Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:05,565
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
2
00:00:21,221 --> 00:00:24,621
- MOTHER, HAVE YOU SEEN
MY BLUE VELVET WARM-UP SUIT?
3
00:00:24,691 --> 00:00:26,061
- ISN'T IT IN
YOUR EXERCISE DRAWER?
4
00:00:26,126 --> 00:00:30,426
- WELL, NOW, HOW WILL I KNOW
THAT UNLESS YOU GO OPEN THE DRAWER AND LOOK?
5
00:00:30,497 --> 00:00:31,827
- HONEY, CAN'T YOU
DO THAT YOURSELF?
6
00:00:31,898 --> 00:00:34,768
- WELL, YES, BUT THEN WHAT
WOULD BE THE POINT OF ME ASKING YOU TO DO IT?
7
00:00:34,834 --> 00:00:37,574
- I WANT YOU TO KNOW THAT I'VE
SPENT MY WHOLE SATURDAY
8
00:00:37,637 --> 00:00:39,907
COOKING AND CLEANING
AND PLUNGING TOILETS--
9
00:00:39,973 --> 00:00:41,343
- I WANT MY WARM-UP SUIT!
10
00:00:41,408 --> 00:00:42,838
- HEY, ARE YOU GUYS FIGHTING?
11
00:00:42,909 --> 00:00:45,809
- NO, DEAR. YOUR FATHER'S
JUST BEHAVING LIKE AN ASS.
12
00:00:45,879 --> 00:00:47,579
- WELL, YOU SHOULD KNOW.
YOU MARRIED ONE.
13
00:00:47,647 --> 00:00:49,817
- YES, I DID, AND I'M
STARTING TO REGRET IT!
14
00:00:49,883 --> 00:00:52,723
- WHERE ARE YOU GOING?
IT'S TIME TO FEED MY STOMACH!
15
00:00:52,786 --> 00:00:53,986
- FEED IT YOURSELF!
[DOOR SLAMS]
16
00:00:54,053 --> 00:00:58,533
- WELL, BRAK, IT LOOKS LIKE
ONCE AGAIN I AM THE WINNER.
17
00:00:58,591 --> 00:01:00,491
- [HUMMING]
18
00:01:00,560 --> 00:01:01,490
- HOW'S IT GOING, GIRLS?
19
00:01:01,561 --> 00:01:04,831
- HEY, HEY, HEY, ZORAK,
WHO'S THAT GUY WITH YOU?
20
00:01:04,898 --> 00:01:06,928
- ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF.
21
00:01:07,000 --> 00:01:09,400
I AM MOBAB VON HOFFMAN.
22
00:01:09,469 --> 00:01:10,569
PERHAPS YOU'VE HEARD OF ME.
23
00:01:10,637 --> 00:01:12,767
- I SURE HAVE--
JUST A SECOND AGO,
24
00:01:12,839 --> 00:01:15,609
WHEN YOU SAID,
"I AM MOBAB VON HOFFMAN."
25
00:01:15,675 --> 00:01:18,745
- HEH HEH HEH!
YOU'RE NOT VERY BRIGHT, ARE YOU?
26
00:01:18,812 --> 00:01:19,982
- WHO WANTS TO KNOW?
27
00:01:20,046 --> 00:01:23,346
- AH, THAT'S WHAT I LOVE
ABOUT MEETING NEW PEOPLE.
28
00:01:23,416 --> 00:01:24,546
THEY'RE NOT AS SMART AS I AM.
29
00:01:24,617 --> 00:01:28,347
- HEH HEH HEH HEH!
AIN'T HE A RIOT? I MET HIM AT THE CLUB.
30
00:01:28,421 --> 00:01:32,231
- YES, THE GENTLEMEN'S CLUB.
GENTLEMEN ONLY, PLEASE.
31
00:01:32,292 --> 00:01:34,832
- CAN I JOIN?
I'M A GENTLEMAN. WATCH THIS.
32
00:01:34,894 --> 00:01:38,204
[BRITISH ACCENT]
ALLOW ME TO PEEL YOUR BISCUIT, GRANDMAMA.
33
00:01:38,264 --> 00:01:41,944
- I'M SORRY, BUT ZORAK TOOK
THE LAST AVAILABLE MEMBERSHIP,
34
00:01:42,001 --> 00:01:46,211
FOLLOWING THE UNTIMELY PASSING
OF COLONEL NOSEWORTHY.
35
00:01:46,272 --> 00:01:47,042
- HEH! YEAH.
36
00:01:47,106 --> 00:01:48,836
IT TOOK HIM ALL NIGHT
TO DIE. HEH HEH.
37
00:01:48,908 --> 00:01:53,408
- BRAK, TELL YOUR FATHER
THAT HIS PUPPETS HAD A LITTLE ACCIDENT.
38
00:01:53,480 --> 00:01:56,150
- THEY'RE NOT PUPPETS,
THEY'RE MARIONETTES!
39
00:01:56,216 --> 00:01:57,476
- NOT ANYMORE.
40
00:01:57,550 --> 00:01:58,990
- AHHH!
41
00:01:59,052 --> 00:02:03,522
AND WHO IS THIS VISION
OF EXQUISITE BEAUTY?
42
00:02:03,590 --> 00:02:05,830
- FUNNY YOU SHOULD ASK.
43
00:02:05,892 --> 00:02:08,092
♪ THAT'S MY MOM ♪
44
00:02:08,161 --> 00:02:13,931
♪ SHE GOES BY THE NAME OF MOM ♪
45
00:02:14,000 --> 00:02:16,970
♪ "M" IS FOR HER RAZZMATAZZ ♪
46
00:02:17,036 --> 00:02:20,236
♪ "O" IS FOR THE WAY SHE TALKS ♪
47
00:02:20,306 --> 00:02:23,676
♪ THE OTHER "M"
IS THERE BECAUSE ♪
48
00:02:23,743 --> 00:02:28,183
♪ YOU CAN'T HAVE A MOM
WITHOUT "Ms" ♪
49
00:02:28,248 --> 00:02:28,948
AH!
50
00:02:29,015 --> 00:02:31,045
- WHAT A LOVELY NAME--
51
00:02:31,117 --> 00:02:32,047
"MOM."
52
00:02:32,118 --> 00:02:34,018
HOW IT ROLLS OFF THE BEAK,
53
00:02:34,087 --> 00:02:35,617
LIKE SWEET SPRING RAIN
54
00:02:35,688 --> 00:02:39,388
KISSING THE PLUMP,
RIPE SKIN OF A NECTARINE
55
00:02:39,459 --> 00:02:42,799
AS IT BEGS TO BE PLUCKED
AND DEVOURED.
56
00:02:42,862 --> 00:02:44,802
- OH, WHAT A WONDERFUL
COMPLIMENT.
57
00:02:44,864 --> 00:02:47,374
I'D ALMOST FORGOTTEN
WHAT ONE SOUNDED LIKE.
58
00:02:47,433 --> 00:02:48,743
- OH, WHAT DO YOU MEAN?
59
00:02:48,801 --> 00:02:52,711
JUST YESTERDAY I SAY
YOU WERE A LUCKY WOMAN... TO HAVE A MAN LIKE ME.
60
00:02:52,772 --> 00:02:54,272
- YOU SELF-CENTERED BOOB.
61
00:02:54,340 --> 00:02:57,040
YOU HAVE THE BRIGHTEST STAR
IN ALL THE GALAXIES,
62
00:02:57,110 --> 00:03:01,510
BUT YOU CAN'T SEE PAST
YOUR OWN GREASY MUSTACHE.
63
00:03:01,581 --> 00:03:03,481
- YOU KNOW WHAT?
YOU'RE RIGHT.
64
00:03:03,550 --> 00:03:06,390
MOTHER, MY MUSTACHE NEEDS
GROOMING. HOP TO IT.
65
00:03:06,452 --> 00:03:07,792
- OOH!
- COME ON.
66
00:03:07,854 --> 00:03:08,864
I DON'T HAVE ALL DAY.
67
00:03:08,922 --> 00:03:12,032
- OH, DEAR LADY, LET ME
TAKE YOU AWAY FROM ALL THIS.
68
00:03:12,091 --> 00:03:14,861
I'LL SHOW YOU THE WONDERS
OF THE UNIVERSE.
69
00:03:14,928 --> 00:03:17,928
- COME TO THINK OF IT,
I COULD USE A LITTLE TIME AWAY
70
00:03:17,997 --> 00:03:19,667
FROM...SOME PEOPLE.
71
00:03:19,732 --> 00:03:22,542
- WELL, YOU'RE NOT TAKING
BILLY WHISKERS.
72
00:03:22,602 --> 00:03:24,002
HE STAYS WITH ME.
73
00:03:24,070 --> 00:03:25,200
- BAAA!
74
00:03:25,271 --> 00:03:28,141
- MOM, ARE YOU REALLY GOING AWAY
WITH THIS GERMAN GENTLEMAN?
75
00:03:28,207 --> 00:03:29,977
- WHY, YES, DEAR,
I THINK I MIGHT,
76
00:03:30,043 --> 00:03:33,613
AND I'M NOT SURE
WHEN I'LL BE BACK.
77
00:03:34,247 --> 00:03:37,347
- OH, I GET IT.
78
00:03:38,284 --> 00:03:39,894
- SHALL WE GO, MY DARLING?
79
00:03:39,953 --> 00:03:41,893
THE UNIVERSE BECKONS.
80
00:03:41,955 --> 00:03:45,785
- OOH, MOBAB.
THE PLAYER HAS PLAYED.
81
00:03:45,858 --> 00:03:47,228
- DAD, SHE'S GONE!
82
00:03:47,293 --> 00:03:51,703
WHEN I SAID I GOT IT,
I WAS TRYING TO LOOK SMART!
83
00:03:51,764 --> 00:03:55,804
BUT I'M NOT SMART!
I DIDN'T GET IT AT ALL!
84
00:03:55,868 --> 00:03:56,868
- BRAK, STOP BAWLING.
85
00:03:56,936 --> 00:03:58,266
SHE PROBABLY
JUST OUTSIDE THE DOOR,
86
00:03:58,338 --> 00:04:02,208
PREPARING TO CRAWL IN
AND BEG ME TO TAKE HER BACK.
87
00:04:03,476 --> 00:04:05,006
OK, SHE'S GONE.
88
00:04:05,078 --> 00:04:07,508
[WAILING]
89
00:04:09,682 --> 00:04:11,022
- IT'S YOUR FAULT, ZORAK.
90
00:04:11,084 --> 00:04:14,754
IF YOU HADN'T BROUGHT
THAT BRUTALLY HANDSOME GENTLEMAN INTO THIS HOUSE,
91
00:04:14,821 --> 00:04:16,261
I'D STILL HAVE A MOMMY!
92
00:04:16,322 --> 00:04:18,792
- AND I WOULD STILL HAVE
A ROBUST WOMAN
93
00:04:18,858 --> 00:04:24,058
TO CARRY MY COFFEE BEANS
TO THE ROASTING FACILITY!
94
00:04:24,130 --> 00:04:25,570
- I FEEL SO ABANDONED!
95
00:04:25,632 --> 00:04:29,802
WHO'S GONNA TAKE CARE OF US
TILL MOM GETS BACK?
96
00:04:29,869 --> 00:04:32,569
- WHAT? WHAT ARE YOU LOOKING AT?
97
00:04:32,639 --> 00:04:34,939
- HMM. I WONDER...
98
00:04:35,008 --> 00:04:37,708
- AND HOW ARE THE MEN
IN MY LIFE TODAY?
99
00:04:37,777 --> 00:04:41,307
- FANTASTIC.
I GREW 6 INCHES LAST NIGHT.
100
00:04:41,381 --> 00:04:42,381
- OH, YOU!
101
00:04:42,448 --> 00:04:44,518
- I GREW 6 INCHES, TOO, MOM!
102
00:04:44,584 --> 00:04:45,854
- I NEED NEW PANTS.
103
00:04:45,918 --> 00:04:47,118
- WHO'S FOR JOHNNYCAKES?
104
00:04:47,186 --> 00:04:48,586
- WHAT THE HELL ARE YOU DOING?!
105
00:04:48,655 --> 00:04:52,025
- WHY, I'M TENDING TO
THE NEEDS OF MY LOVED ONES.
106
00:04:52,091 --> 00:04:54,591
- COME ON!
WE'RE GETTIN' OUT OF HERE!
107
00:04:54,661 --> 00:04:56,861
- MAMA! DON'T LEAVE ME!
108
00:04:56,929 --> 00:04:58,529
- GOOD-BYE, SON.
109
00:04:58,598 --> 00:04:59,698
- AW, MAN!
110
00:04:59,766 --> 00:05:03,636
THAT'S THE SECOND MOM I LOST,
AND IT'S NOT EVEN LUNCHTIME!
111
00:05:03,703 --> 00:05:05,073
- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
112
00:05:05,138 --> 00:05:08,778
- I'LL TELL YOU, DAD,
IN SONG.
113
00:05:08,841 --> 00:05:11,441
♪ GOOD OLD MOM ♪
114
00:05:11,511 --> 00:05:17,021
♪ WITH COOKIE CRUMBS
IN HER HAIR ♪
115
00:05:17,083 --> 00:05:21,223
♪ I MISS HER SO ♪
116
00:05:21,454 --> 00:05:27,364
♪ WHO'S GONNA ACID-WASH
MY JEANS? ♪
117
00:05:27,427 --> 00:05:33,627
♪ WHO'S GONNA PORK
MY PORK AND BEANS?
118
00:05:33,700 --> 00:05:40,370
- ♪ WHO WILL RINSE
MY MUSTACHE CLEAN? ♪
119
00:05:40,440 --> 00:05:48,850
♪ WHEREFORE ART THOU, MOM? ♪
120
00:05:49,949 --> 00:05:53,489
- I'VE ALWAYS SAID THERE'S
NOTHING QUITE AS ROMANTIC
121
00:05:53,553 --> 00:05:57,193
AS STROLLING THE 42nd MOON
OF DYMEXION
122
00:05:57,256 --> 00:05:59,956
DURING THE SEASON OF GLARNENNA.
123
00:06:00,026 --> 00:06:01,756
DON'T YOU AGREE, DARLING?
124
00:06:01,828 --> 00:06:03,958
- YES, IT--IT'S
ALL BEEN VERY NICE,
125
00:06:04,030 --> 00:06:06,230
BUT I REALLY THINK
THAT I SHOULD JUST--
126
00:06:06,299 --> 00:06:08,869
- ♪ MY LOVE ♪
127
00:06:08,935 --> 00:06:12,635
♪ SHE'S A VERY SEXY LADY ♪
128
00:06:12,705 --> 00:06:17,305
♪ THE KIND YOU CAN
TAKE HOME TO MOMMY ♪
129
00:06:17,376 --> 00:06:21,006
♪ WILL YOU MARRY ME? ♪
130
00:06:21,080 --> 00:06:26,050
- MR. VON HOFFMAN,
I CAN'T MARRY YOU. I'M ALREADY MARRIED.
131
00:06:26,119 --> 00:06:27,589
- UNHAPPILY, I MIGHT ADD.
132
00:06:27,653 --> 00:06:29,463
- DON'T LET
APPEARANCES FOOL YOU.
133
00:06:29,522 --> 00:06:30,992
I LOVE MY HUSBAND VERY MUCH.
134
00:06:31,057 --> 00:06:35,027
- THEN WHY DID YOU
LEAVE HIM TO ACCOMPANY ME ON THIS ROMANTIC JUNKET?
135
00:06:35,094 --> 00:06:37,634
- I WANTED TO MAKE HIM JEALOUS.
136
00:06:37,697 --> 00:06:39,197
I--I'M SORRY ABOUT ALL THIS.
137
00:06:39,265 --> 00:06:42,465
NOW, IF YOU COULD JUST TAKE ME
HOME TO MY FAMILY--
138
00:06:42,535 --> 00:06:46,465
- OH, NO. THAT WOULD BE
QUITE UNACCEPTABLE, THANK YOU.
139
00:06:46,539 --> 00:06:48,409
I HAVE PLANS FOR US.
140
00:06:48,474 --> 00:06:49,684
HA HA HA HA!
141
00:06:49,742 --> 00:06:51,042
BIG, BIG PLANS.
142
00:06:51,110 --> 00:06:52,750
HA HA HA HA...
143
00:06:52,812 --> 00:06:53,882
- OH, DEAR.
144
00:06:53,946 --> 00:06:55,816
- BRAK, HAVE YOU FINISHED
STRAIGHTENING UP THE KITCHEN?
145
00:06:55,882 --> 00:06:58,452
- AYE, AYE, CAPTAIN DIDDY.
[FLIES BUZZING]
146
00:06:58,518 --> 00:07:01,488
- AND THE, UH, LIVING ROOM--
IS IT STILL ON FIRE?
147
00:07:01,554 --> 00:07:03,764
- YEAH, BUT I THINK I MIGHT
HAVE IT CONTAINED.
148
00:07:03,823 --> 00:07:07,633
- WELL, THEN, I THINK WE'RE
GETTING ALONG JUST FINE WITHOUT YOUR MOTHER.
149
00:07:07,693 --> 00:07:09,733
DON'T YOU?
HEY, LOOK AT THIS:
150
00:07:09,796 --> 00:07:12,196
"HANDSOME MONSTER
STEALING WOMEN."
151
00:07:12,265 --> 00:07:14,665
- HEY, DAD,
THAT LOOKS LIKE MOBAB!
152
00:07:14,734 --> 00:07:16,274
- IT DOES, DOESN'T IT?
OH, LOOK!
153
00:07:16,335 --> 00:07:19,665
THE EXPLODING CIRCUS IS COMING
TO TOWN, ONE NIGHT ONLY!
154
00:07:19,739 --> 00:07:20,839
I THINK WE SHOULD GO TO THAT.
155
00:07:20,907 --> 00:07:24,277
- DAD, DON'T YOU UNDERSTAND?
MOM'S IN DANGER!
156
00:07:24,343 --> 00:07:25,813
WE HAVE TO SAVE HER!
157
00:07:25,878 --> 00:07:26,548
- AI!
158
00:07:26,612 --> 00:07:27,752
- HEY, GIVE ME 10 BUCKS.
159
00:07:27,814 --> 00:07:30,284
- ZORAK!
MOBAB HAS MOMNAPPED MOM!
160
00:07:30,349 --> 00:07:33,349
WE NEED TO KNOW
WHERE HE LIVES, RIGHT NOW!
161
00:07:33,419 --> 00:07:34,389
- AH, CERTAINLY.
162
00:07:34,453 --> 00:07:37,463
I THINK I COULD PROVIDE YOU
WITH THAT INFORMATION.
163
00:07:37,523 --> 00:07:39,663
- THANKS, BUDDY.
I KNEW I COULD COUNT ON YOU.
164
00:07:39,725 --> 00:07:41,555
- I WOULD THINK
A GENTLEMAN OF MY STATURE
165
00:07:41,627 --> 00:07:46,667
WOULD REQUIRE
A FEE OF, SAY, $50 TO FUND MY EVENING'S ENTERTAINMENT.
166
00:07:46,732 --> 00:07:49,942
- ZORAK, WE'RE TALKING
ABOUT MY MOM'S LIFE HERE!
167
00:07:50,002 --> 00:07:51,672
- SO WE ARE, SO WE ARE.
168
00:07:51,737 --> 00:07:54,637
IT'S ALWAYS HARD
TO PUT A PRICE ON LIFE,
169
00:07:54,707 --> 00:07:56,677
ESPECIALLY ONE'S MOTHER.
170
00:07:56,742 --> 00:07:58,182
SO HOW ABOUT 75 BUCKS?
171
00:07:58,244 --> 00:08:00,814
- I HAVE $3.00 IN CHANGE.
TAKE IT OR LEAVE IT.
172
00:08:00,880 --> 00:08:02,010
- YOU, SIR, HAVE A DEAL.
173
00:08:02,081 --> 00:08:03,621
MOBAB LIVES
IN A COZY LITTLE CAVE,
174
00:08:03,683 --> 00:08:07,693
AND I'LL TELL YOU
HOW TO GET THERE. YOU GOT TO GO ROUND...
175
00:08:10,489 --> 00:08:11,389
- HEH HEH HEH HEH!
176
00:08:11,457 --> 00:08:13,657
AND SO, MY DARLING,
ANY MOMENT NOW,
177
00:08:13,726 --> 00:08:15,896
YOU WILL EMERGE
FROM YOUR COCOON,
178
00:08:15,962 --> 00:08:19,432
TRANSFORMED INTO
MY IDEAL WOMAN!
179
00:08:19,498 --> 00:08:24,368
AND YOU'LL BE MINE,
ALL MINE!
180
00:08:24,437 --> 00:08:25,637
HA HA HA HA!
181
00:08:25,705 --> 00:08:29,035
- OH, HELLO THERE,
HANDSOME MONSTER!
182
00:08:29,108 --> 00:08:33,048
WOULD YOU LIKE TO TAKE ME
TO THE PICTURE SHOW?
183
00:08:33,112 --> 00:08:35,152
I'LL SHOW YOU A GOOD TIME.
184
00:08:35,214 --> 00:08:37,124
- BRAK, WHAT ARE YOU DOING HERE?
185
00:08:37,183 --> 00:08:39,493
- BRAK? OH, NO!
186
00:08:39,552 --> 00:08:42,152
MY NAME IS GLORIA--
187
00:08:42,221 --> 00:08:44,891
G-L-O-R-I-A.
188
00:08:44,957 --> 00:08:46,157
- BRAK?
- WHAT?
189
00:08:46,225 --> 00:08:49,455
- WHAT WOULD YOU HAVE DONE
IF I HAD SUCCUMBED TO YOUR ADVANCES?
190
00:08:49,528 --> 00:08:51,358
ARE YOU PREPARED
FOR MY KIND OF LOVE?
191
00:08:51,430 --> 00:08:53,800
- WELL, I WASN'T GONNA
LET YOU SCORE OR NOTHIN'--
192
00:08:53,866 --> 00:08:56,336
- THAT'S A TERRIBLE COSTUME.
TERRIBLE.
193
00:08:56,402 --> 00:08:57,442
I CAN SEE THE STITCHING.
194
00:08:57,503 --> 00:08:59,943
- WE DIDN'T HAVE MUCH TIME!
WE DID THE BEST WE COULD!
195
00:09:00,006 --> 00:09:03,076
- WELL, YOUR PLAN,
SUCH AS IT WAS, HAS FAILED.
196
00:09:03,142 --> 00:09:07,212
MOM IS MINE NOW.
YOU'LL NEVER SEE HER AGAIN.
197
00:09:07,280 --> 00:09:09,750
NEVER! HA HA HA HA!
198
00:09:09,815 --> 00:09:10,575
AH.
199
00:09:10,650 --> 00:09:14,290
- OH, MOTHER,
IF ONLY YOU WERE HERE,
200
00:09:14,353 --> 00:09:17,323
I WOULD PEPPER THE CHEEK
OF YOUR CHOICE
201
00:09:17,390 --> 00:09:21,460
WITH SPECIAL KISSES
OF SADNESS AND REGRET.
202
00:09:21,527 --> 00:09:22,187
- [SIGHS]
203
00:09:22,261 --> 00:09:23,201
- FOR MUCH LIKE THE MELON
204
00:09:23,262 --> 00:09:25,162
WHO DOESN'T STOP
TO THANK THE FERTILIZER
205
00:09:25,231 --> 00:09:27,401
FOR MAKING IT FAT AND DELICIOUS,
206
00:09:27,466 --> 00:09:30,096
I HAVE NEGLECTED YOU.
207
00:09:30,169 --> 00:09:31,199
- [MUFFLED GRUNTING]
208
00:09:31,270 --> 00:09:33,140
- WHAT WAS THAT?
- I HEARD NOTHING.
209
00:09:33,205 --> 00:09:34,105
- [MUFFLED GRUNTING]
210
00:09:34,173 --> 00:09:35,143
- I DIDN'T HEAR THAT, EITHER.
211
00:09:35,207 --> 00:09:39,007
♪ LA DA DEE DEE DEE... ♪
212
00:09:39,078 --> 00:09:40,148
- AAH! MOBAB!
213
00:09:40,212 --> 00:09:42,852
- W-WHY, MOTHER!
WHAT A SURPRISE.
214
00:09:42,915 --> 00:09:43,875
HEH HEH HEH!
215
00:09:43,950 --> 00:09:45,850
I THOUGHT YOU WERE HAVING
YOUR INK CHANGED TODAY.
216
00:09:45,918 --> 00:09:47,118
- YOU'VE GOT A WOMAN
IN THERE!
217
00:09:47,186 --> 00:09:50,056
YOU KNOW HOW I FEEL
ABOUT COCOONING IN MY HOUSE!
218
00:09:50,122 --> 00:09:51,122
- I'M 35, MOTHER!
219
00:09:51,190 --> 00:09:53,030
I LIVE IN YOUR BASEMENT!
I'M LONELY!
220
00:09:53,092 --> 00:09:56,162
- WELL, NO WONDER YOU'RE LONELY!
LOOK AT YOU! NOT A HAIR ON YOU!
221
00:09:56,228 --> 00:10:00,098
- WHAT ARE YOU GONNA DO, MOTHER?
YOU'RE NOT GONNA TAKE AWAY MY TINY PIES, ARE YOU?
222
00:10:00,166 --> 00:10:03,466
- YOU HAVE SEEN YOUR LAST
TINY PIE, YOUNG MAN!
223
00:10:03,536 --> 00:10:04,496
- OH, PLEASE DON'T, MOMMY.
224
00:10:04,570 --> 00:10:06,140
I'LL SING YOUR FAVORITE SONG.
AHEM.
225
00:10:06,205 --> 00:10:10,175
♪ YOU KNOW HOW YOUR SONNY BUNNY
LOVES HIS TINY PIES ♪
226
00:10:10,242 --> 00:10:10,982
- AW, SHUT UP!
227
00:10:11,043 --> 00:10:12,183
- DAD, DID YOU HEAR
WHAT SHE SAID?
228
00:10:12,244 --> 00:10:15,754
THERE'S A WOMAN IN THAT COCOON!
YOU THINK IT'S MOM?
229
00:10:15,815 --> 00:10:16,815
- WELL, SHE IS A WOMAN.
230
00:10:16,882 --> 00:10:18,422
HEY, WHO DO YOU THINK
I SHOULD TALK TO
231
00:10:18,484 --> 00:10:19,924
ABOUT GETTING ONE
OF THOSE PIES?
232
00:10:19,986 --> 00:10:21,486
- WE NEED TO GET HER
OUT OF THERE.
233
00:10:21,554 --> 00:10:22,624
- I'M NOT TOUCHING
THAT THING.
234
00:10:22,688 --> 00:10:24,518
- BUT, DAD--
- MY BACK HURTS.
235
00:10:24,590 --> 00:10:26,960
[RUMBLING, CRACKING]
236
00:10:27,026 --> 00:10:29,396
- IT'S HATCHING, DADDY!
237
00:10:29,462 --> 00:10:30,862
- UH-OH.
238
00:10:30,930 --> 00:10:33,130
- MOM?
239
00:10:33,733 --> 00:10:38,373
- YOU KNOW, MOTHER, I MEANT
EVERYTHING I SAID BACK THERE.
240
00:10:38,437 --> 00:10:39,507
- [SQUAWKS]
241
00:10:39,572 --> 00:10:43,412
- HEY, DAD, HOW LONG YOU THINK
MOM'S GONNA BE LIKE THIS?
242
00:10:43,476 --> 00:10:44,476
- I DON'T KNOW,
243
00:10:44,543 --> 00:10:47,653
BUT I THINK I'M GOING TO BUNK
WITH YOU FOR A WHILE.
244
00:10:47,713 --> 00:10:49,453
- HEY, LOOK,
THERE'S MY SCHOOL.
245
00:10:49,515 --> 00:10:53,945
- YES, AND OVER THERE'S
THE GENTLEMEN'S CLUB.
246
00:10:54,020 --> 00:10:57,290
- I RODE WITH COLONEL NOSEWORTHY
247
00:10:57,356 --> 00:11:00,126
IN THE HABERDASHERY CAMPAIGN.
248
00:11:00,192 --> 00:11:03,302
[CLEARING THROAT, STAMMERING]
249
00:11:03,362 --> 00:11:04,532
- SCREW YOU!
250
00:11:04,597 --> 00:11:06,327
- [CHUCKLING]
WHAT A SPORT!
251
00:11:06,399 --> 00:11:10,169
WHEN I SAID THAT I RODE
WITH COLONEL NOSEWORTHY
252
00:11:10,236 --> 00:11:13,106
IN THE HABERDASHERY CAMPAIGN,
YOU TOLD ME TO SCREW ME!
253
00:11:13,172 --> 00:11:15,882
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
254
00:11:15,941 --> 00:11:21,551
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
255
00:11:21,601 --> 00:11:26,151
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.