All language subtitles for The Brak Show s01e08 Psychoklahoma.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,470 --> 00:00:07,340 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 2 00:00:22,989 --> 00:00:25,959 IT'S ON! IT'S ON. OH, TOO LATE! GOT TO MAKE IT! 3 00:00:26,025 --> 00:00:28,755 OH, MY FEET, WALKING SO FAST. WHAT DO YOU SAY, FEET? 4 00:00:28,828 --> 00:00:30,998 "I SAY WE GO, BRAK." I SAY OK, FEET. 5 00:00:31,064 --> 00:00:32,404 OK, LET'S GO. - HALT! 6 00:00:32,465 --> 00:00:34,595 WHAT IS YOUR HURRY, NEIGHBORHOOD BRAT? 7 00:00:34,667 --> 00:00:36,167 ARE YOU FLEEING A RAZOR-TOED SPINE MASHER? 8 00:00:36,236 --> 00:00:39,536 - NO, SIR, MR. THUNDERCLEESE, BUT I'VE GOT TO GO, GO, GO, 9 00:00:39,606 --> 00:00:41,006 OR I'M GOING TO MISS THE BEST SHOW EVER 10 00:00:41,074 --> 00:00:43,184 OF ANY SHOW TO BE SHOWN ON THE SHOW SHOWER. 11 00:00:43,243 --> 00:00:47,453 - TELEVISION IS FOR THE WEAK. A WARRIOR'S MIND MUST BE SHARP. 12 00:00:47,514 --> 00:00:50,184 HA! HUH! HA! - RIGHT. 13 00:00:50,250 --> 00:00:53,090 SAY, WHAT--WHAT TIME YOU GOT THERE, PARTNER? 14 00:00:53,153 --> 00:00:55,053 - TIME IS AN ABSTRACT CONCEPT CREATED 15 00:00:55,121 --> 00:00:58,791 BY CARBON-BASED LIFEFORMS TO MONITOR THEIR ONGOING DECAY. 16 00:00:58,858 --> 00:00:59,758 A WARRIOR-- 17 00:00:59,826 --> 00:01:01,556 - SORRY, MR. THUNDERCLEESE, BUT I'VE GOT TO GO 18 00:01:01,628 --> 00:01:03,628 OR I'LL NEVER FORGIVE MYSELF. 19 00:01:03,696 --> 00:01:05,496 SO LONG, "T," BABY. 20 00:01:05,565 --> 00:01:09,495 - HI THERE, MY NAME'S MIKE. I'M A RAZOR-TOED SPINE MASHER. 21 00:01:09,569 --> 00:01:12,039 WANT TO BE PALS? - NEGATIVE. 22 00:01:12,105 --> 00:01:14,105 - AARGH! 23 00:01:15,675 --> 00:01:17,135 - WELL, HELLO, BRAK, HOW WAS YOUR-- 24 00:01:17,210 --> 00:01:21,280 - MOMMY! NO TALK. DADDY--TV NOW! 25 00:01:21,347 --> 00:01:24,847 - HELLO, HELLO, HELLO. 26 00:01:24,918 --> 00:01:27,518 - OH, HELLO, ZORAK. BRAK'S IN THE, UH-- 27 00:01:27,587 --> 00:01:29,817 - I AM VERY ATTRACTED TO YOU. 28 00:01:29,889 --> 00:01:31,929 - I CAN HURT YOU. 29 00:01:31,991 --> 00:01:33,131 - OH, WAKACHIKA WOW! 30 00:01:33,193 --> 00:01:35,533 - AM I LATE? - NO, MY BOY, YOU'RE JUST IN TIME. 31 00:01:35,595 --> 00:01:39,325 - ♪ HIS NAME IS SENOR SCIENCE, SCIENCE IS HIS NAME ♪ 32 00:01:39,399 --> 00:01:44,999 ♪ SO NOW GREAT SENOR SCIENCE WOULD ALSO HAVE TO BE ALSO HIS NAME ♪ 33 00:01:45,071 --> 00:01:47,211 - HOLA, CHICOS Y CHICAS. 34 00:01:47,273 --> 00:01:48,113 - BRING ON THE WOMAN! 35 00:01:48,174 --> 00:01:51,584 - LET'S SAY HOLA TO THE FABULOUS CHIQUITA! 36 00:01:51,644 --> 00:01:52,814 [APPLAUSE] 37 00:01:52,879 --> 00:01:55,579 - COOCHIE, COOCHIE, COOCHIE, AH! 38 00:01:55,648 --> 00:01:56,748 - AAH, YES. 39 00:01:56,816 --> 00:02:02,286 - LET'S WATCH AS CHIQUITA DEMONSTRATES BUOYANCY. 40 00:02:03,323 --> 00:02:06,363 - COOCHIE, COOCHIE, COOCHIE, AH! 41 00:02:06,426 --> 00:02:08,356 - WOW, HOW DID SHE DO THAT? 42 00:02:08,428 --> 00:02:10,928 - I DON'T KNOW, BUT KEEP IT COMING. 43 00:02:10,997 --> 00:02:12,967 - THANK YOU, CHIQUITA. 44 00:02:13,032 --> 00:02:14,332 AND NOW, MY FRIENDS, 45 00:02:14,400 --> 00:02:16,940 YOU MAY HAVE NOTICED THAT MY LATEST EXPERIMENT 46 00:02:17,003 --> 00:02:19,973 HAS LEFT ME FROZEN IN THIS BLOCK OF FROZEN ICE. 47 00:02:20,039 --> 00:02:21,909 - OH! NO! - OH, BOO HOO. SHOW THE WOMAN. 48 00:02:21,975 --> 00:02:25,845 - I CAN'T VERY WELL DO A SHOW WHEN I'M 90% FROZEN, 49 00:02:25,912 --> 00:02:28,252 BUT YOU CAN USE SCIENCE TO SAVE ME. 50 00:02:28,314 --> 00:02:29,424 LISTEN TO FIND OUT HOW. 51 00:02:29,482 --> 00:02:31,322 - SAVE SENOR SCIENCE BY PURCHASING THE SENOR SCIENCE 52 00:02:31,384 --> 00:02:33,824 SCIENTIFIC MELTING KIT, AVAILABLE NOW FOR ONLY $19.99. 53 00:02:33,887 --> 00:02:35,087 THAT'S NOT MUCH, IS IT? I DON'T THINK SO. 54 00:02:35,154 --> 00:02:38,394 ORDER NOW OR SAY GOODBYE TO THE SENOR AND CHIQUITA. AY! 55 00:02:38,458 --> 00:02:41,158 - SO COLD. SO VERY COLD. 56 00:02:41,227 --> 00:02:44,697 - ♪ HIS NAME IS SENOR SCIENCE AND HE WILL SURELY DIE ♪ 57 00:02:44,764 --> 00:02:46,334 ♪ UNLESS YOU RUN RIGHT TO YOUR PHONE ♪ 58 00:02:46,399 --> 00:02:50,499 ♪ AND SENOR SCIENCE MELTING KIT YOU BUY ♪ 59 00:02:50,570 --> 00:02:51,640 - DAD, I NEED $20! 60 00:02:51,704 --> 00:02:53,414 - YES, AND I NEED A PREHENSILE TAIL 61 00:02:53,473 --> 00:02:55,743 SO I CAN GRAB ONTO THINGS LIKE A MONKEY. 62 00:02:55,808 --> 00:02:57,238 - SO CAN I HAVE THE MONEY? 63 00:02:57,310 --> 00:03:02,580 - BRAK, I HAVEN'T HAD $20 FOR A LONG, LONG TIME. 64 00:03:02,649 --> 00:03:04,419 BUT I'LL TELL YOU WHAT I DO HAVE. 65 00:03:04,484 --> 00:03:06,194 - A HAT MADE OUT OF LEMONS? 66 00:03:06,252 --> 00:03:08,052 - NO. - A WATERMELON BOAT? 67 00:03:08,121 --> 00:03:09,621 - NO. I HAVE AN IDEA. 68 00:03:09,689 --> 00:03:13,359 WHY DON'T YOU PUT ON A SHOW AND CHARGE ADMISSION? 69 00:03:13,426 --> 00:03:14,326 - WHAT KIND OF SHOW? 70 00:03:14,394 --> 00:03:17,734 - I WOULD SAY SOMETHING WITH MUSIC AND COMEDY. 71 00:03:17,797 --> 00:03:19,027 - AND MURDER. - NOW YOU'RE TALKING. 72 00:03:19,098 --> 00:03:21,268 - WE COULD MAKE COSTUMES AND BUILD SETS. 73 00:03:21,334 --> 00:03:23,744 - AND USE REAL BLOOD. - SKY'S THE LIMIT. 74 00:03:23,803 --> 00:03:24,703 - HEH HEH HEH! 75 00:03:24,771 --> 00:03:26,271 - DAD, WILL YOU BE IN MY SHOW? - SURE, I WILL. 76 00:03:26,339 --> 00:03:30,679 BUT I WANT MY OWN TRAILER STACKED TO THE HILT WITH EXOTIC CREAMS AND LOTIONS. 77 00:03:30,743 --> 00:03:31,483 - DEAL. 78 00:03:31,544 --> 00:03:33,214 - SAY, FELLAS, CAN I BE IN YOUR SHOW? 79 00:03:33,279 --> 00:03:35,349 - YOU BET, MAMA JAMA. - HOT DAMN. 80 00:03:35,415 --> 00:03:39,385 - IT'LL BE A SHOW FOR EVERYONE WHO LOVES MUSIC. 81 00:03:39,452 --> 00:03:41,052 - AND MURDER. HA HA HA! 82 00:03:41,120 --> 00:03:46,130 - COME ALONG, OLD CHAPS. WE GOT US A SHOW TO DO. 83 00:03:52,265 --> 00:03:53,765 - WELL, TONIGHT'S THE BIG NIGHT. 84 00:03:53,833 --> 00:03:58,643 REMEMBER, PEOPLE, THE FUTURE OF SENOR SCIENCE IS AT STAKE. 85 00:03:58,705 --> 00:04:01,635 - AND DON'T FORGET CHIQUITA. GRRR. 86 00:04:01,708 --> 00:04:03,938 [HOWLING] 87 00:04:04,010 --> 00:04:06,050 - OH, GIVE IT A REST. 88 00:04:06,112 --> 00:04:07,852 - SO LET'S GIVE IT ALL WE GOT. 89 00:04:07,914 --> 00:04:09,124 AND WHEN WE DON'T HAVE ANY MORE, 90 00:04:09,182 --> 00:04:12,722 WE'LL TAKE OUT A SECOND MORTGAGE AND GIVE THAT, TOO. 91 00:04:12,785 --> 00:04:16,115 AND WHEN THAT'S GONE, WE'LL GO FROM DOOR TO DOOR 92 00:04:16,189 --> 00:04:17,489 SELLING THE LATEST CANDIES, 93 00:04:17,557 --> 00:04:20,127 SOME OF WHICH WE'LL EAT OURSELVES, OF COURSE. 94 00:04:20,193 --> 00:04:22,303 - WILL THERE BE TAFFY? - HOW DO I KNOW?! 95 00:04:22,362 --> 00:04:24,262 - I LIKE TAFFY. SUE ME, WHY DON'T YOU? 96 00:04:24,330 --> 00:04:28,030 - OH! NO! THAT'S MY CUE! I'M ON! 97 00:04:28,101 --> 00:04:30,771 [PIANO PLAYING] 98 00:04:31,537 --> 00:04:34,007 MAN, OH, MAN, IT'S GREAT TO BE A COWBOY. 99 00:04:34,073 --> 00:04:39,383 MAKES THE COWBOY WANT TO SING THE FOLLOWING ASSORTMENT OF WORDS... 100 00:04:39,445 --> 00:04:42,245 ♪ OH, OH, OH, OH, OH, MY GOODNESS ♪ 101 00:04:42,315 --> 00:04:45,115 ♪ WHAT A BEAUTIFUL MORNING IT IS ♪ 102 00:04:45,184 --> 00:04:48,864 ♪ WITH THE PRAIRIE HEAT ON MY COWBOY FEET ♪ 103 00:04:48,921 --> 00:04:53,661 ♪ HAVE I MENTIONED I'M A COW...BOY? ♪ 104 00:04:53,726 --> 00:04:54,726 OY! 105 00:04:54,794 --> 00:04:55,704 [APPLAUSE] 106 00:04:55,762 --> 00:04:59,632 OH, LOOK. WHO'S THAT I SEE WITH MY COWBOY EYES 107 00:04:59,699 --> 00:05:03,269 IN THAT BUILDING WAY OVER YONDER? 108 00:05:03,336 --> 00:05:05,336 - ADMIRAL RUTHERFORD B. MARBLES, 109 00:05:05,405 --> 00:05:08,065 OWNER OF MARBLES MARBLES, INCORPORATED. 110 00:05:08,141 --> 00:05:12,581 ♪ WHEN YOU NEED MARBLES... 111 00:05:12,645 --> 00:05:14,875 [PIANO ACCOMPANIMENT] 112 00:05:14,947 --> 00:05:18,517 ♪ TRUST MARBLES 113 00:05:18,584 --> 00:05:21,154 [APPLAUSE] 114 00:05:21,487 --> 00:05:22,617 SISTER CHRISTIAN. 115 00:05:22,689 --> 00:05:24,659 COME TO ME AND WE WILL SPEAK TOGETHER. 116 00:05:24,724 --> 00:05:27,694 - HERE I AM. AT YOUR SERVICE, ADMIRAL. 117 00:05:27,760 --> 00:05:31,660 - MS. CHRISTIAN, THIS IS A SACK OF $10,000 MONEY. 118 00:05:31,731 --> 00:05:35,701 PLEASE GO PUT IT IN THE BANK WITHOUT STEALING IT, MY DARLING. 119 00:05:35,768 --> 00:05:39,208 - I WILL DO THAT AND YOU CAN BE SURE. 120 00:05:39,272 --> 00:05:42,612 ♪ EVEN THOUGH THE MONEY MAY BE NICE ♪ 121 00:05:42,675 --> 00:05:47,005 ♪ IT BELONGS TO ADMIRAL MARBLES ♪ 122 00:05:47,080 --> 00:05:51,120 ♪ BUT I'D LIKE TO BUY SOME VERY FANCY THINGS ♪ 123 00:05:51,184 --> 00:05:56,164 ♪ SO MAYBE I'LL STEAL IT AFTER ALL ♪ 124 00:05:56,222 --> 00:05:59,162 [APPLAUSE] 125 00:05:59,225 --> 00:06:00,455 - OH, MY GOODNESS. 126 00:06:00,526 --> 00:06:03,556 ♪ SOMEBODY'S GOING TO GET IN TROUBLE ♪ 127 00:06:03,629 --> 00:06:10,439 ♪ WATCH WITH ME, WON'T YOU, AS THE PLOT THICKENS? ♪ 128 00:06:10,503 --> 00:06:11,743 - $10,000 MONEY. 129 00:06:11,804 --> 00:06:15,884 I KNOW I SHOULDN'T HAVE STOLEN IT, BUT I DID AND NOW IT'S MINE. 130 00:06:15,942 --> 00:06:19,112 HA HA HA. OH, LOOK! A MOTEL. 131 00:06:19,178 --> 00:06:21,978 - WELCOME TO THE PAINFUL ACRES MOTEL, 132 00:06:22,048 --> 00:06:25,618 WHERE OUR MOTTO IS, "WATCH YOUR FRIGGING BACK." 133 00:06:25,685 --> 00:06:29,955 - ♪ DANGER, DANGER, WATCH YOUR FRIGGING BACK ♪ 134 00:06:30,022 --> 00:06:32,462 - CAN I HELP YOU... 135 00:06:32,525 --> 00:06:34,725 TO DIE? 136 00:06:34,794 --> 00:06:36,864 HA HA HA HA! 137 00:06:36,929 --> 00:06:38,329 - I NEED A ROOM FOR THE EVENING. 138 00:06:38,397 --> 00:06:44,697 - I'LL PUT YOU IN NUMBER ONE BECAUSE "ONE" STANDS FOR MURDER. 139 00:06:44,771 --> 00:06:45,711 - OH, GREAT. 140 00:06:45,772 --> 00:06:49,812 I HAPPEN TO HAVE $10,000 MONEY IN MY CAR. 141 00:06:49,876 --> 00:06:51,436 I'LL GO GET IT PRESENTLY. 142 00:06:51,511 --> 00:06:55,551 - YEAH, YOU DO THAT. HA HA HA HA. 143 00:06:55,615 --> 00:07:00,215 ♪ YEAH... 144 00:07:00,286 --> 00:07:04,716 ♪ GUESTS WHO STAY AT THE PAINFUL ACRES ♪ 145 00:07:04,791 --> 00:07:08,191 ♪ WON'T STAY LONG SO I RENT BY THE HOUR ♪ 146 00:07:08,261 --> 00:07:12,801 ♪ THEY'LL KNOW WHY WHEN THEY TRY TO TAKE A SHOWER ♪ 147 00:07:12,865 --> 00:07:16,635 ♪ WITH THE SPIGOT ON HOT 148 00:07:16,702 --> 00:07:20,412 ♪ SEE MY SILHOUETTE THROUGH THE CURTAIN ♪ 149 00:07:20,473 --> 00:07:24,443 ♪ WHY I'M WEARING A DRESS IS UNCERTAIN ♪ 150 00:07:24,510 --> 00:07:28,450 ♪ WHEN I STEAL YOUR DOUGH, YOU'LL BE HURTING ♪ 151 00:07:28,514 --> 00:07:30,624 ♪ FROM THE STABBING IN THE SHOWER ♪ 152 00:07:30,683 --> 00:07:37,663 ♪ WITH THE SPIGOT ON HOT... 153 00:07:37,723 --> 00:07:40,263 [APPLAUSE] 154 00:07:40,860 --> 00:07:42,830 - YOU'RE NOT STABBING ANYONE, PERPETRATOR. 155 00:07:42,895 --> 00:07:45,895 NOT IF THE MIGHTY THUNDERCLEESE HAS ANYTHING TO SAY ABOUT IT. 156 00:07:45,965 --> 00:07:48,895 - YOU'RE NOT THUNDERCLEESE, THUNDERCLEESE. 157 00:07:48,968 --> 00:07:51,438 YOU'RE SHERIFF BUCK SAGEBRUSH. 158 00:07:51,504 --> 00:07:54,774 - BUT MY NAME IS THUNDERCLEESE. 159 00:07:54,841 --> 00:07:55,881 UH-YAH! 160 00:07:55,942 --> 00:07:56,842 - HO! 161 00:07:56,909 --> 00:07:58,309 - MAYBE YOU SHOULD LET HIM DO IT HIS WAY, DEAR. 162 00:07:58,377 --> 00:08:02,107 - ♪ I'M THE LAW, I'M THE LAW, I'M THE LAW ♪ 163 00:08:02,181 --> 00:08:08,351 ♪ I'M THE LAW, I'M THE LAW, I'M THE LAW...LAW ♪ 164 00:08:08,421 --> 00:08:09,691 [APPLAUSE] 165 00:08:09,889 --> 00:08:12,489 - THAT'S NOT HOW I WROTE IT! 166 00:08:12,558 --> 00:08:13,288 BUT I LIKE IT. 167 00:08:13,359 --> 00:08:14,829 - I KNOW WHAT THIS PLAY NEEDS: 168 00:08:14,894 --> 00:08:16,934 A LITTLE MORE DADDY. 169 00:08:16,996 --> 00:08:18,996 YOU JUST WAIT. I'VE GOT SOME PLANS HERE. 170 00:08:19,065 --> 00:08:20,065 - YOU ARE UNDER ARREST 171 00:08:20,132 --> 00:08:22,872 FOR CONSPIRING TO TERMINATE SISTER CHRISTIAN. 172 00:08:22,935 --> 00:08:23,965 - CRAM IT, JERKWATER. 173 00:08:24,036 --> 00:08:28,906 - THAT IS NOT YOUR LINE. ONLY THUNDERCLEESE IMPROVISES. 174 00:08:31,344 --> 00:08:36,684 - LOOK! THE SPACEMAN HAVE ARRIVED. 175 00:08:36,749 --> 00:08:39,149 - DAD, YOU'RE NOT IN THIS PART. 176 00:08:39,218 --> 00:08:40,588 - SHALL I DESTROY HIM? 177 00:08:40,653 --> 00:08:42,393 - HEAVENS, NO, HE'S MY HUSBAND. 178 00:08:42,455 --> 00:08:48,995 - I DON'T SPEAK YOUR LANGUAGE. I AM THE SPACEMAN! 179 00:08:49,061 --> 00:08:53,531 OHHH...WHERE IS YOUR LEADERS? 180 00:08:53,599 --> 00:08:55,699 I COME IN PEACE. 181 00:08:55,768 --> 00:08:56,568 - DAD! 182 00:08:56,636 --> 00:08:57,866 - BRAK, LET YOUR FATHER BE THE SPACEMAN. 183 00:08:57,937 --> 00:09:02,277 - ALL RIGHT, FINE. HE ACTUALLY MAKES A GOOD SPACEMAN. 184 00:09:02,341 --> 00:09:04,941 OH! IT'S THE FINALE! 185 00:09:05,011 --> 00:09:10,781 ♪ OH...OH, MY GOODNESS, WHAT A BEAUTIFUL EVENING IT IS ♪ 186 00:09:10,850 --> 00:09:14,450 ♪ OUR PLAY'S A SMASH, HOPE YOU PAID IN CASH ♪ 187 00:09:14,520 --> 00:09:19,430 ♪ SO WE CAN SAVE SENOR SCIENCE... ♪ 188 00:09:19,492 --> 00:09:20,662 SCIENCE! 189 00:09:20,726 --> 00:09:22,456 [APPLAUSE] 190 00:09:22,528 --> 00:09:27,528 - LISTEN TO THAT APPLAUSE. THEY LOVE THE SPACEMAN. 191 00:09:28,534 --> 00:09:31,904 - HOW, UH, HOW WAS I? WAS I ALL RIGHT? 192 00:09:31,971 --> 00:09:34,971 - YOU WERE A SERENDIPITOUS TREAT, MY FRIEND. 193 00:09:35,041 --> 00:09:36,111 DELICIOUS. 194 00:09:36,175 --> 00:09:39,105 - I WAS NERVOUS AT FIRST, BUT THEN I STARTED FEELING IT. 195 00:09:39,178 --> 00:09:42,418 INSTINCT TOOK OVER, JUST LIKE IN BATTLE! 196 00:09:42,481 --> 00:09:43,521 HOO-HA! 197 00:09:43,582 --> 00:09:47,222 - PHEW, DOGGIES, I LEFT IT ALL OUT THERE ON THE STAGE. 198 00:09:47,286 --> 00:09:48,346 I'M POOPED. 199 00:09:48,421 --> 00:09:51,561 - SPEAKING OF DOGGIES, MOM, WHERE DID YOU LEARN TO SING? 200 00:09:51,624 --> 00:09:54,964 - I'VE BLOWN SWEETER NOTES FROM MY ASSOPHONE, HA! 201 00:09:55,027 --> 00:09:56,397 [MOM GASPS] 202 00:09:56,462 --> 00:09:58,702 SHAKA ZULU! WOW! 203 00:09:58,764 --> 00:10:00,774 - ♪ BOOM-BA-BA-BOOM-BA-- 204 00:10:00,833 --> 00:10:02,873 OH! LOOK AT THE TIME! I NEED TO SEND AWAY 205 00:10:02,935 --> 00:10:07,405 FOR THE SENOR SCIENCE SCIENTIFIC MELTING KIT TOUT SUITE! 206 00:10:09,842 --> 00:10:11,012 - HELLO, AGAIN, CHILDREN. 207 00:10:11,077 --> 00:10:13,447 I'VE HAD QUITE A WEEK SINCE OUR LAST SHOW. 208 00:10:13,512 --> 00:10:17,952 AS YOU CAN SEE, I'M NO LONGER FROZEN IN A BLOCK OF FROZEN ICE, 209 00:10:18,017 --> 00:10:22,757 SO YOU WON'T BE NEEDING YOUR SENOR SCIENCE SCIENTIFIC MELTING KITS. 210 00:10:22,822 --> 00:10:24,862 - WHAT?! WHAT IS THIS BULLCRAP? 211 00:10:24,924 --> 00:10:27,664 - AND NOW, A WORD ABOUT THIS WEEK'S EXPERIMENT. 212 00:10:27,727 --> 00:10:32,567 IT SEEMS THAT LIVE WOLVES DO NOT MAKE COMFORTABLE FOOTWEAR. 213 00:10:32,631 --> 00:10:34,971 AS A MATTER OF FACT, THEY'RE EATING THEIR WAY 214 00:10:35,034 --> 00:10:36,774 UP MY LEG AS I SPEAK TO YOU NOW. 215 00:10:36,836 --> 00:10:40,866 OH! AY! WON'T YOU PLEASE--OH!--HELP ME? 216 00:10:40,940 --> 00:10:42,110 OH! LISTEN TO FIND OUT HOW. 217 00:10:42,174 --> 00:10:44,014 - SAVE WHAT'S LEFT OF SENOR SCIENCE BY PURCHASING 218 00:10:44,076 --> 00:10:45,536 THE SENOR SCIENCE SCIENTIFIC CARNIVORE 219 00:10:45,611 --> 00:10:47,311 FOOTWEAR REVERSAL DEVICE-- ONLY $24.99. 220 00:10:47,380 --> 00:10:49,850 YOUR PARENTS WILL PAY FOR IT. THEY'VE GOT THE CHEESE. 221 00:10:49,915 --> 00:10:51,015 CALL NOW. 222 00:10:51,083 --> 00:10:54,653 - AW, MAN. I GUESS WE'RE GOING TO HAVE TO DO ANOTHER PLAY. 223 00:10:54,720 --> 00:10:58,060 - HIYA, HIYA, HIYA. DID SOMEONE SAY "PLAY"? 224 00:10:58,124 --> 00:11:01,094 YOU KNOW, I DID SUMMER STOCK IN THE REDYULAR QUADRANT. 225 00:11:01,427 --> 00:11:03,857 ♪ HERE WE GO, HERE WE GO, HERE WE GO ♪ 226 00:11:03,929 --> 00:11:07,069 ♪ PUT ME IN THE SHOW, IN THE SHOW, IN THE SHOW ♪ 227 00:11:07,133 --> 00:11:09,943 ♪ WHAT YOU KNOW, WHAT YOU KNOW, WHAT YOU KNOW ♪ 228 00:11:10,002 --> 00:11:12,002 ♪ HOW YOU LIKE, HOW YOU LIKE MY RAZOR TOE ♪ 229 00:11:12,071 --> 00:11:14,211 ♪ RAZOR TOE, RAZOR TOE, HO WO WO, WHOO! ♪ 230 00:11:14,273 --> 00:11:15,013 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 231 00:11:15,574 --> 00:11:15,944 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 232 00:11:15,994 --> 00:11:20,544 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.