All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E15.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,686 --> 00:00:09,339 Hey! Hey! 2 00:00:09,340 --> 00:00:10,862 You have to tell them it wasn't my fault. 3 00:00:10,863 --> 00:00:12,342 I was only naked because my girlfriend 4 00:00:12,343 --> 00:00:14,563 locked me out of the house. 5 00:00:21,265 --> 00:00:22,613 I'm a lawyer. 6 00:00:22,614 --> 00:00:24,136 And a good one, I hope. Otherwise, I'm screwed. 7 00:00:24,137 --> 00:00:26,922 Tyler Hamlin, charges are disorderly conduct, 8 00:00:26,923 --> 00:00:29,141 exposure of a person, grand larceny. 9 00:00:29,142 --> 00:00:30,360 Whoa, whoa, whoa, Judge, 10 00:00:30,361 --> 00:00:32,449 I did not steal that car, all right? 11 00:00:32,450 --> 00:00:34,712 I had nowhere to sleep, and the car was unlocked. 12 00:00:34,713 --> 00:00:36,801 Counselor, control your client. 13 00:00:38,717 --> 00:00:42,285 Come on. Say something. 14 00:00:42,286 --> 00:00:44,026 Um, uh, yes, Your... 15 00:00:44,027 --> 00:00:45,027 Whoa! 16 00:00:50,294 --> 00:00:52,077 Yes, Your Honor. It was a big mistake. 17 00:00:52,078 --> 00:00:54,558 He was naked and locked out of his apartment 18 00:00:54,559 --> 00:00:56,038 with nowhere to sleep. 19 00:00:56,039 --> 00:00:58,388 He'd never steal anything, Your Honor. 20 00:00:58,389 --> 00:00:59,737 I object, Your Honor. 21 00:00:59,738 --> 00:01:01,739 The defendant has two priors for burglary 22 00:01:01,740 --> 00:01:03,567 and failed to appear last time. 23 00:01:03,568 --> 00:01:05,743 I don't appreciate being misled, Counselor. 24 00:01:05,744 --> 00:01:08,093 Bail is set at $50,000, cash or bond. 25 00:01:12,055 --> 00:01:14,274 Miss Ramirez. 26 00:01:14,275 --> 00:01:15,405 Miss Ramirez? - Huh? 27 00:01:15,406 --> 00:01:17,407 - Your suitcase. - Ah. 28 00:01:17,408 --> 00:01:19,191 Saul Becker. I've seen you around. 29 00:01:19,192 --> 00:01:20,802 Can I give you some advice? 30 00:01:20,803 --> 00:01:22,412 Cut your losses. Go private. 31 00:01:22,413 --> 00:01:23,936 And get out while you can. 32 00:01:28,332 --> 00:01:30,900 Oh, no. 33 00:01:32,467 --> 00:01:34,424 One of those mornings, is it? 34 00:01:34,425 --> 00:01:36,993 Martรญnez. He was on the Montana. 35 00:01:39,909 --> 00:01:40,996 We know. 36 00:01:40,997 --> 00:01:42,476 We are working on a way to track him 37 00:01:42,477 --> 00:01:43,999 so that there are no surprises next time, 38 00:01:44,000 --> 00:01:47,089 if he turns up. 39 00:01:47,090 --> 00:01:48,873 That is a lot of case files. 40 00:01:48,874 --> 00:01:50,788 You have 183 open cases. 41 00:01:50,789 --> 00:01:52,312 I assume I'm here to win one of those. 42 00:01:52,313 --> 00:01:53,661 Let's find out. 43 00:01:53,662 --> 00:01:56,141 OK, you are Aleyda Ramirez. 44 00:01:56,142 --> 00:02:01,408 You are a public defender in Queens, New York, 1985. 45 00:02:01,409 --> 00:02:03,279 And that is all we have so far. 46 00:02:03,280 --> 00:02:06,151 Well, I can at least link the handlink to the court schedule 47 00:02:06,152 --> 00:02:07,631 so you'll at least know where you're supposed to be. 48 00:02:07,632 --> 00:02:08,850 There you are. Aleyda, please. 49 00:02:08,851 --> 00:02:10,330 I need your help for one more thing. 50 00:02:10,331 --> 00:02:12,462 My bike, they won't release it from the impound lot. 51 00:02:12,463 --> 00:02:13,942 Uh, Stuart Johnson. 52 00:02:13,943 --> 00:02:16,379 He was arrested for unpaid parking tickets. 53 00:02:16,380 --> 00:02:18,468 Sure, Stuart. Where's the impound lot? 54 00:02:18,469 --> 00:02:19,469 - Just around the corner. - Mm. 55 00:02:19,470 --> 00:02:20,644 - Uh, Ben? - Hmm? 56 00:02:20,645 --> 00:02:21,819 You need to get to holding right now. 57 00:02:21,820 --> 00:02:23,255 You have a client on trial for murder, 58 00:02:23,256 --> 00:02:24,779 and it starts in 20 minutes. 59 00:02:24,780 --> 00:02:26,346 And Ziggy says that's why you're here. 60 00:02:26,347 --> 00:02:27,999 I have to be in court right now, 61 00:02:28,000 --> 00:02:29,653 but I will help you as soon as I'm out. 62 00:02:29,654 --> 00:02:30,872 You're a lifesaver. Thank you. 63 00:02:30,873 --> 00:02:31,700 Mm-hmm. 64 00:02:31,701 --> 00:02:33,004 - Uh, Ben? - Hmm? 65 00:02:33,005 --> 00:02:34,571 - Holding's that way. - Mm-hmm. Mm-hmm. 66 00:02:34,572 --> 00:02:36,052 Mm-hmm. Mm-hmm. 67 00:02:39,447 --> 00:02:42,492 You got them down from 30 to 10 like you said you would. 68 00:02:42,493 --> 00:02:46,844 So I should take this deal, right? 69 00:02:46,845 --> 00:02:50,195 Just let me look over it one more time. 70 00:02:50,196 --> 00:02:52,328 OK, his name is Camilo Diaz. 71 00:02:52,329 --> 00:02:53,677 He's 18 years old 72 00:02:53,678 --> 00:02:56,680 and charged with the murder of Nathan Herrera. 73 00:02:56,681 --> 00:02:58,290 Aleyda got the charges knocked down 74 00:02:58,291 --> 00:02:59,727 from murder two to manslaughter, 75 00:02:59,728 --> 00:03:01,946 but Ziggy says you're here to prove his innocence. 76 00:03:01,947 --> 00:03:04,775 Well, 10 is way better than 30, that's for sure. 77 00:03:04,776 --> 00:03:05,820 But... 78 00:03:05,821 --> 00:03:08,779 But ten's still a long time. 79 00:03:08,780 --> 00:03:11,216 And I need to be there for Leo. 80 00:03:11,217 --> 00:03:12,522 His little brother. 81 00:03:12,523 --> 00:03:14,872 Camilo is the sole caretaker of him 82 00:03:14,873 --> 00:03:17,093 and their 65-year-old grandmother. 83 00:03:18,529 --> 00:03:21,444 Camilo, what happened between you and Nathan Herrera? 84 00:03:21,445 --> 00:03:23,228 You know all that already, all right? 85 00:03:23,229 --> 00:03:25,535 He was pushing my brother to join Viento Este. 86 00:03:25,536 --> 00:03:27,537 - Viento Este? - The local gang 87 00:03:27,538 --> 00:03:28,799 where we live in Queens. - Right. 88 00:03:28,800 --> 00:03:30,540 He wanted Leo to work the corner, 89 00:03:30,541 --> 00:03:32,542 but I won't let him go down that path. 90 00:03:32,543 --> 00:03:33,891 In the original timeline, 91 00:03:33,892 --> 00:03:36,546 Camilo took the deal, went to jail, 92 00:03:36,547 --> 00:03:38,461 and his brother still joined the gang. 93 00:03:38,462 --> 00:03:40,595 He was shot dead before he got out. 94 00:03:43,728 --> 00:03:47,252 Camilo, I don't think we should take this deal. 95 00:03:47,253 --> 00:03:48,732 What? 96 00:03:48,733 --> 00:03:51,126 You said this is the best I could do. 97 00:03:51,127 --> 00:03:52,867 I mean, there's no other suspects, 98 00:03:52,868 --> 00:03:54,434 no evidence that helps me. 99 00:03:54,435 --> 00:03:56,392 I was in the building when it happened. 100 00:03:56,393 --> 00:03:57,915 And then I ran like an idiot, 101 00:03:57,916 --> 00:03:59,482 so now, I have to take this deal. 102 00:03:59,483 --> 00:04:01,658 Did you shoot Nathan Herrera? 103 00:04:01,659 --> 00:04:04,356 No, but you said that wouldn't matter. 104 00:04:04,357 --> 00:04:07,316 Yeah, it matters to me. 105 00:04:07,317 --> 00:04:10,275 You shouldn't have to spend one more day in prison 106 00:04:10,276 --> 00:04:11,494 for something you didn't do. 107 00:04:11,495 --> 00:04:13,496 You deserve your day in court. 108 00:04:13,497 --> 00:04:17,108 So I say we fight. 109 00:04:17,109 --> 00:04:18,154 We go to trial. 110 00:04:29,644 --> 00:04:30,992 OK, finally. 111 00:04:30,993 --> 00:04:33,951 So I isolated the anomalies in the quantum code 112 00:04:33,952 --> 00:04:35,779 from both times that we encountered Leaper X. 113 00:04:35,780 --> 00:04:37,259 And I... - Oh, you said "Leaper X." 114 00:04:37,260 --> 00:04:40,567 From both times that we encountered Martรญnez. 115 00:04:40,568 --> 00:04:42,612 And I ran those against the anomalies 116 00:04:42,613 --> 00:04:43,787 that Ben creates whenever he leaps. 117 00:04:43,788 --> 00:04:45,136 Ian, please stop. 118 00:04:45,137 --> 00:04:47,095 I already feel a headache coming on. 119 00:04:47,096 --> 00:04:48,966 Look, I just need to know, will this thing... 120 00:04:48,967 --> 00:04:50,446 Program. 121 00:04:50,447 --> 00:04:51,708 Program alert us 122 00:04:51,709 --> 00:04:53,580 the next time Leaper X and Ben cross paths? 123 00:04:53,581 --> 00:04:55,582 Well, it will now. 124 00:04:55,583 --> 00:04:56,626 No, I didn't? 125 00:04:56,627 --> 00:04:58,672 Did I? I said "Leaper X." 126 00:04:58,673 --> 00:05:00,412 My wallet's upstairs. 127 00:05:00,413 --> 00:05:01,979 Now you said it twice. 128 00:05:04,505 --> 00:05:06,462 Did Magic lose another dollar? 129 00:05:06,463 --> 00:05:07,637 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 130 00:05:07,638 --> 00:05:09,030 Ah, you wanted to see me. 131 00:05:09,031 --> 00:05:10,988 I just got off the phone with the DA from Queens. 132 00:05:10,989 --> 00:05:13,425 He's gonna dig up Camilo Diaz's case file for us. 133 00:05:13,426 --> 00:05:17,778 Great, but I was thinking of another way to help Ben. 134 00:05:17,779 --> 00:05:20,171 OK, so the last leap was so easy for me to navigate 135 00:05:20,172 --> 00:05:22,217 because of my military experience. 136 00:05:22,218 --> 00:05:26,395 But, I mean, the legal system? Not so much. 137 00:05:26,396 --> 00:05:29,616 However, we do have someone here 138 00:05:29,617 --> 00:05:33,968 who knows their way around it quite well. 139 00:05:33,969 --> 00:05:36,361 You want me to go in the chamber? 140 00:05:36,362 --> 00:05:38,146 Ben needs you. 141 00:05:38,147 --> 00:05:39,887 Yeah, that's not my job description. 142 00:05:39,888 --> 00:05:41,845 Besides, I'm terrible at all that emotional support 143 00:05:41,846 --> 00:05:43,020 and positive reinforcement stuff. 144 00:05:43,021 --> 00:05:45,632 Jenn, you are the only person here 145 00:05:45,633 --> 00:05:47,155 that has experience in a courtroom. 146 00:05:47,156 --> 00:05:49,287 When I was on trial, not as a lawyer. 147 00:05:49,288 --> 00:05:51,855 - But you do have a law degree. - You do? 148 00:05:51,856 --> 00:05:53,117 Can you imagine Jenn 149 00:05:53,118 --> 00:05:54,945 sitting in a prison cell doing nothing? 150 00:05:54,946 --> 00:05:56,773 Look, I know I think I can do everything, 151 00:05:56,774 --> 00:05:59,036 but I can't do this. 152 00:05:59,037 --> 00:06:02,300 Well, I guess we're lucky this is a military operation 153 00:06:02,301 --> 00:06:04,129 and I give the orders. 154 00:06:06,262 --> 00:06:08,089 I'm going in right now. 155 00:06:09,352 --> 00:06:11,093 Oh, good morning. 156 00:06:15,663 --> 00:06:17,839 Wow. It's great to see you, Ben. 157 00:06:19,754 --> 00:06:20,797 Are you another leaper? 158 00:06:20,798 --> 00:06:22,843 No, that would be very bad. 159 00:06:22,844 --> 00:06:25,759 But we probably should have thought this through. 160 00:06:25,760 --> 00:06:28,196 You're a hologram. 161 00:06:28,197 --> 00:06:29,197 Where's Addison? 162 00:06:29,198 --> 00:06:31,068 Hey. I'm here. 163 00:06:31,069 --> 00:06:33,462 We were just hoping if you saw Jenn by herself, 164 00:06:33,463 --> 00:06:35,507 you might remember her. 165 00:06:35,508 --> 00:06:36,683 - Nothing, huh? - Yeah. 166 00:06:36,684 --> 00:06:38,989 Sorry, Jenn, but it is nice to meet you. 167 00:06:38,990 --> 00:06:41,252 Ugh. 168 00:06:41,253 --> 00:06:43,994 OK, we can't keep two people in the chamber very long. 169 00:06:43,995 --> 00:06:45,561 Right. Now, I'm jumping in 170 00:06:45,562 --> 00:06:46,649 because I know the justice system. 171 00:06:46,650 --> 00:06:47,955 - Oh, you're a lawyer. - No. 172 00:06:47,956 --> 00:06:49,609 I'm a hacker who was caught and put on trial. 173 00:06:49,610 --> 00:06:52,176 Which means that Jenn has spent time in a courtroom. 174 00:06:52,177 --> 00:06:54,265 Also, she has a law degree. - I do. 175 00:06:54,266 --> 00:06:56,964 I know me, and me was likely to get in trouble again, so... 176 00:06:56,965 --> 00:06:59,619 - Let's stay on point. - Yes. Right. 177 00:06:59,620 --> 00:07:01,011 So I'm here to talk you through 178 00:07:01,012 --> 00:07:02,491 what you're gonna say to the judge. 179 00:07:02,492 --> 00:07:04,275 Probably feels like the deck is stacked against you, 180 00:07:04,276 --> 00:07:05,450 because it is. 181 00:07:05,451 --> 00:07:07,365 OK. Come on. 182 00:07:07,366 --> 00:07:08,453 But it's gonna be great. 183 00:07:09,542 --> 00:07:11,282 OK. 184 00:07:11,283 --> 00:07:13,458 Well, that is my cue. 185 00:07:13,459 --> 00:07:14,895 You're in good hands with Jenn. 186 00:07:14,896 --> 00:07:16,331 See you soon, I hope. 187 00:07:16,332 --> 00:07:17,854 Of course. 188 00:07:17,855 --> 00:07:19,030 I love you. 189 00:07:20,684 --> 00:07:22,077 I love you too. 190 00:07:27,212 --> 00:07:28,387 Sorry. 191 00:07:32,522 --> 00:07:35,524 OK, we have five minutes before you're due in court. 192 00:07:35,525 --> 00:07:36,699 Now, the judge is gonna ask 193 00:07:36,700 --> 00:07:38,135 for your client's decision on the deal. 194 00:07:38,136 --> 00:07:41,399 That's when you'll say his plea remains not guilty. 195 00:07:41,400 --> 00:07:42,879 Now, the problem here is that your trial 196 00:07:42,880 --> 00:07:44,533 is due to start today, so then you say... 197 00:07:44,534 --> 00:07:47,318 Your Honor, we are requesting an adjournment. 198 00:07:47,319 --> 00:07:48,711 An adjournment? 199 00:07:48,712 --> 00:07:50,539 Absolutely not. I object, Your Honor. 200 00:07:50,540 --> 00:07:52,672 It's not our fault their client can't make up their mind. 201 00:07:52,673 --> 00:07:54,325 What are you playing at, Counselor? 202 00:07:54,326 --> 00:07:56,719 You just spent four weeks negotiating this deal. 203 00:07:56,720 --> 00:07:58,286 Now you just want to throw it all away? 204 00:07:58,287 --> 00:07:59,809 Say you have a motion to preclude evidence. 205 00:07:59,810 --> 00:08:02,507 I have a motion to preclude evidence. 206 00:08:02,508 --> 00:08:04,292 Then where is it? 207 00:08:04,293 --> 00:08:06,207 I don't know yet. 208 00:08:06,208 --> 00:08:08,165 New evidence that you've just been made aware of. 209 00:08:08,166 --> 00:08:10,167 It's new evidence I've just become aware of. 210 00:08:10,168 --> 00:08:11,778 The court will not adjourn this case 211 00:08:11,779 --> 00:08:14,911 because you failed to file proper motions. 212 00:08:14,912 --> 00:08:17,914 Look, Counselor, you want your name on my dance card, 213 00:08:17,915 --> 00:08:20,395 you get out on the dance floor, show me your moves. 214 00:08:20,396 --> 00:08:23,268 Trial begins at 2:00. 215 00:08:24,356 --> 00:08:26,183 Like I said, stacked against you. 216 00:08:26,184 --> 00:08:27,663 You're sure this was the right decision? 217 00:08:27,664 --> 00:08:29,230 Don't worry, Camilo. We got this. 218 00:08:29,231 --> 00:08:31,536 Aleyda, get my brother out of here. 219 00:08:31,537 --> 00:08:35,062 Leo, no entiendo. ยฟQue dijo, mijo? 220 00:08:35,063 --> 00:08:36,759 Yeah, my grandma wants to know what's going on. 221 00:08:36,760 --> 00:08:37,847 We thought he was taking a deal. 222 00:08:37,848 --> 00:08:39,980 Hi, Leo. 223 00:08:39,981 --> 00:08:41,938 We decided we're gonna fight this. 224 00:08:41,939 --> 00:08:43,418 No es tomar el trato. 225 00:08:43,419 --> 00:08:44,899 Oh, no. 226 00:08:46,117 --> 00:08:47,727 You better know what you're doing. 227 00:08:47,728 --> 00:08:49,425 Come on, Abuela. 228 00:08:51,079 --> 00:08:52,688 The discovery for your perusal. 229 00:08:52,689 --> 00:08:53,863 Enjoy your reading. 230 00:08:53,864 --> 00:08:56,344 Hope you didn't have any plans tonight. 231 00:08:56,345 --> 00:08:59,216 You really want to waste my time with this? Fine. 232 00:08:59,217 --> 00:09:02,264 I'm gonna put your client away for life. 233 00:09:06,007 --> 00:09:08,225 I see you didn't take that deal. 234 00:09:08,226 --> 00:09:10,358 You are a glutton for punishment, kid. 235 00:09:10,359 --> 00:09:12,882 Maybe you do belong here after all. 236 00:09:12,883 --> 00:09:16,059 They only handed me this discovery just now. 237 00:09:16,060 --> 00:09:17,495 Is that even legal? 238 00:09:17,496 --> 00:09:19,497 They only have to hand it to you before the trial. 239 00:09:19,498 --> 00:09:21,543 There's no rule on how long before. 240 00:09:21,544 --> 00:09:23,588 Why do you think we call it a Blindfold Law? 241 00:09:23,589 --> 00:09:24,894 How is that a fair trial? 242 00:09:24,895 --> 00:09:27,375 You think ADA Barnes is playing fair? 243 00:09:27,376 --> 00:09:29,638 He wants to be DA. He's playing to win. 244 00:09:29,639 --> 00:09:33,076 OK, so how am I supposed to get through all this? 245 00:09:33,077 --> 00:09:34,599 You don't. You're supposed to fight 246 00:09:34,600 --> 00:09:36,558 for the best deal you can get and then move on, 247 00:09:36,559 --> 00:09:39,561 because one person simply can't read all those files, 248 00:09:39,562 --> 00:09:43,305 construct a decent defense, and cover the rest of their cases. 249 00:09:47,048 --> 00:09:48,526 What just happened? 250 00:09:48,527 --> 00:09:51,007 Did I make the wrong decision? Because he's right. 251 00:09:51,008 --> 00:09:53,183 It's impossible for one person to read all this. 252 00:09:53,184 --> 00:09:55,838 One person, sure, but as we speak, 253 00:09:55,839 --> 00:09:57,318 Magic... He's the head of Quantum Leap... 254 00:09:57,319 --> 00:09:59,494 Is getting the Queens DA to dig up the original files. 255 00:09:59,495 --> 00:10:01,017 And I wager 256 00:10:01,018 --> 00:10:02,802 that one A.I. called Ziggy can get through them faster 257 00:10:02,803 --> 00:10:04,455 than the world's best legal team can. 258 00:10:04,456 --> 00:10:08,938 OK, so Ziggy can search for clues while I get up to speed. 259 00:10:08,939 --> 00:10:10,548 Let's find someplace to work. 260 00:10:10,549 --> 00:10:12,594 Is it like this for all public defenders? 261 00:10:12,595 --> 00:10:14,378 The average public defender 262 00:10:14,379 --> 00:10:16,467 gets seven minutes with their client. 263 00:10:16,468 --> 00:10:18,165 I see now why you got a law degree. 264 00:10:18,166 --> 00:10:20,123 Ben, you got pre-trial for an armed robbery 265 00:10:20,124 --> 00:10:22,212 in courtroom five right now. 266 00:10:22,213 --> 00:10:23,432 That way. 267 00:10:28,132 --> 00:10:30,438 We get everything we needed from the Queens DA? 268 00:10:30,439 --> 00:10:32,483 Well, I'm going through it all now. 269 00:10:32,484 --> 00:10:36,096 It seems that Camilo was in the wrong place at the wrong time. 270 00:10:36,097 --> 00:10:38,054 And, unfortunately, witnesses saw him 271 00:10:38,055 --> 00:10:40,143 threatening the victim earlier in the week, 272 00:10:40,144 --> 00:10:44,278 telling him to stay away from his brother, Leo, or else. 273 00:10:44,279 --> 00:10:46,497 And how is she really doing? 274 00:10:46,498 --> 00:10:48,238 It's hard to say. 275 00:10:48,239 --> 00:10:50,458 I mean, she hasn't looked up from that screen once. 276 00:10:50,459 --> 00:10:53,678 She's been in that imaging chamber 24/7 for weeks, 277 00:10:53,679 --> 00:10:56,857 so keep an eye on her. 278 00:11:02,253 --> 00:11:04,341 Now, we got 30 minutes till Camilo's trial starts. 279 00:11:04,342 --> 00:11:06,691 And biker guy is right there. 280 00:11:06,692 --> 00:11:10,217 OK, this way. 281 00:11:10,218 --> 00:11:11,566 OK. 282 00:11:11,567 --> 00:11:13,307 Here's good. 283 00:11:13,308 --> 00:11:14,525 Let's work here. 284 00:11:14,526 --> 00:11:15,919 And coffee. 285 00:11:18,530 --> 00:11:21,228 Ben, uh, scary ADA chick is coming this way. 286 00:11:21,229 --> 00:11:22,406 Oh. 287 00:11:22,431 --> 00:11:24,492 You don't want to clue me in on what you were thinking? 288 00:11:24,493 --> 00:11:25,754 Was I supposed to? 289 00:11:25,755 --> 00:11:27,582 Of course not, but it would have been nice 290 00:11:27,583 --> 00:11:28,931 to know I'd be pulling an all-nighter 291 00:11:28,932 --> 00:11:30,193 to get up to speed on this trial 292 00:11:30,194 --> 00:11:31,803 instead of doing what I prefer to be doing. 293 00:11:31,804 --> 00:11:33,110 Hmm. Which is? 294 00:11:35,810 --> 00:11:37,768 I totally should have seen that coming. 295 00:11:42,361 --> 00:11:44,355 Now, did you cancel our dinner reservation, 296 00:11:44,380 --> 00:11:45,380 or should I do that? 297 00:11:45,405 --> 00:11:47,453 Ooh, sleeping with the enemy. 298 00:11:47,478 --> 00:11:51,220 I did not cancel our reservation. 299 00:11:51,221 --> 00:11:52,743 I'll reset for Saturday, then. 300 00:11:52,744 --> 00:11:55,485 Mm, you should have seen Barnes' face. 301 00:11:55,486 --> 00:11:56,878 I thought he was having a stroke. 302 00:11:56,879 --> 00:11:59,489 And I know you can't tell me, 303 00:11:59,490 --> 00:12:00,925 but you must have something huge 304 00:12:00,926 --> 00:12:02,971 to be blowing the deal at the 11th hour like this. 305 00:12:02,972 --> 00:12:04,363 Yeah. 306 00:12:04,364 --> 00:12:05,800 And you're paying for dinner Saturday. 307 00:12:05,801 --> 00:12:08,193 Fair punishment for ruining our anniversary tonight. 308 00:12:08,194 --> 00:12:11,457 Don't you agree, Counselor? 309 00:12:11,458 --> 00:12:13,155 Aleyda, you OK? 310 00:12:13,156 --> 00:12:14,809 Sorry. Yeah, I... 311 00:12:14,810 --> 00:12:19,248 Is this ethical, for us to be on the same case like this? 312 00:12:19,249 --> 00:12:20,684 Well if you want to hand off the case, 313 00:12:20,685 --> 00:12:22,207 then please do, by all means. 314 00:12:22,208 --> 00:12:23,905 No, but I'm all that Camilo has. 315 00:12:23,906 --> 00:12:25,907 And since you're a second chair, I thought that maybe... 316 00:12:25,908 --> 00:12:28,692 You thought that I should just explain to ADA Barnes 317 00:12:28,693 --> 00:12:29,911 that I've been... 318 00:12:29,912 --> 00:12:32,740 secretly sleeping with a public defender 319 00:12:32,741 --> 00:12:35,003 for the entire three years I've been at the DA's office, 320 00:12:35,004 --> 00:12:36,482 jeopardizing hundreds of cases? 321 00:12:36,483 --> 00:12:37,745 You'll get fired. 322 00:12:37,746 --> 00:12:41,227 I'm just one year away from making first chair. 323 00:12:43,360 --> 00:12:46,754 Look, I'll get Chinese for us tonight. 324 00:12:46,755 --> 00:12:49,147 It can be like we're back in college, 325 00:12:49,148 --> 00:12:52,368 staying up late, studying for finals, 326 00:12:52,369 --> 00:12:55,938 you looking over my shoulder for the answers. 327 00:12:58,201 --> 00:13:01,203 Yeah. OK, I'd like that. 328 00:13:01,204 --> 00:13:04,510 I'm so excited for you. 329 00:13:04,511 --> 00:13:06,339 Good luck in there. 330 00:13:08,951 --> 00:13:11,430 - She thinks I have something. - She does. 331 00:13:11,431 --> 00:13:14,259 We better get on that. 332 00:13:14,260 --> 00:13:15,608 Does anyone else enter 333 00:13:15,609 --> 00:13:17,262 or exit the building during this time? 334 00:13:17,263 --> 00:13:19,569 No, he's the only one to enter or exit 335 00:13:19,570 --> 00:13:20,962 for the next 52 minutes. 336 00:13:20,963 --> 00:13:22,399 Your witness, Counselor. 337 00:13:26,795 --> 00:13:29,622 There are other ways to enter the building, correct? 338 00:13:29,623 --> 00:13:31,407 There's a door off the trash room onto the alley. 339 00:13:31,408 --> 00:13:32,930 But you need a key. - Mm. 340 00:13:32,931 --> 00:13:35,106 And with 240 tenants, 341 00:13:35,107 --> 00:13:37,021 don't you think someone could have stolen... 342 00:13:37,022 --> 00:13:39,023 Objection. Speculation. 343 00:13:39,024 --> 00:13:40,024 Sustained. 344 00:13:44,726 --> 00:13:47,249 Your tenant at 405, didn't they say someone stole her... 345 00:13:47,250 --> 00:13:49,033 Objection. Hearsay. 346 00:13:49,034 --> 00:13:51,297 Sustained. 347 00:13:53,212 --> 00:13:54,778 I was on duty in my patrol car 348 00:13:54,779 --> 00:13:56,562 when I heard the two shots fired. 349 00:13:56,563 --> 00:13:58,608 As I called it in, 350 00:13:58,609 --> 00:14:01,785 the defendant ran right past my car. 351 00:14:01,786 --> 00:14:03,787 That's when I got out and tackled him to the ground. 352 00:14:03,788 --> 00:14:05,310 And did the defendant say anything 353 00:14:05,311 --> 00:14:06,703 when you tackled him to the ground? 354 00:14:06,704 --> 00:14:08,009 Yes. 355 00:14:08,010 --> 00:14:10,925 He said, "I didn't do it. It wasn't me." 356 00:14:10,926 --> 00:14:12,404 What do you think the defendant was talking about? 357 00:14:12,405 --> 00:14:13,841 - That's speculation. - Objection. 358 00:14:13,842 --> 00:14:17,148 Speculation, Your Honor. 359 00:14:17,149 --> 00:14:19,672 I'll rephrase. 360 00:14:19,673 --> 00:14:21,892 Did the defendant do anything 361 00:14:21,893 --> 00:14:24,939 as he said that he didn't do it? 362 00:14:24,940 --> 00:14:26,592 Yes. 363 00:14:26,593 --> 00:14:29,030 He looked back at the building where the gunshots came from. 364 00:14:30,423 --> 00:14:33,644 We'll pick up tomorrow at 11:00 with the defense. 365 00:14:36,516 --> 00:14:38,343 It's our turn tomorrow. 366 00:14:38,344 --> 00:14:40,084 It'll feel different then, I promise. 367 00:14:40,085 --> 00:14:41,607 Yeah, you can't promise what you don't know. 368 00:14:41,608 --> 00:14:44,349 - Leo. - What? 369 00:14:44,350 --> 00:14:47,091 Come on, Abuela. 370 00:14:47,092 --> 00:14:50,225 Ella no sabe nada. 371 00:14:50,226 --> 00:14:51,835 You speak Spanish. What did he say? 372 00:14:51,836 --> 00:14:53,837 He said I don't know anything. 373 00:14:53,838 --> 00:14:55,448 And he's right. 374 00:14:57,537 --> 00:14:59,451 Nothing. 375 00:14:59,452 --> 00:15:01,845 I've got nothing. Has Ziggy found anything? 376 00:15:01,846 --> 00:15:03,325 Ziggy's going through background information 377 00:15:03,326 --> 00:15:06,197 on the Viento Este gang, but it's a lot to get through. 378 00:15:06,198 --> 00:15:07,677 What did I miss? 379 00:15:07,678 --> 00:15:09,113 Instead of research or running predictions, 380 00:15:09,114 --> 00:15:11,376 let's have Ziggy focus just on the discovery files 381 00:15:11,377 --> 00:15:12,682 to see if anything's been left out... 382 00:15:12,683 --> 00:15:14,423 A missing witness statement, forensics report. 383 00:15:14,424 --> 00:15:16,512 - How about a missing page? - Yeah, anything that can... 384 00:15:16,513 --> 00:15:18,209 No, Ben, Ziggy found a missing page. 385 00:15:18,210 --> 00:15:20,864 Open the police report. 386 00:15:20,865 --> 00:15:22,300 The list of people detectives interviewed 387 00:15:22,301 --> 00:15:24,564 the night of the murder, it was two pages. 388 00:15:26,088 --> 00:15:30,221 Yeah, it says page one of two right here. 389 00:15:30,222 --> 00:15:32,528 There's a page missing. 390 00:15:32,529 --> 00:15:34,400 Ow, ow, ow. 391 00:15:35,401 --> 00:15:36,532 Saul? - Yeah? 392 00:15:36,533 --> 00:15:37,794 - Saul, hi. - I'll see you inside. 393 00:15:37,795 --> 00:15:39,709 Hi. I'm so sorry, OK? 394 00:15:39,710 --> 00:15:41,319 So this is a list of people questioned 395 00:15:41,320 --> 00:15:44,757 the night of the murder, but there is a page missing. 396 00:15:44,758 --> 00:15:46,194 What do you think? You think it means something? 397 00:15:46,195 --> 00:15:47,630 Absolutely. 398 00:15:47,631 --> 00:15:49,806 It means ADA Barnes is hiding evidence. 399 00:15:49,807 --> 00:15:50,894 Yes! 400 00:15:50,895 --> 00:15:53,723 Or an intern forgot to copy it. 401 00:15:53,724 --> 00:15:55,377 You think they'd give it to me if I asked? 402 00:15:55,378 --> 00:15:58,076 Well, if they don't, it means you're onto something. 403 00:16:00,383 --> 00:16:01,557 Ben, if that's true 404 00:16:01,558 --> 00:16:02,863 and they're hiding important evidence, 405 00:16:02,864 --> 00:16:04,299 that makes it a Brady violation. 406 00:16:04,300 --> 00:16:05,822 We might even be able to get the case thrown out. 407 00:16:05,823 --> 00:16:08,129 Or like he said, an intern forgot to copy it. 408 00:16:08,130 --> 00:16:11,045 I just don't think Vicky would do something like this. 409 00:16:11,046 --> 00:16:13,482 Bury evidence just to win a case? 410 00:16:13,483 --> 00:16:15,484 I need to see if there's a second page. 411 00:16:15,485 --> 00:16:16,877 Ian, can you get on that missing page? 412 00:16:16,878 --> 00:16:19,357 And I need to go find Vicky. 413 00:16:19,358 --> 00:16:20,968 Ben, hang on. 414 00:16:20,969 --> 00:16:22,970 You remember Tyler, the guy that got locked outside naked 415 00:16:22,971 --> 00:16:24,667 by his girlfriend? They need our help. 416 00:16:24,668 --> 00:16:27,235 And if Addison were here, she would say, "Stay on mission." 417 00:16:27,236 --> 00:16:29,454 Yeah, but Ziggy says if Tyler doesn't make bail, 418 00:16:29,455 --> 00:16:30,716 he gets beat up at Rikers next week 419 00:16:30,717 --> 00:16:32,066 and ends up in a wheelchair for life. 420 00:16:34,547 --> 00:16:35,896 Aleyda? 421 00:16:35,897 --> 00:16:37,593 Tyler's mother won't help, 422 00:16:37,594 --> 00:16:40,074 and that bail bonds guy wants $5,000. 423 00:16:40,075 --> 00:16:42,076 Oh, Rose, I'm so sorry. 424 00:16:42,077 --> 00:16:43,947 I really wish there was something I could do. 425 00:16:43,948 --> 00:16:46,254 There is. We got Marty McFly's almanac. 426 00:16:46,255 --> 00:16:47,646 - Huh? - Just give her 427 00:16:47,647 --> 00:16:49,779 the 50 bucks in your pocket and write this down. 428 00:16:49,780 --> 00:16:52,303 Could I see your paper, please? 429 00:16:52,304 --> 00:16:53,565 Thank you. 430 00:16:53,566 --> 00:16:55,959 OK, Belmont. Race 8. Superfecta. 431 00:16:55,960 --> 00:16:58,962 Numbers 3, 7, 9, 1, in that order. 432 00:16:58,963 --> 00:17:01,051 And there's an OTB three miles away. 433 00:17:01,052 --> 00:17:02,183 She'll win $5,000. 434 00:17:02,184 --> 00:17:04,794 A whole $5,000? 435 00:17:04,795 --> 00:17:08,406 Is what I should not be able to provide as a lawyer, 436 00:17:08,407 --> 00:17:11,148 but I got a tip from a friend. 437 00:17:11,149 --> 00:17:14,195 So place this bet at the off-track betting, 438 00:17:14,196 --> 00:17:16,414 and you'll be able to cover Tyler's bail. 439 00:17:16,415 --> 00:17:17,633 Ta-da. 440 00:17:17,634 --> 00:17:19,505 Go! - OK, thank you. 441 00:17:22,334 --> 00:17:24,814 What? You've never done that in a leap before? 442 00:17:24,815 --> 00:17:26,468 - Aleyda? - Vicky, hi. 443 00:17:26,469 --> 00:17:28,122 I was hoping to find you. 444 00:17:28,123 --> 00:17:30,689 Look, um, I just got a call from the precinct. 445 00:17:30,690 --> 00:17:33,041 Camilo Diaz's brother was just arrested. 446 00:17:45,093 --> 00:17:47,269 Um, you're welcome. 447 00:17:47,270 --> 00:17:48,357 Yeah, I'm 16. 448 00:17:48,358 --> 00:17:49,445 What are they gonna do about it? 449 00:17:49,446 --> 00:17:50,707 What are they gonna do about it? 450 00:17:50,708 --> 00:17:52,143 Leo, if they catch you working that corner, 451 00:17:52,144 --> 00:17:53,971 dealing drugs, you'll be put in juvenile detention. 452 00:17:53,972 --> 00:17:56,060 You should have told Camilo to take the deal! 453 00:17:56,061 --> 00:17:57,583 He would have been out in ten, and now, 454 00:17:57,584 --> 00:17:58,758 he doesn't have a chance. - OK, so what? 455 00:17:58,759 --> 00:18:00,499 You think dealing drugs is the answer? 456 00:18:00,500 --> 00:18:02,153 Are you stupid? 457 00:18:02,154 --> 00:18:03,502 Camilo is gone. 458 00:18:03,503 --> 00:18:05,939 We don't have money. I don't have a choice. 459 00:18:05,940 --> 00:18:08,290 Besides, they promised to keep Camilo safe on the inside. 460 00:18:08,291 --> 00:18:10,596 OK. Please, Leo, we'll find another way. 461 00:18:10,597 --> 00:18:11,728 Don't give up yet. 462 00:18:11,729 --> 00:18:13,121 Just give me one more day, please. 463 00:18:15,036 --> 00:18:17,951 You know, I wish my brother had just killed Nathan. 464 00:18:17,952 --> 00:18:21,085 Viento Este, they would have left me alone. 465 00:18:21,086 --> 00:18:22,347 Why do you say that? 466 00:18:22,348 --> 00:18:25,568 Because Nathan was a snitch. 467 00:18:25,569 --> 00:18:27,309 The whole street knows it. 468 00:18:27,310 --> 00:18:29,964 It was only a matter of time. 469 00:18:31,618 --> 00:18:33,664 I gotta go help my grandma. 470 00:18:37,755 --> 00:18:40,757 We think the victim was a CI working for police, 471 00:18:40,758 --> 00:18:43,586 but there wasn't anything in the case files about it. 472 00:18:43,587 --> 00:18:45,544 Well, police like to protect their CIs. 473 00:18:45,545 --> 00:18:47,633 They may not have told the DA's office, 474 00:18:47,634 --> 00:18:49,113 not if it wasn't relevant. 475 00:18:49,114 --> 00:18:51,202 Well, Ziggy says there's an 82% chance 476 00:18:51,203 --> 00:18:54,336 he was killed because he was informing. 477 00:18:54,337 --> 00:18:55,685 Good timing. 478 00:18:55,686 --> 00:18:57,991 The DA's office just found that missing page. 479 00:18:57,992 --> 00:19:01,691 And here it is. - Ah, see? 480 00:19:01,692 --> 00:19:03,997 Not all slow and boring on the other side, is it? 481 00:19:03,998 --> 00:19:06,826 OK, this is it. This is the second page. 482 00:19:06,827 --> 00:19:08,262 And these are the remaining names 483 00:19:08,263 --> 00:19:10,134 of everyone the detectives interviewed that night. 484 00:19:10,135 --> 00:19:11,570 And there's a name blacked out. 485 00:19:11,571 --> 00:19:14,268 Yeah, but because they crossed it out with marker, 486 00:19:14,269 --> 00:19:16,183 a simple photo editing program 487 00:19:16,184 --> 00:19:18,664 can separate the colors and the saturation levels 488 00:19:18,665 --> 00:19:21,624 in order to reveal the name below. 489 00:19:21,625 --> 00:19:22,842 Edwin Soto. 490 00:19:22,843 --> 00:19:24,801 Edwin Soto, 28 years old. 491 00:19:24,802 --> 00:19:26,846 He's an enforcer for the Viento Este gang 492 00:19:26,847 --> 00:19:28,892 and a suspect in two other gang-related murders. 493 00:19:28,893 --> 00:19:30,981 Ben, this could be our guy. 494 00:19:30,982 --> 00:19:33,810 So I need to ask Vicky what Edwin Soto said to the police 495 00:19:33,811 --> 00:19:35,507 and why he was brought in for questioning. 496 00:19:35,508 --> 00:19:38,729 And if she balks, then you know they hid it on purpose. 497 00:19:44,778 --> 00:19:47,780 Oh. How'd it go with Camilo's brother? 498 00:19:47,781 --> 00:19:50,392 Wow. That good, huh? 499 00:19:50,393 --> 00:19:52,306 I left you some Chinese food. 500 00:19:52,307 --> 00:19:54,439 Thank you. 501 00:19:54,440 --> 00:19:56,180 Oh, uh-uh. No, no. 502 00:19:56,181 --> 00:19:58,356 We need to draw a line the next few days, 503 00:19:58,357 --> 00:19:59,531 I already stuck my neck out telling you 504 00:19:59,532 --> 00:20:00,664 about Camilo's brother. 505 00:20:02,317 --> 00:20:04,102 Thank you for doing that. 506 00:20:09,194 --> 00:20:13,458 I just need to ask one, tiny favor more. 507 00:20:15,243 --> 00:20:18,724 You are really dying to just break the rules, huh? 508 00:20:18,725 --> 00:20:20,858 And tonight of all nights. 509 00:20:24,165 --> 00:20:27,037 Look, Aleyda, 510 00:20:27,038 --> 00:20:30,519 these four walls, they're a sanctuary, 511 00:20:30,520 --> 00:20:32,825 the only place that's just for us, 512 00:20:32,826 --> 00:20:35,045 away from the reproachful looks, 513 00:20:35,046 --> 00:20:36,830 away from the chaos at work. 514 00:20:38,484 --> 00:20:40,442 And I love that we have that. 515 00:20:40,443 --> 00:20:42,139 Let's not mess it up. 516 00:20:44,490 --> 00:20:48,015 And that would be Barnes. 517 00:20:53,020 --> 00:20:54,456 Hello? 518 00:20:54,457 --> 00:20:55,762 Mm-hmm. 519 00:20:57,808 --> 00:20:59,810 Come on. Let's take a teeny, tiny peek. 520 00:21:02,160 --> 00:21:04,815 See what Edwin Soto said to the police. 521 00:21:07,165 --> 00:21:09,732 No, I can't betray Vicky's trust. 522 00:21:09,733 --> 00:21:12,386 Ben, this is our only lead. You mess this up, 523 00:21:12,387 --> 00:21:14,476 and Camilo goes to prison for 30-plus years. 524 00:21:14,477 --> 00:21:18,306 And he never sees his brother or grandmother again. 525 00:21:21,658 --> 00:21:23,702 Vicky? 526 00:21:23,703 --> 00:21:25,792 What did Edwin Soto say to the police? 527 00:21:27,359 --> 00:21:28,968 Did you just look at my files? 528 00:21:28,969 --> 00:21:30,840 What? No, absolutely not. 529 00:21:30,841 --> 00:21:31,928 Then where did you get that name? 530 00:21:31,929 --> 00:21:33,538 He got it from the future. 531 00:21:33,539 --> 00:21:34,974 Hang on. 532 00:21:34,975 --> 00:21:36,846 Are you saying that you hid this? 533 00:21:36,847 --> 00:21:38,500 Why would you do that? 534 00:21:38,501 --> 00:21:41,415 Aleyda, I did not hide this. 535 00:21:41,416 --> 00:21:43,766 Besides, he didn't tell the police anything, 536 00:21:43,767 --> 00:21:45,071 so there's nothing to hide. 537 00:21:45,072 --> 00:21:46,508 What about the fact that he was a suspect 538 00:21:46,509 --> 00:21:48,901 in two other murders, or that the victim was 539 00:21:48,902 --> 00:21:50,337 an informant for the police? - OK, stop. 540 00:21:50,338 --> 00:21:51,861 Aleyda, please stop. 541 00:21:51,862 --> 00:21:53,819 I can't talk to you about this case. 542 00:21:53,820 --> 00:21:54,951 I can't help you with it, 543 00:21:54,952 --> 00:21:56,343 and it's not fair for you to ask me. 544 00:21:56,344 --> 00:21:58,563 - You didn't hide this? - I promise you. 545 00:21:58,564 --> 00:22:00,217 I didn't hide anything. 546 00:22:00,218 --> 00:22:02,872 So ADA Barnes just asked you to leave out the page, 547 00:22:02,873 --> 00:22:04,396 and you didn't bother to ask why? 548 00:22:09,662 --> 00:22:13,710 You know, I think it's best I get a hotel room tonight. 549 00:22:17,017 --> 00:22:18,889 Happy anniversary. 550 00:22:23,284 --> 00:22:26,809 I really hope we're right, because I just blew up 551 00:22:26,810 --> 00:22:29,726 Aleyda and Vicky's relationship for this. 552 00:22:38,648 --> 00:22:40,518 Stuart? 553 00:22:40,519 --> 00:22:41,780 Hey, Stuart? 554 00:22:41,781 --> 00:22:44,217 Did you sleep here last night? 555 00:22:44,218 --> 00:22:46,045 Do you need a subway token to get home? 556 00:22:46,046 --> 00:22:48,831 I don't need a subway token. I need my bike. 557 00:22:48,832 --> 00:22:50,615 I'm not leaving here until I have it. 558 00:22:50,616 --> 00:22:53,226 Yeah, I'm really sorry about yesterday. 559 00:22:53,227 --> 00:22:55,054 Things have been a little crazy for me, 560 00:22:55,055 --> 00:22:57,579 but I'm realizing that's what normal is around here. 561 00:22:57,580 --> 00:23:00,669 Please, I promised my uncle. 562 00:23:00,670 --> 00:23:02,322 I need to do this. 563 00:23:02,323 --> 00:23:04,063 I'm sorry. I don't follow. 564 00:23:04,064 --> 00:23:05,674 The charity ride. 565 00:23:05,675 --> 00:23:09,591 We're raising money for AIDS. 566 00:23:09,592 --> 00:23:12,158 My uncle, he passed last year. 567 00:23:12,159 --> 00:23:13,290 There's a conference in Atlanta, 568 00:23:13,291 --> 00:23:14,900 the first of its kind ever for AIDS, 569 00:23:14,901 --> 00:23:17,251 and the cross-country tour leaves from there. 570 00:23:18,688 --> 00:23:20,993 I'll get your bike back, OK? 571 00:23:20,994 --> 00:23:23,605 May take a few hours, but I'll get it back. 572 00:23:23,606 --> 00:23:26,043 I promise. - Thank you. 573 00:23:30,656 --> 00:23:31,830 Hey. Hey, what's going on? 574 00:23:31,831 --> 00:23:33,658 I've been here for ages. Leo's OK? 575 00:23:33,659 --> 00:23:35,051 Sorry. Yes. 576 00:23:35,052 --> 00:23:36,966 Well, no, Leo was arrested. 577 00:23:36,967 --> 00:23:38,576 But I got him out. He's fine. 578 00:23:38,577 --> 00:23:40,665 Look, I don't have much time. - You have to talk to him. 579 00:23:40,666 --> 00:23:42,493 If he starts dealing, I... 580 00:23:42,494 --> 00:23:44,103 Look, my parents are gone, all right? 581 00:23:44,104 --> 00:23:45,757 I have to make sure that he's safe. 582 00:23:45,758 --> 00:23:47,063 Please talk to him. 583 00:23:47,064 --> 00:23:49,196 I will. I promise. 584 00:23:50,589 --> 00:23:53,939 Camilo, do you know the name Edwin Soto? 585 00:23:53,940 --> 00:23:55,506 He's a Viento Este gang member. 586 00:23:55,507 --> 00:23:56,855 I don't know any of them. 587 00:23:56,856 --> 00:23:59,684 I've stayed away from them as much as possible. 588 00:23:59,685 --> 00:24:02,034 Wait. This is Edwin Soto? - Mm-hmm. 589 00:24:02,035 --> 00:24:03,296 He's the guy that was 590 00:24:03,297 --> 00:24:04,950 hanging around the building that night. 591 00:24:04,951 --> 00:24:06,212 Why didn't you tell us you saw someone? 592 00:24:06,213 --> 00:24:08,345 I did. I told you that. 593 00:24:08,346 --> 00:24:10,521 But no one else saw him, so police thought I made it up. 594 00:24:10,522 --> 00:24:12,958 Well, they hid his name from us, and I'm gonna prove it. 595 00:24:12,959 --> 00:24:14,438 It's a Brady violation. 596 00:24:14,439 --> 00:24:16,179 They purposefully withheld the page 597 00:24:16,180 --> 00:24:18,224 from the list of people detectives questioned. 598 00:24:18,225 --> 00:24:20,792 And we believe the police spoke to someone that night 599 00:24:20,793 --> 00:24:23,055 who should be a suspect. - Really? 600 00:24:23,056 --> 00:24:25,318 That's what all this nonsense is about, a missing page? 601 00:24:25,319 --> 00:24:27,103 You could have just asked for the page. 602 00:24:27,104 --> 00:24:30,497 Is this really what I got out of bed early for? 603 00:24:30,498 --> 00:24:33,849 Barnes, give her the page. - Yeah, of course. 604 00:24:33,850 --> 00:24:34,980 You said it was the list of people 605 00:24:34,981 --> 00:24:36,765 that detectives questioned? 606 00:24:36,766 --> 00:24:40,943 I don't want to jinx things, but this feels way too easy. 607 00:24:40,944 --> 00:24:42,553 Where is ADA Davis this morning? 608 00:24:42,554 --> 00:24:46,035 She no longer works for the DA's office. 609 00:24:46,036 --> 00:24:48,212 This the page you're looking for? 610 00:24:51,781 --> 00:24:53,564 That a-hole deleted the name! 611 00:24:53,565 --> 00:24:54,870 Don't say anything. 612 00:24:54,871 --> 00:24:55,958 You can't let him know you've seen his files. 613 00:24:55,959 --> 00:24:58,004 It could mean a mistrial. 614 00:24:59,092 --> 00:25:01,181 Is everything in order, Councilor? 615 00:25:03,662 --> 00:25:05,882 Yes, Your Honor. 616 00:25:11,302 --> 00:25:13,216 Do Aleyda and Vicky break up? 617 00:25:13,217 --> 00:25:16,262 Jenn, tell me what happens to Vicky. 618 00:25:16,263 --> 00:25:18,308 ADA Barnes blackballs her. 619 00:25:18,309 --> 00:25:21,180 She can't find another job. She moves back to Kentucky. 620 00:25:21,181 --> 00:25:22,573 Never practices law again. 621 00:25:25,054 --> 00:25:27,142 Ben, please say something. 622 00:25:27,143 --> 00:25:28,579 What should I say? 623 00:25:28,580 --> 00:25:31,495 ADA Barnes is corrupt and I have nothing. 624 00:25:31,496 --> 00:25:32,974 I've ruined Aleyda's relationship, 625 00:25:32,975 --> 00:25:35,629 Vicky's career, Camilo's life. 626 00:25:35,630 --> 00:25:37,327 And I'm traveling through time and space, 627 00:25:37,328 --> 00:25:38,980 and I don't know where I'm going 628 00:25:38,981 --> 00:25:40,678 or what I'm supposed to do when I get there. 629 00:25:40,679 --> 00:25:41,940 Well, I'm not sure what to say either. 630 00:25:41,941 --> 00:25:44,030 I'm terrible at speeches. 631 00:25:46,380 --> 00:25:48,990 It does remind me of a story about drowning bunnies. 632 00:25:48,991 --> 00:25:51,428 No, hang on. It's just one bunny. 633 00:25:51,429 --> 00:25:53,386 There's a boy, and he sees a bunny. 634 00:25:53,387 --> 00:25:55,519 And he saves a bunny from the river. 635 00:25:55,520 --> 00:25:57,738 But then the next day, he sees another bunny. 636 00:25:57,739 --> 00:26:01,133 But he saves that bunny too, and then another, and another. 637 00:26:01,134 --> 00:26:02,700 I'm going somewhere with this. I promise. 638 00:26:02,701 --> 00:26:05,572 So the boy learns that there's a farmer upstream 639 00:26:05,573 --> 00:26:07,139 who's throwing bunnies in the river 640 00:26:07,140 --> 00:26:09,315 after he learns that they're eating his crops. 641 00:26:09,316 --> 00:26:12,100 So what's the answer? 642 00:26:12,101 --> 00:26:14,015 Is this a story or a brainteaser? 643 00:26:14,016 --> 00:26:15,278 A story. 644 00:26:15,279 --> 00:26:16,540 If he goes upstream 645 00:26:16,541 --> 00:26:18,281 to see if the farmer will change his ways, 646 00:26:18,282 --> 00:26:20,370 then the bunnies in the river will all drown. 647 00:26:20,371 --> 00:26:22,763 See? There is no right answer. 648 00:26:22,764 --> 00:26:24,112 Is that the end 649 00:26:24,113 --> 00:26:25,027 of your story? - Yeah. 650 00:26:25,028 --> 00:26:27,638 OK. 651 00:26:27,639 --> 00:26:30,815 I-I don't get it. 652 00:26:30,816 --> 00:26:33,339 The answer is you, Ben, 653 00:26:33,340 --> 00:26:35,515 because you are doing both, 654 00:26:35,516 --> 00:26:37,865 leap after leap, saving bunnies from the river, 655 00:26:37,866 --> 00:26:39,302 but you're also running upstream 656 00:26:39,303 --> 00:26:41,129 trying to change what will happen in the future. 657 00:26:41,130 --> 00:26:45,177 You're doing both, and it's exhausting. 658 00:26:45,178 --> 00:26:46,961 But the fact that you can do both 659 00:26:46,962 --> 00:26:50,313 is what makes you all the more a hero. 660 00:26:50,314 --> 00:26:54,055 You just gotta trust that there's a way out of this. 661 00:26:54,056 --> 00:26:56,058 I know you'll be the one to find it. 662 00:26:58,757 --> 00:27:01,020 Thank you, Jenn. 663 00:27:04,632 --> 00:27:09,288 Well, what do we know? 664 00:27:09,289 --> 00:27:12,117 We know for sure ADA Barnes is corrupt. 665 00:27:12,118 --> 00:27:13,597 He's definitely a slimebag. 666 00:27:13,598 --> 00:27:15,163 And your Vicky wasn't a part of it. 667 00:27:15,164 --> 00:27:17,165 Well, because Vicky was fired. 668 00:27:17,166 --> 00:27:19,212 Yes, I was. 669 00:27:21,040 --> 00:27:23,041 I'm so sorry. 670 00:27:23,042 --> 00:27:25,826 I couldn't help it. I put you first. 671 00:27:25,827 --> 00:27:28,002 I asked him to hand over the missing page. 672 00:27:28,003 --> 00:27:30,353 Now he's convinced I'm the one who told you about it. 673 00:27:30,354 --> 00:27:33,617 I've lost my mentor, my career. 674 00:27:33,618 --> 00:27:35,401 And all for what? 675 00:27:35,402 --> 00:27:37,360 A missing page that gets you nothing? 676 00:27:37,361 --> 00:27:39,013 You blew up our lives for that? 677 00:27:39,014 --> 00:27:40,972 If it is nothing, 678 00:27:40,973 --> 00:27:43,366 then why did he delete Edwin's name from the page? 679 00:27:43,367 --> 00:27:45,456 What are you talking about? 680 00:27:57,598 --> 00:27:59,120 Wow. 681 00:27:59,121 --> 00:28:00,339 I know. 682 00:28:00,340 --> 00:28:03,298 He was your mentor, and... 683 00:28:03,299 --> 00:28:04,865 I'm sorry, but Vicky, 684 00:28:04,866 --> 00:28:08,478 please, why is he trying so hard to hide his name? 685 00:28:08,479 --> 00:28:10,915 He said it wasn't relevant to the case, 686 00:28:10,916 --> 00:28:13,265 that it would only distract the jury from the truth. 687 00:28:13,266 --> 00:28:15,703 And I mean, I believed him. It's just that he... 688 00:28:19,141 --> 00:28:21,055 He just wants the win. 689 00:28:21,056 --> 00:28:22,448 This guy, Edwin Soto, 690 00:28:22,449 --> 00:28:24,668 he's a suspect in two other gang-related murders. 691 00:28:24,669 --> 00:28:26,627 Is that why the police questioned him? 692 00:28:28,934 --> 00:28:31,065 It is. 693 00:28:31,066 --> 00:28:32,415 But there's nothing else. 694 00:28:32,416 --> 00:28:33,894 He didn't say anything to police. 695 00:28:33,895 --> 00:28:35,809 He wasn't seen by anyone. 696 00:28:35,810 --> 00:28:37,071 There's absolutely nothing 697 00:28:37,072 --> 00:28:38,856 connecting him to this murder, just rumors. 698 00:28:38,857 --> 00:28:41,554 So ADA Barnes is just gonna let Camilo take the fall? 699 00:28:41,555 --> 00:28:44,165 And he will, 700 00:28:44,166 --> 00:28:46,733 unless you can make that connection. 701 00:28:46,734 --> 00:28:48,866 Huh. 702 00:28:48,867 --> 00:28:53,436 If only there was some way to look into the past 703 00:28:53,437 --> 00:28:57,570 and see how Edwin Soto did it. 704 00:28:57,571 --> 00:28:59,050 I'm on it. 705 00:28:59,051 --> 00:29:00,486 We got something Ben can use. 706 00:29:00,487 --> 00:29:03,576 It's a news article from 11 years later, in 1996, 707 00:29:03,577 --> 00:29:06,579 about the gun that Edwin Soto used on the two murders. 708 00:29:06,580 --> 00:29:09,277 Now, a kid that lived in Edwin Soto's building 709 00:29:09,278 --> 00:29:11,454 found the gun stashed in the basement, 710 00:29:11,455 --> 00:29:13,325 and then he showed up to school with it. 711 00:29:13,326 --> 00:29:15,458 And they linked the gun to the two murders, 712 00:29:15,459 --> 00:29:17,895 and Soto's DNA was found all over it. 713 00:29:17,896 --> 00:29:19,287 Wait, that's great. 714 00:29:19,288 --> 00:29:21,899 What if he used that same gun on our victim? 715 00:29:21,900 --> 00:29:23,640 Maybe, but Ben is in 1985, 716 00:29:23,641 --> 00:29:25,685 and DNA analysis isn't around yet. 717 00:29:25,686 --> 00:29:29,733 OK, but if ballistics can match the gun to the bullet, 718 00:29:29,734 --> 00:29:30,864 we have a murder weapon. 719 00:29:30,865 --> 00:29:32,300 Yes. Yeah, yeah. 720 00:29:32,301 --> 00:29:33,737 But what are the chances 721 00:29:33,738 --> 00:29:36,304 that the gun is in the exact same place 722 00:29:36,305 --> 00:29:38,611 11 years earlier, in 1985? 723 00:29:38,612 --> 00:29:39,786 Mm. 724 00:29:46,577 --> 00:29:49,143 - All right. All right. - Tyler, you're out. 725 00:29:49,144 --> 00:29:50,493 That's great. Both: Yeah. 726 00:29:50,494 --> 00:29:52,582 The racing bet worked. Can you believe it? 727 00:29:52,583 --> 00:29:54,366 - I'm glad I could help. - Yeah. 728 00:29:54,367 --> 00:29:56,542 And Tyler has a question for you. 729 00:29:56,543 --> 00:29:58,675 All right, ma'am, you know, we're just trying 730 00:29:58,676 --> 00:30:00,198 to get a break, you know? - Mm-hmm. 731 00:30:00,199 --> 00:30:01,634 So we were just wondering 732 00:30:01,635 --> 00:30:04,681 if maybe you can give us another tip. 733 00:30:07,119 --> 00:30:09,903 show up to court. 734 00:30:09,904 --> 00:30:11,209 That's all you have to do. 735 00:30:11,210 --> 00:30:13,385 Then you'll get your bail money back, OK? 736 00:30:13,386 --> 00:30:15,300 OK. Bad bunny. 737 00:30:15,301 --> 00:30:16,693 See? I told you. 738 00:30:16,694 --> 00:30:18,085 You look like you might have some good news. 739 00:30:18,086 --> 00:30:19,347 Yes, I have great news. 740 00:30:19,348 --> 00:30:20,871 I got your bike back. 741 00:30:20,872 --> 00:30:22,655 I need a favor. 742 00:30:22,656 --> 00:30:25,354 Traffic's crazy, and I have one hour to get across town. 743 00:30:37,410 --> 00:30:39,543 Come on. Might need a witness. 744 00:30:42,110 --> 00:30:43,241 The boy found the gun 745 00:30:43,242 --> 00:30:44,851 in the southwest corner of the basement. 746 00:30:44,852 --> 00:30:46,549 The gun was in a brown paper bag 747 00:30:46,550 --> 00:30:48,463 that was taped to the inside of an AC vent. 748 00:30:48,464 --> 00:30:50,858 AC vent. OK. 749 00:30:55,602 --> 00:30:58,212 No. No, it has to be here. 750 00:30:58,213 --> 00:30:59,562 Please. - What? 751 00:30:59,563 --> 00:31:01,564 Is this what you're looking for? 752 00:31:01,565 --> 00:31:02,869 I guess it was the northwest corner. 753 00:31:02,870 --> 00:31:04,088 Don't open it! 754 00:31:04,089 --> 00:31:05,568 Does it feel like there's a gun in there? 755 00:31:05,569 --> 00:31:08,222 Yeah, it does. Is that bad? 756 00:31:08,223 --> 00:31:09,267 It's amazing. 757 00:31:09,268 --> 00:31:10,486 We gotta go. 758 00:31:19,713 --> 00:31:21,714 - So this is the time, right? - Huh? 759 00:31:21,715 --> 00:31:22,889 When Addison tells you to give someone 760 00:31:22,890 --> 00:31:24,804 one of those famous Ben pep talks. 761 00:31:24,805 --> 00:31:29,767 Very funny, but I did promise Camilo. 762 00:31:37,165 --> 00:31:38,601 What's taking so long? 763 00:31:38,602 --> 00:31:40,864 Well, we're still waiting for ballistics on the gun 764 00:31:40,865 --> 00:31:42,605 to be rushed through, 765 00:31:42,606 --> 00:31:45,782 but I believe it's the murder weapon. 766 00:31:45,783 --> 00:31:47,871 No, it's not gonna be enough. 767 00:31:47,872 --> 00:31:49,220 No, I know it. 768 00:31:49,221 --> 00:31:54,051 Leo, I know how hard it can be to have hope. 769 00:31:54,052 --> 00:31:56,444 Hope that things will get better. 770 00:31:56,445 --> 00:31:59,752 Hope that you'll get a fair shot at life. 771 00:31:59,753 --> 00:32:03,277 But it is helpful to have hope, even if you can't see it. 772 00:32:03,278 --> 00:32:05,585 I don't believe in anything I can't see. 773 00:32:07,108 --> 00:32:09,588 Have you ever heard how plants grow more 774 00:32:09,589 --> 00:32:13,331 if you play them music? - What? 775 00:32:13,332 --> 00:32:14,289 No. Yeah. No, it's true. 776 00:32:14,290 --> 00:32:16,116 Here. Scooch. 777 00:32:16,117 --> 00:32:19,076 The sound waves stimulate the plant cells, 778 00:32:19,077 --> 00:32:21,469 which allow for the nutrients to move around the plant, 779 00:32:21,470 --> 00:32:22,949 promoting more growth. 780 00:32:22,950 --> 00:32:26,692 You can't see the music, but you can feel it. 781 00:32:26,693 --> 00:32:31,088 And allowing yourself to feel hope helps. 782 00:32:31,089 --> 00:32:35,658 It helps you to see that things can change. 783 00:32:35,659 --> 00:32:38,357 And sometimes that change is for the better. 784 00:32:42,056 --> 00:32:43,536 Counselor. 785 00:32:46,365 --> 00:32:47,974 Did we get the ballistics back? 786 00:32:47,975 --> 00:32:49,062 Not yet. 787 00:32:49,063 --> 00:32:50,368 For what it's worth, 788 00:32:50,369 --> 00:32:51,717 you may have helped me on another two cases, 789 00:32:51,718 --> 00:32:52,979 so I'm gonna throw you a bone. 790 00:32:52,980 --> 00:32:54,807 I'll make it a B-felony. 791 00:32:54,808 --> 00:32:57,375 Five years. He'll get parole in four. 792 00:32:57,376 --> 00:32:59,377 It's the deal of a century. 793 00:32:59,378 --> 00:33:01,379 I can't believe you. 794 00:33:01,380 --> 00:33:03,990 Camilo is innocent, and you know it. 795 00:33:03,991 --> 00:33:06,993 Do your job and present the deal to your client, Counselor. 796 00:33:06,994 --> 00:33:08,342 He'll take it. 797 00:33:08,343 --> 00:33:10,128 They always do. 798 00:33:15,699 --> 00:33:18,178 Ben, Ziggy says if you take this plea, you can leap. 799 00:33:18,179 --> 00:33:19,223 What? 800 00:33:19,224 --> 00:33:21,268 This allows me to leap? This? 801 00:33:21,269 --> 00:33:22,748 Camilo gets out in four years. 802 00:33:22,749 --> 00:33:24,532 He moves his grandmother and his brother out of Queens 803 00:33:24,533 --> 00:33:26,621 before Leo ever gets killed. 804 00:33:26,622 --> 00:33:28,972 It takes years, but they build their lives back. 805 00:33:28,973 --> 00:33:32,366 Yeah, but it's still four years in prison. 806 00:33:32,367 --> 00:33:33,934 Camilo is only 18. 807 00:33:35,414 --> 00:33:38,765 What if we don't take the deal? What does Ziggy say? 808 00:33:40,767 --> 00:33:42,333 It's a coin toss. 809 00:33:42,334 --> 00:33:45,163 He's got a 50/50 chance of going away for life.. 810 00:33:51,740 --> 00:33:53,175 They just make it harder every time. 811 00:33:53,176 --> 00:33:55,439 Now it's four years. But if I lose, it's 30. 812 00:33:55,440 --> 00:33:58,224 It just makes the four so much harder to turn down. 813 00:33:58,225 --> 00:33:59,791 It does, but still, 814 00:33:59,792 --> 00:34:02,402 four years is too long for an innocent person. 815 00:34:02,403 --> 00:34:03,970 No one cares if I'm innocent! 816 00:34:06,102 --> 00:34:08,495 So I should just take this deal. 817 00:34:08,496 --> 00:34:10,584 - Is that what you want? - No. 818 00:34:10,585 --> 00:34:12,107 I want my brother to be safe. 819 00:34:12,108 --> 00:34:14,414 I want him out of Queens. I want him to stay in school. 820 00:34:14,415 --> 00:34:17,156 He's so smart, so much smarter than I am. 821 00:34:17,157 --> 00:34:22,074 Well, none of that happens if you go away. 822 00:34:22,075 --> 00:34:24,380 If I go away, he's a 16-year-old kid 823 00:34:24,381 --> 00:34:27,993 working the corner. 824 00:34:27,994 --> 00:34:30,778 And I can't live with that. 825 00:34:30,779 --> 00:34:32,825 So then, let's fight. 826 00:34:36,568 --> 00:34:37,742 I could have leapt. 827 00:34:37,743 --> 00:34:39,831 Why didn't you push me to take the deal? 828 00:34:39,832 --> 00:34:41,703 I want to see that kid free as well. 829 00:34:43,400 --> 00:34:45,401 One more time then, for good measure. 830 00:34:45,402 --> 00:34:47,100 Let's do it. 831 00:34:53,019 --> 00:34:55,150 We all feel a deep responsibility 832 00:34:55,151 --> 00:34:56,762 to those we love. 833 00:34:59,591 --> 00:35:02,244 I'll give you two some space. 834 00:35:02,245 --> 00:35:04,551 I didn't expect to see you back here. 835 00:35:04,552 --> 00:35:07,207 Yeah, I was, uh, pretty angry this morning. 836 00:35:09,514 --> 00:35:11,427 But you were right. 837 00:35:11,428 --> 00:35:13,168 ADA Barnes is a cheat, 838 00:35:13,169 --> 00:35:16,563 and I was blind to it because I admired him so much. 839 00:35:16,564 --> 00:35:18,043 And I'm sorry. 840 00:35:18,044 --> 00:35:21,308 Well, there's really only one thing I need to know. 841 00:35:22,875 --> 00:35:25,529 Did you reschedule our anniversary dinner 842 00:35:25,530 --> 00:35:26,487 for Saturday? 843 00:35:29,316 --> 00:35:30,752 Not yet, but I will. 844 00:35:32,537 --> 00:35:33,537 Here. 845 00:35:42,851 --> 00:35:44,418 May I? 846 00:35:49,075 --> 00:35:50,902 Stand strong in there. 847 00:35:50,903 --> 00:35:52,904 Juries are quick to judge women, 848 00:35:52,905 --> 00:35:55,428 especially young ones like us, 849 00:35:55,429 --> 00:35:57,257 so you really have to own that space. 850 00:35:59,738 --> 00:36:02,391 Thank you, Vicky. 851 00:36:02,392 --> 00:36:03,742 Good luck. 852 00:36:15,884 --> 00:36:17,798 We all feel a deep responsibility 853 00:36:17,799 --> 00:36:19,932 to those we love. 854 00:36:22,499 --> 00:36:23,762 I know I do. 855 00:36:25,590 --> 00:36:29,549 I would travel to the end of time for the people I love. 856 00:36:29,550 --> 00:36:32,030 I strive to see them succeed. 857 00:36:32,031 --> 00:36:35,990 And when they hurt, I hurt. 858 00:36:35,991 --> 00:36:37,731 Camilo is no different. 859 00:36:37,732 --> 00:36:39,820 He is fighting 860 00:36:39,821 --> 00:36:41,866 to lift his brother up out of circumstance. 861 00:36:41,867 --> 00:36:44,085 And yes, he made a mistake. 862 00:36:44,086 --> 00:36:46,435 He threatened a violent gang member 863 00:36:46,436 --> 00:36:50,875 who was forcing his teenage brother into a life of crime. 864 00:36:50,876 --> 00:36:53,313 But Camilo is not a murderer. 865 00:36:55,097 --> 00:36:56,750 And the murder weapon, which we now have, 866 00:36:56,751 --> 00:36:58,535 does not belong to him. 867 00:37:02,017 --> 00:37:04,758 Camilo is a committed brother 868 00:37:04,759 --> 00:37:06,586 who makes every decision 869 00:37:06,587 --> 00:37:09,937 with careful consideration and planning. 870 00:37:09,938 --> 00:37:12,461 Like the choice to drop out of school at 15 871 00:37:12,462 --> 00:37:15,203 and work two jobs so he could keep his family afloat 872 00:37:15,204 --> 00:37:17,075 and his brother in school. 873 00:37:17,076 --> 00:37:20,295 Like writing down every dollar he makes in his notebook 874 00:37:20,296 --> 00:37:23,255 so he can budget for his family's future. 875 00:37:23,256 --> 00:37:26,562 And when facing life in prison, 876 00:37:26,563 --> 00:37:29,696 his only question was, 877 00:37:29,697 --> 00:37:34,048 "Who will be there for my brother?" 878 00:37:34,049 --> 00:37:38,966 Camilo Diaz devotes his life to those he loves. 879 00:37:38,967 --> 00:37:40,664 Let's not take that all away 880 00:37:40,665 --> 00:37:45,191 because he found himself at the wrong place at the wrong time. 881 00:37:52,894 --> 00:37:54,286 Careful. They're hot. 882 00:37:54,287 --> 00:37:56,028 You think? 883 00:38:03,557 --> 00:38:06,516 Any distraction would be most helpful. 884 00:38:07,866 --> 00:38:09,518 I missed you. 885 00:38:09,519 --> 00:38:11,260 Pretty sure I missed you more. 886 00:38:12,522 --> 00:38:15,437 - So how was Jenn? - Jenn was great. 887 00:38:15,438 --> 00:38:17,744 But she completely butchered Magic's story. 888 00:38:17,745 --> 00:38:19,093 You know the one Magic always tells 889 00:38:19,094 --> 00:38:21,530 about that boy who saves rabbits along the river... 890 00:38:21,531 --> 00:38:25,012 Ben, you just remembered Magic. 891 00:38:25,013 --> 00:38:27,275 I just remembered Magic. 892 00:38:27,276 --> 00:38:30,017 Aleyda, they're looking for you. 893 00:38:30,018 --> 00:38:31,890 The jury has a verdict. 894 00:38:40,550 --> 00:38:42,682 Your closing was good. 895 00:38:42,683 --> 00:38:44,640 Thank you. 896 00:38:44,641 --> 00:38:47,687 I'm sorry you had to lose your job over all this. 897 00:38:47,688 --> 00:38:50,951 Well, ADA Barnes will be losing his too. 898 00:38:50,952 --> 00:38:52,213 I found eight other cases 899 00:38:52,214 --> 00:38:54,215 where he withheld exculpatory evidence. 900 00:38:54,216 --> 00:38:55,609 I took it to the DA. 901 00:38:59,134 --> 00:39:01,006 I'm really proud of you, Vicky. 902 00:39:12,017 --> 00:39:14,583 OK, and now Ziggy is searching for Ben. 903 00:39:14,584 --> 00:39:17,543 Mm, I believe you all owe me money. 904 00:39:17,544 --> 00:39:21,068 Why? I didn't say "Leaper X" again, did I? 905 00:39:21,069 --> 00:39:22,722 No, Ben remembered Magic first. 906 00:39:22,723 --> 00:39:24,985 And honestly, I can't believe I lost. 907 00:39:24,986 --> 00:39:26,204 I spent two whole days with him. 908 00:39:26,205 --> 00:39:28,032 And then I tell one story about bunnies... 909 00:39:28,033 --> 00:39:29,250 - Badly. - And poof, 910 00:39:29,251 --> 00:39:30,774 he remembers Magic. 911 00:39:32,254 --> 00:39:36,475 Addison, did I thank you for helping me face my past? 912 00:39:36,476 --> 00:39:38,825 No, thank you. 913 00:39:38,826 --> 00:39:40,740 You helped me remember 914 00:39:40,741 --> 00:39:45,179 that doing what's best doesn't always feel right. 915 00:39:45,180 --> 00:39:49,531 But me stepping aside was... 916 00:39:49,532 --> 00:39:52,448 And I believe you should do the honors. 917 00:39:58,106 --> 00:40:00,020 Camilo was found not guilty. 918 00:40:00,021 --> 00:40:03,110 Leo became the first member in his family to go to college 919 00:40:03,111 --> 00:40:05,721 and becomes a lawyer. 920 00:40:05,722 --> 00:40:07,811 I imagine spending time in that courtroom 921 00:40:07,812 --> 00:40:09,116 had an effect on him. 922 00:40:09,117 --> 00:40:12,380 ADA Barnes, obviously, went down for corruption, 923 00:40:12,381 --> 00:40:14,644 Edwin Soto went down for all three murders, and... 924 00:40:17,909 --> 00:40:22,303 And, uh, Aleyda and Vicky joined the Innocence Project, 925 00:40:22,304 --> 00:40:26,439 helping those who are wrongly accused find freedom. 926 00:40:32,619 --> 00:40:34,228 Ugh. 927 00:40:34,229 --> 00:40:36,187 I saw that. 928 00:40:36,188 --> 00:40:38,450 Sorry. 929 00:40:38,451 --> 00:40:40,191 You know what I realized most of all? 930 00:40:40,192 --> 00:40:43,064 I realized I really miss Ben. 931 00:40:56,034 --> 00:40:57,948 Normal reflexes. 932 00:40:57,949 --> 00:41:00,994 Normal dilation. 933 00:41:00,995 --> 00:41:04,650 Hmm, we will confirm with bloodwork, 934 00:41:04,651 --> 00:41:06,434 but it appears that your husband 935 00:41:06,435 --> 00:41:08,654 is at least physically healthy, Mrs. O'Connor. 936 00:41:08,655 --> 00:41:10,917 It's not his body I'm worried about. 937 00:41:10,918 --> 00:41:13,877 My husband is clearly not in his right mind. 938 00:41:13,878 --> 00:41:15,879 Right mind? Of course I'm in my right mind. 939 00:41:15,880 --> 00:41:17,837 Why would I be of wrong mind? 940 00:41:17,838 --> 00:41:20,013 OK, I think I should probably go, right? 941 00:41:20,014 --> 00:41:21,406 Liam! Liam, you need help. 942 00:41:21,407 --> 00:41:23,277 They're going to make you feel better here. 943 00:41:23,278 --> 00:41:25,714 Can you help him or not? - I can. 944 00:41:25,715 --> 00:41:28,326 And I would like to begin treatments immediately. 68987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.