Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:05,505
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
2
00:00:20,720 --> 00:00:23,360
ALL RIGHT,
ARE YOU BOYS READY TO GO?
3
00:00:23,423 --> 00:00:24,363
I'M READY, MOM.
4
00:00:24,424 --> 00:00:25,664
I'M READY NOT TO GO.
5
00:00:25,725 --> 00:00:26,525
WELL, YOU'RE GOING.
6
00:00:26,593 --> 00:00:27,393
I TOLD
THE NEW NEIGHBORS
7
00:00:27,460 --> 00:00:28,830
WE WERE COMING TO
THEIR DINNER PARTY,
8
00:00:28,895 --> 00:00:30,295
AND THAT'S
EXACTLY WHAT WE'RE GOING TO DO.
9
00:00:30,363 --> 00:00:33,933
MOTHER, PEOPLE ONLY
INVITE YOU TO DINNER FOR 3 REASONS--
10
00:00:34,000 --> 00:00:37,840
TO SELL YOU VITAMINS,
TO DRUG YOU AND TAKE UNPLEASANT SNAPSHOTS,
11
00:00:37,904 --> 00:00:41,014
OR TO CONVERT YOU TO THEIR
HIDEOUS FARMING RELIGION.
12
00:00:41,074 --> 00:00:43,844
OH, RUBBISH!
13
00:00:43,910 --> 00:00:45,880
THEY MAKE YOU TAKE
AN ANIMAL WIFE!
14
00:00:45,945 --> 00:00:48,105
YOU ARE GOING TO GET
YOUR BUM OFF THAT CHAIR,
15
00:00:48,181 --> 00:00:50,681
PUT ON YOUR WALKING HAT,
AND COME TO THE PARTY.
16
00:00:50,750 --> 00:00:51,820
IS THAT CLEAR?
17
00:00:51,885 --> 00:00:55,415
ALL RIGHT, BUT I'M NOT
KISSING ANY ANIMALS ON THE LIPS.
18
00:00:55,488 --> 00:00:56,088
ME, NEITHER.
19
00:00:56,156 --> 00:00:57,186
FAIR ENOUGH.
OFF WE GO, THEN.
20
00:00:57,257 --> 00:01:00,387
NOW, YOU'RE BOTH
TO BE ON YOUR BEST BEHAVIOR TONIGHT.
21
00:01:00,460 --> 00:01:04,700
OK, MOM. AS LONG
AS THEY HAVE ATARI, BRAK WILL BE JUST FINE,
22
00:01:04,764 --> 00:01:05,774
'CAUSE BRAK
LOVES ATARI!
23
00:01:05,832 --> 00:01:07,932
THEY PROBABLY DON'T
EVEN HAVE TOILETS.
24
00:01:08,001 --> 00:01:08,901
OF COURSE
THEY DO.
25
00:01:08,968 --> 00:01:10,398
THEN I'M SURE
THEY FLUSH UPWARDS,
26
00:01:10,470 --> 00:01:12,540
SPRAYING BOTTOM-DEVOURING
SPIDERS ON YOU.
27
00:01:12,605 --> 00:01:13,635
WON'T THAT BE A TREAT?
28
00:01:13,706 --> 00:01:16,036
YOU ARE GOING TO BE
CHARMING NO MATTER WHAT HAPPENS,
29
00:01:16,109 --> 00:01:17,879
AND YOU WILL KEEP
YOUR PECULIAR THEORIES
30
00:01:17,944 --> 00:01:19,384
AND PHILOSOPHIES
OF LIFE TO YOURSELF.
31
00:01:19,446 --> 00:01:21,546
BUT THAT'S WHAT I BRING
TO THE TABLE, MOTHER.
32
00:01:21,614 --> 00:01:24,784
DON'T YOU WANT
TO EXPOSE THEM TO THE FULL DAD TREATMENT?
33
00:01:24,851 --> 00:01:27,391
THEY DON'T WANT
THE FULL DAD TREATMENT.
34
00:01:27,454 --> 00:01:28,464
[QUIETLY]
NO ONE DOES.
35
00:01:28,521 --> 00:01:32,761
NOW, SMILES ON, EVERYONE.
I'M RINGING THE DOORBELL.
36
00:01:32,826 --> 00:01:33,886
Man: COME IN.
37
00:01:33,960 --> 00:01:37,230
AH, YOU MUST BE
THE DINNER...GUESTS.
38
00:01:37,297 --> 00:01:38,327
DINNER GUESTS.
39
00:01:38,398 --> 00:01:39,868
I REALLY
SHOULD HAVE PUT
40
00:01:39,933 --> 00:01:41,303
THOSE TWO WORDS
CLOSER TOGETHER.
41
00:01:41,367 --> 00:01:43,197
LET ME
INTRODUCE MYSELF. I'M FRANKLIN.
42
00:01:43,269 --> 00:01:46,269
WELL, IT'S VERY NICE
TO MEET YOU, FRANKLIN.
43
00:01:46,339 --> 00:01:47,509
I'M MOM...
44
00:01:47,574 --> 00:01:48,214
I'M DAD...
45
00:01:48,274 --> 00:01:50,784
AND I AM BRUNO
PIERRE DU SANGE,
46
00:01:50,844 --> 00:01:52,484
THE BOY WITH
TWO STOMACHS.
47
00:01:52,545 --> 00:01:55,045
HA HA. ACTUALLY,
THIS IS OUR SON BRAK.
48
00:01:55,114 --> 00:01:58,854
AH, BRAK. OUR SON
WINSTON IS VERY EXCITED TO MEET YOU.
49
00:01:58,918 --> 00:01:59,748
UH, GREET YOU.
50
00:01:59,819 --> 00:02:01,319
I DIDN'T SAY "EAT,"
DID I?
51
00:02:01,387 --> 00:02:03,617
BECAUSE THAT'S
EXACTLY WHAT I SHOULDN'T HAVE SAID.
52
00:02:03,690 --> 00:02:07,760
UM, HONEY, WHY DON'T
YOU RUN ALONG AND PLAY WITH WINSTON?
53
00:02:07,827 --> 00:02:09,427
OK. WHERE DOES HE
STAY AT?
54
00:02:09,496 --> 00:02:12,296
AT THE BOTTOM
OF THE STAIRS. YOU CAN'T MISS IT.
55
00:02:12,365 --> 00:02:13,195
HOWEVER, IF YOU DO,
56
00:02:13,266 --> 00:02:14,966
YOU'LL FALL THROUGH
THE TRAPDOOR AND DIE.
57
00:02:15,034 --> 00:02:16,644
YOU HAVE A TRAPDOOR?
OF COURSE NOT.
58
00:02:16,703 --> 00:02:18,403
BUT YOU JUST SAID--
NO, I DIDN'T.
59
00:02:18,471 --> 00:02:20,241
MOTHER, DID YOU
HEAR WHAT HE--
60
00:02:20,306 --> 00:02:22,276
I LOVE WHAT YOU'VE
DONE WITH THE HOUSE.
61
00:02:22,342 --> 00:02:26,712
SAY, FRANKLIN, HAVE YOU
NOTICED THAT YOUR NAME STARTS WITH AN "F"?
62
00:02:26,779 --> 00:02:30,549
I HAVE A THEORY ABOUT
MEN WITH "F" NAMES.
63
00:02:30,617 --> 00:02:33,447
Mom: YOU ARE NOT
GOING TO PRESENT YOUR "F" NAMES THEORY.
64
00:02:33,520 --> 00:02:35,960
OH, BUT I'M SURE
FRANKLIN'S INTERESTED.
65
00:02:36,022 --> 00:02:38,692
AREN'T YOU,
F-F-F-F-F-F-FRANKLIN?
66
00:02:38,758 --> 00:02:42,828
IF YOU CONTINUE
WITH THIS, THERE WILL BE CONSEQUENCES.
67
00:02:42,896 --> 00:02:45,396
I SEE. AHEM.
SAY THERE, FRANKLIN,
68
00:02:45,465 --> 00:02:48,465
THAT'S QUITE
A LOVELY PAIR OF HANDS YOU HAVE--
69
00:02:48,535 --> 00:02:51,465
THE HANDS,
I WOULD THINK, OF A COIN COLLECTOR,
70
00:02:51,538 --> 00:02:53,568
OR PERHAPS
A LOTION ENTHUSIAST.
71
00:02:53,640 --> 00:02:55,880
HUH? AM I RIGHT?
ON OCCASION, YES.
72
00:02:55,942 --> 00:02:58,142
THERE. WAS THAT CHARMING
ENOUGH FOR YOU, MOTHER?
73
00:02:58,211 --> 00:03:01,011
VERY NICE, DEAR.
FRANKLIN, WHY DON'T I GO SEE
74
00:03:01,080 --> 00:03:03,020
IF I CAN HELP
YOUR WIFE WITH DINNER?
75
00:03:03,082 --> 00:03:06,092
OH, YES. SHE'S
IN THE DINING ROOM, SETTING THE TABLE.
76
00:03:06,152 --> 00:03:08,922
I'M SO ANXIOUS
TO MEET HER.
77
00:03:08,988 --> 00:03:10,788
[FADING
FOOTSTEPS]
78
00:03:10,857 --> 00:03:12,587
AHEM.
79
00:03:14,060 --> 00:03:16,760
OK.
80
00:03:17,830 --> 00:03:19,070
AHEM.
81
00:03:19,132 --> 00:03:21,232
SO, FRANKLIN--
HA HA HA HA HA!
82
00:03:21,301 --> 00:03:22,601
WHAT ARE YOU LAUGHING AT?
83
00:03:22,669 --> 00:03:25,739
I WASN'T LAUGHING.
I HAVE NO MEMORY OF LAUGHING.
84
00:03:25,805 --> 00:03:26,835
WELL, YOU JUST DID.
85
00:03:26,906 --> 00:03:28,706
I THINK I'D KNOW
IF I'D LAUGHED.
86
00:03:28,775 --> 00:03:30,475
HERE, LET ME SHOW
YOU THE HOUSE.
87
00:03:30,543 --> 00:03:32,513
OH, OK. THAT WOULD BE--
HA HA HA HA HA HA!
88
00:03:32,579 --> 00:03:34,679
THERE! YOU DID IT AGAIN
JUST THEN!
89
00:03:34,747 --> 00:03:38,517
Brak: HEY, WINSTON,
HOW COME YOU DON'T HAVE ANY TOYS?
90
00:03:38,585 --> 00:03:40,715
ALL YOU GOT IS...
IS CONDIMENTS.
91
00:03:40,787 --> 00:03:44,287
[DEEP VOICE]
I USE THEM WHEN I HAVE PEOPLE OVER TO EAT.
92
00:03:44,357 --> 00:03:46,787
IT MAKES THEM
TASTIER TO ME.
93
00:03:46,859 --> 00:03:49,399
TO MY MOUTH.
[LAUGHING]
94
00:03:49,462 --> 00:03:51,062
[LAUGHS]
THAT'S A GOOD ONE.
95
00:03:51,130 --> 00:03:53,070
WHY DON'T YOU GO
PICK UP THAT KNIFE
96
00:03:53,132 --> 00:03:56,072
AND STAB YOURSELF
A FEW TIMES?
97
00:03:56,135 --> 00:03:57,635
I'D DO IT MYSELF,
98
00:03:57,704 --> 00:03:58,774
BUT MY HEART'S
SO PUNY,
99
00:03:58,838 --> 00:04:01,538
IT CAN'T PUMP
ENOUGH JUICE TO GET MY LIMBS TO WORKIN'.
100
00:04:01,608 --> 00:04:03,808
HEY, WHY DON'T WE PLAY
A GAME OR SOMETHING?
101
00:04:03,876 --> 00:04:05,976
WOULDN'T THAT BE FUN?
OH, YEAH, THAT WOULD.
102
00:04:06,045 --> 00:04:09,415
HOW ABOUT YOU PLAY,
UH, YOU BANG YOUR HEAD ON THAT WALL
103
00:04:09,482 --> 00:04:10,922
AND CRAWL
BACK OVER TO ME.
104
00:04:10,984 --> 00:04:13,494
THAT DOESN'T SOUND
LIKE FUN AT ALL.
105
00:04:13,553 --> 00:04:16,093
IT'S FUN FOR ME,
'CAUSE I EAT YOU.
106
00:04:16,155 --> 00:04:18,215
[LAUGHING]
FUN FOR WINSTON!
107
00:04:18,291 --> 00:04:21,161
ONE MORE REMARK LIKE THAT,
AND I AM LEAVING!
108
00:04:21,227 --> 00:04:23,157
NO, DON'T GO!
DON'T GO!
109
00:04:23,229 --> 00:04:24,199
WINSTON LONELY.
110
00:04:24,263 --> 00:04:27,633
WE PLAY A GAME,
JUST LIKE BRAK SAID.
111
00:04:27,700 --> 00:04:29,640
THEN I EAT YOU!
112
00:04:29,702 --> 00:04:31,172
I'M JUST JOKING.
113
00:04:31,237 --> 00:04:34,507
WELL, RHONDA,
I THINK THE TABLE'S QUITE SQUARED AWAY.
114
00:04:34,574 --> 00:04:37,114
I AM RHONDA,
FROM THE SEVENTH LEVEL OF YAR.
115
00:04:37,176 --> 00:04:39,406
YES. YOU'VE MENTIONED THAT
QUITE A FEW TIMES.
116
00:04:39,479 --> 00:04:42,719
SAY, IS THERE
ANYTHING I CAN DO TO HELP IN THE KITCHEN?
117
00:04:42,782 --> 00:04:44,382
NO. THE FOOD
HAS BEEN ARRANGED.
118
00:04:44,450 --> 00:04:48,020
OH, SPLENDID. WELL,
THEN I SUPPOSE WE SHOULD JOIN THE BOYS IN THE--
119
00:04:48,087 --> 00:04:50,387
THE DAY OF JUDGMENT
IS AT HAND!
120
00:04:50,456 --> 00:04:51,686
ALL RIGHT,
IF YOU SAY SO.
121
00:04:51,758 --> 00:04:54,258
YOU WILL BE JUDGED.
SO SAYETH THE SCRIBES OF YAR.
122
00:04:54,327 --> 00:04:58,327
YOU KNOW, RHONDA,
I'M NOT EVEN SURE IF I KNOW WHERE YAR IS.
123
00:04:58,398 --> 00:05:00,428
YOU'LL FIND OUT...
WHEN YOUR SOUL IS DEVOURED
124
00:05:00,500 --> 00:05:03,800
AND BELCHED FORTH
ONTO THE SHORE OF THE RIVER OF HEADS.
125
00:05:03,870 --> 00:05:06,270
OH, DEAR.
126
00:05:06,339 --> 00:05:07,709
THIS I CAN
ASSURE YOU.
127
00:05:07,774 --> 00:05:09,344
[LAUGHING EVILLY]
[DOORBELL]
128
00:05:09,409 --> 00:05:10,309
I'LL GET THAT.
129
00:05:10,376 --> 00:05:12,746
I LET MYSELF IN.
WAS THAT RUDE?
130
00:05:12,812 --> 00:05:15,112
NO. I THINK
IT'S QUITE ALL RIGHT.
131
00:05:15,181 --> 00:05:16,981
GOOD. THIS IS
MY FIRST DINNER PARTY.
132
00:05:17,050 --> 00:05:18,550
I WANT TO MAKE
A GOOD IMPRESSION.
133
00:05:18,618 --> 00:05:21,488
I HAVE INSTALLED A SOCIAL
INTERACTION PROGRAM
134
00:05:21,554 --> 00:05:22,864
TO SUPPRESS
MY WARLIKE TENDENCIES
135
00:05:22,922 --> 00:05:25,462
IN FAVOR OF AN ENTERTAINING
PARTY PERSONA.
136
00:05:25,525 --> 00:05:27,355
I WILL DEMONSTRATE.
137
00:05:27,427 --> 00:05:29,057
[BEEP]
138
00:05:29,128 --> 00:05:30,898
WAS TODAY'S INCREASE
IN THERMAL UNITS
139
00:05:30,963 --> 00:05:33,403
AGREEABLE
TO YOUR CARBON-BASED CELL STRUCTURE?
140
00:05:33,466 --> 00:05:35,636
ACTUALLY, IT WAS
A BIT WARM FOR MY FANCY.
141
00:05:35,702 --> 00:05:39,212
THEN MIGHT I SUGGEST
WE ACQUIRE FRIGID, INTOXICATING LIQUIDS
142
00:05:39,272 --> 00:05:41,372
TO LOWER OUR
CORE TEMPERATURES?
143
00:05:41,441 --> 00:05:42,711
[BEEP]
144
00:05:42,775 --> 00:05:46,445
HOW ABOUT I SCARE US UP
A COUPLE OF COLD ONES, BABY?
145
00:05:46,512 --> 00:05:48,582
EXCELLENT IDEA,
THUNDERCLES.
146
00:05:48,648 --> 00:05:49,578
LET'S JOIN
THE OTHERS.
147
00:05:49,649 --> 00:05:52,619
IT'S SO NICE TO HAVE YOU
ALL HERE AS DINNER--
148
00:05:52,685 --> 00:05:53,515
UH, DINNER.
149
00:05:53,586 --> 00:05:57,286
I'VE NEVER SEEN
SUCH A DELICIOUS GROUP.
150
00:05:57,356 --> 00:05:58,616
DELICIOUS?
151
00:05:58,691 --> 00:05:59,531
MEANING, OF COURSE,
152
00:05:59,592 --> 00:06:01,962
THAT WE'RE ALL DELICIOUS
PEOPLE, AREN'T WE?
153
00:06:02,028 --> 00:06:04,758
ON THE INSIDE?
WHERE THE MEAT IS?
154
00:06:04,831 --> 00:06:05,771
[BEEP]
155
00:06:05,832 --> 00:06:06,872
SPEAKING
OF DELICIOUS,
156
00:06:06,933 --> 00:06:10,373
WHEN DO WE GET
TO MEET THIS HOT WIFE OF YOURS?
157
00:06:10,436 --> 00:06:14,006
I THINK
THAT'S HER NOW.
158
00:06:14,540 --> 00:06:17,310
FRANKLIN! WHY IS
THERE A ROBOT AT MY TABLE?
159
00:06:17,376 --> 00:06:19,506
WELL, NOW, HOW WAS I
SUPPOSED TO KNOW HE WAS A ROBOT?
160
00:06:19,579 --> 00:06:22,749
YOU WILL BE
JUDGED HARSHLY FOR YOUR INCOMPETENCE.
161
00:06:22,815 --> 00:06:23,875
Franklin:
YES, YES, I KNOW.
162
00:06:23,950 --> 00:06:28,590
SAY, F-F-F-F-FRANKLIN,
I HAVE TO ASK--
163
00:06:28,654 --> 00:06:30,794
YES, I DO, MOTHER.
I REALLY DO.
164
00:06:30,857 --> 00:06:35,027
F-F-F-F-FRANKLIN,
WHY IS YOUR WIFE IN A STEEL BOX?
165
00:06:35,094 --> 00:06:38,064
RHONDA, I'M SORRY.
HE HAS NO BUSINESS ASKING--
166
00:06:38,131 --> 00:06:39,201
HA HA HA HA HA!
167
00:06:39,265 --> 00:06:40,795
I'M SORRY. DID I SAY
SOMETHING FUNNY?
168
00:06:40,867 --> 00:06:42,667
IT DOESN'T HAVE TO BE
FUNNY. WATCH THIS.
169
00:06:42,735 --> 00:06:46,665
F-F-FRANKLIN,
MY CAT GOT RUN OVER BY A BUS TODAY.
170
00:06:46,739 --> 00:06:49,479
OH, I'M--
I'M SO SORRY TO HEAR THAT.
171
00:06:49,542 --> 00:06:50,912
AREN'T YOU GOING
TO LAUGH?
172
00:06:50,977 --> 00:06:52,907
WHY WOULD I LAUGH
AT A DEAD CAT?
173
00:06:52,979 --> 00:06:56,319
YOU THINK YOUR CAT
HAS ESCAPED JUDGMENT THROUGH DEATH?
174
00:06:56,382 --> 00:06:58,822
FOOL! EVEN THE DEAD
WILL BE JUDGED.
175
00:06:58,885 --> 00:07:00,785
HA HA HA HA!
176
00:07:00,853 --> 00:07:02,363
I WASN'T LAUGHING.
177
00:07:02,421 --> 00:07:06,461
SILENCE,
AUTOMATON! YOU ARE AN UNDESIRED GUEST!
178
00:07:06,526 --> 00:07:08,486
[BEEP]
179
00:07:10,429 --> 00:07:11,559
[BEEP BEEP]
180
00:07:11,631 --> 00:07:13,331
A ROBOT WALKS
INTO A BAR
181
00:07:13,399 --> 00:07:14,399
WITH A DUCK
IN ONE HAND
182
00:07:14,467 --> 00:07:15,867
AND A PLASMA CAN
IN THE OTHER.
183
00:07:15,935 --> 00:07:18,965
WHEN THE BARTENDER
SAYS, "WE DON'T SERVE DUCKS HERE,"
184
00:07:19,038 --> 00:07:21,408
THE DUCK REPLIES,
"THAT'S FINE.
185
00:07:21,474 --> 00:07:23,944
MY ROBOT
ISN'T THIRSTY."
186
00:07:24,010 --> 00:07:25,380
HA HA. THIRSTY.
187
00:07:25,444 --> 00:07:28,554
YOU AREN'T FUNNY,
AND YOUR JUDGMENT WILL REFLECT IT.
188
00:07:28,614 --> 00:07:31,254
YOU JUST DID NOT GET IT.
189
00:07:31,317 --> 00:07:34,417
SO SAYETH RHONDA,
FROM THE SEVENTH LEVEL OF YAR.
190
00:07:34,487 --> 00:07:36,317
HERE WE GO AGAIN.
HA HA HA HA HA!
191
00:07:36,389 --> 00:07:39,959
HEY, MOTHER,
I DARE YOU TO STICK YOUR HAND IN THE BOX.
192
00:07:40,026 --> 00:07:43,226
I WILL NOT.
STICK YOUR OWN HAND IN THERE.
193
00:07:43,296 --> 00:07:45,126
YES! COME TO THE BOX.
194
00:07:45,198 --> 00:07:47,098
RHONDA WILL SUCK
YOUR HEART OUT!
195
00:07:47,166 --> 00:07:50,036
I SAY, IS ANYONE GOING
TO DRINK THAT WINE?
196
00:07:50,102 --> 00:07:52,712
WHAT'S UP WITH
THE COST OF MOVIES THESE DAYS?
197
00:07:52,772 --> 00:07:54,342
I HAD TO SECURE
A BANK LOAN
198
00:07:54,407 --> 00:07:57,707
TO PURCHASE
A BOX OF HARDENED LICORICE PRODUCT.
199
00:07:57,777 --> 00:07:58,537
[BEEP]
200
00:07:58,611 --> 00:08:00,181
AND WHAT'S UP
WITH THOSE, ANYWAY?
201
00:08:00,246 --> 00:08:02,976
YOU BITE ONE, AND IT
STICKS TO YOUR TEETH THE WHOLE MOVIE,
202
00:08:03,049 --> 00:08:06,789
AND I DON'T EVEN
HAVE TEETH, BUT IT STILL UPSETS ME.
203
00:08:06,853 --> 00:08:09,993
HA HA HA HA
HA HA HA HA!
204
00:08:10,056 --> 00:08:11,616
[BEEP]
HA HA HA HA!
205
00:08:11,691 --> 00:08:16,401
[BEEP]
HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA!
206
00:08:16,462 --> 00:08:18,362
THE JIG IS UP,
COMRADE POOPOV.
207
00:08:18,431 --> 00:08:21,871
I'M HERE TO BRING
YOU IN FOR THE CRIMES YOU HAVE DONE.
208
00:08:21,934 --> 00:08:25,004
YOU GOT ME,
BINKY DOODLES, BABY DETECTIVE.
209
00:08:25,071 --> 00:08:28,641
HOW DID YOU EVER
ESCAPE MY SUPER DEADLY BEAR PIT?
210
00:08:28,708 --> 00:08:30,878
MY DIAPER IS LOADED
WITH SECRETS, POOPOV.
211
00:08:30,943 --> 00:08:36,323
YOUR SIMPLE RUSSIAN BRAIN
WILL NEVER WIPE AWAY THE SWEET SMELL OF FREEDOM.
212
00:08:36,382 --> 00:08:39,692
I SURRENDER MY COUNTRY
TO YOU, BINKY.
213
00:08:39,752 --> 00:08:41,052
YOU'RE MY HERO.
214
00:08:41,120 --> 00:08:42,360
AND...THAT'S A WRAP.
215
00:08:42,421 --> 00:08:46,531
MAN, IF WE HAD A CAMERA,
THAT WOULD HAVE BEEN THE BEST MOVIE EVER!
216
00:08:46,592 --> 00:08:48,592
[CRYING]
217
00:08:49,362 --> 00:08:52,602
WHAT'S THE MATTER, WINSTON?
DIDN'T YOU LIKE THE ENDING?
218
00:08:52,665 --> 00:08:54,165
NO, IT WAS GOOD.
219
00:08:54,233 --> 00:08:55,533
WELL, IS YOUR BEARD
BOTHERING YOU?
220
00:08:55,601 --> 00:08:57,901
'CAUSE YOU CAN TAKE IT OFF
FOR THE WRAP PARTY.
221
00:08:57,970 --> 00:09:00,840
I'M AFRAID THERE
WON'T BE A WRAP PARTY
222
00:09:00,907 --> 00:09:03,177
WHEN YOU FIND OUT
MY MOM AND DADDY
223
00:09:03,242 --> 00:09:06,112
HAD ATE YOUR MOM
AND DADDY.
224
00:09:06,178 --> 00:09:07,008
OH, NO!
225
00:09:07,079 --> 00:09:09,779
SEE? I KNEW YOU WEREN'T
GONNA LIKE IT.
226
00:09:09,849 --> 00:09:10,579
[CRYING]
227
00:09:10,650 --> 00:09:13,790
MOMMY! DADDY! AAAH!
228
00:09:13,853 --> 00:09:17,023
AAAH! THEY'RE GONE!
I'M TOO LATE!
229
00:09:17,089 --> 00:09:21,089
YOU'VE ALREADY EATEN
MY MOM AND DAD!
230
00:09:21,160 --> 00:09:22,060
Dad: WE'RE OK, SON.
231
00:09:22,128 --> 00:09:24,728
I'M JUST CHECKING OUT
THE INSIDE OF THIS BOX.
232
00:09:24,797 --> 00:09:25,667
Rhonda: MOVE OVER!
233
00:09:25,731 --> 00:09:30,101
MOMMY NEEDS ANOTHER
LITTLE DRINKITY-WINKITY.
234
00:09:30,169 --> 00:09:31,369
[HICCUPS]
OH!
235
00:09:31,437 --> 00:09:32,307
BUT WINSTON JUST TOLD ME
236
00:09:32,371 --> 00:09:35,411
THAT HIS MOM AND DAD
WERE GONNA EAT YOU GUYS!
237
00:09:35,474 --> 00:09:36,384
F-F-F-FRANKLIN?
238
00:09:36,442 --> 00:09:38,582
IS THERE ANY TRUTH
TO THIS STORY?
239
00:09:38,644 --> 00:09:39,814
I'M AFRAID SO, DAD.
240
00:09:39,879 --> 00:09:41,709
YOU SEE, RHONDA AND
I REALIZED ONE DAY
241
00:09:41,781 --> 00:09:44,481
THAT OUR LIVES HAD
BECOME RATHER...DRAB.
242
00:09:44,550 --> 00:09:45,280
VERY PREDICTABLE.
243
00:09:45,351 --> 00:09:47,591
WE TRIED SOME THINGS,
MOVED AROUND,
244
00:09:47,653 --> 00:09:48,523
JOINED SOME CLUBS--
245
00:09:48,587 --> 00:09:50,157
Rhonda:
NONE OF IT WORKED! IT WAS ALL BAD!
246
00:09:50,222 --> 00:09:54,762
AND FINALLY,
WINSTON SUGGESTED THAT WE TRY EATING PEOPLE.
247
00:09:54,827 --> 00:09:56,097
WINSTON IS A GENIUS.
248
00:09:56,162 --> 00:09:59,832
YES. HE'S BEEN FASCINATED
BY CANNIBALISM EVER SINCE HE WAS A BABY.
249
00:09:59,899 --> 00:10:01,069
HIS DELIVERY
RUINED MY BODY.
250
00:10:01,133 --> 00:10:04,073
I DON'T KNOW, RHONDA.
YOU LOOKED PRETTY GOOD IN THERE TO ME.
251
00:10:04,136 --> 00:10:06,866
YOU REALLY
FILL THAT BOX OUT.
252
00:10:06,939 --> 00:10:08,669
HEY THERE, LITTLE SHORTY.
[HICCUPS]
253
00:10:08,741 --> 00:10:13,881
YOU GOT ALL THE WOMAN
YOU'LL NEED RIGHT HERE.
254
00:10:13,946 --> 00:10:16,016
SPEAKING OF SHORTIES,
WOULD ANYONE LIKE
255
00:10:16,082 --> 00:10:18,022
TO SMOKE SOME
ILLEGAL NARCOTICS?
256
00:10:18,084 --> 00:10:19,754
HUH?
257
00:10:19,819 --> 00:10:22,049
[BEEP]
258
00:10:22,121 --> 00:10:23,121
[BEEP]
259
00:10:23,189 --> 00:10:24,059
[PLAYING ACCORDION]
260
00:10:24,123 --> 00:10:26,893
♪ COME OUT, YE FELLAS
THAT FOLLOW THE SEA ♪
261
00:10:26,959 --> 00:10:30,399
♪ WITH A HO, HO,
BLOW THE MAN DOWN ♪
262
00:10:30,463 --> 00:10:33,303
♪ NOW, JUST PAY ATTENTION
AND LISTEN TO ME ♪
263
00:10:33,366 --> 00:10:35,766
♪ I'M WEARING A DIAPER,
AND I LOVE IT! ♪
264
00:10:35,835 --> 00:10:39,935
♪ ON BOARD THE BLACK MAULER,
I FIRST SERVED MY TIME ♪
265
00:10:40,006 --> 00:10:42,936
♪ HA HA HA HA HA HA,
I BLOW THE MAN DOWN ♪
266
00:10:43,009 --> 00:10:45,339
I AM RHONDA FROM
THE SEVENTH LEVEL OF YAR!
267
00:10:45,411 --> 00:10:48,351
THE SEA WILL
RUN RED WITH BLOOD FROM YOUR NECK!
268
00:10:48,414 --> 00:10:49,624
♪ BLOW THE MAN
DOWN ♪
269
00:10:49,682 --> 00:10:51,322
♪ 'TIS LARBOARD
AND STARBOARD ♪
270
00:10:51,384 --> 00:10:52,954
♪ ON DECK
YOU WILL CRAWL ♪
271
00:10:53,019 --> 00:10:55,859
THIS IS THE BEST
FRIGGIN' DINNER PARTY EVER!
272
00:10:55,921 --> 00:10:56,761
HEE HEE HEE!
273
00:10:56,822 --> 00:10:58,362
TOMORROW,
WE PARTY AT MY HOUSE.
274
00:10:58,424 --> 00:11:00,464
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
275
00:11:00,526 --> 00:11:05,096
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
276
00:11:14,073 --> 00:11:16,583
Dad: WHOSE IDEA WAS THIS?
277
00:11:16,633 --> 00:11:21,183
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.