Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:05,842
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
2
00:00:20,053 --> 00:00:22,493
Narrator:
IT WAS ANOTHER PERFECT DAY.
3
00:00:22,555 --> 00:00:26,155
THE SKY WAS BLUE.
THE GRASS WAS GREEN.
4
00:00:26,226 --> 00:00:31,726
AND THE GENERAL LEE WAS RUNNIN'
LIKE SHE NEVER HAD BEFORE.
5
00:00:31,798 --> 00:00:38,568
MEANWHILE, UP IN BRAK'S ROOM,
HE AND HIS BUDDY, ZORAK, WERE WATCHING TELEVISION.
6
00:00:38,638 --> 00:00:39,508
THAT'S BRAK ON THE LEFT.
7
00:00:39,572 --> 00:00:42,242
Man on T.V.: THAT'S WHAT
A P.I. DOES, MAMA--
8
00:00:42,308 --> 00:00:44,378
SOLVE CRIMES
AND GET IT ON.
9
00:00:44,444 --> 00:00:49,584
OH, SCHNOZZO,
HOW CAN I EVER... THANK YOU?
10
00:00:49,649 --> 00:00:52,389
HOW 'BOUT PUTTIN'
YOUR LIPS ON MY LIPS
11
00:00:52,452 --> 00:00:54,522
AND LETTIN' THEM
STAY THERE FOR A WHILE.
12
00:00:54,587 --> 00:00:55,557
[KISSING]
13
00:00:55,622 --> 00:01:00,392
MAN, THAT SCHNOZZO
SURE HAS A WAY WITH THE LADIES.
14
00:01:00,460 --> 00:01:01,230
OH, THAT WAS WONDERFUL.
15
00:01:01,294 --> 00:01:05,734
NOT SO FAST, BABY,
SCHNOZZO WANTS MORE.
16
00:01:05,799 --> 00:01:06,529
[KISSING]
17
00:01:06,599 --> 00:01:07,769
WHAT'S HE
DOIN' NOW, ZORAK?
18
00:01:07,834 --> 00:01:12,344
HMM, ARE YOU SURE
YOU DON'T PAY FOR THIS CHANNEL?
19
00:01:12,405 --> 00:01:16,305
AH-AH. I DON'T THINK
I CAN KISS ANY MORE.
20
00:01:16,376 --> 00:01:18,406
THINK AGAIN, DUDE.
21
00:01:18,478 --> 00:01:21,408
[KISSING]
22
00:01:21,481 --> 00:01:22,881
EH, THAT SHOW SUCKS.
23
00:01:22,949 --> 00:01:25,149
WHAT DO YOU MEAN, DUDE?
IT'S AWESOME!
24
00:01:25,218 --> 00:01:28,118
WHERE'S THE VIOLENCE?
WHERE'S THE BLOOD SPRAY?
25
00:01:28,188 --> 00:01:29,658
WELL, HOW ABOUT WHEN
SCHNOZZO TOOK THE BULLETS
26
00:01:29,722 --> 00:01:34,032
OUT OF THE BAD GUY'S GUN
AND HID THEM UNDER THE COUCH SO HE COULDN'T FIND THEM?
27
00:01:34,093 --> 00:01:35,403
REMEMBER THAT?
28
00:01:35,462 --> 00:01:36,132
YEAH, IT SUCKED.
29
00:01:36,196 --> 00:01:37,526
THEN HE CALLED
THE BAD GUY LATER,
30
00:01:37,597 --> 00:01:40,097
AND HE SAID,
"WHERE'S YOUR BULLETS, DUDE?
31
00:01:40,166 --> 00:01:43,496
LOOKS LIKE YOUR
AMMO-HAVIN' DAYS ARE OVER, DUDE."
32
00:01:43,570 --> 00:01:45,570
WHAT DO YOU THINK
ABOUT THAT?
33
00:01:45,638 --> 00:01:48,738
AHH. AND THEN,
WHEN HE KISSED THAT BEAUTIFUL LADY.
34
00:01:48,808 --> 00:01:54,678
DUDE, DO YOU THINK
I COULD GET A BEAUTIFUL LADY LIKE THAT TO BE MY LADY?
35
00:01:54,747 --> 00:01:56,447
'CAUSE I'D LIKE IT.
36
00:01:56,516 --> 00:01:58,276
EH, YOU WANT
SOME ACTION?
37
00:01:58,351 --> 00:01:59,421
YOU KNOW IT, DUDE!
38
00:01:59,486 --> 00:02:00,886
THEN CRAM
ALL THAT DUDE CRAP.
39
00:02:00,954 --> 00:02:04,364
BUT, IT'S COOL, DUDE.
SCHNOZZO SAYS IT ALL THE TIME.
40
00:02:04,424 --> 00:02:05,534
I WANT SOME ACTION!
41
00:02:05,592 --> 00:02:07,232
HELP ME GET
SOME ACTION, ZORAK!
42
00:02:07,293 --> 00:02:09,803
HA HA HA!
YEAH, THAT'S NOT GONNA HAPPEN.
43
00:02:09,863 --> 00:02:11,563
YOU DON'T HAVE
WHAT WOMEN WANT.
44
00:02:11,631 --> 00:02:12,531
WHAT ARE YOU IMPLYING?
45
00:02:12,599 --> 00:02:14,999
WOMEN DON'T WANT THAT...
♪ YU-DUH-DO-DUH-DO
46
00:02:15,068 --> 00:02:17,768
"MY NAME IS BRAK" SLOP
YOU'RE ALWAYS SERVING UP.
47
00:02:17,837 --> 00:02:18,807
THEY DON'T?
48
00:02:18,872 --> 00:02:21,142
NO! DON'T YOU REMEMBER
THE BUS STOP THIS MORNING?
49
00:02:21,207 --> 00:02:25,507
Narrator:
BRAK REMEMBERED, ALL RIGHT. AND HERE'S WHAT HAPPENED.
50
00:02:26,513 --> 00:02:29,823
♪ LUH-DUH-DO-DUH-DO
HEE HEE. ISN'T THAT FUNNY?
51
00:02:29,883 --> 00:02:32,593
HEY! DO YOU LIKE SUCKERS?
'CAUSE I DO.
52
00:02:32,652 --> 00:02:33,822
♪ BLUH-DUH-DO-DUH-DO
53
00:02:33,887 --> 00:02:38,057
YOU WANNA GO
TO THE SUCKER STORE? IT'S OPEN TILL 9:00.
54
00:02:38,124 --> 00:02:39,134
GET LOST.
55
00:02:39,192 --> 00:02:39,932
HA HA!
56
00:02:39,993 --> 00:02:44,803
OK, BYE-BYE.
♪ DO-DO-DUH-DO-DO-DO
57
00:02:46,432 --> 00:02:49,502
AHH. YOU'RE RIGHT.
I'M SUCH A LOSER.
58
00:02:49,569 --> 00:02:51,539
WOMEN HATE THAT
SCREWBALL B.S.
59
00:02:51,604 --> 00:02:53,874
THEY WANT SOMETHING
WITH A LITTLE HAIR ON IT.
60
00:02:53,940 --> 00:02:56,180
A LITTLE
OF THE ZAP! POW! BABY!
61
00:02:56,242 --> 00:02:57,042
THEY DO?
62
00:02:57,310 --> 00:02:59,610
YEAH, YOU KNOW,
A LITTLE [IMITATES ENGINE REVING].
63
00:02:59,679 --> 00:03:00,379
YEAH...
64
00:03:00,446 --> 00:03:04,376
OH, YEAH...I...
DON'T GET IT.
65
00:03:04,450 --> 00:03:05,920
HA! YOU MEAN,
YOUR OLD MAN
66
00:03:05,985 --> 00:03:07,585
HASN'T GIVEN YOU
THE TALK?
67
00:03:07,654 --> 00:03:08,664
THE TALK?
HEE HEE...
68
00:03:08,721 --> 00:03:13,391
TALK...PUH...
THE...NO. CAN YOU TELL ME ABOUT IT?
69
00:03:13,459 --> 00:03:16,429
I'M NOT YOUR DADDY...
OR MAYBE I AM.
70
00:03:16,496 --> 00:03:19,766
BUT EITHER WAY,
YOU NEED TO GO ASK THE MAN DOWNSTAIRS.
71
00:03:19,832 --> 00:03:21,032
YOU MEAN THE DEVIL?
72
00:03:21,100 --> 00:03:23,100
HA HA.
YOU'RE STUPID.
73
00:03:23,169 --> 00:03:25,309
AND BECAUSE OF THAT,
I'M LEAVING.
74
00:03:25,371 --> 00:03:26,941
[GLASS BREAKS]
75
00:03:27,006 --> 00:03:30,506
Narrator: AND JUST LIKE THAT,
ZORAK WAS GONE.
76
00:03:30,577 --> 00:03:33,947
LEAVING BRAK ALONE
WITH HIS LONELINESS.
77
00:03:34,414 --> 00:03:35,624
[DISCO MUSIC PLAYS]
78
00:03:35,682 --> 00:03:40,852
OOH, THAT'S A HOT BEAT!
I FEEL A SONG COMIN' ON.
79
00:03:42,288 --> 00:03:44,218
♪ BRAKIE WANNA GET
HIMSELF A LADY ♪
80
00:03:44,290 --> 00:03:45,760
♪ BRAKIE WANT A LADY NOW
81
00:03:45,825 --> 00:03:47,925
♪ NEEDA WANNA GOTTA
HAVE A LADY ♪
82
00:03:47,994 --> 00:03:49,834
♪ SOMEONE GOTTA
SHOW HIM HOW ♪
83
00:03:49,896 --> 00:03:55,936
♪ GOT TO GET
A LA-HEY-HEY-HEY-ADYYYY, YOW! ♪
84
00:03:56,603 --> 00:03:59,543
Narrator: AND THAT'S WHEN BRAK
DECIDED TO GO TALK TO HIS DAD.
85
00:03:59,606 --> 00:04:03,776
[SPANISH ACCENT]
"LUCKY PENNY PROVES UNLUCKY TO ELDERLY DAREDEVIL."
86
00:04:04,744 --> 00:04:08,724
AH, IT'S GETTING
SO I DON'T EVEN WANT TO STEAL THE NEIGHBOR'S PAPER ANYMORE.
87
00:04:08,781 --> 00:04:10,051
IT'S ALL BAD NEWS.
88
00:04:10,116 --> 00:04:12,286
WE NEED YOU
TO BE BRAVE, DEAR.
89
00:04:12,352 --> 00:04:13,692
WHEN DID THAT START?
90
00:04:13,753 --> 00:04:15,993
GOOD MORNING,
SNIGGLE-FRICKS!
91
00:04:16,055 --> 00:04:19,555
HELLO, MOM.
HEY, UM, DAD?
92
00:04:19,626 --> 00:04:20,326
WHAT?
93
00:04:20,393 --> 00:04:21,563
WHAT DO
WOMEN WANT?
94
00:04:21,628 --> 00:04:24,098
YOU'RE LOOKIN' AT IT,
LITTLE MAN. NEXT QUESTION.
95
00:04:24,163 --> 00:04:28,433
OK, HOW DO I GET A GIRL
TO GO OUT WITH ME?
96
00:04:28,501 --> 00:04:31,701
WELL, LET'S SEE,
HMM...OH, UH, TRY THIS:
97
00:04:31,771 --> 00:04:34,071
RENT A BABY.
TAKE IT TO THE PARK.
98
00:04:34,140 --> 00:04:37,310
AND WHEN A BEAUTIFUL WOMAN
APPROACHES TO ADMIRE THE BABY,
99
00:04:37,377 --> 00:04:41,007
TELL HER YOUR WIFE
HAS JUST MELTED AND START CRYING.
100
00:04:41,080 --> 00:04:44,150
YOU'LL BE MARRIED
THAT AFTERNOON.
101
00:04:44,217 --> 00:04:46,317
YOU MEAN THAT WASN'T
YOUR BABY?
102
00:04:46,386 --> 00:04:49,456
WHAT KIND OF MAN
WOULD TAKE A BABY TO THE PARK AND TRY TO--
103
00:04:49,522 --> 00:04:50,622
EXCUSE ME, DARLING.
104
00:04:50,690 --> 00:04:53,490
BRAK, WHY ARE YOU
SO INTERESTED IN WOMEN ALL OF A SUDDEN?
105
00:04:53,559 --> 00:04:55,729
BECAUSE I'M FULL
OF LOVE, DAD.
106
00:04:56,095 --> 00:04:59,525
AND I WANT TO
UNLEASH IT ON SOME UNSUSPECTING HONEY.
107
00:04:59,832 --> 00:05:04,172
LIKE A PIANO FALLING
ALL THE WAY FROM HEAVEN.
108
00:05:04,237 --> 00:05:06,067
WHAT ARE YOU
TRYING TO SAY, BRAK?
109
00:05:06,139 --> 00:05:07,739
SOUNDS TO ME LIKE
THE BOY'S READY
110
00:05:07,807 --> 00:05:10,337
FOR A LITTLE
YU-YU-YU-YU-YU-YUNGH.
111
00:05:10,410 --> 00:05:11,740
SO!
112
00:05:12,045 --> 00:05:14,645
NOW, MOTHER, WE BOTH KNEW
THIS DAY WOULD COME.
113
00:05:14,714 --> 00:05:18,424
I KNOW, I...JUST HOPED
IT WOULDN'T COME SO SOON.
114
00:05:18,484 --> 00:05:20,594
SHOULD I...
GO GET IT?
115
00:05:20,653 --> 00:05:21,993
AHH. YES,
GO GET IT.
116
00:05:22,055 --> 00:05:24,155
WHAT IS IT?
WHAT'S MOM GOING TO GET?
117
00:05:24,223 --> 00:05:29,033
IT IS A GIFT FROM
YOUR KIND AND GENEROUS GRANDFATHER...POPPY.
118
00:05:29,262 --> 00:05:33,602
Narrator:
THAT'S WHEN BRAK FOUND OUT HE HAD A GRANDFATHER NAMED POPPY.
119
00:05:33,666 --> 00:05:35,396
WOW! POPPY!
120
00:05:35,468 --> 00:05:36,738
BUT, OF COURSE,
HE'S DEAD.
121
00:05:36,803 --> 00:05:40,613
Narrator: AND THAT'S WHEN BRAK
FOUND OUT POPPY WAS DEAD.
122
00:05:40,673 --> 00:05:41,673
OH, POPPY!
123
00:05:41,741 --> 00:05:45,881
HE WAS SO FULL OF LIFE
WHEN HE WAS ALIVE.
124
00:05:45,945 --> 00:05:47,045
[SOBBING]
125
00:05:47,113 --> 00:05:49,353
CALM DOWN.
YOU DIDN'T EVEN KNOW HIM.
126
00:05:49,415 --> 00:05:51,675
HE DIED 40 YEARS
BEFORE YOU WERE BORN.
127
00:05:52,118 --> 00:05:53,388
WHAT'S IN
THE BOX, MOM?
128
00:05:53,453 --> 00:05:56,023
IT'S SOMETHING YOUR POPPY
WANTED YOU TO HAVE, BRAK.
129
00:05:56,089 --> 00:05:58,789
IT'S BEEN PASSED
FROM HIS FACE TO THIS BOX
130
00:05:58,858 --> 00:06:00,728
AND NOW ON TO YOU.
131
00:06:00,793 --> 00:06:02,063
AAH!
132
00:06:02,128 --> 00:06:03,328
GET IT
AWAY FROM ME!
133
00:06:03,396 --> 00:06:04,426
THAT'S
SOMEBODY'S NOSE!
134
00:06:04,497 --> 00:06:08,327
NOT JUST SOMEONE, BRAK.
THIS IS POPPY'S NOSE.
135
00:06:08,401 --> 00:06:09,371
HE WANTED YOU TO HAVE IT
136
00:06:09,435 --> 00:06:12,135
SO YOU COULD SMELL THE WORLD
THE WAY HE SMELLED IT.
137
00:06:12,205 --> 00:06:15,605
ALSO SO YOU COULD
ATTRACT THE LADIES THE WAY YOUR POPPY DID.
138
00:06:15,675 --> 00:06:19,505
OH HO! THAT POPPY,
HE COULD WORK THE LADIES LIKE SIEGFRIED AND ROY.
139
00:06:19,579 --> 00:06:21,979
BUT ONLY WHEN HE HAD
HIS FINEST NOSE ON.
140
00:06:22,048 --> 00:06:23,778
YOU MEAN,
HE HAD MORE THAN ONE?
141
00:06:23,850 --> 00:06:26,190
OH, YES, THIS IS JUST
HIS FORMAL NOSE.
142
00:06:26,252 --> 00:06:28,252
HE ONLY WORE IT
WHEN HE WAS COURTING.
143
00:06:28,321 --> 00:06:30,361
BUT WHY DOES
HE NEED FAKE NOSES?
144
00:06:30,423 --> 00:06:31,423
DIDN'T HE HAVE
HIS OWN NOSE?
145
00:06:31,491 --> 00:06:34,831
WELL, NO, HONEY.
POPPY WAS JUST LIKE YOU AND ME.
146
00:06:34,894 --> 00:06:36,564
HE DIDN'T...
HAVE A NOSE.
147
00:06:36,629 --> 00:06:42,339
Narrator:
IT WAS THEN BRAK REALIZED HE DIDN'T HAVE A NOSE!
148
00:06:43,469 --> 00:06:47,839
AAH! NOSELESS!
CAN'T BREATHE! NEED AIR!
149
00:06:47,907 --> 00:06:49,877
WALLS CLOSING IN.
150
00:06:49,942 --> 00:06:53,282
SWIM, BRAK.
SWIM TOWARDS THE LIGHT.
151
00:06:53,346 --> 00:06:55,676
OH, HELLO,
MR. JELLYFISH.
152
00:06:55,748 --> 00:06:57,078
OUCH! STINGING!
153
00:06:57,150 --> 00:06:58,020
OW, BURNING!
154
00:06:58,084 --> 00:07:00,154
OH, STILL NO AIR,
155
00:07:00,219 --> 00:07:01,549
SUFFOCATING, OH--
156
00:07:01,621 --> 00:07:02,621
BRAK!
157
00:07:02,688 --> 00:07:03,888
YOU'RE NOT SUFFOCATING.
158
00:07:03,956 --> 00:07:06,126
YOU HAVEN'T HAD
A NOSE YOUR WHOLE LIFE, AND YOU'VE BEEN FINE.
159
00:07:06,192 --> 00:07:09,102
THAT'S RIGHT, DAD.
I HAVE BEEN FINE.
160
00:07:09,162 --> 00:07:11,002
SUPER FINE, IN FACT.
161
00:07:11,063 --> 00:07:12,433
SO WHY,
ALL OF THE SUDDEN,
162
00:07:12,498 --> 00:07:15,498
DO I NEED
TO START WEARING A DEAD MAN'S NOSE?
163
00:07:15,568 --> 00:07:18,298
BECAUSE, BRAK, FOR A MAN,
THE NOSE IS LIKE
164
00:07:18,371 --> 00:07:22,441
THE FLESHY HOOD ORNAMENT
ON THE CAR THAT IS YOUR HEAD.
165
00:07:22,508 --> 00:07:25,178
YOU DRIVE AROUND,
YOU RUN A LIGHT,
166
00:07:25,244 --> 00:07:27,884
MAYBE YOU HONK
AT THE LADIES, AND THEY SAY,
167
00:07:27,947 --> 00:07:29,147
[FALSETTO VOICE]
"HEY, CHIEF,
168
00:07:29,215 --> 00:07:31,245
WHERE'D YOU GET
THE NEW RIDE, EH?"
169
00:07:31,317 --> 00:07:32,647
AND YOU SAY,
170
00:07:32,718 --> 00:07:33,848
[AS BRAK]
"IT'S PACO'S, MAN,
171
00:07:33,920 --> 00:07:37,860
"I'M JUST KEEPING IT
FOR HIM WHILE HE'S IN THE JOINT.
172
00:07:37,924 --> 00:07:39,534
SEE YOU LATER, MAN."
173
00:07:39,592 --> 00:07:40,532
THEN YOU DRIVE AWAY,
174
00:07:40,593 --> 00:07:45,673
SO PROUD TO BE
A NOSE-POSSESSING MAN.
175
00:07:45,731 --> 00:07:46,731
I'M SOLD, DUDE!
176
00:07:46,799 --> 00:07:48,629
WHY DON'T YOU PUT
YOUR NEW NOSE ON
177
00:07:48,701 --> 00:07:50,101
AND TAKE IT
FOR A SPIN?
178
00:07:50,169 --> 00:07:51,299
HEY, STRAP THAT
FAT HONKER ON
179
00:07:51,370 --> 00:07:54,840
AND GO MAKE
A RUN AT THE TALENT IN THE NEIGHBORHOOD, UH?
180
00:07:54,907 --> 00:07:56,077
HOW'S IT LOOK,
MOM?
181
00:07:56,142 --> 00:07:57,442
DOES IT GO
WITH MY HEAD?
182
00:07:57,510 --> 00:08:00,580
OH, BRAK,
YOU LOOK SO HANDSOME.
183
00:08:00,646 --> 00:08:01,606
[SNIFF]
184
00:08:01,681 --> 00:08:02,681
JUST LIKE POPPY.
185
00:08:02,748 --> 00:08:05,748
ACTUALLY, YOU LOOK
LIKE THE PRIVATE DICK ON THE TV.
186
00:08:05,818 --> 00:08:06,718
WHAT'S HIS NAME?
187
00:08:06,786 --> 00:08:07,716
YOU MEAN
SCHNOZZO?
188
00:08:07,787 --> 00:08:09,117
NO, NO.
THE STRAIGHT ONE.
189
00:08:09,188 --> 00:08:09,788
WHAT?
190
00:08:09,856 --> 00:08:10,956
CAJUN DADDY
RIBADEAUX?
191
00:08:11,023 --> 00:08:11,863
THAT'S THE ONE.
192
00:08:11,924 --> 00:08:14,964
I'M GONNA GO FIND ME
SOME SUPER FOXY LADIES
193
00:08:15,027 --> 00:08:16,097
TO CALL ME BIG PAPA.
194
00:08:16,162 --> 00:08:19,032
'CAUSE I LOVE IT
WHEN THEY CALL ME THAT.
195
00:08:19,098 --> 00:08:21,868
OH, GO ON, BRAK.
YOU GO GET YOU SOME!
196
00:08:21,934 --> 00:08:24,904
I WILL, DUDE.
CATCH YA ON THE FLIP SIDE.
197
00:08:24,971 --> 00:08:26,641
Announcer:
SO, BRAK WENT OUT INTO THE WORLD
198
00:08:26,706 --> 00:08:30,706
WITH A FACE FULL OF NOSE
AND A MOUTH FULL OF SONG.
199
00:08:30,776 --> 00:08:32,706
♪ BRAKIE GONNA GET
HIMSELF A LADY ♪
200
00:08:32,778 --> 00:08:34,178
♪ 'CAUSE HE GOT
A NOSE ON NOW ♪
201
00:08:34,247 --> 00:08:38,447
OH, LOOK, THERE'S
THE GIRL THAT TOLD ME TO GET LOST.
202
00:08:38,517 --> 00:08:41,317
WELL, LET'S SEE HOW
SHE LIKES ME NOW.
203
00:08:41,387 --> 00:08:43,717
♪ LOOP-A-DOOP-DE-DO
204
00:08:43,789 --> 00:08:45,889
HOW D'YA LIKE ME NOW,
GIRLIE?
205
00:08:45,958 --> 00:08:47,488
DROP DEAD, CREEPO.
206
00:08:47,560 --> 00:08:49,930
Narrator: THAT'S WHEN
I DECIDED TO STEP IN
207
00:08:49,996 --> 00:08:52,426
AND GIVE BRAK
A HELPING HAND.
208
00:08:52,498 --> 00:08:54,728
BRAK,
I'M HERE TO HELP YOU.
209
00:08:54,800 --> 00:08:56,570
WH-WHO-DUH-DUH!
WHO SAID THAT?
210
00:08:56,636 --> 00:09:00,266
IT'S ME, SONNY.
YOUR OWN PRECIOUS POPPY.
211
00:09:00,339 --> 00:09:01,739
POPPY? I THOUGHT
YOU WERE DEAD.
212
00:09:01,807 --> 00:09:05,607
I AM DEAD...
AS DEAD AS YOUR CHANCES OF SCORING SOME ACTION
213
00:09:05,678 --> 00:09:08,048
UNLESS YOU DO
WHAT POPPY TELLS YOU.
214
00:09:08,114 --> 00:09:10,184
NOW, LET'S GET YOU A DATE.
215
00:09:10,249 --> 00:09:11,749
YOU GOT ANY MONEY?
216
00:09:11,817 --> 00:09:12,517
NO.
217
00:09:12,585 --> 00:09:14,015
WELL, THAT'S GONNA
MAKE IT TOUGHER.
218
00:09:14,086 --> 00:09:17,116
OOH, LOOK.
HERE COMES ANOTHER FINE FILLY NOW.
219
00:09:17,189 --> 00:09:18,659
AWW,
SHE DON'T LIKE ME.
220
00:09:18,724 --> 00:09:19,934
SHE'S GONNA
LIKE YOU, CHARLIE.
221
00:09:19,992 --> 00:09:23,032
NOW, JUST DO AND SAY
EVERYTHING POPPY TELLS YOU TO.
222
00:09:23,095 --> 00:09:27,465
FIRST OFF, BID HER,
"A PLEASANT GOOD DAY TO YOU, MY DEAR."
223
00:09:27,533 --> 00:09:30,973
A PLEASANT GOOD DAY
TO YOU, MY DEAR.
224
00:09:31,037 --> 00:09:32,737
GO...AWAY.
225
00:09:32,805 --> 00:09:34,165
EXCUSE ME
A MINUTE.
226
00:09:34,240 --> 00:09:35,370
DUDE,
IT'S NOT WORKING.
227
00:09:35,441 --> 00:09:37,241
SURE IT IS,
YOU'RE DOING GREAT.
228
00:09:37,310 --> 00:09:40,550
NOW ASK HER IF SHE'S WARM
FOR YOUR FORM.
229
00:09:40,613 --> 00:09:41,483
WHAT?
230
00:09:41,547 --> 00:09:44,217
LISTEN, DO YA WANT
THIS CHICKIE-BABY OR NOT?
231
00:09:44,283 --> 00:09:45,453
WELL, YEAH,
BUT I DON'T THINK
232
00:09:45,518 --> 00:09:46,948
SAYIN' THAT'S
GONNA WORK.
233
00:09:47,019 --> 00:09:48,149
THEN SQUEEZE HER BUTT.
234
00:09:48,220 --> 00:09:49,290
I CAN'T DO THAT.
235
00:09:49,355 --> 00:09:52,215
WELL, SURE YOU CAN.
REACH AROUND AND GIVE IT A SQUEEZE.
236
00:09:52,291 --> 00:09:53,691
I WILL DO
NO SUCH THING.
237
00:09:53,759 --> 00:09:54,859
WHO ARE YOU
TALKING TO?
238
00:09:54,927 --> 00:09:57,897
OH, IT'S MY
DEAD GRANDPA-- POPPY. HEH.
239
00:09:57,964 --> 00:10:00,504
YEAH, HE WANTS
ME TO SQUEEZE YOUR BUTT.
240
00:10:00,566 --> 00:10:01,326
DON'T TELL HER THAT!
241
00:10:01,400 --> 00:10:02,440
SHE'LL THINK
YOU'RE CRAZY!
242
00:10:02,501 --> 00:10:05,201
COME ON, CORKY.
GIVE THAT SWEET SADDLE A RATTLE.
243
00:10:05,271 --> 00:10:06,971
SQUEEZE HER BUTT!
244
00:10:07,039 --> 00:10:10,279
I'M NOT SQUEEZING
HER BUTT!
245
00:10:10,343 --> 00:10:11,143
OUCH!
246
00:10:11,210 --> 00:10:13,410
ARGH! NOSE OVERBOARD!
247
00:10:13,479 --> 00:10:14,479
[BARK]
248
00:10:14,547 --> 00:10:15,507
I HOPE
YOU'RE HAPPY.
249
00:10:15,581 --> 00:10:17,881
YOU JUST WHACKED OFF
MY GRANDPA'S NOSE.
250
00:10:17,950 --> 00:10:20,050
COME ON, PICK IT UP,
LITTLE STEVIE!
251
00:10:20,119 --> 00:10:22,719
THAT'S
VALUABLE PROPERTY.
252
00:10:24,857 --> 00:10:25,617
YOU COME
BACK HERE
253
00:10:25,691 --> 00:10:27,431
WITH MY POPPY'S
NOSE, DOGGIE!
254
00:10:27,493 --> 00:10:28,863
[ANGRY BARKING]
255
00:10:28,928 --> 00:10:30,598
WAS THAT
HUCKLEBERRY HOUND?
256
00:10:30,663 --> 00:10:32,503
THAT'S IT I'M OUTTA HERE.
257
00:10:32,565 --> 00:10:34,765
NICE KNOWIN' YA, TONY.
258
00:10:35,334 --> 00:10:36,274
[BARK]
259
00:10:36,335 --> 00:10:39,065
AW, DUDE.
260
00:10:40,206 --> 00:10:42,776
AND YOU'RE SURE
IT WAS HUCKLEBERRY HOUND
261
00:10:42,842 --> 00:10:43,842
WHO PICKED UP
THE NOSE?
262
00:10:43,909 --> 00:10:47,179
WELL,
HE HAD ON HIS HAT AND BOW TIE.
263
00:10:47,246 --> 00:10:48,146
WAS HE BLUE?
264
00:10:48,214 --> 00:10:49,584
OF COURSE
HE WAS BLUE.
265
00:10:49,648 --> 00:10:54,148
IT WAS
HUCKLEBERRY HOUND, MOTHER.
266
00:10:54,220 --> 00:10:55,190
WHAT DID
HE SAY TO YOU?
267
00:10:55,254 --> 00:10:55,994
NOTHIN'.
268
00:10:56,756 --> 00:10:58,416
HE JUST BARKED
LIKE A DOG,
269
00:10:58,491 --> 00:10:59,991
AND THEN
HE SWALLOWED THE NOSE.
270
00:11:00,059 --> 00:11:02,599
SO, YOU'RE TELLING ME
THAT HUCKLEBERRY HOUND,
271
00:11:02,661 --> 00:11:04,661
A DOG WHO HAS HELD
SEVERAL JOBS
272
00:11:04,730 --> 00:11:07,230
AND CAN TIE
HIS OWN BOW TIE,
273
00:11:07,299 --> 00:11:08,699
HAS NOW,
FOR REASONS UNKNOWN,
274
00:11:08,768 --> 00:11:12,938
REVERTED BACK TO PRIMAL,
DOG-LIKE STATE.
275
00:11:13,005 --> 00:11:13,835
YEP.
276
00:11:13,906 --> 00:11:15,636
AND HE'S TAKEN
TO EATING NOSES.
277
00:11:15,708 --> 00:11:17,708
THAT'S HOW
IT HAPPENED, DUDE.
278
00:11:17,777 --> 00:11:19,677
SAY, DID YOU EVER
GET A DATE, HON?
279
00:11:19,745 --> 00:11:22,715
MOM, AT THIS POINT,
DOES THAT REALLY MATTER!?
280
00:11:22,782 --> 00:11:26,552
Schnozzo: NOT SO FAST, BABY,
SCHNOZZO WANTS MORE.
281
00:11:26,619 --> 00:11:27,649
GET IT ON.
282
00:11:29,789 --> 00:11:30,619
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
283
00:11:31,090 --> 00:11:33,860
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
284
00:11:33,910 --> 00:11:38,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.