Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,721 --> 00:01:16,322
One Sun Horse Racing Post,and one
Chinese Hero.
2
00:01:17,470 --> 00:01:18,364
12 dollars.
3
00:01:19,359 --> 00:01:23,302
This is the last issue. I want the
new one.
4
00:01:23,597 --> 00:01:24,325
No.
5
00:01:24,609 --> 00:01:27,325
What the hell you mean, "no"?You
selling second-hand magazines?
6
00:01:27,497 --> 00:01:28,508
You collect scraps.
7
00:01:28,606 --> 00:01:29,585
What did you say?
8
00:01:29,888 --> 00:01:31,515
Tell me! What did you say?
9
00:01:31,642 --> 00:01:33,833
I'm Tsz Wan Shan's Big Brother,
Prawn!You don't know me?
10
00:01:34,126 --> 00:01:35,700
Big Brother Prawn? You're just a
little prawn.
11
00:01:35,868 --> 00:01:36,942
I dare you to say that again.
12
00:01:36,992 --> 00:01:37,848
Big Prawn, are you finished arguing?
13
00:01:37,934 --> 00:01:38,653
Get in the car.
14
00:01:38,838 --> 00:01:40,992
If you ever sell old Chinese Hero
copies again,
15
00:01:41,044 --> 00:01:42,109
I'll smash your stall!
16
00:01:42,214 --> 00:01:42,953
Don't think I'm joking.
17
00:01:43,290 --> 00:01:44,260
Here they are.
18
00:01:45,698 --> 00:01:46,792
Let's go.
19
00:01:59,109 --> 00:02:01,500
Brother Chao, where are you taking
me now?
20
00:02:02,065 --> 00:02:03,611
You'll know in a second.
21
00:02:04,924 --> 00:02:07,070
This is my first time doing
something for Brother Chun.
22
00:02:07,153 --> 00:02:09,346
I think the fox borrows the tiger's
terror.
23
00:02:10,242 --> 00:02:11,234
What did you say?
24
00:02:11,326 --> 00:02:13,348
What'd you say, man?I dare you to
say it again!
25
00:02:14,292 --> 00:02:15,507
Did I say something wrong?
26
00:02:16,145 --> 00:02:18,130
I mean, Brother Chun is a really
great guy.
27
00:02:18,429 --> 00:02:21,330
We work for him,which makes us
feel like great men, too.
28
00:02:22,416 --> 00:02:24,497
Brother Chun hates a loudmouth.
29
00:02:25,373 --> 00:02:26,606
Silence is golden.
30
00:02:28,273 --> 00:02:29,799
Silence is golden.
31
00:02:30,081 --> 00:02:32,184
You can't close your fucking mouth,
can you?
32
00:02:34,194 --> 00:02:35,733
Leslie Cheung sang the song.
33
00:02:56,164 --> 00:02:57,299
You wait here.
34
00:02:59,111 --> 00:03:00,009
Brother Chun.
35
00:03:00,173 --> 00:03:01,380
Can't you come earlier?
36
00:03:01,485 --> 00:03:02,248
Traffic jam.
37
00:03:02,334 --> 00:03:03,208
Have you been there before?
38
00:03:03,889 --> 00:03:05,570
Do you understand you'll kill us
all?
39
00:03:05,887 --> 00:03:07,192
I'm sorry, Brother Chun.
40
00:03:09,359 --> 00:03:11,572
I saw you leave the hotel half an
hour ago.
41
00:03:12,011 --> 00:03:13,993
Sooner or later,women are gonna
get you killed.
42
00:03:18,840 --> 00:03:21,049
We're gonna kill Black Bull tonight.
43
00:03:21,372 --> 00:03:22,750
That's great.
44
00:03:22,867 --> 00:03:25,796
This shit hurt our brothers,having
an affair with his sister-in-law.
45
00:03:26,164 --> 00:03:27,388
We should kill him sooner.
46
00:03:27,746 --> 00:03:29,048
He's seeing a movie now.
47
00:03:29,161 --> 00:03:32,638
There's ten-odd guys in the theater,
48
00:03:32,723 --> 00:03:34,208
and more in the casino.
49
00:03:38,112 --> 00:03:39,908
A patrol car stops by the theater.
50
00:03:40,028 --> 00:03:41,906
Hey man, you're off duty in ten
minutes.
51
00:03:42,102 --> 00:03:42,815
Mr. Inspector.
52
00:03:42,937 --> 00:03:44,254
Don't make trouble.
53
00:03:44,342 --> 00:03:45,127
No worries.
54
00:03:45,862 --> 00:03:46,770
Go…
55
00:03:46,997 --> 00:03:48,229
No space for parking.
56
00:03:48,295 --> 00:03:49,377
Why'd you have to annoy me?
57
00:03:49,469 --> 00:03:50,437
You're crazy! Get away!
58
00:03:50,496 --> 00:03:51,356
Car, come here.
59
00:03:51,504 --> 00:03:53,100
Who's crazy? Go. Get out of my
sight.
60
00:03:53,217 --> 00:03:54,494
Who's a liar? I'm a liar!
61
00:03:54,601 --> 00:03:55,947
You wanna die?! Damn you!
62
00:03:56,132 --> 00:03:58,278
You're scolding me? Help…
63
00:03:58,437 --> 00:04:00,377
Don't mess things up. Call
headquarters.
64
00:04:03,417 --> 00:04:05,559
It's six minutes to the theater.
65
00:04:05,989 --> 00:04:08,817
Big Head's tried many times. Let's
check the time.
66
00:04:10,763 --> 00:04:12,270
Where's the watch your father gave
you?
67
00:04:12,381 --> 00:04:13,820
Still at the pawn shop.
68
00:04:14,239 --> 00:04:15,768
Ah Chao, who's that?
69
00:04:15,940 --> 00:04:19,208
He comes from Chi Wan Shan.Alan's
brothers. Quite good.
70
00:04:20,017 --> 00:04:22,716
Hi, Brother Chun. It's a pleasure to
work for you.
71
00:04:24,467 --> 00:04:27,604
My name's Big Prawn. A lobster-size
prawn.
72
00:04:27,783 --> 00:04:30,236
You're my idol. Please look after
me?
73
00:04:36,427 --> 00:04:37,380
Western Mahjong Club.
74
00:04:37,507 --> 00:04:39,283
The theater was a trap.I walked
right into it.
75
00:04:39,393 --> 00:04:41,617
What? Big Brother's injured. Go
ahead.
76
00:04:50,598 --> 00:04:52,356
What are you looking for, asshole?
77
00:04:52,899 --> 00:04:55,039
Big Brother, didn't you call and
tell us you're injured?
78
00:04:55,093 --> 00:04:56,796
What the hell did you say? Forget
it.
79
00:04:56,953 --> 00:04:58,203
Nobody'd dare touch me.
80
00:04:58,865 --> 00:05:00,578
I'm sorry, Big Brother.Maybe
someone played a prank on us.
81
00:05:00,804 --> 00:05:01,593
Get lost.
82
00:05:01,731 --> 00:05:03,044
We're going, Big Brother.
83
00:05:07,301 --> 00:05:08,997
Brother Bull, you think someone
really wants to kill you?
84
00:05:09,075 --> 00:05:10,598
Shut Up. Enjoy your ice-stick.
85
00:05:12,723 --> 00:05:15,045
What's going on?
86
00:05:15,225 --> 00:05:18,052
Here's a sketch of the
theater.Total of four exits.
87
00:05:18,681 --> 00:05:21,000
Little Dee, lock all the exits.
88
00:05:21,525 --> 00:05:23,161
Everybody else, shield me.
89
00:05:23,718 --> 00:05:24,661
Yes.
90
00:05:28,575 --> 00:05:30,708
I'll deal with Black Bull myself.
91
00:05:36,924 --> 00:05:39,041
You don't think at all.You wanna
get a gun? Take a baton with you.
92
00:05:39,386 --> 00:05:42,664
I shot a gun in Shenzhen.A
policeman said I was talented.
93
00:05:42,810 --> 00:05:44,351
Talented? You fucking idiot!
94
00:05:44,414 --> 00:05:45,718
Go watch the door.
95
00:05:47,893 --> 00:05:50,213
Let's look at you. Can't you keep
quiet?
96
00:05:56,014 --> 00:05:56,778
Brother Chun.
97
00:05:56,978 --> 00:05:59,171
Don't force me. I want a cigarette
first.
98
00:06:00,699 --> 00:06:02,328
Chili isn't coming tonight.
99
00:06:02,397 --> 00:06:03,906
You had a big fight last night.
100
00:06:05,978 --> 00:06:08,929
I know,but I want to see her
before going on my mission.
101
00:06:09,179 --> 00:06:10,979
If she's with me, everything's fine.
102
00:06:11,239 --> 00:06:14,174
She walked out last time, and I got
injured.
103
00:06:15,509 --> 00:06:16,736
I was almost killed.
104
00:06:17,002 --> 00:06:18,626
I lose my confidence if she's not
around.
105
00:06:19,010 --> 00:06:20,971
But if you don't kill Black Bull
tonight,
106
00:06:21,049 --> 00:06:22,635
you won't get another chance.
107
00:06:25,184 --> 00:06:26,323
Let's go.
108
00:06:46,120 --> 00:06:47,684
Sister-in-law.
109
00:06:50,316 --> 00:06:51,210
Chili.
110
00:06:53,397 --> 00:06:54,575
Give me one minute.
111
00:07:00,276 --> 00:07:01,312
Don't touch me.
112
00:07:02,075 --> 00:07:03,487
If I ever find you in my bedwith
another woman again,
113
00:07:03,566 --> 00:07:04,817
I'll never forgive you.
114
00:07:06,554 --> 00:07:08,314
But I know you're doing something
serious tonight.
115
00:07:08,377 --> 00:07:09,982
I'll be nervous if I can't see it.
116
00:07:12,033 --> 00:07:13,213
Wait for me here.
117
00:07:16,669 --> 00:07:20,466
10:15. Win or lose, we regroup here.
118
00:07:20,735 --> 00:07:21,458
Yes.
119
00:07:46,595 --> 00:07:48,523
Where's your hand going?Makes me
want to take a shit.
120
00:08:16,027 --> 00:08:18,335
They set a trap at the theater.You
gotta come get me.
121
00:08:18,418 --> 00:08:20,208
Fuck you! You playing with me?
122
00:08:21,608 --> 00:08:22,901
Asshole!
123
00:08:31,733 --> 00:08:32,748
Kill him!
124
00:10:06,054 --> 00:10:09,062
Don't move! One step, and you're
dead.
125
00:10:09,630 --> 00:10:11,294
Don't turn around!
126
00:10:11,352 --> 00:10:13,135
Put down your gun!
127
00:10:14,043 --> 00:10:15,328
Hands above your head!
128
00:10:16,584 --> 00:10:18,635
I never thought you'd do this to me.
129
00:10:18,897 --> 00:10:20,463
Burn in hell, asshole!
130
00:10:20,547 --> 00:10:21,559
Brother.
131
00:10:22,617 --> 00:10:24,460
I've got $500,000 cash in my pocket.
132
00:10:24,990 --> 00:10:27,117
I'll give you all of itif you let
me go.
133
00:10:27,285 --> 00:10:29,703
Ha! This is how you treat me?
134
00:10:29,932 --> 00:10:32,317
Five hundred thousand? Which pocket?
135
00:10:32,799 --> 00:10:35,020
Wait. Throw me your gun.
136
00:10:57,068 --> 00:10:58,992
I've finished off Black Bull.
137
00:10:59,394 --> 00:11:02,197
Good, good! You'll be our leader
soon.
138
00:11:02,460 --> 00:11:04,614
Great minds take time.Wait, who?
139
00:11:04,960 --> 00:11:05,796
Me.
140
00:11:05,946 --> 00:11:08,752
Brother Chun, Brother Chun!I've
"finished off" Black Bull.
141
00:11:08,837 --> 00:11:09,963
I did it on my own.
142
00:11:10,019 --> 00:11:11,859
That was great! A real gun for a
fake one!
143
00:11:12,329 --> 00:11:13,414
Watch out!
144
00:11:21,073 --> 00:11:22,286
Big Prawn.
145
00:11:22,682 --> 00:11:24,601
That asshole got shot three
times,and still didn't die.
146
00:11:24,707 --> 00:11:26,098
Remember, aim for the heart,
147
00:11:26,189 --> 00:11:27,973
not the belly.A gutshot won't kill
them right away.
148
00:11:28,138 --> 00:11:28,778
Go.
149
00:11:30,627 --> 00:11:32,619
Brother Chun, don't bother me.You
go first.
150
00:11:33,469 --> 00:11:35,101
Am I a manwho neglects his
Brothers?
151
00:11:35,559 --> 00:11:36,700
No, you're not.
152
00:11:37,041 --> 00:11:40,450
By the way...If you leave me, I'll
hate you forever.
153
00:11:45,627 --> 00:11:47,770
My God. you've to prodect Chun.
154
00:11:50,658 --> 00:11:52,179
If there's gonna be an accident,
155
00:11:53,094 --> 00:11:54,677
let me be the one who causes it.
156
00:11:59,599 --> 00:12:00,440
What?
157
00:12:01,234 --> 00:12:02,179
Bring him up.
158
00:12:07,138 --> 00:12:10,255
He's really hurt.Send him to Uncle
Cat as soon as possible.
159
00:12:10,386 --> 00:12:11,864
No blood transfusions at Uncle Cat's
place.
160
00:12:11,906 --> 00:12:12,763
What should we do?
161
00:12:12,877 --> 00:12:13,783
Go to the hospital.
162
00:12:13,945 --> 00:12:16,169
Are you crazy? He just killed
somebody.The hospitals will be watching.
163
00:12:16,236 --> 00:12:17,022
You wanna go to jail?
164
00:12:17,047 --> 00:12:18,166
I don't want to see my Brother die.
165
00:12:18,232 --> 00:12:21,789
It's all right. We'll go to Uncle
Cat's.
166
00:12:22,224 --> 00:12:24,289
Stay with us. I'll bring you to see
my Brother.
167
00:12:24,643 --> 00:12:27,632
Next time I won't aim for the
stomach.
168
00:12:28,050 --> 00:12:29,192
Quick, be careful!
169
00:12:30,346 --> 00:12:31,793
There's no need to go by myself, is
there?
170
00:12:31,875 --> 00:12:32,992
I drive faster than you.
171
00:12:33,053 --> 00:12:34,921
That's so you.Thinking of others,
but never yourself.
172
00:12:35,311 --> 00:12:37,947
If I just cared about myself,you
wouldn't like me.
173
00:12:51,968 --> 00:12:53,377
Brother Chun!
174
00:12:53,798 --> 00:12:56,072
I'm afraid of needles.
175
00:12:56,821 --> 00:12:59,395
I'd rather be stabbed than get a
shot.
176
00:13:00,425 --> 00:13:02,518
Don't tell them!
177
00:13:03,440 --> 00:13:06,379
I'm shy.
178
00:13:06,450 --> 00:13:07,789
Tell me more about you.
179
00:13:08,693 --> 00:13:10,289
My name's Prawn.
180
00:13:11,299 --> 00:13:12,992
Prawn.
181
00:13:15,414 --> 00:13:17,661
My daughter's called Little Prawn.
182
00:13:18,192 --> 00:13:19,424
She's four years old.
183
00:13:20,401 --> 00:13:22,625
My wife's a bitch.
184
00:13:23,062 --> 00:13:24,942
She ruined everything.
185
00:13:25,166 --> 00:13:26,903
You'll be rich, if you live.
186
00:13:27,264 --> 00:13:29,023
Rich? I got rich a long time ago.
187
00:13:29,156 --> 00:13:31,320
I've known about my wife,looking
around for other guys.
188
00:13:34,016 --> 00:13:35,507
Hi. What's the matter?
189
00:13:37,250 --> 00:13:39,585
A nurse? My friend was shot.
190
00:13:40,166 --> 00:13:41,171
What's the matter?
191
00:13:41,234 --> 00:13:42,453
My friend was shot.Please, quick,
call a doctor.
192
00:13:42,579 --> 00:13:43,875
I need to see your ID card.
193
00:13:44,018 --> 00:13:45,164
How about yours?
194
00:13:45,318 --> 00:13:47,757
It was lost a few months ago.
195
00:13:48,450 --> 00:13:50,223
We don't accept those without ID.
196
00:13:50,288 --> 00:13:51,372
Just call the doctor first.
197
00:13:51,777 --> 00:13:52,908
How'd he get shot?
198
00:13:52,952 --> 00:13:55,500
We were walking, we heard a
shot,and then he just... fell
down.
199
00:13:55,794 --> 00:13:56,903
You got really lucky.
200
00:13:56,989 --> 00:13:58,841
He's bleeding. Can you make him stop
bleeding first?
201
00:13:59,143 --> 00:14:00,156
I've got to ask permission.
202
00:14:00,222 --> 00:14:02,046
Okay, go ahead.If he dies, are you
gonna take responsibility?
203
00:14:06,355 --> 00:14:06,950
Inspector.
204
00:14:07,209 --> 00:14:08,468
You're sure he's Tong Jun?
205
00:14:08,547 --> 00:14:10,070
He's been famous in Tsim Sha
Tsuifor the last two years.
206
00:14:10,118 --> 00:14:11,221
I'd recognize him anywhere.
207
00:14:14,412 --> 00:14:15,622
Don't be naughty.
208
00:14:16,364 --> 00:14:17,029
Inspector.
209
00:14:19,070 --> 00:14:21,817
Mr. Tang, my last name is
But.Criminal Investigation
Department.
210
00:14:22,734 --> 00:14:24,580
I'm sorry, what's happening?
211
00:14:24,800 --> 00:14:27,309
I'd like to ask your
assistancewith an ongoing case of
ours.
212
00:14:27,724 --> 00:14:30,322
Are you asking me to assist,or are
you looking to arrest me?
213
00:14:30,570 --> 00:14:31,731
Would that make a difference?
214
00:14:32,140 --> 00:14:33,369
A big difference.
215
00:14:35,096 --> 00:14:36,158
Brother Jun.
216
00:14:38,190 --> 00:14:40,354
No one can force you to goif you
don't want to.
217
00:14:41,364 --> 00:14:43,335
You're a big rebel then, bastard?
218
00:14:43,414 --> 00:14:45,054
I've got more people than you.
219
00:14:45,604 --> 00:14:47,289
Don't fuck things up.
220
00:14:47,345 --> 00:14:48,906
Careful! I'll grab your gun.
221
00:14:49,058 --> 00:14:50,231
You looking to make trouble?
222
00:14:50,338 --> 00:14:52,190
Come on!
223
00:14:52,309 --> 00:14:53,630
Calm down.
224
00:14:55,789 --> 00:14:58,697
We're just asking Mr.Tangfor help
with our investigation,
225
00:14:58,834 --> 00:14:59,924
not an arrest.
226
00:15:00,502 --> 00:15:02,489
That sounds better.
227
00:15:02,666 --> 00:15:04,401
Okay, let's make an appointment.
228
00:15:04,541 --> 00:15:06,885
Brother Chun will come see youwhen
he's available.
229
00:15:07,468 --> 00:15:08,382
When?
230
00:15:08,561 --> 00:15:10,955
3 o'clock tomorrow afternoon. I'll
go myself.
231
00:15:13,720 --> 00:15:14,783
Inspector.
232
00:15:15,424 --> 00:15:17,713
No wonder you think we're thugs.
233
00:15:18,430 --> 00:15:21,078
I apologize for their rudeness.
234
00:15:24,420 --> 00:15:25,505
See you tomorrow.
235
00:15:28,672 --> 00:15:30,278
Brother Chun, take care of yourself.
236
00:15:30,380 --> 00:15:32,575
Cops are unreliable.Make sure they
don't mess around with you.
237
00:15:33,147 --> 00:15:33,953
Where's Chili?
238
00:15:34,062 --> 00:15:35,794
She's gone. Maybe went back to
karaoke.
239
00:15:36,432 --> 00:15:37,252
Take care of Prawn.
240
00:15:37,318 --> 00:15:37,729
Okay.
241
00:15:38,888 --> 00:15:43,950
May Flower is a big restaurant.The
girls there are really good.
242
00:15:44,619 --> 00:15:46,533
Some of them are.
243
00:15:49,836 --> 00:15:51,947
You doing good today, Brother Ray?
244
00:15:52,208 --> 00:15:53,544
Why do you drink so much?
245
00:15:54,359 --> 00:15:56,093
Your eyes are red.
246
00:15:56,275 --> 00:15:57,145
Are they?
247
00:15:57,644 --> 00:15:58,479
Where's Jun?
248
00:16:00,730 --> 00:16:01,843
Where's your man?
249
00:16:02,135 --> 00:16:03,932
Don't mention him.Let me change
the microphone for you.
250
00:16:05,908 --> 00:16:07,078
Listen to me!
251
00:16:07,210 --> 00:16:08,859
Listen to me.
252
00:16:09,328 --> 00:16:11,421
Chun is very nice.
253
00:16:11,729 --> 00:16:15,093
Out of all of us, he's the best.
254
00:16:15,606 --> 00:16:18,143
What are you bickering about?
255
00:16:18,434 --> 00:16:20,130
You're always talking about him!
256
00:16:21,268 --> 00:16:22,851
Chun's my good Brother.
257
00:16:23,523 --> 00:16:27,101
So how'd that woman get there the
other night?
258
00:16:27,964 --> 00:16:30,281
Chun was drunk...
259
00:16:30,966 --> 00:16:34,208
I can guarantee he hasn't done
anything.
260
00:16:34,904 --> 00:16:36,817
Even Cat would do that.
261
00:16:37,664 --> 00:16:39,158
Don't get him. I'll drink with you.
262
00:16:39,245 --> 00:16:39,736
Okay?
263
00:16:40,280 --> 00:16:42,489
I'm just for him.
264
00:16:43,515 --> 00:16:49,231
Doesn't anybody know him in HK?
265
00:16:50,307 --> 00:16:53,380
But he's, like… majestic.Makes me
proud, too.
266
00:16:54,040 --> 00:16:55,341
Chun respects you, too.
267
00:16:56,412 --> 00:16:59,822
Don't think I depend on him!
268
00:17:00,393 --> 00:17:02,221
My kung fu's powerful, too!
269
00:17:02,944 --> 00:17:04,070
I'll show you.
270
00:17:04,153 --> 00:17:04,929
I see.
271
00:17:05,412 --> 00:17:06,718
No, come on...
272
00:17:07,825 --> 00:17:09,320
Ah, Brother Ray.
273
00:17:13,770 --> 00:17:14,760
What's the matter?
274
00:17:14,838 --> 00:17:16,726
You must be the famous, beautiful
manager.
275
00:17:17,440 --> 00:17:19,580
I am the manager.Let's go outside
and have a chat.
276
00:17:20,080 --> 00:17:21,864
Let's find a room to talk, instead.
277
00:17:21,986 --> 00:17:24,656
Bastard! You wanna die?!
278
00:17:25,339 --> 00:17:27,044
Do you know who I am?
279
00:17:27,773 --> 00:17:28,580
Big Brother...
280
00:17:29,220 --> 00:17:30,028
Big Brother...
281
00:17:30,324 --> 00:17:35,283
Damn! Pretending to be a Big
Brother.You're a Big Brother, huh?
282
00:17:40,301 --> 00:17:42,585
Damn you, Big Brother!Think you
can jerk me around, asshole?
283
00:17:45,339 --> 00:17:46,296
Stop!
284
00:17:46,491 --> 00:17:49,645
I'm not scared!What am I afraid
of? Kill him!
285
00:17:49,786 --> 00:17:51,169
I don't know him anyway.
286
00:17:51,255 --> 00:17:52,520
Don't think I won't beat his ass.
287
00:17:52,822 --> 00:17:53,843
Be quick about it, if you want to
beat him.
288
00:17:53,902 --> 00:17:54,390
Okay!
289
00:17:54,515 --> 00:17:55,468
Who's there?
290
00:17:58,053 --> 00:17:59,335
Big Brother, Brother Jun.
291
00:17:59,559 --> 00:18:00,356
Brother Chun?
292
00:18:00,405 --> 00:18:01,476
How dare you!
293
00:18:01,594 --> 00:18:02,666
Making trouble here!
294
00:18:02,753 --> 00:18:04,437
Smashing up my place?
295
00:18:04,500 --> 00:18:06,002
It's our fault. Please, let us go.
296
00:18:06,691 --> 00:18:09,361
Look at this. Here's my Big
Brother,and here's my wife.
297
00:18:09,737 --> 00:18:11,026
How can I let you go?
298
00:18:11,884 --> 00:18:15,085
Please? Forgive us, and don't kill
us.
299
00:18:15,619 --> 00:18:18,229
Shit. How dare you look down on me?
300
00:18:18,625 --> 00:18:19,635
Forget it.
301
00:18:20,088 --> 00:18:21,200
Get out of here!
302
00:18:21,408 --> 00:18:23,148
Get out of here…Get out!
303
00:18:23,261 --> 00:18:24,985
Brother Ray, you've had too much to
drink.
304
00:18:25,065 --> 00:18:25,791
You bastard.
305
00:18:25,830 --> 00:18:26,950
Looking down on me...
306
00:18:30,312 --> 00:18:31,159
Brother Ray.
307
00:18:32,501 --> 00:18:34,580
Listen to me. You gotta drink less.
308
00:18:34,830 --> 00:18:37,854
Get some exercise.You'll be good
as new in no time.
309
00:18:38,765 --> 00:18:41,578
Jun, I know myself.
310
00:18:42,503 --> 00:18:43,971
I'm finished.
311
00:18:45,203 --> 00:18:47,158
These bastards look down on me, too.
312
00:18:47,395 --> 00:18:50,528
They only respect Brother Chun,who
respects Brother Ray.
313
00:18:50,975 --> 00:18:54,919
He's also afraid of you,even
without a gun.
314
00:18:55,268 --> 00:18:55,945
Brother Ray.
315
00:18:56,356 --> 00:18:57,286
Fifth Uncle.
316
00:18:57,723 --> 00:18:58,875
Take him home.
317
00:18:59,671 --> 00:19:00,364
All right.
318
00:19:00,599 --> 00:19:04,976
I'll only say this once, Chun.
319
00:19:05,566 --> 00:19:08,562
Chili's the one you shit on the
most.
320
00:19:08,968 --> 00:19:14,244
Treat her better, or you'll lose
her.
321
00:19:14,984 --> 00:19:16,132
Take care of her.
322
00:19:21,338 --> 00:19:22,354
Chili.
323
00:19:22,895 --> 00:19:25,101
You can't have my heart, even if I
stay with you.
324
00:19:25,201 --> 00:19:26,703
You still don't believe me?
325
00:19:26,761 --> 00:19:29,742
You're the Big Brother.If I trust
you this time, then what?
326
00:19:30,017 --> 00:19:31,877
Couple days go by,and you're still
drunk, still passed out.
327
00:19:31,945 --> 00:19:33,777
You'll sleep with as many womenas
you did before.
328
00:19:34,523 --> 00:19:36,286
I can't stop you from going out.
329
00:19:37,997 --> 00:19:40,697
Give me two years. I'll fix
everything.
330
00:19:41,538 --> 00:19:43,544
Two years? You'll have more
underlings in two years.
331
00:19:43,650 --> 00:19:46,109
More business, more affairs.
332
00:19:46,564 --> 00:19:48,585
And what about me? I'll be their
sister-in-law.
333
00:19:48,854 --> 00:19:51,085
I'll have to be more generous, more
sociable.
334
00:19:54,117 --> 00:19:55,585
Only if you go to Canada with me.
335
00:19:55,692 --> 00:19:56,989
Please, calm down.
336
00:19:57,548 --> 00:20:00,544
I'm calm. I wish you were as calm as
I am.
337
00:20:01,458 --> 00:20:03,911
Come see me,once you've made your
decision.
338
00:20:18,708 --> 00:20:24,052
You smoke non-stop.Aren't you
afraid you'll get nasal cancer?
339
00:20:24,148 --> 00:20:28,458
I'm gonna die, cancer or not.I'm
unlucky that way.
340
00:20:29,856 --> 00:20:33,544
Tang Jun's gotten pretty popular
these last two years.
341
00:20:34,207 --> 00:20:36,041
Are you afraid the others will get
jealous?
342
00:20:36,463 --> 00:20:38,708
Inspector But, what are you trying
to say?Or not say?
343
00:20:39,695 --> 00:20:41,929
I'm not talking about Black Bull.
344
00:20:42,021 --> 00:20:44,932
I mean, I have to investigate. It's
my duty.
345
00:20:45,723 --> 00:20:49,638
But personally, my colleagues and I
would applaud it.
346
00:20:50,953 --> 00:20:53,335
Whoever killed him did a public
service.
347
00:20:54,135 --> 00:20:55,453
Let's get back on topic.
348
00:20:56,085 --> 00:20:57,901
What for?
349
00:21:00,248 --> 00:21:01,088
Look!
350
00:21:05,905 --> 00:21:09,046
Sorry, my English isn't good.
351
00:21:11,455 --> 00:21:15,226
The FBI's looked into it for two
years.
352
00:21:15,836 --> 00:21:19,471
You deal drugs. You're the leader.
353
00:21:19,905 --> 00:21:21,971
Inspector But, you set a trap for
me.
354
00:21:22,622 --> 00:21:25,440
I set a trap?If I did, you
wouldn't be here.
355
00:21:26,372 --> 00:21:28,325
1997 is coming. We don't want HK in
trouble.
356
00:21:28,682 --> 00:21:31,307
You're an influential man. We can
handle that.
357
00:21:31,692 --> 00:21:34,388
If some crazy guy's out
there,it'll ne a huge mess.
358
00:21:35,004 --> 00:21:37,252
You should know, the FBI is
investigating, too.
359
00:21:37,325 --> 00:21:38,763
You have no place to go.
360
00:21:40,051 --> 00:21:41,716
Everyone knows me, Tang Jun.
361
00:21:42,295 --> 00:21:43,505
We'd never sell drugs.
362
00:21:44,049 --> 00:21:45,476
If that's true,
363
00:21:45,710 --> 00:21:48,218
you'd better figure out who's using
your nameto swindle people.
364
00:21:48,899 --> 00:21:50,158
I'm not kidding.
365
00:21:50,671 --> 00:21:54,328
If you're arrested, there's no
coming back from that.
366
00:21:56,994 --> 00:21:59,161
Sorry, I have to go.
367
00:21:59,963 --> 00:22:00,940
Mr. Tang.
368
00:22:03,309 --> 00:22:05,559
I know you think all cops are pigs.
369
00:22:05,666 --> 00:22:06,924
Personally, I don't care.
370
00:22:07,494 --> 00:22:10,335
But this time, I don't know who the
pigs are.I'd better stop.
371
00:22:11,297 --> 00:22:12,427
Take care of yourself.
372
00:22:17,202 --> 00:22:19,244
Okay. I'll talk to you tonight. Now,
go.
373
00:22:23,492 --> 00:22:30,044
Asshole. You fucking asshole.You
son of a bitch.
374
00:22:31,103 --> 00:22:33,921
Old man, I know you're a bastard.
375
00:22:34,268 --> 00:22:35,934
You don't have to advertise it.
376
00:22:35,981 --> 00:22:36,770
Asshole....
377
00:22:36,986 --> 00:22:40,494
Nurse! Nurse, you took him to the
wrong place.
378
00:22:40,588 --> 00:22:42,239
This old man should be in a
psychiatric hospital.
379
00:22:42,298 --> 00:22:43,953
Stop rambling. I don't have the
time.
380
00:22:44,261 --> 00:22:45,497
You asshole! Bastard.
381
00:22:45,628 --> 00:22:48,151
All right, old man. Don't pull any
more shit.
382
00:22:48,239 --> 00:22:50,184
When my wife brings me some soup,
383
00:22:50,255 --> 00:22:51,669
I'll share with you. What do you
think?
384
00:22:52,061 --> 00:22:52,684
Asshole.
385
00:22:52,755 --> 00:22:56,651
My dear, how are you?
386
00:22:58,684 --> 00:23:01,190
Too many people, asshole whole!
387
00:23:02,210 --> 00:23:04,200
Hey! You've got a big ass, right?
388
00:23:04,335 --> 00:23:05,454
Shut up!
389
00:23:06,450 --> 00:23:08,562
In this area, if I say sit, you sit.
390
00:23:08,739 --> 00:23:10,119
You don't want to live anymore.
391
00:23:10,452 --> 00:23:12,153
Shut up.
392
00:23:13,534 --> 00:23:15,442
Keep scolding me, and I'll burn your
house down.
393
00:23:15,577 --> 00:23:17,325
Wait'll my men get here, if you
dare.
394
00:23:19,389 --> 00:23:20,393
Kill him.
395
00:23:20,545 --> 00:23:21,473
Damn you!
396
00:23:21,985 --> 00:23:22,882
Cheap crap!
397
00:23:23,067 --> 00:23:24,210
Still haven't come.
398
00:23:24,469 --> 00:23:26,091
Leave me behind,to get duped by
these assholes.
399
00:23:26,954 --> 00:23:27,661
Daddy.
400
00:23:27,732 --> 00:23:28,466
Little Prawn.
401
00:23:29,053 --> 00:23:32,333
My dear daughter.
402
00:23:33,384 --> 00:23:35,158
What happened to your hand? How'd
you get hurt?
403
00:23:35,480 --> 00:23:36,450
Never mind that.
404
00:23:38,361 --> 00:23:41,736
It's so hot. Do they want us to
suffocate?
405
00:23:41,989 --> 00:23:45,078
Why are you still complaining?
You've unbuttoned your shirt.Where
the soup?
406
00:23:45,640 --> 00:23:47,033
I didn't bring any soup.
407
00:23:47,208 --> 00:23:49,098
Drink this. Loads of Vitamin C.
408
00:23:52,933 --> 00:23:54,333
You know you're a VIP!
409
00:23:55,179 --> 00:23:55,879
Ha.
410
00:23:56,813 --> 00:23:59,682
Bring shark's fin soup with
you.Let me have it outside.
411
00:23:59,783 --> 00:24:01,669
Who asks for shark fin soup?I want
some edible bird's nest.
412
00:24:01,764 --> 00:24:02,461
Asshole...
413
00:24:03,390 --> 00:24:05,177
Why did you beat your daughter so
badly?
414
00:24:05,366 --> 00:24:08,197
You tell me.I beat her because she
was naughty.
415
00:24:08,390 --> 00:24:10,642
But she's your daughter.
416
00:24:10,958 --> 00:24:13,971
You tell us, kid.Were you naughty?
Did you deserve a beating?
417
00:24:14,445 --> 00:24:16,992
Yes. I was naughty, so mom beat me.
418
00:24:17,369 --> 00:24:19,164
All right. Good girl.Don't cry. Be
good!
419
00:24:19,234 --> 00:24:20,968
I'll never beat you, if you behave
yourself.
420
00:24:21,148 --> 00:24:23,315
Big Prawn, there's no money left.
421
00:24:24,133 --> 00:24:25,822
What I've got is shit. Do you still
want it?
422
00:24:26,489 --> 00:24:27,335
Be good!
423
00:24:27,434 --> 00:24:29,080
What did you actually do?
424
00:24:29,354 --> 00:24:32,028
No compensation for my injuries.
Some Brother!
425
00:24:32,169 --> 00:24:34,406
Don't say bad things about my
Brother. He's my idol.
426
00:24:35,559 --> 00:24:36,174
Big Prawn.
427
00:24:37,335 --> 00:24:38,166
Brother Chun.
428
00:24:38,246 --> 00:24:39,117
Brother Chao.
429
00:24:39,180 --> 00:24:40,447
What about you? Are you all right?
430
00:24:40,527 --> 00:24:42,062
I'm fine. I can even play football.
431
00:24:42,251 --> 00:24:44,210
Anything I can do? I can leave right
now.
432
00:24:44,351 --> 00:24:46,216
Get well first. Lots to do.
433
00:24:46,556 --> 00:24:48,841
Thank you, Brother Chun. This is my
wife.
434
00:24:49,012 --> 00:24:50,666
Come, Big Prawn. Brother Chun
brought you a gift.
435
00:24:50,723 --> 00:24:51,197
Take it.
436
00:24:51,298 --> 00:24:53,744
Thank you, Brother Chun.You
shouldn't have. Thank you.
437
00:24:53,997 --> 00:24:56,822
Big Prawn, you really are out of
money.
438
00:24:57,023 --> 00:24:58,327
Why would you say that?
439
00:24:59,458 --> 00:25:00,692
It's for you… Take it.
440
00:25:00,769 --> 00:25:01,998
No, Brother Chun. We have money.
441
00:25:02,104 --> 00:25:02,723
Don't be like that.
442
00:25:02,776 --> 00:25:03,903
Thank you. Brother Chun.
443
00:25:06,666 --> 00:25:08,877
No money. That's what you said.Why
have a mobile phone?
444
00:25:11,365 --> 00:25:12,661
What? What is it?
445
00:25:13,475 --> 00:25:15,288
Let me tell you...
446
00:25:15,576 --> 00:25:17,083
Kids are gonna be kids.
447
00:25:18,520 --> 00:25:21,031
The doctor told me I'm not really
strong enough.
448
00:25:21,110 --> 00:25:22,419
Big Prawn, I want to go.
449
00:25:22,464 --> 00:25:23,833
Why do you have a mobile phone?
450
00:25:23,947 --> 00:25:27,065
A friend lent it to me.Brother
Chun, I gotta go. Bye.
451
00:25:29,142 --> 00:25:32,700
Your wife's a fighter. Lucky you.
452
00:25:32,955 --> 00:25:35,375
She doesn't fight with me, though.
453
00:25:35,567 --> 00:25:38,007
Asshole. You asshole.
454
00:25:38,693 --> 00:25:41,221
Asshole!
455
00:25:41,373 --> 00:25:43,744
When did that black guy get into our
family?
456
00:25:45,110 --> 00:25:46,494
Asshole.
457
00:26:04,343 --> 00:26:06,791
Big Prawn. Big Prawn, wait.Wait.
You wait!
458
00:26:06,843 --> 00:26:07,768
What? Mrs. Rice…
459
00:26:07,833 --> 00:26:11,390
Come here, listen. Great.Your
wife? She's crazy. Your wife is
crazy.
460
00:26:11,636 --> 00:26:13,510
I can't take it anymore.
461
00:26:13,897 --> 00:26:14,992
What are you getting at?
462
00:26:15,073 --> 00:26:18,177
You should go check on her. She's
crazy.
463
00:26:31,195 --> 00:26:33,671
Dad. Dad...
464
00:26:34,348 --> 00:26:35,247
Dad!
465
00:26:36,159 --> 00:26:38,835
Dad. Dad.
466
00:26:39,154 --> 00:26:41,005
Don't be scared. Daddy's trying to
help.
467
00:26:41,450 --> 00:26:42,677
Fuck!
468
00:26:46,215 --> 00:26:47,992
Stand back, Little Prawn.
469
00:26:52,687 --> 00:26:53,763
Come out.
470
00:26:54,533 --> 00:26:56,914
It's all right. Don't be afraid.
471
00:26:57,890 --> 00:27:01,130
Daddy's here. Where's your man?
472
00:27:07,661 --> 00:27:08,893
Asshole!
473
00:27:11,476 --> 00:27:14,033
My lovely Little Prawn.Did you eat
your meal?
474
00:27:14,311 --> 00:27:16,927
Mom didn't let me have it.
475
00:27:17,812 --> 00:27:23,794
Daddy will…Daddy'll take you to
get a bite to eat. Okay?
476
00:27:23,966 --> 00:27:24,456
Okay!
477
00:27:24,687 --> 00:27:26,375
Come! My dear Little Prawn.
478
00:27:26,932 --> 00:27:28,231
A pig leg.
479
00:27:28,500 --> 00:27:29,671
Take more.
480
00:27:30,179 --> 00:27:32,572
Here's some vegetables, too. It
smells good.
481
00:27:32,835 --> 00:27:34,802
Dumplings. Have some.
482
00:27:35,439 --> 00:27:37,132
I'm full, daddy.
483
00:27:42,971 --> 00:27:44,588
Boss, please take care of my
daughter.
484
00:27:44,674 --> 00:27:46,473
Daddy has something to do. I'll be
right back.
485
00:27:46,861 --> 00:27:48,911
Daddy. Daddy!
486
00:27:49,036 --> 00:27:51,395
Don't leave me alone.
487
00:27:51,774 --> 00:27:53,447
My dear daughter.
488
00:27:54,141 --> 00:27:56,687
My dear! I'm not leaving you!
489
00:27:57,315 --> 00:27:59,520
I've just gotta go do something.
490
00:28:00,637 --> 00:28:03,020
Tell me. Is there a black man in our
house?
491
00:28:08,062 --> 00:28:09,731
Boss. Two bowls of soup.
492
00:28:10,286 --> 00:28:11,614
It's hot. Be careful!
493
00:28:12,687 --> 00:28:13,681
Don't be afraid.
494
00:28:13,929 --> 00:28:15,721
You're tender. I like that.
495
00:28:15,960 --> 00:28:16,708
I'll be back.
496
00:28:16,942 --> 00:28:18,811
What are you afraid of? Come back
and beat his ass!
497
00:28:19,011 --> 00:28:19,981
It's breaking. No!
498
00:28:20,160 --> 00:28:21,591
Don't worry, it doesn't cost
much.I'll buy it for you.
499
00:28:21,814 --> 00:28:22,565
No.
500
00:28:22,958 --> 00:28:24,901
I'm not worried. Don't be foolish.
Come on!
501
00:28:31,800 --> 00:28:32,591
Big Prawn.
502
00:28:34,811 --> 00:28:36,866
You're so cheap. How dare you have
an affair!
503
00:28:36,923 --> 00:28:38,481
Oh, Bill! It's just you.
504
00:28:38,544 --> 00:28:41,119
I heard some black guy was hanging
around.You scared me.
505
00:28:41,294 --> 00:28:43,575
You can't satisfy your wife.Hey,
not my business.
506
00:28:43,711 --> 00:28:45,653
Need something to make you...
stronger?
507
00:28:45,768 --> 00:28:47,710
Forget it.You and me, we're
friends.
508
00:28:47,818 --> 00:28:49,739
Give you ten bucks, give back your
wife…
509
00:28:50,046 --> 00:28:51,406
All good!
510
00:28:51,632 --> 00:28:53,195
I even earned some!
511
00:28:53,292 --> 00:28:54,518
Fuck you!
512
00:28:55,425 --> 00:28:57,208
Go to hell!
513
00:29:20,301 --> 00:29:21,083
Asshole!
514
00:29:21,497 --> 00:29:22,216
Fuck!
515
00:29:27,817 --> 00:29:28,764
Fuck!
516
00:29:43,348 --> 00:29:44,403
Gimme a knife.
517
00:29:45,609 --> 00:29:47,276
I'll kill you, bastard.
518
00:30:00,473 --> 00:30:01,905
Help...
519
00:30:29,119 --> 00:30:30,875
What? Tired already? Shut up!
520
00:30:37,866 --> 00:30:40,049
Lovely little girl! I'll get you
some ice cream.
521
00:30:41,582 --> 00:30:42,648
Ice cream.
522
00:30:45,084 --> 00:30:47,302
Dear Little Prawn. I'll treat you to
some ice cream.
523
00:30:47,526 --> 00:30:50,026
Dad, you're bleeding.
524
00:30:51,362 --> 00:30:55,421
It doesn't matter. Bleeding's no big
deal
525
00:30:55,960 --> 00:30:58,932
Big Prawn. Being all pitiful with
your daughter.
526
00:30:59,722 --> 00:31:01,570
I told you last time.
527
00:31:01,684 --> 00:31:03,520
You don't wanna fight me and lose.
528
00:31:03,661 --> 00:31:06,692
You tried to kill somebody this
time. I can't help you.
529
00:31:06,952 --> 00:31:09,122
That bastard killed my wife.
530
00:31:09,260 --> 00:31:11,091
I pushed him in self-defense.
531
00:31:11,645 --> 00:31:13,911
That man is dying.
532
00:31:14,135 --> 00:31:15,930
You can say anything.
533
00:31:16,677 --> 00:31:18,656
Hey, man. Don't make slanderous
accusations.
534
00:31:18,821 --> 00:31:19,986
Bullshit!
535
00:31:22,455 --> 00:31:23,627
Big Prawn.
536
00:31:24,250 --> 00:31:25,500
Brother Chun.
537
00:31:26,174 --> 00:31:27,039
Him?
538
00:31:27,547 --> 00:31:28,031
Yes.
539
00:31:28,871 --> 00:31:30,153
What are you doing?
540
00:31:30,281 --> 00:31:32,101
We wanna bail out Big Prawn.
541
00:31:33,000 --> 00:31:34,695
This isn't a nightclub.
542
00:31:34,779 --> 00:31:36,658
You can't just pick the girl you
like.
543
00:31:37,125 --> 00:31:38,260
He committed murder.
544
00:31:38,799 --> 00:31:40,359
This your first day as a cop?
545
00:31:40,562 --> 00:31:41,846
Just came in from China.
546
00:31:41,894 --> 00:31:42,830
What are you talking about?
547
00:31:42,950 --> 00:31:44,598
According to the laws in HK,
548
00:31:44,774 --> 00:31:46,388
until a final judgment is made,
549
00:31:46,458 --> 00:31:47,890
no one is guilty.
550
00:31:48,017 --> 00:31:49,973
The court has to prove he's guilty.
551
00:31:50,083 --> 00:31:51,486
You think this is China?
552
00:31:51,595 --> 00:31:53,416
The man you caught is a criminal?
553
00:31:53,574 --> 00:31:55,169
You must prove him innocent!
554
00:31:56,058 --> 00:32:00,864
From what you're saying, it sounds
likeyou've found him guilty without a trial.
555
00:32:00,971 --> 00:32:01,801
Who are you?
556
00:32:01,920 --> 00:32:03,773
Mr. Wong.
557
00:32:03,937 --> 00:32:07,753
You know English? I don't think so.
558
00:32:07,938 --> 00:32:09,125
Useless!
559
00:32:10,052 --> 00:32:11,763
Why are you covered in blood?
560
00:32:11,851 --> 00:32:12,664
They hit you?
561
00:32:12,791 --> 00:32:13,739
Go check it out.
562
00:32:13,843 --> 00:32:15,007
He forced me to tell!
563
00:32:15,461 --> 00:32:17,312
He forced to tell him!
564
00:32:17,433 --> 00:32:18,880
Don't talk nonsense!
565
00:32:19,013 --> 00:32:20,333
You're saying you didn't?
566
00:32:20,414 --> 00:32:22,169
Go ahead, say what you like and
scold me.
567
00:32:22,274 --> 00:32:24,059
You can use my words as evidence,
568
00:32:24,166 --> 00:32:25,434
but you can't stop him from talking.
569
00:32:25,518 --> 00:32:27,726
Inspector, Hong Kong citizens have
human rights.
570
00:32:28,598 --> 00:32:30,317
Go. Do a body search!
571
00:32:30,468 --> 00:32:32,044
Don't mess around.
572
00:32:32,874 --> 00:32:34,541
We'll follow you.
573
00:32:34,886 --> 00:32:37,236
But you challenged us first!
574
00:32:38,331 --> 00:32:41,221
Big Prawn, from now on, don't say
anything.
575
00:32:41,318 --> 00:32:42,581
Keep silent.
576
00:32:43,093 --> 00:32:44,078
Meal?
577
00:32:45,676 --> 00:32:47,942
I had a bowl of rice in shark's fin
soup.
578
00:32:48,300 --> 00:32:48,966
Come here.
579
00:32:51,242 --> 00:32:52,531
Daddy.
580
00:32:52,792 --> 00:32:53,324
My dear.
581
00:32:54,138 --> 00:32:55,927
I'll be there after your call.
582
00:32:56,973 --> 00:32:59,020
Sorry. The phone's out of order.
583
00:32:59,178 --> 00:33:00,434
Never mind.
584
00:33:01,262 --> 00:33:03,338
I just treated Ah Chun to a meal.
585
00:33:03,578 --> 00:33:08,570
I'll order supreme shark's fin soup
for my wife.
586
00:33:09,343 --> 00:33:11,458
You have it first!
587
00:33:14,218 --> 00:33:15,552
And three abalone.
588
00:33:16,598 --> 00:33:18,739
Inspector, beef noodles.
589
00:33:26,044 --> 00:33:28,244
It's too dry. How can I eat it?
590
00:33:34,975 --> 00:33:35,953
Have it all!
591
00:33:38,106 --> 00:33:39,962
Don't worry, Big Prawn.
592
00:33:40,304 --> 00:33:42,317
Brother Wong will try his best to
help you.
593
00:33:42,676 --> 00:33:44,630
Brother Chun, I swear. I swear I
didn't kill my wife.
594
00:33:45,135 --> 00:33:45,789
I trust you.
595
00:33:46,346 --> 00:33:47,822
Would you do me a favor?
596
00:33:48,178 --> 00:33:50,080
Take care of Little Prawn for the
next few days.
597
00:34:09,453 --> 00:34:10,979
Little Prawn. Does it hurt?
598
00:34:12,999 --> 00:34:14,794
No one better try to give you a
beating.
599
00:34:14,871 --> 00:34:16,101
Auntie loves you.
600
00:34:16,331 --> 00:34:18,114
Little Prawn's used to it.
601
00:34:18,602 --> 00:34:20,567
Ask them not to beat Papa!
602
00:34:20,705 --> 00:34:21,519
Promise me?
603
00:34:22,000 --> 00:34:22,781
All right.
604
00:34:22,973 --> 00:34:24,213
After your bath,
605
00:34:24,280 --> 00:34:25,443
go to sleep.
606
00:34:27,200 --> 00:34:28,361
How do you feel?
607
00:34:28,501 --> 00:34:29,401
Nose bleeding?
608
00:34:29,615 --> 00:34:30,612
Are you hot?
609
00:34:31,854 --> 00:34:33,399
See, I'm a city hunter.
610
00:34:33,534 --> 00:34:35,074
Seeing women wearing pants and
bleeding…
611
00:34:35,285 --> 00:34:36,223
Shameful.
612
00:34:36,687 --> 00:34:38,023
Please don't!
613
00:34:38,124 --> 00:34:39,812
There's children here.
614
00:34:40,388 --> 00:34:41,223
Auntie,
615
00:34:41,667 --> 00:34:43,656
I'm going to sleep.
616
00:34:45,098 --> 00:34:46,677
Auntie's sleeping now.
617
00:34:51,896 --> 00:34:54,385
I only promised to look after Little
Prawn,
618
00:34:54,699 --> 00:34:55,526
not you.
619
00:34:56,560 --> 00:34:58,463
Auntie, would you put me up?
620
00:34:58,619 --> 00:35:00,760
No one wants me. Poor me.
621
00:35:00,963 --> 00:35:02,583
You make me feel disgusting.
622
00:35:02,691 --> 00:35:04,621
You wanna risk losing face?
623
00:35:04,769 --> 00:35:05,609
I'm shameless.
624
00:35:05,756 --> 00:35:06,757
Don't bother me!
625
00:35:06,875 --> 00:35:08,315
Who said I wasn't angry with you?
626
00:35:08,486 --> 00:35:09,377
I have a plan.
627
00:35:09,475 --> 00:35:11,065
Let's have a little Chilli
together.What do you think?
628
00:35:11,138 --> 00:35:12,916
I'm not having a baby with you.
629
00:35:13,140 --> 00:35:14,314
Come on! You afraid?
630
00:35:14,494 --> 00:35:15,846
I can't run.
631
00:35:16,156 --> 00:35:17,451
Don't grab me!
632
00:35:21,885 --> 00:35:24,419
Judge, I have no further questions.
633
00:35:28,299 --> 00:35:31,010
When Big Prawn came home that day,
634
00:35:31,147 --> 00:35:33,239
I saw you in his house with his
wife.
635
00:35:33,359 --> 00:35:35,942
And at the time, what were they
doing?
636
00:35:36,279 --> 00:35:37,372
Chatting!
637
00:35:37,554 --> 00:35:39,497
Um... having sexual relations.
638
00:35:39,691 --> 00:35:42,890
Reading poems! Don't you know
Chinese?
639
00:35:43,432 --> 00:35:46,723
Chinese isn't required for lawyers
in Hong Kong.
640
00:35:47,245 --> 00:35:49,763
That night, after what you'd done,
641
00:35:49,954 --> 00:35:51,153
Big Prawn rushed in.
642
00:35:51,231 --> 00:35:54,171
Asked for $100,000, but you don't
have it.
643
00:35:54,640 --> 00:35:57,078
Then, he threw hot water in your
eyes.
644
00:35:57,221 --> 00:36:00,177
Chop Chu Tsang Bik Po pushed you off
a building.
645
00:36:00,257 --> 00:36:01,067
Is that right?
646
00:36:01,142 --> 00:36:02,250
Yes. That's right.
647
00:36:03,758 --> 00:36:05,604
You're quite strong.
648
00:36:05,941 --> 00:36:08,250
It's not easy, being pushed like
that.
649
00:36:08,554 --> 00:36:10,460
My eyes were burning at the time.
650
00:36:11,038 --> 00:36:12,859
I couldn't see anything, so he
played tricks on me.
651
00:36:13,044 --> 00:36:13,758
Oh!
652
00:36:14,103 --> 00:36:15,984
He's the one who pushed you off the
building,
653
00:36:16,079 --> 00:36:18,039
hacked Chu Tsang Bik Po to death,
654
00:36:18,221 --> 00:36:20,661
then rushed downstairs to burn your
eyes with hot water. Correct?
655
00:36:20,946 --> 00:36:21,895
No, not that way.
656
00:36:22,041 --> 00:36:23,598
He scalded my eyes first,
657
00:36:23,830 --> 00:36:26,002
then chopped up his wife,and
pushed me off the building.
658
00:36:26,177 --> 00:36:28,971
Oh, so that's how it went.
659
00:36:29,547 --> 00:36:32,335
But he scalded your eyes with hot
water,
660
00:36:32,437 --> 00:36:33,890
and you couldn't see.
661
00:36:34,468 --> 00:36:38,109
Why do you say they chopped up Chu
Tsang Bik Po?
662
00:36:38,464 --> 00:36:41,427
Um... If he didn't do it, I could've
done it?
663
00:36:41,760 --> 00:36:43,361
Answer the question.
664
00:36:43,471 --> 00:36:46,447
Did you witness him chopping up Chu
Tsang Bik-po?
665
00:36:47,651 --> 00:36:48,815
Yes or no?
666
00:36:50,904 --> 00:36:51,319
No.
667
00:36:52,786 --> 00:36:55,716
Then how do you know Prawn killed
Chu Tsang Bik Po?
668
00:36:57,875 --> 00:36:59,643
CID told me.
669
00:37:00,054 --> 00:37:02,174
The others told you.
670
00:37:02,411 --> 00:37:05,268
So how can you say you witnessed it?
671
00:37:15,338 --> 00:37:20,781
Papa...
672
00:37:21,007 --> 00:37:24,117
Please don't arrest my Papa.
673
00:37:24,468 --> 00:37:27,458
Don't take my Papa!
674
00:37:27,725 --> 00:37:29,272
Come, my dear.
675
00:37:29,640 --> 00:37:31,450
Don't cry.
676
00:37:31,835 --> 00:37:33,768
Come. Come. Come.
677
00:37:38,889 --> 00:37:41,463
Silence. Silence!
678
00:37:42,972 --> 00:37:44,346
Who is this girl?
679
00:37:45,053 --> 00:37:46,809
She's Big Prawn's daughter.
680
00:37:47,118 --> 00:37:48,731
She's already lost her mother.
681
00:37:48,778 --> 00:37:50,442
Her father is her only living
relative.
682
00:37:50,949 --> 00:37:52,539
That's not related to this case.
683
00:37:52,641 --> 00:37:54,031
Sir, it is closely related.
684
00:37:54,502 --> 00:37:56,151
According to the medical report,
685
00:37:56,465 --> 00:37:58,651
this girl was beaten many times.
686
00:37:58,974 --> 00:38:00,915
When her Papa was in the hospital,
687
00:38:01,002 --> 00:38:02,530
bruises were found all over her
body.
688
00:38:05,161 --> 00:38:07,294
According to the evidence.
689
00:38:07,552 --> 00:38:10,393
Witness Bill Dong. In and out of
Chu's Family.
690
00:38:10,741 --> 00:38:11,921
In other words,
691
00:38:12,001 --> 00:38:16,885
Bill Dong and Chu Tsang Bik Po were
suspected of child abuse.
692
00:38:17,235 --> 00:38:18,603
Child Abuse. Unusual.
693
00:38:19,013 --> 00:38:23,369
An abnormal statement, made by an
abnormal man.
694
00:38:23,580 --> 00:38:24,889
But is it reliable?
695
00:38:25,611 --> 00:38:28,065
Jury, please make your own judgment.
696
00:38:40,963 --> 00:38:42,700
After discussion,
697
00:38:43,263 --> 00:38:44,989
I pronounce our judgement.
698
00:38:45,599 --> 00:38:47,182
Defendant Big Prawn.
699
00:38:47,700 --> 00:38:51,059
On the first charge of murder, not
guilty.
700
00:38:51,796 --> 00:38:55,013
On the second charge of injury,
guilty.
701
00:38:55,639 --> 00:38:57,600
He will be sentenced to 18 months'
imprisonment,
702
00:38:58,072 --> 00:38:59,635
and two years' temporary suspension
of execution.
703
00:38:59,680 --> 00:39:00,821
Court is adjourned.
704
00:39:07,339 --> 00:39:09,143
Your father's not going to prison.
705
00:39:10,238 --> 00:39:11,625
Really?
706
00:39:23,977 --> 00:39:25,226
Bastard lawyer.
707
00:39:25,305 --> 00:39:26,521
You're playing tricks on me.
708
00:39:26,665 --> 00:39:27,934
I'm not a lawyer.
709
00:39:28,077 --> 00:39:29,200
I'm a barrister.
710
00:39:31,438 --> 00:39:32,944
I'm sure you know who I am.
711
00:39:33,315 --> 00:39:35,890
I understand you're abnormal.
712
00:39:36,046 --> 00:39:37,973
Bastard! Want a beating?
713
00:39:39,403 --> 00:39:41,281
Who wants a beating?
714
00:39:42,136 --> 00:39:45,791
How dare you try to fight me? You're
so weak.
715
00:39:46,129 --> 00:39:47,666
Are you underestimating me?
716
00:39:47,714 --> 00:39:49,736
I've been here since I was a kid.
717
00:39:50,024 --> 00:39:51,848
My rank's higher than Tong Chun.
718
00:39:51,916 --> 00:39:53,903
Even he has to call me Uncle.
719
00:39:54,606 --> 00:39:56,645
I'm not active, though.
720
00:39:57,158 --> 00:39:58,994
I assist in important matters.
721
00:39:59,502 --> 00:40:01,221
If you want to defeat me,
722
00:40:01,445 --> 00:40:04,953
it may not be as easy as you think
723
00:40:05,696 --> 00:40:06,916
I don't see anything.
724
00:40:14,466 --> 00:40:16,713
You're out of view.
725
00:40:17,002 --> 00:40:18,921
If you scrape my car,you won't get
away with it.
726
00:40:19,330 --> 00:40:20,421
Yes, we get it.
727
00:40:22,283 --> 00:40:23,496
Let's go.
728
00:40:23,708 --> 00:40:25,330
Little Prawn, let's eat something.
729
00:40:25,835 --> 00:40:27,453
Ah Chun says you're great.
730
00:40:27,957 --> 00:40:29,453
Another smart boy in our community.
731
00:40:29,573 --> 00:40:31,198
Come, come! Cheers!
732
00:40:31,420 --> 00:40:32,125
Cheers!
733
00:40:32,178 --> 00:40:33,157
Thank you. Thank you.
734
00:40:33,297 --> 00:40:34,072
Brother Ray,
735
00:40:34,787 --> 00:40:35,947
I just got the news.
736
00:40:36,101 --> 00:40:38,479
Black Bull wants revenge for his
Brother.
737
00:40:38,811 --> 00:40:40,593
I'm still afraid of being in my own
territory.
738
00:40:40,674 --> 00:40:41,723
Don't be like that.
739
00:40:41,847 --> 00:40:42,773
No! It's all wrong now.
740
00:40:43,156 --> 00:40:44,202
I've got your back.
741
00:40:44,424 --> 00:40:45,187
Come on!
742
00:40:45,306 --> 00:40:46,535
Let's drink.
743
00:40:50,884 --> 00:40:52,460
Take Brother Ray to the toilet.
744
00:40:52,968 --> 00:40:54,002
I'll go.
745
00:40:54,255 --> 00:40:55,187
Let me do this.
746
00:40:55,739 --> 00:40:57,166
I've followed Brother Ray 10 years
longer than you.
747
00:40:57,246 --> 00:40:58,432
I'm familiar with this.
748
00:40:59,928 --> 00:41:01,276
Towel, please.
749
00:41:02,739 --> 00:41:04,046
Have I seen you before?
750
00:41:04,150 --> 00:41:05,335
I'm a new employee.
751
00:41:40,666 --> 00:41:42,080
Toilet King has died.
752
00:42:09,434 --> 00:42:11,184
Put down your gun, and fight me
alone.
753
00:42:11,418 --> 00:42:13,105
No guns.
754
00:42:13,348 --> 00:42:15,208
Bullying someone who's unarmed.
755
00:42:15,372 --> 00:42:16,622
Big Prawn, kneel down.
756
00:42:25,835 --> 00:42:26,648
Hold on.
757
00:42:42,950 --> 00:42:44,380
Brother Chun, be quick!
758
00:42:44,478 --> 00:42:46,242
I'm afraid. Somebody's still there.
759
00:42:46,449 --> 00:42:48,861
Don't think of the other stuff. Help
Brother Ray.
760
00:42:49,468 --> 00:42:50,226
Let's go!
761
00:42:50,602 --> 00:42:51,397
Ah Chun…
762
00:42:53,244 --> 00:42:55,507
He plans to kill Brother Ray.
763
00:42:55,661 --> 00:42:56,770
Be careful!
764
00:42:57,151 --> 00:42:58,880
Look after Little Prawn for me.
765
00:42:58,962 --> 00:43:00,041
Thanks. Thank you.
766
00:43:00,261 --> 00:43:01,075
Let's go!
767
00:43:13,398 --> 00:43:14,609
Useless to carry a gun when you're
dead.
768
00:43:16,377 --> 00:43:17,768
Bang! Bang! Bang!
769
00:43:40,518 --> 00:43:42,380
Wow! Those guns are so powerful!
770
00:43:42,434 --> 00:43:43,317
What kind of bullets?
771
00:43:43,375 --> 00:43:44,114
Have a look.
772
00:43:46,084 --> 00:43:47,348
They're steel.
773
00:43:47,560 --> 00:43:50,263
Can cut through steel board and
bulletproof jackets.
774
00:44:00,484 --> 00:44:01,424
Brother Chun.
775
00:44:24,537 --> 00:44:26,286
Brother Chun, what do we do now?
776
00:44:26,380 --> 00:44:27,591
It's safe to take a taxi.
777
00:44:27,920 --> 00:44:28,821
Ah Chun..
778
00:44:29,413 --> 00:44:31,489
Maybe they wanna destroy our place.
779
00:44:31,931 --> 00:44:33,822
You hide all the community
documents.
780
00:44:34,630 --> 00:44:36,718
It'd be huge trouble if they found
those.
781
00:44:37,135 --> 00:44:38,528
Take care of Brother Ray.
782
00:45:09,174 --> 00:45:10,302
Don't move.
783
00:45:11,394 --> 00:45:12,588
You're under arrest.
784
00:45:12,689 --> 00:45:14,481
You have the right to remain silent.
785
00:45:14,556 --> 00:45:16,692
That stuff isn't mine. You set me
up.
786
00:45:16,900 --> 00:45:18,408
Tell it to the Judge.
787
00:45:18,593 --> 00:45:19,651
Take him away!
788
00:45:21,307 --> 00:45:22,174
Go!
789
00:45:56,926 --> 00:45:57,768
Shit!
790
00:45:57,864 --> 00:45:59,346
Why did you kill those cops?
791
00:45:59,427 --> 00:46:00,760
That means I'm a drug dealer.
792
00:46:02,512 --> 00:46:04,242
I'm Dutch.
793
00:46:04,938 --> 00:46:06,328
Brother Ray ordered me to rescue
you.
794
00:46:08,426 --> 00:46:09,927
Go, don't go. It's up to you.
795
00:46:31,483 --> 00:46:32,250
Ah Chun.
796
00:46:33,889 --> 00:46:35,341
You're all right. It's okay.
797
00:46:35,458 --> 00:46:37,966
Find someone to kill those cops.
That means I'm a drug dealer.
798
00:46:38,356 --> 00:46:39,179
You idiot.
799
00:46:39,522 --> 00:46:41,361
They were gonna kill you this time.
800
00:46:41,673 --> 00:46:42,947
You gotta die anyway.
801
00:46:43,674 --> 00:46:45,335
Once I get the news, I'll come
rescue you.
802
00:46:45,889 --> 00:46:47,627
If not, you're getting at least 30
years.
803
00:46:48,984 --> 00:46:50,018
What can I do?
804
00:46:50,171 --> 00:46:51,640
Go back to Mainland China.
805
00:46:51,744 --> 00:46:53,434
There's a lot of underlings there.
806
00:46:53,772 --> 00:46:55,205
You're going to Weidong tonight.
807
00:46:55,267 --> 00:46:56,057
Weidong?
808
00:46:56,453 --> 00:46:58,179
Lots of apartments for sale there.
809
00:46:59,138 --> 00:47:00,896
You'll get it done fast, no problem.
810
00:47:00,968 --> 00:47:02,841
But make sure to leave before dawn.
811
00:47:03,893 --> 00:47:05,500
What about the issues in HK?
812
00:47:05,791 --> 00:47:07,127
I'm in HK.
813
00:47:07,463 --> 00:47:09,205
You can trust my skills.I'm still
strong, and brave enough.
814
00:47:09,284 --> 00:47:10,947
I'd believe it, if you didn't drink
so much
815
00:47:11,180 --> 00:47:12,293
Dutch is back.
816
00:47:12,359 --> 00:47:13,296
He can help me.
817
00:47:13,483 --> 00:47:15,281
Big Prawn.Big Prawn can help me.
818
00:47:17,001 --> 00:47:18,154
Let me think about it.
819
00:47:18,229 --> 00:47:19,296
Why are you hesitating?
820
00:47:19,433 --> 00:47:21,231
Every cop in HK is looking for you.
821
00:47:21,342 --> 00:47:22,697
You've gotta die.
822
00:47:23,055 --> 00:47:24,257
Believe it. Believe me.
823
00:47:24,602 --> 00:47:26,408
Get a car ready. Go to the pier.
824
00:47:26,647 --> 00:47:29,471
Just a moment. Give me an hour.
825
00:47:30,224 --> 00:47:31,285
I have to see Chili.
826
00:47:46,561 --> 00:47:48,020
I'll take care of myself.
827
00:47:49,167 --> 00:47:51,158
Call me when you get to Weidong.
828
00:47:51,356 --> 00:47:52,614
I'm not calling you.
829
00:47:52,960 --> 00:47:54,798
Someone must be secretly listening.
830
00:47:56,720 --> 00:47:59,742
If there's an emergency, find
Brother Ray or Big Prawn.
831
00:48:00,023 --> 00:48:01,000
I'll be all right.
832
00:48:02,273 --> 00:48:03,843
I can take care of myself.
833
00:48:05,359 --> 00:48:07,549
I know how to deal with the police.
834
00:48:09,882 --> 00:48:11,934
If I go to the garage with you,
835
00:48:12,209 --> 00:48:13,794
you'll be all right.
836
00:48:15,118 --> 00:48:16,283
Don't be silly.
837
00:48:18,043 --> 00:48:20,304
Take me to Weidong, yeah?
838
00:48:29,882 --> 00:48:30,889
Please leave.
839
00:48:32,654 --> 00:48:34,390
You don't need to comfort me.
840
00:48:35,643 --> 00:48:37,583
I've been your woman since I was 15.
841
00:48:37,720 --> 00:48:39,567
You think I don't know your temper.
842
00:48:41,769 --> 00:48:43,505
You never say anything nice.
843
00:48:45,053 --> 00:48:46,903
Please don't force yourself.
844
00:48:49,709 --> 00:48:51,502
I really don't know what to say.
845
00:48:53,088 --> 00:48:54,830
I hope you understand.
846
00:48:56,025 --> 00:48:57,377
Whatever happens,
847
00:48:58,009 --> 00:48:59,788
you are the one I love most in my
life.
848
00:49:00,594 --> 00:49:01,807
Brother Chun…
849
00:49:42,091 --> 00:49:44,052
It's all right. It's dawn.
850
00:49:44,153 --> 00:49:46,333
Who are you? How dare you talk with
Chun like that!
851
00:49:46,417 --> 00:49:46,882
Ah Chiu.
852
00:50:13,367 --> 00:50:15,351
Hey! Come and play.
853
00:50:15,685 --> 00:50:17,885
Hey man. Come in and wash your hair.
854
00:50:18,150 --> 00:50:19,939
Come on! This way, come in.
855
00:50:20,539 --> 00:50:22,468
Man. Wash your hair?
856
00:50:22,748 --> 00:50:25,255
Wash hair. Very cheap. $80. Come...
857
00:50:26,135 --> 00:50:27,427
$80. Come.
858
00:50:27,981 --> 00:50:29,635
We have to go!Escape, and go
travel somewhere.
859
00:50:29,809 --> 00:50:31,570
These girls from Mainland China
aren't bad.
860
00:50:36,465 --> 00:50:37,429
Got a spare room?
861
00:50:41,330 --> 00:50:42,914
I'll give you three girls. Share
among yourselves.
862
00:50:43,049 --> 00:50:44,111
You bastard.
863
00:50:44,210 --> 00:50:44,791
Forget it.
864
00:50:56,937 --> 00:50:58,299
Brother Chun. Take a rest.
865
00:50:58,439 --> 00:51:00,177
I'll have your underlings come see
you.
866
00:51:00,828 --> 00:51:03,591
You've been in the Netherlands for
four years.Why the Mainland?
867
00:51:05,689 --> 00:51:08,054
Those underlings came with me from
the Netherlands.
868
00:51:15,589 --> 00:51:17,539
Mom, you bitch. You look really bad.
869
00:51:17,604 --> 00:51:19,281
Sooner or later, I'll kill him.
870
00:51:19,508 --> 00:51:20,906
I don't want to trouble you.
871
00:51:21,755 --> 00:51:23,531
Don't you think there's something
wrong?
872
00:51:24,636 --> 00:51:25,865
Be careful!
873
00:51:28,591 --> 00:51:30,696
Brother Ray can't be here.
874
00:51:39,855 --> 00:51:42,234
Boss. Wanna come play?
875
00:51:42,828 --> 00:51:44,546
Wash hair. $80.
876
00:51:45,664 --> 00:51:47,750
Very cheap. Come down!
877
00:51:53,742 --> 00:51:55,541
Boss. Itchy?
878
00:51:55,701 --> 00:51:57,065
Extremely itchy!
879
00:51:58,130 --> 00:51:59,953
Are you hot?
880
00:52:00,361 --> 00:52:01,989
You feel like you're on fire!
881
00:52:02,890 --> 00:52:03,773
Be patient.
882
00:52:04,312 --> 00:52:07,596
I wash your head first.
883
00:52:07,846 --> 00:52:09,541
Good. You said that.
884
00:52:09,743 --> 00:52:12,036
First the big head, then the little
one.
885
00:52:12,145 --> 00:52:13,348
You're a sex maniac!
886
00:52:13,563 --> 00:52:16,098
Oh! My eyes! Help me get my towel.
887
00:52:16,333 --> 00:52:18,028
It's beside you. Get it yourself.
888
00:52:18,306 --> 00:52:19,911
Here it is.
889
00:53:11,889 --> 00:53:13,218
Shit! I'll beat your ass.
890
00:53:13,305 --> 00:53:14,304
Give me the lamp.
891
00:53:15,128 --> 00:53:16,106
Go get it.
892
00:53:22,078 --> 00:53:25,333
Come out, come out…
893
00:53:25,628 --> 00:53:26,642
I'm here.
894
00:54:35,368 --> 00:54:40,484
Tong Chun, if you want your Brothers
alive,you'll put down that gun.
895
00:54:41,291 --> 00:54:42,757
Put your gun down, now!
896
00:54:44,697 --> 00:54:48,195
Save me, Brother Ray! Brother Chun!
897
00:55:00,450 --> 00:55:06,132
Fuck you, Tong Chun. You're gonna
die this time.
898
00:55:07,321 --> 00:55:11,078
Your marvelous right hand is
disabled.How will you handle us?
899
00:55:11,341 --> 00:55:13,708
Didn't Brother Ray treat you
well?Why would you betray us?
900
00:55:13,931 --> 00:55:17,203
Brother Ray is better, so I've gotta
kill you.
901
00:55:18,066 --> 00:55:19,192
What did you say?
902
00:55:19,371 --> 00:55:22,515
Brother Ray asked me to kill you.
Did you hear me?
903
00:55:22,956 --> 00:55:23,942
What did you say?
904
00:55:24,120 --> 00:55:26,830
Ha! I didn't force you to leave Hong
Kong.
905
00:55:27,037 --> 00:55:29,565
How can I convince them you're the
drug dealer?
906
00:55:30,120 --> 00:55:31,768
If I don't make you disappear,
907
00:55:32,028 --> 00:55:33,752
we can't close this case.
908
00:55:34,106 --> 00:55:36,161
It's him! He's the one smuggling
drugs.
909
00:55:36,473 --> 00:55:38,651
You can only blame yourself for your
stupidity
910
00:55:39,363 --> 00:55:43,833
I'm foolish. I thought my own
Brother would betray me.
911
00:55:43,989 --> 00:55:47,377
Maybe you'll be smarter in your next
life!Don't close your eyes.
912
00:55:47,537 --> 00:55:49,434
I won't let you die that easily.
913
00:55:49,914 --> 00:55:53,929
Oh, I've tolerated it for a long
time.
914
00:55:54,905 --> 00:55:58,546
If Brother Ray hadn't stopped me
from killing you in HK,you
wouldn't be here now.
915
00:55:58,742 --> 00:56:00,382
Go to hell. Ha!
916
00:56:33,216 --> 00:56:35,375
Ah Chao, Ah Chao.
917
00:56:36,049 --> 00:56:37,085
Ah....
918
00:56:38,265 --> 00:56:40,304
Brother Chun, you can't trust
anybody.
919
00:56:42,304 --> 00:56:43,127
Ah Chao...
920
00:56:55,525 --> 00:56:56,533
Come here.
921
00:56:57,732 --> 00:56:58,978
Delivery service. Thanks.
922
00:56:59,023 --> 00:57:00,065
Thanks. Keep the change.
923
00:57:00,142 --> 00:57:00,884
Thank you.
924
00:57:07,683 --> 00:57:10,911
How was the pizza turned upside
down?
925
00:57:20,995 --> 00:57:23,598
Chili, by the time you hear this,
926
00:57:23,730 --> 00:57:25,273
I'll have left for Vietnam.
927
00:57:25,443 --> 00:57:29,302
The police are chasing me.They
beat me like a dog.
928
00:57:30,035 --> 00:57:32,625
But don't worry about me. I won't
die that easily.
929
00:57:32,900 --> 00:57:34,695
I'll stay alive.
930
00:57:34,828 --> 00:57:39,773
I'll tell you, though…it's Lei Ray
who's out to get me.
931
00:57:39,899 --> 00:57:41,531
He wanted me to be a target
932
00:57:41,870 --> 00:57:44,976
so he could put the blame on me.
933
00:57:45,152 --> 00:57:47,111
He's a drug dealer.
934
00:57:47,217 --> 00:57:50,330
You can't trust him.You can't
trust anybody.
935
00:57:50,733 --> 00:57:52,041
Including Big Prawn.
936
00:57:52,637 --> 00:57:55,166
I don't know where I am,
937
00:57:55,309 --> 00:57:57,125
who's my friend, who's an enemy.
938
00:57:57,395 --> 00:57:59,096
You'd better get out of HK.
939
00:57:59,734 --> 00:58:01,476
Lei Ray will get to you soon.
940
00:58:01,654 --> 00:58:04,083
He might know I can contact you.
941
00:58:25,433 --> 00:58:28,197
Get the other three players on your
side.
942
00:58:28,421 --> 00:58:29,335
You're so cruel!
943
00:58:29,526 --> 00:58:30,734
Marvelous...
944
00:58:30,879 --> 00:58:32,486
Yes, Brother Ray is marvelous.
945
00:58:32,616 --> 00:58:34,268
Next time, don't say I'm cruel.
946
00:58:34,428 --> 00:58:37,143
I hate when people that I'm cruel.
947
00:58:47,153 --> 00:58:49,208
What's the matter, Chili?
948
00:58:49,552 --> 00:58:51,453
Did something happen to Ah Chun in
Weidong?
949
00:58:51,641 --> 00:58:53,677
Come here. Let's talk.
950
00:59:00,024 --> 00:59:03,882
A relative called me two days ago.
951
00:59:04,025 --> 00:59:08,247
He told me he saw Ah Chun.
952
00:59:08,574 --> 00:59:10,413
What happened? Tell me!
953
00:59:10,527 --> 00:59:12,895
Let me make the decision for you. Or
my Brothers.
954
00:59:14,126 --> 00:59:15,270
You got a cigarette?
955
00:59:15,374 --> 00:59:16,122
Give me one.
956
00:59:17,811 --> 00:59:18,941
Cigarette.
957
00:59:22,677 --> 00:59:24,804
May I take that briefcase for you?
958
00:59:27,128 --> 00:59:28,833
My relative told me Ah Chun was
pitiful.
959
00:59:28,949 --> 00:59:29,934
Where is he?
960
00:59:30,400 --> 00:59:32,296
After I sent him to China, he hasn't
contacted me.
961
00:59:32,880 --> 00:59:33,545
Tell me!
962
00:59:34,731 --> 00:59:37,098
He asked somebody to bring me a
letter
963
00:59:38,187 --> 00:59:39,453
and tell me that he's…
964
00:59:39,601 --> 00:59:40,635
Where is he?
965
00:59:40,972 --> 00:59:42,113
He's in.
966
00:59:58,720 --> 01:00:00,372
I've told you I've got great legs.
967
01:00:01,824 --> 01:00:03,151
Ah!
968
01:00:07,370 --> 01:00:08,997
Looking for a gun?
969
01:00:10,722 --> 01:00:12,091
Asshole!
970
01:00:34,118 --> 01:00:35,538
Chili is really Chili.
971
01:00:36,509 --> 01:00:38,421
You could easily kill me.
972
01:00:39,520 --> 01:00:40,611
Where's Tong Chun?
973
01:00:43,560 --> 01:00:47,840
Do you know why there's three
matchesbetween the three blades?
974
01:00:49,092 --> 01:00:53,684
The blades will cut your face.
975
01:00:54,098 --> 01:00:57,335
You can't heal it.
976
01:00:58,231 --> 01:01:00,802
I'll ask you again. Where is Tong
Chun?
977
01:01:32,509 --> 01:01:36,007
He's so bad. He promised to come at
five o'clock.
978
01:01:36,277 --> 01:01:38,427
It's six o'clock now, and he's not
here.
979
01:01:39,428 --> 01:01:41,601
Chan, how about the soup?Is it
ready?
980
01:01:41,878 --> 01:01:42,523
All right.
981
01:01:43,111 --> 01:01:45,736
Don't lie to me. Ah Man will bring
his girlfriend here.
982
01:01:45,816 --> 01:01:48,078
If you lose it, I'll take it out of
your salary.
983
01:01:48,322 --> 01:01:49,186
Hi, Dad.
984
01:01:50,670 --> 01:01:54,903
Call me Father.I'm not some
foreigner. Don't call me daddy.
985
01:01:55,114 --> 01:01:55,695
Father!
986
01:01:58,531 --> 01:02:00,937
You're sweaty! Go take a shower.
987
01:02:01,146 --> 01:02:03,174
Dingdong's here. That's a shame.
988
01:02:03,390 --> 01:02:04,953
This is what a man smells like.
989
01:02:05,039 --> 01:02:07,929
A man's smell? Can you just do what
I say?
990
01:02:08,083 --> 01:02:10,335
You've not obeyed me since you came
back from England.
991
01:02:10,473 --> 01:02:12,276
I asked you to be a police officer,
but you quit.
992
01:02:12,412 --> 01:02:14,838
You could do anything! But don't do
bad things.
993
01:02:15,007 --> 01:02:16,658
Were you like that in the past?
994
01:02:16,761 --> 01:02:18,122
That was Tiger Ray's time.
995
01:02:18,201 --> 01:02:20,359
We talked about integrity before.
996
01:02:20,441 --> 01:02:22,713
Integrity.What you see every day,
on the street.
997
01:02:23,718 --> 01:02:25,458
I have a good Big Brother now.
998
01:02:25,682 --> 01:02:28,611
Brother Prawn's been good to
methese last few years.
999
01:02:28,662 --> 01:02:30,256
Otherwise, I wouldn't let you follow
him.
1000
01:02:30,908 --> 01:02:32,838
I'm hungry. Is there any food?
1001
01:02:32,968 --> 01:02:34,177
Don't try to eat anything right now.
1002
01:02:34,228 --> 01:02:35,997
Ah Chan, what's the good stuff
today?
1003
01:02:37,753 --> 01:02:40,442
Fried chicken, sour pork, and some
other dishes.
1004
01:02:43,576 --> 01:02:46,122
That's great, you're even better
than Father.
1005
01:02:47,267 --> 01:02:48,221
Simon…
1006
01:02:51,258 --> 01:02:52,265
What's the matter?
1007
01:02:52,979 --> 01:02:54,947
Ah Chan can bear a good bit of
suffering.
1008
01:02:55,066 --> 01:02:57,773
No ID card. $2,800 salary per month.
1009
01:02:57,971 --> 01:03:00,382
I pay his expenses,and keep 600
dollars for myself.
1010
01:03:00,476 --> 01:03:03,037
Father, don't do that.You should
be doing something good.
1011
01:03:03,647 --> 01:03:06,070
I gave up everything to raise you
1012
01:03:06,591 --> 01:03:07,625
Hey, Dingdong.
1013
01:03:07,750 --> 01:03:09,546
Hi…
1014
01:03:09,678 --> 01:03:11,682
You don't blink when you see a girl.
1015
01:03:11,934 --> 01:03:12,932
Welcome.
1016
01:03:13,122 --> 01:03:14,268
Be my guest.
1017
01:03:14,375 --> 01:03:15,440
Come....
1018
01:03:17,786 --> 01:03:19,703
Shit, let's play next time.
1019
01:03:21,550 --> 01:03:23,606
What a surprise! Here's a karaoke
machine.
1020
01:03:23,943 --> 01:03:25,489
No sound?
1021
01:03:25,689 --> 01:03:27,320
You'll know if you try it.
1022
01:03:27,544 --> 01:03:30,166
I'm sorry, the shop is closed today.
1023
01:03:30,689 --> 01:03:32,575
You asshole!Open, not open, I
don't care.
1024
01:03:32,653 --> 01:03:34,018
I want to sing now.
1025
01:03:34,187 --> 01:03:35,963
I'm in a bad mood. Don't make me
angry.
1026
01:03:36,483 --> 01:03:38,044
Simon, don't argue with them.
1027
01:03:38,493 --> 01:03:41,455
This is my place. Can you explain
this clearly to me?
1028
01:03:41,906 --> 01:03:42,820
All right.
1029
01:03:42,941 --> 01:03:43,672
Bullshit!
1030
01:03:55,314 --> 01:03:57,356
Brother... Brother Leopard, mind
your words.
1031
01:03:57,675 --> 01:03:59,513
He.. He's my son.You better watch
out.
1032
01:03:59,568 --> 01:04:01,012
Looking for a fight, asshole?
1033
01:04:01,215 --> 01:04:04,278
Show some respect. I'm under Brother
Prawn.
1034
01:04:04,687 --> 01:04:06,739
Telling me you're under him won't
help you.
1035
01:04:06,919 --> 01:04:08,499
Are you threatening me?
1036
01:04:08,752 --> 01:04:10,697
Not... not really, Brother Leopard.
1037
01:04:10,807 --> 01:04:12,869
Forgive my son. He's not sensible.
1038
01:04:12,956 --> 01:04:16,645
A gay guy with a son? You two lay
down.
1039
01:04:16,761 --> 01:04:19,393
Lick his toes. He'll lick yours.
1040
01:04:19,640 --> 01:04:21,671
Dingdong, call the police now.
1041
01:04:23,401 --> 01:04:24,940
Don't move, lady.
1042
01:04:25,101 --> 01:04:27,147
You're beautiful. But if I blow up
your face, you'll be over.
1043
01:04:27,603 --> 01:04:28,498
Don't move!
1044
01:04:29,628 --> 01:04:30,166
Go!
1045
01:04:31,545 --> 01:04:32,856
Who are you?
1046
01:04:33,173 --> 01:04:35,359
You just came out! Going so fast
isn't any fun.
1047
01:04:36,428 --> 01:04:37,484
Ah Chan, be careful.
1048
01:04:37,632 --> 01:04:39,052
Don't make Leopard hurt you.
1049
01:04:39,209 --> 01:04:40,690
Did you hear that?
1050
01:04:40,969 --> 01:04:43,872
I have no ID.I'll go back to
China, and you'll never find me.
1051
01:04:46,138 --> 01:04:47,914
Ask your men to go. Be quiet!
1052
01:04:48,626 --> 01:04:49,471
Go?
1053
01:04:50,877 --> 01:04:52,023
Brother Leopard.
1054
01:04:52,096 --> 01:04:53,377
I'm sorry. Please go.
1055
01:04:53,471 --> 01:04:54,593
I'm sorry, everybody.
1056
01:04:54,672 --> 01:04:56,625
Son of a bitch! You keep a little
mouse here.
1057
01:04:56,703 --> 01:04:58,531
Brother Leopard, this isn't my
fault.
1058
01:04:58,842 --> 01:04:59,731
Call the police.
1059
01:05:00,579 --> 01:05:01,468
Is it too much?
1060
01:05:01,872 --> 01:05:04,484
Who knows? You might call somebody
to come over.Let's tell the
police.
1061
01:05:05,905 --> 01:05:09,177
Not so fast. Lick my toes first.
1062
01:05:09,302 --> 01:05:10,033
Forget it.
1063
01:05:14,794 --> 01:05:15,703
Asshole! Faking the goods!
1064
01:05:15,987 --> 01:05:17,100
Don't come after me.
1065
01:05:17,212 --> 01:05:18,023
It's all right…
1066
01:05:18,704 --> 01:05:19,755
You're bleeding.
1067
01:05:19,818 --> 01:05:21,653
Don't mind that. I get used to it.
1068
01:05:21,774 --> 01:05:24,562
I'm a nurse. Let me take you to the
hospital.
1069
01:05:24,664 --> 01:05:25,705
Stop bleeding first.
1070
01:05:25,836 --> 01:05:27,973
No way. He's got no ID.
1071
01:05:28,278 --> 01:05:31,263
Never mind. I can find a fake one
for you.
1072
01:05:31,371 --> 01:05:33,195
I've got a fake one, too.
1073
01:05:40,911 --> 01:05:43,744
Mr. Wong, do you smoke a lot?
1074
01:05:44,304 --> 01:05:45,530
Three packs a day.
1075
01:05:47,347 --> 01:05:49,078
I doubt you have cancer.
1076
01:05:55,871 --> 01:05:56,802
Ah Tsan.
1077
01:05:57,856 --> 01:05:58,593
Ah Tsan.
1078
01:06:00,559 --> 01:06:05,364
Ah Tsan, where are you going?
1079
01:06:07,019 --> 01:06:08,080
Is he…
1080
01:06:12,286 --> 01:06:13,426
Stop!
1081
01:06:24,201 --> 01:06:26,791
Three million, in exchange for your
son's life.
1082
01:06:26,940 --> 01:06:30,122
Pay within 24 hours, or I'll carve
him up.
1083
01:06:30,224 --> 01:06:31,802
You'll get the first piece!
1084
01:06:44,392 --> 01:06:45,555
Who are you?
1085
01:06:45,959 --> 01:06:47,500
We're here for Brother Prawn.
1086
01:06:47,875 --> 01:06:49,226
Please, come with me.
1087
01:06:51,539 --> 01:06:52,789
They're here.
1088
01:07:44,327 --> 01:07:46,716
Big Brother, address Brother Chun.
1089
01:07:47,091 --> 01:07:47,904
Brother Chun!
1090
01:07:48,187 --> 01:07:50,083
Brother Chun, how'd you get so thin?
1091
01:07:50,182 --> 01:07:51,385
You're famous now.
1092
01:07:52,019 --> 01:07:53,804
Brother Prawn, with his 3,000
underlings.
1093
01:07:54,452 --> 01:07:55,994
You know each other.
1094
01:07:56,088 --> 01:07:57,266
Shut up.
1095
01:07:57,704 --> 01:08:00,902
Before tonight, it's been two
yearssince we've seen each other.
1096
01:08:01,082 --> 01:08:03,380
Before this, I hoped you could help
me.
1097
01:08:03,860 --> 01:08:05,338
To save your lackey.
1098
01:08:06,036 --> 01:08:06,812
Who?
1099
01:08:06,932 --> 01:08:07,606
Simon.
1100
01:08:07,712 --> 01:08:10,231
I know nothing about English.Can
you tell me in Chinese?
1101
01:08:10,458 --> 01:08:13,947
My name is Simon Rich. My son is
Simon Eagle.
1102
01:08:14,202 --> 01:08:16,578
Simon Eagle? Is he on the list?
1103
01:08:16,881 --> 01:08:18,361
Should be in the group that came
last month.
1104
01:08:19,438 --> 01:08:23,140
Leopard caught him, and they cut his
ear.
1105
01:08:23,220 --> 01:08:24,351
Has he mentioned me?
1106
01:08:24,445 --> 01:08:26,546
Yes. They beat him when he talked
about you.
1107
01:08:26,623 --> 01:08:27,541
What?
1108
01:08:27,739 --> 01:08:30,195
So... It's unfair to you, is it?
1109
01:08:30,331 --> 01:08:31,997
If you don't get him back in two
hours,
1110
01:08:32,028 --> 01:08:33,278
don't bother coming back.
1111
01:08:33,358 --> 01:08:34,056
Yes, Brother.
1112
01:08:34,167 --> 01:08:34,698
Go!
1113
01:08:34,790 --> 01:08:35,416
Yes.
1114
01:08:35,650 --> 01:08:37,424
We'll go for a drink.
1115
01:08:38,695 --> 01:08:40,755
I'll go with you.
1116
01:08:40,946 --> 01:08:42,830
Where will you hide? Anywhere you
go, I'll find you.
1117
01:08:42,871 --> 01:08:44,276
Why wouldn't I find you?
1118
01:08:44,485 --> 01:08:46,505
Of course, I have to hide, too.
1119
01:08:46,728 --> 01:08:49,171
That's right, how's sister-in-law?
1120
01:08:51,781 --> 01:08:53,101
I just want to ask you…
1121
01:08:54,000 --> 01:08:57,179
Ask me? Is she going with you?
1122
01:08:58,212 --> 01:09:00,057
After you've gone, I didn't see her
anymore.
1123
01:09:00,697 --> 01:09:02,251
What's happened that day ?
1124
01:09:04,072 --> 01:09:05,007
Ray…
1125
01:09:05,755 --> 01:09:08,059
Ray, drink everything. As usual.
1126
01:09:08,822 --> 01:09:11,166
I'll handle everything. It's so good
that you're coming back.
1127
01:09:11,723 --> 01:09:13,466
We will work together soon.
1128
01:09:21,986 --> 01:09:24,572
I realized why I was promoted so
quickly.
1129
01:09:25,953 --> 01:09:28,101
You moved up quick in two years,
too.
1130
01:09:28,308 --> 01:09:29,902
Everything went smoothly.
1131
01:09:30,214 --> 01:09:34,109
Your rivals died accidentally,or
when they tried to escape.
1132
01:09:34,793 --> 01:09:35,916
How do you say it?
1133
01:09:36,109 --> 01:09:37,825
You're just like me now.
1134
01:09:38,999 --> 01:09:40,788
Your ways are the same as mine.
1135
01:09:42,033 --> 01:09:44,036
Brother Chun, I'm not well-educated.
I don't understand.
1136
01:09:44,531 --> 01:09:47,744
If you're happy with your present
situation, you'd better understand.
1137
01:09:53,174 --> 01:09:56,484
But I want to leave Ray, and start
all over again.
1138
01:09:57,047 --> 01:09:58,898
Are you talking about Brother Ray?
1139
01:09:58,970 --> 01:10:00,768
Do you know he told me to escape?
1140
01:10:01,062 --> 01:10:02,963
But he said he didn't know anything.
1141
01:10:03,465 --> 01:10:05,921
Chili didn't go with me, but I knew
1142
01:10:06,327 --> 01:10:08,718
she'd found Ray before she
disappeared.
1143
01:10:12,260 --> 01:10:13,041
Brother Prawn.
1144
01:10:14,081 --> 01:10:14,945
Brother Prawn.
1145
01:10:15,368 --> 01:10:17,150
Where's the bastard who cut your
ear?
1146
01:10:18,796 --> 01:10:19,864
Brother Prawn, I....
1147
01:10:19,989 --> 01:10:22,177
Shut up. Bury him in the reservoir!
1148
01:10:22,303 --> 01:10:24,231
Forgive me, Brother Prawn!
1149
01:10:24,381 --> 01:10:26,625
Forgive you? I'm not Judge Bao.
1150
01:10:26,896 --> 01:10:28,989
You should have known your life
would end up like this.
1151
01:10:29,136 --> 01:10:32,427
I'm sorry I didn't know you better.
Forgive me.
1152
01:10:32,536 --> 01:10:34,375
You cut people's ears. If I let you
go…
1153
01:10:34,531 --> 01:10:35,929
Who am I?
1154
01:10:36,993 --> 01:10:38,361
I cut one ear as payback.
1155
01:10:38,417 --> 01:10:40,510
Cut it, as you say. Did you cut it,
or not?
1156
01:10:40,799 --> 01:10:42,320
I'll bring everyone to watch.
1157
01:10:42,487 --> 01:10:45,226
No. I don't do that.
1158
01:10:45,927 --> 01:10:48,229
You can kill him, or let him go.
1159
01:10:48,741 --> 01:10:50,609
Insult him, kill him. No difference.
1160
01:10:51,165 --> 01:10:53,218
Thank you!
1161
01:10:53,296 --> 01:10:56,401
All right.Take him out and kill
him.
1162
01:10:56,489 --> 01:10:57,776
No...
1163
01:10:58,812 --> 01:10:59,799
I beg you.
1164
01:11:00,458 --> 01:11:02,367
Fine. Follow Brother Chun's
decision.
1165
01:11:03,291 --> 01:11:05,278
Let him go and don't bother either
of them,
1166
01:11:05,375 --> 01:11:07,132
or I'll kill you myself.
1167
01:11:07,570 --> 01:11:10,390
Thank you, Brother Chun.
1168
01:11:13,019 --> 01:11:14,171
Thanks, Big Brother.
1169
01:11:16,551 --> 01:11:21,632
Listen, he's my Big Brother.His
words are my words.
1170
01:11:21,781 --> 01:11:22,791
Yes, Big Brother.
1171
01:11:23,817 --> 01:11:25,216
I'll look into it.
1172
01:11:25,470 --> 01:11:28,937
Prawn, you have been rich. Stop
playing.
1173
01:11:29,665 --> 01:11:31,098
It's no use, being like this.
1174
01:11:31,416 --> 01:11:33,854
He put you in a high-ranking
position.He'll take advantage of
you.
1175
01:11:34,677 --> 01:11:37,215
At the very least,that
high-interest loan will ruin your
life.
1176
01:11:38,009 --> 01:11:41,565
I know. I know myself. I'll find you
in two days.
1177
01:11:44,382 --> 01:11:48,992
May I have the... it's too long, I
can't remember.
1178
01:11:50,080 --> 01:11:51,509
In English, please.
1179
01:11:51,798 --> 01:11:53,455
It's too long! I don't remember.
1180
01:11:54,275 --> 01:11:58,187
Mr. Tsui, you're the worst student
I've ever seen.
1181
01:11:58,398 --> 01:12:00,783
Hey, lady.Don't use English to
scold me.
1182
01:12:01,013 --> 01:12:04,138
I gave you a thousand for one
lesson.It's just part of my
entertainment fee.
1183
01:12:04,645 --> 01:12:07,986
Okay, okay. Let's revise what we
have studied today.
1184
01:12:08,101 --> 01:12:08,773
Okay?
1185
01:12:08,945 --> 01:12:09,658
Yes.
1186
01:12:10,223 --> 01:12:14,252
I'm not a wise guy, but I'm not a
fool.
1187
01:12:14,644 --> 01:12:19,205
I'm not a wise guy, but I'm not a fool.
1188
01:12:19,441 --> 01:12:20,609
Good!
1189
01:12:20,901 --> 01:12:23,073
Close the door, please.
1190
01:12:23,306 --> 01:12:25,306
Close the door, please.
1191
01:12:25,502 --> 01:12:26,755
Very good.
1192
01:12:26,847 --> 01:12:29,489
Remember last time, you said "no,
what no?"
1193
01:12:29,778 --> 01:12:31,711
No risk, no reward.
1194
01:12:32,206 --> 01:12:34,695
Meaning, "Try hard, and you will
win?"
1195
01:12:34,852 --> 01:12:36,002
Correct.
1196
01:12:36,070 --> 01:12:36,945
Yes!
1197
01:12:40,137 --> 01:12:41,867
You're doing terrific!
1198
01:12:41,961 --> 01:12:45,135
You're just great ! Brother Ray…
1199
01:12:45,388 --> 01:12:46,481
Uncle.
1200
01:12:46,932 --> 01:12:49,570
Little Prawn. So lovely.
1201
01:12:50,311 --> 01:12:51,343
Hold her.
1202
01:12:51,673 --> 01:12:54,427
Brother Prawn is learning English.
1203
01:12:55,739 --> 01:12:57,119
He's making great progress.
1204
01:12:57,189 --> 01:12:58,056
Yes!
1205
01:12:58,750 --> 01:13:01,231
So diligent!
1206
01:13:02,617 --> 01:13:04,328
Why'd you come so early, Brother
Ray?
1207
01:13:05,440 --> 01:13:07,377
No customers, lots of gamblers.
1208
01:13:07,458 --> 01:13:09,346
I've invited some of my men to play.
1209
01:13:09,762 --> 01:13:11,359
They had you find me?
1210
01:13:12,182 --> 01:13:13,763
You go on.
1211
01:13:14,090 --> 01:13:15,335
Bye bye!
1212
01:13:16,616 --> 01:13:19,507
Is it a Western thing?
1213
01:13:28,155 --> 01:13:30,820
You'e looking at me. Something's
wrong.
1214
01:13:31,578 --> 01:13:32,393
Nothing.
1215
01:13:33,594 --> 01:13:34,541
What's wrong?
1216
01:13:36,268 --> 01:13:37,932
Well…
1217
01:13:38,395 --> 01:13:40,083
Yesterday, I took a gal to a hotel.
1218
01:13:40,194 --> 01:13:42,690
I was drunk, and not feeling well.
1219
01:13:42,872 --> 01:13:45,164
Don't talk about it. Let's just
play.
1220
01:13:48,815 --> 01:13:50,289
Chili's looking for you.
1221
01:13:54,297 --> 01:13:57,018
Have you seen Chili? I haven't seen
her in two years.
1222
01:13:57,642 --> 01:13:59,182
I heard she went to Japan.
1223
01:13:59,278 --> 01:14:02,953
I mean the Chili who works at the
China club.With the big breasts.
1224
01:14:03,348 --> 01:14:05,354
Maybe I'm talking about Chun's wife?
1225
01:14:07,138 --> 01:14:08,419
Jun misses her.
1226
01:14:08,888 --> 01:14:09,700
Really.
1227
01:14:10,470 --> 01:14:11,971
You haven't mentioned it.
1228
01:14:12,347 --> 01:14:14,080
You seem to be checking me out.
1229
01:14:15,853 --> 01:14:19,869
I'm not a wise guy,but I'm not a fool, either.
1230
01:14:20,119 --> 01:14:21,486
What do you want to say?
1231
01:14:21,617 --> 01:14:23,291
You already know.
1232
01:14:23,809 --> 01:14:25,671
You strong enough to play tricks on
me?
1233
01:14:26,352 --> 01:14:27,973
I'm not as famous as you are.
1234
01:14:28,286 --> 01:14:32,544
So impolite!
1235
01:14:33,701 --> 01:14:35,192
I get hostile! So what?
1236
01:14:35,295 --> 01:14:36,247
What's happened, Brother?
1237
01:14:36,358 --> 01:14:36,981
Get out.
1238
01:14:37,941 --> 01:14:41,338
Listen to my Chinese.Close the
door, please.
1239
01:14:42,431 --> 01:14:44,439
All of you are useless.
1240
01:14:45,134 --> 01:14:50,169
Your underlings are only temporary
actors.
1241
01:14:52,903 --> 01:14:55,723
Brother Ray, I've investigated you.
1242
01:14:57,960 --> 01:15:01,286
You're famous. Lots of bad guys
around you.
1243
01:15:02,221 --> 01:15:05,531
Don't trust what other people say.
1244
01:15:06,798 --> 01:15:09,731
Your underlings in Weidong gave me
these achievements.
1245
01:15:09,864 --> 01:15:11,760
I feel strange. How I am so lucky?
1246
01:15:11,856 --> 01:15:14,752
In every war, commanders and
generals will be lost.
1247
01:15:14,891 --> 01:15:16,656
You plot against them for me.
1248
01:15:16,742 --> 01:15:19,000
You create a myth of success.
1249
01:15:19,727 --> 01:15:20,903
I always ask myself…
1250
01:15:20,986 --> 01:15:22,729
Prawn, why is the God of war
1251
01:15:22,879 --> 01:15:24,205
always on my side?
1252
01:15:24,308 --> 01:15:26,708
Now, I'm realizing you're the God of
war.
1253
01:15:27,078 --> 01:15:27,838
Listen to me.
1254
01:15:27,998 --> 01:15:30,666
No, listen to me first.You
betrayed Brother Chun.
1255
01:15:30,748 --> 01:15:32,408
You sent someone to grab Chili.
1256
01:15:32,541 --> 01:15:34,609
You raped her, ruined her
face,broke her hands and legs.
1257
01:15:34,713 --> 01:15:37,007
You use my name to peddle drugs in
the US.Yeah, I know that, too.
1258
01:15:37,079 --> 01:15:39,315
Besides, the FBI…
1259
01:15:39,432 --> 01:15:42,502
Oh, I know the FBI has a pile of
information on me.
1260
01:15:44,260 --> 01:15:47,820
But you don't kill me?Are you
afraid of my top guys?
1261
01:15:48,067 --> 01:15:48,748
Ha!
1262
01:15:51,353 --> 01:15:53,820
No risk, no reward.
1263
01:15:55,488 --> 01:15:56,966
You manipulated me.
1264
01:15:57,287 --> 01:15:59,171
If I tell anyone the bad thing you
did,
1265
01:15:59,266 --> 01:16:03,106
I'll be the one they call a traitor.
1266
01:16:04,427 --> 01:16:08,083
I wanted to say this face to
face.Just you and me.
1267
01:16:08,200 --> 01:16:09,858
I'm breaking up with you.
1268
01:16:10,022 --> 01:16:11,351
I'm so unhappy with you.
1269
01:16:11,607 --> 01:16:13,979
I have to take revenge for Brother
Jun, Chili and Brother Chou.
1270
01:16:14,373 --> 01:16:15,377
You are "great"!
1271
01:16:16,942 --> 01:16:20,281
Stand there. Please, close the door.
1272
01:16:24,946 --> 01:16:26,338
Damn, I don't know English.
1273
01:16:26,649 --> 01:16:27,895
You'd better leave.
1274
01:18:28,618 --> 01:18:30,388
I came back because of you.
1275
01:18:32,134 --> 01:18:34,075
I'm not the one living in the past…
1276
01:18:37,797 --> 01:18:39,361
I'm a drug addict.
1277
01:18:40,213 --> 01:18:41,091
Like me,
1278
01:18:42,755 --> 01:18:44,432
walk on the streets at night,
1279
01:18:44,978 --> 01:18:46,861
people get scared and run away.
1280
01:18:47,205 --> 01:18:48,992
Not like a human being,
1281
01:18:49,105 --> 01:18:50,421
or a ghost…
1282
01:18:58,862 --> 01:18:59,682
Is Ray…
1283
01:18:59,822 --> 01:19:00,885
Is Ray what?
1284
01:19:02,564 --> 01:19:04,408
Also, the one with the golden hair.
1285
01:19:05,032 --> 01:19:11,841
They tortured me for two whole days
and nights.
1286
01:19:16,332 --> 01:19:17,944
On the third day,
1287
01:19:18,200 --> 01:19:20,075
they got tired.
1288
01:19:21,660 --> 01:19:23,526
I killed one of them.
1289
01:19:23,611 --> 01:19:25,132
That's how I got away.
1290
01:19:25,187 --> 01:19:29,062
Now, I'm like a rat on the
street.Just… scurrying everywhere.
1291
01:19:29,491 --> 01:19:31,882
Hiding myself.
1292
01:19:34,272 --> 01:19:35,248
And you.
1293
01:19:35,371 --> 01:19:37,005
Then why'd you become a drug addict?
1294
01:19:37,108 --> 01:19:37,839
Why?
1295
01:19:40,928 --> 01:19:41,557
They...
1296
01:19:41,853 --> 01:19:43,817
They broke one of my arms.
1297
01:19:43,981 --> 01:19:47,666
I can't lift things with my left
hand.
1298
01:19:47,851 --> 01:19:55,609
Anytime it rains… or the wind blows
against the windows…
1299
01:19:56,360 --> 01:19:58,773
I can't bear it. It's torture.
1300
01:20:00,841 --> 01:20:03,678
I can't go to the hospital,
1301
01:20:04,598 --> 01:20:06,848
because I can't use when I'm there.
1302
01:20:07,204 --> 01:20:08,575
What else?
1303
01:20:14,136 --> 01:20:16,341
So many times, I've wanted to die.
1304
01:20:18,419 --> 01:20:20,427
But I said to myself,
1305
01:20:21,729 --> 01:20:23,708
I have to stay alive.
1306
01:20:29,429 --> 01:20:30,958
I had to see you again.
1307
01:20:31,207 --> 01:20:32,033
Ah Chun.
1308
01:20:37,254 --> 01:20:38,361
Sorry.
1309
01:20:39,890 --> 01:20:41,449
I went to China.
1310
01:20:41,524 --> 01:20:42,753
I hurt somebody…
1311
01:20:44,073 --> 01:20:45,705
and was arrested by police.
1312
01:20:45,793 --> 01:20:46,955
Two years in jail.
1313
01:20:47,054 --> 01:20:49,203
When I got released, the first thing
I didwas come and see you.
1314
01:20:52,155 --> 01:20:54,015
No, please don't. I don't want this.
1315
01:20:54,099 --> 01:20:54,981
Look at me.
1316
01:20:55,121 --> 01:20:56,004
You look at me.
1317
01:20:56,192 --> 01:20:57,039
Never mind.
1318
01:20:57,150 --> 01:20:58,130
Now, look at me.
1319
01:20:58,937 --> 01:21:00,247
Do you recognize them?
1320
01:21:00,388 --> 01:21:00,997
Do you?
1321
01:21:01,389 --> 01:21:02,877
You must recognize him.
1322
01:21:04,057 --> 01:21:05,210
Forget it.
1323
01:21:06,662 --> 01:21:08,395
We can't take revenge.
1324
01:21:10,897 --> 01:21:11,770
I can see you.
1325
01:21:11,944 --> 01:21:13,276
I feel very happy.
1326
01:21:15,755 --> 01:21:17,880
Answer me.
1327
01:21:20,531 --> 01:21:23,356
Why…
1328
01:21:32,697 --> 01:21:34,099
I'd never dream of it.
1329
01:21:35,272 --> 01:21:37,242
Both were handicapped.
1330
01:21:44,934 --> 01:21:46,430
Big Prawn?
1331
01:21:46,557 --> 01:21:49,197
You said, after the torture,the
least we could do was celebrate,
right?
1332
01:21:49,354 --> 01:21:50,500
Don't be afraid.
1333
01:21:50,571 --> 01:21:51,729
Big Prawn's on our side.
1334
01:21:51,825 --> 01:21:52,456
No!
1335
01:21:52,566 --> 01:21:53,962
He's Ray's underling.
1336
01:21:54,157 --> 01:21:55,130
Quick, let's go.
1337
01:21:55,218 --> 01:21:56,130
Don't believe him.
1338
01:21:56,241 --> 01:21:57,020
Sister-in-law.
1339
01:21:57,279 --> 01:21:59,205
I promise you this, on Little
Prawn's life.
1340
01:21:59,527 --> 01:22:01,385
I really don't know what happened
that day.
1341
01:22:01,863 --> 01:22:03,781
At the time, I thought Ray was a
good guy.
1342
01:22:03,908 --> 01:22:05,166
We're on bad terms now.
1343
01:22:05,443 --> 01:22:07,278
I told everyone what he was.
1344
01:22:07,372 --> 01:22:09,041
Master isn't on his side, either.
1345
01:22:09,210 --> 01:22:10,854
He's a rat on the street now, too.
1346
01:22:14,208 --> 01:22:15,463
I'll get revenge for you.
1347
01:22:15,598 --> 01:22:16,445
No!
1348
01:22:18,047 --> 01:22:18,994
Forget it!
1349
01:22:19,878 --> 01:22:20,562
No!
1350
01:22:20,761 --> 01:22:21,509
No revenge.
1351
01:22:22,135 --> 01:22:23,304
I can see you.
1352
01:22:23,938 --> 01:22:25,632
I just want a peaceful life.
1353
01:22:26,157 --> 01:22:26,872
Okay?
1354
01:22:27,036 --> 01:22:27,535
Okay...
1355
01:22:27,802 --> 01:22:30,052
Let me do it.
1356
01:22:31,282 --> 01:22:34,122
And now, you owe me something.
1357
01:22:34,521 --> 01:22:36,278
You have to do two things for me.
1358
01:22:36,828 --> 01:22:37,526
First,
1359
01:22:37,924 --> 01:22:39,039
get off the drugs.
1360
01:22:39,987 --> 01:22:40,768
Second,
1361
01:22:41,342 --> 01:22:43,260
Brother Chun should cure your
cancer.
1362
01:22:44,924 --> 01:22:46,287
How do you feel?
1363
01:22:46,728 --> 01:22:47,957
Nasal Cancer. Stage 1.
1364
01:22:48,183 --> 01:22:49,294
I haven't seen a doctor.
1365
01:22:49,362 --> 01:22:50,226
I'm all right.
1366
01:22:52,170 --> 01:22:52,901
Don't worry.
1367
01:22:53,497 --> 01:22:54,835
I might be cured already.
1368
01:23:45,083 --> 01:23:46,601
What are you doing?
1369
01:23:46,653 --> 01:23:48,286
How can a man bot be able to kick a
ball?
1370
01:23:48,393 --> 01:23:49,315
You're too weak!
1371
01:23:49,453 --> 01:23:50,080
Try again!
1372
01:23:52,857 --> 01:23:53,588
Big Prawn.
1373
01:23:53,794 --> 01:23:55,265
You just play football all the time?
1374
01:23:55,319 --> 01:23:55,953
Of course!
1375
01:23:56,046 --> 01:23:57,434
I grew up in Chi Wan Shan.
1376
01:23:57,526 --> 01:23:58,880
I'll come when I'm free.
1377
01:23:59,499 --> 01:24:00,697
You like the old days.
1378
01:24:00,823 --> 01:24:01,635
Kick!
1379
01:24:03,508 --> 01:24:04,513
Quick!
1380
01:24:07,065 --> 01:24:08,075
What's a game?
1381
01:24:08,194 --> 01:24:09,830
Don't you come from England?
1382
01:24:09,908 --> 01:24:11,440
The British don't play football?
1383
01:24:11,500 --> 01:24:12,888
You going to Bangladesh?
1384
01:24:13,018 --> 01:24:13,973
Marijuana Shing.
1385
01:24:14,081 --> 01:24:15,348
Keep a close eye on him.
1386
01:24:15,450 --> 01:24:16,406
Let him learn to play corner.
1387
01:24:16,509 --> 01:24:17,867
If you still fail, go to hell.
1388
01:24:21,177 --> 01:24:23,523
Practice.
1389
01:24:24,225 --> 01:24:25,872
Brother Prawn, drink some water.
1390
01:24:25,981 --> 01:24:26,968
How's Ray?
1391
01:24:27,258 --> 01:24:29,127
See, Ray's coming!
1392
01:24:30,021 --> 01:24:31,465
Brother Prawn, your phone.
1393
01:24:35,132 --> 01:24:35,813
Okay.
1394
01:24:36,969 --> 01:24:38,348
Stick to the plan.
1395
01:24:40,438 --> 01:24:41,997
Ray may want to surrender.
1396
01:24:43,421 --> 01:24:44,838
It's not that simple.
1397
01:24:45,168 --> 01:24:45,851
I know.
1398
01:24:47,207 --> 01:24:48,664
He must come alone.
1399
01:24:49,063 --> 01:24:50,687
We have 500 people waiting for him.
1400
01:24:51,904 --> 01:24:52,929
Take care.
1401
01:24:53,409 --> 01:24:54,218
I'll…
1402
01:24:54,309 --> 01:24:56,067
CID Police are watching you.
1403
01:24:56,627 --> 01:24:57,375
I see.
1404
01:24:59,285 --> 01:25:00,552
Let's go to Hawaii.
1405
01:25:00,911 --> 01:25:02,090
I have to think about that.
1406
01:25:05,614 --> 01:25:06,661
How do you feel?
1407
01:25:07,067 --> 01:25:08,049
Let's see.
1408
01:25:11,975 --> 01:25:13,171
Bastard.
1409
01:25:13,781 --> 01:25:15,664
Did Ray send you to plot against me?
1410
01:25:16,391 --> 01:25:17,304
Yes. Sorry.
1411
01:25:17,816 --> 01:25:19,703
Don't hit me. Don't hit me!
1412
01:25:40,338 --> 01:25:41,584
Brother Prawn.
1413
01:25:41,814 --> 01:25:42,911
Have a cup of tea.
1414
01:25:48,008 --> 01:25:49,976
I don't know what to say,
except…Thank you for raising me.
1415
01:25:53,313 --> 01:25:55,104
We drink this cup of tea together.
1416
01:25:59,446 --> 01:26:00,166
For you.
1417
01:26:08,544 --> 01:26:11,330
I lost this time.
1418
01:26:12,516 --> 01:26:13,697
Can you let me go?
1419
01:26:17,143 --> 01:26:18,085
Brother Ray.
1420
01:26:18,667 --> 01:26:22,078
I think you'd better leave Hong
Kong.
1421
01:26:23,417 --> 01:26:24,712
Maybe for a few years.
1422
01:26:24,963 --> 01:26:26,696
It's better if you don't come back.
1423
01:26:33,955 --> 01:26:35,830
Brother Prawn, there's a lot of cops
downstairs.
1424
01:26:36,221 --> 01:26:38,190
Somebody's betrayed us.
1425
01:26:38,699 --> 01:26:40,106
Do what you think is best.
1426
01:26:40,193 --> 01:26:41,291
Yes, Brother!
1427
01:26:51,158 --> 01:26:53,377
Inspector, this is a private club.
1428
01:26:53,533 --> 01:26:55,562
Criminal Investigation Division.
Please stand back.
1429
01:27:01,882 --> 01:27:03,308
Who did it?
1430
01:27:08,695 --> 01:27:10,320
You finally got caught.
1431
01:27:15,796 --> 01:27:17,838
Why are so many people here?
1432
01:27:19,817 --> 01:27:21,098
We're hosting a dance.
1433
01:27:21,708 --> 01:27:23,130
So many beautiful girls…
1434
01:27:23,842 --> 01:27:25,627
Would you like to pick one?
1435
01:27:28,860 --> 01:27:30,690
You really have a way about you.
1436
01:27:32,740 --> 01:27:33,588
Dismissed!
1437
01:27:33,726 --> 01:27:34,505
Yes.
1438
01:27:38,836 --> 01:27:40,773
I have ways, too.Especially for
dealing with you.
1439
01:27:49,072 --> 01:27:50,413
So damn foolish!
1440
01:27:55,421 --> 01:27:56,102
Dismissed!
1441
01:27:56,251 --> 01:27:56,833
Yes.
1442
01:28:06,721 --> 01:28:08,638
Uncle, are you unhappy?
1443
01:28:21,660 --> 01:28:24,171
They're so cruel! They even broke
the string.
1444
01:28:24,652 --> 01:28:26,103
It's not suitable for children.
1445
01:28:27,389 --> 01:28:30,911
I'm really sorry.
1446
01:28:44,433 --> 01:28:46,307
Brother Prawn. Get away now.
1447
01:28:48,318 --> 01:28:49,565
Take Little Prawn, too.
1448
01:29:16,460 --> 01:29:17,742
Don't say anything.
1449
01:29:34,109 --> 01:29:35,703
No electricity.
1450
01:29:58,790 --> 01:30:01,742
You're the onewho made Chili and
Brother Chun like that.
1451
01:30:03,066 --> 01:30:04,781
I should send you abroad to eat hot
dogs.
1452
01:30:27,123 --> 01:30:28,264
Damn you.
1453
01:30:30,600 --> 01:30:32,117
Come here...
1454
01:30:32,694 --> 01:30:34,455
You want to challenge me?
1455
01:30:34,715 --> 01:30:35,664
I'll hit you.
1456
01:30:35,872 --> 01:30:37,687
I'll shoot you.
1457
01:31:26,104 --> 01:31:27,757
Get up.
1458
01:31:29,490 --> 01:31:30,901
I said, get up.
1459
01:31:34,677 --> 01:31:36,038
Little prawn, be careful!
1460
01:31:36,586 --> 01:31:41,625
Dad… Daddy!
1461
01:31:42,557 --> 01:31:44,322
Don't shoot
1462
01:31:44,787 --> 01:31:46,054
Boom!
1463
01:31:47,677 --> 01:31:50,044
Dad...
1464
01:31:51,498 --> 01:31:53,286
Dad...
1465
01:31:55,207 --> 01:31:57,247
Come here, kid.
1466
01:31:57,741 --> 01:31:58,911
Or I'll kill her.
1467
01:32:01,425 --> 01:32:02,976
If you don't want her dead,
1468
01:32:03,171 --> 01:32:04,734
Kneel. Bow down to me.
1469
01:32:21,698 --> 01:32:23,265
All right, I'll let you go.
1470
01:32:26,211 --> 01:32:28,179
Dad...
1471
01:32:34,119 --> 01:32:35,384
Little Prawn.
1472
01:32:49,251 --> 01:32:51,453
Come here...
1473
01:32:54,659 --> 01:32:55,988
Come!
1474
01:33:23,894 --> 01:33:25,747
Come...
1475
01:34:02,953 --> 01:34:05,111
Tomorrow, you'll be somebody's wife.
1476
01:34:05,203 --> 01:34:06,927
Be happy, all right?
1477
01:34:08,460 --> 01:34:10,523
I wish you a good marriage.
1478
01:34:10,881 --> 01:34:13,057
I hope you'll be togetheruntil
your hair turns gray.
1479
01:34:13,375 --> 01:34:15,119
I wish you a big family, with many
children.
1480
01:34:15,348 --> 01:34:17,065
Flowers bloom with wealth.
1481
01:34:21,503 --> 01:34:23,393
Broken mirrors intimate lovers.
1482
01:34:23,521 --> 01:34:25,720
Broken mirrors Intimate lovers.
1483
01:34:31,012 --> 01:34:33,288
Everyone will be jealous of you.
1484
01:34:33,577 --> 01:34:34,663
Intimate lovers,
1485
01:34:34,822 --> 01:34:36,190
am I right?
1486
01:34:45,260 --> 01:34:47,088
Due to the customs, I'm not allowed
to stay overnight.
1487
01:34:47,437 --> 01:34:49,337
See you at the Marriage Registration
Office.
1488
01:35:02,483 --> 01:35:04,500
Inspector, what's going on?
1489
01:35:05,045 --> 01:35:06,210
You may leave now.
1490
01:35:07,591 --> 01:35:10,033
I told you, I wasn't at the
scene.It was proven.
1491
01:35:10,703 --> 01:35:13,273
I was playing cards with three
lawyers last night.
1492
01:35:13,951 --> 01:35:15,348
Don't be unfair.
1493
01:35:15,690 --> 01:35:16,395
Mr. Lei.
1494
01:35:16,529 --> 01:35:18,028
Don't talk so much. Let's go.
1495
01:35:18,805 --> 01:35:20,217
We should go, anyway.
1496
01:35:20,391 --> 01:35:21,895
It smells really bad in here.
1497
01:35:22,219 --> 01:35:24,104
I don't know how Inspector But can
stand it.
1498
01:35:24,219 --> 01:35:25,133
Wait.
1499
01:35:27,104 --> 01:35:28,687
I know!
1500
01:35:29,125 --> 01:35:30,992
It's his smell! Inspector… Butt!
1501
01:35:31,523 --> 01:35:32,976
That's why you don't notice.
1502
01:35:40,862 --> 01:35:43,489
Barrister Wong. Why weren't you here
on time?
1503
01:35:43,672 --> 01:35:45,398
They've done everything for me.
1504
01:35:45,578 --> 01:35:47,033
I'm not here to bail you out.
1505
01:35:47,188 --> 01:35:48,418
Then why are you here?
1506
01:35:48,457 --> 01:35:50,059
I've come to fuck you, bastard.
1507
01:35:50,224 --> 01:35:52,546
You pretend to be honorable, but
you're just a drug dealer.
1508
01:35:52,655 --> 01:35:54,559
You hurt people, one after another.
1509
01:35:54,643 --> 01:35:55,991
You'll get what's coming to you.
1510
01:35:56,090 --> 01:35:58,145
Barrister, you must know you're
committing slander.
1511
01:35:58,416 --> 01:35:59,713
You want to charge me?
1512
01:35:59,854 --> 01:36:01,333
I can tie you up in lawsuits 'til
1997.
1513
01:36:01,575 --> 01:36:02,565
Let's just see…
1514
01:36:02,631 --> 01:36:04,911
if the law protects this asshole.
1515
01:36:05,601 --> 01:36:08,039
You think being patrioticis the
same as being a Triad.
1516
01:36:08,340 --> 01:36:10,898
They deceive you first, and deal
with you afterwards.
1517
01:36:11,014 --> 01:36:12,213
Drink your coffee.
1518
01:36:12,336 --> 01:36:15,513
I don't drink the coffee, you drink
it.
1519
01:36:17,195 --> 01:36:19,192
You should kill me here.
1520
01:36:19,790 --> 01:36:21,052
You see, Inspector But?
1521
01:36:21,667 --> 01:36:22,780
I didn't see anything.
1522
01:36:23,211 --> 01:36:24,989
Mr. Lei, go wash up in the restroom.
1523
01:36:25,072 --> 01:36:26,168
We'll wait for you.
1524
01:36:31,163 --> 01:36:32,526
Asshole.
1525
01:36:36,059 --> 01:36:38,758
I really should kill you, sooner or
later.
1526
01:36:41,343 --> 01:36:43,372
Ah Chun, don't kill me.
1527
01:36:55,953 --> 01:36:56,651
Don't move.
1528
01:37:03,246 --> 01:37:04,817
I'm sorry. Inspector But.
1529
01:37:04,934 --> 01:37:06,138
I can't kill him here.
1530
01:37:06,229 --> 01:37:07,583
I don't have a chance.
1531
01:37:09,379 --> 01:37:10,078
Let's go.
1532
01:37:18,595 --> 01:37:21,161
Kill me? Are you dreaming?
1533
01:37:21,444 --> 01:37:22,424
Inspector But.
1534
01:37:22,699 --> 01:37:25,359
It's not against the lawto wear a
bulletproof jacket.
1535
01:37:28,166 --> 01:37:29,619
You fool.
1536
01:37:30,223 --> 01:37:31,702
Are you finished?
1537
01:37:31,949 --> 01:37:33,280
Don't mess things up.
1538
01:37:33,445 --> 01:37:34,945
Don't be silly.
1539
01:37:36,683 --> 01:37:37,430
I'm busy.
1540
01:37:37,760 --> 01:37:38,578
I've got no time.
1541
01:37:38,665 --> 01:37:39,280
Goodbye.
1542
01:37:39,605 --> 01:37:40,562
I'm telling you!
1543
01:37:40,641 --> 01:37:42,820
Leave me alone. Don't move, stay
calm.
1544
01:37:47,207 --> 01:37:48,997
What's happened, Inspector?
1545
01:37:50,977 --> 01:37:52,973
Let me take him.
1546
01:37:54,067 --> 01:37:54,895
All right.
1547
01:38:01,483 --> 01:38:02,725
Don't come any closer,
1548
01:38:02,810 --> 01:38:04,019
or I'll shoot him.
1549
01:38:04,149 --> 01:38:05,598
Tong Chun, don't be foolish.
1550
01:38:05,689 --> 01:38:06,825
Put down your gun.
1551
01:38:06,956 --> 01:38:07,755
Stand back.
1552
01:38:07,902 --> 01:38:08,572
Don't shoot.
1553
01:38:08,626 --> 01:38:09,756
Listen…
1554
01:38:09,948 --> 01:38:11,161
Don't shoot.
1555
01:38:11,350 --> 01:38:12,609
If you follow me,
1556
01:38:12,743 --> 01:38:13,890
I'll kill him.
1557
01:38:26,234 --> 01:38:27,609
I was scared to death.
1558
01:39:40,946 --> 01:39:42,018
Stay back.
1559
01:40:30,579 --> 01:40:32,321
I don't have any more bullets.
1560
01:40:32,566 --> 01:40:34,528
You need some bullets? I can lend
you some.
1561
01:40:35,072 --> 01:40:37,869
But it's no use. You can't shoot me
anyway.
1562
01:41:22,727 --> 01:41:24,592
I bid you farewell.
1563
01:41:25,850 --> 01:41:26,797
Brother Chun.
1564
01:41:50,805 --> 01:41:52,414
Kid, call an ambulance.
1565
01:41:52,539 --> 01:41:53,585
Go ahead.
1566
01:41:54,632 --> 01:41:57,273
Sorry, out of order.
1567
01:42:32,263 --> 01:42:33,544
I'm sorry.
1568
01:42:33,752 --> 01:42:34,723
We're off duty.
1569
01:42:34,837 --> 01:42:36,200
Come back another time.
1570
01:42:40,869 --> 01:42:42,656
He'll never come back.
100898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.