639 --> 00:13:00,849
Proverbs.
275
00:13:00,849 --> 00:13:03,268
[DOOR CLOSES]
276
00:13:03,268 --> 00:13:04,811
Can you imagine seeing such a thing?
277
00:13:04,811 --> 00:13:06,062
No, and I hope to never again.
278
00:13:06,062 --> 00:13:08,231
[LAUGHS]
279
00:13:08,231 --> 00:13:10,275
I didn't know we had company.
280
00:13:10,275 --> 00:13:12,527
You did know and you forgot.
281
00:13:14,779 --> 00:13:17,574
My husband, Alistair Greybourne.
282
00:13:17,574 --> 00:13:19,951
And my brother, Mr. Winthrop.
283
00:13:19,951 --> 00:13:21,619
Looking pretty as a picture today, Iris.
284
00:13:21,619 --> 00:13:23,747
Mm, thank you.
285
00:13:23,747 --> 00:13:25,290
This is Miss Morrow.
286
00:13:25,290 --> 00:13:27,542
She's going to be the new nanny.
287
00:13:27,542 --> 00:13:29,586
Oh, have I got the job then?
288
00:13:29,586 --> 00:13:32,505
Yes, you can start today.
289
00:13:32,505 --> 00:13:34,424
I'm sure you'll be very happy here.
290
00:13:34,424 --> 00:13:36,718
Thank you, Mr. and Mrs. Greybourne.
291
00:13:36,718 --> 00:13:37,718
I'm sure I will.
292
00:13:40,013 --> 00:13:41,848
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
293
00:13:47,020 --> 00:13:52,984
Gentlemen, I can tell you
with absolute certainty
294
00:13:52,984 --> 00:13:55,320
Brooklyn is the future.
295
00:13:55,320 --> 00:13:57,155
For who?
296
00:13:57,155 --> 00:13:59,282
Literary hacks and starving artists?
297
00:13:59,282 --> 00:14:00,658
Let them have it.
298
00:14:00,658 --> 00:14:02,619
Winthrop, the land is cheap.
299
00:14:02,619 --> 00:14:05,413
The politicians easily purchased.
300
00:14:05,413 --> 00:14:09,459
The Greybourne Corporation
should plant its stake.
301
00:14:09,459 --> 00:14:12,962
Unless you want the Vanderbilts
to beat us to it again.
302
00:14:12,962 --> 00:14:17,467
Alistair, I think it's best that
our funds stay liquid for now.
303
00:14:17,467 --> 00:14:20,345
Wartime and all.
304
00:14:20,345 --> 00:14:22,597
Marcato.
305
00:14:22,597 --> 00:14:24,516
What say you?
306
00:14:24,516 --> 00:14:26,684
We have the capital.
307
00:14:26,684 --> 00:14:28,353
Selling weapons to the Allies
308
00:14:28,353 --> 00:14:31,272
has increased company profits 9%.
309
00:14:31,272 --> 00:14:34,025
And I do agree with Mr. Greybourne.
310
00:14:34,025 --> 00:14:40,025
♪♪
311
00:14:40,281 --> 00:14:41,741
Brooklyn, it is.
312
00:14:45,328 --> 00:14:48,414
JOCELYN: Oh, you're an
excellent shot, Bruno.
313
00:14:48,414 --> 00:14:51,042
Father, will you stay and play with us?
314
00:14:51,042 --> 00:14:53,294
Hey, champ.
315
00:14:53,294 --> 00:14:55,964
Well, I'll just watch for now.
316
00:14:58,299 --> 00:15:00,218
Sorry for the mess, sir.
317
00:15:00,218 --> 00:15:02,178
I enjoy it in here.
318
00:15:02,178 --> 00:15:04,138
It's much simpler.
319
00:15:04,138 --> 00:15:06,724
Children actually prioritize happiness.
320
00:15:06,724 --> 00:15:08,101
Mm.
321
00:15:08,101 --> 00:15:10,520
It's why I love to be around them.
322
00:15:10,520 --> 00:15:12,146
Would you like children
of your own someday?
323
00:15:12,146 --> 00:15:14,566
I had hoped to.
324
00:15:14,566 --> 00:15:17,986
My husband was killed at Dunkirk.
325
00:15:17,986 --> 00:15:19,612
Iris never said you were a widow.
326
00:15:21,781 --> 00:15:24,158
I never told her.
327
00:15:24,158 --> 00:15:27,161
No respectable household
would hire a widow.
328
00:15:27,161 --> 00:15:30,164
But perhaps you'll be kind enough
to keep that between us, sir.
329
00:15:30,164 --> 00:15:31,583
Of course.
330
00:15:31,583 --> 00:15:34,460
I'm sorry for your loss.
331
00:15:45,096 --> 00:15:47,265
I know you went to see Scott.
332
00:15:47,265 --> 00:15:49,559
You didn't leave me any other choice.
333
00:15:49,559 --> 00:15:50,810
I'm not angry.
334
00:15:50,810 --> 00:15:51,978
I actually think it means a lot
335
00:15:51,978 --> 00:15:54,022
that you would care enough to do that.
336
00:15:54,022 --> 00:15:56,524
I think you'll be glad
to know I'm leaving.
337
00:15:56,524 --> 00:15:59,819
And Roman too.
338
00:15:59,819 --> 00:16:02,906
I'm sorry I lied to you and used you.
339
00:16:02,906 --> 00:16:05,575
I never meant to hurt you
or any one of our friends.
340
00:16:06,951 --> 00:16:10,371
So just please let everyone know that.
341
00:16:10,371 --> 00:16:13,666
So you want me to tell Alex
and James and Kim and Elliott
342
00:16:13,666 --> 00:16:16,961
and Darcy and Bennet, who
all loved and trusted you,
343
00:16:16,961 --> 00:16:18,171
by the way, that you lied to us?
344
00:16:18,171 --> 00:16:19,756
That's my job?
345
00:16:19,756 --> 00:16:22,508
You guys can just go
back to the way it was
346
00:16:22,508 --> 00:16:24,427
before I came in and
messed everything up.
347
00:16:24,427 --> 00:16:28,806
You are kidding yourself if
you think that is even possible.
348
00:16:28,806 --> 00:16:30,558
I hope it was all worth it.
349
00:16:30,558 --> 00:16:34,520
♪♪
350
00:16:39,108 --> 00:16:42,403
♪ I was a giver ♪
351
00:16:42,403 --> 00:16:44,113
What's the occasion?
352
00:16:44,113 --> 00:16:45,865
To say I'm sorry for meddling with Darcy
353
00:16:45,865 --> 00:16:48,576
and that I'm leaving.
354
00:16:48,576 --> 00:16:49,953
Oh, you're leaving?
355
00:16:49,953 --> 00:16:53,498
Family emergency.
356
00:16:53,498 --> 00:16:57,627
Honestly, I thought you would be glad,
357
00:16:57,627 --> 00:17:00,338
considering my very crummy advice
358
00:17:00,338 --> 00:17:02,674
that ruined your summer of love.
359
00:17:02,674 --> 00:17:06,386
Yeah, I've been told I can be pedantic.
360
00:17:06,386 --> 00:17:07,804
Sorry for blowing up at you.
361
00:17:07,804 --> 00:17:09,973
Oh, no worries.
362
00:17:09,973 --> 00:17:14,519
You and me, friends for life.
363
00:17:14,519 --> 00:17:17,105
But you and Darcy.
364
00:17:17,105 --> 00:17:20,108
Just tell her how you feel.
365
00:17:20,108 --> 00:17:25,363
I get the feeling she's tired of
people keeping secrets from her.
366
00:17:25,363 --> 00:17:28,241
♪ It's the only way out ♪
367
00:17:28,241 --> 00:17:30,660
[THUNDER RUMBLING SOFTLY]
368
00:17:34,289 --> 00:17:36,749
[LIGHTNING CRASHES]
369
00:17:52,015 --> 00:17:54,100
JOCELYN: What a clever trick.
370
00:17:54,100 --> 00:17:56,144
Miss Morrow, I didn't see you there.
371
00:17:56,144 --> 00:17:58,313
How does it work?
372
00:17:58,313 --> 00:18:01,733
The mechanism?
373
00:18:01,733 --> 00:18:04,652
I had a watchmaker create
it for me, actually,
374
00:18:04,652 --> 00:18:06,237
to hide this key.
375
00:18:06,237 --> 00:18:08,031
What's it for?
376
00:18:08,031 --> 00:18:10,033
Treasure chest?
377
00:18:10,033 --> 00:18:11,951
Nothing so special.
378
00:18:11,951 --> 00:18:13,703
Just a cabinet where
I keep my papers away
379
00:18:13,703 --> 00:18:16,372
from the prying eyes of my partners.
380
00:18:16,372 --> 00:18:17,749
Like Mr. Winthrop?
381
00:18:17,749 --> 00:18:19,500
Him and others.
382
00:18:19,500 --> 00:18:22,587
- [LIGHTNING CRASHES]
- [GASPS]
383
00:18:22,587 --> 00:18:25,256
Don't be scared. I'm not scared.
384
00:18:27,342 --> 00:18:31,387
Do you feel the charge in the air?
385
00:18:31,387 --> 00:18:32,764
Particles of energy.
386
00:18:32,764 --> 00:18:35,725
Like... Like magic.
387
00:18:35,725 --> 00:18:41,725
♪♪
388
00:18:44,692 --> 00:18:46,277
I don't think I've ever met
389
00:18:46,277 --> 00:18:49,155
anyone like you, Jocelyn Morrow.
390
00:18:49,155 --> 00:18:54,243
♪♪
391
00:18:54,243 --> 00:18:55,578
[ELEVATOR BELL DINGS]
392
00:19:00,124 --> 00:19:01,834
GINNY: [GIGGLES]
393
00:19:01,834 --> 00:19:04,295
Oh. Do not get near an open flame.
394
00:19:04,295 --> 00:19:06,255
I can still smell the fumes on you.
395
00:19:06,255 --> 00:19:08,049
Okay, I was stuck in an elevator
396
00:19:08,049 --> 00:19:09,384
with a bottle of mezcal.
397
00:19:09,384 --> 00:19:13,012
What was I supposed to do, not drink it?
398
00:19:13,012 --> 00:19:14,347
At least someone had a good night.
399
00:19:14,347 --> 00:19:17,517
Kim practically danced her way
to the airport because of you.
400
00:19:17,517 --> 00:19:21,771
Meanwhile, I'm stuck stateside with
the one kid who's afraid of flying.
401
00:19:21,771 --> 00:19:22,980
I don't want to mess it up.
402
00:19:22,980 --> 00:19:25,775
Babe, you could never. You're great.
403
00:19:25,775 --> 00:19:29,237
I have a lengthy history
of being not so great.
404
00:19:29,237 --> 00:19:30,655
What did you want to talk about?
405
00:19:33,199 --> 00:19:34,951
Okay.
406
00:19:34,951 --> 00:19:36,327
When I was stuck in the elevator
407
00:19:36,327 --> 00:19:38,955
with James and Mrs. Ivey,
I kind of got the vibe
408
00:19:38,955 --> 00:19:41,791
that they, like,
already know each other.
409
00:19:41,791 --> 00:19:43,751
How well do you really know James?
410
00:19:43,751 --> 00:19:49,507
♪♪
411
00:19:49,507 --> 00:19:51,008
I've missed you.
412
00:19:51,008 --> 00:19:52,510
It's impossible to get away.
413
00:19:55,179 --> 00:19:56,848
We can't keep lying to her.
414
00:19:56,848 --> 00:19:58,474
She has no idea.
415
00:19:58,474 --> 00:20:01,227
She will...
416
00:20:01,227 --> 00:20:04,147
soon...
417
00:20:04,147 --> 00:20:07,275
when she sees.
418
00:20:07,275 --> 00:20:09,610
How far along are you?
419
00:20:09,610 --> 00:20:11,446
A few months.
420
00:20:11,446 --> 00:20:14,449
It'll be Ruby if it's a girl.
421
00:20:14,449 --> 00:20:16,826
After my mother.
422
00:20:16,826 --> 00:20:19,162
Ruby's a fine name.
423
00:20:19,162 --> 00:20:22,540
My God, what are we gonna do?
424
00:20:22,540 --> 00:20:25,293
I have to leave.
425
00:20:25,293 --> 00:20:27,795
Jocelyn, no.
426
00:20:27,795 --> 00:20:30,298
You can't go.
427
00:20:30,298 --> 00:20:31,883
But I can't stay either.
428
00:20:35,928 --> 00:20:38,347
IRIS: Who is the father?
429
00:20:38,347 --> 00:20:40,975
Just a man I met.
430
00:20:40,975 --> 00:20:42,393
He's gone now.
431
00:20:42,393 --> 00:20:43,728
Coward.
432
00:20:43,728 --> 00:20:45,229
I want to thank you, Mrs. Greybourne,
433
00:20:45,229 --> 00:20:47,190
for all your kindness to me.
434
00:20:47,190 --> 00:20:50,651
I'm so sorry I let you down.
435
00:20:50,651 --> 00:20:52,987
I won't bring shame upon your home.
436
00:20:52,987 --> 00:20:55,448
God bless you and your children.
437
00:20:59,952 --> 00:21:01,913
The world will be
unkind to you, Jocelyn.
438
00:21:04,499 --> 00:21:06,083
Your reputation will be ruined
439
00:21:06,083 --> 00:21:07,919
and your child will starve.
440
00:21:09,754 --> 00:21:12,131
Unless he became a Greybourne.
441
00:21:14,133 --> 00:21:15,968
He would have every advantage.
442
00:21:15,968 --> 00:21:18,971
The best school, the
best marriage prospects,
443
00:21:18,971 --> 00:21:21,390
a bright future.
444
00:21:21,390 --> 00:21:22,975
If the child was mine and not yours.
445
00:21:22,975 --> 00:21:24,810
It's not a he.
446
00:21:24,810 --> 00:21:28,064
It's a she, and she's mine.
447
00:21:28,064 --> 00:21:30,816
- I won't abandon her.
- You wouldn't have to.
448
00:21:30,816 --> 00:21:34,111
You could raise her as her nanny.
449
00:21:34,111 --> 00:21:38,699
No one would know the truth except us.
450
00:21:38,699 --> 00:21:40,993
And Alistair and Otis.
451
00:21:40,993 --> 00:21:44,830
We would have to keep it
from everyone else, you see.
452
00:21:44,830 --> 00:21:49,043
Alistair lost everything
in the crash in 1929.
453
00:21:49,043 --> 00:21:52,088
And my father bailed him
out on one condition...
454
00:21:52,088 --> 00:21:53,548
that only legitimate heirs
455
00:21:53,548 --> 00:21:55,550
would inherit the family fortune.
456
00:21:55,550 --> 00:21:58,719
He never liked Alistair.
He never trusted him.
457
00:21:58,719 --> 00:22:02,932
As long as we claim
that the baby is mine,
458
00:22:02,932 --> 00:22:05,017
she will become a true Greybourne.
459
00:22:05,017 --> 00:22:09,814
♪♪
460
00:22:09,814 --> 00:22:12,817
[CELLPHONE VIBRATING]
461
00:22:22,159 --> 00:22:28,159
♪♪
462
00:22:32,169 --> 00:22:38,169
♪♪
463
00:22:42,096 --> 00:22:46,934
♪♪
464
00:22:46,934 --> 00:22:49,020
ELENA: What happened to you, Ruby?
465
00:22:55,860 --> 00:23:01,860
♪♪
466
00:23:03,951 --> 00:23:09,951
♪♪
467
00:23:12,126 --> 00:23:15,004
I-I know I messed up.
468
00:23:15,004 --> 00:23:19,884
But I really like you, Darcy.
469
00:23:19,884 --> 00:23:22,386
And I want to say sorry.
470
00:23:24,055 --> 00:23:26,849
♪ We'll make music in the morning ♪
471
00:23:29,101 --> 00:23:30,811
I'm really glad you're here.
472
00:23:30,811 --> 00:23:35,191
♪ And when this life feels
like it's too much to bear ♪
473
00:23:35,191 --> 00:23:41,191
♪ I hope you share ♪
474
00:23:41,447 --> 00:23:42,698
Everything okay?
475
00:23:42,698 --> 00:23:44,367
Flora's parents didn't call, did they?
476
00:23:44,367 --> 00:23:46,827
Uh, no, everything is fine with Jasper,
477
00:23:46,827 --> 00:23:49,205
but, um...
478
00:23:49,205 --> 00:23:51,791
it's about my brother.
479
00:23:51,791 --> 00:23:53,876
What, is he okay?
480
00:23:53,876 --> 00:23:55,586
No, not really.
481
00:23:55,586 --> 00:23:58,089
He got into some trouble
at school, big trouble,
482
00:23:58,089 --> 00:24:01,717
and I, um, have to leave
tomorrow to deal with it.
483
00:24:01,717 --> 00:24:03,260
Yeah. Go. Go.
484
00:24:03,260 --> 00:24:05,763
I mean, take as much time
as you need. We'll manage.
485
00:24:05,763 --> 00:24:07,556
Just shoot me a text when
you're ready to come back.
486
00:24:09,725 --> 00:24:10,893
I won't be coming back.
487
00:24:12,895 --> 00:24:14,605
Wait, what?
488
00:24:14,605 --> 00:24:16,982
I can't.
489
00:24:16,982 --> 00:24:18,693
My brother needs me.
490
00:24:18,693 --> 00:24:20,152
I called the nanny agency, though,
491
00:24:20,152 --> 00:24:21,904
and they'll get a temp tomorrow
492
00:24:21,904 --> 00:24:24,824
until you can find someone permanent.
493
00:24:27,368 --> 00:24:31,789
I'm... I'm so sorry, Matthew.
494
00:24:31,789 --> 00:24:33,916
Uh... [SIGHS]
495
00:24:33,916 --> 00:24:35,418
Yeah. No, I'm sorry, too.
496
00:24:37,920 --> 00:24:39,588
God, this is gonna break Jasper's heart.
497
00:24:41,966 --> 00:24:43,426
I know.
498
00:24:45,594 --> 00:24:48,139
I really feel like
499
00:24:48,139 --> 00:24:50,850
he's really blooming this summer
500
00:24:50,850 --> 00:24:54,353
after everything that's happened.
501
00:24:54,353 --> 00:24:56,480
He's a lot stronger than we know.
502
00:24:56,480 --> 00:24:58,315
Yeah, because of you, Elena.
503
00:25:02,236 --> 00:25:04,780
Is there anything I can do
to convince you to come back?
504
00:25:07,700 --> 00:25:09,827
No.
505
00:25:09,827 --> 00:25:11,328
Okay.
506
00:25:13,998 --> 00:25:15,833
Um, do you think you could stick around
507
00:25:15,833 --> 00:25:18,377
just so Jasper could say goodbye?
508
00:25:18,377 --> 00:25:20,629
Just for some closure?
509
00:25:20,629 --> 00:25:23,632
Yeah. I'll come by in the morning.
510
00:25:23,632 --> 00:25:25,801
Is that okay?
511
00:25:25,801 --> 00:25:28,262
Thank you.
512
00:25:28,262 --> 00:25:31,348
And I'll, uh, I'll
break the news to him.
513
00:25:31,348 --> 00:25:32,850
That way, you won't have to.
514
00:25:32,850 --> 00:25:34,435
Okay.
515
00:25:34,435 --> 00:25:39,815
♪♪
516
00:25:39,815 --> 00:25:41,275
I'm gonna go grab a sweater
517
00:25:41,275 --> 00:25:43,694
that I left in his room
before I forget, okay?
518
00:25:46,822 --> 00:25:48,908
JOCELYN: ♪ Lilies o'er spread ♪
519
00:25:48,908 --> 00:25:52,203
♪ In baby's wee bed ♪
520
00:25:52,203 --> 00:25:58,203
♪♪
521
00:26:01,629 --> 00:26:04,215
♪♪
522
00:26:04,215 --> 00:26:08,260
Our Ruby.
523
00:26:08,260 --> 00:26:10,638
I don't know how much
longer I can keep this up.
524
00:26:12,306 --> 00:26:15,434
Playing nanny to my own daughter.
525
00:26:15,434 --> 00:26:18,103
It's too painful.
526
00:26:18,103 --> 00:26:21,315
She has her eyes, your smile.
527
00:26:23,526 --> 00:26:25,027
No one can ever take that away.
528
00:26:25,027 --> 00:26:31,027
♪♪
529
00:26:32,910 --> 00:26:38,910
♪♪
530
00:26:40,751 --> 00:26:42,711
Run away?
531
00:26:42,711 --> 00:26:44,171
What are you, 16 and pregnant?
532
00:26:44,171 --> 00:26:46,173
Grown women don't run away.
533
00:26:46,173 --> 00:26:49,426
My husband was beaten
within an inch of his life
534
00:26:49,426 --> 00:26:51,595
by your business partner.
535
00:26:51,595 --> 00:26:53,430
You said he was fine.
536
00:26:53,430 --> 00:26:55,432
I said he was alive.
537
00:26:55,432 --> 00:26:58,018
Nothing is fine.
538
00:26:58,018 --> 00:27:00,813
Otis isn't gonna stop. He's dangerous.
539
00:27:00,813 --> 00:27:02,106
He's family.
540
00:27:02,106 --> 00:27:04,149
- I'm calling the police.
- You will not.
541
00:27:09,655 --> 00:27:12,491
Aunt Charlotte, I've been
going over it in my head,
542
00:27:12,491 --> 00:27:14,285
and it still doesn't make any sense.
543
00:27:14,285 --> 00:27:17,371
What if Allie didn't kill herself?
544
00:27:17,371 --> 00:27:19,039
What if someone else hurt her?
545
00:27:19,039 --> 00:27:20,749
Someone like Otis.
546
00:27:23,043 --> 00:27:27,798
What happened to your sister
was a terrible tragedy.
547
00:27:27,798 --> 00:27:30,342
But if you're looking
for someone to blame,
548
00:27:30,342 --> 00:27:32,636
the only person to blame is Allie.
549
00:27:39,226 --> 00:27:40,769
Mm.
550
00:27:43,689 --> 00:27:46,567
I don't know what I'd do
without you, Aunt Charlotte.
551
00:27:46,567 --> 00:27:48,027
Neither do I.
552
00:27:56,327 --> 00:27:59,079
- But I'm so scared.
- It's my fault.
553
00:27:59,079 --> 00:28:00,706
I never meant to hurt her.
554
00:28:00,706 --> 00:28:02,833
- I know.
- But she knows.
555
00:28:02,833 --> 00:28:05,711
Iris knows.
556
00:28:05,711 --> 00:28:07,713
She's told me to leave.
557
00:28:07,713 --> 00:28:09,173
What am I gonna do?
558
00:28:09,173 --> 00:28:11,634
Ruby's a Greybourne now.
Iris will never let her go.
559
00:28:13,969 --> 00:28:15,929
Ruby's birth certificate.
560
00:28:15,929 --> 00:28:17,890
She's yours now.
561
00:28:17,890 --> 00:28:19,475
And so am I.
562
00:28:19,475 --> 00:28:21,602
Let's run away together.
563
00:28:21,602 --> 00:28:25,105
The three of us.
564
00:28:25,105 --> 00:28:26,523
Alistair.
565
00:28:26,523 --> 00:28:28,275
Hide this in the staircase.
566
00:28:28,275 --> 00:28:30,152
Iris will destroy it
if she ever finds it.
567
00:28:32,613 --> 00:28:35,824
I'll bring Ruby. I'll
meet you there at midnight.
568
00:28:35,824 --> 00:28:37,743
We'll be penniless.
569
00:28:37,743 --> 00:28:38,994
Will you still love me?
570
00:28:38,994 --> 00:28:44,124
♪♪
571
00:28:44,124 --> 00:28:46,293
Always and forever.
572
00:28:52,216 --> 00:28:53,425
I stalked all of James' socials.
573
00:28:53,425 --> 00:28:55,052
Nothing seems shady.
574
00:28:55,052 --> 00:28:56,970
What, you think he's cheating on you?
575
00:28:56,970 --> 00:28:59,598
Oh, we're not exclusive. He
could do whatever he wants.
576
00:28:59,598 --> 00:29:01,350
Except lie.
577
00:29:01,350 --> 00:29:02,476
Okay, like today, he said
578
00:29:02,476 --> 00:29:03,894
he's with the Patels at their place
579
00:29:03,894 --> 00:29:08,107
in Watch Hill, but is he really?
580
00:29:08,107 --> 00:29:10,609
Only one way to find
out. Call Zora Patel.
581
00:29:10,609 --> 00:29:13,445
I have her number from when Rex
did golf clinic with her kids.
582
00:29:13,445 --> 00:29:15,781
Just tell her you got her
number from Julie Quinn.
583
00:29:15,781 --> 00:29:16,865
[CELLPHONE RINGS]
584
00:29:16,865 --> 00:29:19,034
Wait, what if he's actually there?
585
00:29:19,034 --> 00:29:21,495
You're the actor. Improv.
586
00:29:21,495 --> 00:29:23,497
If we record this, can
I use it for my reel?
587
00:29:23,497 --> 00:29:25,082
- Zora Patel.
- Uh, hello.
588
00:29:25,082 --> 00:29:29,336
My name is Alexandra... Ginny.
589
00:29:29,336 --> 00:29:31,547
I got your number from Julie Quinn
590
00:29:31,547 --> 00:29:34,007
because I'm trying to
reach your manny, James.
591
00:29:34,007 --> 00:29:36,009
I'm interested in setting
up some piano lessons
592
00:29:36,009 --> 00:29:37,553
with him for my son.
593
00:29:37,553 --> 00:29:39,555
And, um, I tried his number,
594
00:29:39,555 --> 00:29:41,098
but there was no answer.
595
00:29:41,098 --> 00:29:42,307
Julie mentioned that
596
00:29:42,307 --> 00:29:44,351
you're all in Watch Hill together, so...
597
00:29:44,351 --> 00:29:47,855
Oh, God. I'm sorry. This is so awkward.
598
00:29:47,855 --> 00:29:49,898
But James doesn't work for us anymore.
599
00:29:49,898 --> 00:29:52,317
He was incredibly unreliable.
600
00:29:52,317 --> 00:29:54,528
We had to let him go a few months back.
601
00:29:54,528 --> 00:29:55,779
You did?
602
00:29:55,779 --> 00:29:57,448
Sorry I can't be more helpful.
603
00:29:57,448 --> 00:29:59,199
Please tell Julie I said hello.
604
00:30:01,952 --> 00:30:04,037
He hasn't worked for them in months?
605
00:30:04,037 --> 00:30:05,664
Mnh-mnh.
606
00:30:05,664 --> 00:30:08,292
Found it.
607
00:30:08,292 --> 00:30:11,503
So, what's next for Elena?
608
00:30:11,503 --> 00:30:14,089
I'll probably just go finish packing.
609
00:30:14,089 --> 00:30:16,467
No, I mean, in life.
610
00:30:16,467 --> 00:30:19,094
You talked about getting
your college degree.
611
00:30:19,094 --> 00:30:21,263
That still on the table?
612
00:30:21,263 --> 00:30:24,099
Yeah, that's gonna have to wait.
613
00:30:24,099 --> 00:30:25,559
Well, you got somewhere to stay?
614
00:30:25,559 --> 00:30:27,394
Family?
615
00:30:27,394 --> 00:30:30,773
Um, no, not really.
616
00:30:30,773 --> 00:30:32,316
Boyfriend?
617
00:30:34,860 --> 00:30:38,530
I had someone, but that's over.
618
00:30:38,530 --> 00:30:40,532
And I didn't say
anything in the interview
619
00:30:40,532 --> 00:30:44,328
because it was already rocky and...
620
00:30:46,830 --> 00:30:49,750
So what happened?
621
00:30:49,750 --> 00:30:52,002
You know, the usual.
622
00:30:52,002 --> 00:30:55,506
We fought all the time,
mostly about money.
623
00:30:55,506 --> 00:30:58,342
It got exhausting.
624
00:30:58,342 --> 00:30:59,843
And after a while, I didn't really know
625
00:30:59,843 --> 00:31:01,512
what we were fighting about.
626
00:31:01,512 --> 00:31:03,555
Yeah.
627
00:31:03,555 --> 00:31:05,933
People fight about money
more than anything else.
628
00:31:05,933 --> 00:31:07,392
That's what did us in.
629
00:31:07,392 --> 00:31:10,479
Allie and me.
630
00:31:10,479 --> 00:31:11,855
You know, before I met her,
631
00:31:11,855 --> 00:31:15,067
I never had more than 1,000
bucks in my bank account.
632
00:31:15,067 --> 00:31:18,153
She came from all of this.
633
00:31:18,153 --> 00:31:19,530
I just wanted to take Jasper
634
00:31:19,530 --> 00:31:21,448
and go back to Indiana
just to keep him grounded,
635
00:31:21,448 --> 00:31:22,950
but she didn't want to leave this.
636
00:31:25,369 --> 00:31:28,247
That's why we were gonna split.
637
00:31:28,247 --> 00:31:30,374
I'm so sorry.
638
00:31:30,374 --> 00:31:33,252
I mean, we still loved
each other, but we just...
639
00:31:33,252 --> 00:31:37,589
we both wanted to be
on our own home planets.
640
00:31:37,589 --> 00:31:38,924
I wasn't gonna get a dime.
641
00:31:38,924 --> 00:31:40,259
Ironclad pre-nup.
642
00:31:40,259 --> 00:31:43,011
And I was so fine with that.
643
00:31:45,055 --> 00:31:47,224
And then she died, and I got it all.
644
00:31:49,643 --> 00:31:53,313
Here I am, still at The Greybourne.
645
00:31:56,400 --> 00:31:59,278
I'm glad you didn't run off to Indiana.
646
00:31:59,278 --> 00:32:01,572
Why's that?
647
00:32:01,572 --> 00:32:02,948
Because I wouldn't have met you.
648
00:32:05,909 --> 00:32:08,161
♪ If looks could kill ♪
649
00:32:08,161 --> 00:32:12,833
♪♪
650
00:32:12,833 --> 00:32:14,418
♪ Deadly ♪
651
00:32:14,418 --> 00:32:17,337
♪ Something of desire ♪
652
00:32:17,337 --> 00:32:18,839
♪ Needed ♪
653
00:32:18,839 --> 00:32:20,591
♪ Badly ♪
654
00:32:20,591 --> 00:32:23,260
♪ Passion is a fire ♪
655
00:32:23,260 --> 00:32:25,637
♪ All it takes is just a look ♪
656
00:32:25,637 --> 00:32:28,390
♪ All it takes is one ♪
657
00:32:28,390 --> 00:32:31,435
♪ To captivate and pull you in ♪
658
00:32:31,435 --> 00:32:34,730
♪ Your time has come ♪
659
00:32:34,730 --> 00:32:37,566
♪ All it takes is just a stare ♪
660
00:32:37,566 --> 00:32:40,611
Where are you, Alistair?
661
00:32:40,611 --> 00:32:43,655
- _
- ♪ I'm slowly gonna do you in ♪
662
00:32:43,655 --> 00:32:46,283
♪ Your time has come ♪
663
00:32:46,283 --> 00:32:48,410
♪ If looks could kill ♪
664
00:32:52,331 --> 00:32:55,042
♪ If looks could kill ♪
665
00:32:58,587 --> 00:33:00,088
♪ If looks could kill ♪
666
00:33:00,088 --> 00:33:04,801
♪ Wouldn't it be, oh, such a thrill? ♪
667
00:33:04,801 --> 00:33:07,220
♪ If looks could kill ♪
668
00:33:07,220 --> 00:33:09,514
♪♪
669
00:33:11,600 --> 00:33:17,600
♪♪
670
00:33:20,734 --> 00:33:26,734
♪♪
671
00:33:30,035 --> 00:33:32,537
Shh, shh, shh, shh.
672
00:33:32,537 --> 00:33:35,248
It's all right.
673
00:33:35,248 --> 00:33:37,000
Shh, shh, shh, it's all right.
674
00:33:37,000 --> 00:33:38,460
Here we are.
675
00:33:43,006 --> 00:33:44,508
IRIS: Hey. Hey, what are you doing?
676
00:33:44,508 --> 00:33:46,051
Jocelyn, put that baby down.
677
00:33:47,219 --> 00:33:49,888
[BABY CRYING]
678
00:33:49,888 --> 00:33:51,390
Jocelyn!
679
00:33:55,602 --> 00:33:56,645
Give her back to me.
680
00:33:56,645 --> 00:33:57,896
Stay away from us!
681
00:33:57,896 --> 00:33:59,439
- She is mine!
- No!
682
00:33:59,439 --> 00:34:05,439
♪♪
683
00:34:12,536 --> 00:34:13,912
I should go.
684
00:34:16,081 --> 00:34:17,582
What?
685
00:34:23,630 --> 00:34:26,967
You know what? Um...
686
00:34:26,967 --> 00:34:28,427
You don't have to go.
687
00:34:30,846 --> 00:34:31,888
I do.
688
00:34:35,934 --> 00:34:37,394
I'm scared.
689
00:34:39,896 --> 00:34:42,941
Look, I know, okay?
I'm... I'm scared, too.
690
00:34:44,568 --> 00:34:46,737
I hope you and Jasper
make it back to Indiana.
691
00:34:46,737 --> 00:34:52,737
♪♪
692
00:34:56,371 --> 00:34:57,664
I never touched her.
693
00:34:57,664 --> 00:35:01,209
[JOCELYN GROANING]
694
00:35:01,209 --> 00:35:02,961
Alistair was gonna run away with her.
695
00:35:07,924 --> 00:35:09,009
What are we gonna do?
696
00:35:12,346 --> 00:35:14,389
What are you doing? She's still alive.
697
00:35:14,389 --> 00:35:17,809
♪♪
698
00:35:17,809 --> 00:35:19,478
[BODY THUDS]
699
00:35:22,689 --> 00:35:26,068
Aaah!
700
00:35:26,068 --> 00:35:28,362
Just another suicide
nobody's gonna care about.
701
00:35:28,362 --> 00:35:34,362
♪♪
702
00:35:38,330 --> 00:35:44,330
♪♪
703
00:35:48,382 --> 00:35:54,382
♪♪
704
00:35:57,057 --> 00:36:00,185
You will not destroy everything we built
705
00:36:00,185 --> 00:36:03,063
and bring shame upon my sister.
706
00:36:03,063 --> 00:36:09,063
♪♪
707
00:36:09,694 --> 00:36:15,694
♪♪
708
00:36:16,326 --> 00:36:22,326
♪♪
709
00:36:23,166 --> 00:36:26,762
ELENA: Mrs. Ivey, did you hear
anything strange last night?
710
00:36:27,462 --> 00:36:30,340
After the blackout.
711
00:36:30,340 --> 00:36:31,925
Not a thing. Why do you ask?
712
00:36:34,970 --> 00:36:38,348
It doesn't matter anymore.
713
00:36:38,348 --> 00:36:40,356
I'm here to tell you that
I'm leaving The Greybourne.
714
00:36:43,186 --> 00:36:45,856
Matthew didn't kill his wife.
715
00:36:45,856 --> 00:36:48,233
You're wrong about him.
716
00:36:48,233 --> 00:36:50,235
He and Allie were filing for divorce,
717
00:36:50,235 --> 00:36:51,611
and he wasn't gonna get anything
718
00:36:51,611 --> 00:36:54,739
because of the pre-nup,
and he was fine with it.
719
00:36:54,739 --> 00:36:57,325
He told you that?
720
00:36:57,325 --> 00:36:58,910
Might he be lying?
721
00:36:58,910 --> 00:37:01,413
My bullshit radar is pretty good.
722
00:37:01,413 --> 00:37:06,793
Well, I'm sorry you weren't able to
discover anything more illuminating.
723
00:37:06,793 --> 00:37:08,044
I hope you've enjoyed living
724
00:37:08,044 --> 00:37:10,630
at The Greybourne, however briefly.
725
00:37:10,630 --> 00:37:13,049
My father was very proud of it.
726
00:37:13,049 --> 00:37:14,801
Was he?
727
00:37:14,801 --> 00:37:18,054
Shame he had a massive heart
attack right after I was born.
728
00:37:18,054 --> 00:37:20,599
Tragedy seems to run in our family.
729
00:37:20,599 --> 00:37:23,977
I'm the only one left to
carry on his legacy now.
730
00:37:23,977 --> 00:37:26,062
And Jasper, eventually.
731
00:37:26,062 --> 00:37:28,773
Goodbye, Mrs. Ivey.
732
00:37:28,773 --> 00:37:30,275
Miss Santos.
733
00:37:33,904 --> 00:37:38,200
Whatever you're running
from, you may as well face it
734
00:37:38,200 --> 00:37:40,202
since it's going to
catch up with you anyway.
735
00:37:40,202 --> 00:37:46,202
♪♪
736
00:37:46,833 --> 00:37:52,833
♪♪
737
00:37:53,673 --> 00:37:55,550
[WHISPERS] Goodbye, Jocelyn.
738
00:37:55,550 --> 00:38:01,550
♪♪
739
00:38:05,393 --> 00:38:11,393
♪♪
740
00:38:13,068 --> 00:38:16,196
A tragic double suicide then?
741
00:38:16,196 --> 00:38:18,198
It would seem that way, Officer.
742
00:38:20,158 --> 00:38:21,576
It's a terrible thing.
743
00:38:21,576 --> 00:38:23,870
I got to tell you.
744
00:38:23,870 --> 00:38:26,081
[CLEARS THROAT]
745
00:38:26,081 --> 00:38:28,291
It would absolutely kill my sister
746
00:38:28,291 --> 00:38:30,877
if a connection to these two misfortunes
747
00:38:30,877 --> 00:38:32,504
ever made it out to the press.
748
00:38:32,504 --> 00:38:34,506
The shame on the family.
749
00:38:34,506 --> 00:38:35,799
She's already bereaved.
750
00:38:35,799 --> 00:38:37,217
You understand, don't you?
751
00:38:40,595 --> 00:38:41,763
That can be arranged.
752
00:38:41,763 --> 00:38:47,763
♪♪
753
00:38:48,520 --> 00:38:54,520
♪♪
754
00:38:55,277 --> 00:39:01,277
♪♪
755
00:39:02,158 --> 00:39:04,411
I'm so sorry for your loss, ma'am.
756
00:39:07,247 --> 00:39:08,540
She's beautiful.
757
00:39:08,540 --> 00:39:09,540
What's her name?
758
00:39:12,836 --> 00:39:14,254
Charlotte.
759
00:39:14,254 --> 00:39:17,257
Who's that in that photo?
760
00:39:17,257 --> 00:39:18,466
My family.
761
00:39:18,466 --> 00:39:20,302
And who's that woman?
762
00:39:20,302 --> 00:39:22,637
Oh, the nanny, Jocelyn.
763
00:39:22,637 --> 00:39:25,599
I don't remember her.
She died when I was baby.
764
00:39:25,599 --> 00:39:31,599
♪♪
765
00:39:32,772 --> 00:39:34,774
[DOOR OPENS]
766
00:39:34,774 --> 00:39:37,819
[DOOR CLOSES]
767
00:39:37,819 --> 00:39:40,363
[JOCELYN CRYING]
768
00:39:52,083 --> 00:39:54,169
[CRYING CONTINUES]
769
00:40:05,847 --> 00:40:08,391
[BRAHMS' "LULLABY" PLAYING]
770
00:40:08,391 --> 00:40:14,391
♪♪
771
00:40:14,648 --> 00:40:20,648
♪♪
772
00:40:20,945 --> 00:40:23,740
[CRYING CONTINUES]
773
00:40:23,740 --> 00:40:27,035
Ruby, my Ruby.
774
00:40:27,035 --> 00:40:33,035
♪♪
775
00:40:34,834 --> 00:40:36,336
What the hell?
776
00:40:36,336 --> 00:40:38,505
Ruby Greybourne is Charlotte Ivey.
777
00:40:38,505 --> 00:40:41,091
Charlotte Ivey, like Mrs. Ivey?
778
00:40:41,091 --> 00:40:43,426
Jocelyn and Alistair
named the baby Ruby.
779
00:40:43,426 --> 00:40:44,928
But when Iris, Alistair's wife,
780
00:40:44,928 --> 00:40:46,805
took the baby and pretended it was hers,
781
00:40:46,805 --> 00:40:49,182
she changed her name to Charlotte.
782
00:40:49,182 --> 00:40:51,226
Okay, that's truly wild,
but what does it matter?
783
00:40:51,226 --> 00:40:53,603
Mrs. Ivey is a Greybourne,
784
00:40:53,603 --> 00:40:55,146
but she's not a Winthrop.
785
00:40:55,146 --> 00:40:56,856
And the money came
through the Winthrops,
786
00:40:56,856 --> 00:40:59,442
and you have to be a legitimate
heir in order to inherit.
787
00:40:59,442 --> 00:41:01,069
So either Ivey knows that,
788
00:41:01,069 --> 00:41:03,029
and she's got everybody fooled.
789
00:41:03,029 --> 00:41:05,490
- Or she doesn't know.
- And she will soon.
790
00:41:05,490 --> 00:41:10,078
I think Jocelyn has been trying
to tell me to protect her baby.
791
00:41:10,078 --> 00:41:13,081
But Ruby is not a baby anymore.
792
00:41:13,081 --> 00:41:16,251
And I got to protect my own.
793
00:41:16,251 --> 00:41:18,420
I bet Ivey will pay
to keep that a secret.
794
00:41:18,420 --> 00:41:19,838
The question is how much?
795
00:41:22,799 --> 00:41:27,178
We're not leaving The Greybourne
until we spin this paper into gold.
796
00:41:30,724 --> 00:41:35,724
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
797
00:41:36,896 --> 00:41:42,896
♪♪
798
00:41:43,027 --> 00:41:49,027
♪♪
799
00:41:49,242 --> 00:41:55,242
♪♪
53820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.