All language subtitles for The Brak Show s02e11 We Ski in Peace.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,436 --> 00:00:06,966 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 2 00:00:26,793 --> 00:00:30,203 [PAPER RUSTLING] 3 00:00:32,632 --> 00:00:36,542 - OK, DAD. I'M ALL READY. - GOOD FOR YOU. 4 00:00:37,137 --> 00:00:39,207 - COME ON, DAD. DON'T YOU REMEMBER? 5 00:00:39,272 --> 00:00:42,212 IT'S TAKE YOUR SON TO WORK DAY TODAY. 6 00:00:42,275 --> 00:00:43,705 - OH, RIGHT. THAT. 7 00:00:43,777 --> 00:00:46,107 HAVE A SEAT. LET ME SHOW YOU AROUND. 8 00:00:46,179 --> 00:00:47,079 - ALL RIGHT. 9 00:00:47,147 --> 00:00:50,217 - SO, HERE IS THE LIVING SECTION. 10 00:00:50,283 --> 00:00:52,623 THERE'S ALSO HEALTH, THE COMICS... 11 00:00:52,685 --> 00:00:54,985 OOH, LOOK, IT'S AN ADULT UNDERWEAR ADVERTISEMENT. 12 00:00:55,054 --> 00:00:57,064 TOUR'S OVER! - BUT, DAD! 13 00:00:57,123 --> 00:00:58,263 - WORKING. - BUT-- 14 00:00:58,324 --> 00:00:59,394 - AH, HERE'S MY SECRETARY. 15 00:00:59,459 --> 00:01:02,629 SECRETARY MOTHER, PLACE THIS MAN UNDER KITCHEN ARREST. 16 00:01:02,695 --> 00:01:04,895 HE'S STEALING SECRETS FROM NANCY AND SLUGGO. 17 00:01:04,964 --> 00:01:06,804 PUT HIM IN THE FRIDGE. SEE WHAT HE KNOWS. 18 00:01:06,866 --> 00:01:09,396 - SECRETARY? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 19 00:01:09,469 --> 00:01:12,169 - NANCY AND SLUGGO WORK FOR DAD. - NO, THEY DON'T, 20 00:01:12,238 --> 00:01:15,238 BECAUSE DAD HASN'T WORKED A DAY IN 15 YEARS. 21 00:01:15,308 --> 00:01:18,238 WHY DO YOU THINK YOU WEAR THE SAME CLOTHES EVERY DAY? 22 00:01:18,311 --> 00:01:21,381 - SO I'LL RECOGNIZE ME? - NO, DEAR. 23 00:01:21,448 --> 00:01:23,578 IT'S BECAUSE YOUR FATHER IS TOO LAZY TO WORK. 24 00:01:23,650 --> 00:01:26,450 - WHY SHOULD I WORK WHEN WE HAVE PIRATE RELATIVES? 25 00:01:26,519 --> 00:01:27,819 I SAY LET THEM DO THE WORK. 26 00:01:27,887 --> 00:01:29,117 WE DON'T HAVE PIRATE RELATIVES. 27 00:01:29,189 --> 00:01:33,259 I DIDN'T SAY "PIRATES." I SAID BANKERS AND LOAN OFFICERS. 28 00:01:33,326 --> 00:01:37,026 AM I TALKING TO A GHOST ON THE WALL ON A WINDY DAY, OR WHAT? 29 00:01:37,096 --> 00:01:39,626 - IS THAT WHY MY LUNCH MONEY IS MADE OF WOOD 30 00:01:39,699 --> 00:01:42,039 AND MARBLES WITH NUMBERS PAINTED ON THEM? 31 00:01:42,101 --> 00:01:44,901 - I DON'T UNDERSTAND THE QUESTION. 32 00:01:44,971 --> 00:01:46,941 EVERYBODY, OUT OF MY OFFICE! 33 00:01:47,006 --> 00:01:48,836 - AAH! 34 00:01:48,908 --> 00:01:51,438 DOES THAT MEAN ME, TOO? - EVERYBODY! 35 00:01:51,511 --> 00:01:54,751 [MOANING AND CHEWING] 36 00:02:01,888 --> 00:02:03,258 YOUR CEILING'S BROKEN. 37 00:02:03,323 --> 00:02:06,533 - GET UP THERE AND FIX IT! - YEAH, WELL... 38 00:02:06,593 --> 00:02:07,393 [DOOR SHUTS] 39 00:02:07,460 --> 00:02:10,030 - I THOUGHT I HANDLED THAT PRETTY WELL. 40 00:02:10,096 --> 00:02:11,026 - NO, YOU DIDN'T. 41 00:02:11,097 --> 00:02:12,667 YOU'RE SETTING A TERRIBLE EXAMPLE, 42 00:02:12,732 --> 00:02:14,172 LYING TO YOUR SON ABOUT HAVING A JOB. 43 00:02:14,234 --> 00:02:17,604 - I'M TRYING TO SHOW HIM THAT THERE ARE BAD MEN IN THIS WORLD, 44 00:02:17,670 --> 00:02:23,680 AND THAT THOSE BAD MEN DESERVE TO BE KISSED BY PRETTY LADIES LIKE YOU-- 45 00:02:23,743 --> 00:02:25,553 UNDERNEATH THEIR WORK SHOES. 46 00:02:25,612 --> 00:02:27,052 - OOH, YOU ARE INCORRIGIBLE. 47 00:02:27,113 --> 00:02:31,223 IT IS HIGH TIME YOU FOUND A JOB LIKE THE REST OF THE MEN IN THE NEIGHBORHOOD. 48 00:02:31,284 --> 00:02:33,554 - YOU KNOW WHAT, MOTHER? YOU'RE RIGHT. 49 00:02:33,620 --> 00:02:37,020 I WILL BE BACK SHORTLY WITH A NEW JOB. 50 00:02:37,090 --> 00:02:39,790 LOOK, A BOAT! - OH, MY GOD! 51 00:02:39,859 --> 00:02:42,399 - I KNOW. THAT'S WHAT I SAID WHEN I SAW IT, TOO. 52 00:02:42,462 --> 00:02:45,572 LOOK AT IT, MOTHER. IT'S SO FRIGGIN' SWEET! 53 00:02:45,632 --> 00:02:46,772 - I CANNOT BELIEVE THIS. 54 00:02:46,833 --> 00:02:50,103 YOU GO OUT TO FIND A JOB AND YOU COME BACK WITH A SKI BOAT?! 55 00:02:50,169 --> 00:02:53,669 - YES. - WHERE DID YOU GET THE MONEY FOR THIS? 56 00:02:53,740 --> 00:02:57,680 - UM...WELL... 57 00:02:57,744 --> 00:03:02,524 UH...WELL...UM... 58 00:03:02,582 --> 00:03:04,082 THAT IS TO SAY... 59 00:03:04,150 --> 00:03:06,390 - THAT WAS BRAK'S COLLEGE FUND! 60 00:03:06,452 --> 00:03:09,192 - HA HA! HEY, NOW, BABY. 61 00:03:09,255 --> 00:03:11,515 LET'S KEEP IT "REAL" HERE. 62 00:03:11,591 --> 00:03:15,601 DOES BRAK LOOK LIKE "COLLEGE MATERIAL" TO YOU? 63 00:03:15,662 --> 00:03:20,072 - ♪ DOO DOO DOO DOO DOO DOO DOO DOO ♪ 64 00:03:21,768 --> 00:03:24,998 - COME ON, BABY. YOU'RE GOING TO LOOK SO HOT ON THAT SET OF SKIS. 65 00:03:25,071 --> 00:03:27,971 - ENOUGH! YOU ARE TO RETURN THAT BOAT AND FIND A JOB 66 00:03:28,041 --> 00:03:31,511 FIRST THING IN THE MORNING OR I'M CALLING IMMIGRATION. 67 00:03:31,578 --> 00:03:32,978 - [SIGHS] ALL RIGHT, MOTHER. 68 00:03:33,046 --> 00:03:35,246 LET ME SHOW YOU SOMETHING. 69 00:03:35,315 --> 00:03:38,415 CHECK THIS OUT. 70 00:03:38,985 --> 00:03:40,145 - AAH! WHAT'S HAPPENING? 71 00:03:40,219 --> 00:03:44,419 - DO NOT BE FRIGHTENED, DARLING. YOU SEE, I ALREADY HAVE A JOB. 72 00:03:44,490 --> 00:03:48,260 IN FACT, RIGHT NOW I AM DEVISING A PLAN TO SAVE THE WORLD 73 00:03:48,328 --> 00:03:53,098 FROM AN INVASION OF THE GIANT KILLER ANT ARMY. 74 00:03:53,166 --> 00:03:54,766 [COMPUTERS BEEPING] 75 00:03:54,834 --> 00:03:58,914 APPROVE. DISAPPROVE. AFFIRMATIVE. DIS-AFFIRMATIVE. 76 00:03:58,972 --> 00:04:00,572 MORE OF THIS. LESS OF THAT. 77 00:04:00,640 --> 00:04:02,180 DID YOU GET YOUR HAIR CUT? VERY NICE! 78 00:04:02,241 --> 00:04:05,141 REBUILD IT. MAG WHEELS. - I DON'T BELIEVE THIS. 79 00:04:05,211 --> 00:04:10,421 WHO ARE THESE-- - WRONG! THAT IS NOT WHAT GIANT KILLER ANTS LOOK LIKE. 80 00:04:10,483 --> 00:04:12,653 THEY NEVER, EVER WEAR HATS. 81 00:04:12,719 --> 00:04:15,619 - THIS IS SO STRANGE. 82 00:04:15,688 --> 00:04:20,728 - NO, MOTHER. THIS IS STRANGE. 83 00:04:22,662 --> 00:04:24,362 - BANANA! - LOOK AT MY PAPER! 84 00:04:24,430 --> 00:04:27,470 - DON'T I LOOK PRETTY? - HA HA HA! 85 00:04:27,533 --> 00:04:30,843 - I'M BAKING COOKIES. DON'T I LOOK PRETTY? 86 00:04:30,903 --> 00:04:34,343 - WHAT IS THIS PLACE-- - MOTHER, NO! 87 00:04:45,518 --> 00:04:48,248 - SO, EVERY TIME I LEAVE THE HOUSE... 88 00:04:48,321 --> 00:04:50,921 - EXACTLY. THE INTERNET. 89 00:04:50,990 --> 00:04:52,630 WHERE ARE WE GOING? 90 00:04:52,692 --> 00:04:57,102 - I FOUND YOU A REAL JOB. ONE THAT INVOLVES REAL PEOPLE, REAL SITUATIONS, AND REAL MONEY. 91 00:04:57,163 --> 00:05:00,203 - BUT, MOTHER, WHO WILL DEFEAT THE HUGINATORS OF COLLOSSICON 92 00:05:00,266 --> 00:05:04,396 OR THE PREHISTORIC SEA DEMONS LIVING IN OUR TIMES? 93 00:05:05,571 --> 00:05:07,611 - GET TO WORK! 94 00:05:11,144 --> 00:05:13,784 [LOUD GULPING] 95 00:05:15,815 --> 00:05:19,945 - SO THAT'S THE HOT FUDGE MACHINE. 96 00:05:20,019 --> 00:05:22,419 AND THIS IS THE SPRINKLE BUCKET. 97 00:05:22,488 --> 00:05:26,558 I'M GONNA HAVE TO ASK YOU TO PUT THAT OUT. 98 00:05:26,626 --> 00:05:29,596 - YEAH. I'M GOING ON A BREAK. - OH, NO, YOU'RE NOT. 99 00:05:29,662 --> 00:05:30,632 WE JUST OPENED, 100 00:05:30,697 --> 00:05:32,667 AND YOU NEED TO BE OUT HERE SO WE CAN BOOST SALES. 101 00:05:32,732 --> 00:05:36,602 - WHAT'S THE POINT? THE GOVERNMENT'S GOING TO TAKE 3/4 OF OUR PROFITS 102 00:05:36,669 --> 00:05:38,439 TO BUILD ROBOTROIDS TO HUNT US DOWN 103 00:05:38,504 --> 00:05:42,214 WHILE WE'RE ON VACATION AND KILL US IN OUR BATHING SUITS. 104 00:05:42,275 --> 00:05:44,305 - HMM. 105 00:05:45,344 --> 00:05:49,184 SAY, ISN'T IT WEIRD HAVING A TEENAGE BOY, SUCH AS MYSELF, 106 00:05:49,248 --> 00:05:50,248 AS YOUR MANAGER? 107 00:05:50,316 --> 00:05:53,086 - I'LL TELL YOU WHAT'S WEIRD: WHEN MY HAIR ELEVATES, 108 00:05:53,152 --> 00:05:56,422 YOU CAN SEE MY BRAIN THROUGH A CLEAR PLASTIC BUBBLE. 109 00:05:56,489 --> 00:05:58,659 THAT, MY FRIEND, IS WEIRD. 110 00:05:58,725 --> 00:06:01,555 - YEAH, OK. 111 00:06:02,462 --> 00:06:06,532 WELL, I THINK I'LL GO TO THE BACK AND EAT A SLEEVE OF SUGAR CONES. 112 00:06:06,599 --> 00:06:10,169 I FIND THEM UTTERLY DELICIOUS. [BELL RINGS] 113 00:06:10,236 --> 00:06:11,336 - HELLO! 114 00:06:11,404 --> 00:06:15,984 I WOULD LIKE AN ICE CREAM SUNDAE OF THE HOT FUDGE VARIETY. 115 00:06:19,779 --> 00:06:21,349 - YEAH. WE DON'T SELL ICE CREAM. 116 00:06:21,414 --> 00:06:24,484 - WELL, WHAT IS THAT RIGHT NEXT TO YOU? 117 00:06:27,053 --> 00:06:29,063 [CLICKING] 118 00:06:29,122 --> 00:06:30,062 - WHY DID YOU DO THAT? 119 00:06:30,123 --> 00:06:32,363 - COULD YOU NOT SEE THAT IT WAS ABOUT TO ROB US? 120 00:06:32,425 --> 00:06:34,455 - UHH! I DEMAND TO SEE THE MANAGER. 121 00:06:34,527 --> 00:06:36,757 - SOMEBODY THREW UP IN THE BACK. 122 00:06:36,829 --> 00:06:37,629 - THERE HE IS. 123 00:06:37,697 --> 00:06:39,297 - I WOULD LIKE TO REGISTER A COMPLAINT. 124 00:06:39,365 --> 00:06:41,225 THIS EMPLOYEE HAS TREATED ME RUDELY. 125 00:06:41,300 --> 00:06:42,870 HOW DO YOU PLAN TO MAKE RESTITUTION? 126 00:06:42,935 --> 00:06:46,365 - WELL, WE COULD SWEEP UP SOME OF THAT VOMIT INTO A CONE. 127 00:06:46,439 --> 00:06:47,539 HOW WOULD THAT SUIT YOU? 128 00:06:47,607 --> 00:06:50,707 - THAT IS EXTREMELY UNSANITARY, AND UNFLAVORFUL. 129 00:06:50,777 --> 00:06:54,007 I WOULD LIKE TO FILL OUT A CUSTOMER SURVEY CARD. RIGHT NOW! 130 00:06:54,080 --> 00:06:56,820 - OK. FINE. I'LL READ IT. YOU GIVE ME THE ANSWERS. 131 00:06:56,883 --> 00:06:59,893 "I, THE CUSTOMER, WAS A JERK ON PURPOSE. 132 00:06:59,952 --> 00:07:02,162 "I HAD A BAD ATTITUDE WHEN I CAME IN. 133 00:07:02,221 --> 00:07:06,261 AGREE, STRONGLY AGREE, OR SUPER-STRONGLY AGREE." 134 00:07:06,325 --> 00:07:08,755 - ISN'T "DISAGREE" ON THERE? - NO. NEXT QUESTION. 135 00:07:08,828 --> 00:07:13,968 "MY DEMANDS WERE UNREASONABLE, AND I PRESENTED THEM WITH A VERY POOR ATTITUDE 136 00:07:14,033 --> 00:07:17,043 BECAUSE OF MY POOR UPBRINGING ON A ROBOT FARM." 137 00:07:17,103 --> 00:07:19,243 - THAT'S NOT WHAT IT SAYS. LET ME SEE IT. 138 00:07:19,305 --> 00:07:20,765 [GULP] WHOOPS. SOMEBODY ATE IT. 139 00:07:20,840 --> 00:07:24,180 - THIS IS THE WORST ICE CREAM STORE IN THE HISTORY OF THE SOLAR SYSTEM. 140 00:07:24,243 --> 00:07:27,283 - UH, HERE. HAVE THIS COUPON TO SHUT YOU UP. 141 00:07:27,346 --> 00:07:29,546 - THANK YOU. 142 00:07:31,450 --> 00:07:34,550 WHAT WILL THIS GET ME? - MY DRY-CLEANING. 143 00:07:34,620 --> 00:07:37,790 - THANK YOU. I'M SORRY. 144 00:07:39,292 --> 00:07:42,162 - DID I HEAR SOME GUNSHOTS OUT HERE? 145 00:07:42,228 --> 00:07:43,898 - YEAH. THAT WAS ME. 146 00:07:43,963 --> 00:07:45,063 - REALLY? 147 00:07:45,131 --> 00:07:48,131 I DON'T THINK YOU'RE GONNA WORK OUT HERE. 148 00:07:48,201 --> 00:07:49,971 OH, NO! - YOU! 149 00:07:50,036 --> 00:07:51,096 [PUNCHES LANDING] 150 00:07:51,170 --> 00:07:55,170 - OW! OW! OUCH! MY LITTLE... 151 00:07:55,808 --> 00:07:57,308 [ZORAK LAUGHING] 152 00:07:57,376 --> 00:07:58,846 - HEY, DAD. WHAT ARE YOU DOING HERE? 153 00:07:58,911 --> 00:08:01,611 - WELL, SON, YOUR MOTHER FORCED ME TO GET A JOB. 154 00:08:01,681 --> 00:08:03,751 AREN'T YOU PROUD OF THAT? - AND HOW! 155 00:08:03,816 --> 00:08:08,186 MY DAD--TELLING ALL THIS ICE CREAM WHAT TO DO. 156 00:08:08,754 --> 00:08:13,594 ASSISTANT TELLER OF ALL THIS ICE CREAM WHAT TO DO? 157 00:08:14,560 --> 00:08:18,160 UNDERCOVER AGENT SPECIALIZING IN INVESTIGATING FLAVORS 158 00:08:18,231 --> 00:08:22,031 FOR FLAVOR COMMAND DOWN AT FROZEN HEADQUARTERS? 159 00:08:22,101 --> 00:08:23,601 - YEAH. I WISH. 160 00:08:23,669 --> 00:08:27,009 - IT'S OK, DAD. I STILL LOVE YOU. 161 00:08:27,073 --> 00:08:31,583 BRAK, "LOVE" IS A WORD THAT ONCE SPOKEN TO A WOMAN 162 00:08:31,644 --> 00:08:33,484 CANNOT BE RETRACTED, 163 00:08:33,546 --> 00:08:35,506 BECAUSE THEY REMEMBER THOSE THINGS 164 00:08:35,581 --> 00:08:39,251 AND THEY OFTEN MARRY YOU FOR IT. 165 00:08:44,657 --> 00:08:48,187 THEN THE NEXT THING YOU KNOW, YOU TAKE EXIT 42B, 166 00:08:48,261 --> 00:08:52,271 TURN LEFT AND GO .2 MILES FOR THE BEST CHICKEN BISCUITS IN TOWN, 167 00:08:52,331 --> 00:08:56,941 AND ALL BECAUSE THE BEST SHOES FROM THE BEST SHOE DESIGNERS 168 00:08:57,003 --> 00:08:59,373 ARE ALWAYS 30% OFF. 169 00:08:59,438 --> 00:09:01,308 - WHAT'S THAT MEAN, DAD? 170 00:09:01,374 --> 00:09:05,784 - IT MEANS TURN YOUR HOUSE INTO CASH. 171 00:09:07,680 --> 00:09:10,280 [SHRIEKING] 172 00:09:13,386 --> 00:09:15,116 HOLY CRAP! THEY DO WEAR HATS. 173 00:09:15,187 --> 00:09:17,917 - AAH! [BELL RINGS] 174 00:09:19,091 --> 00:09:21,861 OW! OW OW OW! OW! 175 00:09:21,928 --> 00:09:25,498 - AAH! DID YOU SEE THAT? THEY ATE HIM IN ONE BITE! 176 00:09:25,564 --> 00:09:29,304 - I CAN'T SAY I BLAME THEM. HE WAS SWEATING PURE FUDGE. 177 00:09:31,203 --> 00:09:33,973 - ALL RIGHT. I'M LEAVING. 178 00:09:34,840 --> 00:09:35,680 SUCKERS! 179 00:09:35,741 --> 00:09:38,011 - HE MADE IT, DAD. LET'S MAKE A RUN FOR IT. 180 00:09:38,077 --> 00:09:39,477 - IT'LL NEVER WORK, SON. 181 00:09:39,545 --> 00:09:43,875 EVERYONE KNOWS THE BACK DOOR MANEUVER ONLY WORKS ONCE ON GIANT KILLER ANTS. 182 00:09:43,950 --> 00:09:45,180 - THEN WHAT ARE WE GOING TO DO? 183 00:09:45,251 --> 00:09:47,621 - WELL, IF THAT DAMN ICE CREAM HAD NOT TRIED TO ROB ME, 184 00:09:47,687 --> 00:09:51,017 WE WOULD STILL HAVE SOME AMMO LEFT TO DEFEND OURSELVES WITH. 185 00:09:51,090 --> 00:09:53,730 - CAN'T YOU GO OUTSIDE AND REASON WITH THEM? 186 00:09:53,793 --> 00:09:55,863 [SHRIEKING] 187 00:09:57,263 --> 00:09:58,233 - I DON'T THINK SO. 188 00:09:58,297 --> 00:10:01,167 - [SIGHS] I GUESS IT'S OVER, THEN. 189 00:10:01,233 --> 00:10:03,243 - WELL, TECHNICALLY, IT'S NOT OVER. 190 00:10:03,302 --> 00:10:06,112 FIRST, THEY HAVE TO BREAK IN AND CHASE US DOWN. 191 00:10:06,172 --> 00:10:07,342 THEY'LL PROBABLY GET YOU FIRST, 192 00:10:07,406 --> 00:10:09,606 BECAUSE YOU'LL STOP TO SING A SONG ABOUT IT. 193 00:10:09,675 --> 00:10:10,705 - THAT'S A GOOD IDEA. 194 00:10:10,776 --> 00:10:14,076 ♪ DOO DOO DOO DOO DOO DOO DOO DOO ♪ 195 00:10:14,146 --> 00:10:16,776 ♪ DOO DOO DOO DOO DOO DOO DOO-- ♪ 196 00:10:16,849 --> 00:10:17,979 - HEY, WAIT A MINUTE! 197 00:10:18,050 --> 00:10:20,720 ARE THOSE SKIS? 198 00:10:21,620 --> 00:10:23,060 SO, WHOSE SKIS? 199 00:10:23,122 --> 00:10:24,022 - WHAT DO YOU MEAN? 200 00:10:24,090 --> 00:10:26,260 YOU WANT TO KNOW WHICH ONE OF US OWNS THE SKIS 201 00:10:26,325 --> 00:10:27,755 OR WHICH ONE OF US LIKES TO SKI THE MOST? 202 00:10:27,827 --> 00:10:30,997 'CAUSE I THINK IT'S ME BUT, YOU KNOW, CHARLIE THINKS IT'S HIM. 203 00:10:31,063 --> 00:10:33,333 - WELL, WE'LL JUST SEE ABOUT THAT, 204 00:10:33,399 --> 00:10:35,069 IF WE EVER FIND A BOAT. 205 00:10:35,134 --> 00:10:39,114 I WILL OUT-SKI YOU ALL! REALLY! 206 00:10:39,438 --> 00:10:41,208 - HE'S JUST PISSED OFF WE DON'T HAVE A BOAT. 207 00:10:41,273 --> 00:10:45,183 DUDES, IF WE COULD SKI, WE WOULD TOTALLY SKI IN PEACE. 208 00:10:45,244 --> 00:10:48,384 - HEY, GIANT ANTS WITH CAR-DESTROYING LASER BEAM EYES, 209 00:10:48,447 --> 00:10:49,777 MY DAD HAS A BOAT. 210 00:10:49,849 --> 00:10:55,719 - WE ARE GOING TO MAKE A KABILLION DOLLARS WITH THESE GIANT SKIING ANTS. 211 00:10:55,788 --> 00:10:58,258 7, TIGHTEN UP! 212 00:10:59,091 --> 00:11:00,861 [ROARS] 213 00:11:02,528 --> 00:11:03,728 - BANANA, BANANA. - YES. HA HA HA! 214 00:11:03,796 --> 00:11:06,496 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 215 00:11:06,565 --> 00:11:10,135 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 216 00:11:10,202 --> 00:11:12,442 - BANANA, BANANA, BANANA... - HA HA HA! 217 00:11:12,505 --> 00:11:14,235 THE INTERNET. - SUCKERS! 218 00:11:14,306 --> 00:11:15,706 - BANANA. - HA HA HA! 219 00:11:15,775 --> 00:11:16,705 THE INTERNET. EVERYBODY... 220 00:11:16,776 --> 00:11:19,646 - BANANA. - THE INTERNET. 221 00:11:19,696 --> 00:11:24,246 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.