All language subtitles for The Company You Keep s01e04 All In.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:02,961 Previously on "The Company You Keep"... 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,505 - You must be Emma. - This is my mom. 3 00:00:04,505 --> 00:00:07,341 - Fran. Nice to meet you. - Nice to meet you too. 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,592 I mean, my dad's startin' to slip 5 00:00:08,592 --> 00:00:11,220 - a little bit. - That sounds brutal. 6 00:00:11,220 --> 00:00:13,055 Yeah, it is. 7 00:00:13,055 --> 00:00:15,766 David, this is Claire Fox. 8 00:00:15,766 --> 00:00:17,059 We should talk. 9 00:00:17,059 --> 00:00:18,602 I'm not who you think I am. 10 00:00:18,602 --> 00:00:20,687 How can Daphne make such a big payment 11 00:00:20,687 --> 00:00:22,814 if she's selling their product at bargain basement prices? 12 00:00:22,814 --> 00:00:24,775 She's not selling off to get out. 13 00:00:24,775 --> 00:00:26,818 She's currying favor with rivals, 14 00:00:26,818 --> 00:00:29,363 which means she's building something even bigger. 15 00:00:29,363 --> 00:00:32,032 I'm not gettin' myself or my family picked up 16 00:00:32,032 --> 00:00:34,368 just to make good on your payment schedule. 17 00:00:34,368 --> 00:00:36,078 Try explaining that to Connor. 18 00:00:36,078 --> 00:00:37,454 You remember the guy you ripped off 19 00:00:37,454 --> 00:00:39,873 whose father is now locked up, thanks to you? 20 00:00:39,873 --> 00:00:41,542 If I didn't know any better, I'd say that your sister's 21 00:00:41,542 --> 00:00:43,168 takin' a run at your crown. 22 00:00:43,168 --> 00:00:44,586 I don't have a sister. 23 00:00:44,586 --> 00:00:45,796 Sure about that? 24 00:00:46,755 --> 00:00:48,966 [grunting] 25 00:00:52,594 --> 00:00:55,597 [tense music] 26 00:00:55,597 --> 00:01:02,646 ♪ ♪ 27 00:01:02,646 --> 00:01:05,065 What is this? 28 00:01:05,065 --> 00:01:06,650 We just have a few questions. 29 00:01:08,652 --> 00:01:11,029 Who exactly has a few questions? 30 00:01:11,029 --> 00:01:12,239 What the hell, Cas? 31 00:01:12,239 --> 00:01:14,241 Was a black bag seriously necessary? 32 00:01:14,241 --> 00:01:16,743 His background report turned up a big ol' red flag 33 00:01:16,743 --> 00:01:19,121 and we need to protect you and the agency. 34 00:01:19,121 --> 00:01:20,747 He's hiding something, Emma. 35 00:01:20,747 --> 00:01:23,125 We need to find out what. 36 00:01:29,631 --> 00:01:31,675 "May 2013. 37 00:01:31,675 --> 00:01:33,427 "Passport stamped in Nicaragua. 38 00:01:33,427 --> 00:01:35,095 Overstayed his visa." 39 00:01:35,095 --> 00:01:37,014 - Not a big deal. - You get to the part 40 00:01:37,014 --> 00:01:39,099 where he pops up six months later 41 00:01:39,099 --> 00:01:41,476 at the Mexican border on foot? 42 00:01:41,476 --> 00:01:43,603 Eight months in Central America 43 00:01:43,603 --> 00:01:45,147 completely unaccounted for and... 44 00:01:46,773 --> 00:01:49,276 He needs to account for it. 45 00:01:49,276 --> 00:01:50,319 Hands up. 46 00:01:51,111 --> 00:01:52,904 State your full name. 47 00:01:52,904 --> 00:01:55,282 Charles Francis Nicoletti. 48 00:01:55,282 --> 00:01:57,326 Do you own a bar? 49 00:01:57,326 --> 00:01:58,243 With my family, yeah. 50 00:02:00,162 --> 00:02:02,748 Are you currently in a committed relationship? 51 00:02:02,748 --> 00:02:03,874 Yes. 52 00:02:03,874 --> 00:02:06,001 See? Not all bad. 53 00:02:06,001 --> 00:02:07,502 Have you ever traveled out of the country? 54 00:02:07,502 --> 00:02:08,962 Yes. 55 00:02:08,962 --> 00:02:10,505 Do you have any additional passports 56 00:02:10,505 --> 00:02:11,715 other than the one issued to you 57 00:02:11,715 --> 00:02:13,175 by the United States? 58 00:02:13,175 --> 00:02:14,635 Have you ever worked for a foreign government? 59 00:02:14,635 --> 00:02:16,928 Have you ever conspired against the United States? 60 00:02:17,763 --> 00:02:19,222 I'm a bartender, lady. 61 00:02:19,222 --> 00:02:20,223 The only thing people ask me for 62 00:02:20,223 --> 00:02:21,642 is another round. 63 00:02:23,393 --> 00:02:25,646 Did you know Emma Hill is a CIA officer? 64 00:02:25,646 --> 00:02:32,444 ♪ ♪ 65 00:02:33,320 --> 00:02:35,614 Did you know Emma Hill is a CIA officer? 66 00:02:37,282 --> 00:02:39,242 I do now. 67 00:02:40,035 --> 00:02:41,787 Are you upset she didn't tell you? 68 00:02:43,372 --> 00:02:44,915 I'm sure she had her reasons. 69 00:02:44,915 --> 00:02:46,541 [sighs] 70 00:02:46,541 --> 00:02:50,712 ♪ ♪ 71 00:02:50,712 --> 00:02:52,339 Have you been to Central America? 72 00:02:55,759 --> 00:02:57,344 This is about Nicaragua? 73 00:03:00,764 --> 00:03:02,015 Yes or no? 74 00:03:02,015 --> 00:03:07,229 ♪ ♪ 75 00:03:07,229 --> 00:03:11,024 Yeah, um, in 2013. 76 00:03:11,024 --> 00:03:12,609 Why did you overstay your visa? 77 00:03:18,073 --> 00:03:19,408 I was in prison. 78 00:03:22,661 --> 00:03:24,663 I was with some friends. We got into a fight. 79 00:03:25,914 --> 00:03:27,791 I punched a military official. 80 00:03:27,791 --> 00:03:29,793 Landed me in Nicaraguan jail for about seven months. 81 00:03:31,253 --> 00:03:33,839 [sighs] Wasn't my best moment. 82 00:03:35,257 --> 00:03:37,634 Why didn't you tell Ms. Hill about this incident? 83 00:03:40,846 --> 00:03:42,973 I didn't want her to think less of me. 84 00:03:46,393 --> 00:03:47,853 Now you know his secret. 85 00:03:49,813 --> 00:03:51,189 Yeah. 86 00:03:53,567 --> 00:03:55,485 Just wonder how he'll feel about mine. 87 00:03:57,028 --> 00:04:00,031 [dramatic music] 88 00:04:00,031 --> 00:04:06,121 ♪ ♪ 89 00:04:06,746 --> 00:04:07,664 [muffled] I'm so sorry, Charlie. 90 00:04:07,664 --> 00:04:09,708 I--it's protocol. 91 00:04:09,708 --> 00:04:11,418 You have to declare you're in a relationship, 92 00:04:11,418 --> 00:04:13,462 and then this red flag came up. 93 00:04:13,462 --> 00:04:16,256 And-and I figured there was a simple explanation. 94 00:04:16,256 --> 00:04:18,467 This is not the way that I wanted you to find out. 95 00:04:18,467 --> 00:04:19,593 I didn't know they were going to do that. 96 00:04:19,593 --> 00:04:21,136 I swear. 97 00:04:22,471 --> 00:04:23,889 I'm so sorry. 98 00:04:23,889 --> 00:04:28,101 ♪ ♪ 99 00:04:28,101 --> 00:04:29,561 [still muffled] Charlie? 100 00:04:32,147 --> 00:04:33,982 [regular sound] Charlie? 101 00:04:33,982 --> 00:04:35,942 Charlie, are you okay? 102 00:04:35,942 --> 00:04:37,027 Yeah. 103 00:04:38,653 --> 00:04:40,864 Yeah, I'm just, uh... 104 00:04:40,864 --> 00:04:44,493 just processing. It's kind of a lot. 105 00:04:44,493 --> 00:04:45,869 I know. 106 00:04:47,078 --> 00:04:49,706 The good news is you're cleared. 107 00:04:49,706 --> 00:04:53,126 You know my secret, and now I know yours. 108 00:04:55,170 --> 00:04:57,964 The whole prison thing, I mean, look, 109 00:04:57,964 --> 00:05:00,509 just because you made one mistake in Nicaragua 110 00:05:00,509 --> 00:05:03,011 doesn't make you a bad guy. 111 00:05:03,011 --> 00:05:04,846 Right. 112 00:05:07,682 --> 00:05:10,227 - Are we good? - Yeah. 113 00:05:10,227 --> 00:05:11,937 Yeah, of course. No, we're good. 114 00:05:13,814 --> 00:05:16,149 [sighs] We're good. 115 00:05:16,149 --> 00:05:22,405 ♪ ♪ 116 00:05:22,405 --> 00:05:25,033 One, two, three, four on the vodka... 117 00:05:25,033 --> 00:05:26,576 Hey, there he is. Where ya been? 118 00:05:26,576 --> 00:05:29,871 Where were you? You were MIA for 12 hours. 119 00:05:29,871 --> 00:05:31,790 You didn't respond to our calls or texts. 120 00:05:31,790 --> 00:05:33,959 Yeah. I was with Emma. 121 00:05:33,959 --> 00:05:35,335 Okay, well, let us know 122 00:05:35,335 --> 00:05:36,962 if you're gonna be out all night. 123 00:05:36,962 --> 00:05:38,672 I'm sorry. I didn't realize at 40 124 00:05:38,672 --> 00:05:40,507 that I need permission. 125 00:05:40,507 --> 00:05:42,467 So next time I'll make sure to run right home 126 00:05:42,467 --> 00:05:43,802 the second the streetlights come on, okay? 127 00:05:43,802 --> 00:05:45,136 Hey, easy, easy, easy, easy. 128 00:05:45,136 --> 00:05:47,138 We-we found your bike with the keys in it, 129 00:05:47,138 --> 00:05:49,015 and the lights were on. We just--we got worried. 130 00:05:49,015 --> 00:05:50,058 The Maguires are breathin' 131 00:05:50,058 --> 00:05:51,852 - down our n--'kay. - Yeah, I get it. 132 00:05:51,852 --> 00:05:53,812 - Charlie... - Hey, I-I get it. 133 00:05:57,816 --> 00:06:00,986 Look, I'm just--I'm tired. I wanna go shower. 134 00:06:03,446 --> 00:06:04,489 I'm sorry I worried you. 135 00:06:04,489 --> 00:06:06,491 - I was worried. - Yeah. Okay. 136 00:06:11,746 --> 00:06:13,081 [door closes] 137 00:06:13,456 --> 00:06:16,001 [sighs] 138 00:06:16,001 --> 00:06:18,587 Is everything okay in there? 139 00:06:18,587 --> 00:06:20,672 Yeah. 140 00:06:20,672 --> 00:06:23,592 I'm working on my, uh, invite list for the fundraiser. 141 00:06:23,592 --> 00:06:26,303 Should I put you down for plus one? 142 00:06:26,303 --> 00:06:28,430 You can't keep your mystery man a mystery forever. 143 00:06:28,430 --> 00:06:30,098 I know. But, um... 144 00:06:30,098 --> 00:06:31,892 now's just not the right time. 145 00:06:31,892 --> 00:06:34,060 Come on. There's no such thing. 146 00:06:34,060 --> 00:06:35,812 Plus, Mom and Dad'll be on their best behavior, 147 00:06:35,812 --> 00:06:37,522 plenty of buffers. 148 00:06:37,522 --> 00:06:39,691 Best possible scenario for what's his name again? 149 00:06:41,109 --> 00:06:44,112 - Charlie. - Who's Charlie? 150 00:06:44,112 --> 00:06:47,115 [whispering] You're welcome. Uh, Emma's new boyfriend. 151 00:06:47,115 --> 00:06:48,825 I was telling her she should bring him to the party. 152 00:06:48,825 --> 00:06:51,536 Uh, event. But yes. 153 00:06:51,536 --> 00:06:54,164 We'd love to meet the man you've told us nothing about. 154 00:06:54,164 --> 00:06:56,499 - Seriously, bring him by. - I'll ask. 155 00:06:56,499 --> 00:06:58,501 But no promises. 156 00:06:58,501 --> 00:07:00,337 The new polling numbers look strong. 157 00:07:00,337 --> 00:07:02,005 Donations are through the roof. 158 00:07:02,005 --> 00:07:03,632 I think we can officially say 159 00:07:03,632 --> 00:07:05,216 the campaign has turned a corner. 160 00:07:05,216 --> 00:07:07,177 I'm proud of you, son. 161 00:07:07,177 --> 00:07:09,137 So who do we have here? 162 00:07:10,597 --> 00:07:11,848 Claire Fox? 163 00:07:13,058 --> 00:07:16,144 Uh, Doug put together the list. 164 00:07:16,144 --> 00:07:18,146 Half these donors I don't even know. 165 00:07:19,147 --> 00:07:22,108 Well, trust me when I say 166 00:07:22,108 --> 00:07:25,028 her support is not the kind you want. 167 00:07:25,028 --> 00:07:27,572 It always comes at a cost. 168 00:07:27,572 --> 00:07:34,579 ♪ ♪ 169 00:07:34,579 --> 00:07:36,581 [seagulls calling] 170 00:07:43,380 --> 00:07:45,173 There she is. 171 00:07:47,384 --> 00:07:49,302 Is he dead? 172 00:07:49,302 --> 00:07:51,805 [sighs] Aye, he wishes he was, yeah. 173 00:07:54,599 --> 00:07:56,393 What are you doing here? 174 00:07:56,393 --> 00:07:58,353 I'm cleanin' up your mess. 175 00:07:58,353 --> 00:08:00,188 Why the hell you meetin' with our rivals? 176 00:08:00,188 --> 00:08:03,274 They're our partners now, so you need to play nice. 177 00:08:03,274 --> 00:08:05,527 I have got a plan, and they're a key part of it. 178 00:08:05,527 --> 00:08:07,612 So you had a wee plan, so you did. 179 00:08:09,572 --> 00:08:11,574 I'm here, so we're doin' things my way now. 180 00:08:11,574 --> 00:08:13,993 You being here is only gonna bring us more heat. 181 00:08:13,993 --> 00:08:15,995 The feds are already watching us. 182 00:08:15,995 --> 00:08:18,665 Your father trusts me to handle things. 183 00:08:18,665 --> 00:08:22,043 Well, him trustin' you doesn't mean piss all to me. 184 00:08:22,043 --> 00:08:23,795 And if you think that bein' the boss' bastard's 185 00:08:23,795 --> 00:08:26,256 gonna get you a seat at the table, sister... 186 00:08:28,133 --> 00:08:29,843 It won't. 187 00:08:37,684 --> 00:08:39,686 Feelin' better? 188 00:08:39,686 --> 00:08:40,895 I am. 189 00:08:40,895 --> 00:08:42,355 Wanna talk about it? 190 00:08:44,691 --> 00:08:46,067 Okay. 191 00:08:47,610 --> 00:08:49,404 You know, uh, for what it's worth, 192 00:08:49,404 --> 00:08:52,198 Emma... I didn't hate her. 193 00:08:54,200 --> 00:08:57,245 Oh, my God. I liked her, okay? 194 00:08:57,245 --> 00:08:58,913 You talkin' Emma? 195 00:08:58,913 --> 00:09:01,833 Everybody loved her. 196 00:09:01,833 --> 00:09:04,294 - No? - Yeah. 197 00:09:04,294 --> 00:09:06,296 Yeah, no, I-- uh, just, you know-- 198 00:09:06,296 --> 00:09:08,673 just it's been a day. [door opens] 199 00:09:10,759 --> 00:09:12,761 We gotta start lockin' that door. 200 00:09:12,761 --> 00:09:14,679 - What was that? - Good morning. 201 00:09:17,682 --> 00:09:19,726 So when do I see your next payment? 202 00:09:19,726 --> 00:09:21,311 [scoffs] 203 00:09:21,311 --> 00:09:23,021 Weren't you just in here with the same question? 204 00:09:23,021 --> 00:09:25,565 Why the sudden rush? 205 00:09:25,565 --> 00:09:27,150 I think you misunderstand 206 00:09:27,150 --> 00:09:29,069 the parameters of this relationship. 207 00:09:29,069 --> 00:09:31,321 I need more money, and I need it now. 208 00:09:33,615 --> 00:09:36,409 Hey, h-how 'bout instead of us givin' you what we owe 209 00:09:36,409 --> 00:09:38,620 half a million at a time, 210 00:09:38,620 --> 00:09:41,498 what if we $10 million by the end of the week? 211 00:09:41,498 --> 00:09:42,999 You owe me 14. 212 00:09:42,999 --> 00:09:44,250 I'm negotiating. 213 00:09:47,670 --> 00:09:51,216 10 million. One shot, and we're done. 214 00:09:52,008 --> 00:09:55,261 Okay, I'll play. Say I'm interested. How? 215 00:09:55,261 --> 00:09:57,180 It's a yacht thing. 216 00:09:57,180 --> 00:09:58,848 Well, I'm not givin' up 4 million 217 00:09:58,848 --> 00:10:00,141 on "It's a yacht thing." 218 00:10:00,141 --> 00:10:02,560 You care to elaborate? 219 00:10:02,560 --> 00:10:05,480 An underground poker game. It's got a steep buy-in, 220 00:10:05,480 --> 00:10:07,107 attracts some of D. C.'s dirtiest. 221 00:10:07,107 --> 00:10:08,775 I'm talkin' hedge fund managers, lobbyists, 222 00:10:08,775 --> 00:10:10,860 - politicians. - This sounds like a robbery, 223 00:10:10,860 --> 00:10:13,863 - not a con. - It is. 224 00:10:13,863 --> 00:10:15,323 Something in between. 225 00:10:15,323 --> 00:10:19,744 ♪ ♪ 226 00:10:19,744 --> 00:10:21,704 What the hell? 227 00:10:21,704 --> 00:10:25,125 If you can pull it off, we're square. 228 00:10:25,125 --> 00:10:32,132 ♪ ♪ 229 00:10:32,799 --> 00:10:34,467 [door opens] 230 00:10:34,467 --> 00:10:37,011 Charlie, the Moonshot? 231 00:10:37,011 --> 00:10:38,388 - [door closes] - Hold-hold on. 232 00:10:38,388 --> 00:10:40,682 Are we talkin' about that yacht job 233 00:10:40,682 --> 00:10:42,976 that you two cased a little while back? 234 00:10:42,976 --> 00:10:44,561 Yeah. It was the one he canned 235 00:10:44,561 --> 00:10:46,479 because we couldn't figure out a way to get away clean. 236 00:10:46,479 --> 00:10:49,482 That and, uh, the whole if they catch us 237 00:10:49,482 --> 00:10:51,693 they kill us in international waters thing. 238 00:10:51,693 --> 00:10:53,820 We've got the plans. We-we've got schematics. 239 00:10:53,820 --> 00:10:55,530 I mean, it's sitting right there. 240 00:10:55,530 --> 00:10:57,574 Charlie, listen, I want Daphne's overpriced boots 241 00:10:57,574 --> 00:10:59,492 off our necks as badly as you do, 242 00:10:59,492 --> 00:11:02,787 but we agreed that this was too dangerous. 243 00:11:02,787 --> 00:11:05,206 Not anymore. 244 00:11:07,792 --> 00:11:09,169 This. 245 00:11:10,128 --> 00:11:11,171 [drawer clanks shut] 246 00:11:12,797 --> 00:11:14,132 [notifications chime] 247 00:11:20,430 --> 00:11:24,642 Hey, I just wanted to say again how sorry I am 248 00:11:24,642 --> 00:11:27,437 for all of it. 249 00:11:27,437 --> 00:11:30,148 And I know the timing is awkward, 250 00:11:30,148 --> 00:11:32,567 but my brother is having a fundraiser, 251 00:11:32,567 --> 00:11:35,653 and I was kind of hoping you'd be my plus one. 252 00:11:35,653 --> 00:11:37,363 Let me know. And no pressure, 253 00:11:37,363 --> 00:11:39,574 but I'd really love to see you. 254 00:11:43,411 --> 00:11:45,455 That how this works now? 255 00:11:47,332 --> 00:11:49,042 You call an audible and expect us 256 00:11:49,042 --> 00:11:52,545 to just, what... fall in line? 257 00:11:53,880 --> 00:11:55,632 Saw an opportunity, and I took it. 258 00:11:57,592 --> 00:11:58,760 Huh. 259 00:12:00,762 --> 00:12:02,639 What's goin' on, Charlie? 260 00:12:05,892 --> 00:12:08,478 You're a little bitten, huh? 261 00:12:08,478 --> 00:12:10,563 - [scoffs] - Come on. 262 00:12:10,563 --> 00:12:12,982 Come on, she's got you. I get it. 263 00:12:15,902 --> 00:12:18,905 She doesn't know about this side of me, Pop. 264 00:12:18,905 --> 00:12:21,115 What side of you? 265 00:12:22,325 --> 00:12:24,869 You are a stand-up guy. 266 00:12:26,454 --> 00:12:28,248 And stand-up guys take care of their families. 267 00:12:28,248 --> 00:12:30,833 They do what needs to be done. 268 00:12:30,833 --> 00:12:33,002 I'm not sure she's gonna see it that way. 269 00:12:33,002 --> 00:12:36,422 I mean, I-I don't even know if I see it that way anymore. 270 00:12:36,422 --> 00:12:39,259 If this is gonna go anywhere, me and her, 271 00:12:39,259 --> 00:12:41,886 how long I can get away with lying to her 272 00:12:41,886 --> 00:12:43,179 has got a clock on it. 273 00:12:44,722 --> 00:12:48,559 I mean, Pop, this-this may sound crazy, 274 00:12:48,559 --> 00:12:52,689 but I never--I never really wanted to go straight 275 00:12:52,689 --> 00:12:54,315 until her. 276 00:12:59,529 --> 00:13:02,156 And as long as Daphne is in our lives... 277 00:13:02,156 --> 00:13:04,033 you can't. 278 00:13:04,993 --> 00:13:07,161 I hear you, son. 279 00:13:10,999 --> 00:13:12,834 Let me see these. 280 00:13:19,215 --> 00:13:21,509 If you're lucky enough to find someone in your life 281 00:13:21,509 --> 00:13:24,137 that makes you feel the way she does, 282 00:13:24,137 --> 00:13:25,972 you do not let them go. 283 00:13:26,764 --> 00:13:28,308 You go all in. 284 00:13:32,812 --> 00:13:35,189 We just gotta figure out how. 285 00:13:36,149 --> 00:13:38,109 And I think I got an idea. 286 00:13:43,197 --> 00:13:45,158 And the prodigal son has returned. 287 00:13:46,659 --> 00:13:48,202 You were right, Hill. 288 00:13:49,746 --> 00:13:51,372 Connor Maguire is stateside? 289 00:13:51,372 --> 00:13:53,458 Got a hit on one of his aliases 290 00:13:53,458 --> 00:13:55,752 comin' through customs. 291 00:13:55,752 --> 00:13:57,211 He must be here meeting up 292 00:13:57,211 --> 00:13:59,839 with whoever's behind Daphne's new revenue stream. 293 00:13:59,839 --> 00:14:01,591 - Mm. - If we identify them... 294 00:14:03,801 --> 00:14:05,928 we can figure out her next move. 295 00:14:10,266 --> 00:14:11,642 Peace offering. 296 00:14:13,811 --> 00:14:15,271 Well, I prefer tequila. 297 00:14:17,648 --> 00:14:20,068 You know, if we wanna expand this operation, 298 00:14:20,068 --> 00:14:21,819 we're gonna have to work together. 299 00:14:21,819 --> 00:14:24,614 Oh, yeah? Why's that? 300 00:14:24,614 --> 00:14:25,948 You tryin' to prove to the old man 301 00:14:25,948 --> 00:14:29,035 that you're good enough, eh? 302 00:14:29,035 --> 00:14:30,661 Since your ma clearly wasn't. 303 00:14:34,415 --> 00:14:37,251 You know, it's pathetic, really, 304 00:14:37,251 --> 00:14:39,670 you seekin' out the man who abandoned you. 305 00:14:40,922 --> 00:14:42,173 He came to me. 306 00:14:44,092 --> 00:14:46,177 He showed up at my mother's funeral. 307 00:14:47,512 --> 00:14:49,472 I didn't plan on working for him. 308 00:14:49,472 --> 00:14:51,390 But the more I got to know him and the business, 309 00:14:51,390 --> 00:14:52,809 the more I saw the potential 310 00:14:52,809 --> 00:14:54,644 of what this organization could be. 311 00:14:56,437 --> 00:14:58,648 And what's that? 312 00:14:58,648 --> 00:15:00,066 We could do for our business 313 00:15:00,066 --> 00:15:02,026 what Bezos did for selling books. 314 00:15:02,026 --> 00:15:04,529 Oh, yeah. Oh, great. Right. 315 00:15:04,529 --> 00:15:06,114 So how do you plan on doin' that, Ivy League? 316 00:15:07,573 --> 00:15:09,242 We unite all the street-level operations 317 00:15:09,242 --> 00:15:12,745 by making them dependent on us for distribution. 318 00:15:12,745 --> 00:15:14,789 We sell at a loss, 319 00:15:14,789 --> 00:15:16,124 undercut the competition. 320 00:15:16,124 --> 00:15:18,626 And once our rivals are weak, 321 00:15:18,626 --> 00:15:21,546 dependent on us instead of the Mexican cartels-- 322 00:15:21,546 --> 00:15:24,340 instead of building our own network here, 323 00:15:24,340 --> 00:15:26,884 we steal theirs. 324 00:15:26,884 --> 00:15:29,262 Lost leader strategy. 325 00:15:33,683 --> 00:15:35,935 I'm not the enemy here, Connor. 326 00:15:35,935 --> 00:15:39,814 There's room for both of us in this organization. 327 00:15:39,814 --> 00:15:43,818 With your managerial instincts and my business acumen... 328 00:15:44,944 --> 00:15:47,155 We could make a lot of money together. 329 00:15:47,155 --> 00:15:51,742 ♪ ♪ 330 00:15:51,742 --> 00:15:55,121 Now, you see... 331 00:15:55,121 --> 00:15:56,831 I like money. 332 00:16:02,545 --> 00:16:05,882 But there's just one thing I need to know. 333 00:16:05,882 --> 00:16:09,260 If you're sellin' at a loss... 334 00:16:09,260 --> 00:16:11,137 how do you make the money right? 335 00:16:11,137 --> 00:16:12,471 Hmm. 336 00:16:14,223 --> 00:16:17,059 Well, what can I say, Connor? 337 00:16:18,978 --> 00:16:20,605 I'm resourceful. 338 00:16:23,858 --> 00:16:26,152 Look, I shouldn't have gone rogue back there with Daphne. 339 00:16:26,152 --> 00:16:28,029 But the pace we're moving, 340 00:16:28,029 --> 00:16:29,614 sooner or later, it's gonna bite us in the ass. 341 00:16:29,614 --> 00:16:31,991 And you think one giant score is safer? 342 00:16:31,991 --> 00:16:33,451 We walked away from the Moonshot 343 00:16:33,451 --> 00:16:35,786 - for good reason. - I think Pop and I figured out 344 00:16:35,786 --> 00:16:37,747 how to get us out alive. 345 00:16:37,747 --> 00:16:40,208 Uh, you're in on this now? 346 00:16:40,208 --> 00:16:42,084 Can someone please clue me in? 347 00:16:43,920 --> 00:16:46,422 Robert Renway. 348 00:16:46,422 --> 00:16:48,341 Owns one of the biggest private security firms 349 00:16:48,341 --> 00:16:50,051 this side of the Atlantic. 350 00:16:50,051 --> 00:16:51,552 Claims legitimacy, 351 00:16:51,552 --> 00:16:53,387 but he just hires mercs for the highest bidder. 352 00:16:53,387 --> 00:16:54,597 Now, once a month, 353 00:16:54,597 --> 00:16:55,848 he's got a high-stakes poker game 354 00:16:55,848 --> 00:16:57,600 on his private yacht. 355 00:16:57,600 --> 00:16:59,310 It's his way of networking with the major players 356 00:16:59,310 --> 00:17:01,729 on both sides of the law. The plan was to create 357 00:17:01,729 --> 00:17:04,065 some kind of diversion, load the cash onto a boat, 358 00:17:04,065 --> 00:17:05,149 and disappear into the night. 359 00:17:05,149 --> 00:17:06,567 But we got hung up on logistics. 360 00:17:06,567 --> 00:17:08,903 Namely moving 400 pounds of cash 361 00:17:08,903 --> 00:17:10,905 off a boat in the middle of the ocean 362 00:17:10,905 --> 00:17:12,365 without anybody noticing. 363 00:17:12,365 --> 00:17:14,325 But I think we solved that. 364 00:17:14,325 --> 00:17:16,702 Plus, you two already have aliases 365 00:17:16,702 --> 00:17:19,372 and security clearances to get on the boat as caterers. 366 00:17:19,372 --> 00:17:22,541 And Pop has already been vetted as a dealer in the game. 367 00:17:22,541 --> 00:17:24,043 Thanks to an old friend, 368 00:17:24,043 --> 00:17:25,753 all Georgie has to do is call in sick. 369 00:17:25,753 --> 00:17:27,505 Okay. 370 00:17:27,505 --> 00:17:30,049 We ran into trouble getting into the money room. 371 00:17:30,049 --> 00:17:31,801 Do you guys have a solve for that? 372 00:17:31,801 --> 00:17:34,136 Oh! How about my seasickness? 373 00:17:34,136 --> 00:17:35,846 No. We're not doin' the seasickness thing, Mom. 374 00:17:35,846 --> 00:17:37,431 - Why? - Because it almost got us made 375 00:17:37,431 --> 00:17:38,724 on the Delaware job. Stay focused. 376 00:17:38,724 --> 00:17:40,226 All-all we need is someone 377 00:17:40,226 --> 00:17:42,228 who actually has stakes in the game. 378 00:17:42,228 --> 00:17:43,229 Who? 379 00:17:44,814 --> 00:17:46,649 Ernesto Ricci. 380 00:17:46,649 --> 00:17:49,652 A gun runner who works grey market arms deals. 381 00:17:49,652 --> 00:17:52,363 Now, the goal of the pre-game is two-fold. 382 00:17:52,363 --> 00:17:55,157 One, Ernesto catches the eye of Renway 383 00:17:55,157 --> 00:17:56,909 and gets invited to the private game. 384 00:17:56,909 --> 00:18:00,246 And two, we make our million dollar buy-in 385 00:18:00,246 --> 00:18:01,872 to that game. 386 00:18:01,872 --> 00:18:03,958 And how do we do that? 387 00:18:07,420 --> 00:18:09,422 With our Pastor Earle money? 388 00:18:09,422 --> 00:18:12,508 Guys, that's all the cash we have left. 389 00:18:12,508 --> 00:18:15,177 Bird, it's gotta be done. 390 00:18:15,177 --> 00:18:17,096 [tough-guy accent] One and-a two. 391 00:18:17,096 --> 00:18:19,098 And-a one, two, ready. 392 00:18:19,098 --> 00:18:20,725 Let's rock. 393 00:18:20,725 --> 00:18:23,728 [Simply Red's "Thinking of You" (Danny Trexin remix)] 394 00:18:23,728 --> 00:18:25,563 Not barging in, am I? 395 00:18:25,563 --> 00:18:29,567 ♪ ♪ 396 00:18:29,567 --> 00:18:30,610 Yup. 397 00:18:30,610 --> 00:18:32,778 ♪ I've had the blues ha ♪ 398 00:18:34,530 --> 00:18:36,616 ♪ But here's the news ♪ 399 00:18:36,616 --> 00:18:38,159 There you go. 400 00:18:38,159 --> 00:18:40,536 Could build a house on that. Load-bearing. 401 00:18:40,536 --> 00:18:42,496 - That's a high denomination. - These tiny little ones? 402 00:18:42,496 --> 00:18:44,665 - High denomination. - Really? 403 00:18:44,665 --> 00:18:46,584 Renway's lookin' for money and connections. 404 00:18:46,584 --> 00:18:49,337 People he can see doin' business with in the future. 405 00:18:49,337 --> 00:18:50,713 So you gotta win with enough flare 406 00:18:50,713 --> 00:18:52,423 that he notices. 407 00:18:52,423 --> 00:18:54,008 That's how you get a seat at the table. 408 00:18:54,008 --> 00:18:55,635 ♪ Out on my own, I need to relax ♪ 409 00:18:55,635 --> 00:18:57,428 You flirting with me? 410 00:18:57,428 --> 00:19:00,389 Oh, looks like Magnum's got a winner. 411 00:19:00,389 --> 00:19:01,974 What do you think, he's got enough to beat us? 412 00:19:01,974 --> 00:19:03,643 - I fold. - Not you. 413 00:19:03,643 --> 00:19:05,186 Not him. 414 00:19:05,186 --> 00:19:07,313 Quit stallin'. You in or out? 415 00:19:08,689 --> 00:19:10,941 Oh, I'm all in. 416 00:19:12,485 --> 00:19:14,111 [whispering] 417 00:19:14,111 --> 00:19:16,656 And when he takes a shine to me... 418 00:19:16,656 --> 00:19:19,116 And that's where I step in with Ernesto's bona fides. 419 00:19:19,116 --> 00:19:21,452 I will make sure that when they run 420 00:19:21,452 --> 00:19:23,454 your alias on the dark web they get a hit. 421 00:19:24,372 --> 00:19:25,665 All right, gentlemen, please show your cards. 422 00:19:25,665 --> 00:19:29,627 ♪ ♪ 423 00:19:29,627 --> 00:19:32,338 I'm sorry, I didn't know if this one was good. 424 00:19:32,338 --> 00:19:35,383 - [chuckles] - Well, it's all right now. 425 00:19:35,383 --> 00:19:36,592 I appreciate you. 426 00:19:36,592 --> 00:19:38,386 You'll pack this up for me? Thank you. 427 00:19:38,386 --> 00:19:40,096 ♪ I've been thinkin' of you ♪ 428 00:19:44,183 --> 00:19:45,434 Cash out? 429 00:19:45,893 --> 00:19:47,186 I think you played him 430 00:19:47,186 --> 00:19:48,562 more than the game itself, my man. 431 00:19:48,562 --> 00:19:50,648 Robert Renway. 432 00:19:50,648 --> 00:19:52,483 Oh, I know. 433 00:19:52,483 --> 00:19:54,402 - We run in the same circles. - Yeah, so I hear. 434 00:19:54,402 --> 00:19:57,321 - Mm-hmm. - How long you in town? 435 00:19:57,321 --> 00:19:59,615 Few days. Maybe less if I don't find 436 00:19:59,615 --> 00:20:01,534 more action than these low-rent games. 437 00:20:01,534 --> 00:20:04,161 I'm lookin' for some higher stakes, you know? 438 00:20:04,161 --> 00:20:05,663 Don't push him too hard, Charlie. 439 00:20:06,706 --> 00:20:08,290 Yeah, I hear you. 440 00:20:09,417 --> 00:20:10,376 Nice to meet you, bro. 441 00:20:11,460 --> 00:20:13,045 Nice to meet you. 442 00:20:15,005 --> 00:20:16,465 Well, look at the bright side. 443 00:20:16,465 --> 00:20:18,259 Least you walk away with a million bucks. 444 00:20:18,259 --> 00:20:19,677 [sighs] 445 00:20:21,429 --> 00:20:22,847 [clicks tongue] 446 00:20:25,433 --> 00:20:26,684 Hope to see you there. 447 00:20:26,684 --> 00:20:33,733 ♪ ♪ 448 00:20:38,529 --> 00:20:40,156 Hi. 449 00:20:40,156 --> 00:20:43,367 [lounge music playing] 450 00:20:43,367 --> 00:20:45,077 My dad'll be easy. 451 00:20:45,077 --> 00:20:47,246 It's, uh, my mom you'll have to watch out for. 452 00:20:47,246 --> 00:20:51,041 She's an iron fist in a velvet glove. 453 00:20:51,041 --> 00:20:52,543 No different than a polygraph. 454 00:20:53,586 --> 00:20:55,379 Touché. 455 00:20:55,379 --> 00:20:56,422 Emma? 456 00:20:57,840 --> 00:21:00,301 Here we go. 457 00:21:00,301 --> 00:21:02,887 Charlie, I want you to meet my parents, 458 00:21:02,887 --> 00:21:05,931 - Grace and Joe Hill. - Hi. Charlie Nicoletti. 459 00:21:05,931 --> 00:21:07,558 Nice to finally meet you. 460 00:21:07,558 --> 00:21:09,101 Wonderful home you have here. 461 00:21:09,101 --> 00:21:11,103 Bricks stuck together by hard work. 462 00:21:13,355 --> 00:21:15,149 So, Charlie, what do you do? 463 00:21:15,149 --> 00:21:17,943 Own a bar with my family in Baltimore. 464 00:21:20,237 --> 00:21:21,781 Dad's always saying small business 465 00:21:21,781 --> 00:21:23,365 is the backbone of our country. 466 00:21:25,201 --> 00:21:26,952 Let's get a drink, Charlie. 467 00:21:26,952 --> 00:21:28,829 I have so many questions for the man 468 00:21:28,829 --> 00:21:30,414 that my daughter has been hiding. 469 00:21:30,414 --> 00:21:32,082 Mom, if he's not back in five minutes, 470 00:21:32,082 --> 00:21:33,042 I'm sending help. 471 00:21:34,460 --> 00:21:35,753 She's trying. 472 00:21:35,753 --> 00:21:37,671 Don't be so hard on your mother. 473 00:21:37,671 --> 00:21:40,257 I know. It's just, um... 474 00:21:40,257 --> 00:21:42,259 this one's different, you know? 475 00:21:45,304 --> 00:21:46,889 Who's that? 476 00:21:49,850 --> 00:21:51,560 Shark in the water. 477 00:21:52,812 --> 00:21:54,688 [indistinct chatter] 478 00:21:54,688 --> 00:21:56,148 Here's to you. 479 00:21:56,148 --> 00:21:57,900 Make sure you're focused on the-- 480 00:21:57,900 --> 00:22:00,402 - Excuse me. - Nice to meet you. 481 00:22:02,029 --> 00:22:03,781 Claire Fox is here, and she wants a word. 482 00:22:05,491 --> 00:22:07,993 Do you know about what? 483 00:22:07,993 --> 00:22:09,411 Nothing's for free, David, 484 00:22:09,411 --> 00:22:11,080 especially Claire Fox's support. 485 00:22:13,207 --> 00:22:16,001 Senator Hill. It's been too long. 486 00:22:16,001 --> 00:22:18,629 But I must say, the whole "Lion in Winter" vibe 487 00:22:18,629 --> 00:22:20,256 really suits you. 488 00:22:20,256 --> 00:22:22,091 Still lobbying for the evil empire? 489 00:22:22,091 --> 00:22:24,844 Oh, please. Guns and tobacco are so early aughts. 490 00:22:24,844 --> 00:22:27,972 You know me, I have my hand in a lot of pots. 491 00:22:27,972 --> 00:22:29,598 What brings you here? 492 00:22:29,598 --> 00:22:31,225 Well, I wanted to get some face time 493 00:22:31,225 --> 00:22:32,726 with the soon-to-be junior senator 494 00:22:32,726 --> 00:22:34,311 from Washington state. 495 00:22:34,311 --> 00:22:35,646 You must be so proud. 496 00:22:37,231 --> 00:22:38,440 Couldn't be prouder. 497 00:22:39,859 --> 00:22:43,821 [smooth jazz music] 498 00:22:43,821 --> 00:22:45,948 - Another one? - Please. Thank you. 499 00:22:46,615 --> 00:22:48,033 Ernesto? 500 00:22:49,618 --> 00:22:51,287 Wow. 501 00:22:51,287 --> 00:22:52,788 Now, I just did not peg you for the kind of guy 502 00:22:52,788 --> 00:22:55,082 that'd be rubbin' elbows with these K Street yuppies. 503 00:22:55,082 --> 00:22:56,625 I almost didn't recognize you. 504 00:22:56,625 --> 00:22:58,127 [tough guy voice] Barely recognize myself 505 00:22:58,127 --> 00:22:59,628 in these rags, you know? 506 00:22:59,628 --> 00:23:01,505 But you gotta put the square suit on 507 00:23:01,505 --> 00:23:03,716 to do business with these political types. 508 00:23:03,716 --> 00:23:05,050 Quietly, of course. You understand, right? 509 00:23:05,050 --> 00:23:07,761 Oh, I got ya. 510 00:23:07,761 --> 00:23:09,096 It's always helpful to know 511 00:23:09,096 --> 00:23:10,264 the next generation of decision-makers. 512 00:23:10,264 --> 00:23:11,849 - You know what I mean? - It is. 513 00:23:11,849 --> 00:23:13,058 - Hey. - Hey. 514 00:23:13,058 --> 00:23:16,312 - Robert Renway. - Emma Hill. 515 00:23:16,312 --> 00:23:17,646 How do you two know each other? 516 00:23:17,646 --> 00:23:20,190 Uh, we don't. We just met. 517 00:23:20,190 --> 00:23:22,026 Talking about how impressed we are with David 518 00:23:22,026 --> 00:23:24,278 - and, uh, the drinks. - Hmm. 519 00:23:24,278 --> 00:23:27,531 Charlie seems nice, don't you think? 520 00:23:27,531 --> 00:23:29,992 Emma's practically glowing. 521 00:23:29,992 --> 00:23:33,913 - You like him? - What's not to like? 522 00:23:33,913 --> 00:23:35,623 He's handsome, smart, 523 00:23:35,623 --> 00:23:37,166 holds his own in this crowd. 524 00:23:37,166 --> 00:23:40,210 Bit too smooth for my taste. 525 00:23:40,210 --> 00:23:43,047 Oh, please. When we met, you had no shortage 526 00:23:43,047 --> 00:23:45,049 of ambition or charisma either. 527 00:23:45,049 --> 00:23:46,467 [chuckles] 528 00:23:46,467 --> 00:23:48,928 You two are more similar than you think. 529 00:23:50,930 --> 00:23:54,016 Oh, there he is. Man of the hour. 530 00:23:54,016 --> 00:23:56,310 Miss Fox. We finally meet. 531 00:23:56,310 --> 00:23:58,270 It's a great turnout tonight. 532 00:23:58,270 --> 00:23:59,438 It's amazing what aligning yourself 533 00:23:59,438 --> 00:24:00,856 with the right people can accomplish. 534 00:24:00,856 --> 00:24:02,316 Indeed. 535 00:24:03,108 --> 00:24:05,110 Which brings me to why I'm here. 536 00:24:07,363 --> 00:24:09,531 I wanted to introduce you to Jennifer West. 537 00:24:09,531 --> 00:24:12,034 She's bright, insightful, 538 00:24:12,034 --> 00:24:14,578 and I think she'd make a great addition to your campaign. 539 00:24:16,580 --> 00:24:18,248 Oh. 540 00:24:18,248 --> 00:24:20,125 Really, that's fantastic. 541 00:24:27,800 --> 00:24:29,134 Ah, Charlie. 542 00:24:29,134 --> 00:24:32,179 My wife's been singing your praises. 543 00:24:32,179 --> 00:24:34,765 I'm flattered. I mean, she obviously has great taste. 544 00:24:34,765 --> 00:24:37,393 [chuckles lightly] You're good at that, aren't you? 545 00:24:38,769 --> 00:24:41,021 Always knowing just what to say. 546 00:24:44,316 --> 00:24:45,484 Part of the job. 547 00:24:45,484 --> 00:24:47,695 You know, just holding conversations. 548 00:24:47,695 --> 00:24:49,321 Right... 549 00:24:49,321 --> 00:24:50,823 as a bartender. 550 00:24:53,367 --> 00:24:54,994 You don't like me very much. 551 00:24:54,994 --> 00:24:57,162 Well, call it a professional liability, 552 00:24:57,162 --> 00:24:59,957 but I'm wary of anyone 553 00:24:59,957 --> 00:25:01,834 who always has all the right answers. 554 00:25:01,834 --> 00:25:05,212 Hmm. Well, bartender, politician, 555 00:25:05,212 --> 00:25:08,007 we're all just giving people what they want, right? 556 00:25:09,591 --> 00:25:11,802 You think we're the same? 557 00:25:11,802 --> 00:25:13,804 I came to this country with nothing, 558 00:25:13,804 --> 00:25:15,723 worked hard to get where I am. 559 00:25:15,723 --> 00:25:18,308 I'd be lying if I said I didn't want more for her. 560 00:25:20,269 --> 00:25:21,603 So what's your angle here, Charlie? 561 00:25:21,603 --> 00:25:23,063 Dad. 562 00:25:24,273 --> 00:25:26,316 - It's fine. No, it's fine. - No, it's not. 563 00:25:28,068 --> 00:25:29,695 Don't you dare judge Charlie. 564 00:25:29,695 --> 00:25:32,573 He has more integrity than every person here tonight, 565 00:25:32,573 --> 00:25:35,200 - apparently including you. - It's fine. It's fine. 566 00:25:35,200 --> 00:25:36,618 It's fine. 567 00:25:39,955 --> 00:25:41,999 Come on. Let's go. 568 00:25:44,251 --> 00:25:45,961 Grace, it was lovely to meet you. 569 00:25:45,961 --> 00:25:47,004 I look forward to the memoir. 570 00:25:52,217 --> 00:25:54,678 Stop it. I can feel your look. 571 00:25:54,678 --> 00:25:56,555 Good. [door opens] 572 00:25:56,555 --> 00:25:57,848 [sighs] 573 00:26:00,517 --> 00:26:01,935 Hey. 574 00:26:04,104 --> 00:26:08,317 - Thank you for having my back. - Of course. 575 00:26:08,317 --> 00:26:09,651 I don't know who that was, but-- 576 00:26:09,651 --> 00:26:11,779 It's-it's fine. It's all good. 577 00:26:13,947 --> 00:26:15,532 Go back inside. I know you've got 578 00:26:15,532 --> 00:26:18,327 people to talk to. I'll, uh, I'll call you later. 579 00:26:18,327 --> 00:26:19,536 - Okay? - Okay. 580 00:26:19,536 --> 00:26:20,537 Thank you. 581 00:26:31,548 --> 00:26:33,050 [background chatter] 582 00:26:37,930 --> 00:26:40,099 See you tomorrow night. 583 00:26:42,935 --> 00:26:46,814 [Jain's "Makeba"] 584 00:26:46,814 --> 00:26:51,485 ♪ ♪ 585 00:26:51,485 --> 00:26:53,362 Hi. 586 00:26:53,362 --> 00:26:55,322 Thank you, Mr. Ricci. Good luck. 587 00:26:55,322 --> 00:26:57,866 - Ernesto. - Ah. 588 00:26:57,866 --> 00:26:59,076 Not slummin' it anymore, are we? 589 00:26:59,076 --> 00:27:00,869 Yeah. No more trash bags. 590 00:27:00,869 --> 00:27:02,454 Just streamlined and razor-sharp tonight. 591 00:27:02,454 --> 00:27:04,581 I like it. Well, hey, the game's inside. 592 00:27:04,581 --> 00:27:06,458 Make yourself at home. What's mine is yours. 593 00:27:06,458 --> 00:27:08,293 I'll remember that. 594 00:27:08,293 --> 00:27:09,336 Okay. 595 00:27:10,379 --> 00:27:12,172 Security's gonna be tight. 596 00:27:12,172 --> 00:27:15,008 Remember, these are Renway's guys. Former mercs. 597 00:27:15,008 --> 00:27:16,343 They're not to be messed with. 598 00:27:17,970 --> 00:27:19,638 Now, he's got a guard in the money room, 599 00:27:19,638 --> 00:27:22,683 but he also has cameras feeding into a hard drive 600 00:27:22,683 --> 00:27:25,477 just in case that guard decides he wants to skim. 601 00:27:25,477 --> 00:27:27,646 Now, those cameras aren't monitored live, though. 602 00:27:27,646 --> 00:27:29,022 Now, there's no personal belongings 603 00:27:29,022 --> 00:27:30,482 allowed in the card room, 604 00:27:30,482 --> 00:27:31,400 but that's how we're gonna sneak in 605 00:27:31,400 --> 00:27:33,402 - our Trojan horse. - Ernesto. 606 00:27:33,402 --> 00:27:34,820 Ah. And while guard is trying 607 00:27:34,820 --> 00:27:37,114 to figure out how to turn my phone off... 608 00:27:37,114 --> 00:27:38,657 That's when the phones will be close enough 609 00:27:38,657 --> 00:27:41,702 for me to hack into his phone and clone it. 610 00:27:41,702 --> 00:27:44,288 Gentlemen and lady. 611 00:27:44,288 --> 00:27:46,665 You know the rules. Who's feelin' lucky? 612 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 ♪ Makes my body dance for you ♪ 613 00:27:48,667 --> 00:27:49,793 ♪ Oohe, Makeba... ♪ 614 00:27:49,793 --> 00:27:51,128 Bets please. 615 00:27:51,128 --> 00:27:52,504 ♪ Makeba ma che bella ♪ 616 00:27:52,504 --> 00:27:54,923 ♪ Can I get and "oohe," Makeba ♪ 617 00:27:54,923 --> 00:27:56,383 Cards please. 618 00:27:56,383 --> 00:27:58,093 ♪ Oohe, Makeba... ♪ 619 00:27:58,093 --> 00:27:59,428 Oh ho ho! 620 00:27:59,428 --> 00:28:01,555 Winner, winner, chicken dinner. 621 00:28:01,555 --> 00:28:03,599 Oh, you know, I never heard that one before? 622 00:28:03,599 --> 00:28:05,642 Gotta get you some new lines, papi. 623 00:28:05,642 --> 00:28:06,977 Once you've cloned the phone, you gotta find 624 00:28:06,977 --> 00:28:08,645 something we can use quick 625 00:28:08,645 --> 00:28:10,480 to get that guard out of the money room. 626 00:28:10,480 --> 00:28:13,025 ♪ Makeba, makes my body dance for you ♪ 627 00:28:16,028 --> 00:28:17,487 Meanwhile, Pop'll make sure 628 00:28:17,487 --> 00:28:19,698 my luck runs out upstairs. 629 00:28:19,698 --> 00:28:21,450 Whoo. Hell of a river. 630 00:28:21,450 --> 00:28:23,160 Hell of a river. 631 00:28:25,037 --> 00:28:26,163 Call. 632 00:28:27,497 --> 00:28:29,082 Gentlemen, cards. 633 00:28:30,125 --> 00:28:31,460 Bam. 634 00:28:34,504 --> 00:28:35,297 [sighs] 635 00:28:37,174 --> 00:28:39,760 Lady luck can be a vicious mistress, my friend. 636 00:28:39,760 --> 00:28:43,263 Oh, Go buy a lotto ticket on your way home, bro. 637 00:28:43,263 --> 00:28:46,183 Je-sus. This guy is too much. 638 00:28:46,183 --> 00:28:48,685 All right, we playin' cards? You gonna deal or what? 639 00:28:48,685 --> 00:28:50,687 Bird, once you have what you need, 640 00:28:50,687 --> 00:28:52,522 Mom'll bring us drinks just to let us know 641 00:28:52,522 --> 00:28:53,649 it's showtime. 642 00:28:55,192 --> 00:28:56,735 Here is your Scotch, sir. 643 00:28:58,111 --> 00:29:00,781 And another water for the dealer. 644 00:29:00,781 --> 00:29:02,115 Thanks, Fran. 645 00:29:02,115 --> 00:29:04,952 ♪ ♪ 646 00:29:04,952 --> 00:29:07,579 The name's Julie, but you are very welcome. 647 00:29:07,579 --> 00:29:08,997 Hey, you guys gonna flirt 648 00:29:08,997 --> 00:29:10,499 or you gonna deal the cards, huh? 649 00:29:10,499 --> 00:29:11,583 Come on. What? 650 00:29:15,963 --> 00:29:17,673 Hey, you know, these cards are gonna land 651 00:29:17,673 --> 00:29:19,549 somewhere very uncomfortable for you, my friend, 652 00:29:19,549 --> 00:29:21,385 those ones don't start shapin' up. 653 00:29:21,385 --> 00:29:22,719 - Take it easy. - You take it easy. 654 00:29:22,719 --> 00:29:23,595 This is me takin' it easy. 655 00:29:23,595 --> 00:29:25,555 Sir, please. 656 00:29:27,391 --> 00:29:34,231 ♪ ♪ 657 00:29:43,782 --> 00:29:45,367 Yeah, okay. 658 00:29:45,951 --> 00:29:47,160 Call. 659 00:29:49,413 --> 00:29:50,956 Gentlemen, cards. 660 00:29:55,794 --> 00:29:57,754 Ooh. [chuckles] That's a winner. 661 00:29:57,754 --> 00:29:59,715 Oh, you think this is funny, huh? 662 00:29:59,715 --> 00:30:01,383 Bozo the clown? 663 00:30:01,383 --> 00:30:03,301 What are you doin'? You, you smilin'. 664 00:30:03,301 --> 00:30:04,344 You gonna be swimmin' off a this boat 665 00:30:04,344 --> 00:30:06,304 if you don't wipe the smile off your face, 666 00:30:06,304 --> 00:30:08,306 - you understand? Huh? - Ernesto, let's take a walk. 667 00:30:08,306 --> 00:30:10,100 No, no, I don't want to walk. I don't want to walk. 668 00:30:10,100 --> 00:30:11,351 I wanna play, only this game is fixed. 669 00:30:11,351 --> 00:30:12,477 Hey, there's nothing fixed here. 670 00:30:12,477 --> 00:30:13,520 Tonight's just not your night, man. 671 00:30:13,520 --> 00:30:16,189 That's it. Come on. Please. Please. 672 00:30:16,189 --> 00:30:17,774 Let's go talk. 673 00:30:18,400 --> 00:30:19,943 Hey, you know what? Don't to--you don't touch me. 674 00:30:19,943 --> 00:30:21,445 - Calm down. - You don't need to do that. 675 00:30:21,445 --> 00:30:22,529 Why don't you take a breather for a minute? 676 00:30:22,529 --> 00:30:24,322 Nah, I'm cool. I'm cool. Hey, I'm cool. 677 00:30:24,322 --> 00:30:26,867 - Okay. - I'm cool. Yeah. 678 00:30:26,867 --> 00:30:28,702 Look, why don't you, uh, just take a beat? 679 00:30:28,702 --> 00:30:30,245 It's all good. 680 00:30:30,245 --> 00:30:31,538 - Game's not goin' anywhere. - Yeah. 681 00:30:31,538 --> 00:30:33,415 Yeah, no, no. I'll take a break. 682 00:30:33,415 --> 00:30:35,042 This is me breakin'. Mm-hmm. 683 00:30:36,126 --> 00:30:38,086 [glassware clinking] 684 00:30:38,086 --> 00:30:45,135 ♪ ♪ 685 00:30:56,104 --> 00:30:57,355 [notification chimes] 686 00:31:00,984 --> 00:31:03,361 - [phone beeps] - Damn it, come on. 687 00:31:03,361 --> 00:31:10,160 ♪ ♪ 688 00:31:16,750 --> 00:31:17,709 [knock at door] 689 00:31:17,709 --> 00:31:24,299 ♪ ♪ 690 00:31:25,300 --> 00:31:28,053 - Wow. - Let's get this done. 691 00:31:34,643 --> 00:31:37,062 - And she is? - Driver. 692 00:31:40,107 --> 00:31:41,858 So you're not in labor? 693 00:31:41,858 --> 00:31:44,694 So who texted me? 694 00:31:44,694 --> 00:31:46,029 All-all right, uh... 695 00:31:46,029 --> 00:31:48,073 Uh, I gotta go. I gotta go. 696 00:31:51,451 --> 00:31:52,744 Time's up. 697 00:31:52,744 --> 00:31:54,621 Two minutes. 698 00:31:54,621 --> 00:31:55,831 Charlie, we gotta go. 699 00:31:55,831 --> 00:31:58,583 You wanna get out of this or not? 700 00:31:58,583 --> 00:32:00,836 You guys keep loading. I'll buy us some time. 701 00:32:00,836 --> 00:32:02,129 Go, go, go, go, go. 702 00:32:04,506 --> 00:32:06,258 Oh, thank you. Thank you so much. 703 00:32:06,258 --> 00:32:07,926 - Excuse me. - Can you help me just-- 704 00:32:07,926 --> 00:32:09,469 Oh, no. Oh. Oh, no. 705 00:32:09,469 --> 00:32:11,680 I'm sorry, can't you help me get this-- 706 00:32:11,680 --> 00:32:13,849 Oh, how rude! 707 00:32:17,727 --> 00:32:18,728 [keypad beeping] 708 00:32:18,728 --> 00:32:24,151 ♪ ♪ 709 00:32:24,151 --> 00:32:25,193 [door closes] 710 00:32:25,902 --> 00:32:27,362 We got a problem. 711 00:32:31,158 --> 00:32:34,744 [suspenseful music] 712 00:32:34,744 --> 00:32:39,749 ♪ ♪ 713 00:32:39,749 --> 00:32:41,376 [indistinct chatter] 714 00:32:45,046 --> 00:32:47,465 Let's get you set back up. 715 00:32:47,465 --> 00:32:49,301 Appreciate that. Thank you so much. 716 00:32:49,301 --> 00:32:52,554 Hey, apologies for before, huh? 717 00:32:52,554 --> 00:32:54,973 - No hard feelings. - None at all, my friend. 718 00:32:54,973 --> 00:32:56,308 [tinny com chatter] 719 00:32:56,308 --> 00:32:58,018 Sir. A word? 720 00:32:58,685 --> 00:33:00,020 [door opens] 721 00:33:00,020 --> 00:33:02,314 What'd I miss? 722 00:33:02,314 --> 00:33:04,316 - [door closes] - The money is gone. 723 00:33:04,316 --> 00:33:06,693 What do you mean, money is gone? 724 00:33:06,693 --> 00:33:08,153 It can't be. 725 00:33:09,154 --> 00:33:10,405 Hey, is it me or does it feel 726 00:33:10,405 --> 00:33:12,616 like somethin' just hit the fan? 727 00:33:12,616 --> 00:33:14,826 [engine revs] 728 00:33:14,826 --> 00:33:17,787 [indistinct shouting] [glass shatters] 729 00:33:17,787 --> 00:33:19,831 [distant shouting] 730 00:33:19,831 --> 00:33:21,958 Go, go, go! 731 00:33:21,958 --> 00:33:23,627 Get downstairs. Hurry! 732 00:33:26,171 --> 00:33:27,672 Don't let them get away! 733 00:33:29,591 --> 00:33:31,384 Everyone remain calm. There's a situation. 734 00:33:31,384 --> 00:33:33,470 We have it under control. We will get 735 00:33:33,470 --> 00:33:34,971 - all your money back, I promise. - What? 736 00:33:34,971 --> 00:33:36,640 What do you mean get our money back? 737 00:33:36,640 --> 00:33:38,016 What happened to our money? 738 00:33:40,810 --> 00:33:43,021 Freeze! 739 00:33:43,021 --> 00:33:44,981 Let me see your hands. 740 00:33:44,981 --> 00:33:46,608 Hands up! 741 00:33:46,608 --> 00:33:52,072 ♪ ♪ 742 00:33:52,072 --> 00:33:54,699 [sighs] Seamus. Sit. 743 00:33:57,285 --> 00:33:59,246 I just wanted to have a chat, you know? 744 00:33:59,246 --> 00:34:01,248 Just me and you. Just the boys, you know? 745 00:34:04,417 --> 00:34:06,878 See, I know that Daphne's 746 00:34:06,878 --> 00:34:09,673 been supplementin' her drug losses with an outside source. 747 00:34:09,673 --> 00:34:12,467 So... who is it? 748 00:34:12,467 --> 00:34:13,760 I don't know. 749 00:34:13,760 --> 00:34:15,095 Uhh-- 750 00:34:16,304 --> 00:34:18,056 Try again. 751 00:34:18,056 --> 00:34:20,016 The money's comin' from where? 752 00:34:25,855 --> 00:34:27,107 Impossible, huh? 753 00:34:27,107 --> 00:34:28,858 I said nearly. 754 00:34:28,858 --> 00:34:30,443 Moonshot indeed. 755 00:34:31,945 --> 00:34:35,448 Hey. Our cut to pay back the buy-in. 756 00:34:36,950 --> 00:34:38,451 Meet Daphne, and then we're done. 757 00:34:41,788 --> 00:34:43,790 [engine revs] 758 00:34:46,251 --> 00:34:48,837 - Hey. - Yeah. 759 00:34:48,837 --> 00:34:51,881 We gonna talk about what happened tonight? 760 00:34:52,632 --> 00:34:54,551 You broke cover. 761 00:34:55,719 --> 00:34:58,054 Oh, I just got... 762 00:34:58,054 --> 00:35:00,181 caught up in the moment. That's all. 763 00:35:01,808 --> 00:35:03,893 We can't pretend this isn't happening, babe. 764 00:35:03,893 --> 00:35:05,729 We can't just will it away. 765 00:35:07,564 --> 00:35:09,816 - I know that. - Do you? 766 00:35:10,984 --> 00:35:12,736 I'm good. Okay? 767 00:35:12,736 --> 00:35:16,156 Hey, we just walked off with $10 million, Frannie. 768 00:35:16,156 --> 00:35:18,408 Come on. Can't be slippin' that much. 769 00:35:18,408 --> 00:35:21,411 [melancholic music] 770 00:35:21,411 --> 00:35:23,788 ♪ ♪ 771 00:35:23,788 --> 00:35:25,206 [sighs] 772 00:35:28,960 --> 00:35:31,463 Hey. Thanks for calling. 773 00:35:31,463 --> 00:35:33,423 Connor's in the air in two hours. 774 00:35:33,423 --> 00:35:35,675 Got a report that his jet is being fueled 775 00:35:35,675 --> 00:35:38,970 for an international flight, so the FBI's standing down. 776 00:35:38,970 --> 00:35:41,348 Oh, no, you boys didn't get to play cops and robbers? 777 00:35:44,434 --> 00:35:47,062 But, seriously, why come all the way to D. C. 778 00:35:47,062 --> 00:35:49,230 only to turn right back around? 779 00:35:49,230 --> 00:35:51,358 There has to be more to it. 780 00:35:51,358 --> 00:35:53,360 Which is why I figured we'd follow him to the airport. 781 00:35:54,736 --> 00:35:56,571 You're the best, Vik. 782 00:35:56,571 --> 00:35:57,989 Don't make me blush. 783 00:36:03,578 --> 00:36:06,665 [ominous music] 784 00:36:06,665 --> 00:36:08,500 ♪ ♪ 785 00:36:08,500 --> 00:36:09,626 [brakes screech] 786 00:36:11,127 --> 00:36:12,837 The hell is this? 787 00:36:12,837 --> 00:36:14,673 [engine revs, brakes screech] 788 00:36:19,928 --> 00:36:21,346 Damn it. 789 00:36:27,769 --> 00:36:30,105 Out. Now. 790 00:36:38,363 --> 00:36:40,532 And you can take the mask off. I already know who you are. 791 00:36:46,246 --> 00:36:48,164 There he is. 792 00:36:48,164 --> 00:36:51,209 Ah, well, you know, when I found out 793 00:36:51,209 --> 00:36:54,129 that Daphne was workin' with the man who ripped me off, 794 00:36:54,129 --> 00:36:56,256 kick in the balls that felt like, you know? 795 00:36:56,256 --> 00:36:58,174 Oh, no. But it kept your pockets fat, didn't it? 796 00:36:58,174 --> 00:36:59,467 Oh, yeah. 797 00:37:01,177 --> 00:37:02,971 Very well now, yeah. 798 00:37:12,188 --> 00:37:14,691 That covers the deal Daphne and I had. 799 00:37:14,691 --> 00:37:16,568 You and me, we're done. 800 00:37:16,568 --> 00:37:17,902 Oh, yeah. 801 00:37:21,072 --> 00:37:23,158 Never truer words spoken, son. 802 00:37:31,666 --> 00:37:33,042 There it is. 803 00:37:33,042 --> 00:37:34,627 That's Daphne's secret revenue stream. 804 00:37:37,338 --> 00:37:39,299 - What are you doing? - My job. 805 00:37:39,299 --> 00:37:41,176 This is enough to put Connor away. 806 00:37:41,176 --> 00:37:43,470 Arresting Connor is a short-term win. 807 00:37:43,470 --> 00:37:44,763 Think bigger picture. 808 00:37:51,686 --> 00:37:54,814 You know, I wonder what your father's gonna say, 809 00:37:54,814 --> 00:37:56,983 you steppin' in on your sister's business. 810 00:37:56,983 --> 00:37:58,359 I mean, I'm guessing you're gonna keep 811 00:37:58,359 --> 00:38:00,570 all this for yourself, right? 812 00:38:00,570 --> 00:38:02,363 I mean, it's just kind of obvious 813 00:38:02,363 --> 00:38:04,282 he never really trusted you to run things, 814 00:38:04,282 --> 00:38:06,451 so he brings his daughter in, 815 00:38:06,451 --> 00:38:08,369 has her step up where you couldn't, right? 816 00:38:09,537 --> 00:38:12,415 Does your mouth ever stop movin', son? 817 00:38:12,415 --> 00:38:15,001 Let me ask you, Connor, you know that saying, 818 00:38:15,001 --> 00:38:17,337 "Every king has an heir and a spare"? 819 00:38:19,798 --> 00:38:21,007 Which one am I lookin' at? 820 00:38:21,007 --> 00:38:25,220 [suspenseful music] 821 00:38:25,220 --> 00:38:30,016 ♪ ♪ 822 00:38:30,016 --> 00:38:32,185 Looks like we got a tail. 823 00:38:35,063 --> 00:38:36,731 [sighs] 824 00:38:39,442 --> 00:38:41,903 Well, until next time, eh? 825 00:38:43,363 --> 00:38:44,280 Yeah. 826 00:38:47,367 --> 00:38:48,785 Damn it! 827 00:38:53,248 --> 00:38:55,041 [engine turns over] 828 00:38:57,961 --> 00:39:00,088 Okay, here they come. 829 00:39:02,924 --> 00:39:06,886 [intense music] 830 00:39:06,886 --> 00:39:10,265 ♪ ♪ 831 00:39:13,434 --> 00:39:15,436 Workin' with a man who ripped us off? 832 00:39:15,436 --> 00:39:17,313 Is that what they taught you in business school, huh? 833 00:39:19,023 --> 00:39:22,277 You know, I'm not sure how Daddy's gonna feel 834 00:39:22,277 --> 00:39:24,612 about how you've been runnin' things with him away. 835 00:39:24,612 --> 00:39:27,073 Connor, I thought we had an understanding. 836 00:39:27,073 --> 00:39:28,950 Well, then you're a fool. 837 00:39:28,950 --> 00:39:30,702 But thanks for the 10 mill. 838 00:39:30,702 --> 00:39:32,829 You're not just screwing me over here. 839 00:39:32,829 --> 00:39:34,414 This is our family's business. 840 00:39:34,414 --> 00:39:35,874 You're not part of this family. 841 00:39:35,874 --> 00:39:37,375 You never have been. 842 00:39:37,375 --> 00:39:39,210 And, now, the only friend that you have left 843 00:39:39,210 --> 00:39:42,338 is just some two-bit shyster. 844 00:39:42,338 --> 00:39:44,048 And I'm sure he's gonna find a way 845 00:39:44,048 --> 00:39:45,842 to make another 10 mill. 846 00:39:45,842 --> 00:39:48,469 So in the meantime... 847 00:39:48,469 --> 00:39:50,513 you want what's mine, sister? 848 00:39:52,932 --> 00:39:54,517 Come and get it. 849 00:39:55,518 --> 00:39:57,729 [chuckles] 850 00:39:57,729 --> 00:39:58,688 [slams phone down] 851 00:40:00,857 --> 00:40:02,942 And he just took it. 852 00:40:02,942 --> 00:40:05,028 I'm lucky he didn't kill me. 853 00:40:05,028 --> 00:40:07,906 But, I mean, that's... 854 00:40:07,906 --> 00:40:09,073 not the end of it. 855 00:40:09,073 --> 00:40:11,492 I might... 856 00:40:11,492 --> 00:40:12,994 I mighta gotten made. 857 00:40:16,539 --> 00:40:18,917 - By who? - Feds. 858 00:40:18,917 --> 00:40:21,002 Oh, Jesus. 859 00:40:21,002 --> 00:40:23,004 Uh, I think they were followin' Connor. 860 00:40:23,004 --> 00:40:24,464 They saw your face? 861 00:40:25,715 --> 00:40:28,092 No. No, I had the mask down. 862 00:40:28,092 --> 00:40:30,678 So how would they make you? 863 00:40:30,678 --> 00:40:33,389 Just a feeling. 864 00:40:33,389 --> 00:40:35,475 You know, just a bad feeling. 865 00:40:37,810 --> 00:40:40,146 You're probably just being paranoid. 866 00:40:40,146 --> 00:40:41,564 - Hey, come on, guys. - Yeah. 867 00:40:41,564 --> 00:40:44,734 We did it. It was a clean score. 868 00:40:44,734 --> 00:40:47,111 We're all in one piece. We should feel good about this. 869 00:40:47,111 --> 00:40:48,738 Let's not panic 870 00:40:48,738 --> 00:40:50,990 until we have a reason to panic, all right? 871 00:40:50,990 --> 00:40:52,700 - All right? - Yeah. Thanks, Pop. 872 00:41:06,673 --> 00:41:08,299 [knock at door] 873 00:41:18,351 --> 00:41:21,270 [tense music] 874 00:41:21,270 --> 00:41:27,902 ♪ ♪ 875 00:41:32,740 --> 00:41:34,575 Everything good? 876 00:41:35,368 --> 00:41:38,746 Well, you know that case I was telling you about? 877 00:41:43,876 --> 00:41:46,629 I think I finally caught a lead. 878 00:41:48,548 --> 00:41:50,008 Well, that's great. 879 00:41:51,092 --> 00:41:52,135 Mm-hmm. 880 00:42:02,437 --> 00:42:04,105 You okay? 881 00:42:04,105 --> 00:42:07,734 I know this week was a lot, but... 882 00:42:07,734 --> 00:42:09,068 I think this is worth it. 883 00:42:11,696 --> 00:42:13,281 I think so too. 884 00:42:13,331 --> 00:42:17,881 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.