All language subtitles for Shadow and Bone - 02x08 - No Funerals.NF.WEBRip.x264-WDYM+GalaxyTV+ION10+PSA+RARBG.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,485 --> 00:00:29,821 The Fold should have fallen by now. 2 00:00:29,904 --> 00:00:33,950 - Did she find the Firebird? - Long story. It's Mal. 3 00:00:34,034 --> 00:00:36,870 I'm sorry. Did you say Mal is a bird? 4 00:00:36,953 --> 00:00:38,455 Still no sign of Kirigan. 5 00:00:46,004 --> 00:00:48,882 We go in, we find Alina and Mal. 6 00:00:55,680 --> 00:00:56,680 Here. 7 00:00:57,432 --> 00:00:58,558 Don't you need it? 8 00:00:58,641 --> 00:01:00,435 I've got more experience with pain. 9 00:01:34,052 --> 00:01:35,052 Follow me. 10 00:01:56,616 --> 00:01:57,992 In there. 11 00:02:04,290 --> 00:02:06,543 Metal hinges. Jesper. 12 00:02:07,627 --> 00:02:08,627 Move. 13 00:02:16,761 --> 00:02:18,972 - That should hold the Volcra. - We'll see. 14 00:02:22,559 --> 00:02:23,476 Everybody, back. 15 00:02:24,561 --> 00:02:25,895 Kirigan's shadow monster. 16 00:02:26,980 --> 00:02:30,024 But without the blade, how do you kill a shadow? 17 00:02:30,108 --> 00:02:31,192 All we have is this. 18 00:02:48,334 --> 00:02:49,334 Shield your eyes. 19 00:02:49,377 --> 00:02:50,378 Don't move! 20 00:02:55,800 --> 00:02:58,219 Yes! My man. 21 00:02:58,303 --> 00:03:00,221 We haven't actually put a label on it, yeah? 22 00:03:00,305 --> 00:03:01,598 I mean, he did that. 23 00:03:24,537 --> 00:03:25,537 Alina! 24 00:03:26,164 --> 00:03:28,541 Mal, stay with me! Mal. 25 00:03:37,550 --> 00:03:39,510 Nina! Nina! 26 00:03:49,354 --> 00:03:52,649 Alina. Look at me. I don't have much time. 27 00:03:55,401 --> 00:03:56,736 No. 28 00:03:57,612 --> 00:03:58,612 Please. 29 00:04:01,491 --> 00:04:02,491 I can't. 30 00:04:09,290 --> 00:04:10,792 Make them redraw all the maps. 31 00:04:27,809 --> 00:04:28,810 I love you. 32 00:04:37,151 --> 00:04:38,486 You know where to find me. 33 00:04:43,658 --> 00:04:44,658 Yeah. 34 00:04:54,794 --> 00:04:55,670 Mal. 35 00:05:06,264 --> 00:05:07,598 I love you. 36 00:05:08,641 --> 00:05:10,810 I'll never know a love more than this. 37 00:05:27,577 --> 00:05:28,619 Extraordinary. 38 00:05:55,229 --> 00:05:57,523 Saints! She did it. 39 00:05:58,066 --> 00:05:59,275 Why is it still here? 40 00:06:00,151 --> 00:06:01,486 The sun can't kill it! 41 00:06:14,332 --> 00:06:15,958 Tolya! 42 00:06:27,345 --> 00:06:28,471 Inej... 43 00:07:15,309 --> 00:07:16,309 Mal! 44 00:07:17,437 --> 00:07:20,773 Nina! Nina! 45 00:07:35,580 --> 00:07:39,125 Nina! Nina, come please! 46 00:07:39,208 --> 00:07:41,043 - Go. - Nina. 47 00:07:42,295 --> 00:07:43,504 Oh! 48 00:07:44,714 --> 00:07:46,340 Oh, Saints. How long? 49 00:07:46,424 --> 00:07:48,426 Just now. Can you save him? 50 00:08:03,524 --> 00:08:06,486 Now... you know sacrifice. 51 00:08:07,695 --> 00:08:09,405 Beyond anything you've ever known. 52 00:08:10,698 --> 00:08:11,782 And look what it did. 53 00:08:12,408 --> 00:08:13,408 Indeed. 54 00:08:14,869 --> 00:08:15,912 Look what it did. 55 00:08:26,547 --> 00:08:28,174 Mal and I changed the world. 56 00:08:30,009 --> 00:08:32,136 We tore down your Shadow Fold. 57 00:08:32,220 --> 00:08:34,805 You have my sympathies for what comes next, 58 00:08:36,182 --> 00:08:38,935 when you realize that what you've done solves nothing. 59 00:08:39,685 --> 00:08:41,896 The world doesn't need a Saint to protect it. 60 00:08:41,979 --> 00:08:43,272 It needs a monster. 61 00:08:44,398 --> 00:08:46,943 And while I remain... 62 00:08:51,948 --> 00:08:53,616 Let me be your monster. 63 00:08:54,200 --> 00:08:58,162 You think that after everything, I'd still stand by you? 64 00:08:58,246 --> 00:09:00,122 There is no light without darkness. 65 00:09:01,290 --> 00:09:03,876 Without me, you have no counter, no balance. 66 00:09:05,586 --> 00:09:08,339 Let me carry the hatred of this world. 67 00:09:08,422 --> 00:09:09,422 Hatred. 68 00:09:10,508 --> 00:09:12,134 Because of the choices you made. 69 00:09:13,261 --> 00:09:17,014 Choices you too will make... in time. 70 00:09:18,057 --> 00:09:20,184 I will never walk your path. 71 00:09:20,935 --> 00:09:22,812 I know you believe that now. 72 00:09:24,272 --> 00:09:25,272 But soon... 73 00:09:26,524 --> 00:09:27,942 Soon you will have no equal. 74 00:09:29,068 --> 00:09:32,196 The years spent alone will grind you down, they will harden you. 75 00:09:32,280 --> 00:09:34,699 And who will be there to shield you from it? 76 00:09:34,782 --> 00:09:36,742 Who will be there to save you? 77 00:09:39,704 --> 00:09:40,955 I will save myself. 78 00:09:42,415 --> 00:09:44,417 Your legacy is already written. 79 00:09:44,500 --> 00:09:46,127 There is no redemption. 80 00:10:00,891 --> 00:10:02,435 Leave her alone! No! 81 00:10:19,994 --> 00:10:21,746 You can't control them, can you? 82 00:10:22,955 --> 00:10:24,373 You can't control any of it. 83 00:10:30,463 --> 00:10:33,549 I thought I could control it all once. 84 00:10:35,509 --> 00:10:36,509 Find peace. 85 00:10:39,430 --> 00:10:40,473 And for a moment, 86 00:10:42,933 --> 00:10:44,226 I swear I did. 87 00:11:17,468 --> 00:11:21,764 Without me, know they will come for you. 88 00:11:23,641 --> 00:11:24,767 Let them come. 89 00:11:44,620 --> 00:11:45,620 Alina, 90 00:11:45,996 --> 00:11:48,833 you make sure there is nothing left of me. 91 00:11:51,001 --> 00:11:53,796 Please. Please. 92 00:12:02,221 --> 00:12:03,221 Blue skies. 93 00:12:13,357 --> 00:12:14,567 My Little Saint. 94 00:12:28,497 --> 00:12:29,999 Kirigan must be dead! 95 00:12:41,510 --> 00:12:43,846 Come on, you stubborn bastard. 96 00:12:48,392 --> 00:12:50,186 He's putting up a good fight, this one. 97 00:12:50,269 --> 00:12:52,521 Like something's holding him on the other side. 98 00:12:52,605 --> 00:12:55,107 Give him a reminder then, what matters over here. 99 00:12:58,194 --> 00:12:59,361 Mal. 100 00:13:01,697 --> 00:13:02,907 Come back. 101 00:13:07,369 --> 00:13:10,247 You'd have to use merzost. Swear to me you'll never use it. 102 00:13:10,331 --> 00:13:11,373 I swear. 103 00:13:11,457 --> 00:13:14,460 You will not know what price it demands until it is too late. 104 00:13:19,340 --> 00:13:20,340 Please. 105 00:13:54,542 --> 00:13:56,168 Saints, you had me worried. 106 00:13:57,586 --> 00:13:58,963 How? 107 00:13:59,630 --> 00:14:01,257 How did you... 108 00:14:02,424 --> 00:14:05,344 Hey, hey, you're okay. You're okay. 109 00:14:24,238 --> 00:14:25,447 What do we do with him? 110 00:14:27,575 --> 00:14:30,035 Will you wait with him until we return? 111 00:14:31,579 --> 00:14:34,874 I don't want any heretics to find the body and make a martyr's relic of it. 112 00:14:37,501 --> 00:14:39,295 We'll burn him where he fell. 113 00:14:40,337 --> 00:14:42,172 We're on the other side of this now. 114 00:14:43,757 --> 00:14:45,009 There's no turning back. 115 00:15:02,276 --> 00:15:04,320 Long may the night carry our souls 116 00:15:05,487 --> 00:15:06,906 Until the dawn renews us 117 00:15:09,658 --> 00:15:10,658 Rabinov. 118 00:15:11,702 --> 00:15:12,786 Canto Seventeen. 119 00:15:14,830 --> 00:15:17,625 Seems we both share an appreciation for life's beauty. 120 00:15:20,502 --> 00:15:21,502 Are you okay? 121 00:15:23,672 --> 00:15:25,758 A moment of sun before we deal with our losses. 122 00:15:27,927 --> 00:15:29,094 Dominik. 123 00:15:29,803 --> 00:15:33,057 He did exactly what any of us would have done for each other. 124 00:15:33,891 --> 00:15:34,891 For you. 125 00:16:01,210 --> 00:16:02,336 You should have this. 126 00:16:03,462 --> 00:16:04,964 It doesn't belong to me. 127 00:16:05,047 --> 00:16:07,675 It belongs to a Saint in Shu Han who wanted you to wield it. 128 00:16:09,051 --> 00:16:11,303 You can keep it safe until you can return it. 129 00:16:12,096 --> 00:16:14,515 Thank you for saving my life, again. 130 00:16:14,598 --> 00:16:17,893 I told you, my hand is yours whenever you need it, Sankta Alina. 131 00:16:17,977 --> 00:16:20,521 Please, just Alina. 132 00:16:26,944 --> 00:16:29,530 Thank you. Sankta... Alina. 133 00:16:31,281 --> 00:16:34,702 Could you tell Nikolai about Zoya? I'll... I'll be there in a moment. 134 00:16:46,463 --> 00:16:47,339 Saved! 135 00:16:52,678 --> 00:16:53,678 And Kirigan? 136 00:16:57,349 --> 00:17:00,144 Dead. Zoya is protecting the body. 137 00:17:01,020 --> 00:17:02,187 Alina wants it burned. 138 00:17:06,233 --> 00:17:07,234 Thank you. 139 00:17:07,776 --> 00:17:10,446 My country might have been sunk if you hadn't arrived. 140 00:17:12,573 --> 00:17:13,573 Again. 141 00:17:14,241 --> 00:17:16,118 We'll settle those thanks in gold. 142 00:17:29,506 --> 00:17:32,176 He's right, you know. We do have our adventures. 143 00:17:33,719 --> 00:17:36,346 We should hire a writer to jot down our story. 144 00:17:37,514 --> 00:17:38,599 What will we call it? 145 00:17:39,850 --> 00:17:43,896 The Four Charming Rogues of Ketterdam. 146 00:17:44,855 --> 00:17:46,857 - Yes. - There's five of us. 147 00:17:53,030 --> 00:17:54,030 Right. 148 00:17:56,784 --> 00:17:58,202 Five of Ke... 149 00:18:10,964 --> 00:18:13,425 You all right? What are you doing up here? 150 00:18:15,844 --> 00:18:18,972 Remember what I told you about true north? 151 00:18:19,848 --> 00:18:20,848 Cardinal north? 152 00:18:21,683 --> 00:18:22,683 Of course. 153 00:18:23,560 --> 00:18:24,895 You were talking about us. 154 00:18:25,938 --> 00:18:29,358 About home. How you could always find it. 155 00:18:33,987 --> 00:18:35,114 I don't feel it anymore. 156 00:18:36,448 --> 00:18:37,658 It left me as I died. 157 00:18:38,784 --> 00:18:40,119 Who I was. What I was. 158 00:18:41,370 --> 00:18:42,913 Whatever gift I've been given. 159 00:18:44,164 --> 00:18:46,208 So now I'm not sure we'll ever know. 160 00:18:47,167 --> 00:18:48,167 Know what? 161 00:18:48,961 --> 00:18:51,880 Why I walked past three other orphanages until I found Keramzin. 162 00:18:53,757 --> 00:18:57,886 Whether my bloodline and your powers were the only reason we ever met. 163 00:19:00,514 --> 00:19:01,890 The only reason we fell in love. 164 00:19:08,480 --> 00:19:09,481 What does it matter? 165 00:19:11,358 --> 00:19:15,195 I can't imagine my life without you, I don't want to imagine it. 166 00:19:17,156 --> 00:19:19,950 We've both known for a while now you were meant for more. 167 00:19:21,994 --> 00:19:22,994 And now... 168 00:19:25,330 --> 00:19:26,957 I don't know what I'm meant for. 169 00:19:27,624 --> 00:19:28,625 You're meant... 170 00:19:34,965 --> 00:19:36,508 I was meant for you. 171 00:19:36,592 --> 00:19:40,262 As a mythical amplifier to help raise you up and achieve the unachievable. 172 00:19:41,722 --> 00:19:42,931 And I've fulfilled that. 173 00:19:44,850 --> 00:19:45,934 But now? 174 00:19:47,769 --> 00:19:50,480 Now... you're alive. 175 00:19:53,358 --> 00:19:54,776 Yeah. 176 00:20:10,876 --> 00:20:12,336 You might be a saint, now. 177 00:20:12,878 --> 00:20:14,713 Bringing someone back from the dead. 178 00:20:16,089 --> 00:20:17,466 I wish I could take credit. 179 00:20:18,175 --> 00:20:19,175 Wasn't me. 180 00:20:20,260 --> 00:20:21,345 She's the real saint. 181 00:20:24,890 --> 00:20:27,226 Once the world stops looking at her with gratitude, 182 00:20:27,309 --> 00:20:29,937 they'll start to wonder if she's outstayed her welcome. 183 00:20:32,356 --> 00:20:33,440 That'll be dangerous. 184 00:20:34,483 --> 00:20:35,943 She may be the first person I've met 185 00:20:36,026 --> 00:20:39,071 who is both of the two most dangerous types in this world. 186 00:20:39,154 --> 00:20:40,614 And which two are those? 187 00:20:43,408 --> 00:20:45,827 Those defending their happily ever after. 188 00:20:49,081 --> 00:20:51,625 And those who don't know how to find their way to one. 189 00:20:54,002 --> 00:20:57,381 - Sounds like someone else I know. - I can make peace with this place. 190 00:20:57,965 --> 00:21:00,092 I'm not giving up on my happily ever after. 191 00:21:01,510 --> 00:21:04,388 I'll claw my way to one. If he'll let me. 192 00:21:16,233 --> 00:21:17,276 Let me help you. 193 00:21:47,472 --> 00:21:48,724 This was to save your life. 194 00:21:50,559 --> 00:21:52,436 Matthias, please. 195 00:22:08,994 --> 00:22:11,371 I want you to put me into the fights. 196 00:22:12,497 --> 00:22:15,959 Someone's paid the guards to keep your name off the roster until now. 197 00:22:16,960 --> 00:22:18,712 I'm assuming that's Kaz Brekker. 198 00:22:19,880 --> 00:22:22,466 - I don't even know him. - Hmm. 199 00:22:23,300 --> 00:22:25,552 Then rest your fate in my hands, lad. 200 00:22:27,054 --> 00:22:28,764 We're gonna make a fortune. 201 00:22:33,769 --> 00:22:36,646 You keep your money, Rollins. 202 00:22:37,230 --> 00:22:39,483 I just want to feel something different. 203 00:22:40,859 --> 00:22:41,859 Good. 204 00:22:42,569 --> 00:22:44,196 Then someone's going to hurt. 205 00:22:55,957 --> 00:22:56,957 David? 206 00:23:02,339 --> 00:23:03,924 May the Saints receive you. 207 00:23:04,007 --> 00:23:06,343 Adrik, have you seen David? 208 00:23:08,929 --> 00:23:10,639 I thought he was with you. 209 00:23:17,354 --> 00:23:18,438 I'll help you look. 210 00:23:42,045 --> 00:23:43,880 This is the last place you saw him? 211 00:23:49,469 --> 00:23:52,764 I can't feel his heartbeat. 212 00:24:03,567 --> 00:24:04,567 Hey. 213 00:24:05,902 --> 00:24:06,902 I've got you. 214 00:26:01,393 --> 00:26:02,393 You go. 215 00:26:03,395 --> 00:26:04,771 You both have every right. 216 00:26:06,731 --> 00:26:07,983 For David. 217 00:26:57,407 --> 00:26:58,407 No grave. 218 00:27:00,076 --> 00:27:01,161 Nothing left. 219 00:27:05,749 --> 00:27:08,376 Goodbye, Aleksander. 220 00:27:27,771 --> 00:27:29,647 Today is a new beginning. 221 00:27:30,273 --> 00:27:31,524 For all of Ravka. 222 00:27:33,693 --> 00:27:35,111 Hell, for our whole world. 223 00:27:35,820 --> 00:27:37,405 It's a bit daunting, isn't it? 224 00:27:38,615 --> 00:27:40,158 Knowing where to go from here. 225 00:27:41,493 --> 00:27:43,870 We've had a singular focus for so long. 226 00:27:45,246 --> 00:27:46,998 So much blood has been shed. 227 00:27:48,166 --> 00:27:50,418 After hundreds of years separated by the Fold, 228 00:27:50,502 --> 00:27:52,754 we can celebrate a unified Ravka. 229 00:27:55,215 --> 00:27:58,426 Our neighbors to the North will see us united and will aim to strike. 230 00:28:00,261 --> 00:28:03,473 But often it's not the battle that takes the most from us. 231 00:28:05,058 --> 00:28:06,393 It's the aftermath. 232 00:28:10,939 --> 00:28:13,483 The chance to put the pieces of our lives back together. 233 00:28:15,276 --> 00:28:18,321 When a Firebird rises from the ashes, it is not the same. 234 00:28:20,240 --> 00:28:22,283 But in that rebirth, is potential. 235 00:28:23,451 --> 00:28:25,286 Potential for new purpose. 236 00:28:26,996 --> 00:28:28,790 Thanks to what Alina has done for us, 237 00:28:29,457 --> 00:28:33,169 we all have a chance to better the world now that the Fold is gone. 238 00:28:34,504 --> 00:28:36,005 And above all, you must trust. 239 00:28:37,757 --> 00:28:38,967 Trust in each other. 240 00:28:40,969 --> 00:28:42,011 In yourselves. 241 00:28:42,720 --> 00:28:45,598 Trust in the fact that this is the start of better days to come. 242 00:28:47,809 --> 00:28:49,436 And it won't be easy, of course. 243 00:28:50,979 --> 00:28:51,979 Nothing is. 244 00:28:56,317 --> 00:28:59,571 I had hoped to end that on a more uplifting note, but here we are. 245 00:29:58,171 --> 00:30:01,299 I'm sorry, this is a celebration. We should go and find the... 246 00:30:01,382 --> 00:30:03,134 Hey, hey, hey. Come here. 247 00:30:08,181 --> 00:30:09,181 Hey. 248 00:30:10,350 --> 00:30:12,644 You're a hero, you know that? 249 00:30:14,062 --> 00:30:15,396 I don't want to be a hero. 250 00:30:16,314 --> 00:30:19,025 Eventually they'll want to celebrate the fact that you are. 251 00:30:19,108 --> 00:30:20,693 Oh, no. 252 00:30:21,778 --> 00:30:24,030 No parades. This is your victory. 253 00:30:24,531 --> 00:30:26,157 Your chance to rebuild Ravka. 254 00:30:27,867 --> 00:30:28,867 And you? 255 00:30:31,329 --> 00:30:33,832 Could you really see yourself as the captain of my guard? 256 00:30:36,125 --> 00:30:37,627 Standing on the sidelines? 257 00:30:42,090 --> 00:30:43,675 You deserve a life of your own. 258 00:30:45,385 --> 00:30:46,385 How do you feel... 259 00:30:48,179 --> 00:30:53,643 I've been told there is a vacancy that might be more to your liking. 260 00:30:54,227 --> 00:30:55,520 It's not as a tracker, is it? 261 00:30:59,899 --> 00:31:00,984 Privateer. 262 00:31:05,446 --> 00:31:06,990 It's a life, Mal. 263 00:31:09,576 --> 00:31:11,160 And was this your idea or his? 264 00:31:12,996 --> 00:31:14,163 He's not the enemy. 265 00:31:14,831 --> 00:31:15,831 I know. 266 00:31:17,166 --> 00:31:18,166 He never was. 267 00:31:22,505 --> 00:31:25,008 I don't know what happens next. 268 00:31:26,050 --> 00:31:27,677 Where our paths will lead. 269 00:31:30,054 --> 00:31:32,432 Or who we'll be when we find each other again. 270 00:31:40,899 --> 00:31:45,111 If this path... leads me back to you, 271 00:31:46,821 --> 00:31:49,616 we'll know what we have is ours, and ours alone. 272 00:31:52,035 --> 00:31:53,035 Choice. 273 00:31:53,912 --> 00:31:54,912 Not destiny. 274 00:31:56,205 --> 00:31:57,205 Choice. 275 00:31:58,875 --> 00:32:00,293 That's the real true north. 276 00:32:23,358 --> 00:32:25,068 No chances left untaken. 277 00:32:32,367 --> 00:32:34,118 You whip this place into shape. 278 00:32:35,244 --> 00:32:37,997 Protect it the way you protected me all those years ago. 279 00:32:42,752 --> 00:32:45,338 I think I'm going to need more than a letter opener. 280 00:32:46,464 --> 00:32:48,800 This entire country will become your blade. 281 00:34:01,748 --> 00:34:02,999 Lantsov paid up. 282 00:34:04,751 --> 00:34:06,169 Everyone will get their cut. 283 00:34:08,671 --> 00:34:09,671 And Nina? 284 00:34:10,965 --> 00:34:14,260 She'll receive a pardon for deserting and another for her Fjerdan. 285 00:34:16,262 --> 00:34:19,640 As long as he stays out of trouble, the charges will be dropped. 286 00:34:27,774 --> 00:34:28,774 I also 287 00:34:30,485 --> 00:34:31,736 wanted to say goodbye. 288 00:34:38,868 --> 00:34:40,912 I didn't think you were the sentimental type. 289 00:34:47,543 --> 00:34:49,670 I was hoping to have a lead on this by now. 290 00:34:51,005 --> 00:34:53,299 I've been sending spies to the auctioneers 291 00:34:53,382 --> 00:34:56,761 to see if anyone remembers a slaver by the name of Gregor or Griggs. 292 00:34:58,888 --> 00:34:59,888 Nothing yet. 293 00:35:01,557 --> 00:35:02,892 But you can start here. 294 00:35:04,227 --> 00:35:05,311 With the auctioneers. 295 00:35:15,988 --> 00:35:17,698 You've been looking for my family? 296 00:35:20,535 --> 00:35:21,535 For how long? 297 00:35:23,454 --> 00:35:25,331 My brother is never coming back. 298 00:35:29,669 --> 00:35:30,669 Yours still can. 299 00:35:34,173 --> 00:35:35,173 Thank you. 300 00:35:45,893 --> 00:35:47,645 I know this won't mean much to you... 301 00:35:50,314 --> 00:35:51,440 but I pray for him. 302 00:35:54,902 --> 00:35:55,903 For Jordie. 303 00:36:00,658 --> 00:36:02,326 I don't want your prayers. 304 00:36:05,705 --> 00:36:06,914 What do you want then? 305 00:36:24,390 --> 00:36:27,059 To die, buried under the weight of my own gold. 306 00:36:30,188 --> 00:36:31,188 More money. 307 00:36:33,983 --> 00:36:35,359 More scores to settle. 308 00:36:45,203 --> 00:36:46,746 Was there never another dream? 309 00:36:53,419 --> 00:36:54,420 Stay. 310 00:36:56,380 --> 00:36:57,715 Stay in Ketterdam. 311 00:37:01,761 --> 00:37:02,762 Stay with me. 312 00:37:09,143 --> 00:37:10,603 And what would be the point? 313 00:37:18,861 --> 00:37:19,987 I want you to. 314 00:37:22,156 --> 00:37:23,241 I want... 315 00:37:24,492 --> 00:37:26,911 I want... you. 316 00:37:42,426 --> 00:37:44,262 And how will you have me? 317 00:37:52,520 --> 00:37:53,520 Gloves on? 318 00:37:58,234 --> 00:37:59,277 Fully clothed? 319 00:38:04,156 --> 00:38:08,828 And your head turned, so our lips never touch? 320 00:38:25,594 --> 00:38:27,680 I will have you... 321 00:38:31,100 --> 00:38:33,019 without your armor, Kaz Brekker. 322 00:38:36,814 --> 00:38:38,441 Or I will not have you at all. 323 00:39:27,490 --> 00:39:30,451 - Sure you don't want to come? - These feet were meant for solid ground. 324 00:39:32,578 --> 00:39:35,414 - Take care of her. - I think she can take care of herself. 325 00:39:37,708 --> 00:39:40,961 But O! Wouldst thou weather all storms 326 00:39:41,629 --> 00:39:44,382 Ride at the tides into the nights in... 327 00:39:44,465 --> 00:39:46,425 That's enough poetry for today, get on with it. 328 00:39:47,718 --> 00:39:48,718 Hold up. 329 00:39:52,223 --> 00:39:53,307 Well then. 330 00:40:01,357 --> 00:40:02,691 This is good news. 331 00:40:03,526 --> 00:40:06,070 It took me a while to come up with a nickname for you. 332 00:40:06,153 --> 00:40:07,947 I think I finally found it. 333 00:40:10,366 --> 00:40:12,743 Safe travels, Sturmhond. 334 00:40:19,458 --> 00:40:21,544 I'm not a captain. I don't have the right to be... 335 00:40:21,627 --> 00:40:22,628 No one said captain. 336 00:40:22,711 --> 00:40:24,839 I mean, you wear the coat, play the part. 337 00:40:25,381 --> 00:40:27,133 The world needs a Sturmhond. 338 00:40:27,883 --> 00:40:30,719 And I need the Volkvolny's eye on other countries. 339 00:40:30,803 --> 00:40:32,471 Tamar and Tolya are in command. 340 00:40:35,099 --> 00:40:36,308 Shall we? 341 00:40:37,643 --> 00:40:38,643 I think we shall. 342 00:40:55,995 --> 00:40:57,413 Don't touch that. 343 00:40:59,957 --> 00:41:01,041 Thank you. 344 00:41:08,966 --> 00:41:10,176 Welcome aboard. 345 00:41:23,606 --> 00:41:25,107 Thank you. 346 00:41:28,861 --> 00:41:29,904 What? 347 00:41:31,030 --> 00:41:32,907 Hey. Come on. Give it back. 348 00:43:00,703 --> 00:43:02,997 I know my job, axes. 349 00:43:03,872 --> 00:43:04,872 Tolya. 350 00:43:07,001 --> 00:43:08,002 How's it looking? 351 00:43:08,877 --> 00:43:09,877 Almost there. 352 00:43:17,511 --> 00:43:20,514 That's it! The slaver ship! 353 00:43:22,433 --> 00:43:25,269 Nadia! Bring us in. 354 00:44:11,982 --> 00:44:13,651 Friends of the Hellshow, 355 00:44:14,443 --> 00:44:15,527 lay down your money, 356 00:44:15,611 --> 00:44:18,781 and prepare your nerves, 357 00:44:19,573 --> 00:44:22,576 for tonight, for one night, 358 00:44:24,119 --> 00:44:27,122 I give you something special. 359 00:44:31,210 --> 00:44:33,462 A clash of conviction 360 00:44:35,381 --> 00:44:36,507 and rage. 361 00:44:39,927 --> 00:44:42,930 Enter... Fjerdan. 362 00:44:46,600 --> 00:44:47,935 No. 363 00:44:48,602 --> 00:44:50,479 Matthias! Matthias! 364 00:44:57,069 --> 00:45:00,280 Hiemstra! I have a letter from the King of Ravka. 365 00:45:01,490 --> 00:45:02,783 Back off, people! 366 00:45:02,866 --> 00:45:06,120 Matthias Helvar has been pardoned. You must stop this immediately. 367 00:45:14,461 --> 00:45:15,921 There's no stopping this. 368 00:45:16,922 --> 00:45:17,965 What? No... 369 00:45:19,007 --> 00:45:20,592 No, please! Please! 370 00:45:20,676 --> 00:45:23,595 Take me to who's in charge! Take me to who's in charge! 371 00:45:23,679 --> 00:45:27,182 Enough of that. Back off, people. 372 00:45:31,770 --> 00:45:33,230 Rollins! 373 00:45:34,606 --> 00:45:36,733 This was not the deal. 374 00:45:44,491 --> 00:45:45,576 Rollins! 375 00:46:27,534 --> 00:46:28,869 Do not hurt them. 376 00:46:30,537 --> 00:46:33,165 Bring me anything else and I will fight it. 377 00:46:45,093 --> 00:46:46,093 No. 378 00:46:47,137 --> 00:46:49,306 Djel will absolve me. I am clean. 379 00:46:55,687 --> 00:47:00,609 Rollins! Rollins! 380 00:47:14,414 --> 00:47:16,625 Rollins! Stop this now! 381 00:47:18,961 --> 00:47:20,837 Get her out of here! 382 00:47:21,880 --> 00:47:22,880 Bastard! 383 00:47:23,632 --> 00:47:24,632 No! 384 00:47:28,262 --> 00:47:29,346 Matthias! 385 00:47:30,931 --> 00:47:31,931 Nina. 386 00:47:33,100 --> 00:47:34,309 Matthias! 387 00:47:35,310 --> 00:47:37,521 No! 388 00:48:37,080 --> 00:48:38,457 No more malt liquor. 389 00:48:39,082 --> 00:48:42,252 I want port wine, Kaelish whiskey and spiced rum. 390 00:48:43,629 --> 00:48:46,840 And go to the Menagerie and look for a girl named Kesh. 391 00:48:46,923 --> 00:48:49,009 Tell her I'll buy out any indenture 392 00:48:49,092 --> 00:48:51,720 who'd rather work as a serving girl at the Crow Club. 393 00:48:51,803 --> 00:48:54,640 Drinks, waiting tables, charming the customers. 394 00:48:55,349 --> 00:48:56,391 No skin trade. 395 00:48:57,517 --> 00:48:59,061 This is a salaried position. 396 00:49:15,786 --> 00:49:16,786 Come in. 397 00:49:21,124 --> 00:49:23,919 You are expected shortly for the processional. 398 00:49:24,878 --> 00:49:26,296 I'll be there straight away. 399 00:49:27,547 --> 00:49:29,174 Suppose I am the guest of honor. 400 00:49:36,640 --> 00:49:40,268 Any words of advice from your time ruling in my family's stead? 401 00:49:47,109 --> 00:49:49,236 Some might have cautioned you 402 00:49:49,319 --> 00:49:52,948 against staging this celebration on the night of Hringkälla. 403 00:49:54,491 --> 00:49:57,035 The most notable Fjerdan festival. 404 00:49:58,203 --> 00:50:00,580 And some might call it a strong opening salvo. 405 00:50:03,208 --> 00:50:04,501 What should I call you? 406 00:50:05,585 --> 00:50:07,796 Certainly Apparat is not your birth name. 407 00:50:10,090 --> 00:50:11,591 You look very much like a Lev. 408 00:50:14,302 --> 00:50:16,847 You are drawing a line in the sand. 409 00:50:17,764 --> 00:50:20,726 You are demanding to know who has Ravka's back 410 00:50:20,809 --> 00:50:22,602 based on the attendance list. 411 00:50:22,686 --> 00:50:24,271 That's the general plan. Yes. 412 00:50:25,397 --> 00:50:26,982 And you will face scrutiny. 413 00:50:27,983 --> 00:50:29,317 Distrust. 414 00:50:30,193 --> 00:50:32,195 Could lead to further problems. 415 00:50:33,780 --> 00:50:38,201 For instance, your claim to the throne might be called into question. 416 00:50:41,204 --> 00:50:43,665 Any other optimistic words of advice? 417 00:50:46,001 --> 00:50:47,169 Leonid? 418 00:50:50,672 --> 00:50:53,633 Without being betrothed to the Sun Saint, 419 00:50:55,302 --> 00:50:58,597 you would not have made it this far. 420 00:50:59,890 --> 00:51:02,768 You're only as strong as her. 421 00:51:04,102 --> 00:51:07,272 For a man of faith, you don't seem to have a lot in me. 422 00:51:08,690 --> 00:51:11,902 I put my faith in those who have earned it. 423 00:51:14,654 --> 00:51:15,989 One more thing. 424 00:51:16,948 --> 00:51:20,702 There is no place for secrets when you sit upon the throne. 425 00:51:22,370 --> 00:51:23,705 Such sage wisdom. 426 00:51:26,333 --> 00:51:27,918 I'll see you in the chapel. 427 00:53:19,195 --> 00:53:20,697 A visit from the King? 428 00:53:22,699 --> 00:53:25,201 Well, not until the Apparat drapes a dead animal on me 429 00:53:25,285 --> 00:53:27,037 and bonks me on the head with a scepter. 430 00:53:27,913 --> 00:53:30,415 It's very noble, this whole royal thing. 431 00:53:31,625 --> 00:53:32,876 Are you checking in on me? 432 00:53:32,959 --> 00:53:35,921 Or are you hiding from what comes next? 433 00:53:37,422 --> 00:53:38,422 Can it be both? 434 00:53:39,215 --> 00:53:41,259 Can it be me coming to thank you for... 435 00:53:45,013 --> 00:53:50,477 I would be so very incredibly, ultimately alone in this moment, were it not for you. 436 00:53:52,187 --> 00:53:53,813 All of Ravka loves you. 437 00:53:54,439 --> 00:53:56,399 Though Fjerda might not be quite so thrilled 438 00:53:56,483 --> 00:53:59,486 with the coronation falling on the same night as Hringkälla. 439 00:54:00,820 --> 00:54:02,447 Let me phrase it differently. 440 00:54:04,115 --> 00:54:05,200 Were it not for you, 441 00:54:06,493 --> 00:54:08,411 I would be the loneliest king in the world. 442 00:54:08,995 --> 00:54:11,539 You're the Sun Summoner, savior of Ravka. 443 00:54:12,248 --> 00:54:14,000 I'm honored to have you by my side. 444 00:54:14,960 --> 00:54:16,962 You're not going to have them clink glasses 445 00:54:17,045 --> 00:54:18,922 and make us kiss for them, are you? 446 00:54:19,005 --> 00:54:21,716 No. No kissing. 447 00:54:23,593 --> 00:54:26,471 Not unless you're thinking of me, instead of trying to forget him. 448 00:54:34,521 --> 00:54:37,357 Oh. Genya and Zoya are my escorts. 449 00:54:39,734 --> 00:54:40,734 Well, 450 00:54:41,987 --> 00:54:43,488 I shall leave you to it. 451 00:54:48,576 --> 00:54:50,495 Well, that one's a mess. 452 00:54:51,454 --> 00:54:53,331 I could fix him. 453 00:54:56,543 --> 00:55:00,630 You really could have asked for my help instead of whatever team Nikolai sent. 454 00:55:00,714 --> 00:55:04,217 I miss pulling straw from your hair after scrapping with this one. 455 00:55:04,300 --> 00:55:06,136 We're on the same side, now. 456 00:55:06,219 --> 00:55:10,515 I mean, as much as that might be boring, I'm actually rather pleased about it. 457 00:55:11,016 --> 00:55:12,517 And Ravka is next. 458 00:55:13,143 --> 00:55:15,979 I think the three of us can begin to fix what's been broken. 459 00:55:16,479 --> 00:55:17,897 You're asking for our help. 460 00:55:18,440 --> 00:55:20,984 Of course she is. We're fantastic. 461 00:55:23,445 --> 00:55:24,445 Where do we start? 462 00:55:26,072 --> 00:55:28,783 I'd like you to oversee things here at the palace. 463 00:55:28,867 --> 00:55:31,244 I'd like it to be a refuge for anyone, 464 00:55:31,327 --> 00:55:34,164 Grisha or otkazat'sya, who needs a safe haven. 465 00:55:34,664 --> 00:55:35,915 Like the Spinning Wheel. 466 00:55:37,459 --> 00:55:41,629 And you, I'd like for you to be in charge of Grisha training. 467 00:55:42,338 --> 00:55:44,424 I think I can whip them into shape. 468 00:55:44,507 --> 00:55:46,676 As long as no actual whips are involved. 469 00:55:46,760 --> 00:55:48,303 I make no promises. 470 00:55:48,887 --> 00:55:51,222 And I don't want Grisha to be defined by their orders. 471 00:55:51,306 --> 00:55:52,974 No more colored Keftas. 472 00:55:53,058 --> 00:55:55,138 - That's a lovely idea. - But I look amazing in blue. 473 00:55:57,270 --> 00:55:58,480 And as for me, 474 00:55:59,856 --> 00:56:03,359 I wouldn't be here if it weren't for my friends. 475 00:56:04,110 --> 00:56:06,279 And I think Ravka could do with some, too. 476 00:56:07,155 --> 00:56:09,866 I have a very important blade I have to return to Shu Han 477 00:56:09,949 --> 00:56:12,494 and I'm hoping to make some alliances while I'm there. 478 00:56:12,577 --> 00:56:14,245 We've been estranged long enough. 479 00:56:17,749 --> 00:56:20,085 The three of us can do a lot of good together. 480 00:56:22,087 --> 00:56:24,047 Our little Triumvirate. 481 00:56:25,256 --> 00:56:26,256 You three... 482 00:56:32,806 --> 00:56:34,974 An opportunity has presented itself. 483 00:56:37,018 --> 00:56:39,187 The most lucrative job we've ever taken. 484 00:57:47,797 --> 00:57:50,008 There's a new weapon about to hit the market. 485 00:57:50,800 --> 00:57:54,220 If it does, it could make the destruction of the Shadow Fold 486 00:57:54,304 --> 00:57:55,805 seem like a spring picnic. 487 00:57:57,474 --> 00:57:59,934 Every corner of the world would feel the effects. 488 00:58:01,561 --> 00:58:04,105 It's a drug called jurda parem. 489 00:58:05,315 --> 00:58:06,399 Highly addictive. 490 00:58:07,775 --> 00:58:09,194 And if Grisha take it, 491 00:58:09,777 --> 00:58:12,655 their power is amplified a thousand times over. 492 00:58:13,239 --> 00:58:16,242 The chemist who created it fled to Kerch once he realized what he'd done, 493 00:58:16,326 --> 00:58:19,579 but the Fjerdans caught him. He now awaits trial. 494 00:58:20,580 --> 00:58:23,875 If the Fjerdans weaponize this drug, the consequences would be unimaginable. 495 00:58:24,584 --> 00:58:25,710 Everything we've ever known, 496 00:58:25,793 --> 00:58:28,922 every strength we've relied upon, shattered. 497 00:58:32,592 --> 00:58:33,592 Any questions? 34786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.