Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:07,370
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
2
00:00:23,590 --> 00:00:24,920
- OH, BOY.
IT SAYS HERE THAT
3
00:00:24,991 --> 00:00:27,231
GIGANTICON HAS DESTROYED
THE CITY AGAIN.
4
00:00:27,293 --> 00:00:30,533
- WELL, I SUPPOSE
THEY'LL JUST REBUILD IT LIKE THEY ALWAYS DO.
5
00:00:30,597 --> 00:00:33,527
- NOT WITH MY TAX DOLLARS,
I TELL YOU.
6
00:00:33,600 --> 00:00:34,670
GIGANTICON IS A JERK.
7
00:00:34,734 --> 00:00:37,804
- IT MUST BE HARD BEING
AN 80-FOOT-TALL LIZARD CREATURE.
8
00:00:37,871 --> 00:00:40,571
- YOU KNOW WHAT?
FOR A TOP HAT AND SPANGLED BRIEFS,
9
00:00:40,640 --> 00:00:47,150
I WOULD KICK THAT BIG, GREEN
PEPPERONI RIGHT IN THE -- - HEY...EVERYBODY!
10
00:00:47,213 --> 00:00:50,023
- [CHEERING AND APPLAUSE]
11
00:00:50,583 --> 00:00:52,923
- GOOD MORNING, PUMPKINHEAD.
DID YOU SLEEP ALL RIGHT?
12
00:00:52,986 --> 00:00:56,516
- ACTUALLY, MOM,
I HAD THE MOST AMAZING DREAM.
13
00:00:56,589 --> 00:00:59,059
I WAS RIDING ON
AN ICE CREAM DONKEY
14
00:00:59,125 --> 00:01:01,955
WITH NONE OTHER THAN
MR. DEAN MARTIN.
15
00:01:02,028 --> 00:01:04,128
- WOW.
- AND EVEN THOUGH THE DONKEY MELTED
16
00:01:04,197 --> 00:01:08,097
JUST OUTSIDE OF WALNUT CITY,
DEAN DIDN'T CARE,
17
00:01:08,168 --> 00:01:10,698
'CAUSE THAT'S JUST THE KIND OF
MAN HE WAS.
18
00:01:10,770 --> 00:01:12,640
- AH, HE WAS THE DEAN
OF MARTINS.
19
00:01:12,705 --> 00:01:19,605
- AMEN.
- AH, HERE IS MY OTHER SON. GOOD MORNING, SISTO.
20
00:01:20,079 --> 00:01:21,379
- [PASSES GAS]
- EH, RIGHT BACK AT YOU.
21
00:01:21,448 --> 00:01:23,948
- BRAK, THE BIG GAME
WITH JERKWATER HIGH IS TONIGHT.
22
00:01:24,017 --> 00:01:25,217
OH, YOU MUST BE ALL EXCITED.
23
00:01:25,285 --> 00:01:30,015
- I SURE AM, MOM.
I REALLY THINK THIS IS LEARNMORE HIGH'S YEAR.
24
00:01:30,089 --> 00:01:32,929
- AH, THE YEAR OF
THE LOWLY WORM, HUH, SON?
25
00:01:32,992 --> 00:01:34,632
- YOU SAID IT.
- YES, I DID.
26
00:01:34,694 --> 00:01:35,964
- I HEARD HIM.
- SO DID I.
27
00:01:36,029 --> 00:01:37,699
- OOH, HOW DOES THAT
FIGHT SONG GO AGAIN?
28
00:01:37,764 --> 00:01:41,374
- ♪ WE DIG IN DIRT
AND HIDE FROM BIRDS ♪
29
00:01:41,434 --> 00:01:44,444
♪ THAT'S A LIFE OF
A LOWLY WORM ♪
30
00:01:44,504 --> 00:01:47,974
- ♪ WE ONLY COME OUT
LATE AT NIGHT ♪
31
00:01:48,041 --> 00:01:50,911
♪ THAT'S OUR TIME TO SQUIRM ♪
32
00:01:50,977 --> 00:01:53,747
- ♪ RUN AND HIDE,
YOU CRIMSON WORM ♪
33
00:01:53,813 --> 00:01:56,653
- ♪ WE'RE THE LEARNMORE
LOWLY WORMS ♪
34
00:01:56,716 --> 00:01:59,486
- OH!
- OH, BUT THAT WAS FUN.
35
00:01:59,552 --> 00:02:03,062
- HUH, WHAT COULD POSSIBLY RUIN
A DAY SUCH AS THIS?
36
00:02:03,122 --> 00:02:06,062
- HUBBA-DUBBA-DOH!
- [CHEERING AND APPLAUSE]
37
00:02:06,125 --> 00:02:10,395
- OH, HELLO, ARTHUR.
- HIS NAME'S NOT ARTHUR, MOM. - HE'S ZORAK.
38
00:02:10,463 --> 00:02:12,603
- NOW WE ALL KNOW EACH OTHER.
LET'S GO.
39
00:02:12,665 --> 00:02:14,695
- WHERE ARE YOU TAKING ME?
- I THINK HE MEANS BRAK.
40
00:02:14,767 --> 00:02:16,937
- I KNOW THAT.
YOU THINK I'M STUPID OR SOMETHING?
41
00:02:17,003 --> 00:02:19,313
- SO WHAT DO YOU BOYS PLAN TO DO
WITH YOUR SATURDAY?
42
00:02:19,372 --> 00:02:22,782
- WE'RE GOING TO GO MAKE
PAPIER MACHE GORILLAS, RIGHT, ZORAK?
43
00:02:22,842 --> 00:02:24,712
- UH, YEAH.
WE'RE NOT DOING THAT.
44
00:02:24,777 --> 00:02:26,607
- WHY NOT?
- BECAUSE IT'S STUPID.
45
00:02:26,679 --> 00:02:29,619
- I THOUGHT THAT WAS FUN.
- LET'S GO!
46
00:02:29,682 --> 00:02:31,682
- [SIGH]
OK.
47
00:02:31,751 --> 00:02:34,221
- BYE, MOM.
BYE, DAD. BYE, MOM AND DAD.
48
00:02:34,287 --> 00:02:35,517
- GOOD-BYE, MY SON.
[DOOR CLOSES]
49
00:02:35,588 --> 00:02:38,658
- IT'S NICE THAT BRAK HAS
SUCH A GOOD FRIEND.
50
00:02:38,725 --> 00:02:42,295
- LET'S GO GET SOME BEER.
- I DON'T KNOW, ZORAK.
51
00:02:42,362 --> 00:02:45,402
I DON'T THINK MY FOLKS
WANT ME DRINKING BEER.
52
00:02:45,465 --> 00:02:47,565
- THAT'S WHY WE'RE DOING IT.
- OH, ALL RIGHT.
53
00:02:47,634 --> 00:02:50,844
OH, LOOK. THERE'S MY NEIGHBOR,
MR. THUNDERCLEESE.
54
00:02:50,904 --> 00:02:54,214
- HE'S WON PRIZES
FOR HIS LANDSCAPING.
55
00:02:54,274 --> 00:02:57,484
HELLO, MR. THUNDERCLEESE.
56
00:02:57,544 --> 00:02:59,084
- ARE YOU HERE
TO DESTROY MY LAWN?
57
00:02:59,145 --> 00:03:04,175
- I BEG YOUR PARDON?
WE WOULD NEVER DO THAT. WOULD WE, ZORAK?
58
00:03:04,250 --> 00:03:06,820
- WHAT'S THAT?
CAN'T HEAR YOU.
59
00:03:06,886 --> 00:03:09,756
- [SIGH]
YOU'RE GOING TO BLOW HIM UP, AREN'T YOU?
60
00:03:09,822 --> 00:03:11,022
- AFFIRMATIVE.
61
00:03:11,090 --> 00:03:13,290
- WA-HOO!
62
00:03:14,027 --> 00:03:18,867
- HEE HEE HEE.
TARGET SIGHTED. COMMENCING ATTACK.
63
00:03:23,102 --> 00:03:25,842
- UHH. THAT ALL YOU GOT?
[COUGH]
64
00:03:25,905 --> 00:03:26,905
- ACTUALLY, NO.
65
00:03:26,973 --> 00:03:31,643
- [SNIFF SNIFF]
DARLING, ARE YOU COOKING DIAPERS?
66
00:03:31,711 --> 00:03:33,581
- AY! OH!
[BOOM]
67
00:03:33,646 --> 00:03:36,646
- MAN, I DON'T THINK
MR. THUNDERCLEESE LIKES YOU.
68
00:03:36,716 --> 00:03:40,286
- NOBODY DOES.
THAT'S THE WAY I LIKE IT.
69
00:03:40,486 --> 00:03:41,916
- I LIKE YOU.
- WELL, QUIT IT.
70
00:03:41,988 --> 00:03:44,858
- I CAN'T, ZORAK,
AND I'LL TELL YOU WHY.
71
00:03:44,924 --> 00:03:47,934
♪ FRIENDSHIP IS LIKE
AN OINTMENT ♪
72
00:03:47,994 --> 00:03:51,264
♪ WHEN YOU'VE BEEN STUNG
BY 50 BEES ♪
73
00:03:51,331 --> 00:03:54,871
♪ WHEREVER YOU RUB IT,
YOU KNOW IT FEELS BETTER ♪
74
00:03:54,934 --> 00:03:57,774
♪ BECAUSE IT'S
A TOPICAL ANALGESIC ♪
75
00:03:57,837 --> 00:04:00,137
♪ I'M SINGING FRI-- ♪
- SHUT UP.
76
00:04:00,206 --> 00:04:03,206
- WHY?
- WE'RE HERE.
77
00:04:04,611 --> 00:04:07,411
- HEY, WHAT ARE WE DOING
AT THE RIVAL HIGH SCHOOL?
78
00:04:07,480 --> 00:04:10,950
ARE WE GOING TO PUT
PEANUT BUTTER IN THEIR JOCKSTRAPS?
79
00:04:11,017 --> 00:04:14,947
'CAUSE IT'D BE FUNNY.
[LAUGHS]
80
00:04:16,889 --> 00:04:18,929
- THAT'S NOT BAD.
- OH, WELL, YOU KNOW.
81
00:04:18,992 --> 00:04:20,132
- BUT I HAVE A BETTER PLAN.
82
00:04:20,193 --> 00:04:26,203
WE'RE GOING TO KIDNAP
THE JERKWATER HIGH FIGHTING CHICKEN.
83
00:04:27,367 --> 00:04:27,997
[LAUGHS]
84
00:04:28,067 --> 00:04:31,197
- YOU MEAN MR. BAWKBAGAWK?
85
00:04:34,540 --> 00:04:36,840
- YES.
[LAUGHS]
86
00:04:37,610 --> 00:04:40,810
- PRETTY GOOD PLAN, HUH?
- I DON'T KNOW.
87
00:04:40,880 --> 00:04:44,320
- YOU WANT TO BE POPULAR?
- WELL, YEAH. WAIT, I'M NOT?
88
00:04:44,384 --> 00:04:46,824
- HEH HEH.
NOT AT ALL.
89
00:04:46,886 --> 00:04:49,956
- WELL, OK, THEN.
[SIGH]
90
00:04:50,023 --> 00:04:54,763
IF IT'LL MAKE ME POPULAR,
AND MAKE PEOPLE SAY MY NAME AT PARTIES,
91
00:04:54,827 --> 00:04:57,697
THEN POINT ME IN THE DIRECTION
OF THAT CHICKEN
92
00:04:57,764 --> 00:04:58,904
AND I'LL STEAL IT,
93
00:04:58,965 --> 00:05:01,765
OR MY NAME ISN'T
GIL SCHWARTZMAN,
94
00:05:01,834 --> 00:05:05,474
WHICH IS NOW MY NEW
POPULAR NAME.
95
00:05:05,538 --> 00:05:07,438
- GO GET HIM, BRAK.
96
00:05:07,874 --> 00:05:09,714
- YOU REALLY NEED TO BE
CALLING ME GIL.
97
00:05:09,776 --> 00:05:11,936
THE SOONER YOU GET USED TO THAT,
THE BETTER.
98
00:05:12,011 --> 00:05:14,711
- BEAT IT!
- GERONIMO!
99
00:05:19,986 --> 00:05:22,586
- OK, I STOLE THE CHICKEN.
NOW WHAT?
100
00:05:22,655 --> 00:05:24,215
- NOW YOU'RE IN BIG TROUBLE.
101
00:05:24,290 --> 00:05:26,190
- AW, MAN.
WE NEED TO HIDE HIM.
102
00:05:26,259 --> 00:05:28,159
- YOU NEED TO HIDE HIM.
YOU DID IT.
103
00:05:28,227 --> 00:05:29,827
- AWW!
104
00:05:30,997 --> 00:05:32,797
[DOOR CLOSES]
- DAD, I'M HOME.
105
00:05:32,865 --> 00:05:35,565
- BRAK, I'M SO GLAD
YOU'RE HOME SAFE.
106
00:05:35,635 --> 00:05:37,965
THERE IS A BAND OF
CHICKEN NABBERS ON THE LOOSE.
107
00:05:38,037 --> 00:05:40,837
- HEY, OLD MAN.
- HEY, YOURSELF, YOU GREEN DEVIL.
108
00:05:40,907 --> 00:05:43,907
- THIS IS GOING TO BE
YOUR HIDEOUT, MR. BAWKBAGAWK.
109
00:05:43,976 --> 00:05:44,976
LET ME SHOW YOU AROUND.
110
00:05:45,044 --> 00:05:47,254
♪ THIS IS MY BED,
THIS IS MY CLOCK ♪
111
00:05:47,313 --> 00:05:49,653
♪ THIS IS MY
UNDERWEAR COLLECTION ♪
112
00:05:49,716 --> 00:05:51,676
♪ HERE'S A LETTER FROM A FAN ♪
113
00:05:51,751 --> 00:05:54,451
♪ AND OVER THERE'S MY BOGEYMAN ♪
114
00:05:54,520 --> 00:05:57,160
- SAME TIME TONIGHT, BRAK?
115
00:05:57,223 --> 00:05:58,523
- IT'S A DATE, PHIL.
116
00:05:58,591 --> 00:06:03,431
♪ WELCOME TO MY ROOM ♪
117
00:06:03,496 --> 00:06:04,796
- ALL RIGHT, LET'S EAT HIM.
118
00:06:04,864 --> 00:06:05,804
- WE CAN'T DO THAT.
119
00:06:05,865 --> 00:06:07,725
- SURE WE CAN.
GET A HATCHET.
120
00:06:07,800 --> 00:06:09,370
- YOU DON'T UNDERSTAND, ZORAK.
121
00:06:09,435 --> 00:06:12,305
THIS CHICKEN IS NOT JUST
A HOSTAGE ANYMORE.
122
00:06:12,371 --> 00:06:15,341
HE IS NOW OFFICIALLY
MY NEW BEST FRIEND.
123
00:06:15,408 --> 00:06:18,038
- YEAH? WELL, YOUR BEST FRIEND
JUST CRAPPED ON YOUR BED.
124
00:06:18,111 --> 00:06:23,681
- AW, MAN.
- BRAK, IS ARTHUR STAYING FOR DINNER?
125
00:06:23,750 --> 00:06:27,450
- WHAT ARE YOU HAVING?
- WELL, I THOUGHT I'D WHIP UP A VEGETAR--
126
00:06:27,520 --> 00:06:29,590
- MAKE ME A BOWL OF
FRIED CHICKEN.
127
00:06:29,655 --> 00:06:31,715
- OH, OK.
- I NEED MEAT.
128
00:06:31,791 --> 00:06:33,391
- OH, I'LL GIVE YOU
MEAT, ARTHUR.
129
00:06:33,459 --> 00:06:36,399
- WE'RE GOING TO GO EAT DINNER
NOW, MR. BAWKBAGAWK.
130
00:06:36,462 --> 00:06:40,502
WILL YOU BE ALL RIGHT UP HERE
BY YOURSELF, BUDDY?
131
00:06:42,034 --> 00:06:43,944
- NICE.
132
00:06:44,003 --> 00:06:45,073
- WE BETTER GO WASH OUR HANDS.
133
00:06:45,138 --> 00:06:48,908
- YEAH ,YOU DO THAT.
[GLASS BREAKS AND CHICKEN CLUCKS]
134
00:06:48,975 --> 00:06:50,535
- MAN, THAT'S ONE
PISSED-OFF CHICKEN.
135
00:06:50,610 --> 00:06:52,680
- I KNEW I COULDN'T
LEAVE HIM ALONE.
136
00:06:52,745 --> 00:06:53,805
HE MISSES ME ALREADY.
137
00:06:53,880 --> 00:06:55,620
- WELL, HOW ABOUT THIS?
WE EAT HIM.
138
00:06:55,681 --> 00:06:58,481
- WAIT A MINUTE.
I GOT AN IDEA. [CHICKEN CLUCKS]
139
00:06:58,551 --> 00:07:01,451
- ARE YOU SURE YOU WON'T
HAVE SOME CHICKEN? HMM?
140
00:07:01,521 --> 00:07:02,621
- HE'LL JUST HAVE A SALAD, MOM.
141
00:07:02,688 --> 00:07:06,088
- EXCUSE ME. I DON'T THINK
WE'VE BEEN PROPERLY INTRODUCED.
142
00:07:06,159 --> 00:07:11,629
- MOM, DAD, THIS IS, OF COURSE,
YOUR, UH, YOUR COUSIN--
143
00:07:11,697 --> 00:07:12,797
- UNCLE.
- COUSIN.
144
00:07:12,865 --> 00:07:14,295
YOUR LONG-LOST COUSIN--
145
00:07:14,367 --> 00:07:15,537
- EARL.
- TOADMAN. - RIGHT.
146
00:07:15,601 --> 00:07:18,501
- A LONG-LOST COUSIN?
- EARL. - TOADMAN.
147
00:07:18,571 --> 00:07:19,771
[RROWR]
148
00:07:19,839 --> 00:07:23,739
- OF COURSE.
DEAR OLD COUSIN EARL TOADMAN.
149
00:07:23,810 --> 00:07:25,580
HE BURNED DOWN A SHOE STORE,
YOU KNOW.
150
00:07:25,645 --> 00:07:27,275
- NO, DAD, THAT WAS
MERLE TOADMAN.
151
00:07:27,346 --> 00:07:28,446
- OH, YES, OF COURSE.
152
00:07:28,514 --> 00:07:33,254
AHEM. EARL, I SEE THAT
YOU HAVEN'T MARRIED.
153
00:07:34,187 --> 00:07:38,017
OR PERHAPS YOU'RE
RECENTLY MARRIED?
154
00:07:39,058 --> 00:07:41,888
AND HOW ARE THE CHILDREN?
155
00:07:42,328 --> 00:07:43,358
IF THERE ARE ANY.
156
00:07:43,429 --> 00:07:46,399
DON'T DO THAT!
MOTHER, HE'S PECKING AT MY DINNER.
157
00:07:46,465 --> 00:07:47,225
- HE'S A GUEST, DEAR.
158
00:07:47,300 --> 00:07:49,440
- BUT HE HAS HIS OWN
PLATE OF FOOD.
159
00:07:49,502 --> 00:07:50,772
UNBELIEVABLE.
160
00:07:50,837 --> 00:07:52,337
- [GOBBLING]
161
00:07:52,405 --> 00:07:56,605
- UM, SAY, EARL, DO YOU REMEMBER
THOSE SUMMERS AT THE LAKE?
162
00:07:56,676 --> 00:07:58,946
WE USED TO TAKE OFF OUR PANTS
163
00:07:59,011 --> 00:08:02,951
AND RUN ALL AROUND--
- [BURPS]
164
00:08:04,483 --> 00:08:05,253
- [GASPS]
165
00:08:05,318 --> 00:08:06,918
- WHAT IS THE MEANING OF THIS?
166
00:08:06,986 --> 00:08:09,016
- UH, I HAVE NO KNOWLEDGE
OF THIS INCIDENT.
167
00:08:09,088 --> 00:08:10,788
UH, HUBBA-DUBBA-DOH!
[DOOR CLOSES]
168
00:08:10,857 --> 00:08:13,127
- BRAK, DO YOU HAVE SOMETHING
YOU WOULD LIKE TO TELL ME?
169
00:08:13,192 --> 00:08:16,202
- DO YOU WANT THE TRUTH
OR MY SIDE OF THE STORY?
170
00:08:16,262 --> 00:08:18,062
- I WOULD LIKE THE TRUTH,
PLEASE, SON.
171
00:08:18,130 --> 00:08:22,740
- ALL RIGHT.
THE TRUTH IS, WE STOLE MR. BAWKBAGAWK
172
00:08:22,802 --> 00:08:25,002
BECAUSE WE THOUGHT
IT WOULD HELP THE TEAM
173
00:08:25,071 --> 00:08:27,271
AND MAKE US POPULAR AT SCHOOL.
174
00:08:27,340 --> 00:08:30,310
BUT INSTEAD, I SIT HERE
IN MY OWN SHAME,
175
00:08:30,376 --> 00:08:33,476
HOPING AGAINST HOPE THAT
THE STENCH OF GUILT
176
00:08:33,546 --> 00:08:37,746
WILL SOON FADE LIKE HEAT
FROM A DELICIOUS WAFFLE.
177
00:08:37,817 --> 00:08:41,447
[SOBBING]
- SO WHAT YOU'RE TELLING ME IS,
178
00:08:41,520 --> 00:08:43,560
THIS IS NOT MY COUSIN EARL.
179
00:08:43,623 --> 00:08:45,633
- DON'T WEAR YOUR HAT
AT THE TABLE, DEAR.
180
00:08:45,691 --> 00:08:47,691
- I'LL DO WHAT
I DAMN WELL PLEASE.
181
00:08:47,760 --> 00:08:50,830
BRAK, THERE IS A LESSON
TO BE LEARNED HERE.
182
00:08:50,897 --> 00:08:53,567
YOU CAN'T GO AROUND
STEALING MASCOTS,
183
00:08:53,633 --> 00:08:59,213
OR THE NEXT THING YOU KNOW,
WE'LL HAVE SO MANY MASCOTS AT THE DINNER TABLE
184
00:08:59,272 --> 00:09:03,142
PASSING THEMSELVES OFF
AS RELATIVES AND FAMILY MEMBERS
185
00:09:03,209 --> 00:09:06,779
THAT THERE WON'T BE ROOM FOR
THE REAL FAMILY MEMBERS TO SIT,
186
00:09:06,846 --> 00:09:09,446
SHOULD THEY STOP BY FOR A VISIT.
187
00:09:09,515 --> 00:09:10,775
DO YOU UNDERSTAND, SON?
188
00:09:10,850 --> 00:09:11,820
- WELL, DAD, I--
- GOOD.
189
00:09:11,884 --> 00:09:14,194
NOW, FOR YOUR SENTENCE,
YOU WILL NO LONGER BE
190
00:09:14,253 --> 00:09:15,663
ALLOWED TO RIDE INSIDE THE CAR.
191
00:09:15,721 --> 00:09:17,491
- YOU MEAN I HAVE TO
RIDE ON THE HOOD?
192
00:09:17,556 --> 00:09:19,586
- OH, BUT DEAR, ISN'T THAT
A LITTLE HARSH? I MEAN--
193
00:09:19,659 --> 00:09:23,059
NOW, MOTHER, THE BOY HAS TO
LEARN TO TAKE HIS PUNISHMENT.
194
00:09:23,129 --> 00:09:25,299
MAYBE THE FRESH AIR WILL
CLEAN OUT HIS HEAD.
195
00:09:25,364 --> 00:09:29,044
- I'M GOING TO GET BUGS
IN MY TEETH. THEN I'LL BE SORRY.
196
00:09:29,101 --> 00:09:30,471
- THAT'S THE PRICE YOU PAY, SON.
197
00:09:30,536 --> 00:09:32,506
NOW, I WANT YOU TO
TAKE THE CHICKEN BACK
198
00:09:32,571 --> 00:09:35,571
TO HIS RIGHTFUL HOME
AT THE JERKINGWATER HIGH SCHOOL.
199
00:09:35,641 --> 00:09:40,911
- OK, DAD.
LET'S GO, MR. BAWKBAGAWK.
200
00:09:40,980 --> 00:09:42,880
- GOOD-BYE, COUSIN EARL.
201
00:09:42,949 --> 00:09:44,919
[DOOR CLOSES]
- AH, MOTHER.
202
00:09:44,984 --> 00:09:48,254
IT'S SO NICE
HAVING FAMILY AROUND.
203
00:09:48,321 --> 00:09:51,091
- WELL, HERE WE ARE,
BACK AT YOUR LITTLE CAGE.
204
00:09:51,157 --> 00:09:54,727
NOW YOU'LL BE AT THE BIG GAME
LIKE YOU'RE SUPPOSED TO BE,
205
00:09:54,794 --> 00:09:57,464
AND EVERYTHING WILL BE
BACK TO NORMAL.
206
00:09:57,530 --> 00:10:01,130
SO GO ON.
GO ON IN THERE.
207
00:10:01,200 --> 00:10:03,770
GO ON, NOW.
208
00:10:03,836 --> 00:10:08,036
I TOLD MYSELF I'M NOT
GOING TO CRY.
209
00:10:08,107 --> 00:10:09,737
GO ON IN THERE.
210
00:10:09,809 --> 00:10:14,679
GOOD-BYE.
GOOD-BYE.
211
00:10:14,747 --> 00:10:20,747
♪ I WISH I HAD
MY FRIENDSHIP OINTMENT ♪
212
00:10:20,820 --> 00:10:27,330
♪ I FEEL LIKE I'VE BEEN
STUNG BY 50 BEES ♪
213
00:10:27,393 --> 00:10:30,403
♪ BUT IF I HAD MY OINTMENT ♪
214
00:10:30,463 --> 00:10:33,733
♪ I WOULDN'T KNOW
WHERE TO RUB IT ♪
215
00:10:33,799 --> 00:10:36,269
♪ 'CAUSE I GOT A HOLE
IN MY HEART ♪
216
00:10:36,335 --> 00:10:41,235
♪ IN THE SHAPE OF
MR. BAWKBAGAWK ♪
217
00:10:41,307 --> 00:10:45,077
[SOBBING]
218
00:10:48,047 --> 00:10:51,177
- WELL, I SEE HERE THAT
THE JERKINGWATER HIGH SCHOOLERS
219
00:10:51,250 --> 00:10:53,220
ARE LOSING THE BIG GAME
LAST NIGHT.
220
00:10:53,285 --> 00:10:54,945
- [CLUCK, CLUCK]
- HEY, BRAK,
221
00:10:55,021 --> 00:10:58,021
I THOUGHT I TOLD YOU
TO RETURN THE CHICKEN.
222
00:10:58,090 --> 00:11:00,090
- BUT I DID.
THIS IS A DIFFERENT CHICKEN.
223
00:11:00,159 --> 00:11:02,599
INTRODUCING
MISS SADIE McCLUCKING.
224
00:11:02,661 --> 00:11:06,531
- WELCOME, MISS McCLUCKING.
WILL YOU JOIN US FOR BREAKFAST?
225
00:11:06,599 --> 00:11:08,169
- FRESH EGGS ALL RIGHT
FOR EVERYONE?
226
00:11:08,234 --> 00:11:11,244
- MOTHER, WHEREVER DID YOU GET
FRESH EGGS?
227
00:11:11,303 --> 00:11:15,143
- [CLUCK]
- [ALL LAUGH]
228
00:11:19,111 --> 00:11:21,551
- OH, BOY.
- [ALL LAUGH]
229
00:11:21,614 --> 00:11:25,084
- [LAUGHS]
230
00:11:25,151 --> 00:11:25,921
[CRUNCH]
AAH!
231
00:11:25,985 --> 00:11:28,645
- GIGANTICON!
- [ROAR]
232
00:11:28,721 --> 00:11:30,161
- OH, WELL.
TIME FOR A SONG.
233
00:11:30,222 --> 00:11:32,932
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
234
00:11:32,992 --> 00:11:38,562
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
235
00:11:38,612 --> 00:11:43,162
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.