Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,513 --> 00:00:46,633
SPRING BLOSSOM
2
00:00:56,740 --> 00:00:59,260
She has a sort of intellectual side.
3
00:00:59,421 --> 00:01:03,060
With Gautier,
it's always kind of weird.
4
00:01:03,220 --> 00:01:06,060
Hey, you know who I saw
the other day?
5
00:01:07,060 --> 00:01:09,540
- Grenadine and lemonade?
- That's for me.
6
00:01:10,461 --> 00:01:11,620
Thanks.
7
00:01:11,781 --> 00:01:15,741
You didn't tell me
what happened with Théo.
8
00:01:15,900 --> 00:01:18,660
I don't know, I asked her but...
9
00:02:30,460 --> 00:02:31,581
Sorry, I have to go.
10
00:02:34,821 --> 00:02:36,501
You guys are so naive.
11
00:02:36,660 --> 00:02:37,461
Bye!
12
00:02:37,620 --> 00:02:38,860
Bye, Suzanne.
13
00:02:39,100 --> 00:02:40,821
I can't believe David.
14
00:02:41,500 --> 00:02:43,540
- You're the naive one.
- No, I'm not.
15
00:02:53,500 --> 00:02:55,540
- How are you, sweetie?
- Good.
16
00:02:55,701 --> 00:02:57,381
I think I passed Italian.
17
00:02:57,540 --> 00:02:59,340
Could you help me with biology?
18
00:02:59,500 --> 00:03:01,941
Exams are next month and I'm not ready.
19
00:03:02,100 --> 00:03:05,340
Sorry, I've got my own stuff to do.
Ask Léonard.
20
00:03:53,541 --> 00:03:56,220
- What are you guys doing today?
- I'm working.
21
00:03:56,940 --> 00:03:58,260
I have school.
22
00:03:58,980 --> 00:04:01,221
I have meetings all day.
23
00:04:12,501 --> 00:04:14,380
See you later.
24
00:04:15,741 --> 00:04:17,061
Have a good day!
25
00:04:18,340 --> 00:04:19,660
Bye, sweetie.
26
00:04:40,260 --> 00:04:42,501
You serious?
We have a math exam.
27
00:06:55,540 --> 00:06:58,420
Is the weather okay
for a boat party tonight?
28
00:06:58,980 --> 00:07:01,341
Who's this guy?
29
00:07:02,020 --> 00:07:03,180
Just a friend.
30
00:07:03,340 --> 00:07:06,261
But what's this about a boat?
31
00:07:06,820 --> 00:07:09,381
- It's a boat on the Seine.
- I don't mean that.
32
00:07:09,540 --> 00:07:12,660
Where did this boat
and boyfriend come from?
33
00:07:12,940 --> 00:07:15,180
- You have exams in one month.
- I know.
34
00:07:15,340 --> 00:07:17,061
That's why I need to chill.
35
00:07:17,220 --> 00:07:18,621
Where are you off to?
36
00:07:20,061 --> 00:07:21,540
A classmate's party.
37
00:07:23,500 --> 00:07:26,700
Even though she's kind of a pain,
it could be fun.
38
00:07:27,100 --> 00:07:30,220
This is new,
you usually never want to go out.
39
00:07:32,340 --> 00:07:34,581
I want you back by 12:30 AM.
40
00:07:38,380 --> 00:07:40,140
- Mom...
- What?
41
00:07:40,300 --> 00:07:42,420
You're the prettiest of all.
42
00:07:43,461 --> 00:07:44,661
1:00 AM?
43
00:07:46,060 --> 00:07:47,260
1:00 AM.
44
00:07:52,420 --> 00:07:53,860
- Bye.
- Have fun.
45
00:07:54,900 --> 00:07:57,340
I have no authority over my daughters.
46
00:08:22,860 --> 00:08:24,141
Hi, Suzanne.
47
00:08:24,300 --> 00:08:25,380
Hey.
48
00:08:25,540 --> 00:08:27,780
What's up,
you usually never come?
49
00:08:28,020 --> 00:08:30,340
I don't know,
I felt like coming tonight.
50
00:08:31,260 --> 00:08:33,420
- I thought it could be fun.
- Sure.
51
00:08:33,580 --> 00:08:35,380
- Who has the code?
- I do.
52
00:08:39,861 --> 00:08:41,620
- You go first.
- Thanks.
53
00:08:43,380 --> 00:08:44,500
3rd floor.
54
00:09:06,141 --> 00:09:07,500
Ground floor.
55
00:09:56,980 --> 00:09:58,620
You like beer, don't you?
56
00:09:58,980 --> 00:10:02,421
You almost stopped breathing
to drink it all.
57
00:10:08,380 --> 00:10:09,660
I don't like beer.
58
00:10:11,860 --> 00:10:13,780
- It's boring.
- What?
59
00:10:14,301 --> 00:10:15,900
I don't like beer!
60
00:10:16,140 --> 00:10:18,780
It's boring.
You can have mine if you want.
61
00:11:37,620 --> 00:11:39,741
Which boys
do you think are cute?
62
00:11:43,420 --> 00:11:44,781
I don't know.
63
00:11:44,940 --> 00:11:46,900
Go on, rate them from 1 to 10.
64
00:11:49,780 --> 00:11:52,461
It's horrible
to rate people from 1 to 10.
65
00:11:59,580 --> 00:12:02,181
If I really had to do it...
66
00:12:04,180 --> 00:12:07,101
I'd give everyone a "5."
67
00:13:55,420 --> 00:13:59,040
Excuse me, was there an accident?
68
00:13:59,102 --> 00:14:00,182
No, his scooter broke down.
69
00:14:00,340 --> 00:14:01,540
Thanks.
70
00:14:38,781 --> 00:14:40,260
What are you doing up?
71
00:14:41,340 --> 00:14:44,301
When an engine leaks, is it serious?
72
00:14:46,140 --> 00:14:50,980
I mean, can you repair it
or do you have to buy a new scooter?
73
00:14:55,540 --> 00:14:58,180
What tool do you repair an engine with?
74
00:15:00,100 --> 00:15:01,500
I have no idea.
75
00:15:04,581 --> 00:15:07,221
It can't take
more than 10 days to repair.
76
00:15:11,181 --> 00:15:12,820
Well, good night.
77
00:15:25,221 --> 00:15:26,500
Raphaël!
78
00:15:27,100 --> 00:15:29,901
I've been thinking of Éraste's role.
79
00:15:30,621 --> 00:15:33,780
We're not up to par.
We need to bring the level up.
80
00:15:33,940 --> 00:15:36,420
Your acting needs to mark people.
81
00:15:37,020 --> 00:15:41,020
I want you to stand out
from all the Érastes in theatre history.
82
00:15:41,421 --> 00:15:44,980
You need to give it more soul
or something.
83
00:15:45,141 --> 00:15:45,940
Come on.
84
00:15:46,101 --> 00:15:48,021
Back to work.
85
00:16:18,420 --> 00:16:20,740
THE CONSTANT PLAYERS
86
00:16:28,461 --> 00:16:30,820
I'm going away with friends in July.
87
00:16:30,981 --> 00:16:32,500
- Great.
- You are?
88
00:16:33,060 --> 00:16:34,140
Yeah.
89
00:16:37,101 --> 00:16:39,420
Girls, we're going out tomorrow night.
90
00:16:40,221 --> 00:16:41,221
To the theatre?
91
00:16:41,940 --> 00:16:42,940
No.
92
00:16:43,341 --> 00:16:44,901
Why, should we?
93
00:16:46,780 --> 00:16:48,340
I don't know.
94
00:16:49,101 --> 00:16:50,860
Since you're cultivated...
95
00:16:51,021 --> 00:16:53,620
I thought,
"Oh, they're probably going
96
00:16:53,781 --> 00:16:55,260
"to the theatre."
97
00:16:57,940 --> 00:17:00,060
You know, for culture.
98
00:17:01,180 --> 00:17:02,340
I don't know.
99
00:17:14,061 --> 00:17:15,540
Maybe another time.
100
00:17:16,020 --> 00:17:18,141
- When?
- But not for culture.
101
00:17:18,540 --> 00:17:20,260
No, not especially.
102
00:17:21,420 --> 00:17:22,860
But not tomorrow?
103
00:17:23,020 --> 00:17:24,621
No, we already told you.
104
00:17:32,460 --> 00:17:35,260
"Sailors for their sport, ensnare
The albatross,
105
00:17:35,421 --> 00:17:37,260
"flying with languid sweep..."
106
00:17:39,420 --> 00:17:40,461
Oh shit.
107
00:17:41,181 --> 00:17:43,341
"For their sport, ensnare
108
00:17:43,500 --> 00:17:46,380
"The albatross,
flying with languid sweep
109
00:17:46,540 --> 00:17:48,100
"Sea-bird companion...
110
00:17:48,261 --> 00:17:50,100
"companion soaring on the air."
111
00:18:41,661 --> 00:18:43,701
Do we have strawberry jam?
112
00:18:44,020 --> 00:18:45,180
Yes.
113
00:18:45,381 --> 00:18:47,340
Can I have bread and jam?
114
00:20:03,420 --> 00:20:05,781
- This goes in the back.
- Over here?
115
00:20:07,581 --> 00:20:10,461
What's wrong, Mr. Merlin?
You seem pensive.
116
00:20:11,061 --> 00:20:13,300
I'm out for a stroll.
117
00:20:13,461 --> 00:20:16,941
When you're out for a stroll,
you ignore those
118
00:20:17,100 --> 00:20:18,501
who greet you?
119
00:20:18,780 --> 00:20:22,060
I'm absentminded on my strolls.
120
00:20:22,221 --> 00:20:25,540
What way is that to talk?
I dare say, you are impertinent.
121
00:20:25,941 --> 00:20:27,141
One second...
122
00:20:27,300 --> 00:20:30,100
Raphaël,
I'd like you to come centerstage.
123
00:20:30,261 --> 00:20:33,060
You don't have lines,
but I need your presence.
124
00:20:33,820 --> 00:20:35,661
In the center, please.
125
00:20:43,180 --> 00:20:45,780
I want you to be a tree, Raphaël.
126
00:20:48,820 --> 00:20:50,380
Start over, please.
127
00:20:58,140 --> 00:21:01,101
What's wrong, Mr. Merlin?
You seem pensive.
128
00:21:01,341 --> 00:21:04,020
I'm out for a stroll.
129
00:21:04,540 --> 00:21:08,620
When you're out for a stroll,
you ignore those who greet you?
130
00:21:09,220 --> 00:21:13,180
I'm absentminded on my strolls.
131
00:21:14,380 --> 00:21:15,780
What way is that to...
132
00:21:15,940 --> 00:21:17,140
Why am I a tree?
133
00:21:17,460 --> 00:21:18,660
You can't be a tree.
134
00:21:18,820 --> 00:21:20,140
I don't understand.
135
00:21:20,301 --> 00:21:22,180
I don't feel comfortable.
136
00:21:22,500 --> 00:21:24,820
That's because you're a wobbly tree.
137
00:21:24,981 --> 00:21:26,860
A weeping willow.
138
00:21:27,381 --> 00:21:28,980
I want you to be...
139
00:21:29,901 --> 00:21:31,221
an oak.
140
00:21:31,380 --> 00:21:32,940
A big oak tree.
141
00:21:36,021 --> 00:21:38,340
Take it from the start.
142
00:21:39,060 --> 00:21:41,220
Raphaël, an oak tree!
143
00:21:54,460 --> 00:21:57,141
What's wrong, Mr. Merlin?
You seem pensive.
144
00:21:57,660 --> 00:21:59,740
I'm out for a stroll.
145
00:22:00,621 --> 00:22:04,900
When you're out for a stroll,
you ignore those who greet you?
146
00:22:05,220 --> 00:22:06,021
I'm...
147
00:22:06,180 --> 00:22:07,380
Raphaël.
148
00:22:07,540 --> 00:22:08,781
That's no good.
149
00:22:09,060 --> 00:22:10,260
That's not a tree.
150
00:22:10,420 --> 00:22:12,021
This makes no sense.
151
00:22:14,140 --> 00:22:15,900
I'm not in this scene, right?
152
00:22:16,900 --> 00:22:18,501
I'll come back for my lines.
153
00:22:18,660 --> 00:22:19,660
Good.
154
00:22:20,940 --> 00:22:22,780
Excuse me for interrupting.
155
00:22:22,941 --> 00:22:24,220
You can start over.
156
00:23:36,060 --> 00:23:37,341
Do you have a light?
157
00:23:37,900 --> 00:23:40,461
I'm not sure you really need one.
158
00:23:41,580 --> 00:23:44,301
Your cigarette is already lit.
159
00:23:49,821 --> 00:23:51,981
Haven't I seen you here before?
160
00:23:52,701 --> 00:23:54,261
Yes, I...
161
00:23:54,420 --> 00:23:57,700
I walk past
the theatre on my way to school.
162
00:23:58,581 --> 00:24:00,660
- What's your name?
- Suzanne.
163
00:24:01,180 --> 00:24:02,661
How old are you, Suzanne?
164
00:24:02,820 --> 00:24:04,420
Have you seen the play?
165
00:24:05,421 --> 00:24:06,660
I'm sixteen.
166
00:24:11,140 --> 00:24:13,180
And no, I haven't seen the play.
167
00:24:14,220 --> 00:24:16,221
But I might see it soon.
168
00:24:19,300 --> 00:24:20,820
I often eat at that cafe.
169
00:24:21,861 --> 00:24:23,181
I'm 35.
170
00:24:23,740 --> 00:24:26,140
I went to school here when I was little.
171
00:24:26,541 --> 00:24:27,741
Well, not little...
172
00:24:28,500 --> 00:24:29,940
when I was your age.
173
00:24:30,100 --> 00:24:31,581
I like the area.
174
00:24:32,580 --> 00:24:35,181
Yeah, I live close by too...
175
00:24:36,220 --> 00:24:38,220
with my parents and my sister.
176
00:24:39,940 --> 00:24:41,620
I like the area too.
177
00:24:43,980 --> 00:24:46,221
Come and see the play one night.
178
00:24:46,660 --> 00:24:47,940
Uh yes, and...
179
00:24:48,420 --> 00:24:50,781
Are you happy to be in this play?
180
00:24:51,100 --> 00:24:52,660
I mean, do you enjoy it?
181
00:24:53,740 --> 00:24:55,900
I love the play, but...
182
00:24:57,981 --> 00:25:00,820
we've performed it so often,
it makes me dizzy.
183
00:25:00,981 --> 00:25:03,621
Every night, the same lines
at the same time.
184
00:25:07,461 --> 00:25:09,060
Do you like school?
185
00:25:09,220 --> 00:25:10,500
Do you enjoy it?
186
00:25:11,541 --> 00:25:13,060
I didn't like it much.
187
00:25:13,461 --> 00:25:15,261
But now, I'd be happy to go.
188
00:25:17,380 --> 00:25:19,180
I'm tired of everything.
189
00:25:20,541 --> 00:25:22,740
The guys and girls at school.
190
00:25:23,460 --> 00:25:24,780
My teachers.
191
00:25:25,740 --> 00:25:27,180
My routine.
192
00:25:30,741 --> 00:25:32,020
I'm bored.
193
00:26:55,900 --> 00:26:57,220
Tell me...
194
00:26:57,381 --> 00:27:00,741
Do you like girls better in skirts
or in pants?
195
00:27:03,741 --> 00:27:05,020
I don't know.
196
00:27:05,620 --> 00:27:08,500
Answer me.
What if you had to choose?
197
00:27:12,820 --> 00:27:15,940
I think I prefer skirts and dresses.
198
00:27:16,101 --> 00:27:17,820
You see legs.
199
00:27:27,021 --> 00:27:29,700
But I like pants too.
200
00:27:36,861 --> 00:27:38,181
Hey there...
201
00:27:38,340 --> 00:27:40,701
It's late, shouldn't you be in bed?
202
00:27:40,860 --> 00:27:43,180
Tomorrow's Saturday, I can sleep in.
203
00:27:48,180 --> 00:27:49,540
Go to bed anyhow.
204
00:27:51,580 --> 00:27:52,780
Good night.
205
00:28:51,141 --> 00:28:52,660
- Here.
- Thank you.
206
00:29:02,460 --> 00:29:04,221
That's a pretty color.
207
00:29:06,141 --> 00:29:07,341
What?
208
00:29:08,860 --> 00:29:10,101
It's...
209
00:29:10,660 --> 00:29:12,741
grenadine and lemonade.
210
00:29:19,420 --> 00:29:20,740
Do you like it?
211
00:29:21,261 --> 00:29:22,380
I love it.
212
00:29:28,780 --> 00:29:29,980
Waiter.
213
00:29:31,941 --> 00:29:34,941
- I'll have a grenadine and lemonade.
- Sure.
214
00:29:40,860 --> 00:29:42,180
You like to read?
215
00:29:44,541 --> 00:29:45,541
Yes.
216
00:29:47,860 --> 00:29:49,660
Do you only read novels
217
00:29:49,821 --> 00:29:51,180
or other things too?
218
00:29:53,500 --> 00:29:55,780
I read novels.
219
00:29:56,340 --> 00:29:58,860
But I read other things too, like plays.
220
00:29:59,500 --> 00:30:00,820
And...
221
00:30:01,341 --> 00:30:04,341
I like poetry too, but not all the time.
222
00:30:08,620 --> 00:30:10,180
Do you like to read?
223
00:30:11,541 --> 00:30:13,140
Depends on the book.
224
00:30:13,300 --> 00:30:15,460
I don't read much poetry either.
225
00:30:18,100 --> 00:30:19,180
Here you go.
226
00:30:20,700 --> 00:30:21,940
Thank you.
227
00:30:28,140 --> 00:30:29,620
Is that a good novel?
228
00:30:30,820 --> 00:30:32,020
Yes, it's good.
229
00:30:41,020 --> 00:30:42,020
Well...
230
00:30:50,500 --> 00:30:51,340
Bye.
231
00:30:51,501 --> 00:30:52,620
Bye.
232
00:31:26,940 --> 00:31:28,140
Shit.
233
00:31:50,181 --> 00:31:51,181
Damn it.
234
00:32:02,100 --> 00:32:03,220
Suzanne!
235
00:32:20,541 --> 00:32:22,180
- How are you?
- Good.
236
00:32:22,941 --> 00:32:24,741
I'm coming home from school.
237
00:32:25,180 --> 00:32:26,781
Nothing special.
238
00:32:28,341 --> 00:32:30,820
You never sound
very excited about school.
239
00:32:31,221 --> 00:32:33,340
I told you, I'm bored at school.
240
00:32:34,900 --> 00:32:36,621
I'm bored with people my age.
241
00:32:42,340 --> 00:32:43,860
What are you looking at?
242
00:32:45,021 --> 00:32:46,581
I'm just looking at you.
243
00:32:47,500 --> 00:32:48,540
And I understand.
244
00:32:52,420 --> 00:32:55,740
- Are you going out tonight?
- No, I have school tomorrow.
245
00:32:55,900 --> 00:32:57,261
At what time?
246
00:32:57,420 --> 00:32:58,780
9:00.
247
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
Okay.
248
00:33:00,741 --> 00:33:03,300
Breakfast tomorrow at 8:30.
249
00:33:05,781 --> 00:33:07,300
Alright.
250
00:33:07,860 --> 00:33:11,380
I knew you'd say yes.
I've seen you walk past at 8:30.
251
00:33:12,940 --> 00:33:14,181
See you tomorrow.
252
00:33:14,700 --> 00:33:15,700
Bye.
253
00:34:20,860 --> 00:34:23,100
We're going for a drink.
Want to come?
254
00:34:25,260 --> 00:34:26,580
No, thanks.
255
00:34:27,660 --> 00:34:29,260
Why not?
256
00:34:33,501 --> 00:34:35,380
Because I have to get up early.
257
00:34:36,220 --> 00:34:37,780
What for?
258
00:34:40,020 --> 00:34:41,820
To have breakfast.
259
00:35:11,940 --> 00:35:13,260
Suzanne, are you crazy?
260
00:35:13,420 --> 00:35:15,780
It's 8:20
and you haven't had breakfast.
261
00:35:15,940 --> 00:35:18,180
I'm not having breakfast here.
262
00:35:18,340 --> 00:35:19,540
See you tonight.
263
00:35:22,620 --> 00:35:23,940
- Mom!
- What?
264
00:35:26,181 --> 00:35:27,741
Do you have 5 euros?
265
00:35:30,220 --> 00:35:31,300
Yes.
266
00:35:31,461 --> 00:35:33,780
I think so,
take a look in my wallet.
267
00:35:34,180 --> 00:35:35,301
Thanks.
268
00:36:04,380 --> 00:36:05,500
Good morning.
269
00:36:06,021 --> 00:36:07,180
Morning.
270
00:36:15,300 --> 00:36:16,540
Waiter, please.
271
00:36:18,060 --> 00:36:21,900
Two orders of bread and jam,
a grenadine-lemonade and coffee.
272
00:36:22,260 --> 00:36:23,340
Thank you.
273
00:36:31,300 --> 00:36:32,500
How are you?
274
00:36:35,260 --> 00:36:36,460
I'm fine.
275
00:36:37,180 --> 00:36:38,620
Then me too.
276
00:36:45,700 --> 00:36:47,260
Do you like music?
277
00:36:48,220 --> 00:36:50,820
- Yeah, a lot.
- And classical music?
278
00:36:51,820 --> 00:36:52,941
Yes.
279
00:36:53,260 --> 00:36:54,501
Hang on.
280
00:36:55,260 --> 00:36:56,421
Don't move.
281
00:36:59,700 --> 00:37:02,020
Do you want to hear a beautiful opera?
282
00:37:04,221 --> 00:37:06,141
It's the overture of the play.
283
00:37:06,900 --> 00:37:10,180
In this play,
I'm tired of my lines, the troop,
284
00:37:10,540 --> 00:37:11,901
and myself.
285
00:37:12,420 --> 00:37:13,860
But never this music.
286
00:41:50,181 --> 00:41:51,261
Glad to see you.
287
00:41:51,540 --> 00:41:52,660
Me too.
288
00:41:53,260 --> 00:41:55,060
I didn't see you this morning.
289
00:41:55,221 --> 00:41:57,141
I didn't see you either.
290
00:41:57,300 --> 00:41:58,821
But I looked.
291
00:42:00,900 --> 00:42:02,580
Want to take a walk?
292
00:42:02,740 --> 00:42:03,780
Sure.
293
00:42:22,380 --> 00:42:23,620
Hello.
294
00:42:23,860 --> 00:42:25,941
A pack of Gauloises Blondes.
295
00:42:30,621 --> 00:42:31,941
8.50 euros.
296
00:42:33,060 --> 00:42:34,380
I'll get that.
297
00:42:34,540 --> 00:42:35,820
My first present.
298
00:42:36,141 --> 00:42:38,500
You look pretty with colored candies.
299
00:42:40,660 --> 00:42:41,820
Thanks.
300
00:42:45,981 --> 00:42:47,541
- Bye.
- Have a nice day.
301
00:42:57,220 --> 00:42:58,220
Knock, knock.
302
00:43:04,260 --> 00:43:05,500
How's it going?
303
00:43:05,661 --> 00:43:07,461
Good. Real good.
304
00:43:10,701 --> 00:43:14,580
I was wondering if you'd like to join us
for dinner tonight?
305
00:43:15,741 --> 00:43:17,500
Does Marie know?
306
00:43:17,860 --> 00:43:18,940
Of course.
307
00:43:21,621 --> 00:43:24,141
It's nice of you, but I'm not free.
308
00:43:25,221 --> 00:43:26,260
Why not?
309
00:43:27,540 --> 00:43:29,260
Because I'm busy.
310
00:43:31,020 --> 00:43:32,700
I'm meeting up with friends.
311
00:43:33,780 --> 00:43:35,061
We're going to...
312
00:43:35,500 --> 00:43:36,981
a mega party.
313
00:43:38,220 --> 00:43:40,620
I'd rather die than miss it.
314
00:43:45,420 --> 00:43:47,061
If you change your mind...
315
00:43:47,820 --> 00:43:49,620
you're welcome to come.
316
00:44:00,660 --> 00:44:02,860
Raphaël, sorry to bother you.
317
00:44:03,021 --> 00:44:05,421
Do have a throat lozenge?
318
00:44:06,021 --> 00:44:08,820
Look in the drawer under my jacket.
319
00:44:13,740 --> 00:44:15,141
No, too bad.
320
00:44:17,541 --> 00:44:18,861
See you tomorrow.
321
00:44:19,900 --> 00:44:22,140
See you tomorrow... Christine.
322
00:44:50,940 --> 00:44:52,420
Raphaël, you coming?
323
00:44:52,581 --> 00:44:54,861
I can't right now, maybe later.
324
00:44:58,101 --> 00:44:59,781
Will you join them later?
325
00:44:59,940 --> 00:45:01,020
No.
326
00:45:01,860 --> 00:45:03,981
It was a polite way of saying no.
327
00:46:13,341 --> 00:46:16,020
I don't understand a thing she says.
Do you?
328
00:46:16,180 --> 00:46:18,060
Like I explained earlier,
329
00:46:18,220 --> 00:46:22,500
the Christian religion
ruled over part of medieval Europe.
330
00:46:23,340 --> 00:46:26,541
With Cassidy it's the same.
All he does is shout.
331
00:46:26,781 --> 00:46:28,540
I don't understand a word.
332
00:46:29,220 --> 00:46:32,460
The Bible regroups texts
inherited from Judaism.
333
00:46:32,620 --> 00:46:35,100
Early Christian communities
334
00:46:35,260 --> 00:46:37,500
appeared in first Century Judea.
335
00:46:38,500 --> 00:46:41,820
Hey, do you think Judea
has anything to do with Judas?
336
00:46:43,020 --> 00:46:44,260
I don't know.
337
00:46:44,980 --> 00:46:49,300
They spread the message of the founder
of Christianity, Jesus Christ.
338
00:46:49,461 --> 00:46:51,220
I don't get something.
339
00:46:51,381 --> 00:46:55,101
Was Jesus Catholic or Jew?
Because it sounds like he was both.
340
00:46:56,020 --> 00:46:57,460
I don't know.
341
00:46:57,621 --> 00:47:00,100
In the Middle Ages, Christian believers
342
00:47:00,261 --> 00:47:02,620
were governed by men of the Church.
343
00:47:03,100 --> 00:47:04,900
You think Jesus really lived?
344
00:47:05,061 --> 00:47:06,741
Murielle, shut up!
345
00:47:18,981 --> 00:47:20,460
You okay these days?
346
00:47:20,980 --> 00:47:22,060
Yeah.
347
00:47:26,380 --> 00:47:27,940
You seem miles away.
348
00:47:28,821 --> 00:47:31,020
Lost in your thoughts.
349
00:47:38,100 --> 00:47:39,540
School's okay?
350
00:47:50,421 --> 00:47:52,341
Boys your age can be dumb.
351
00:47:54,741 --> 00:47:56,260
Yeah, they can be.
352
00:48:05,580 --> 00:48:06,580
Bye!
353
00:48:37,821 --> 00:48:39,900
You came on your scooter?
354
00:48:40,701 --> 00:48:43,060
I need to go to the theater later.
355
00:48:44,620 --> 00:48:47,460
My parents would kill me
if they saw me on that.
356
00:48:49,420 --> 00:48:51,300
No way, I'm not getting on.
357
00:48:51,700 --> 00:48:53,421
Besides, I don't want to.
358
00:53:33,501 --> 00:53:34,581
Come in, Raphaël.
359
00:53:34,740 --> 00:53:37,420
I'll be done in a second.
Have a seat.
360
00:53:45,220 --> 00:53:47,220
I'm afraid.
361
00:53:48,300 --> 00:53:51,141
I'm afraid
I don't know how to act anymore.
362
00:53:56,260 --> 00:53:58,060
You're tired, that's all.
363
00:53:58,420 --> 00:54:00,540
Have a chocolate.
364
00:54:01,260 --> 00:54:02,500
It helps everything.
365
00:54:07,740 --> 00:54:08,940
Have a chocolate.
366
00:54:11,781 --> 00:54:13,260
Hang on, don't move.
367
00:54:28,900 --> 00:54:30,381
What'll it be today?
368
00:54:31,260 --> 00:54:32,940
A grenadine and lemonade.
369
00:54:33,100 --> 00:54:34,260
Coming up.
370
00:54:42,501 --> 00:54:44,301
I want to be...
371
00:54:46,860 --> 00:54:50,020
I'd like to be an accountant.
372
00:54:56,380 --> 00:54:59,340
No, honestly,
I'd really like to do that.
373
00:54:59,580 --> 00:55:02,740
The cafeteria food is totally gross.
374
00:55:02,901 --> 00:55:04,860
May as well eat Jell-O.
375
00:56:03,820 --> 00:56:05,260
I'm the set designer.
376
00:56:05,421 --> 00:56:07,701
The guy in charge of designing sets.
377
00:56:08,380 --> 00:56:10,780
I designed the sets.
378
00:56:12,741 --> 00:56:15,820
It wasn't as easy as you might think.
379
00:56:15,981 --> 00:56:18,340
When you see a set,
380
00:56:18,501 --> 00:56:21,220
it looks so simple and easy.
381
00:56:21,381 --> 00:56:22,821
But in fact...
382
00:56:25,020 --> 00:56:27,741
it requires thought, you know.
383
00:56:28,341 --> 00:56:29,820
You see, for this play,
384
00:56:29,980 --> 00:56:33,460
I wanted
a semi-vertical, semi-horizontal layout.
385
00:56:34,341 --> 00:56:35,341
Oh, right.
386
00:56:35,421 --> 00:56:38,901
Verticality represents Man standing.
Man walking.
387
00:56:39,060 --> 00:56:40,300
Life.
388
00:56:41,100 --> 00:56:43,900
And the bench, which is horizontal,
389
00:56:44,061 --> 00:56:46,461
represents horizontality
390
00:56:46,860 --> 00:56:48,501
and rest. The Earth.
391
00:56:49,341 --> 00:56:50,700
Telluric values.
392
00:56:50,860 --> 00:56:53,460
I don't know anything about this.
393
00:56:53,620 --> 00:56:55,980
What a shame, it's interesting.
394
00:56:56,140 --> 00:56:58,300
Everything is done in mahogany.
395
00:56:58,461 --> 00:56:59,901
I love mahogany.
396
00:57:00,060 --> 00:57:04,260
It's a precious wood with many qualities.
397
00:57:04,420 --> 00:57:06,060
But its main quality
398
00:57:06,220 --> 00:57:07,900
is that...
399
00:57:08,061 --> 00:57:09,340
it's red.
400
00:57:09,741 --> 00:57:10,941
It's a red wood.
401
00:57:11,100 --> 00:57:13,060
And I love the color red.
402
00:57:13,221 --> 00:57:14,500
Red...
403
00:57:15,460 --> 00:57:17,781
Red is strong.
404
00:57:17,940 --> 00:57:19,341
It's a symbol
405
00:57:20,140 --> 00:57:21,780
with power.
406
00:57:21,940 --> 00:57:24,741
I hesitated between red and yellow.
407
00:57:24,900 --> 00:57:27,220
Lemon tree wood is nice too.
408
00:57:27,381 --> 00:57:30,060
But in the end,
we painted everything white.
409
00:57:30,220 --> 00:57:32,541
To contrast with the actors' energy.
410
00:57:32,700 --> 00:57:35,020
After the first rehearsals...
411
00:57:35,580 --> 00:57:37,020
I knew it wouldn't work.
412
00:57:37,461 --> 00:57:40,140
Then out of the blue,
413
00:57:40,300 --> 00:57:42,900
I had this idea...
414
00:57:43,740 --> 00:57:45,100
of the screen.
415
00:57:49,101 --> 00:57:50,860
What's its meaning?
416
00:57:51,021 --> 00:57:53,700
Maybe you noticed
that the screen is green.
417
00:57:54,300 --> 00:57:55,620
Green?
418
00:57:55,780 --> 00:57:58,020
Green.
An unlucky color in theater.
419
00:57:58,740 --> 00:58:02,100
Normally green is forbidden
on theater sets.
420
00:58:02,500 --> 00:58:05,500
The man in green,
The Misanthrope by Molière.
421
00:58:06,900 --> 00:58:09,261
But I think it adds...
422
00:58:09,660 --> 00:58:12,220
It adds spice, even if it's green.
423
00:58:13,101 --> 00:58:14,220
Yes, sure.
424
00:58:14,380 --> 00:58:16,581
It's funny, the mahogany is red...
425
00:58:17,980 --> 00:58:19,260
like spice.
426
00:58:19,420 --> 00:58:21,660
But in the end, the green adds spice.
427
00:58:30,861 --> 00:58:33,381
I've designed three sets at this theatre.
428
00:58:33,820 --> 00:58:35,340
Three sets, great.
429
00:58:35,500 --> 00:58:37,821
Suzanne, René wants to see you.
430
00:58:38,620 --> 00:58:39,741
René?
431
00:58:40,221 --> 00:58:42,420
Oh yes, René! Of course.
432
00:58:43,341 --> 00:58:46,500
I have to go see René.
I'll see you later.
433
01:02:35,940 --> 01:02:37,581
What are you doing?
434
01:02:39,540 --> 01:02:40,581
Are you okay?
435
01:02:42,021 --> 01:02:43,260
Sure, and you?
436
01:02:51,540 --> 01:02:53,020
What's going on?
437
01:02:53,901 --> 01:02:55,060
Nothing.
438
01:02:56,541 --> 01:02:58,660
Just making sure everything's cool.
439
01:03:04,140 --> 01:03:05,661
At 2:00 AM?
440
01:03:11,740 --> 01:03:13,380
Sure, everything's fine.
441
01:03:14,181 --> 01:03:15,540
We're great.
442
01:03:15,700 --> 01:03:18,381
I had a stomachache earlier,
but it's gone.
443
01:03:22,900 --> 01:03:23,980
Well...
444
01:03:24,540 --> 01:03:25,821
Great.
445
01:03:29,140 --> 01:03:30,420
Goodnight.
446
01:03:41,940 --> 01:03:43,060
Honey...
447
01:03:43,581 --> 01:03:45,340
she's really acting weird.
448
01:03:45,501 --> 01:03:47,580
She still doesn't sleep nights?
449
01:03:52,860 --> 01:03:54,141
I'm serious.
450
01:04:10,740 --> 01:04:12,780
You have a new beauty spot.
451
01:04:18,981 --> 01:04:20,460
I'll give it to you.
452
01:06:52,900 --> 01:06:54,460
Can I help you?
453
01:06:55,060 --> 01:06:56,820
No, I was just walking past.
454
01:07:09,100 --> 01:07:10,300
What's wrong?
455
01:07:15,420 --> 01:07:16,821
What's wrong?
456
01:07:19,300 --> 01:07:20,700
I'm fine.
457
01:07:22,780 --> 01:07:24,460
But I need to calm down.
458
01:07:27,501 --> 01:07:28,941
What's going on?
459
01:07:36,100 --> 01:07:38,301
I fell in love with someone.
460
01:07:41,541 --> 01:07:43,500
I fell in love with an adult.
461
01:07:46,020 --> 01:07:48,220
And he's in love with me too.
462
01:08:38,220 --> 01:08:39,220
Are you alright?
463
01:08:44,260 --> 01:08:45,700
You seem elsewhere.
464
01:08:48,060 --> 01:08:50,220
I know, but I don't want to be.
465
01:08:59,661 --> 01:09:01,341
You seem elsewhere too.
466
01:09:02,661 --> 01:09:03,741
No.
467
01:09:04,180 --> 01:09:05,580
Elsewhere I'm bored.
468
01:09:14,301 --> 01:09:15,741
I have to go.
469
01:09:16,380 --> 01:09:18,940
- I'll walk you.
- No, I have to go.
470
01:09:35,700 --> 01:09:37,941
- That's it.
- Cool, school's over.
471
01:09:38,100 --> 01:09:41,340
- Where are you going?
- I have my piano lesson.
472
01:09:41,500 --> 01:09:42,660
Bye, Suzanne.
473
01:09:42,820 --> 01:09:43,900
Bye.
474
01:10:55,660 --> 01:10:58,380
I hang around on city streets
475
01:11:01,821 --> 01:11:04,461
An apartment, a party
476
01:11:07,941 --> 01:11:10,860
Wanting for lasting impressions
477
01:11:14,140 --> 01:11:16,980
A boy, and summer holidays
478
01:11:44,901 --> 01:11:47,580
I hang around the square
479
01:11:51,021 --> 01:11:53,740
Wearing an impudent white shirt
480
01:11:57,100 --> 01:11:59,901
Wanting for something to happen
481
01:12:03,381 --> 01:12:06,100
A boy, and summer holidays
482
01:12:34,140 --> 01:12:37,060
I cry all alone in my room
483
01:12:40,260 --> 01:12:43,101
A bed, a poster and the years
484
01:12:46,461 --> 01:12:49,341
I know I will grow up someday
485
01:12:52,660 --> 01:12:55,380
Oh boys and summer holidays
486
01:13:48,141 --> 01:13:51,141
Adaptation: Julie Meyer
487
01:13:51,300 --> 01:13:54,141
Subtitling TITRAFILM
31330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.