All language subtitles for The Brak Show s01e02 Goldfish.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:06,240 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 2 00:00:06,306 --> 00:00:09,636 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 3 00:00:22,422 --> 00:00:24,662 - DARLING, WHAT IS FOR DINNER TONIGHT? 4 00:00:24,724 --> 00:00:26,664 - OH, NOTHING. 5 00:00:26,726 --> 00:00:28,656 - I HOPE THAT'S A CLEVER NAME FOR SOMETHING. 6 00:00:28,728 --> 00:00:31,528 - YOU KNOW WHAT, HON? I JUST DIDN'T FEEL LIKE COOKING. 7 00:00:31,598 --> 00:00:34,328 - WELL, MAYBE I DON'T FEEL LIKE GOING TO WORK TOMORROW. 8 00:00:34,401 --> 00:00:35,901 - YOU DON'T HAVE A JOB, DEAR. 9 00:00:35,969 --> 00:00:38,569 - THANK GOD YOUR PAPA GOT MONEY. 10 00:00:38,638 --> 00:00:42,408 AH! FISHPOCKETS IS HOLDING THEIR ANNUAL SALUTE TO CRABS. 11 00:00:42,475 --> 00:00:43,875 LET'S MAKE A NIGHT OF IT, DARLING. 12 00:00:43,943 --> 00:00:45,283 CALL THE BOYS. 13 00:00:45,345 --> 00:00:47,205 [HIGH-PITCHED WAIL] 14 00:00:47,280 --> 00:00:49,750 [WAILING] 15 00:00:49,816 --> 00:00:51,446 - BAM! BAM! 16 00:00:51,518 --> 00:00:52,518 - OH, THAT'S MY HEAD. 17 00:00:52,585 --> 00:00:56,015 - OOH! AAH! - EAT IT! EAT IT! EAT IT! 18 00:00:56,089 --> 00:00:58,259 - BRAK, GET DOWN HERE, I SAID. 19 00:00:58,324 --> 00:00:59,894 - IN A MINUTE, MOM. 20 00:00:59,959 --> 00:01:02,859 - HA HA HA! 21 00:01:02,929 --> 00:01:05,569 - WELL, WHAT HAVE YOU BOYS BEEN UP TO ALL WEEKEND? 22 00:01:05,632 --> 00:01:07,272 - WE'VE BEEN PLAYING HEADKICKER. 23 00:01:07,333 --> 00:01:08,333 - I'VE BEEN PLAYING. 24 00:01:08,401 --> 00:01:10,341 YOU'VE BEEN GETTING A RED-ASS BEAT-DOWN. 25 00:01:10,403 --> 00:01:11,813 HA HA! 26 00:01:11,871 --> 00:01:14,541 - WELL, NOW GET EVERYBODY'S FISH-TASTING MOUTHS INTO THE VEHICLE. 27 00:01:14,607 --> 00:01:16,277 WE ARE ALL GOING TO FISHPOCKETS. 28 00:01:16,342 --> 00:01:17,882 - FISHPOCKETS? 29 00:01:17,944 --> 00:01:20,214 ♪ ALL OF THE WONDERS OF THE SEA ♪ 30 00:01:20,280 --> 00:01:22,520 ♪ WILL BE SERVED UP HOT TO ME 31 00:01:22,582 --> 00:01:24,882 ♪ BAKED OR BROILED OR LIGHTLY BREADED ♪ 32 00:01:24,951 --> 00:01:27,621 ♪ JUST THE THOUGHT MAKES ME LIGHTHEADED ♪ 33 00:01:27,687 --> 00:01:29,687 ♪ CAN THERE BE A SMARTER THOUGHT ♪ 34 00:01:29,756 --> 00:01:31,586 ♪ THAN A BOWL OF TARTAR SAUCE? 35 00:01:31,658 --> 00:01:34,528 ♪ FISHPOCKETS, HERE I COME 36 00:01:34,594 --> 00:01:37,434 - HOLD ON THERE, BUSTER. HAVE YOU FINISHED YOUR HOMEWORK? 37 00:01:37,497 --> 00:01:39,327 - WELL, I--NO. 38 00:01:39,399 --> 00:01:41,429 - NO HOMEWORK, NO FISHPOCKETS. 39 00:01:41,501 --> 00:01:44,401 - AAH! CAN'T I DO IT WHEN I GET BACK? 40 00:01:44,471 --> 00:01:46,541 - YOU HAD YOUR CHANCE, AND YOU BLEW IT. 41 00:01:46,606 --> 00:01:48,606 LIFE IS NOT ABOUT THE SECOND CHANCES. 42 00:01:48,675 --> 00:01:50,705 IT'S ABOUT A LITTLE MOUSE 43 00:01:50,777 --> 00:01:54,007 AND HIS VOYAGE TO AN EXCITING NEW LAND. 44 00:01:54,080 --> 00:01:55,850 THAT, MY FRIEND, IS WHAT LIFE IS. 45 00:01:55,915 --> 00:01:59,285 - BUT, DAD, I'M A GROWING BOY. I NEED FISH. 46 00:01:59,352 --> 00:02:01,452 - BRAK, LET ME TELL YOU A LITTLE STORY. 47 00:02:01,521 --> 00:02:02,461 LONG AGO-- 48 00:02:02,522 --> 00:02:03,692 - HEY, CAN I GO TO THE BATHROOM? 49 00:02:03,756 --> 00:02:04,916 - OF COURSE, DEAR. 50 00:02:04,991 --> 00:02:06,661 [FOOTSTEPS] 51 00:02:06,726 --> 00:02:08,056 - AHEM. 52 00:02:08,127 --> 00:02:12,727 LONG AGO IN THE DAYS WHEN THE BUTTERY LOBSTER WALKED THE EARTH, 53 00:02:12,799 --> 00:02:15,169 HE WAS RULED BY THE DELICIOUS CRAB. 54 00:02:15,235 --> 00:02:17,295 - OH, DON'T TELL THAT STORY. HE'LL HAVE NIGHTMARES. 55 00:02:17,370 --> 00:02:18,440 - NO, I WON'T. 56 00:02:18,505 --> 00:02:20,605 WHAT HAPPENED TO THE BUTTERY LOBSTER, DAD, HUH? 57 00:02:20,673 --> 00:02:23,613 - HE WAS STRANGLED BY HIS OWN BIB. 58 00:02:23,676 --> 00:02:24,676 - OHH, GOD... 59 00:02:24,744 --> 00:02:26,854 - MANY PEOPLE SUSPECTED THE DELICIOUS CRAB... 60 00:02:26,913 --> 00:02:27,983 - UNG...UHH... 61 00:02:28,047 --> 00:02:31,077 - BUT HE WAS NOWHERE TO BE FOUND... 62 00:02:31,150 --> 00:02:32,490 - WHEW. 63 00:02:32,552 --> 00:02:34,152 - UNLESS THAT'S HIM RIGHT BEHIND YOU! 64 00:02:34,220 --> 00:02:36,020 - OH, NO! - LOOK OUT! 65 00:02:36,089 --> 00:02:39,329 - AHA! I FOOLED YOU AGAIN, BOY. GO CHANGE YOUR PANTS. 66 00:02:39,392 --> 00:02:42,132 - ZORAK, I THOUGHT YOU WERE GOING TO THE BATHROOM. 67 00:02:42,195 --> 00:02:43,395 - I DID. 68 00:02:43,463 --> 00:02:44,633 - OH, DEAR. 69 00:02:44,697 --> 00:02:46,597 - THIS IS PROBABLY A GOOD TIME TO LEAVE. 70 00:02:46,666 --> 00:02:48,996 - ISN'T THERE ANY WAY I COULD COME ALONG? 71 00:02:49,068 --> 00:02:51,038 - OF COURSE THERE IS, MY SON. - REALLY? 72 00:02:51,104 --> 00:02:52,974 - SIMPLY DO YOUR HOMEWORK... 73 00:02:53,039 --> 00:02:54,569 YESTERDAY... 74 00:02:54,641 --> 00:02:55,781 AND YOU'RE ALL SET. 75 00:02:55,842 --> 00:02:58,012 - WAIT A MINUTE. HOW CAN I DO THAT? 76 00:02:58,077 --> 00:03:00,447 - YOU CAN'T! I FOOL YOU AGAIN, BOY! 77 00:03:00,513 --> 00:03:02,223 MOTHER, WE GO. 78 00:03:02,282 --> 00:03:05,052 HA HA! OH. OHH. 79 00:03:05,118 --> 00:03:06,088 [DOOR CLOSES] 80 00:03:06,152 --> 00:03:08,422 - YOU GO AHEAD, THEN. EAT ON THE POOP DECK. 81 00:03:08,488 --> 00:03:09,918 RUB THE MAGIC CLAM. 82 00:03:09,989 --> 00:03:12,929 GET YOUR PICTURE TAKEN WITH GARY GROUPER. 83 00:03:12,992 --> 00:03:14,732 SEE IF I CARE... 84 00:03:14,794 --> 00:03:16,604 BECAUSE I DO. 85 00:03:16,663 --> 00:03:18,933 - EH, WHAT'S THE BIG DEAL? FISHPOCKETS SUCKS. 86 00:03:18,998 --> 00:03:20,468 HOMEWORK SUCKS. EVERYTHING SUCKS. 87 00:03:20,533 --> 00:03:22,973 - HEY, YOU SHOULD'VE DONE YOUR HOMEWORK, TOO, BUB. 88 00:03:23,036 --> 00:03:27,936 ONE MORE "F," AND YOU'RE GOING RIGHT BACK TO GRANDMA PRISON. 89 00:03:28,007 --> 00:03:30,307 - ZORAK, TIME TO SCRUB MY FEET AGAIN. 90 00:03:30,376 --> 00:03:32,676 - OHHH. - SCRUB ME, TOO, BOY. 91 00:03:32,745 --> 00:03:35,645 - ZORAK! - ZORAK! 92 00:03:35,715 --> 00:03:36,975 - ZORAK! 93 00:03:37,050 --> 00:03:39,020 - OHH, I AIN'T GOING BACK THERE. 94 00:03:39,085 --> 00:03:40,745 I CAN'T. 95 00:03:40,820 --> 00:03:42,890 - ♪ WELL, YOU MIGHT AS WELL GET READY ♪ 96 00:03:42,956 --> 00:03:45,216 ♪ FOR A DATE WITH GRANDMA'S FEET ♪ 97 00:03:45,291 --> 00:03:47,731 ♪ AND I MIGHT AS WELL FORGET THE CRABS ♪ 98 00:03:47,794 --> 00:03:49,764 ♪ THAT I WAS BORN TO EAT 99 00:03:49,829 --> 00:03:52,399 ♪ 'CAUSE WE DIDN'T DO OUR HOMEWORK ♪ 100 00:03:52,465 --> 00:03:54,365 ♪ FOR THE LOVE OF PETE 101 00:03:54,434 --> 00:03:59,714 ♪ IF ONLY WE COULD GO BACK IN TIME... ♪ 102 00:03:59,772 --> 00:04:02,112 - WE NEED A FREAKING TIME MACHINE. 103 00:04:02,175 --> 00:04:05,405 - YEAH. LIKE THE ONE IN MR. THUNDERCLEESE'S BACK YARD. 104 00:04:05,478 --> 00:04:08,278 - WHAT? - OF COURSE, HE'S ON VACATION... 105 00:04:08,348 --> 00:04:09,848 - OUT OF MY WAY! 106 00:04:09,916 --> 00:04:13,416 HA HA! TASTE DEFEAT! 107 00:04:13,486 --> 00:04:15,356 - AND I GOT THE KEY IN MY POCKET... 108 00:04:15,421 --> 00:04:17,991 - REALLY? - BUT IT'S MY HAUNTED POCKET. 109 00:04:18,057 --> 00:04:20,557 - WHEN I BOUGHT THESE PANTS, I FOUND A NOTE IN THERE. 110 00:04:20,627 --> 00:04:23,397 IT SAID, "INSPECTED BY NUMBER 47." 111 00:04:23,463 --> 00:04:25,063 NUMBER 47? 112 00:04:25,131 --> 00:04:26,871 WHAT ABOUT THE OTHER 46? 113 00:04:26,933 --> 00:04:29,343 WERE THEY NOT GOOD ENOUGH TO INSPECT MY PANTS? 114 00:04:29,402 --> 00:04:31,042 - JUST GIVE ME THE DAMN KEY! 115 00:04:31,104 --> 00:04:33,174 SO HERE'S WHAT WE DO. WE GO BACK TO FRIDAY-- 116 00:04:33,239 --> 00:04:37,039 - AND WE MAKE A KITE OUT OF SQUIRRELS AND FLY IT TO THE MOON. 117 00:04:37,110 --> 00:04:38,040 - NO. 118 00:04:38,111 --> 00:04:39,211 WE TRACK OURSELVES DOWN. 119 00:04:39,278 --> 00:04:40,248 - THEN WHAT? 120 00:04:40,313 --> 00:04:42,883 - WE MAKE OUR OTHER SELVES DO THE HOMEWORK. 121 00:04:42,949 --> 00:04:45,419 - HEY, ZORAK, CAN I ASK YOU A QUESTION? 122 00:04:45,485 --> 00:04:46,715 - YEAH. WHAT? 123 00:04:46,786 --> 00:04:50,016 - WHERE ARE WE GONNA FIND ENOUGH SQUIRRELS TO MAKE A KITE? 124 00:04:50,089 --> 00:04:51,589 - ARE YOU REALLY THAT STUPID? 125 00:04:51,658 --> 00:04:53,858 - OH! I DARE YOU TO SAY THAT AGAIN, 126 00:04:53,926 --> 00:04:56,596 ONLY THIS TIME, SAY, "BRAK, I LOVE YOU." 127 00:04:56,663 --> 00:04:58,773 - LET'S GO. 128 00:05:14,514 --> 00:05:16,224 LOOK. THERE WE ARE. 129 00:05:16,282 --> 00:05:19,392 CHECK OUT THE VEST. 130 00:05:19,452 --> 00:05:21,522 - HELLO. MY NAME IS BRAK. 131 00:05:21,587 --> 00:05:23,257 - HELLO. MY NAME IS BRAK. 132 00:05:23,322 --> 00:05:25,222 - I LIVE IN A HOUSE DOWN THE STREET. 133 00:05:25,291 --> 00:05:27,361 - I LIVE IN A HOUSE DOWN THE STREET. 134 00:05:27,427 --> 00:05:29,297 - I'M WEARING CLEAN UNDERWEAR. 135 00:05:29,362 --> 00:05:30,362 - YOU ARE NOT. 136 00:05:30,430 --> 00:05:31,460 - YOU GOT ME. 137 00:05:31,531 --> 00:05:34,001 - HA HA HA! - HA HA HA! 138 00:05:34,067 --> 00:05:35,667 - OH, HOO! 139 00:05:35,735 --> 00:05:37,595 - SO WHO ARE YOU GUYS? 140 00:05:37,670 --> 00:05:39,310 - WE'RE YOU FROM THE FUTURE. 141 00:05:39,372 --> 00:05:41,012 - YEAH? WELL, WHAT DO YOU WANT? 142 00:05:41,074 --> 00:05:43,884 - TO TELL YOU THAT YOU HAVE TO DO YOUR HOMEWORK BY SUNDAY NIGHT. 143 00:05:43,943 --> 00:05:45,083 - NOW, WHY IN THE HELL WOULD I-- 144 00:05:45,144 --> 00:05:46,384 - GRANDMA PRISON. 145 00:05:46,446 --> 00:05:49,116 [WOMEN CACKLING] 146 00:05:49,182 --> 00:05:51,052 - OHH, I AIN'T GOING BACK THERE. 147 00:05:51,117 --> 00:05:53,747 - YOU AND ME BOTH, JACK. 148 00:05:53,820 --> 00:05:55,290 - SAY, WHO DOES YOU HAIR? 149 00:05:55,354 --> 00:05:58,464 - OH, I USUALLY GO TO PAUL DOWN AT HAIRADISE CITY. 150 00:05:58,524 --> 00:05:59,734 - OH, HE'S A DREAM. 151 00:05:59,792 --> 00:06:01,962 - WHAT ARE YOU GUYS GONNA DO WHILE WE'RE DOING HOMEWORK? 152 00:06:02,028 --> 00:06:03,128 - PROBABLY PLAY HEADKICKER. 153 00:06:03,196 --> 00:06:04,126 - COUNT ME IN. 154 00:06:04,197 --> 00:06:05,257 - HEY, CAN WE PLAY, TOO? 155 00:06:05,331 --> 00:06:08,371 - I SHOULD SAY SO. IT'S OUR GAME, ISN'T IT? 156 00:06:08,434 --> 00:06:09,874 - HEY, LET'S WASH OURSELVES. 157 00:06:09,936 --> 00:06:12,706 - OH, YEAH. THEN WE'LL BE NICE AND CLEAN WHEN WE GET TO THE FUTURE. 158 00:06:12,772 --> 00:06:13,712 - YEAH, BUDDY. 159 00:06:13,773 --> 00:06:15,343 - YEAH, BUDDY. 160 00:06:15,408 --> 00:06:16,538 - YEAH, BUDDY. 161 00:06:16,609 --> 00:06:17,739 - YEAH, BUDDY! 162 00:06:17,810 --> 00:06:18,540 - YEAH, BUDDY! 163 00:06:18,611 --> 00:06:22,121 - ♪ YEAH HA HA HA, BUDDY 164 00:06:22,181 --> 00:06:24,421 ♪ IT DON'T MATTER HOW YOU SAY IT ♪ 165 00:06:24,484 --> 00:06:26,524 ♪ LONG AS YOU SAY IT, BUT DON'T SPRAY IT ♪ 166 00:06:26,586 --> 00:06:29,986 ♪ YEAH, BUDDY 167 00:06:30,056 --> 00:06:31,486 - LET'S GO PLAY. 168 00:06:31,557 --> 00:06:32,887 - BAM! BAM! 169 00:06:32,959 --> 00:06:34,629 - OH, THAT'S MY HEAD. OH. - EAT IT. 170 00:06:34,694 --> 00:06:35,704 [HIGH-PITCHED WAIL] 171 00:06:35,762 --> 00:06:37,032 - OH, NO! 172 00:06:37,096 --> 00:06:39,126 THIS IS THE TIME WHERE THEY TALK ABOUT GOING TO FISHPOCKETS. 173 00:06:39,198 --> 00:06:40,728 - FISHPOCKETS? LET'S EAT. 174 00:06:40,800 --> 00:06:42,740 - WE CAN'T. WE DIDN'T DO OUR HOMEWORK. 175 00:06:42,802 --> 00:06:43,972 - MAN, ALL I GOT TO HEAR IS, 176 00:06:44,036 --> 00:06:46,436 "WELCOME TO FISHPOCKETS, SIR. HOW MANY IN YOUR PARTY?" 177 00:06:46,506 --> 00:06:49,206 - I'D SAY, "JUST ME." - WE'RE NOT GOING, BRAK! 178 00:06:49,275 --> 00:06:50,735 - BUT I'M HUNGRY. 179 00:06:50,810 --> 00:06:52,410 - TIME SHED. - TIME SHED. 180 00:06:56,749 --> 00:06:57,679 [HIGH-PITCHED WAIL] 181 00:06:57,750 --> 00:06:59,520 - OH, NO! 182 00:07:03,122 --> 00:07:04,062 [HIGH-PITCHED WAIL] 183 00:07:04,123 --> 00:07:05,733 OH, NO! 184 00:07:08,661 --> 00:07:10,231 [HIGH-PITCHED WAIL] 185 00:07:10,296 --> 00:07:11,826 OH, NO! 186 00:07:12,932 --> 00:07:14,402 - WAIT A MINUTE. THIS AIN'T WORKING. 187 00:07:14,467 --> 00:07:15,737 NOBODY'S DOING THE HOMEWORK. 188 00:07:15,802 --> 00:07:18,072 - I HAVEN'T EATEN IN 25 DAYS! 189 00:07:18,137 --> 00:07:20,567 - ME, EITHER! - SOMEBODY FEED ME! 190 00:07:20,640 --> 00:07:22,940 - WE'RE NEVER GONNA GET TO FISHPOCKETS. 191 00:07:23,009 --> 00:07:25,649 - I WISH THERE WAS NO SUCH THING AS HOMEWORK. 192 00:07:25,711 --> 00:07:27,911 - WE CAN ARRANGE THAT. - HOW? 193 00:07:27,980 --> 00:07:29,350 - WE NEED TO GO BACK... 194 00:07:29,415 --> 00:07:31,815 TO THE DAY HOMEWORK WAS INVENTED... 195 00:07:31,884 --> 00:07:33,924 [DRAMATIC MUSIC] 196 00:07:33,986 --> 00:07:35,086 AND KILL IT. 197 00:07:35,154 --> 00:07:36,824 - YEAH! KILL IT! - STOP THAT CRAP IN ITS TRACKS! 198 00:07:36,889 --> 00:07:38,159 - YEAH! - YEAH! - WOO HOO! 199 00:07:38,224 --> 00:07:40,264 - YEAH! YEAH! 200 00:07:40,326 --> 00:07:42,726 - HA HA! YEAH! - GO, BABY! 201 00:07:42,795 --> 00:07:44,055 - WELL, YOU GUYS AREN'T GOING. 202 00:07:44,130 --> 00:07:46,830 - OH, IT'S UNFAIR. - I DON'T CARE. 203 00:07:46,899 --> 00:07:50,639 [BIRD SQUAWKS] 204 00:07:53,506 --> 00:07:55,706 - THE MICROSCOPE. 205 00:07:55,775 --> 00:07:58,135 - THE FLYING LAWNMOWER. 206 00:07:58,211 --> 00:08:00,611 - PENICILLIN. 207 00:08:00,680 --> 00:08:03,220 - THE GOLDEN SHOWER HEAD. 208 00:08:03,282 --> 00:08:05,822 - THE COMBUSTION ENGINE. 209 00:08:05,885 --> 00:08:07,585 - BEHOLD... 210 00:08:07,653 --> 00:08:09,863 THE DOUBLE BEER HAT. 211 00:08:09,922 --> 00:08:11,722 CHECK IT OUT. 212 00:08:11,791 --> 00:08:13,391 - MARLON, WHAT GOOD IS THAT? 213 00:08:13,459 --> 00:08:14,559 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 214 00:08:14,627 --> 00:08:16,427 IT'S TWICE AS GOOD AS THE BEER HAT. 215 00:08:16,495 --> 00:08:17,955 - BUT, MARLON, I CAN'T SEE THE USE-- 216 00:08:18,030 --> 00:08:19,700 - GET OFF MY BACK! 217 00:08:22,735 --> 00:08:24,095 - WHO ARE YOU? 218 00:08:24,170 --> 00:08:25,470 - WELL, MY NAME IS BRAK, 219 00:08:25,538 --> 00:08:27,568 AND THIS BIG, GREEN FELLA HERE, HIS NAME IS-- 220 00:08:27,640 --> 00:08:28,910 - I'LL HANDLE THIS. 221 00:08:28,975 --> 00:08:32,135 [BOOMING VOICE] WE ARE THE PRESIDENTS OF THE FUTURE. 222 00:08:32,211 --> 00:08:34,781 - OOH, GOOD DAY TO YOU, MR. PRESIDENTS. 223 00:08:34,847 --> 00:08:36,447 - WHY HAVE YOU COME TO US? 224 00:08:36,515 --> 00:08:40,915 - ONE OF YOUR INVENTIONS HAS DESTROYED THE FUTURE. 225 00:08:40,987 --> 00:08:44,287 PEOPLE ARE SUFFERING AND STARVING. 226 00:08:44,357 --> 00:08:46,257 - ZORAK, WHAT'S WRONG WITH YOUR VOICE? 227 00:08:46,325 --> 00:08:48,125 - SHUT UP. THEY'RE BUYING IT. 228 00:08:48,194 --> 00:08:50,064 - DO YOU NEED A LOZENGE? 229 00:08:50,129 --> 00:08:51,529 - NO. I'M GOOD. 230 00:08:51,597 --> 00:08:55,427 [BOOMING VOICE] THE STREETS ARE FILLED WITH WICKEDNESS AND FILTH. 231 00:08:55,501 --> 00:08:58,171 - THE FUN IS GONE. IT'S GONE. IT'S OUT OF HERE. 232 00:08:58,237 --> 00:09:01,067 - IT'S BAD, VERY BAD! 233 00:09:01,140 --> 00:09:02,640 - ASTI SPUMANTE! 234 00:09:02,708 --> 00:09:05,848 WHICH ONE OF OUR INVENTIONS HAS CAUSED THIS MISERY? 235 00:09:05,912 --> 00:09:08,352 - IT GOES BY THE NAME... 236 00:09:08,414 --> 00:09:10,224 HOMEWORK. 237 00:09:10,283 --> 00:09:12,423 [DRAMATIC MUSIC] 238 00:09:12,485 --> 00:09:14,385 - I WAS JUST ABOUT TO INVENT THAT. 239 00:09:14,453 --> 00:09:16,693 - SEE? I TOLD YOU THAT WAS A DUMB IDEA, 240 00:09:16,756 --> 00:09:18,786 BUT NOBODY LISTENS TO MARLON. 241 00:09:18,858 --> 00:09:21,528 HE'S JUST AN OLD FOOL WITH A BEER HAT. 242 00:09:21,594 --> 00:09:23,034 - I DON'T SEE HOW HOMEWORK COULD-- 243 00:09:23,095 --> 00:09:25,895 - LISTEN TO THEM, MERLIN. THEY'RE FROM THE DAMN FUTURE. 244 00:09:25,965 --> 00:09:28,665 - WELL, WHAT CAN WE DO TO PREVENT ALL THIS SUFFERING? 245 00:09:28,734 --> 00:09:32,774 - YOU MUST UNINVENT HOMEWORK. 246 00:09:32,838 --> 00:09:35,338 [DRAMATIC MUSIC] 247 00:09:35,408 --> 00:09:40,748 THE PRESIDENTS HAVE SPOKEN. 248 00:09:40,813 --> 00:09:43,283 - HOW ABOUT THAT? MEETING THE PRESIDENTS. 249 00:09:43,349 --> 00:09:45,579 - WE MUST DESTROY ALL THE INVENTIONS. 250 00:09:45,651 --> 00:09:50,891 WHO KNOWS WHAT DAMAGE WE'VE ALREADY DONE? 251 00:09:53,125 --> 00:09:56,195 - WELL, WHAT HAVE YOU BOYS BEEN UP TO ALL WEEKEND? 252 00:09:56,262 --> 00:09:59,502 - WELL, I'LL TELL YOU ONE THING WE HAVEN'T BEEN DOING, MOM-- 253 00:09:59,565 --> 00:10:00,565 OUR HOMEWORK. 254 00:10:00,633 --> 00:10:03,143 [DRAMATIC MUSIC] 255 00:10:03,202 --> 00:10:04,572 - HOME...WORK. 256 00:10:04,637 --> 00:10:06,807 [DRAMATIC MUSIC] 257 00:10:06,872 --> 00:10:10,412 WHAT IS THIS "HOMEWORK" YOU SPEAK OF? 258 00:10:10,476 --> 00:10:12,376 MOTHER, HAVE YOU EVER HEARD OF SUCH A THING? 259 00:10:12,445 --> 00:10:15,145 - OH, I CERTAINLY HAVEN'T. MY GOODNESS. 260 00:10:15,214 --> 00:10:17,354 - ZORAK, IT WORKED. - WHAT WORKED? 261 00:10:17,416 --> 00:10:18,946 - MY STOMACH WORKS, DADDY. 262 00:10:19,018 --> 00:10:20,888 LET'S GET TO FISHPOCKETS. 263 00:10:20,953 --> 00:10:23,463 - FISH POCKET? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, SON? 264 00:10:23,522 --> 00:10:26,892 - I'M TALKING ABOUT FISHPOCKETS, MY FAVORITE RESTAURANT. 265 00:10:26,959 --> 00:10:28,529 - BRAK, YOUR FAVORITE RESTAURANT 266 00:10:28,594 --> 00:10:31,764 HAS ALWAYS BEEN LORD WELLINGTON'S BEEF TRAPEZE. 267 00:10:31,831 --> 00:10:34,301 - REALLY? THAT SOUNDS PRETTY GOOD. 268 00:10:34,367 --> 00:10:36,367 - I'M GLAD YOU SEE IT THAT WAY, SON. 269 00:10:36,435 --> 00:10:41,235 LIFE IS TOO SHORT TO WORRY ABOUT EATING AND MAKING KITES FROM ANIMALS. 270 00:10:41,307 --> 00:10:44,237 BETTER TO USE YOUR TIME FOR THE SCHOOLWORK-- 271 00:10:44,310 --> 00:10:46,710 ONLY AT THE SCHOOL, OF COURSE-- 272 00:10:46,779 --> 00:10:49,679 AND MAYBE YOU'LL GROW UP TO BE SOMEDAY 273 00:10:49,749 --> 00:10:52,319 THE PRESIDENT OF THE FUTURE, 274 00:10:52,385 --> 00:10:55,185 OR YOU COULD BE SNATCHED UP BY A GIGANTIC TERRIBLE BIRD 275 00:10:55,254 --> 00:10:58,324 AND TORN LIMB FROM THE LIMB ON A LONELY MOUNTAINTOP. 276 00:10:58,391 --> 00:11:00,231 DO YOU UNDERSTAND WHAT I'M SAYING, SON? 277 00:11:00,292 --> 00:11:01,692 - YEAH, BUDDY! - YEAH, BUDDY! - YEAH, BUDDY! 278 00:11:01,761 --> 00:11:02,961 - ♪ YEAH, BUDDY 279 00:11:03,029 --> 00:11:04,359 ♪ YEAH, BUDDY 280 00:11:04,430 --> 00:11:07,770 ♪ YEAH, BU-BU-BU-BU- BU-BU-BU-BU-BUDDY ♪ 281 00:11:07,833 --> 00:11:09,243 ♪ YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH 282 00:11:09,301 --> 00:11:10,771 ♪ YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH YEAH ♪ 283 00:11:10,836 --> 00:11:12,266 ♪ BU-BU-BU-BU- BU-BU-BU-BU ♪ 284 00:11:12,338 --> 00:11:13,368 ♪ BUDDY BUDDY BUDDY 285 00:11:13,439 --> 00:11:14,839 ♪ YEAH, BUDDY 286 00:11:14,907 --> 00:11:16,637 ♪ YEAH, BUDDY 287 00:11:16,709 --> 00:11:18,979 ♪ YEAH! BUDDY! 288 00:11:19,029 --> 00:11:23,579 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.