All language subtitles for TWH.S01E09.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:05,213 - Previously, on The Way Home... 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,549 It's a really pretty song. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,342 - I wrote it for this one. 4 00:00:09,384 --> 00:00:12,220 - That's where my husband died, in a car accident. 5 00:00:12,262 --> 00:00:13,513 - There was no other woman. 6 00:00:13,555 --> 00:00:14,305 Dad spent all the money 7 00:00:14,347 --> 00:00:15,890 on a private investigator. 8 00:00:15,932 --> 00:00:18,685 Dad didn't have an affair, Mom. 9 00:00:18,727 --> 00:00:20,353 - There was another woman. 10 00:00:20,395 --> 00:00:22,272 She showed up crying to your father's funeral. 11 00:00:22,313 --> 00:00:24,816 I didn't think that my heart could hurt any more, 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,651 but your father proved me wrong. 13 00:00:30,196 --> 00:00:31,865 - Crazy moon tonight, eh? 14 00:00:37,245 --> 00:00:38,455 Hey. 15 00:00:39,414 --> 00:00:40,540 Be with me. 16 00:00:41,750 --> 00:00:43,918 - I'm sorry. Honestly, 17 00:00:43,960 --> 00:00:46,171 I don't know what I'd do without your visits. 18 00:00:46,212 --> 00:00:49,507 It's so bad at home. 19 00:00:50,091 --> 00:00:52,135 - Come to Minneapolis, after graduation. 20 00:00:52,177 --> 00:00:53,928 - Really? Are you serious? 21 00:00:53,970 --> 00:00:55,805 - Yes. 22 00:00:55,847 --> 00:00:58,141 We're in love, right? 23 00:00:58,183 --> 00:01:01,061 I want you, with me. Always. 24 00:01:05,940 --> 00:01:07,400 Let's get you home before curfew. 25 00:01:07,442 --> 00:01:09,420 I wouldn't want to get on Del and Colton's bad side, 26 00:01:09,444 --> 00:01:10,820 right before I whisk you away. 27 00:01:15,742 --> 00:01:17,869 - Jacob, maybe they found him! 28 00:01:18,953 --> 00:01:20,830 El! What's going on? Is it Jake? 29 00:01:20,872 --> 00:01:22,332 - I don't know. I was in the loft, 30 00:01:22,374 --> 00:01:24,101 looking for the Snow Moon, and a cop just pulled up 31 00:01:24,125 --> 00:01:25,502 and went inside. 32 00:01:27,796 --> 00:01:29,130 - What's going on? 33 00:01:30,131 --> 00:01:32,676 - I'm afraid there's been an accident. 34 00:01:32,717 --> 00:01:34,761 Early this evening, we received a call that a truck 35 00:01:34,803 --> 00:01:36,388 went off the road. 36 00:01:36,429 --> 00:01:38,829 I'm so sorry, but the driver didn't survive. 37 00:02:02,497 --> 00:02:03,748 - Dad? 38 00:02:10,839 --> 00:02:11,881 - Morning! 39 00:02:11,923 --> 00:02:13,008 - Hey! 40 00:02:13,049 --> 00:02:14,718 - What's with the bag? 41 00:02:14,759 --> 00:02:19,472 - Well, I have decided that I need to take a weekend, 42 00:02:19,514 --> 00:02:23,143 just go clear my head, and pull myself together a bit. 43 00:02:23,184 --> 00:02:25,854 So, there is a, um, there is a spa one town over, 44 00:02:25,895 --> 00:02:27,647 that I've... 45 00:02:27,689 --> 00:02:29,190 What? 46 00:02:29,232 --> 00:02:31,151 Look, I know that look, okay? You think that 47 00:02:31,192 --> 00:02:32,819 I'm being selfish, but I'm sorry... 48 00:02:32,861 --> 00:02:34,779 - No! Honestly. 49 00:02:34,821 --> 00:02:37,490 I'm relieved. You and Del have been avoiding each other 50 00:02:37,532 --> 00:02:40,493 for days, and I'm tired of being your go-between. 51 00:02:40,535 --> 00:02:43,913 - It's complicated. Okay, some things were said 52 00:02:43,955 --> 00:02:47,459 that I don't necessarily agree with, and/or accept. 53 00:02:47,500 --> 00:02:49,336 - You two are way too similar. 54 00:02:52,714 --> 00:02:54,174 - What's up with the bag? 55 00:02:54,215 --> 00:02:55,425 - Mom's going to the spa. 56 00:02:55,467 --> 00:02:56,968 So, looks like it'll just be 57 00:02:57,010 --> 00:02:58,470 us two for the weekend. 58 00:03:01,056 --> 00:03:02,057 - Bye kiddo. - Bye. 59 00:03:02,098 --> 00:03:03,600 - Now, wait a minute, Katherine! 60 00:03:03,641 --> 00:03:05,143 - Oh, so you're talking to me now? 61 00:03:05,185 --> 00:03:07,520 - You know what? Never mind. 62 00:03:07,562 --> 00:03:09,981 Alice and I will have a wonderful weekend together, 63 00:03:10,023 --> 00:03:11,775 won't we? 64 00:03:11,816 --> 00:03:13,360 You go do your me time. 65 00:03:13,401 --> 00:03:15,570 I think it'll give us all a good break. 66 00:03:15,612 --> 00:03:18,573 - Yeah. And hopefully, some clarity. 67 00:03:34,631 --> 00:03:35,965 - Well, hi! 68 00:03:44,683 --> 00:03:47,435 Okay. I have to ask about that bag. 69 00:03:47,977 --> 00:03:50,730 - Oh yes. That. Um... 70 00:03:50,772 --> 00:03:54,275 I was thinking, maybe I could stay the weekend. 71 00:03:54,317 --> 00:03:57,404 - Great! We're-we're actually doing this. 72 00:03:57,445 --> 00:03:59,823 - Yeah, yeah we are. 73 00:03:59,864 --> 00:04:03,785 Um, but maybe just like a little time travel on the side. 74 00:04:13,169 --> 00:04:15,547 Even physical proof wasn't enough for Mom! 75 00:04:15,588 --> 00:04:18,591 She still maintains that Dad had an affair. 76 00:04:18,633 --> 00:04:22,554 You don't remember some strange woman at the funeral, do you? 77 00:04:22,595 --> 00:04:23,847 - No. 78 00:04:23,888 --> 00:04:26,099 But we weren't exactly aware of much that day. 79 00:04:26,141 --> 00:04:28,184 If Del says she saw her... - No, no, no. 80 00:04:28,226 --> 00:04:30,186 I will not accept that until I see it 81 00:04:30,228 --> 00:04:31,938 with my own eyes. 82 00:04:31,980 --> 00:04:33,898 I have to go back. 83 00:04:33,940 --> 00:04:36,526 I don't, I don't care how many trips it takes. 84 00:04:36,568 --> 00:04:38,236 We have the entire weekend. 85 00:04:38,278 --> 00:04:40,447 I have to figure out 86 00:04:40,488 --> 00:04:43,241 who Dad was, in the time that I have left with him. 87 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 Because... 88 00:04:45,326 --> 00:04:47,704 we both know what's coming. 89 00:04:49,581 --> 00:04:50,832 - Okay. 90 00:04:57,005 --> 00:04:58,298 - You're heading out already? 91 00:04:58,340 --> 00:05:00,675 - Train leaves in an hour, Dad. 92 00:05:00,717 --> 00:05:03,303 Am I ever gonna get another weekend with my kid? 93 00:05:03,345 --> 00:05:05,388 - I'll be here the weekend after next. 94 00:05:05,430 --> 00:05:06,973 Brady is visiting me then. 95 00:05:07,015 --> 00:05:10,268 - Not exactly what I meant, but... I'll take it. 96 00:05:10,310 --> 00:05:12,854 - You could come ride with us to the station. 97 00:05:15,106 --> 00:05:18,109 - I'd love to, it's just, I got a ton of stuff here to do. 98 00:05:19,694 --> 00:05:20,987 - Bye. 99 00:05:21,029 --> 00:05:22,113 - Bye. 100 00:05:23,073 --> 00:05:24,115 Hey, kiddo! 101 00:05:28,995 --> 00:05:29,996 I'll miss you. 102 00:05:45,011 --> 00:05:46,554 Ah, keys. 103 00:06:05,073 --> 00:06:08,243 - Face it, Elliot. We both know what everyone is saying 104 00:06:08,284 --> 00:06:09,828 about Dad's accident. 105 00:06:09,869 --> 00:06:13,081 It was a clear night, a straight road. 106 00:06:13,123 --> 00:06:15,417 There was no reason for it to happen, unless... 107 00:06:15,458 --> 00:06:18,712 - Kat. Stop. He wouldn't. 108 00:06:18,753 --> 00:06:19,754 Ever. 109 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 - I'm leaving, El. 110 00:06:23,550 --> 00:06:26,428 The University of Minnesota takes late applications. 111 00:06:26,469 --> 00:06:29,389 They have a great journalism program. 112 00:06:29,431 --> 00:06:31,016 - What about your mom? 113 00:06:31,057 --> 00:06:33,893 - My mom doesn't see me anymore. 114 00:06:35,353 --> 00:06:37,105 I'm sorry, I just... 115 00:06:37,147 --> 00:06:40,567 I have to get away from here and all of the questions. 116 00:06:42,861 --> 00:06:45,655 - Hope I passed. That lab was brutal. 117 00:06:46,239 --> 00:06:49,200 - Um, right. 118 00:06:49,242 --> 00:06:51,286 No comment. 119 00:06:51,327 --> 00:06:52,537 What are you doing here? 120 00:06:52,579 --> 00:06:54,164 - Del had to run some errands. 121 00:06:54,205 --> 00:06:55,474 And she's my unofficial guardian 122 00:06:55,498 --> 00:06:57,417 while Mom's peaced out for the weekend. 123 00:06:57,459 --> 00:07:00,795 - Oh, and where is your Mom? 124 00:07:00,837 --> 00:07:03,131 - She's at some spa, somewhere. 125 00:07:03,173 --> 00:07:04,591 She needed a dose of chill, 126 00:07:04,632 --> 00:07:07,886 and I needed a little less drama. 127 00:07:07,927 --> 00:07:12,098 The last couple trips to the past have been... rough. 128 00:07:12,140 --> 00:07:13,933 And it's only gonna get worse. 129 00:07:13,975 --> 00:07:15,685 With Colton, I mean. 130 00:07:15,727 --> 00:07:18,313 - No way to avoid it, I'm afraid. 131 00:07:18,355 --> 00:07:20,648 - For the first time, it's like... 132 00:07:21,733 --> 00:07:23,193 I don't want to go back. 133 00:07:23,234 --> 00:07:25,820 - Not even say a proper goodbye? 134 00:07:26,529 --> 00:07:28,823 - Well, I just... 135 00:07:28,865 --> 00:07:31,076 I want to remember the good about Colton. 136 00:07:31,117 --> 00:07:34,788 I don't want to be hunted by the bad, like Mom and Del. 137 00:07:34,829 --> 00:07:36,831 - I don't think I give you enough credit. 138 00:07:36,873 --> 00:07:38,833 You can be very wise when you want to be. 139 00:07:39,918 --> 00:07:41,878 Just not on this lab, apparently. 140 00:07:43,296 --> 00:07:46,383 My final two cents? 141 00:07:46,424 --> 00:07:48,009 I know you don't really want to go back, 142 00:07:48,051 --> 00:07:50,220 and I don't blame you. 143 00:07:50,261 --> 00:07:54,015 I just wanna make sure you don't regret anything either. 144 00:07:55,684 --> 00:07:57,185 Hey, kids. - Hey. 145 00:07:58,269 --> 00:08:00,105 - Hey! - Haven't seen you in a while. 146 00:08:00,146 --> 00:08:01,564 - Yeah. 147 00:08:02,315 --> 00:08:04,317 - Babe, tell her about the gig. 148 00:08:04,359 --> 00:08:06,486 - What gig? What's going on? 149 00:08:06,528 --> 00:08:08,238 - You know how the new owner of the Roxy 150 00:08:08,279 --> 00:08:09,739 is doing a big opening night thing? 151 00:08:09,781 --> 00:08:12,117 - Uh-huh. - Well, she needed a caterer... 152 00:08:12,158 --> 00:08:14,035 - So Spencer applied, 153 00:08:14,077 --> 00:08:16,788 and he got it! His first solo catering job! 154 00:08:16,830 --> 00:08:19,249 - That's amazing, congratulations! 155 00:08:19,290 --> 00:08:20,917 You must be so happy. 156 00:08:21,876 --> 00:08:24,337 - Okay, so, tell me what you're thinking about the menu! 157 00:08:24,379 --> 00:08:25,588 - I don't know, we gotta plan! 158 00:08:48,486 --> 00:08:50,613 - Hey. Come on in. 159 00:09:04,085 --> 00:09:05,503 - Hey. 160 00:09:05,545 --> 00:09:07,339 Are you coming in to join us? 161 00:09:18,141 --> 00:09:20,310 Hang on a second. 162 00:09:20,352 --> 00:09:22,187 We've met before. 163 00:09:22,228 --> 00:09:24,481 Were you in my yard? 164 00:09:24,522 --> 00:09:26,775 - Yes. I was. 165 00:09:26,816 --> 00:09:29,486 I'm so sorry. I just... I got lost. 166 00:09:29,527 --> 00:09:31,363 I moved nearby recently. 167 00:09:31,404 --> 00:09:35,283 - We're about to start, so, come on, join us. Welcome. 168 00:09:36,534 --> 00:09:39,329 Everyone, we have a new addition 169 00:09:39,371 --> 00:09:41,039 to our grief support group. 170 00:09:45,043 --> 00:09:47,504 Please, introduce yourself, 171 00:09:47,545 --> 00:09:49,047 and maybe tell us a little bit 172 00:09:49,089 --> 00:09:51,174 about why you've come to join us. 173 00:09:52,384 --> 00:09:54,177 Um... 174 00:09:55,970 --> 00:09:59,474 My name is, uh, Rose, 175 00:10:00,308 --> 00:10:02,977 and I'm here because... 176 00:10:04,479 --> 00:10:07,941 I lost a loved one. 177 00:10:12,529 --> 00:10:14,840 - It looked like you were having a good time with your friends 178 00:10:14,864 --> 00:10:16,282 when I picked you at the Point. 179 00:10:16,324 --> 00:10:18,743 I hoped I didn't take you away from them too soon. 180 00:10:18,785 --> 00:10:20,078 - Oh no. It's okay. 181 00:10:20,120 --> 00:10:22,163 Um, they won't miss me, 182 00:10:22,205 --> 00:10:24,541 they're not really my friends, Del. 183 00:10:25,333 --> 00:10:28,920 I want them to be, but I just haven't given them the chance. 184 00:10:28,962 --> 00:10:31,631 My life's been somewhere else since I've been here. 185 00:10:31,673 --> 00:10:34,300 Just too focused on what was, 186 00:10:34,342 --> 00:10:36,386 and not what is. 187 00:10:36,428 --> 00:10:37,929 If that makes sense. 188 00:10:37,971 --> 00:10:40,306 - Yeah, it does. 189 00:10:40,348 --> 00:10:42,600 I think we are both a bit stuck in the past. 190 00:10:42,642 --> 00:10:45,228 - Yeah. You can say that. 191 00:10:45,270 --> 00:10:46,813 - Hey! 192 00:10:46,855 --> 00:10:49,274 I have something I want to show you. 193 00:10:49,315 --> 00:10:50,358 Come with me. 194 00:10:51,317 --> 00:10:54,070 - Things reminded me of John, but... 195 00:10:54,112 --> 00:10:56,156 I had Carol's voice in my head: 196 00:10:56,197 --> 00:10:59,367 "Take the sad and make it grateful." 197 00:10:59,409 --> 00:11:01,077 - I'm so proud of you. 198 00:11:01,745 --> 00:11:04,831 Does anyone else feel like sharing today? 199 00:11:04,873 --> 00:11:06,207 Colton? 200 00:11:07,375 --> 00:11:08,543 - Uh... 201 00:11:08,585 --> 00:11:10,253 As you all know, uh... 202 00:11:11,338 --> 00:11:14,049 The police called off the search for Jacob, 203 00:11:14,090 --> 00:11:15,925 and, uh, 204 00:11:15,967 --> 00:11:19,095 the private investigator I just hired has done the same. 205 00:11:21,556 --> 00:11:22,974 Everybody's... 206 00:11:24,559 --> 00:11:26,353 given up. 207 00:11:26,394 --> 00:11:29,731 I don't know if I can. 208 00:11:29,773 --> 00:11:31,566 I don't know if I'm strong enough. 209 00:11:33,234 --> 00:11:35,653 My wife is the strong one. I mean, she's a rock, 210 00:11:35,695 --> 00:11:36,695 she is... 211 00:11:38,990 --> 00:11:40,992 She's my rock. And... 212 00:11:42,494 --> 00:11:45,038 I don't know how to be a husband anymore. 213 00:11:46,289 --> 00:11:48,208 Or a dad. 214 00:11:48,249 --> 00:11:50,126 My son's gone... 215 00:11:52,587 --> 00:11:53,963 and so am I. 216 00:11:57,509 --> 00:12:00,261 - It may be sinkhole, but... 217 00:12:01,429 --> 00:12:03,056 It sure is beautiful. 218 00:12:05,141 --> 00:12:07,060 It's its own little world. 219 00:12:09,562 --> 00:12:12,065 And you see that ice, 220 00:12:12,107 --> 00:12:14,234 the pond is always the first place 221 00:12:14,275 --> 00:12:17,237 to tell me when winter is coming. 222 00:12:17,278 --> 00:12:20,115 The seasons change, whether we like it or not. 223 00:12:20,156 --> 00:12:23,785 So, I say, we take a cue from mother nature, 224 00:12:23,827 --> 00:12:27,163 and evolve right along with her. 225 00:12:27,205 --> 00:12:28,289 - Yeah. 226 00:12:29,040 --> 00:12:31,292 - Say goodbye to the past, 227 00:12:31,334 --> 00:12:33,128 focus on what is. 228 00:12:33,962 --> 00:12:35,338 - The pond, 229 00:12:35,380 --> 00:12:38,466 it freezes over in the winter, completely? 230 00:12:38,508 --> 00:12:40,468 - Usually, yeah. 231 00:12:46,474 --> 00:12:49,185 - First session's always the hardest. 232 00:12:49,227 --> 00:12:51,021 But you found the courage to be here, Rose, 233 00:12:51,062 --> 00:12:53,231 and that's a huge first step. 234 00:12:53,815 --> 00:12:55,108 This is our contact info, 235 00:12:55,150 --> 00:12:57,652 and a schedule of our meetings. 236 00:12:57,694 --> 00:12:59,529 And you're welcome anytime. 237 00:12:59,571 --> 00:13:01,948 - Thank you, I-I really appreciate that. 238 00:13:01,990 --> 00:13:04,034 - And, I should be thanking Colton, 239 00:13:04,075 --> 00:13:06,119 for bringing us a... a new recruit. 240 00:13:06,161 --> 00:13:08,079 - I can't take any of the credit. 241 00:13:08,121 --> 00:13:11,124 Rose found her own way here. 242 00:13:11,166 --> 00:13:14,044 But I could help you get back home, 243 00:13:14,085 --> 00:13:16,087 and give you a drive back to Port Haven. 244 00:13:17,213 --> 00:13:18,757 - That would be great! 245 00:13:47,369 --> 00:13:49,662 - We're about at the road to my farm, 246 00:13:49,704 --> 00:13:51,247 where can I drop you? 247 00:13:51,706 --> 00:13:55,210 - Oh. Um, anywhere along here. 248 00:13:55,251 --> 00:13:56,437 - Oh, don't be silly. I'd feel better 249 00:13:56,461 --> 00:13:58,129 about taking you right to your door. 250 00:13:58,171 --> 00:14:00,340 - No, no, no. It's... It's fine. 251 00:14:00,382 --> 00:14:02,258 Um, you know, I'm trying to keep 252 00:14:02,300 --> 00:14:05,011 this support group thing 253 00:14:05,053 --> 00:14:07,806 secret from the rest of the family, yeah. 254 00:14:09,182 --> 00:14:12,227 - Ah. Yeah, I know that. 255 00:14:12,268 --> 00:14:13,853 Okay. 256 00:14:14,521 --> 00:14:18,024 Well, if you need a ride, um, next week to the group, 257 00:14:18,066 --> 00:14:20,402 you know where to find me. 258 00:14:21,403 --> 00:14:23,738 I know, it may have not sounded like it today... 259 00:14:25,573 --> 00:14:26,658 but it does help. 260 00:14:26,700 --> 00:14:29,202 - I'm so glad. 261 00:14:30,578 --> 00:14:33,206 And, uh, thank you! 262 00:14:36,751 --> 00:14:38,211 - Yeah. 263 00:14:39,295 --> 00:14:41,715 Oh, you're just gonna have to... 264 00:14:41,756 --> 00:14:42,799 You got it. 265 00:14:44,968 --> 00:14:45,927 - Bye! 266 00:15:05,113 --> 00:15:08,199 - So, Colton wasn't having an affair, 267 00:15:08,241 --> 00:15:11,286 he was secretly going to therapy. 268 00:15:12,120 --> 00:15:14,080 - It's unbelievable, right? 269 00:15:14,122 --> 00:15:15,874 - What's unbelievable is that you sat in 270 00:15:15,915 --> 00:15:18,001 on said therapy, fully visible! 271 00:15:18,043 --> 00:15:21,546 - No, Dad, he didn't recognize me, okay? 272 00:15:21,588 --> 00:15:25,383 And I finally got to hear how he really felt. 273 00:15:25,425 --> 00:15:27,695 I mean, he didn't feel like he could talk to me back then, 274 00:15:27,719 --> 00:15:30,638 but it's like he's talking to me now. 275 00:15:30,680 --> 00:15:33,266 - I think you're playing a dangerous game. 276 00:15:33,308 --> 00:15:35,226 Not only in terms of the space-time continuum, 277 00:15:35,268 --> 00:15:36,978 but put that aside. 278 00:15:37,020 --> 00:15:38,897 Befriending your dad when you know 279 00:15:38,938 --> 00:15:41,274 what's about to happen to him? - What is so wrong with me 280 00:15:41,316 --> 00:15:43,943 wanting to spend as much time with him as I can, 281 00:15:43,985 --> 00:15:45,779 before it happens? - Kat... 282 00:15:45,820 --> 00:15:47,197 - I need to find answers. 283 00:15:47,238 --> 00:15:48,490 - You got answers. 284 00:15:48,531 --> 00:15:50,992 There was no affair. - I'm... 285 00:15:51,034 --> 00:15:52,619 I'm talking about the accident. 286 00:15:52,660 --> 00:15:54,162 - What? 287 00:15:54,204 --> 00:15:57,123 - Maybe I can finally find out what happened. 288 00:15:57,165 --> 00:15:59,000 - Kat... - I mean, no, listen. 289 00:15:59,042 --> 00:16:02,087 I-I refuse to accept that it was intentional. 290 00:16:02,128 --> 00:16:04,297 And from everything that I've heard and seen 291 00:16:04,339 --> 00:16:06,341 from Dad so far... 292 00:16:07,258 --> 00:16:09,469 I am more confident than ever 293 00:16:09,511 --> 00:16:12,514 that those terrible rumours were wrong. 294 00:16:12,555 --> 00:16:15,350 - Alice told me she's ready to say goodbye to the past. 295 00:16:16,351 --> 00:16:20,146 So she'd rather remember the good than witness the bad. 296 00:16:20,188 --> 00:16:21,690 - When did she tell you that? 297 00:16:21,731 --> 00:16:23,149 - I'm just saying, 298 00:16:23,191 --> 00:16:24,359 she's not wrong. 299 00:16:25,360 --> 00:16:26,754 There's a better way to find answers 300 00:16:26,778 --> 00:16:29,197 than forcing yourself to live through a family tragedy 301 00:16:29,239 --> 00:16:30,865 for the second time. 302 00:16:32,826 --> 00:16:34,661 There has to be. 303 00:16:36,830 --> 00:16:39,165 - Alice! You're freezing. 304 00:16:39,207 --> 00:16:40,583 - Where's your coat, sweetheart? 305 00:16:41,710 --> 00:16:43,837 - I, um, 306 00:16:43,878 --> 00:16:45,714 I wasn't thinking, sorry. 307 00:16:47,298 --> 00:16:49,300 It's, it's really good to see you. 308 00:16:50,051 --> 00:16:53,805 - You too. But Kat's not here this weekend, 309 00:16:53,847 --> 00:16:55,724 she's up visiting Brady again. 310 00:16:55,765 --> 00:16:57,368 - Why don't you go upstairs, and get a towel, 311 00:16:57,392 --> 00:16:58,685 dry your hair off? 312 00:16:58,727 --> 00:17:00,562 - Yeah, thanks. 313 00:17:49,986 --> 00:17:51,488 - All dry now? 314 00:17:51,529 --> 00:17:52,781 - Yeah. 315 00:17:55,283 --> 00:17:56,951 If it isn't too much trouble, 316 00:17:56,993 --> 00:18:00,246 do you think that we could play song you taught me? 317 00:18:00,288 --> 00:18:02,415 I think I know the chords, but... 318 00:18:02,457 --> 00:18:04,292 I would love a refresher. 319 00:18:04,876 --> 00:18:06,544 - Oh, uh... 320 00:18:07,629 --> 00:18:09,964 I haven't played that song in a while. 321 00:18:10,632 --> 00:18:12,008 In fact, I haven't played... 322 00:18:13,468 --> 00:18:15,053 much of anything lately. 323 00:18:17,055 --> 00:18:19,933 But yeah, let's do it. 324 00:18:20,892 --> 00:18:25,063 ♪ Love your eyes, how they give me a reason ♪ 325 00:18:25,105 --> 00:18:28,441 ♪ How they change in the light ♪ 326 00:18:29,651 --> 00:18:34,280 ♪ Hope you know you're everything I wanted ♪ 327 00:18:34,322 --> 00:18:37,117 ♪ In my whole life ♪ 328 00:18:37,158 --> 00:18:38,868 That's good! 329 00:18:38,910 --> 00:18:42,997 ♪ You're the reason this garden is growing ♪ 330 00:18:43,498 --> 00:18:46,835 ♪ You keep us calm like a night ♪ 331 00:18:48,503 --> 00:18:52,007 ♪ You shine like a passage on the water ♪ 332 00:18:53,174 --> 00:18:55,969 ♪ In the moonlight ♪ 333 00:18:56,011 --> 00:18:58,346 ♪ In your eyes ♪ 334 00:18:58,388 --> 00:19:00,807 ♪ There's a horizon ♪ 335 00:19:00,849 --> 00:19:04,728 ♪ So I can find my way back home ♪ 336 00:19:05,520 --> 00:19:08,064 ♪ And you just know ♪ 337 00:19:08,106 --> 00:19:09,858 ♪ When you find it ♪ 338 00:19:10,734 --> 00:19:14,279 ♪ Then you'll never be alone ♪♪ 339 00:19:24,205 --> 00:19:26,499 Those words were written in a better time. 340 00:19:27,459 --> 00:19:29,461 But they still hold the truth. 341 00:19:34,549 --> 00:19:38,178 You, have talent, Alice. 342 00:19:38,219 --> 00:19:39,721 Keep it up. 343 00:19:39,763 --> 00:19:42,265 Once a singer, always a singer. 344 00:19:42,307 --> 00:19:43,516 - I will. 345 00:19:44,809 --> 00:19:46,019 I promise. 346 00:19:52,067 --> 00:19:55,528 I uh, I-I can't stay. 347 00:19:55,570 --> 00:19:57,614 I didn't realize what time it is. 348 00:20:03,078 --> 00:20:04,662 Goodbye, Colton. 349 00:20:05,121 --> 00:20:06,539 - Goodbye, Alice. 350 00:20:10,794 --> 00:20:14,381 - Okay, nice and tight, my darlings. 351 00:20:14,422 --> 00:20:16,007 All tucked in for the winter. 352 00:20:19,928 --> 00:20:21,388 Alice? 353 00:20:21,429 --> 00:20:23,431 What's wrong, honey? 354 00:20:23,473 --> 00:20:24,933 What's wrong, sweetheart? 355 00:20:25,767 --> 00:20:26,768 Oh! 356 00:20:29,020 --> 00:20:31,189 Oh, dear. What happened? 357 00:20:32,065 --> 00:20:35,443 - I'm so glad you're still here. 358 00:20:36,486 --> 00:20:38,780 - Oh, sweetie, of course. 359 00:20:46,871 --> 00:20:48,832 - Elliot! Here for dinner? 360 00:20:48,873 --> 00:20:51,668 - Hoping to get it to go, for two. 361 00:20:51,710 --> 00:20:53,878 - For two, huh? 362 00:20:53,920 --> 00:20:56,131 Well, it's about time. 363 00:20:56,172 --> 00:20:57,549 Let me get you a menu. 364 00:21:00,010 --> 00:21:01,344 There you go. 365 00:21:06,558 --> 00:21:07,600 - A toast! 366 00:21:07,642 --> 00:21:09,144 To the class of 2000. 367 00:21:09,185 --> 00:21:11,187 - I cannot believe we made it, people! 368 00:21:11,229 --> 00:21:14,941 - Yeah. I just wish Alice was here. 369 00:21:14,983 --> 00:21:16,860 - That makes two of us. 370 00:21:16,901 --> 00:21:19,362 - I still can't believe that she just 371 00:21:19,404 --> 00:21:21,448 up and disappeared, 372 00:21:21,489 --> 00:21:23,199 after everything. 373 00:21:24,617 --> 00:21:25,869 - When do you go? 374 00:21:25,910 --> 00:21:28,538 - Brady comes to pick me up this weekend. 375 00:21:28,580 --> 00:21:31,875 Mom still hasn't spoken to me 376 00:21:31,916 --> 00:21:33,877 since I told her I was going. 377 00:21:33,918 --> 00:21:37,297 And, without Jake and my Dad, 378 00:21:39,049 --> 00:21:41,343 you're the only friendly face to see me off. 379 00:21:42,844 --> 00:21:46,014 Be there, El, when I leave. 380 00:21:46,056 --> 00:21:47,474 - Kat, I... 381 00:21:47,515 --> 00:21:50,143 I would do anything for you. Always. 382 00:21:50,185 --> 00:21:51,811 - So, what'll it be? 383 00:21:54,147 --> 00:21:57,942 - Yeah, actually, I will... be right back. 384 00:22:01,946 --> 00:22:02,946 Hello? 385 00:22:04,657 --> 00:22:05,950 Hi! Sorry. 386 00:22:05,992 --> 00:22:07,494 I know it's closing time, 387 00:22:07,535 --> 00:22:10,372 but can I take a really fast look in the archives? 388 00:22:10,413 --> 00:22:13,541 - You're welcome to explore, but you better make it quick. 389 00:22:13,583 --> 00:22:15,418 - Absolutely. 390 00:22:15,460 --> 00:22:17,379 I know it's getting late. 391 00:22:17,420 --> 00:22:19,673 - No, I'm leaving town. 392 00:22:19,714 --> 00:22:21,174 - Really? - Yeah. 393 00:22:21,216 --> 00:22:22,175 - Where you head to? 394 00:22:22,217 --> 00:22:23,468 - Marrakesh. 395 00:22:23,510 --> 00:22:25,220 I found an, uh, an incredible riad 396 00:22:25,261 --> 00:22:27,514 in the central medina. 397 00:22:27,555 --> 00:22:29,641 Yeah, it'll do me good. 398 00:22:29,683 --> 00:22:32,143 I don't think I'll be missed around here much. 399 00:22:36,523 --> 00:22:38,358 - I needed a girls' night, Del. 400 00:22:38,400 --> 00:22:40,944 Thank you, it's perfect. 401 00:22:41,486 --> 00:22:44,280 - Look, I, uh, I know I'm not very good at this. 402 00:22:45,281 --> 00:22:48,284 But if you'd like to talk, I'll do the best I can. 403 00:22:49,369 --> 00:22:51,037 - Yeah. Well... 404 00:22:52,330 --> 00:22:53,873 I don't know. I guess... 405 00:22:55,125 --> 00:22:57,919 I get why you put everything in the basement, 406 00:22:58,837 --> 00:23:00,922 and why you don't talk about the past. 407 00:23:01,548 --> 00:23:03,883 It's harder to face it 408 00:23:03,925 --> 00:23:06,052 and say your goodbyes to it. 409 00:23:06,094 --> 00:23:08,179 - You know, I think we both need to... 410 00:23:09,347 --> 00:23:12,142 stop worrying so much about the past. 411 00:23:13,143 --> 00:23:16,521 I mean, it is over, how scary can it be? 412 00:23:17,689 --> 00:23:19,858 Let's focus on who we are now, 413 00:23:19,899 --> 00:23:23,528 and I, for one, just think you are wonderful, 414 00:23:23,570 --> 00:23:24,571 Alice. 415 00:23:25,822 --> 00:23:28,992 I love you sweetie, I do. 416 00:23:29,576 --> 00:23:31,077 I just love you. 417 00:23:31,703 --> 00:23:33,163 - I love you too, Del. 418 00:23:35,331 --> 00:23:36,291 Grandma? 419 00:23:36,332 --> 00:23:37,332 - Oh. 420 00:23:37,834 --> 00:23:39,878 Oh. 421 00:23:39,919 --> 00:23:41,921 Well, that felt good. 422 00:23:44,716 --> 00:23:46,926 You have no idea 423 00:23:46,968 --> 00:23:49,095 how long I've waited to hear that. 424 00:23:49,554 --> 00:23:50,889 Oh! 425 00:23:55,185 --> 00:23:56,603 - The pond wouldn't let me go. 426 00:23:58,772 --> 00:24:01,232 I tried, all day. 427 00:24:02,108 --> 00:24:04,652 But it just didn't... didn't work. 428 00:24:04,694 --> 00:24:06,112 This never happened before. 429 00:24:06,154 --> 00:24:09,157 - It has happened, to Alice. 430 00:24:09,199 --> 00:24:12,869 It just means it wasn't the right time. 431 00:24:12,911 --> 00:24:14,579 - What if it was the last time? 432 00:24:18,458 --> 00:24:21,336 - We will find your answers some other way. 433 00:24:22,295 --> 00:24:23,463 I promise. 434 00:24:28,885 --> 00:24:30,595 - I trust you. 435 00:24:30,637 --> 00:24:31,971 - Good. 436 00:24:38,728 --> 00:24:40,563 - I took your hand, 437 00:24:40,605 --> 00:24:41,815 the night that Dad died. 438 00:24:41,856 --> 00:24:44,401 Brady, he was right there, 439 00:24:45,485 --> 00:24:47,904 but I took your hand 440 00:24:47,946 --> 00:24:51,116 because you were the one that I needed. 441 00:24:52,283 --> 00:24:53,535 And I still do. 442 00:24:54,411 --> 00:24:55,662 - I need you too. 443 00:24:56,996 --> 00:24:58,248 I always have. 444 00:24:58,289 --> 00:25:00,667 - I should have kept holding your hand 445 00:25:00,709 --> 00:25:04,129 and just... never let go. 446 00:25:04,170 --> 00:25:05,839 - Well... 447 00:25:05,880 --> 00:25:07,358 you weren't thinking clearly that night. 448 00:25:07,382 --> 00:25:09,134 How could you have? 449 00:25:09,175 --> 00:25:10,175 I mean... 450 00:25:11,261 --> 00:25:13,388 how can you even be seeing clearly now? 451 00:25:13,930 --> 00:25:16,516 - You have to trust me, too. 452 00:25:17,600 --> 00:25:21,021 I have never... 453 00:25:22,022 --> 00:25:23,606 seen more clearly. 454 00:25:49,132 --> 00:25:50,925 - I was wondering if you were gonna make it. 455 00:25:51,426 --> 00:25:53,386 - Really? - Sorry, you're not the only one 456 00:25:53,428 --> 00:25:55,597 keeping this a secret from their family. 457 00:25:58,224 --> 00:25:59,809 I want to tell them, but... 458 00:25:59,851 --> 00:26:01,227 - You should. 459 00:26:01,269 --> 00:26:03,438 I know that they would understand. 460 00:26:03,480 --> 00:26:04,481 - Yeah. 461 00:26:06,608 --> 00:26:07,650 Maybe. 462 00:26:09,652 --> 00:26:11,488 Well, should we get going? 463 00:26:12,280 --> 00:26:14,491 Weekly session, you need a ride. 464 00:26:15,575 --> 00:26:20,163 - Yes, yes, that is definitely why I am here. 465 00:26:28,296 --> 00:26:31,049 - Had that dream again, about Jacob. 466 00:26:32,509 --> 00:26:37,013 I hear him crying out for me in the root cellar. 467 00:26:37,055 --> 00:26:40,558 So, I race down the stairs, and the room is filling 468 00:26:40,600 --> 00:26:43,728 with water. The waves are crashing against the walls, 469 00:26:43,770 --> 00:26:46,815 and rising up the stairs to drown me. 470 00:26:47,482 --> 00:26:50,110 And I wake up in the same damn basement. 471 00:26:51,695 --> 00:26:55,281 I just wish I could wake up beside my wife again. 472 00:26:56,825 --> 00:26:57,825 In our room. 473 00:26:58,827 --> 00:27:00,370 I love her so much. 474 00:27:01,871 --> 00:27:03,164 It's just not working. 475 00:27:05,041 --> 00:27:07,085 And we're trying to protect... 476 00:27:07,919 --> 00:27:09,546 our daughter from it. 477 00:27:12,090 --> 00:27:13,675 And I know how... 478 00:27:15,135 --> 00:27:17,220 abandoned... 479 00:27:17,262 --> 00:27:20,807 and blamed she feels for what happened. 480 00:27:21,641 --> 00:27:23,059 And it kills me. 481 00:27:24,144 --> 00:27:25,937 God, I wish... 482 00:27:25,979 --> 00:27:28,148 I wish you could all meet my daughter. 483 00:27:28,189 --> 00:27:30,692 She is everything... 484 00:27:30,734 --> 00:27:32,318 I wish I could be. 485 00:27:33,486 --> 00:27:36,031 Everything that Del already is, 486 00:27:36,072 --> 00:27:37,407 maybe more. 487 00:27:38,908 --> 00:27:41,369 Rose, here, has... 488 00:27:41,411 --> 00:27:44,873 has encouraged me to tell Del and Kat about our group, 489 00:27:44,914 --> 00:27:47,083 and... and I think I will. 490 00:27:48,752 --> 00:27:50,545 Maybe that's the way back home. 491 00:27:54,132 --> 00:27:55,925 You know, just... 492 00:27:55,967 --> 00:27:57,969 talking to the ones you love, 493 00:27:58,011 --> 00:28:01,556 because if I could just get five more minutes with Jacob... 494 00:28:01,598 --> 00:28:04,601 I would tell him everything. 495 00:28:06,436 --> 00:28:08,355 Yeah, you know, that's all I want. 496 00:28:11,274 --> 00:28:12,776 Just five more minutes. 497 00:28:18,615 --> 00:28:20,742 - I wish I could open up like you did. 498 00:28:20,784 --> 00:28:22,327 - Don't feel bad. 499 00:28:22,369 --> 00:28:25,663 You know, talking about this stuff, it... 500 00:28:25,705 --> 00:28:27,165 Well, it takes time. 501 00:28:28,083 --> 00:28:30,377 - Yeah, it does take time. 502 00:28:32,128 --> 00:28:34,172 I... 503 00:28:34,214 --> 00:28:37,008 I lost my dad 504 00:28:37,050 --> 00:28:39,511 in an accident. 505 00:28:41,054 --> 00:28:46,476 And, uh, I wish I knew what happened or why. 506 00:28:47,727 --> 00:28:48,812 But I don't. 507 00:28:50,313 --> 00:28:54,150 And suddenly, you know, this person... 508 00:28:55,819 --> 00:28:57,821 that I depended on most... 509 00:28:59,614 --> 00:29:00,865 was just... 510 00:29:02,575 --> 00:29:03,868 gone. 511 00:29:04,744 --> 00:29:06,913 It ruined my family. 512 00:29:06,955 --> 00:29:10,250 Broke everybody that was left behind 513 00:29:10,291 --> 00:29:12,168 into a million pieces. 514 00:29:13,169 --> 00:29:14,921 - I'm so sorry to hear that. 515 00:29:15,839 --> 00:29:20,135 You know, for what it's worth, I keep trying to tell myself. 516 00:29:20,176 --> 00:29:22,012 This mess and loss, 517 00:29:22,053 --> 00:29:24,305 God, it's a... 518 00:29:25,140 --> 00:29:27,142 It's a weight, 519 00:29:27,183 --> 00:29:28,893 it's a weight that we all carry. 520 00:29:28,935 --> 00:29:30,145 And, uh, 521 00:29:30,186 --> 00:29:31,813 it's gotta make you stronger, right? 522 00:29:31,855 --> 00:29:33,064 I mean, it has to. 523 00:29:33,106 --> 00:29:34,315 - Yeah. 524 00:29:35,025 --> 00:29:36,568 And I think it did. 525 00:29:37,360 --> 00:29:41,322 You know, it led me down a path 526 00:29:41,364 --> 00:29:45,827 that gave me my greatest gift. 527 00:29:45,869 --> 00:29:47,454 It's... 528 00:29:47,495 --> 00:29:48,495 I... 529 00:29:49,622 --> 00:29:51,666 I have a daughter. 530 00:29:51,708 --> 00:29:53,585 - I'm so glad to hear it. 531 00:29:56,713 --> 00:29:58,798 Remember... 532 00:29:58,840 --> 00:30:00,216 our future... 533 00:30:01,760 --> 00:30:03,720 is stronger than our past, 534 00:30:03,762 --> 00:30:05,555 it's our legacy. 535 00:30:07,474 --> 00:30:08,600 - Yeah. 536 00:30:28,411 --> 00:30:30,163 - April, May. 537 00:30:30,205 --> 00:30:32,457 Where the hell's February, Byron? 538 00:30:33,875 --> 00:30:34,875 Hey! 539 00:30:36,294 --> 00:30:38,254 It's nice seeing you smile like that. 540 00:30:38,296 --> 00:30:42,634 - Well, to hear Dad say those words today, 541 00:30:42,676 --> 00:30:44,386 it's everything that I've wanted to hear. 542 00:30:44,427 --> 00:30:48,223 I just... it feels like such a relief. 543 00:30:48,264 --> 00:30:50,392 - You've had some amazing extra moments. 544 00:30:50,433 --> 00:30:52,352 - And to be in his truck, 545 00:30:52,394 --> 00:30:55,605 it was like I was a kid again. 546 00:30:55,647 --> 00:30:58,441 And he was just driving me home. 547 00:31:06,408 --> 00:31:07,784 - What's that? 548 00:31:07,826 --> 00:31:09,577 - The lady from the group gave me this. 549 00:31:10,203 --> 00:31:11,830 - You brought that back from 2000? 550 00:31:12,747 --> 00:31:14,332 I didn't even know that was possible. 551 00:31:14,374 --> 00:31:16,209 Can I see that? 552 00:31:16,251 --> 00:31:18,336 - Yeah, but look. 553 00:31:18,378 --> 00:31:20,338 Dad went to sessions on Tuesdays, 554 00:31:20,380 --> 00:31:23,174 but she also held one on Thursday night. 555 00:31:23,216 --> 00:31:26,052 Dad's crash was on a Thursday night! 556 00:31:26,094 --> 00:31:28,304 And-and, I know the drive home from the group, 557 00:31:28,346 --> 00:31:30,849 it went right past that pole. 558 00:31:30,890 --> 00:31:34,310 So, Dad was driving home from a session 559 00:31:34,352 --> 00:31:35,979 the night of the crash. 560 00:31:36,980 --> 00:31:38,273 So... 561 00:31:38,314 --> 00:31:41,735 If the pond can take me back the way that it did, 562 00:31:41,776 --> 00:31:43,695 then I could be there at the next session. 563 00:31:43,737 --> 00:31:45,405 I can be in the car with him 564 00:31:45,447 --> 00:31:46,823 to stop it from happening. 565 00:31:46,865 --> 00:31:49,993 - No. No, Kat. Are we really back here? 566 00:31:50,785 --> 00:31:52,454 Okay, okay, first of all, 567 00:31:52,495 --> 00:31:55,290 when has the pond ever been that predictable? 568 00:31:55,331 --> 00:31:57,417 And if it is, and you're in the car, 569 00:31:57,459 --> 00:31:59,020 what if something happens to both of you? 570 00:31:59,044 --> 00:32:00,462 Kat, listen to me. 571 00:32:00,503 --> 00:32:02,589 What happened will always happen! 572 00:32:02,630 --> 00:32:04,215 - But what if you are wrong? 573 00:32:04,257 --> 00:32:05,633 - Look at Jacob. 574 00:32:05,675 --> 00:32:08,094 You did research, you found him, 575 00:32:08,136 --> 00:32:10,722 you brought him home, you saw him go inside. 576 00:32:10,764 --> 00:32:13,058 You did everything right, and it still didn't work! 577 00:32:13,099 --> 00:32:14,851 - This is different. 578 00:32:14,893 --> 00:32:16,478 No, it has to be! 579 00:32:16,519 --> 00:32:18,104 - I can't keep doing this, Kat. 580 00:32:19,314 --> 00:32:20,732 I can't... 581 00:32:20,774 --> 00:32:22,525 keep talking about the past. 582 00:32:23,985 --> 00:32:27,072 I told you I needed you. I need you here, now, 583 00:32:27,113 --> 00:32:28,573 in the present. 584 00:32:28,615 --> 00:32:30,658 Why can't we ever be more than the past? 585 00:32:30,700 --> 00:32:33,536 - Because you're the only one who knows what it felt like. 586 00:32:33,578 --> 00:32:35,038 - Well, we're not those kids anymore. 587 00:32:36,539 --> 00:32:39,000 I want to talk about our future. 588 00:32:39,042 --> 00:32:41,044 Or even just a future. 589 00:32:41,086 --> 00:32:44,923 I need to be more to you than what I was! 590 00:32:46,424 --> 00:32:47,550 - Mom! 591 00:32:50,387 --> 00:32:52,013 You lied to me! Both of you. 592 00:32:52,055 --> 00:32:54,265 And, you're going back, aren't you? You just... 593 00:32:54,307 --> 00:32:55,725 You're trying to change things? 594 00:32:55,767 --> 00:32:58,353 Why are you helping her? We both know this is pointless! 595 00:32:58,395 --> 00:32:59,854 - Alice, this is my choice. 596 00:32:59,896 --> 00:33:01,690 - Mom, please, just walk away 597 00:33:01,731 --> 00:33:03,191 from all of this and come home, 598 00:33:03,233 --> 00:33:05,527 and be with me, here, now. 599 00:33:05,568 --> 00:33:08,196 I promise, this is more important. 600 00:33:26,423 --> 00:33:28,341 - Where did you find this? 601 00:33:28,383 --> 00:33:31,553 - It was downstairs, in Dad's stuff. 602 00:33:31,594 --> 00:33:34,264 And I called that woman, on the card. 603 00:33:34,305 --> 00:33:36,516 And it's true. 604 00:33:36,558 --> 00:33:38,184 Dad was going to sessions. 605 00:33:38,226 --> 00:33:39,394 Therapy. 606 00:33:39,436 --> 00:33:40,788 - I don't need my reporter daughter 607 00:33:40,812 --> 00:33:42,564 to keep chasing this story. 608 00:33:42,605 --> 00:33:45,191 - Dad was trying to heal, Mom. 609 00:33:45,233 --> 00:33:46,568 For you. 610 00:33:46,609 --> 00:33:49,112 - If that's true, I'm glad. 611 00:33:52,198 --> 00:33:56,953 But you know, it's time I do some healing of my own. 612 00:33:57,620 --> 00:34:00,290 I keep thinking about poor Danny Sawyer. 613 00:34:00,331 --> 00:34:03,043 Frozen in time, over something terrible that happened 614 00:34:03,084 --> 00:34:04,336 so long ago. 615 00:34:07,714 --> 00:34:09,299 But I've been just as frozen. 616 00:34:13,845 --> 00:34:15,347 Until... 617 00:34:15,388 --> 00:34:18,391 you and Alice came home 618 00:34:18,433 --> 00:34:20,810 and forced me to face the past. 619 00:34:21,853 --> 00:34:23,646 Opening up the boxes. 620 00:34:26,149 --> 00:34:27,149 Accept it. 621 00:34:28,651 --> 00:34:31,654 - I just want you to accept the right version of the past. 622 00:34:32,280 --> 00:34:34,491 - I promise I'll try. 623 00:34:34,532 --> 00:34:36,618 - That's all I can ask. 624 00:34:36,659 --> 00:34:38,161 For both of us. 625 00:34:39,829 --> 00:34:43,792 Okay, I'm gonna head to bed. What about you? 626 00:34:43,833 --> 00:34:47,253 - I think I'll stay up for a while, 627 00:34:47,295 --> 00:34:49,005 listening to this music. 628 00:34:50,048 --> 00:34:51,132 - Okay. 629 00:34:53,635 --> 00:34:57,389 ♪ Be mine ♪ 630 00:35:01,226 --> 00:35:05,814 ♪ Be mine ♪ 631 00:35:05,855 --> 00:35:09,943 ♪ For the rest of my life ♪♪ 632 00:35:14,989 --> 00:35:16,199 - Delly. 633 00:35:18,535 --> 00:35:20,370 Dance with me. 634 00:35:31,965 --> 00:35:33,967 - What's gotten into you? 635 00:35:34,009 --> 00:35:36,428 You haven't listened to a record in such a long time. 636 00:35:37,595 --> 00:35:39,639 - I want to win you back, Delly, 637 00:35:39,681 --> 00:35:41,766 I want to win it all back. 638 00:35:41,808 --> 00:35:44,352 I know I've made mistakes. 639 00:35:44,394 --> 00:35:47,355 But... you're my home. 640 00:35:49,024 --> 00:35:51,359 You're my home, Delly. You always have been, 641 00:35:51,401 --> 00:35:53,111 and you always will be. 642 00:36:01,953 --> 00:36:03,455 I've gotta go. - What? 643 00:36:03,496 --> 00:36:05,749 - I'm sorry. - Why? 644 00:36:08,752 --> 00:36:10,712 - Tomorrow, 645 00:36:10,754 --> 00:36:12,714 you and me, we're gonna sit at that table, 646 00:36:12,756 --> 00:36:15,759 and I'm going to tell you everything. 647 00:36:16,426 --> 00:36:18,345 We can get this back, Delly. 648 00:36:19,971 --> 00:36:21,973 Just give me until tomorrow. 649 00:36:24,100 --> 00:36:25,560 Oh, and hey! 650 00:36:25,602 --> 00:36:28,605 Don't forget about the Snow Moon tonight. 651 00:36:28,646 --> 00:36:30,231 I hear it's gonna be a real beauty. 652 00:36:32,275 --> 00:36:33,777 - Col... 653 00:36:39,115 --> 00:36:40,825 - Hey. 654 00:36:40,867 --> 00:36:42,285 Good night, kiddo. 655 00:36:43,536 --> 00:36:45,246 - Mom, 656 00:36:45,288 --> 00:36:47,499 do you think that you could sleep in here tonight? 657 00:36:47,540 --> 00:36:48,833 Like we used to? 658 00:36:48,875 --> 00:36:50,126 - I miss that too. 659 00:36:51,127 --> 00:36:54,339 As teenagers, our sleepovers. 660 00:36:54,381 --> 00:36:55,465 - I miss you now. 661 00:36:56,758 --> 00:36:58,551 I miss my mom. 662 00:37:02,138 --> 00:37:04,349 - Oh, yes! 663 00:37:04,391 --> 00:37:07,394 Yes, the Landry Eiderdowns. 664 00:37:12,148 --> 00:37:14,818 - I actually underlined this for you. 665 00:37:14,859 --> 00:37:18,321 It was a message, and, maybe a goodbye. 666 00:37:20,240 --> 00:37:23,284 - "It's no use, going back to yesterday 667 00:37:23,326 --> 00:37:25,328 because I was a different person then." 668 00:37:27,539 --> 00:37:28,873 I should have known. 669 00:37:39,175 --> 00:37:40,343 Come here, baby. 670 00:37:43,263 --> 00:37:45,807 - I wish I could just jump back into the pond 671 00:37:45,849 --> 00:37:49,352 and go back to the start. 672 00:37:50,770 --> 00:37:52,564 I really wish things could be different. 673 00:37:54,107 --> 00:37:55,191 - I know. 674 00:37:56,526 --> 00:37:58,069 I do too. 675 00:38:22,510 --> 00:38:24,012 What? 676 00:38:25,221 --> 00:38:26,639 No. 677 00:38:26,681 --> 00:38:29,225 No, no, no, no. 678 00:38:58,254 --> 00:38:59,673 Okay. 679 00:39:08,723 --> 00:39:11,518 - "Neighbouring farmer was the first to report the crash. 680 00:39:11,559 --> 00:39:12,894 First Response... 681 00:39:12,936 --> 00:39:14,854 Witness claimed to have seen two women 682 00:39:14,896 --> 00:39:17,148 running through the woods." 683 00:39:18,024 --> 00:39:19,442 Two wom... 684 00:39:21,820 --> 00:39:23,363 - Mom! 685 00:39:23,405 --> 00:39:25,615 - Alice! What, what are you doing here? 686 00:39:25,657 --> 00:39:28,159 - Mom, you can't be here! Okay, you can't see this! 687 00:39:28,201 --> 00:39:29,703 - It's not going to happen, okay? 688 00:39:29,744 --> 00:39:30,787 I can stop this. 689 00:39:30,829 --> 00:39:32,330 But you have to go and let me. 690 00:39:32,372 --> 00:39:33,915 Just let me fix things. 691 00:39:33,957 --> 00:39:35,393 - Mom, you can't! It's not gonna work, okay? 692 00:39:35,417 --> 00:39:36,918 It's just not. It's not gonna happen. 693 00:39:36,960 --> 00:39:38,229 - It's not going to happen, Alice, 694 00:39:38,253 --> 00:39:39,587 because we're here now! 695 00:39:41,381 --> 00:39:42,549 Alice! 696 00:40:00,608 --> 00:40:02,360 - No, no. 697 00:40:03,611 --> 00:40:04,738 Hey! 698 00:40:04,779 --> 00:40:06,489 It's okay, hey. 699 00:40:06,531 --> 00:40:08,408 I got you. 700 00:40:08,450 --> 00:40:10,994 It's gonna be okay, you're okay, you're okay, 701 00:40:11,036 --> 00:40:13,204 you're okay, you're okay. 702 00:40:14,539 --> 00:40:16,750 Daddy, it's okay. I'm here, Daddy. 703 00:40:16,791 --> 00:40:18,209 I love you 704 00:40:18,251 --> 00:40:20,545 and I always will and you're gonna be okay. 705 00:40:20,587 --> 00:40:21,796 Do you hear me? 706 00:40:26,217 --> 00:40:27,302 - Hey, kiddo. 707 00:40:28,803 --> 00:40:30,472 I love you too. 708 00:40:34,017 --> 00:40:35,393 My Katherine. 709 00:40:35,894 --> 00:40:36,894 - What? 710 00:40:39,356 --> 00:40:40,648 What? 711 00:40:41,483 --> 00:40:42,650 Daddy? 712 00:40:59,918 --> 00:41:01,503 - Mom. 713 00:41:02,420 --> 00:41:06,299 Mom, we have to go. We can't get caught here, okay? 714 00:41:07,008 --> 00:41:08,760 Mom, are you listing to me? 715 00:41:08,802 --> 00:41:11,638 Give me your hand. Come on, Mom. 716 00:41:13,014 --> 00:41:16,893 ♪ I've been a prodigal daughter ♪ 717 00:41:16,935 --> 00:41:19,896 ♪ A lamb to the slaughter ♪ 718 00:41:19,938 --> 00:41:22,315 ♪ Baptize me twice ♪ 719 00:41:22,357 --> 00:41:24,776 ♪ Drown in holy water ♪ 720 00:41:24,818 --> 00:41:27,278 ♪ Virgin Mary for sale ♪ 721 00:41:27,320 --> 00:41:30,156 ♪ Looked like me, so I bought her ♪ 722 00:41:30,198 --> 00:41:32,784 ♪ Hands raised to the clouds ♪ 723 00:41:32,826 --> 00:41:35,245 ♪ But I never found water ♪ 724 00:41:37,622 --> 00:41:40,917 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 725 00:41:42,544 --> 00:41:47,841 ♪ Looking for, looking for water ♪ 726 00:41:47,882 --> 00:41:52,220 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 727 00:41:53,263 --> 00:41:57,475 ♪ Looking for, looking for water ♪ 728 00:41:58,560 --> 00:42:02,022 ♪ Looking for, looking for water ♪♪ 729 00:42:02,063 --> 00:42:03,565 Difuze 49675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.