All language subtitles for The Rookie - 05x18 - Double Trouble.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY+AFG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:02,409 - Previously on "The Rookie"... - You're back. 2 00:00:02,396 --> 00:00:04,651 INTERVIEWER: Another crazy story... how could I stay away? 3 00:00:04,687 --> 00:00:07,272 This gonna take long? Because, uh, we got work to do. 4 00:00:07,578 --> 00:00:08,647 INTERVIEWER: I heard you were happy with how 5 00:00:08,647 --> 00:00:10,402 - the last documentary came out. - Oh, my God. 6 00:00:10,402 --> 00:00:12,453 It was so good, and... and... 7 00:00:12,573 --> 00:00:15,088 [LAUGHS] And I got so many compliments. 8 00:00:15,099 --> 00:00:17,471 Oh, that's great. How about you? 9 00:00:18,122 --> 00:00:20,103 - Didn't see it. - [DOG BARKS] 10 00:00:20,744 --> 00:00:23,735 We found four kilos of black tar heroin inside of it. 11 00:00:23,797 --> 00:00:27,476 - What? Yo, that's crazy. - LUCY: Um... 12 00:00:28,156 --> 00:00:29,990 That is disturbing. 13 00:00:34,669 --> 00:00:37,861 JUICY: [LAUGHS] Oh, what is taking so long? 14 00:00:39,265 --> 00:00:41,065 - Do I look okay? - LISA: You look hot. 15 00:00:41,114 --> 00:00:42,112 - Right? - [CHUCKLES] 16 00:00:42,117 --> 00:00:43,979 God, I mean, this lip balm. 17 00:00:44,351 --> 00:00:46,875 - It's fire. - So, what are we doing here? 18 00:00:46,928 --> 00:00:48,253 Girl, you know what we're doing. 19 00:00:48,292 --> 00:00:51,353 No. For, like, posperiority. 20 00:00:51,406 --> 00:00:53,693 [CHUCKLES] I think it's "posterity." 21 00:00:53,739 --> 00:00:55,815 Mnh-mnh. That don't sound right, girl. 22 00:00:55,953 --> 00:00:57,279 Okay. So... 23 00:00:57,297 --> 00:00:58,846 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER P.A.] 24 00:00:58,899 --> 00:01:01,121 - ... I'm waiting for Jake to get out of prison. - Mm-hmm. 25 00:01:01,167 --> 00:01:02,846 He just did six months on a drug charge, 26 00:01:02,866 --> 00:01:04,825 and I found out today he's getting released early. 27 00:01:04,831 --> 00:01:06,085 Ooh. For good behavior? 28 00:01:06,097 --> 00:01:07,631 Girl. Overcrowding. 29 00:01:07,651 --> 00:01:09,847 - [BUZZER SOUNDS] - [SCREAMS] Baby! 30 00:01:09,892 --> 00:01:11,846 Whoo-hoo-hoo! [LAUGHS] 31 00:01:12,771 --> 00:01:14,745 - Mmm! - Mmm. 32 00:01:14,778 --> 00:01:16,271 Baby. Oh, I missed you. 33 00:01:16,311 --> 00:01:19,318 - Yeah. I missed you, too. - [CHUCKLES] Yo, Lisa! 34 00:01:19,353 --> 00:01:21,393 - [SCREAMS] - [LAUGHS] Hey! 35 00:01:21,472 --> 00:01:23,511 - How are you doing? - I'm good! How are you? 36 00:01:23,544 --> 00:01:24,658 - Good. - All right. All right. 37 00:01:24,684 --> 00:01:25,759 What do you want to do first? 38 00:01:25,812 --> 00:01:27,070 You know what I want to do first. 39 00:01:27,107 --> 00:01:28,387 No. After that. 40 00:01:28,433 --> 00:01:30,137 You know, you said you been thinking in prison. 41 00:01:30,174 --> 00:01:31,928 Are we going straight or what? 42 00:01:32,124 --> 00:01:34,951 Nah. Screw that. Let's be bad. 43 00:01:35,049 --> 00:01:36,282 Yes. 44 00:01:36,295 --> 00:01:38,046 - [GRUNTS] - You ready? 45 00:01:38,154 --> 00:01:39,916 [DOOR OPENS] 46 00:01:39,996 --> 00:01:42,276 - Ahh. - [SHOUTS INDISTINCTLY] 47 00:01:42,391 --> 00:01:44,382 - Whoa, whoa, whoa! - Drop the gun! 48 00:01:44,821 --> 00:01:46,800 ♪ 49 00:01:47,022 --> 00:01:49,341 Get off me! Get off me! 50 00:01:49,390 --> 00:01:51,136 This was an assassination. 51 00:01:51,226 --> 00:01:52,988 - Baby? Baby, look out! - [HORN HONKS] 52 00:01:52,988 --> 00:01:55,053 - Look out! Look out! - [METAL CRUNCHES] 53 00:02:07,460 --> 00:02:08,821 Sergeant. 54 00:02:08,919 --> 00:02:10,081 SGT. GREY: Hey. Good morning. 55 00:02:10,082 --> 00:02:12,012 Good morning. How you been? 56 00:02:12,349 --> 00:02:13,902 Fine. Uh, busy. 57 00:02:13,948 --> 00:02:15,056 - [CHUCKLES] - Yeah? 58 00:02:15,095 --> 00:02:17,698 Yeah. Um... I-I'm sorry. 59 00:02:17,836 --> 00:02:20,933 I'm still a little unclear what your documentary is about this time. 60 00:02:21,187 --> 00:02:23,765 I mean, what are the odds that two cops would end up arresting 61 00:02:23,771 --> 00:02:25,542 two criminals who look just like them? 62 00:02:25,633 --> 00:02:27,614 - Small. - Infinitesimal. 63 00:02:27,640 --> 00:02:30,033 - And this is gonna be, like, a whole movie? - I hope so. 64 00:02:30,070 --> 00:02:32,862 All I can do is start filming and see where it takes me. 65 00:02:33,000 --> 00:02:35,239 - Here she is. - Hi. 66 00:02:37,594 --> 00:02:39,348 [SIGHS] I'm a little nervous. 67 00:02:39,414 --> 00:02:41,085 Why? You're an old pro at this point. 68 00:02:41,217 --> 00:02:44,138 I-I know, but, you know, the other documentaries, 69 00:02:44,166 --> 00:02:47,023 they weren't about... me. [CHUCKLES] 70 00:02:47,040 --> 00:02:49,121 You're not interviewing me with Tim this time? 71 00:02:49,163 --> 00:02:50,858 No, I thought it would be valuable 72 00:02:50,885 --> 00:02:53,108 - to hear from you separately. - [SIGHING] Okay. 73 00:02:53,152 --> 00:02:55,520 So, how did you first meet Jake Butler? 74 00:02:55,883 --> 00:02:58,174 A case. My roommate, Tamara, 75 00:02:58,200 --> 00:03:00,062 bought a car at a police auction, 76 00:03:00,095 --> 00:03:01,911 only to find drugs hidden inside. 77 00:03:02,055 --> 00:03:04,880 So, we traced that back to Jake and arrested him. 78 00:03:05,018 --> 00:03:07,137 Which brings us to the elephant in the room. 79 00:03:08,525 --> 00:03:10,867 Right. Yeah. The whole look-alike thing. 80 00:03:12,860 --> 00:03:14,492 He really didn't look that much like me. 81 00:03:14,610 --> 00:03:15,889 ♪ 82 00:03:15,961 --> 00:03:18,110 How can you say that? You look almost identical. 83 00:03:19,599 --> 00:03:22,926 - Says you. - Says me. They could have been twins. 84 00:03:23,043 --> 00:03:24,716 Why do you think they called him Dim? 85 00:03:24,847 --> 00:03:27,072 - INTERVIEWER: Wait. What? - [CHUCKLES] 86 00:03:27,344 --> 00:03:29,128 [LAUGHS] Oh, yeah. 87 00:03:29,140 --> 00:03:31,612 We nicknamed Tim's doppelganger "Dim." 88 00:03:31,658 --> 00:03:33,848 INTERVIEWER: That's funny, but also a little prejudicial, 89 00:03:33,860 --> 00:03:35,047 don't you think? 90 00:03:35,172 --> 00:03:36,511 In what way? 91 00:03:36,721 --> 00:03:39,061 I mean, the fact that you were denigrating his intelligence 92 00:03:39,134 --> 00:03:40,352 comes to mind. 93 00:03:40,483 --> 00:03:42,161 I mean, if the shoe fits. 94 00:03:42,201 --> 00:03:44,947 Look, when you have been doing this job as long as I have, 95 00:03:44,973 --> 00:03:48,146 it becomes very clear that most criminals are... 96 00:03:48,473 --> 00:03:49,791 well, dim. 97 00:03:49,935 --> 00:03:51,240 No comment. 98 00:03:51,863 --> 00:03:53,134 Well, just 'cause you're too nice. 99 00:03:53,187 --> 00:03:57,755 I-I would say a good 70% of the people we arrest 100 00:03:57,841 --> 00:04:01,250 couldn't explain how a revolving door works. 101 00:04:02,136 --> 00:04:03,452 Okay. Maybe 30%. 102 00:04:03,479 --> 00:04:06,258 Yeah. Anyway, the job is super stressful, 103 00:04:06,290 --> 00:04:08,153 and cops have a dark sense of humor. 104 00:04:08,186 --> 00:04:10,572 - So a nickname was born. - INTERVIEWER: Wait. 105 00:04:10,612 --> 00:04:13,929 If you called Jake "Dim," what did you call Sava? 106 00:04:14,014 --> 00:04:15,372 Hello?! 107 00:04:15,430 --> 00:04:16,827 - Juicy. - Juicy. 108 00:04:16,835 --> 00:04:18,111 Juicy. 109 00:04:18,125 --> 00:04:19,758 [LAUGHS] 110 00:04:19,915 --> 00:04:21,069 Juicy. 111 00:04:21,109 --> 00:04:24,215 - [LAUGHS] - They called her... "Juicy." 112 00:04:24,254 --> 00:04:25,656 INTERVIEWER: "They"? 113 00:04:25,840 --> 00:04:28,311 [SIGHS] We did. We... Look, I... 114 00:04:28,346 --> 00:04:31,485 I really tried not to, but it was a losing battle. 115 00:04:31,590 --> 00:04:33,333 And then you and Sergeant Bradford 116 00:04:33,346 --> 00:04:35,182 went undercover as your doppelgangers, 117 00:04:35,221 --> 00:04:36,678 - Dim and Juicy. - Yes. 118 00:04:36,717 --> 00:04:39,215 So, uh, Tim first, and then I joined him 119 00:04:39,228 --> 00:04:40,880 on a UC operation in Las Vegas, 120 00:04:40,919 --> 00:04:43,568 where we put some very bad people behind bars. 121 00:04:43,601 --> 00:04:44,630 And was it around this time 122 00:04:44,637 --> 00:04:46,879 that you and Tim became intimate? 123 00:04:47,612 --> 00:04:49,612 N... [SIGHS] N-No. 124 00:04:50,530 --> 00:04:52,844 We... We had to pretend at intimacy 125 00:04:52,883 --> 00:04:54,346 while we were undercover. 126 00:04:54,379 --> 00:04:56,765 But Tim and I were both in relationships at the time. 127 00:04:56,962 --> 00:05:00,528 We didn't start dating until after, you know, 128 00:05:00,567 --> 00:05:02,121 when... when we were both single again. 129 00:05:02,160 --> 00:05:03,281 I want to dial in on that. 130 00:05:03,314 --> 00:05:04,703 Do we have to? I... 131 00:05:05,018 --> 00:05:07,130 The odds of you and Tim coming face-to-face 132 00:05:07,149 --> 00:05:10,138 with Dim and Juicy are already astronomical, 133 00:05:10,150 --> 00:05:12,020 but for both couples to hook up... 134 00:05:12,125 --> 00:05:14,124 - Interview's over. I need Chen. - Hey. 135 00:05:14,177 --> 00:05:15,534 - Hey. - Oh. What's wrong? 136 00:05:15,573 --> 00:05:16,629 Not here. 137 00:05:17,014 --> 00:05:19,833 - Uh, excuse me. - INTERVIEWER: Yeah. 138 00:05:20,213 --> 00:05:26,203 ♪ 139 00:05:27,365 --> 00:05:29,454 Nolan and Celina responded to a missing-persons call. 140 00:05:29,483 --> 00:05:31,536 It was Sava. Jake's missing. 141 00:05:31,569 --> 00:05:32,839 What? 142 00:05:33,060 --> 00:05:37,547 ♪ 143 00:05:37,805 --> 00:05:39,059 Oh. 144 00:05:39,100 --> 00:05:41,362 Uh, my boyfriend, Jake, he's missing. 145 00:05:41,407 --> 00:05:43,268 I... I-I can't find him. 146 00:05:43,542 --> 00:05:45,359 - Hello?! Hello?! - Yeah. No. Okay. Yeah. 147 00:05:45,400 --> 00:05:47,219 Uh, just slow down. 148 00:05:47,310 --> 00:05:48,522 Start at the beginning. 149 00:05:48,562 --> 00:05:49,597 - Tell us what happened. - Okay. 150 00:05:49,630 --> 00:05:51,348 Uh, we... we were in the study. 151 00:05:51,387 --> 00:05:53,610 He was getting a beer, grabbing me my lobster salad, 152 00:05:53,656 --> 00:05:55,445 and, um, he just disappeared. 153 00:05:55,465 --> 00:05:57,438 - I don't know where he went. - INTERVIEWER: Back up. 154 00:05:57,497 --> 00:05:59,949 What were Dim and Juicy doing at a Beverly Hills mansion? 155 00:06:00,454 --> 00:06:02,283 Have you seen the movie "Parasite"? 156 00:06:02,395 --> 00:06:04,414 Yeah, after Dim got out of prison, 157 00:06:04,454 --> 00:06:07,109 he and Juicy started targeting rich people a-and celebrities, 158 00:06:07,117 --> 00:06:09,436 getting hired to work at their homes. 159 00:06:09,460 --> 00:06:12,124 Handymen, chefs, nannies. 160 00:06:12,242 --> 00:06:13,737 When you say "celebrities"... 161 00:06:13,848 --> 00:06:15,297 Lance Bass. 162 00:06:15,362 --> 00:06:17,166 I hired those two to take care of my house. 163 00:06:17,192 --> 00:06:19,263 - WOMAN: Is that Lance Bass? - Well, Jake first. 164 00:06:19,381 --> 00:06:20,660 Hey, guys! 165 00:06:20,896 --> 00:06:23,125 Uh, but then my sensualist quit, 166 00:06:23,210 --> 00:06:25,092 and, uh, Jake recommended Sava. 167 00:06:25,210 --> 00:06:27,269 INTERVIEWER: I'm sorry. What's a sensualist? 168 00:06:27,413 --> 00:06:29,806 They optimize the pleasurability of your surroundings. 169 00:06:29,904 --> 00:06:32,901 Every element, from the tactile to the olfactory. 170 00:06:32,966 --> 00:06:35,247 I have an incredibly stressful job, 171 00:06:35,272 --> 00:06:38,938 so I want every aspect of my home experience to be... 172 00:06:39,056 --> 00:06:40,427 euphoric. 173 00:06:41,383 --> 00:06:43,428 Oh. [INHALES SHARPLY] 174 00:06:43,658 --> 00:06:45,014 More colorful. 175 00:06:45,231 --> 00:06:47,323 An alien would never dance like that. 176 00:06:47,723 --> 00:06:49,506 Mm, uh... 177 00:06:50,129 --> 00:06:51,538 The mac and cheese. 178 00:06:51,802 --> 00:06:53,730 - Sorry about that. - No problem. 179 00:06:53,809 --> 00:06:55,533 So what happened after you hired them? 180 00:06:55,605 --> 00:06:57,257 - I fired them. - Why? 181 00:06:57,356 --> 00:06:59,126 During the three days they worked for me, 182 00:06:59,133 --> 00:07:01,742 they had sex on every surface of my house. 183 00:07:01,808 --> 00:07:03,211 By "every," you mean... 184 00:07:03,251 --> 00:07:06,234 Every even vaguely flat surface... 185 00:07:06,273 --> 00:07:11,191 floors, beds, couches, dressers, counters, the diving board. 186 00:07:11,191 --> 00:07:13,079 Even inside the dog crate. 187 00:07:13,138 --> 00:07:15,458 It was only after Dim and Juicy were gone 188 00:07:15,491 --> 00:07:17,032 that he discovered they'd also 189 00:07:17,111 --> 00:07:20,474 stolen several expensive watches and some jewelry. 190 00:07:20,645 --> 00:07:22,323 - INTERVIEWER: Were they arrested? - No. 191 00:07:22,375 --> 00:07:24,460 By the time police questioned them, 192 00:07:24,506 --> 00:07:26,335 the stolen property was gone. 193 00:07:26,460 --> 00:07:27,850 Likely pawned, so 194 00:07:27,889 --> 00:07:30,156 there wasn't enough evidence to press charges. 195 00:07:30,196 --> 00:07:32,681 What we didn't know at that point 196 00:07:32,714 --> 00:07:35,672 was that Dim and Juicy were already casing out 197 00:07:35,679 --> 00:07:38,187 - their next target. - Mm. The Baudelaires. 198 00:07:38,222 --> 00:07:41,479 - Oh, baby, this place is perfect. - Oh. No. It's on us. 199 00:07:41,545 --> 00:07:43,793 Ooh. Right there. That's our in. 200 00:07:43,997 --> 00:07:45,446 - [GRUNTS] - Listen to me. 201 00:07:45,486 --> 00:07:47,860 You go back to that house, I'll shoot you in the face! 202 00:07:47,912 --> 00:07:49,195 You got it? 203 00:07:53,511 --> 00:07:55,366 Sent the guy packing. Took his job. 204 00:07:55,570 --> 00:07:58,706 Well, they caught a break when Jake showed up to work on day one 205 00:07:58,741 --> 00:08:00,403 and discovered that the Baudelaire family 206 00:08:00,436 --> 00:08:01,825 had recently lost their nanny. 207 00:08:01,871 --> 00:08:04,080 So Juicy slid right in. 208 00:08:07,240 --> 00:08:10,486 - What? - That's just a really descriptive way to put that. 209 00:08:10,911 --> 00:08:12,996 - [CHUCKLES] - INTERVIEWER: How long did they work there 210 00:08:13,023 --> 00:08:15,174 - before Dim went missing? - Three weeks. 211 00:08:15,240 --> 00:08:17,842 And what can you tell me about the Baudelaires? 212 00:08:18,212 --> 00:08:19,690 They were made of money. 213 00:08:19,703 --> 00:08:21,185 And... And then he just disappeared. 214 00:08:21,210 --> 00:08:23,138 I-I don't know what happened to him. 215 00:08:23,165 --> 00:08:25,407 Karen, why is there a police car outside? 216 00:08:25,499 --> 00:08:26,516 Karen? 217 00:08:26,529 --> 00:08:28,842 I'm sorry, Mr. Baudelaire, but, um, 218 00:08:28,875 --> 00:08:30,435 Skip is missing. 219 00:08:30,763 --> 00:08:33,498 Uh, sorry. And by Skip, you m... you mean Jake? 220 00:08:35,099 --> 00:08:36,912 Yes. Yes. 221 00:08:36,971 --> 00:08:38,984 Uh, Skip and I, you know, we got pet names for each other. 222 00:08:39,017 --> 00:08:40,966 He calls me Sava. I call him Jake. It's not... 223 00:08:40,986 --> 00:08:42,749 That's not even... Okay. 224 00:08:42,776 --> 00:08:44,545 So ha... hang on a second. I just need... 225 00:08:45,010 --> 00:08:46,479 First of all, your name is? 226 00:08:46,506 --> 00:08:47,685 Charles Baudelaire. 227 00:08:47,698 --> 00:08:49,370 - And this is your house? - Yes. 228 00:08:50,104 --> 00:08:51,593 [LAUGHS] I know, right? 229 00:08:51,612 --> 00:08:53,500 Oh, Meredith, you have to try this cleanse. 230 00:08:53,539 --> 00:08:55,211 Like, I have dropped an entire size. 231 00:08:55,250 --> 00:08:57,189 Yeah, and I have to get all my clothes tailored now, but... 232 00:08:57,189 --> 00:08:58,634 Oh, my God. The cops are here. 233 00:08:58,706 --> 00:08:59,926 [GASPS] Look at this. 234 00:09:00,141 --> 00:09:02,403 CHARLES: And this is my wife, Camille. 235 00:09:02,554 --> 00:09:04,186 Karen says that Skip is missing. 236 00:09:04,232 --> 00:09:05,884 [GASPS] How awful. 237 00:09:05,911 --> 00:09:07,458 Oh, God. Did you hear that? 238 00:09:07,464 --> 00:09:09,366 Apparently, now our handyman is missing. 239 00:09:09,844 --> 00:09:13,096 Okay. I need to unpack all of this. 240 00:09:13,136 --> 00:09:15,621 I think the fastest way to do it would be 241 00:09:15,627 --> 00:09:17,803 to get a statement from you first. 242 00:09:17,915 --> 00:09:19,232 Officer Juarez, will you please 243 00:09:19,271 --> 00:09:20,688 take the Baudelaires into the living room? 244 00:09:20,714 --> 00:09:22,622 Sure. Sir, ma'am, do you mind? 245 00:09:22,740 --> 00:09:24,523 I'm super confused, but okay. 246 00:09:24,575 --> 00:09:25,722 CAMILLE: Hey, Meredith, I have to go. 247 00:09:25,742 --> 00:09:28,070 But, girl, you have to try this cleanse. I'm serious. 248 00:09:28,089 --> 00:09:30,383 This is why it took so long to call you guys. 249 00:09:30,410 --> 00:09:31,974 NOLAN: Because you're doing something illegal. 250 00:09:31,985 --> 00:09:33,459 No. No. 251 00:09:34,020 --> 00:09:35,631 Jake and I, we have gone straight. 252 00:09:35,651 --> 00:09:37,938 I am working here as a nanny. 253 00:09:38,407 --> 00:09:39,938 And he is a handyman. 254 00:09:40,095 --> 00:09:42,481 Like I said, a lot to unpack. Let's stay on track. 255 00:09:42,507 --> 00:09:45,032 - You said Jake disappeared? - Mm-hmm. 256 00:09:45,056 --> 00:09:47,522 - Babe. - Hey! 257 00:09:47,711 --> 00:09:50,202 Hey, what... what time... what time they back? 258 00:09:50,309 --> 00:09:51,784 Like 3:00. 259 00:09:51,866 --> 00:09:54,317 3:00. All right. Remind me to clear that security footage, all right? 260 00:09:54,349 --> 00:09:57,327 We don't want another mishap like that last Halloween situation. 261 00:09:57,396 --> 00:09:58,992 Yeah. That's true. 262 00:09:59,111 --> 00:10:00,389 Oh! 263 00:10:00,514 --> 00:10:01,818 I'mma get me another beer. 264 00:10:02,074 --> 00:10:03,267 You want anything? 265 00:10:03,876 --> 00:10:05,076 Yeah. 266 00:10:05,220 --> 00:10:07,619 Can you see if they got that lobster salad? 267 00:10:07,901 --> 00:10:09,187 - Lobster salad. - Yeah. 268 00:10:09,220 --> 00:10:11,376 Yeah, I'll get you lobster salad. - Lobster salad! 269 00:10:11,396 --> 00:10:12,531 All day. 270 00:10:12,551 --> 00:10:15,553 - Lobster salad life. - Ooh! You love it? 271 00:10:15,599 --> 00:10:17,042 Lobster sa... 272 00:10:17,153 --> 00:10:19,604 Okay, so Dim walked into the hallway at 2:03 p.m. 273 00:10:19,722 --> 00:10:22,002 But there are no cameras in that hallway. 274 00:10:22,050 --> 00:10:24,082 Right. So he walked out of this shot at 2:03. 275 00:10:24,138 --> 00:10:27,412 - [BEEPS] - And never emerged from the hallway. 276 00:10:27,650 --> 00:10:29,642 We have hours more footage of those two rooms, 277 00:10:29,673 --> 00:10:31,397 - but Dim never reappears. - [BEEPING] 278 00:10:31,443 --> 00:10:33,340 INTERVIEWER: That's unusual, to say the least. 279 00:10:33,477 --> 00:10:35,068 Do you have a theory on what happened? 280 00:10:35,132 --> 00:10:36,904 No, but Juicy sure did. 281 00:10:37,029 --> 00:10:38,346 Okay. 282 00:10:38,667 --> 00:10:40,577 Alien abduction. 283 00:10:40,923 --> 00:10:42,865 Oh, yeah. Later, she added, uh, 284 00:10:42,887 --> 00:10:44,582 "portal to another dimension." 285 00:10:44,648 --> 00:10:47,257 But she didn't appreciate your suggestion. 286 00:10:47,716 --> 00:10:49,060 Spontaneous combustion. 287 00:10:49,165 --> 00:10:51,433 INTERVIEWER: Oh. Like the drummers in Spinal Tap. 288 00:10:51,571 --> 00:10:53,144 Thank you for getting the reference. 289 00:10:53,363 --> 00:10:55,163 So we opened up an investigation. 290 00:10:55,347 --> 00:10:57,353 Most likely the explanation is just that 291 00:10:57,379 --> 00:10:59,235 there was a glitch in the security system. 292 00:10:59,320 --> 00:11:01,778 INTERVIEWER: Right. But why wouldn't he tell Juicy where he was going? 293 00:11:02,210 --> 00:11:03,980 Relationships are complicated. 294 00:11:04,105 --> 00:11:06,859 Every couple has their secrets, you know? 295 00:11:06,906 --> 00:11:09,507 No matter how strong their moral compasses may be. 296 00:11:09,658 --> 00:11:10,851 Mm. 297 00:11:11,055 --> 00:11:14,063 Which is something Jake and Sava clearly didn't have. 298 00:11:14,103 --> 00:11:16,155 Do Tim and I keep secrets from each other? 299 00:11:16,561 --> 00:11:18,889 I mean... nothing big. 300 00:11:19,171 --> 00:11:22,352 I-I feel that honesty is the most important thing in a relationship. 301 00:11:22,932 --> 00:11:25,053 I'm literally sitting in this office 302 00:11:25,073 --> 00:11:26,620 because of a secret she kept. 303 00:11:26,718 --> 00:11:28,987 Despite everything, it really did seem 304 00:11:29,019 --> 00:11:31,085 like Dim and Juicy loved each other. 305 00:11:31,229 --> 00:11:33,622 Which made what happened next so tragic. 306 00:11:33,787 --> 00:11:35,419 7-Lincoln-7. 307 00:11:35,441 --> 00:11:37,883 Code 6 at 911 call location. 308 00:11:37,982 --> 00:11:39,956 Any clarity on the smell they reported? 309 00:11:40,709 --> 00:11:43,127 DISPATCH: That's a negative, 7-Lincoln-7. 310 00:11:43,265 --> 00:11:45,126 ♪ 311 00:11:45,180 --> 00:11:48,516 AARON: I mean, it's an alley in L.A. They all smell. 312 00:11:48,647 --> 00:11:50,261 It'd be a miracle if it didn't. 313 00:11:50,399 --> 00:11:56,051 ♪ 314 00:11:56,188 --> 00:11:57,946 [COUGHS, SNIFFS] 315 00:11:58,083 --> 00:12:04,074 ♪ 316 00:12:08,560 --> 00:12:13,247 ♪ 317 00:12:13,283 --> 00:12:14,641 7-Lincoln-7. 318 00:12:14,739 --> 00:12:16,221 Send an R.A. to my location, 319 00:12:16,246 --> 00:12:17,539 and alert Sergeant Grey. 320 00:12:17,578 --> 00:12:20,214 I just found a body, and it's Sergeant Tim Bradford. 321 00:12:21,558 --> 00:12:23,339 What? Give me that. 322 00:12:23,477 --> 00:12:25,614 No, it's not. I'm at the station. 323 00:12:26,618 --> 00:12:28,557 I-It was Dim, obviously. 324 00:12:28,583 --> 00:12:30,898 But, you know, in the moment, I-I-I thought it was Tim. 325 00:12:31,029 --> 00:12:32,216 And, um... 326 00:12:33,132 --> 00:12:34,583 you know, anybody could have made that mistake. 327 00:12:34,629 --> 00:12:37,316 He's not wrong. They looked so much alike. 328 00:12:37,336 --> 00:12:40,489 My mind broke a little when I saw Dim's body. 329 00:12:40,516 --> 00:12:41,643 INTERVIEWER: Why were you there? 330 00:12:41,715 --> 00:12:44,024 We responded to Aaron's call for an ambulance, 331 00:12:44,057 --> 00:12:45,630 but there was nothing we could do. 332 00:12:45,741 --> 00:12:47,774 - Dim was... way dead. - Yeah. 333 00:12:47,787 --> 00:12:50,724 Rigor mortis had come and gone, blowfly eggs had been laid, 334 00:12:50,743 --> 00:12:52,134 but hair slippage hadn't started yet, 335 00:12:52,156 --> 00:12:53,806 which placed the time of death 336 00:12:53,871 --> 00:12:56,842 approximately 30 hours before Aaron found the body. 337 00:12:56,860 --> 00:13:00,052 So around 6:00 p.m. the day of Jake's disappearance. 338 00:13:00,315 --> 00:13:02,269 INTERVIEWER: Did it bother you, seeing his body? 339 00:13:02,623 --> 00:13:03,835 What do you mean? 340 00:13:03,862 --> 00:13:05,874 To see a version of yourself dead in a dumpster, 341 00:13:05,920 --> 00:13:07,480 no matter how much you protest that 342 00:13:07,500 --> 00:13:08,785 you don't see the resemblance, 343 00:13:08,798 --> 00:13:10,738 I mean, it had to be a little disconcerting. 344 00:13:12,023 --> 00:13:13,787 Yeah, a little, I guess. 345 00:13:14,298 --> 00:13:15,825 I have nightmares. 346 00:13:16,160 --> 00:13:17,647 INTERVIEWER: Do you think Tim does? 347 00:13:18,107 --> 00:13:19,456 No. 348 00:13:19,574 --> 00:13:22,237 You know, he's been doing the job a lot longer than I have, 349 00:13:22,289 --> 00:13:24,590 so his walls are pretty high. 350 00:13:24,623 --> 00:13:26,256 But, you know, they have to be. 351 00:13:26,465 --> 00:13:29,049 Otherwise, the constant violence would just consume you. 352 00:13:29,082 --> 00:13:30,643 Sounds like a part of you is envious 353 00:13:30,663 --> 00:13:33,959 that he can divorce himself from feeling a lot more easily. 354 00:13:34,598 --> 00:13:36,694 No, I... Listen. 355 00:13:37,006 --> 00:13:39,726 Empathy can be painful, 356 00:13:40,095 --> 00:13:44,184 but the alternative, at least for me, is unthinkable. 357 00:13:44,455 --> 00:13:46,003 I do this job to help people. 358 00:13:46,020 --> 00:13:47,363 You know, I have to feel for them. 359 00:13:47,462 --> 00:13:50,018 Do the walls make it hard to be in a relationship with Tim? 360 00:13:50,333 --> 00:13:51,467 No. 361 00:13:51,657 --> 00:13:55,408 But that's because I know, behind those walls, 362 00:13:55,428 --> 00:13:57,944 he's just a big softy. 363 00:13:58,082 --> 00:13:59,990 Do I look like a big softy? 364 00:14:00,935 --> 00:14:03,792 - No, sir. - So, Officer Thorsen found the body. 365 00:14:04,133 --> 00:14:06,696 Dim disappeared from the mansion at 2:03 p.m. 366 00:14:06,709 --> 00:14:08,072 and was killed four hours later. 367 00:14:08,144 --> 00:14:10,144 So we had new mysteries to solve. 368 00:14:10,235 --> 00:14:12,109 How did Dim get out of the house? 369 00:14:12,308 --> 00:14:14,727 Where was he for those missing four hours? 370 00:14:14,871 --> 00:14:17,402 And how did he end up shot dead in a dumpster? 371 00:14:17,455 --> 00:14:20,944 Unfortunately, there were no security cameras around the alley, 372 00:14:20,984 --> 00:14:23,378 so they had no idea who dumped the body. 373 00:14:23,416 --> 00:14:25,854 It was at this point that Detective Lopez and I 374 00:14:25,874 --> 00:14:27,611 were assigned to the investigation. 375 00:14:27,749 --> 00:14:29,972 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Miss Wu, thank you for coming in. 376 00:14:30,057 --> 00:14:31,401 Yeah. Sure. 377 00:14:31,598 --> 00:14:32,949 What's with all the cameras? 378 00:14:32,975 --> 00:14:34,320 They're filming a documentary. 379 00:14:34,379 --> 00:14:36,711 I would love to interview you at some point. 380 00:14:36,751 --> 00:14:38,540 LOPEZ: Don't worry about them. Let's go talk. 381 00:14:38,986 --> 00:14:41,832 Uh, you want a water, coffee, anything? 382 00:14:41,865 --> 00:14:43,400 No, thank you. 383 00:14:44,003 --> 00:14:46,155 - Okay, this way. - Go. Go. Get ahead of them. 384 00:14:52,953 --> 00:14:54,854 Did you guys find anything? 385 00:14:55,004 --> 00:14:57,607 HARPER: Uh, we... we're following up on a couple of leads, 386 00:14:57,653 --> 00:15:00,655 but, uh, we need your help to get some clarity on some things. 387 00:15:01,600 --> 00:15:03,179 Do you mind if we record this? 388 00:15:03,258 --> 00:15:05,085 No. I... Whatever you need. 389 00:15:06,946 --> 00:15:08,148 How you holding up? 390 00:15:10,981 --> 00:15:12,805 [SIGHS] I mean, I'm not gonna lie. 391 00:15:12,943 --> 00:15:14,856 You know, I'm struggling. 392 00:15:15,182 --> 00:15:16,803 I still can't believe he's dead. 393 00:15:17,393 --> 00:15:19,202 Look, we know you and Mr. Butler 394 00:15:19,222 --> 00:15:21,871 were engaged in a host of illegal activities, 395 00:15:22,093 --> 00:15:23,994 but we're not focused on that right now. 396 00:15:24,014 --> 00:15:26,656 Yeah. All we care about is catching the person who killed him. 397 00:15:26,696 --> 00:15:29,245 So, if you are holding back because you're afraid 398 00:15:29,278 --> 00:15:31,559 that you are gonna get in trouble, stop. 399 00:15:31,946 --> 00:15:33,448 You need to come clean. 400 00:15:33,762 --> 00:15:34,968 [KNOCK ON DOOR] 401 00:15:35,171 --> 00:15:37,079 Hey. Sorry to intrude. 402 00:15:37,100 --> 00:15:40,012 - Uh, you got a second? - Uh, yeah. Excuse us. 403 00:15:40,340 --> 00:15:45,150 ♪ 404 00:15:45,920 --> 00:15:48,230 - What's up? - They found another body. 405 00:15:48,472 --> 00:15:52,127 ♪ 406 00:15:52,264 --> 00:15:54,550 SGT. GREY: In the days following Dim's disappearance, 407 00:15:54,583 --> 00:15:56,785 officers were searching the property, looking for him. 408 00:15:56,917 --> 00:15:59,389 In the confusion after finding Dim's body, 409 00:15:59,640 --> 00:16:02,362 the call to stop the search wasn't made. 410 00:16:02,500 --> 00:16:04,331 INTERVIEWER: Whose body did they find? 411 00:16:04,607 --> 00:16:09,412 ♪ 412 00:16:09,491 --> 00:16:11,019 OFFICER: Holy [BLEEP]. 413 00:16:12,287 --> 00:16:14,526 It's the Baudelaires' nanny, Holland Po. 414 00:16:14,605 --> 00:16:16,900 What... I thought she was out of the picture 415 00:16:16,933 --> 00:16:19,111 before Sava and Jake showed up. 416 00:16:19,548 --> 00:16:22,865 Maybe they popped her before Dim beat up the handyman. 417 00:16:22,902 --> 00:16:25,331 Well, the nanny's been dead over a month. 418 00:16:25,349 --> 00:16:27,209 The handyman got beat up three weeks ago. 419 00:16:27,348 --> 00:16:29,677 Why kill her and then wait to strong-arm him? 420 00:16:29,775 --> 00:16:31,207 Let's go ask her. 421 00:16:37,990 --> 00:16:39,511 LOPEZ: Tell me about Holland Po. 422 00:16:40,023 --> 00:16:43,202 - Who's that? - The Baudelaires' nanny before you. 423 00:16:43,496 --> 00:16:45,948 Oh. I mean, I-I never met her. 424 00:16:46,060 --> 00:16:48,714 She was gone before we even knew about the Baudelaires. 425 00:16:48,852 --> 00:16:50,241 HARPER: Can you prove that? 426 00:16:50,817 --> 00:16:52,464 Turns out she could. Yeah. 427 00:16:52,483 --> 00:16:54,896 Dim and Juicy were actually on vacation in the Caribbean 428 00:16:54,922 --> 00:16:56,043 at the time of the nanny's murder. 429 00:16:56,054 --> 00:16:57,663 Paid for by the sale of the property 430 00:16:57,696 --> 00:16:59,046 they stole from Lance Bass. 431 00:16:59,121 --> 00:17:03,267 Which turned our attention to the most obvious suspects... 432 00:17:03,327 --> 00:17:05,103 - The Baudelaires. The Bau... - The Baudelaires. 433 00:17:05,469 --> 00:17:07,560 - Sorry. No, you... you... you can say it. - No. 434 00:17:07,573 --> 00:17:08,871 - I just felt like I had some momentum. - They'll just cut around me. 435 00:17:08,871 --> 00:17:10,117 I was building it up. You kind of jumped in there. 436 00:17:10,157 --> 00:17:11,462 - That's... That's all right. - Sorry. 437 00:17:15,604 --> 00:17:16,771 CHARLES: It's uncanny. 438 00:17:17,099 --> 00:17:18,938 It's freaky is what it is. 439 00:17:19,262 --> 00:17:20,679 You look like twins. 440 00:17:20,745 --> 00:17:22,725 Okay, let's get back on track here. 441 00:17:22,765 --> 00:17:25,616 You say that Holland did not show up for work that Tuesday. 442 00:17:25,629 --> 00:17:26,967 And you never heard from her? 443 00:17:27,006 --> 00:17:31,256 That's right. No call, no text, no e-mail, no Snapchat, 444 00:17:31,275 --> 00:17:32,854 - no ClipTalk, no... - We get it. 445 00:17:32,904 --> 00:17:35,108 And you were never aware that she went missing? 446 00:17:35,173 --> 00:17:36,992 CHARLES: No. We were paying her under the table, 447 00:17:37,030 --> 00:17:38,546 so I guess no one knew to contact us. 448 00:17:38,553 --> 00:17:40,926 - Should we have our lawyer here? - That's up to you. 449 00:17:40,939 --> 00:17:42,158 But then it becomes a whole thing. 450 00:17:42,185 --> 00:17:44,237 Yeah. Right now, we are just trying to get some clarity. 451 00:17:44,268 --> 00:17:45,647 It can't be a coincidence 452 00:17:45,673 --> 00:17:48,369 that two people that work for you showed up murdered. 453 00:17:48,507 --> 00:17:50,046 You're looking at the wrong people. 454 00:17:50,119 --> 00:17:52,944 I mean, we were scammed by Karen and Skip... 455 00:17:52,970 --> 00:17:54,871 Jake and Sava. Whatever their real names are. 456 00:17:54,897 --> 00:17:56,267 We're the real victims here. 457 00:17:56,306 --> 00:17:58,482 Of course. But without another suspect, 458 00:17:58,508 --> 00:18:00,933 you can see why we are talking to you. 459 00:18:01,097 --> 00:18:02,487 Jesse. 460 00:18:02,776 --> 00:18:03,911 Who's Jesse? 461 00:18:04,015 --> 00:18:05,549 HARPER: So, Mr. Long, 462 00:18:05,812 --> 00:18:09,338 you worked for the Baudelaires as a contractor for three years. 463 00:18:09,594 --> 00:18:10,761 That's right. 464 00:18:11,055 --> 00:18:13,009 LOPEZ: What exactly did you do for them? 465 00:18:13,403 --> 00:18:14,930 I'm sorry. I can't say. 466 00:18:15,663 --> 00:18:18,633 I signed an NDA. I don't want to get sued. 467 00:18:18,679 --> 00:18:22,181 Getting sued is the least of your problems right now. 468 00:18:22,332 --> 00:18:24,605 Let's just say that I handled everything 469 00:18:24,658 --> 00:18:26,973 from repairs to new construction. 470 00:18:27,001 --> 00:18:28,966 What can you tell me about Holland Po? 471 00:18:30,297 --> 00:18:31,551 What do you want to know? 472 00:18:33,135 --> 00:18:34,263 I mean... 473 00:18:34,683 --> 00:18:37,246 she worked as a nanny while I did some repairs on the house. 474 00:18:37,450 --> 00:18:38,721 Nice girl. 475 00:18:38,878 --> 00:18:40,819 Did you two get along? 476 00:18:41,338 --> 00:18:43,705 Yeah. I mean, I didn't see her much. 477 00:18:43,744 --> 00:18:45,789 You know, you stopped working for the Baudelaires 478 00:18:45,818 --> 00:18:48,688 less than a week after she disappeared. 479 00:18:48,852 --> 00:18:49,953 Got a better gig. 480 00:18:50,274 --> 00:18:53,802 We found Holland's body hidden in the greenhouse yesterday. 481 00:18:53,814 --> 00:18:56,146 That's... That's horrible. 482 00:18:56,212 --> 00:18:59,268 Before that, we found the handyman... murdered. 483 00:18:59,498 --> 00:19:02,721 - Leo? - No. Jake. Um... 484 00:19:02,897 --> 00:19:04,090 Skip. 485 00:19:04,478 --> 00:19:06,070 I don't know who that is. 486 00:19:06,725 --> 00:19:09,356 Look, I'm gonna put our cards on the table. 487 00:19:09,669 --> 00:19:12,423 We got a warrant for Holland's cellphone records. 488 00:19:12,691 --> 00:19:14,664 We have dozens of texts from you, 489 00:19:14,698 --> 00:19:17,378 harassing her, threatening her. 490 00:19:17,561 --> 00:19:22,315 And the M.E. found your DNA under her fingernails. 491 00:19:22,485 --> 00:19:25,363 We are gonna arrest you for murder. 492 00:19:25,756 --> 00:19:31,068 ♪ 493 00:19:31,571 --> 00:19:33,091 I'm so sorry. 494 00:19:33,273 --> 00:19:39,236 ♪ 495 00:19:39,274 --> 00:19:41,096 I didn't... I didn't, uh... 496 00:19:41,254 --> 00:19:43,436 I didn't mean to kill her. It just... 497 00:19:43,673 --> 00:19:46,197 - It all got out of hand. - I understand. 498 00:19:46,334 --> 00:19:48,181 [SNIFFLES] 499 00:19:48,262 --> 00:19:51,298 But the best way to honor her memory is to come clean. 500 00:19:51,500 --> 00:19:53,311 Tell us everything that happened. 501 00:19:54,503 --> 00:19:56,007 Okay. 502 00:19:56,040 --> 00:19:57,686 Including what you did to Jake. 503 00:19:57,744 --> 00:20:00,645 I told you, I don't know that guy. 504 00:20:00,785 --> 00:20:02,366 I swear. 505 00:20:02,857 --> 00:20:04,571 You said he was murdered? 506 00:20:04,635 --> 00:20:08,528 Yes. After he vanished into thin air at the Baudelaires' mansion. 507 00:20:08,741 --> 00:20:10,631 Did you check the... 508 00:20:10,769 --> 00:20:12,093 Check the what? 509 00:20:16,887 --> 00:20:18,919 TIM: Hey, guys. Wait. Hold up. 510 00:20:26,711 --> 00:20:28,379 SGT. GREY: What do you got? 511 00:20:34,350 --> 00:20:36,973 - Let's check it out. - Be careful. 512 00:20:37,994 --> 00:20:39,614 [SIGHS] 513 00:20:41,422 --> 00:20:43,012 Hey. Stay back. 514 00:20:43,446 --> 00:20:48,809 ♪ 515 00:20:50,789 --> 00:20:52,538 LOPEZ: Weird tunnel. 516 00:20:52,675 --> 00:20:55,698 ♪ 517 00:20:56,156 --> 00:20:58,823 - LUCY: Wow. - TIM: What is this? 518 00:21:00,567 --> 00:21:02,256 It's dusty. 519 00:21:02,821 --> 00:21:04,739 [CLEARS THROAT] 520 00:21:05,304 --> 00:21:08,354 Oof. [COUGHS] 521 00:21:08,829 --> 00:21:10,549 - What is it? - No way. 522 00:21:10,623 --> 00:21:13,205 - Grey. - [CHUCKLES] Oh! 523 00:21:14,623 --> 00:21:16,048 What is it? 524 00:21:18,039 --> 00:21:20,177 ♪ 525 00:21:20,416 --> 00:21:21,949 You gotta be kidding me. 526 00:21:22,047 --> 00:21:23,760 ♪ 527 00:21:24,047 --> 00:21:27,079 Oh, my God. It looks just like you. 528 00:21:29,300 --> 00:21:31,554 It's called "The Lost Emperor." 529 00:21:32,070 --> 00:21:34,582 Ferdinand had it for a while, 530 00:21:34,720 --> 00:21:37,209 but it went missing after World War I. 531 00:21:37,614 --> 00:21:41,143 Rumor has it that Hitler had it for a short stint, 532 00:21:41,249 --> 00:21:43,577 but it got looted from the Fuehrerbunker. 533 00:21:43,905 --> 00:21:48,733 We believe it depicts the Haitian Revolution's Battle of the Vertières, 534 00:21:48,780 --> 00:21:52,812 when the Haitian rebels defeated the French in November 1803. 535 00:21:53,112 --> 00:21:56,194 The painting is one of the generals... 536 00:21:56,330 --> 00:21:58,383 Gabart, Capois, 537 00:21:58,561 --> 00:22:03,210 possibly even the great liberator Jean-Jacques Dessalines. 538 00:22:03,703 --> 00:22:05,496 Think George Washington. 539 00:22:05,562 --> 00:22:09,398 They say certain traits are genetic... 540 00:22:09,692 --> 00:22:14,151 leadership, strength, the ability to inspire people. 541 00:22:14,627 --> 00:22:17,636 I'm not aware of any connection between Dessalines and my family, 542 00:22:17,653 --> 00:22:19,373 but, uh, well... 543 00:22:19,684 --> 00:22:21,258 I wouldn't be surprised. 544 00:22:23,463 --> 00:22:24,793 Why are you smiling? 545 00:22:24,931 --> 00:22:26,520 INTERVIEWER: No reason. I just... 546 00:22:26,792 --> 00:22:29,481 Your reaction to the painting has been pretty priceless. 547 00:22:32,100 --> 00:22:33,548 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 548 00:22:34,307 --> 00:22:35,481 Go back to work. 549 00:22:35,511 --> 00:22:37,304 [POLICE RADIO CHATTER] 550 00:22:48,967 --> 00:22:52,048 LUCY: "Harlequin's Head" by Picasso. 551 00:22:53,870 --> 00:22:56,715 Stalin's Bible. Charles Manson's jockstrap. 552 00:22:56,742 --> 00:22:58,433 What is all this stuff? 553 00:22:58,774 --> 00:23:01,790 Stolen art, uh, antiques, and... 554 00:23:01,915 --> 00:23:03,764 cursed curiosities. 555 00:23:03,840 --> 00:23:06,813 All bought on the black market by Charles and Camille. 556 00:23:06,957 --> 00:23:08,622 Yeah. They were all worth a fortune. 557 00:23:08,654 --> 00:23:10,791 Which would explain why they didn't tell us about the hidden vault. 558 00:23:11,008 --> 00:23:13,696 But the most valuable thing we found in that moment... 559 00:23:13,834 --> 00:23:15,110 HARPER: I got something. 560 00:23:16,385 --> 00:23:17,596 ... was the hatch. 561 00:23:17,734 --> 00:23:23,477 ♪ 562 00:23:26,355 --> 00:23:28,249 LOPEZ: And that's how Dim got out of the house. 563 00:23:28,308 --> 00:23:31,166 The ladder led up to a hidden grate in the bushes. 564 00:23:31,238 --> 00:23:33,788 And from there, it was a clear path with no cameras 565 00:23:33,828 --> 00:23:35,087 to get off the property. 566 00:23:35,198 --> 00:23:37,152 But one question remained... 567 00:23:37,284 --> 00:23:40,148 Where did Dim go, and who killed him? 568 00:23:40,462 --> 00:23:42,438 Look alive, guys. Here she comes. 569 00:23:46,331 --> 00:23:48,296 - Thanks for meeting me. - Of course. 570 00:23:51,709 --> 00:23:53,248 And you're okay with the cameras? 571 00:23:54,294 --> 00:23:56,740 Oh, God. I guess. 572 00:23:56,978 --> 00:23:58,539 Um, I'm a little confused 573 00:23:58,566 --> 00:24:01,411 as to why you're coming to me and not the police. 574 00:24:01,805 --> 00:24:03,922 [SIGHS] I don't trust them. 575 00:24:04,676 --> 00:24:05,980 If I showed them this, 576 00:24:06,052 --> 00:24:08,314 they would find some way to use it against me. 577 00:24:08,465 --> 00:24:11,428 I'm not so sure about that, but I'm happy to take a look. 578 00:24:11,447 --> 00:24:13,368 What exactly are you gonna show me? 579 00:24:14,135 --> 00:24:15,637 It's a video. 580 00:24:16,358 --> 00:24:18,639 Two days before Jake went missing, um... 581 00:24:19,117 --> 00:24:20,718 somebody tried to kill us. 582 00:24:21,714 --> 00:24:23,150 Okay. 583 00:24:23,517 --> 00:24:24,560 I love you, boo. 584 00:24:24,573 --> 00:24:26,014 Mm. Love you, baby. 585 00:24:26,033 --> 00:24:28,040 No, b-baby, you gotta say it to the camera. 586 00:24:28,060 --> 00:24:29,672 - Well, I'm driving, baby. - Baby. 587 00:24:29,679 --> 00:24:31,245 All right. I'm sorry. I'm sorry. 588 00:24:31,390 --> 00:24:32,537 I love you, baby. 589 00:24:32,616 --> 00:24:34,029 [BOTH CHUCKLE] 590 00:24:34,166 --> 00:24:35,809 - [METAL CRUNCHES] - Damn! 591 00:24:35,959 --> 00:24:37,544 - [HORN HONKS] - Who in the hell is that? 592 00:24:37,664 --> 00:24:39,139 Oh. Baby. Baby, watch out. 593 00:24:39,197 --> 00:24:40,220 - Watch out! - [METAL CRUNCHES] 594 00:24:40,345 --> 00:24:41,833 - God! - [HORN HONKS] 595 00:24:42,062 --> 00:24:45,019 - Oh! - [THUDDING] 596 00:24:45,264 --> 00:24:46,745 [BOTH BREATHING HEAVILY] 597 00:24:48,716 --> 00:24:50,295 Oh, God. 598 00:24:50,330 --> 00:24:51,412 Baby. Yeah. 599 00:24:51,432 --> 00:24:52,697 - We gots to go. - Okay. 600 00:24:52,716 --> 00:24:54,366 - Baby, we got to go now! - Okay! Okay! Okay! 601 00:24:54,382 --> 00:24:55,507 [GROANS] 602 00:24:59,548 --> 00:25:01,257 They didn't report it. They just abandoned it. 603 00:25:01,352 --> 00:25:03,534 Well, we tracked down the abandoned car, 604 00:25:03,547 --> 00:25:06,642 but the paint scrapings that we took from the impact point 605 00:25:06,683 --> 00:25:10,004 showed the most common brand of automotive paint. 606 00:25:10,089 --> 00:25:13,185 Which means we had added another mystery to the case... 607 00:25:13,322 --> 00:25:14,904 Who was the driver? 608 00:25:14,936 --> 00:25:16,965 But that question took a back seat. 609 00:25:17,005 --> 00:25:18,791 Oh, because the text came. 610 00:25:19,475 --> 00:25:21,440 You have to show this to the police. 611 00:25:25,201 --> 00:25:26,599 [CELLPHONE CHIMES] 612 00:25:32,201 --> 00:25:34,672 - Geez. - Stay with her. 613 00:25:37,365 --> 00:25:41,261 A text was sent from an unknown number to Dim and Juicy, 614 00:25:41,398 --> 00:25:43,427 demanding the item that had been promised. 615 00:25:43,454 --> 00:25:44,972 INTERVIEWER: And the text went on to threaten violence 616 00:25:44,992 --> 00:25:46,790 if Juicy didn't turn the item over. 617 00:25:46,844 --> 00:25:50,410 It seemed likely that whomever sent that text killed Dim. 618 00:25:50,471 --> 00:25:53,204 So it was time for me to go undercover. 619 00:25:53,734 --> 00:25:59,098 ♪ 620 00:26:00,015 --> 00:26:01,650 You had no idea what you were walking into. 621 00:26:01,787 --> 00:26:03,476 That's working undercover. 622 00:26:03,542 --> 00:26:05,316 Doesn't that scare you, walking in by yourself? 623 00:26:05,348 --> 00:26:07,723 Th... But I wasn't by myself. 624 00:26:12,199 --> 00:26:13,689 UC is in play. 625 00:26:13,826 --> 00:26:19,805 ♪ 626 00:26:20,706 --> 00:26:26,685 ♪ 627 00:26:27,798 --> 00:26:29,356 [TIRES SCREECH] 628 00:26:29,663 --> 00:26:32,504 ♪ 629 00:26:32,641 --> 00:26:34,407 Heads up. This could be our guy. 630 00:26:34,859 --> 00:26:40,272 ♪ 631 00:26:41,035 --> 00:26:45,205 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 632 00:26:46,744 --> 00:26:48,843 ♪ 633 00:26:48,980 --> 00:26:54,960 ♪ 634 00:26:56,307 --> 00:27:02,286 ♪ 635 00:27:03,759 --> 00:27:04,983 Do you have it? 636 00:27:06,285 --> 00:27:07,646 Nope. 637 00:27:08,379 --> 00:27:10,683 [SIGHS] What do you mean, no? 638 00:27:11,828 --> 00:27:14,595 Whatever you were into with Jake, he didn't share it with me. 639 00:27:14,618 --> 00:27:17,513 I got no idea who you are or what you want. 640 00:27:18,183 --> 00:27:21,225 - And now that Jake is dead... - [CAMERA SHUTTER CLICKS] 641 00:27:22,403 --> 00:27:24,208 That's not my problem. 642 00:27:24,822 --> 00:27:26,370 I need what he promised... 643 00:27:28,252 --> 00:27:30,824 ... or you're gonna learn what battery acid tastes like. 644 00:27:32,114 --> 00:27:34,790 Is that what you said to Jake before you killed him? 645 00:27:35,899 --> 00:27:39,045 - Enough. You're coming with me. - Gun. Move in. 646 00:27:39,130 --> 00:27:40,452 [POLICE RADIO CHATTER] 647 00:27:41,112 --> 00:27:42,861 - Don't move. - Copy that! Moving in! 648 00:27:42,881 --> 00:27:44,379 - Get on the ground! - Drop the gun! 649 00:27:44,394 --> 00:27:45,766 Get on the ground right now! 650 00:27:45,957 --> 00:27:47,972 - Police! Don't move! - Stay where you are! 651 00:27:48,109 --> 00:27:50,242 - MAN: I got him on this side! - [INDISTINCT SHOUTING] 652 00:27:51,027 --> 00:27:53,251 - Don't move! - Stay where you are! 653 00:27:53,269 --> 00:27:55,319 - Everybody freeze! Weapons down! - Whoa, whoa, whoa! 654 00:27:55,367 --> 00:27:56,647 - Drop your weapon! - Multiple targets! 655 00:27:56,667 --> 00:27:57,719 - Right there! - Drop the gun! 656 00:27:57,719 --> 00:27:59,218 Whoa, whoa! Hey! LAPD! 657 00:27:59,238 --> 00:28:01,724 - Who the hell are you guys? - CIA. 658 00:28:06,612 --> 00:28:08,163 INTERVIEWER: Thanks for taking the time to speak with me. 659 00:28:08,366 --> 00:28:09,504 My pleasure. 660 00:28:09,537 --> 00:28:12,331 The agency is committed to transparency wherever possible. 661 00:28:12,482 --> 00:28:14,138 Great. So, what can you tell me 662 00:28:14,171 --> 00:28:15,532 - about Emir Sadik? - Nothing. 663 00:28:16,834 --> 00:28:20,149 Come on. It's common knowledge that Mr. Sadik is a Turkish national 664 00:28:20,176 --> 00:28:21,668 who works for Meyer Balik, 665 00:28:21,707 --> 00:28:23,173 an infamous international arms dealer. 666 00:28:23,186 --> 00:28:24,847 I'm not prepared to speak on that. 667 00:28:25,162 --> 00:28:27,654 Okay. Can you explain the connection to Jake Butler? 668 00:28:27,792 --> 00:28:29,467 I'm not prepared to speak on that. 669 00:28:30,796 --> 00:28:33,485 How about the mystery item that Emir was so intent on getting 670 00:28:33,518 --> 00:28:34,859 from Mr. Butler and Ms. Wu? 671 00:28:34,866 --> 00:28:36,639 I'm not prepared to speak on that. 672 00:28:36,987 --> 00:28:38,890 Then why did you agree to the interview? 673 00:28:39,393 --> 00:28:42,397 The agency is committed to transparency wherever possible. 674 00:28:45,184 --> 00:28:48,573 It turns out Dim and that arms dealer... 675 00:28:48,614 --> 00:28:49,818 Meyer Balik? 676 00:28:49,974 --> 00:28:51,916 Yeah. That's the guy. 677 00:28:52,054 --> 00:28:55,091 Dim and Meyer were distant cousins. 678 00:28:55,104 --> 00:28:58,683 I found out through a back-channel source at the DOD 679 00:28:58,736 --> 00:29:01,353 that the, uh... the agency had been surveilling Emir for... 680 00:29:01,360 --> 00:29:04,009 for months now, while he and Meyer were working 681 00:29:04,024 --> 00:29:06,879 on a massive arms deal for the Iranians. 682 00:29:07,017 --> 00:29:10,251 But during the deal-making process, Emir went to Barbados. 683 00:29:10,435 --> 00:29:13,016 - Where he met with Dim. - But not Juicy? 684 00:29:13,624 --> 00:29:15,607 That's what she says. 685 00:29:16,216 --> 00:29:17,354 INTERVIEWER: How you holding up? 686 00:29:19,245 --> 00:29:20,744 I'm heartbroken. 687 00:29:21,476 --> 00:29:22,949 I thought I knew him. 688 00:29:23,527 --> 00:29:25,037 I thought he loved me. 689 00:29:25,639 --> 00:29:28,065 To find out he had this whole other life, I mean... 690 00:29:28,102 --> 00:29:29,443 [CHUCKLES] 691 00:29:29,581 --> 00:29:31,259 I've been drunk the whole week. 692 00:29:31,756 --> 00:29:33,589 So you had no idea that the Baudelaires 693 00:29:33,589 --> 00:29:35,145 weren't just a random target? 694 00:29:36,815 --> 00:29:38,986 Jake just said they were crazy rich 695 00:29:39,006 --> 00:29:41,604 and that we'd be able to party for a year 696 00:29:41,623 --> 00:29:43,501 off of what we'd get out of their house. 697 00:29:43,743 --> 00:29:45,033 Well, what we now know 698 00:29:45,094 --> 00:29:47,676 is that Emir pointed Jake at the Baudelaires. 699 00:29:47,984 --> 00:29:50,678 But it wasn't connected to the Iranian arms deal 700 00:29:50,705 --> 00:29:52,373 that the CIA was so keen to stop. 701 00:29:52,399 --> 00:29:54,559 It turns out, among the stolen antiquities 702 00:29:54,585 --> 00:29:57,177 in the Baudelaires' vault was a very special rifle. 703 00:29:57,511 --> 00:30:00,030 The miquelet, one of the earliest 704 00:30:00,057 --> 00:30:02,809 and most sturdy flintlocks ever made. 705 00:30:02,838 --> 00:30:05,972 And the most famous miquelet belonged to the Turkish sultan 706 00:30:06,018 --> 00:30:09,014 Osman II, or Osman the Young. 707 00:30:09,780 --> 00:30:12,076 - I... I like to read. - You sure do. 708 00:30:12,096 --> 00:30:14,418 - [BOTH CHUCKLE] - But h... history lesson aside, 709 00:30:14,435 --> 00:30:18,462 as a proud Turk and a professional weapon aficionado, 710 00:30:18,515 --> 00:30:22,356 Meyer Balik had been hunting for the sultan's rifle for decades. 711 00:30:22,715 --> 00:30:25,706 And somehow, he discovered that the Baudelaires had it. 712 00:30:25,857 --> 00:30:28,383 So he called up Cousin Jake 713 00:30:28,402 --> 00:30:30,946 and set up a meeting with Emir in Barbados. 714 00:30:31,083 --> 00:30:34,936 ♪ 715 00:30:37,620 --> 00:30:42,090 I was probably getting a massage at the time or a facial... 716 00:30:42,227 --> 00:30:43,883 or a seaweed wrap. 717 00:30:45,532 --> 00:30:47,161 Or body scrub. [CHUCKLES] 718 00:30:49,072 --> 00:30:52,065 I spent most of that trip just getting pampered, you know? 719 00:30:54,103 --> 00:30:55,903 Yeah, once we learned about the rifle's existence, 720 00:30:55,948 --> 00:30:58,363 we quickly found the crate it had been stored in. 721 00:30:58,462 --> 00:30:59,908 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 722 00:31:00,045 --> 00:31:06,024 ♪ 723 00:31:09,699 --> 00:31:12,875 But the rifle was gone, which meant that Dim had taken it, 724 00:31:13,013 --> 00:31:15,587 uh, before he had snuck out of the Baudelaires' house. 725 00:31:16,444 --> 00:31:18,635 INTERVIEWER: But he hadn't delivered it to Emir. 726 00:31:18,799 --> 00:31:20,663 No. Emir hadn't even landed in the U.S. 727 00:31:20,683 --> 00:31:21,979 by the time Dim was killed. 728 00:31:22,025 --> 00:31:24,465 Which means Dim took it somewhere else. 729 00:31:24,491 --> 00:31:26,500 Yeah. Question was... Where? 730 00:31:26,644 --> 00:31:28,142 To who... whom? 731 00:31:28,175 --> 00:31:29,412 Yeah. And what happened to it? 732 00:31:29,464 --> 00:31:31,257 INTERVIEWER: You were about to find all that out, though, weren't you? 733 00:31:31,362 --> 00:31:35,304 Yes. In the most terrifying way. 734 00:31:35,402 --> 00:31:36,698 - MAN: Drop the gun! - [GUNSHOT] 735 00:31:39,258 --> 00:31:40,962 - Baby? Baby, look out! - [HORN HONKS] 736 00:31:41,001 --> 00:31:42,181 - Look out! - [METAL CRUNCHES] 737 00:31:42,182 --> 00:31:43,798 - Oh! - [HORN HONKS] 738 00:31:43,842 --> 00:31:46,198 LUCY: With Emir out of the picture as a suspect, 739 00:31:46,224 --> 00:31:47,720 we went back to the car crash. 740 00:31:47,783 --> 00:31:51,212 Somebody tried to run Jake and Sava off the road 741 00:31:51,238 --> 00:31:53,190 two days before Jake was killed. 742 00:31:53,546 --> 00:31:56,010 If it wasn't Emir, who was it? 743 00:31:56,438 --> 00:31:59,500 Well, we had previously gotten warrants for Jake's phone records, 744 00:31:59,520 --> 00:32:01,179 but Sava told us that, 745 00:32:01,219 --> 00:32:03,830 uh, Jake always carried a burner phone with him, 746 00:32:03,855 --> 00:32:05,138 and we didn't have that number. 747 00:32:05,191 --> 00:32:07,487 - INTERVIEWER: Until the incident with Emir. - Exactly. 748 00:32:07,533 --> 00:32:10,353 Even though the CIA kept us from interrogating Emir, 749 00:32:10,392 --> 00:32:12,555 they did search Emir's cellphone records 750 00:32:12,693 --> 00:32:14,835 and came up with an anonymous number 751 00:32:14,861 --> 00:32:17,400 that we ultimately tracked back to Dim. 752 00:32:17,852 --> 00:32:21,300 Let's just say that there were several text messages 753 00:32:21,326 --> 00:32:25,422 sent to and from that phone that were very... revealing. I... 754 00:32:25,586 --> 00:32:29,159 - INTERVIEWER: What do you mean? - Jake was clearly cheating on Sava, 755 00:32:29,355 --> 00:32:33,142 and he was the Shakespeare of Sexting. 756 00:32:33,191 --> 00:32:34,779 It was... [CHUCKLES] 757 00:32:34,809 --> 00:32:37,078 Would you read some of those texts for me? 758 00:32:37,298 --> 00:32:41,723 ♪ 759 00:32:42,383 --> 00:32:45,353 [CHUCKLES] Yeah. You... Uh, no. I can't. I'm sorry. 760 00:32:45,361 --> 00:32:47,850 I can't say any of this on camera. My nana is gonna watch this. 761 00:32:47,881 --> 00:32:49,988 - Oh. - You can... Yeah. Sorry. [CHUCKLES] 762 00:32:50,047 --> 00:32:51,879 Can you read some of these texts to me? 763 00:32:51,912 --> 00:32:53,372 Are you kidding me? Put that away. 764 00:32:53,418 --> 00:32:54,712 No. You couldn't get Lucy to read them. 765 00:32:54,745 --> 00:32:56,244 What makes you think I'm gonna read 'em? 766 00:32:56,927 --> 00:32:58,345 - I'm serious. - Okay. 767 00:32:58,351 --> 00:32:59,744 - I'm not reading them. - Okay. 768 00:32:59,782 --> 00:33:03,531 INTERVIEWER: Would you mind reading some of these texts out loud? 769 00:33:06,077 --> 00:33:07,504 Um... 770 00:33:07,726 --> 00:33:09,779 [CHUCKLES] I can't say that. 771 00:33:09,852 --> 00:33:11,603 I'm not saying that. 772 00:33:12,110 --> 00:33:13,794 I have no idea what that even means. 773 00:33:13,852 --> 00:33:15,798 Let me just find some PG content for you. 774 00:33:15,855 --> 00:33:17,237 Oh. Here we go. 775 00:33:17,467 --> 00:33:20,313 "Stop calling. I told you it's over." 776 00:33:20,868 --> 00:33:22,374 The breakup text. 777 00:33:22,450 --> 00:33:25,508 It was the, uh, proverbial smoking gun. 778 00:33:25,556 --> 00:33:28,469 The text that would determine Dim's fate. 779 00:33:28,730 --> 00:33:31,887 And just for clarity... who was Dim sending these texts to? 780 00:33:31,944 --> 00:33:33,777 Who was he having an affair with? 781 00:33:34,349 --> 00:33:37,443 - Uh, Lisa... Li... Miller? Lisa Miller? - Lisa Miller. 782 00:33:37,462 --> 00:33:39,993 - That's Juicy's BFF. - LISA: So, what are we doing here? 783 00:33:40,209 --> 00:33:42,667 - Girl, you know what we're doing. - No. 784 00:33:42,725 --> 00:33:44,597 For, like, posperiority. 785 00:33:44,649 --> 00:33:46,782 [CHUCKLES] I think it's "posterity." 786 00:33:46,887 --> 00:33:49,072 Mnh-mnh. That don't sound right, girl. 787 00:33:49,177 --> 00:33:50,643 Okay. So... 788 00:33:52,063 --> 00:33:54,242 - I'm waiting for Jake to get out of prison. - Mm-hmm. 789 00:33:54,281 --> 00:33:56,114 He just did six months on a drug charge, 790 00:33:56,147 --> 00:33:57,972 and I found out today he's getting released early. 791 00:33:58,017 --> 00:33:59,327 Ooh. For good behavior? 792 00:33:59,352 --> 00:34:00,968 - Girl. Overcrowding. - [BUZZER SOUNDS] 793 00:34:01,014 --> 00:34:02,419 [LAUGHS] 794 00:34:02,488 --> 00:34:04,533 [SCREAMS] Baby! 795 00:34:04,553 --> 00:34:06,385 Whoo-hoo-hoo! [LAUGHS] 796 00:34:07,360 --> 00:34:09,395 - Mmm! - Mmm. 797 00:34:09,436 --> 00:34:11,031 Baby. Oh, I missed you. 798 00:34:11,064 --> 00:34:13,891 - Yeah. I missed you, too. - [CHUCKLES] Yo, Lisa! 799 00:34:13,956 --> 00:34:16,546 - [LISA SCREAMS] - [LAUGHS] Hey! 800 00:34:16,591 --> 00:34:19,653 At that point, it all started coming together. 801 00:34:19,790 --> 00:34:22,826 Lisa couldn't handle the fact that Jake was breaking up with her, 802 00:34:22,851 --> 00:34:24,731 so she tried to run them off the road. 803 00:34:24,778 --> 00:34:26,373 - Look out! - And when that failed, 804 00:34:26,394 --> 00:34:28,768 she called up Jake, begged for his forgiveness, 805 00:34:28,821 --> 00:34:30,515 and asked him to meet her. 806 00:34:30,600 --> 00:34:31,896 Yeah, when he showed up, 807 00:34:31,933 --> 00:34:34,644 she shot him with a .22-caliber pistol, 808 00:34:34,690 --> 00:34:36,507 then dumped his body in the dumpster. 809 00:34:36,644 --> 00:34:38,193 So, we went to arrest her. 810 00:34:38,976 --> 00:34:40,402 I think that's her. 811 00:34:49,716 --> 00:34:55,695 ♪ 812 00:34:57,214 --> 00:34:58,968 [SIREN WAILING] 813 00:34:58,992 --> 00:35:01,047 NOLAN: Police! Show me your hands! 814 00:35:01,839 --> 00:35:03,903 - MAN: Move in on her! Move in! - Whoa, whoa, whoa! 815 00:35:03,916 --> 00:35:05,035 - Drop the gun! - Down! 816 00:35:05,061 --> 00:35:06,592 - [GUNSHOT] - MAN: Shots fired! Shots fired! 817 00:35:06,605 --> 00:35:07,901 Whoa, whoa, whoa! Drop the gun! 818 00:35:07,953 --> 00:35:09,340 - CELINA: Oh, John! - INTERVIEWER: Get in there. 819 00:35:09,425 --> 00:35:10,538 [INDISTINCT SHOUTING] 820 00:35:10,734 --> 00:35:11,821 Officer down. 821 00:35:11,899 --> 00:35:14,811 We need an R.A... lower and Lincoln. 822 00:35:15,191 --> 00:35:17,295 - John. - [GROANING] 823 00:35:18,701 --> 00:35:20,894 - Oh, my God. - I'm just... 824 00:35:21,000 --> 00:35:23,290 I'm... Roll me back. Roll me back. 825 00:35:23,306 --> 00:35:25,145 [GROANS] 826 00:35:25,786 --> 00:35:27,471 Let me catch my breath. 827 00:35:27,725 --> 00:35:28,924 I'm good. 828 00:35:31,615 --> 00:35:32,960 The thing about old guns is 829 00:35:33,005 --> 00:35:34,607 that they're very imprecise weapons, 830 00:35:34,673 --> 00:35:37,112 and the muzzle velocity was significantly less 831 00:35:37,156 --> 00:35:40,185 than even the most modern, smallest handgun. 832 00:35:40,242 --> 00:35:42,937 Translation... There is no way that the miquelet bullet 833 00:35:42,978 --> 00:35:44,975 could have punched a hole in Nolan's bulletproof vest. 834 00:35:45,139 --> 00:35:47,414 He's just lucky she didn't shoot him in the face. 835 00:35:47,439 --> 00:35:49,755 Uh, not getting shot in the face... that's a daily goal. 836 00:35:49,780 --> 00:35:52,098 Yeah, it's true. The first thing he taught me was 837 00:35:52,150 --> 00:35:53,947 don't get shot in the face. 838 00:35:54,011 --> 00:35:55,976 All things considered, though, I do... I got very lucky. 839 00:35:56,020 --> 00:35:58,428 Yeah. It could have been so much worse. 840 00:35:58,488 --> 00:36:00,637 Yeah. Like it was for Sergeant Grey. 841 00:36:01,773 --> 00:36:04,370 He's probably not gonna love that you said... 842 00:36:04,488 --> 00:36:06,630 - [CAMERA SHUTTER CLICKING] - This painting captures 843 00:36:06,650 --> 00:36:10,751 a moment in world history where freedom won out over oppression, 844 00:36:11,050 --> 00:36:13,045 which is why its recovery is so important. 845 00:36:13,288 --> 00:36:17,436 It is my honor to present "The Lost Emperor." 846 00:36:17,821 --> 00:36:20,067 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 847 00:36:20,205 --> 00:36:22,312 - [APPLAUSE] - [SCREAMING] 848 00:36:23,069 --> 00:36:24,522 Climate change! 849 00:36:24,522 --> 00:36:26,252 - No! - MARCELLA: Oh, my God! 850 00:36:26,467 --> 00:36:27,910 No! 851 00:36:28,275 --> 00:36:29,742 You bastard! 852 00:36:29,768 --> 00:36:30,839 How could you?! 853 00:36:30,882 --> 00:36:33,501 You son of a [BLEEP]! 854 00:36:33,645 --> 00:36:35,250 Shame on you! 855 00:36:36,000 --> 00:36:37,446 Shame on you! 856 00:36:37,524 --> 00:36:38,828 ATTACKER: Let me go! 857 00:36:39,739 --> 00:36:40,935 Get off me! 858 00:36:40,968 --> 00:36:42,870 Polar bears are people, too! 859 00:36:43,008 --> 00:36:44,760 This was an assassination. 860 00:36:45,753 --> 00:36:47,100 I'm sorry. I need a minute. 861 00:36:47,154 --> 00:36:48,435 I just... 862 00:36:49,447 --> 00:36:51,293 [SIGHS, SNIFFLES] 863 00:36:52,279 --> 00:36:54,030 At least I still have this. 864 00:36:58,453 --> 00:36:59,785 [KNOCK ON DOOR] 865 00:36:59,943 --> 00:37:02,086 Sorry, Sergeant. You're needed in the bullpen. 866 00:37:04,609 --> 00:37:06,123 What the hell is this about? 867 00:37:09,814 --> 00:37:11,617 [CLEARS THROAT] 868 00:37:11,755 --> 00:37:12,895 [SIGHS] 869 00:37:13,033 --> 00:37:15,521 ♪ 870 00:37:15,659 --> 00:37:17,096 What do we have here? 871 00:37:17,391 --> 00:37:19,127 Well, we all know how much you love that painting. 872 00:37:19,370 --> 00:37:22,439 Unfortunately, it was completely destroyed. 873 00:37:22,577 --> 00:37:24,832 So, we had another painting made. 874 00:37:24,850 --> 00:37:30,855 ♪ 875 00:37:31,318 --> 00:37:33,619 It reflects the way that we see you. 876 00:37:33,940 --> 00:37:35,256 With my shirt off? 877 00:37:35,319 --> 00:37:38,299 [CHUCKLES] As a dragon slayer. 878 00:37:39,844 --> 00:37:41,122 Um... 879 00:37:43,070 --> 00:37:44,897 I love it. I love it. 880 00:37:44,963 --> 00:37:47,643 - Yay! - [APPLAUSE] 881 00:37:49,820 --> 00:37:52,522 Well, uh, so Lisa was going to prison 882 00:37:52,593 --> 00:37:54,943 for the murder of Jake and the attempted murder of Nolan. 883 00:37:55,020 --> 00:37:56,571 But we were left with the question 884 00:37:56,617 --> 00:37:58,497 of what to do with Juicy. 885 00:37:58,743 --> 00:38:01,330 At the end of the day, it didn't make sense to charge her. 886 00:38:01,586 --> 00:38:03,282 We could prove Dim's involvement, 887 00:38:03,296 --> 00:38:05,786 but all we really had on Juicy was conspiracy. 888 00:38:06,726 --> 00:38:08,132 D.A.'s office debated for a while, 889 00:38:08,152 --> 00:38:10,683 but ultimately, we decided to cut her loose. 890 00:38:10,940 --> 00:38:12,437 INTERVIEWER: How did you feel about that? 891 00:38:13,427 --> 00:38:14,777 On the whole... 892 00:38:15,017 --> 00:38:16,394 good. 893 00:38:17,021 --> 00:38:19,030 Whatever her faults, Juicy... 894 00:38:20,234 --> 00:38:23,931 Sava had suffered a great tragedy... 895 00:38:24,144 --> 00:38:26,641 betrayal, murder. 896 00:38:27,662 --> 00:38:30,486 I'm hopeful that she'll take this opportunity 897 00:38:30,496 --> 00:38:33,674 to learn from the experience, you know, to change. 898 00:38:35,448 --> 00:38:36,927 Of course she said that. 899 00:38:37,032 --> 00:38:38,684 Listen. People never change, okay? 900 00:38:38,822 --> 00:38:41,863 Sava is gonna end up in cuffs, one way or another. 901 00:38:42,165 --> 00:38:45,041 ♪ Nobody listened ♪ 902 00:38:45,372 --> 00:38:47,193 ♪ So she screamed out loud ♪ 903 00:38:47,218 --> 00:38:48,921 ♪ She broke the dishes ♪ 904 00:38:48,967 --> 00:38:51,260 You make good money doing documentaries? 905 00:38:51,398 --> 00:38:52,779 INTERVIEWER: I do okay. 906 00:38:53,126 --> 00:38:55,074 You do better than okay. 907 00:38:55,559 --> 00:38:56,823 I looked you up. 908 00:38:56,961 --> 00:38:59,286 You're not the only curious one around here. 909 00:38:59,345 --> 00:39:00,900 ♪ 'Cause somebody listened ♪ 910 00:39:01,038 --> 00:39:03,084 Award-winning filmmaker. 911 00:39:03,827 --> 00:39:07,246 Vacation home on the Amalfi Coast. I mean... 912 00:39:07,707 --> 00:39:09,172 - WOMAN: Karen! - What? 913 00:39:09,226 --> 00:39:10,747 Uh, [CHUCKLES] you gotta go. 914 00:39:10,776 --> 00:39:11,922 ♪ Never runs from a fight ♪ 915 00:39:12,060 --> 00:39:13,437 You're "Parasiting" again? 916 00:39:13,470 --> 00:39:15,219 Girl's gotta eat. Uh... 917 00:39:15,245 --> 00:39:17,053 Give him my number. Give him my number. 918 00:39:17,085 --> 00:39:18,216 You call me, okay? 919 00:39:18,281 --> 00:39:20,319 Coming, Mrs. Hotchkins! 920 00:39:20,511 --> 00:39:21,941 INTERVIEWER: Does it shake you at all... 921 00:39:22,080 --> 00:39:24,105 the fact that your doppelgangers' relationship 922 00:39:24,124 --> 00:39:25,535 was so dysfunctional? 923 00:39:25,971 --> 00:39:28,851 I... That's an unfair characterization. 924 00:39:28,989 --> 00:39:30,468 It wasn't dysfunctional. 925 00:39:30,540 --> 00:39:33,096 I mean, Jake cheated with Sava's best friend 926 00:39:33,142 --> 00:39:35,581 after trying to cut her out of a big money deal. 927 00:39:35,673 --> 00:39:38,354 Fair enough. But that doesn't change the question. 928 00:39:39,044 --> 00:39:40,202 What are you implying? 929 00:39:40,320 --> 00:39:42,522 That... That we might suffer the same fate 930 00:39:42,528 --> 00:39:45,641 because of a couple of people who looked a tiny bit like us 931 00:39:45,647 --> 00:39:47,028 that were misfits? 932 00:39:47,310 --> 00:39:49,118 I think it's a reasonable question. 933 00:39:49,616 --> 00:39:51,254 You're working too hard. 934 00:39:51,551 --> 00:39:53,071 Okay, l... 935 00:39:53,209 --> 00:39:56,083 I get it, all right? You're invested in a certain answer 936 00:39:56,099 --> 00:39:57,759 because it makes for a better documentary. 937 00:39:57,805 --> 00:40:02,261 But we are not Jake and Sava, okay? 938 00:40:02,286 --> 00:40:03,724 I mean, they... they are criminals 939 00:40:03,765 --> 00:40:05,828 whose lives were based on deceit. 940 00:40:05,855 --> 00:40:09,651 O-Of course that duplicity infected their relationship. But... 941 00:40:10,277 --> 00:40:12,801 - we are in a very different place. - Mm-hmm. 942 00:40:13,283 --> 00:40:14,661 And what place is that? 943 00:40:16,531 --> 00:40:19,277 If you don't know, then you haven't been paying attention. 944 00:40:19,295 --> 00:40:20,742 I mean... [SCOFFS] 945 00:40:20,991 --> 00:40:25,030 Okay. So, a place of honesty, respect, love. 946 00:40:25,165 --> 00:40:27,341 Yeah. I mean, those are... those are good words. 947 00:40:27,379 --> 00:40:29,148 - Yeah. - But do those qualities guarantee 948 00:40:29,155 --> 00:40:31,422 that your relationship will succeed where theirs failed? 949 00:40:31,448 --> 00:40:32,882 Oh, w... Well, you... Okay, you know what? 950 00:40:32,943 --> 00:40:34,428 Of... Of course not. 951 00:40:34,886 --> 00:40:36,495 But at this moment, I mean, 952 00:40:36,501 --> 00:40:39,013 Tim and I are in a really beautiful place. 953 00:40:40,609 --> 00:40:41,917 And that's all that matters. 954 00:40:42,510 --> 00:40:43,791 Yeah. 955 00:40:44,147 --> 00:40:46,637 Look, the thing you learn early on as police officers 956 00:40:46,657 --> 00:40:49,470 is that your future is never certain. 957 00:40:49,582 --> 00:40:52,782 Yeah. Anything can happen to anyone at any time. 958 00:40:53,019 --> 00:40:54,951 Especially if they overstay their welcome. 959 00:40:55,089 --> 00:40:56,783 ♪ 960 00:40:56,921 --> 00:40:58,113 [CHUCKLES] 961 00:40:58,244 --> 00:41:00,078 Uh... Oh. Oh, does that mean... 962 00:41:00,099 --> 00:41:02,252 - Yeah, we're... Yeah. We're done. Sorry. - That's right. 963 00:41:02,278 --> 00:41:03,737 Sorry, guys. [CHUCKLES] 964 00:41:05,624 --> 00:41:07,796 - Do you want to get sushi? - Oh, that's perfect. 965 00:41:08,014 --> 00:41:10,554 Okay. Listen. We're gonna be back in an hour. 966 00:41:10,602 --> 00:41:12,691 - Place better be spotless. - [CHUCKLING] Oh, God. 967 00:41:12,737 --> 00:41:15,163 - Yes, sir. - Thank you. 968 00:41:15,196 --> 00:41:16,702 Yeah. Thank you. 969 00:41:18,584 --> 00:41:20,434 Okay. Let's pack it up. 970 00:41:20,987 --> 00:41:22,722 You don't think he's really mad at me, do you? 971 00:41:25,495 --> 00:41:30,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 972 00:41:30,754 --> 00:41:33,515 ♪ 973 00:41:35,651 --> 00:41:41,657 ♪ 974 00:41:44,946 --> 00:41:50,952 ♪ 71978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.