All language subtitles for Operation.Fortune.Ruse.de.guerre.2023.2160p.WEB.H265-NAISU_track3
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,786 --> 00:00:20,589
[footsteps]
2
00:00:31,173 --> 00:00:34,273
[footsteps continue]
3
00:00:47,288 --> 00:00:49,816
[no audio]
[footsteps continue]
4
00:01:19,947 --> 00:01:22,717
[footsteps continue]
5
00:01:39,769 --> 00:01:41,175
[person]
Nathan.
6
00:01:41,936 --> 00:01:44,211
How are you, old man?
7
00:01:44,246 --> 00:01:46,312
[Nathan]
Very good.
Thank you, Mr. Knighton.
8
00:01:46,347 --> 00:01:48,248
You look like
the walking dead.
9
00:01:48,283 --> 00:01:49,810
Yes. Well, I'm always
a little bit cold
10
00:01:49,845 --> 00:01:51,482
when I've
just got out of bed.
11
00:01:51,517 --> 00:01:53,418
Perhaps you can tell me
why I've been summoned,
12
00:01:53,453 --> 00:01:55,585
8:00 a.m.
on a Sunday morning?
13
00:01:55,620 --> 00:01:57,917
Well, if you'd care to
study the film, you'll see
that two nights ago,
14
00:01:57,952 --> 00:02:02,328
some heavily guarded cargo
was ambushed outside
a facility in Johannesburg,
15
00:02:02,363 --> 00:02:06,332
where 20 security guards
were mercilessly annihilated.
16
00:02:06,367 --> 00:02:09,236
I want you to retrieve
what went missing
17
00:02:09,271 --> 00:02:11,403
and to find out
who the seller is,
18
00:02:11,438 --> 00:02:12,635
who the buyer is,
19
00:02:13,308 --> 00:02:14,604
and what it is.
20
00:02:14,639 --> 00:02:17,772
So we don't know exactly
what it is, sir?
21
00:02:17,807 --> 00:02:21,545
[Knighton]
No. That is the mystery.
22
00:02:21,580 --> 00:02:23,778
But our analysts
in intelligence reported
23
00:02:23,813 --> 00:02:27,254
it very quickly
became extremely popular
with the wrong sort of people.
24
00:02:27,289 --> 00:02:29,520
And with a price tag
of around ten billion,
25
00:02:29,555 --> 00:02:32,853
I don't think we can afford
for it to remain a mystery
much longer.
26
00:02:32,888 --> 00:02:35,427
[newsreaders reporting]
27
00:02:35,462 --> 00:02:38,562
It's been given the name
"the Handle."
28
00:02:38,597 --> 00:02:41,598
But why me?
Why not the official
intelligence branch?
29
00:02:41,633 --> 00:02:44,436
Ruse de guerre, Nathan.
30
00:02:44,471 --> 00:02:46,933
An unorthodox approach to war.
31
00:02:46,968 --> 00:02:49,936
I need a creative, cunning
and unconventional vision
32
00:02:49,971 --> 00:02:53,005
to retrieve
this kind of mercurial threat.
33
00:02:53,040 --> 00:02:56,283
A courier on a bicycle
in congested traffic,
34
00:02:56,318 --> 00:02:57,878
not the official team.
35
00:02:57,913 --> 00:02:59,979
They'd take forever to wade
through the administration,
36
00:03:00,014 --> 00:03:01,717
and the clock doth ticketh.
37
00:03:02,951 --> 00:03:05,523
So, who will be
heading up your team?
38
00:03:05,558 --> 00:03:07,822
Oh, the usual chap.
Orson Fortune.
39
00:03:08,528 --> 00:03:09,890
Oh, fuck.
40
00:03:09,925 --> 00:03:12,398
That man is
an administrative nightmare.
41
00:03:12,433 --> 00:03:15,632
He can't fly
unless there's a private jet
because of claustrophobia.
42
00:03:15,667 --> 00:03:18,668
Then he needs sedating
with the finest claret
because of agoraphobia.
43
00:03:18,703 --> 00:03:21,275
And then there's
the rehabilitation
in the Maldives
44
00:03:21,310 --> 00:03:23,310
because
of cloudo-bloody-phobia.
45
00:03:24,379 --> 00:03:25,675
Yes, I understand, sir.
46
00:03:25,710 --> 00:03:27,677
But when you cut back
on his expenses
47
00:03:27,712 --> 00:03:30,680
and created
a mental health department,
it was a perfect storm.
48
00:03:30,715 --> 00:03:34,046
He's trained to exploit
every system presented,
49
00:03:34,081 --> 00:03:37,885
which is why he is
the very bicycle courier
you require.
50
00:03:37,920 --> 00:03:39,491
Where is he?
51
00:03:39,526 --> 00:03:41,020
Well, it's funny
you should say that, sir.
52
00:03:41,055 --> 00:03:44,661
He is on one of his, uh,
rehabilitation retreats.
53
00:03:44,696 --> 00:03:47,532
Yes, you are paying for that,
sir, but don't worry.
54
00:03:47,567 --> 00:03:49,534
I think I can pull him in.
55
00:03:49,569 --> 00:03:50,964
The fuck are you
doing here, Nathan?
56
00:03:50,999 --> 00:03:52,966
Everything all right,
Orson?
No, it's not.
57
00:03:53,001 --> 00:03:55,375
I'm supposed to be
on holiday,
58
00:03:55,410 --> 00:03:58,576
and you're supposed to be
4,000 miles in that direction.
59
00:03:58,611 --> 00:04:03,416
Actually, it's 3,000 miles
in that direction.
But whatever.
60
00:04:03,451 --> 00:04:05,550
-Mind if I come in?
-Yes, I fucking do.
61
00:04:06,386 --> 00:04:08,080
Aren't you gonna ask
why I'm here?
62
00:04:08,115 --> 00:04:10,555
No, I'm fucking not,
because you're not staying.
63
00:04:10,590 --> 00:04:12,788
Wouldn't be here
if it wasn't serious.
64
00:04:12,823 --> 00:04:14,856
I don't care
how fucking serious it is.
65
00:04:14,891 --> 00:04:17,496
I'm on holiday,
and I'm not interested
in working at the moment.
66
00:04:17,531 --> 00:04:21,764
There's a price to pay
for possessing
a unique set of skills,
67
00:04:21,799 --> 00:04:23,964
being as brilliant
as you are,
68
00:04:23,999 --> 00:04:27,033
and please don't take this
the wrong way,
69
00:04:27,068 --> 00:04:31,906
as a private contractor,
your government pays you
handsomely for.
70
00:04:31,941 --> 00:04:34,645
I'm ignoring this apparition.
I'm talking to an empty space.
71
00:04:34,680 --> 00:04:35,910
You're going home.
72
00:04:35,945 --> 00:04:37,648
And I'm gonna
meet my girlfriend...
73
00:04:38,750 --> 00:04:40,046
at the bar.
74
00:04:40,081 --> 00:04:43,082
Ah, yes. About
that girlfriend of yours.
75
00:04:43,117 --> 00:04:46,657
It seems as though she's not
just your girlfriend.
76
00:04:46,692 --> 00:04:48,890
But don't worry,
we'll fly her home first class.
77
00:04:49,859 --> 00:04:52,795
Have you been
spying on me, Nathan?
I am sorry.
78
00:04:52,830 --> 00:04:55,501
But something rather nasty
has been stolen.
79
00:04:55,998 --> 00:04:57,338
How nasty?
80
00:04:57,873 --> 00:04:59,637
Under file A is file B.
81
00:04:59,672 --> 00:05:02,101
That's the list
of nefarious potential buyers
82
00:05:02,136 --> 00:05:03,674
whose interests
have been aroused.
83
00:05:03,709 --> 00:05:05,412
We don't know
what was stolen.
84
00:05:05,447 --> 00:05:07,447
That remains a mystery
for you to solve.
[sighs]
85
00:05:07,482 --> 00:05:10,516
But we need to stop it
getting onto the open market.
86
00:05:11,585 --> 00:05:12,782
Threat's imminent.
87
00:05:12,817 --> 00:05:15,488
How imminent?
Imminently imminent.
88
00:05:15,523 --> 00:05:18,854
Put it this way.
When you hit the ground,
you'll be running, literally.
89
00:05:18,889 --> 00:05:20,427
We've got the plane.
90
00:05:20,462 --> 00:05:22,495
The BBJ, this year's model.
91
00:05:22,530 --> 00:05:24,761
And all your medicinal
requirements.
92
00:05:24,796 --> 00:05:27,467
'82, '96, 2004.
93
00:05:29,097 --> 00:05:30,734
Marinate.
94
00:05:30,769 --> 00:05:32,505
And I'll see you
in two minutes.
95
00:05:32,540 --> 00:05:35,442
[Knighton]
Fine. So Orson
will be heading your team.
96
00:05:35,477 --> 00:05:37,939
Will you be using John,
the comms man?
97
00:05:37,974 --> 00:05:40,546
-[Nathan] Ah, sadly not, sir.
-Isn't he the best?
98
00:05:40,581 --> 00:05:42,174
Well, he might be good...
[sighs]
99
00:05:42,209 --> 00:05:45,452
...but he turned out
to be something of
a duplicitous snake.
100
00:05:45,487 --> 00:05:48,554
He went over
to Mike Hook's team.
101
00:05:48,589 --> 00:05:50,424
[Knighton]
Ah, Mike, the competition.
102
00:05:50,459 --> 00:05:52,789
Yes. Just on that note, sir,
I do hope we won't be competing
103
00:05:52,824 --> 00:05:54,923
for the same prize
on this mission with Mike.
104
00:05:54,958 --> 00:05:57,794
There is more than one
security department
in this government.
105
00:05:57,829 --> 00:05:59,730
Mike is on another job.
106
00:05:59,765 --> 00:06:01,127
[Nathan]
Very good, sir.
107
00:06:02,471 --> 00:06:03,899
-Afternoon, Lucinda.
-Sir.
108
00:06:04,770 --> 00:06:07,034
Oh, I was starting to worry.
109
00:06:07,069 --> 00:06:09,476
Had to get changed.
Didn't we all?
110
00:06:09,511 --> 00:06:11,610
-Captain, can we
warm the engines up?
-Right away, sir.
111
00:06:11,645 --> 00:06:12,743
Isn't that the '82?
112
00:06:12,778 --> 00:06:14,140
It's still drinking well.
113
00:06:14,175 --> 00:06:16,043
Isn't this
my medicinal requirement?
114
00:06:16,078 --> 00:06:17,484
[Nathan] Yes.
115
00:06:18,784 --> 00:06:20,751
Thirsty, were ya?
116
00:06:20,786 --> 00:06:23,457
Party for one,
like all your parties?
117
00:06:28,255 --> 00:06:29,694
Is it the usual team?
118
00:06:29,729 --> 00:06:31,190
Minus John.
Where's John?
119
00:06:31,225 --> 00:06:32,961
-John got poached.
-By who?
120
00:06:32,996 --> 00:06:34,831
By "whom." Never mind.
121
00:06:34,866 --> 00:06:36,668
But I do mind. I know John.
122
00:06:36,703 --> 00:06:39,033
I like John.
I trust John. He's a pro.
123
00:06:39,068 --> 00:06:40,804
Someone paying him more?
Yes.
124
00:06:40,839 --> 00:06:43,873
If I asked,
would you pay me more?
125
00:06:43,908 --> 00:06:45,171
-You can ask.
-Will you pay me more?
126
00:06:45,206 --> 00:06:46,810
No.
127
00:06:46,845 --> 00:06:48,779
You're above
that grubby self-interest.
128
00:06:48,814 --> 00:06:50,616
You're a patriot.
129
00:06:50,651 --> 00:06:53,586
And besides,
no one gets treated
like you get treated.
130
00:06:53,621 --> 00:06:56,116
When you say "you,"
you really mean you.
131
00:06:56,151 --> 00:06:57,854
Anyway, who's my footman?
132
00:06:57,889 --> 00:06:59,658
I found
a splendid replacement.
133
00:06:59,693 --> 00:07:01,726
-What's his name?
-Sarah Fidel.
134
00:07:02,289 --> 00:07:04,663
Strong nom de guerre.
135
00:07:04,698 --> 00:07:07,028
-Never heard of him.
-That's because
she's an American.
136
00:07:08,636 --> 00:07:10,537
"She."
137
00:07:10,572 --> 00:07:14,035
Lucinda, bring
the 2004 Haut-Brion, please.
138
00:07:14,070 --> 00:07:14,970
Ah.
139
00:07:19,878 --> 00:07:21,680
I'll help myself to a beer.
140
00:07:23,552 --> 00:07:26,080
[Nathan]
I have a rather
fabulous replacement
for Comms John.
141
00:07:26,115 --> 00:07:30,183
An American, much more
versatile and creative.
Sarah Fidel.
142
00:07:31,120 --> 00:07:33,021
Didn't she work with Mike?
143
00:07:33,056 --> 00:07:36,563
Mike, consistent
with his character,
abandoned her in Beirut,
144
00:07:36,598 --> 00:07:37,927
which is where
I picked her up.
145
00:07:37,962 --> 00:07:39,291
Any other footmen?
146
00:07:39,326 --> 00:07:42,162
Yes, this young man,
JJ Davies.
147
00:07:42,197 --> 00:07:44,263
There really isn't very much
he can't do either.
148
00:07:44,298 --> 00:07:48,102
Comms, guns, driving,
diving, rapping, slapping,
you name it.
149
00:07:48,137 --> 00:07:52,777
They are both
two comprehensive footmen,
the perfect all-rounders.
150
00:08:03,185 --> 00:08:05,218
Isn't that JJ?
What's he doing here?
151
00:08:05,253 --> 00:08:06,989
He's joined the team.
152
00:08:07,024 --> 00:08:09,662
He's a good kid,
but isn't he a bit green?
153
00:08:09,697 --> 00:08:12,258
He's been very busy
since you last saw him.
154
00:08:12,293 --> 00:08:16,669
He's what you might call
enthusiastic, hungry, keen.
155
00:08:16,704 --> 00:08:18,605
Don't put your fingers
near his mouth.
156
00:08:19,168 --> 00:08:20,904
-JJ.
-Sir.
157
00:08:20,939 --> 00:08:24,006
Mr. Fortune, meet Miss Fidel.
158
00:08:24,041 --> 00:08:26,074
[sighs] Miss Fidel.
159
00:08:27,275 --> 00:08:28,681
Your Highness.
160
00:08:31,620 --> 00:08:33,213
Apparently,
you're the new John.
161
00:08:33,248 --> 00:08:36,249
Not meaning a toilet
or prostitute's client,
I take it?
162
00:08:36,284 --> 00:08:40,088
Please don't pee on me.
I don't do that anymore.
163
00:08:41,256 --> 00:08:42,761
[Orson sighs]
164
00:08:43,797 --> 00:08:46,226
John didn't have
a personality.
165
00:08:46,261 --> 00:08:48,063
I liked John.
166
00:08:48,098 --> 00:08:50,670
You can call her "John"
if it makes you
more comfortable.
167
00:08:50,705 --> 00:08:51,869
He was reliable.
168
00:08:51,904 --> 00:08:53,739
Wasn't that reliable.
[chuckles]
169
00:08:53,774 --> 00:08:58,040
Heard he got poached
by my old team.
Your old team?
170
00:08:58,075 --> 00:09:01,648
The other leading
private contractor
favored by your government.
171
00:09:02,651 --> 00:09:04,013
You worked for Mike?
172
00:09:04,615 --> 00:09:06,620
Mike, the competition Mike?
173
00:09:06,655 --> 00:09:09,183
You may not like Mike,
but Mike is good.
174
00:09:09,856 --> 00:09:11,823
What we got?
175
00:09:11,858 --> 00:09:14,221
Bagman, coming in
on a flight with a hard drive.
176
00:09:14,256 --> 00:09:16,256
We need to track him,
see where he takes it.
177
00:09:16,291 --> 00:09:18,060
I'm gonna
keep an eye on you,
178
00:09:18,095 --> 00:09:20,293
feed you
constructive information,
play the right music.
179
00:09:20,328 --> 00:09:23,263
I'll control the turntables,
you control the dance floor.
180
00:09:23,298 --> 00:09:24,836
Like to dance?
181
00:09:25,971 --> 00:09:27,399
I liked John.
182
00:09:27,434 --> 00:09:29,874
We'll send him
some flowers
on your behalf.
183
00:09:36,278 --> 00:09:38,113
[airport announcer
speaking Spanish]
184
00:09:42,251 --> 00:09:44,119
[sighs] Got anything yet?
185
00:09:44,154 --> 00:09:46,418
Okay, I'm getting somewhere
very slowly.
186
00:09:46,453 --> 00:09:48,695
Still dialing in.
Can you hear it?
187
00:09:48,730 --> 00:09:51,291
[imitates dial tone]
188
00:09:51,326 --> 00:09:53,898
Do you actually know
how to use a computer?
189
00:09:53,933 --> 00:09:58,067
Well, I'm sure I can find
my way if you just tell me
where the on button is.
190
00:09:58,102 --> 00:10:00,971
Nathan,
we've been here three hours,
and my feet are hurting.
191
00:10:01,006 --> 00:10:03,974
She's your responsibility.
She slips up, it's on you.
192
00:10:04,009 --> 00:10:05,745
I hired her. I trust her.
193
00:10:05,780 --> 00:10:07,439
We have a three-hour window,
okay?
194
00:10:07,474 --> 00:10:09,045
He's gotta be with us soon.
195
00:10:11,181 --> 00:10:13,181
In fact, on cue.
196
00:10:13,216 --> 00:10:15,447
-Think I got him.
-About time.
197
00:10:15,482 --> 00:10:17,922
[Sarah]
Hiding in that crocodile
should be the drive.
198
00:10:17,957 --> 00:10:20,155
What's on the drive?
[whispers]
We don't know.
199
00:10:20,190 --> 00:10:22,322
[Nathan]
Orson,
just remember he's a bagman.
200
00:10:22,357 --> 00:10:26,128
A retired professor,
not a threat
or a black belt in Mogadishu.
201
00:10:26,163 --> 00:10:28,097
[Orson]
I'll try not to
frighten him to death.
202
00:10:28,132 --> 00:10:30,297
[Nathan]
We just need to know
who he's delivering it to.
203
00:10:30,332 --> 00:10:32,464
[Orson]
Whiz kid,
what am I looking for?
204
00:10:32,499 --> 00:10:35,335
Brown hat, spectacles,
crocodile-skin briefcase,
upper level.
205
00:10:35,370 --> 00:10:38,239
He should be coming
into your peepers now.
206
00:10:38,274 --> 00:10:40,714
I'm in his phone,
and I'm gonna send him
a message.
207
00:10:40,749 --> 00:10:42,012
"Car is delayed."
208
00:10:42,047 --> 00:10:43,409
You see him, sweetheart?
Got him.
209
00:10:43,444 --> 00:10:45,081
Sending him
to Luigi's Coffee Bar,
210
00:10:45,116 --> 00:10:46,148
ground floor.
211
00:10:46,183 --> 00:10:47,479
How do you know it's him?
212
00:10:47,514 --> 00:10:49,250
You dance, I'll play,
remember?
213
00:10:49,285 --> 00:10:50,955
Jane, he's heading your way.
214
00:10:50,990 --> 00:10:52,319
In position.
215
00:10:52,354 --> 00:10:54,156
JJ, take the B stairs.
216
00:10:59,394 --> 00:11:01,735
He passing me now,
heading to coffee shop.
217
00:11:01,770 --> 00:11:02,934
[Sarah]
He's all yours.
218
00:11:02,969 --> 00:11:04,034
[Taser fires]
219
00:11:07,303 --> 00:11:09,369
I still see you in position.
Jane, respond.
220
00:11:12,110 --> 00:11:13,505
Jane?
221
00:11:13,540 --> 00:11:15,078
Wakey-wakey, whiz kid.
222
00:11:15,113 --> 00:11:17,080
Orson, I'm getting
no response from Jane.
223
00:11:17,115 --> 00:11:20,182
JJ, keep your peepers peeled
and your hands
out of your pockets.
224
00:11:20,217 --> 00:11:22,855
Peepers peeled.
Hands flying free.
225
00:11:22,890 --> 00:11:25,187
Marcia, the job is yours.
Catch him at the counter.
226
00:11:26,322 --> 00:11:28,190
Confirm when
the tracker's in place.
227
00:11:28,225 --> 00:11:29,488
Moving in now.
228
00:11:31,932 --> 00:11:33,393
Why do I smell
something ratty?
229
00:11:33,428 --> 00:11:34,900
I smell it too.
230
00:11:34,935 --> 00:11:36,770
Marcia,
confirm tracker in place.
231
00:11:42,074 --> 00:11:43,403
Marcia, Marcia, Marcia.
232
00:11:43,438 --> 00:11:45,273
Confirm tracker in place.
233
00:11:45,308 --> 00:11:47,913
Why do I get the feeling
we're not the only team
in town?
234
00:11:47,948 --> 00:11:49,882
[Nathan]
Can't be. I would know.
235
00:11:49,917 --> 00:11:51,444
[Sarah] Okay, that's odd.
236
00:11:51,479 --> 00:11:54,018
Either it's a glitch
in the network or someone's--
237
00:11:54,053 --> 00:11:55,789
someone is very good.
238
00:11:55,824 --> 00:11:57,824
In my experience,
it's seldom the network.
239
00:11:57,859 --> 00:11:59,221
Who could do that?
240
00:12:00,422 --> 00:12:01,993
[sighs] John.
241
00:12:03,029 --> 00:12:04,226
John could do that.
242
00:12:04,261 --> 00:12:05,832
Smells like Team B.
243
00:12:05,867 --> 00:12:07,801
Nathan, what the fuck
are they doing here?
244
00:12:07,836 --> 00:12:11,266
If that weasel John is here,
it means that toad Mike
is too.
245
00:12:11,301 --> 00:12:12,564
Stand by.
246
00:12:12,599 --> 00:12:15,270
[cell phone rings, beeps]
Nathan.
247
00:12:15,305 --> 00:12:17,943
[Nathan]
Mike isn't
on a different job, is he, sir?
248
00:12:17,978 --> 00:12:21,012
Or is it a coincidence
that his team
is at Madrid Airport?
249
00:12:21,047 --> 00:12:24,411
If he's there, it isn't
because of my department.
250
00:12:24,446 --> 00:12:26,512
My world works
in a similar fashion to yours.
251
00:12:26,547 --> 00:12:29,152
The government likes to keep
departments competing.
252
00:12:29,187 --> 00:12:31,286
Competition
for the best condition.
253
00:12:31,321 --> 00:12:33,057
Mike only has two talents.
254
00:12:33,092 --> 00:12:35,191
Blowing his cover
and blowing himself.
255
00:12:35,226 --> 00:12:36,929
But thanks for the heads-up.
256
00:12:37,426 --> 00:12:39,030
Orson, confirmed.
257
00:12:39,065 --> 00:12:40,867
Mike is here
to track the crocodile.
258
00:12:40,902 --> 00:12:42,836
Mike's clumsy and predictable.
259
00:12:42,871 --> 00:12:44,596
They're not here to track him.
They're here to pick him up.
260
00:12:44,631 --> 00:12:47,170
I've resolved the glitch.
We're going back live.
261
00:12:47,205 --> 00:12:49,139
[Orson]
JJ, change of policy.
262
00:12:49,174 --> 00:12:51,471
Don't go in, go out.
Exit door F pincer.
263
00:12:51,506 --> 00:12:52,978
On it, boss.
264
00:12:56,379 --> 00:12:58,313
You have two inbound,
8:00 and six o'clock.
265
00:12:58,348 --> 00:12:59,512
Understood.
266
00:13:02,088 --> 00:13:04,088
Just tell me they haven't
tasered the girls.
267
00:13:04,623 --> 00:13:06,618
Uh... Oh, yes, tasered.
268
00:13:06,653 --> 00:13:08,455
Let me feel your rhythm,
whiz kid.
269
00:13:10,492 --> 00:13:13,295
Count me in.
[Sarah]
Three, two, one.
270
00:13:15,002 --> 00:13:17,134
[grunting]
271
00:13:19,633 --> 00:13:21,336
[grunts]
272
00:13:23,604 --> 00:13:25,076
[choking]
273
00:13:25,111 --> 00:13:26,880
Take a deep breath.
That's right.
274
00:13:27,344 --> 00:13:28,343
[grunts]
275
00:13:33,922 --> 00:13:35,548
[Sarah]
Our man is en route to exit.
276
00:13:35,583 --> 00:13:37,550
Main gate departures.
Two B's in pursuit.
277
00:13:37,585 --> 00:13:40,124
[Orson]
I'm on it. I'm exiting
through the parallel doors.
278
00:13:40,159 --> 00:13:42,324
[speaking Spanish]
279
00:13:42,359 --> 00:13:46,163
[Sarah]
He's moving to taxi 49502.
280
00:13:46,198 --> 00:13:47,934
-Nathan, you're needed.
-Incoming.
281
00:13:47,969 --> 00:13:49,331
[Sarah]
JJ, your location?
282
00:13:49,366 --> 00:13:50,937
[JJ]
Exiting through
east parallel doors.
283
00:13:50,972 --> 00:13:53,940
-Señor? Hola, señor.
-Mr. Bakker.
284
00:13:53,975 --> 00:13:55,535
Oh, no, no, no.
I cannot come with you.
285
00:13:55,570 --> 00:13:57,306
[JJ]
Two more B's
posing in the car.
286
00:13:57,341 --> 00:13:58,945
-[Bakker] No, no, please.
-Come with us.
287
00:13:58,980 --> 00:14:00,881
[speaking Spanish]
[Bakker] What's going on?
288
00:14:01,378 --> 00:14:02,542
[grunting]
289
00:14:10,024 --> 00:14:12,519
Heart. Heart. Heart.
290
00:14:12,554 --> 00:14:14,224
[Nathan] JJ, wheel.
291
00:14:14,259 --> 00:14:15,929
[Bakker] Heart.
292
00:14:15,964 --> 00:14:17,898
-What's wrong with him?
-[Orson] Don't know.
293
00:14:19,561 --> 00:14:21,935
-Keeps saying he's hot.
-No, no. Heart.
294
00:14:21,970 --> 00:14:24,003
Loosen his tie.
295
00:14:24,038 --> 00:14:25,169
[breathes heavily]
296
00:14:25,204 --> 00:14:26,467
He doesn't feel very hot.
297
00:14:26,502 --> 00:14:28,007
He's not hot, you idiots.
298
00:14:28,042 --> 00:14:29,206
He has a heart condition.
299
00:14:32,013 --> 00:14:34,046
We have two of them
in pursuit.
300
00:14:34,081 --> 00:14:36,983
[Sarah]
The drive will be encrypted,
but I can clone it remotely.
301
00:14:37,018 --> 00:14:38,479
Connect me to the hard drive.
302
00:14:38,514 --> 00:14:40,184
[Bakker breathing heavily]
303
00:14:42,023 --> 00:14:43,583
We're roadblocked.
304
00:14:43,618 --> 00:14:45,959
They have my wife.
They will kill her.
305
00:14:48,326 --> 00:14:49,721
[brakes screech]
306
00:14:49,756 --> 00:14:51,690
[Orson] JJ, lock the doors.
307
00:14:51,725 --> 00:14:54,099
[team shouting]
308
00:14:54,134 --> 00:14:56,365
There's a dozen of them,
fully armed.
309
00:14:57,731 --> 00:15:00,336
[team member] Get out!
Get out of the vehicle, now!
310
00:15:00,371 --> 00:15:01,601
[Sarah]
I need more time.
311
00:15:01,636 --> 00:15:03,273
I need another 20 seconds.
312
00:15:03,308 --> 00:15:04,373
[revving]
313
00:15:04,408 --> 00:15:07,211
They don't know me, my face.
314
00:15:07,246 --> 00:15:12,216
You go to the Duchess.
Table 12, 6:00 p.m.!
Save my wife!
315
00:15:13,186 --> 00:15:15,186
[Bakker grunting, panting]
316
00:15:20,490 --> 00:15:22,094
Four.
317
00:15:23,658 --> 00:15:26,362
Three... two...
318
00:15:27,398 --> 00:15:29,002
Open the door!
319
00:15:29,037 --> 00:15:31,664
[Sarah]
I've got it. Let it go.
320
00:15:43,216 --> 00:15:44,578
We're gonna need a shovel.
321
00:15:46,252 --> 00:15:47,988
-Nathan.
-Mike.
322
00:15:48,490 --> 00:15:49,682
Nice of you to knock.
323
00:15:50,553 --> 00:15:53,059
-Orson.
-Mike.
324
00:15:55,294 --> 00:15:57,096
That belong to me?
325
00:16:04,270 --> 00:16:05,632
What'd he do
to our friend here?
326
00:16:05,667 --> 00:16:07,733
You scared him to death, Mike.
327
00:16:07,768 --> 00:16:09,207
It's good, sir.
328
00:16:12,146 --> 00:16:14,410
Second mouse
always gets the cheese, mmm?
329
00:16:18,416 --> 00:16:20,713
Yeah. Let's go.
330
00:16:21,849 --> 00:16:24,090
[Sarah]
The drive is good,
but it's scrambled. [sighs]
331
00:16:24,125 --> 00:16:25,454
Without the data key,
it's useless.
332
00:16:25,489 --> 00:16:27,654
So our best option,
deliver the drive
333
00:16:27,689 --> 00:16:29,425
and find out who the buyer is.
334
00:16:36,335 --> 00:16:38,830
[sighs]
335
00:16:38,865 --> 00:16:42,471
[Sarah]
No one interesting
has joined the rooftop
in the last 40 minutes.
336
00:16:42,506 --> 00:16:45,804
So whoever
you're there to meet
is already there.
337
00:16:48,677 --> 00:16:52,283
Here we go. Nathan,
your file says you're terrible
at accents. So don't talk.
338
00:16:53,253 --> 00:16:54,450
Bakker?
339
00:16:59,787 --> 00:17:01,127
This for me?
340
00:17:03,560 --> 00:17:04,757
[distorted speech]
341
00:17:06,530 --> 00:17:07,727
Have a good evening.
342
00:17:10,666 --> 00:17:12,171
[Sarah] Think I got him.
343
00:17:12,206 --> 00:17:14,437
He's coming back
as Ben Harris.
344
00:17:14,472 --> 00:17:15,702
[Orson] Ben Harris.
345
00:17:16,571 --> 00:17:20,146
He's the lawyer/consigliere
to Greg Simmonds.
346
00:17:20,181 --> 00:17:21,411
Who's Greg Simmonds?
347
00:17:21,446 --> 00:17:23,149
He's a billionaire
arms dealer.
348
00:17:23,184 --> 00:17:25,415
-Only plays in the top tier.
-Greg Simmonds.
349
00:17:25,450 --> 00:17:28,649
Interested in selling 9-mils
to kids. He's selling
Tomahawks to terrorists.
350
00:17:28,684 --> 00:17:31,322
He's impossible to catch.
Very elusive.
351
00:17:31,357 --> 00:17:33,489
He only uses Ben Harris
on his biggest deals.
352
00:17:33,524 --> 00:17:37,757
And if he's turned up in person,
speaks for itself.
353
00:17:37,792 --> 00:17:40,232
[Sarah] Oh, hello.
This might be useful.
354
00:17:40,267 --> 00:17:42,465
Greg's hosting a charity event
in Cannes.
355
00:17:42,500 --> 00:17:45,204
[Orson] Well,
that's convenient, 'cause
we're also going to Cannes.
356
00:17:45,239 --> 00:17:46,634
[Sarah]
Seems he loves an orphan.
357
00:17:46,669 --> 00:17:48,537
[Orson] Well, he wants to.
He made enough of them.
358
00:17:54,479 --> 00:17:58,415
Uh, we've picked up some time.
So we'll be arriving into LA
in less than four hours.
359
00:17:58,450 --> 00:17:59,647
LA?
360
00:18:04,720 --> 00:18:09,294
[sighs] When I put my head down,
we were heading to
the south of France.
361
00:18:09,329 --> 00:18:13,463
So, can someone please tell me
why we're flying to Los Angeles?
362
00:18:13,498 --> 00:18:14,794
The power of "no," Nathan.
363
00:18:15,731 --> 00:18:16,862
I'm sorry?
364
00:18:16,897 --> 00:18:18,468
Backwards to go forwards.
365
00:18:18,503 --> 00:18:20,668
We're going to LA
to pick up our invitation.
366
00:18:20,703 --> 00:18:21,900
That being?
367
00:18:21,935 --> 00:18:23,473
Danny Francesco.
368
00:18:25,411 --> 00:18:27,939
Danny Francesco?
The movie star?
369
00:18:27,974 --> 00:18:30,315
[tires screeching]
370
00:18:32,253 --> 00:18:34,385
[Danny] Goddamn it!
[film crew] Stunt failed. Reset.
371
00:18:34,420 --> 00:18:37,322
I do the stunts,
you shoot the money.
372
00:18:37,357 --> 00:18:38,653
Wake up, everybody!
373
00:18:38,688 --> 00:18:40,589
[gunshots]
374
00:18:40,624 --> 00:18:42,393
Chad, get out
of the fucking car!
375
00:18:42,428 --> 00:18:46,661
Greg Simmonds's
favorite movie star,
Danny Francesco.
376
00:18:46,696 --> 00:18:48,564
And how does that get us in?
377
00:18:48,599 --> 00:18:51,369
You can't catch this fish
with conventional lures.
378
00:18:51,404 --> 00:18:54,405
Greg wants
what everyone wants.
What they can't have.
379
00:18:54,440 --> 00:18:57,408
There's nothing he can't buy
apart from Danny Francesco,
380
00:18:57,443 --> 00:19:00,444
who recently snubbed
a ten-million-dollar offer
381
00:19:00,479 --> 00:19:02,875
to jump out of a cake
and sing him "Happy Birthday."
382
00:19:02,910 --> 00:19:06,780
[Orson] He's obsessed
with celebrities, but more
obsessed with their partners.
383
00:19:06,815 --> 00:19:08,980
Sarah will be going
as Danny's girlfriend.
384
00:19:09,015 --> 00:19:13,424
It's the fish
that can't be caught, Nathan.
Power of "no."
385
00:19:13,459 --> 00:19:17,593
And how do we turn
this movie star's "no"
into a "yes"?
386
00:19:17,628 --> 00:19:19,265
I think we've got something.
387
00:19:19,795 --> 00:19:21,201
Blackmail?
388
00:19:21,803 --> 00:19:23,335
[chuckles] Yeah, blackmail.
389
00:19:23,370 --> 00:19:25,964
Hmm.
Ruse de guerre.
390
00:19:25,999 --> 00:19:27,867
Very good. Carry on.
391
00:19:27,902 --> 00:19:29,440
[Orson] So, how are you
gonna play this?
392
00:19:29,475 --> 00:19:30,903
[Sarah] I found
some spectacular dirt
393
00:19:30,938 --> 00:19:32,938
on the infamous movie producer
Saul Goldstein,
394
00:19:32,973 --> 00:19:34,676
so I pulled him in to help us.
395
00:19:34,711 --> 00:19:36,480
I asked Saul to lure Danny
to Vegas
396
00:19:36,515 --> 00:19:38,482
under the premise
of a five-picture deal.
397
00:19:38,517 --> 00:19:40,583
But as Greg is hosting
his charity fundraising event
398
00:19:40,618 --> 00:19:42,519
that we would like to attend,
399
00:19:42,554 --> 00:19:44,719
you're going to ask
Danny Francesco
to come with us instead.
400
00:19:44,754 --> 00:19:47,326
Huh. Creative work.
401
00:19:47,361 --> 00:19:49,361
So what have we got
on Danny Francesco?
402
00:19:49,396 --> 00:19:51,627
He's having an affair
with his sister-in-law.
403
00:19:53,433 --> 00:19:54,795
Told you she was good.
404
00:19:56,062 --> 00:19:58,029
[Orson] Leave this with me.
405
00:19:58,064 --> 00:20:00,603
[laughing] Fucking Jesus.
406
00:20:00,638 --> 00:20:02,242
Fucking Swedish.
407
00:20:03,608 --> 00:20:05,608
You kill me, Saul!
408
00:20:05,643 --> 00:20:07,973
Oh, Saul.
You're a fabulous producer.
409
00:20:08,008 --> 00:20:10,679
I mean,
you're a piece of shit, but
you're a fabulous producer.
410
00:20:10,714 --> 00:20:12,681
Everybody wants to
work with you.
I want to work with you.
411
00:20:12,716 --> 00:20:15,013
But a Swedish accent, Saul?
412
00:20:15,048 --> 00:20:17,719
Come on, I'm an American!
413
00:20:17,754 --> 00:20:19,820
I can't do an accent.
Hello, Natasha.
414
00:20:19,855 --> 00:20:21,591
Danny's not gonna
need you on this flight.
415
00:20:21,626 --> 00:20:24,693
Uh, really?
Yeah. One of those things.
416
00:20:24,728 --> 00:20:29,401
I appreciate that, Danny,
but we need you
to do this for us.
417
00:20:29,964 --> 00:20:31,634
"For us"?
418
00:20:31,669 --> 00:20:33,636
What, the royal "us"?
What are you talking about?
419
00:20:35,739 --> 00:20:38,806
I mean, you have
to do this for us.
420
00:20:38,841 --> 00:20:40,038
I have to?
421
00:20:42,042 --> 00:20:44,680
I don't mean to
contradict you, Saul,
422
00:20:44,715 --> 00:20:46,979
but I don't have to do
anything for anybody.
423
00:20:47,014 --> 00:20:50,983
And I don't want to
contradict you, Danny,
but we all have to do our bit.
424
00:20:51,953 --> 00:20:53,557
I'm sorry.
425
00:20:53,592 --> 00:20:55,757
I thought you were here
to serve the coffee.
426
00:20:55,792 --> 00:20:59,090
Why do I suddenly feel like
I'm being ganged up on here,
Saul?
427
00:20:59,125 --> 00:21:01,598
-Who are you?
-I'm your new manager.
428
00:21:01,633 --> 00:21:04,029
[chuckles]
429
00:21:04,064 --> 00:21:05,734
I'm sorry, kid.
430
00:21:05,769 --> 00:21:07,406
They had something on me
too.
431
00:21:07,441 --> 00:21:11,102
[laughs] Okay, Saul,
where are you going? Saul--
432
00:21:11,137 --> 00:21:13,742
I'm gonna let you converse
with your new manager.
433
00:21:13,777 --> 00:21:16,547
You're gonna do great, Danny.
You're a star.
434
00:21:16,582 --> 00:21:18,747
Saul. Hey, Saul.
435
00:21:18,782 --> 00:21:20,815
-Where do you think
you're go-- This is--
-See you soon.
436
00:21:20,850 --> 00:21:22,652
Saul,
don't you dare leave the--
437
00:21:22,687 --> 00:21:23,983
Natasha!
438
00:21:25,426 --> 00:21:26,689
Where is Natasha?
439
00:21:27,890 --> 00:21:29,791
Who let this man
on my plane?
440
00:21:30,926 --> 00:21:32,992
Natasha!
441
00:21:33,027 --> 00:21:37,535
-This is my plane!
-Yes, it is, Danny,
and it's a lovely plane.
442
00:21:37,570 --> 00:21:39,801
But you're gonna have to
trust me for two minutes.
443
00:21:39,836 --> 00:21:43,068
-Why should I?
-Because you're an actor.
You're a movie star.
444
00:21:43,103 --> 00:21:44,674
Because you're
a professional.
445
00:21:45,578 --> 00:21:47,006
Imagine we're in a scene.
446
00:21:47,778 --> 00:21:50,515
Please, sit down.
447
00:21:54,983 --> 00:21:57,555
[slurps, exhales deeply]
448
00:21:59,955 --> 00:22:01,658
Are you a patriot?
449
00:22:01,693 --> 00:22:03,759
I don't vote Republican,
if that's what you mean.
450
00:22:03,794 --> 00:22:06,927
Okay. Let me give it to you
a different way.
451
00:22:07,829 --> 00:22:11,096
The world needs you
for your greatest role yet.
452
00:22:12,440 --> 00:22:14,803
You and I
are going to a party.
453
00:22:14,838 --> 00:22:16,101
Who are you?
454
00:22:16,136 --> 00:22:18,939
I'm your manager,
Charlie Rosewood.
455
00:22:18,974 --> 00:22:22,074
You're no longer
going to Vegas.
We're going to Cannes.
456
00:22:23,484 --> 00:22:25,616
No. You are getting off
of my plane,
457
00:22:25,651 --> 00:22:27,046
and Natasha's
gonna make you.
458
00:22:27,081 --> 00:22:29,719
Natasha! Natasha!
459
00:22:29,754 --> 00:22:31,424
What the fuck
have you done with Natasha?
460
00:22:31,459 --> 00:22:32,623
Please calm down.
461
00:22:34,193 --> 00:22:38,563
There's a sensitive
and awkward situation between
you and your sister-in-law...
462
00:22:40,061 --> 00:22:41,929
that you probably
shouldn't have filmed.
463
00:22:47,871 --> 00:22:49,442
[slurps]
464
00:22:53,679 --> 00:22:55,712
I actually love
my sister-in-law.
465
00:22:55,747 --> 00:22:58,451
Yes, Danny. You've made that
quite evident.
466
00:23:03,590 --> 00:23:05,117
[breathing deeply]
467
00:23:05,152 --> 00:23:07,856
It turns out everyone thinks
you're a superstar, Danny.
468
00:23:07,891 --> 00:23:10,991
Once they heard
you were in town,
they came to us.
469
00:23:11,026 --> 00:23:12,861
Uh-- [clears throat]
Stop.
470
00:23:14,062 --> 00:23:15,633
I don't think
I can do this.
471
00:23:15,668 --> 00:23:16,931
No, no, no.
Danny.
472
00:23:16,966 --> 00:23:17,998
Nope.
Danny.
473
00:23:18,033 --> 00:23:19,197
Trust yourself.
474
00:23:19,969 --> 00:23:21,804
No need to be nervous.
475
00:23:21,839 --> 00:23:24,576
[shakily]
No reason to be nervous?
They're only killers.
476
00:23:24,611 --> 00:23:27,480
We've all seen you
handle killers before
on-screen.
477
00:23:27,515 --> 00:23:29,075
Fundamentally,
there's no difference.
478
00:23:29,110 --> 00:23:30,978
[scoffs]
[Orson] What do you think
an agent does?
479
00:23:31,013 --> 00:23:34,113
They act. And no one acts
better than you, Danny.
480
00:23:34,682 --> 00:23:36,214
The best agents are stars,
481
00:23:36,249 --> 00:23:39,052
and the best actors
are movie stars.
482
00:23:40,594 --> 00:23:41,857
I guess that's sorta true.
483
00:23:41,892 --> 00:23:44,222
You're an actor. Act.
484
00:23:44,257 --> 00:23:46,829
There's a big difference
between an actor
and a movie star.
485
00:23:46,864 --> 00:23:51,229
-And that is why
they're obsessed with you.
-Yeah.
486
00:23:51,264 --> 00:23:55,640
Well, that and the fact that
I didn't jump out of a cake
for $10 million.
487
00:23:55,675 --> 00:23:57,037
[breathes shakily]
488
00:23:58,612 --> 00:24:00,579
Okay. [sighs]
489
00:24:00,614 --> 00:24:03,076
While I'm busy playing
my part, what are you two
gonna be doing?
490
00:24:03,111 --> 00:24:06,552
We need to get close enough
to Greg Simmonds
to remotely access his cell.
491
00:24:06,587 --> 00:24:09,489
[shuddering, grunting]
492
00:24:11,317 --> 00:24:13,559
Okay. [clears throat]
I'm ready.
493
00:24:14,061 --> 00:24:15,528
Let's go to work.
494
00:24:40,346 --> 00:24:42,885
[crowd chattering, laughing]
495
00:24:46,792 --> 00:24:48,726
[Orson on radio]
Walking on set.
496
00:24:49,355 --> 00:24:50,959
Good.
497
00:24:50,994 --> 00:24:53,731
Remember, you're not there
to buy anything.
498
00:24:54,533 --> 00:24:57,702
I'm sure
I don't have to remind you
499
00:24:57,737 --> 00:25:02,036
that you spent the entire
annual budget on wine
during the flight over.
500
00:25:02,071 --> 00:25:05,941
So lay off the wine,
concentrate on getting
into Greg's phone,
501
00:25:05,976 --> 00:25:08,174
and identify who's actually
buying this Handle.
502
00:25:08,209 --> 00:25:10,979
Understood.
Danny, we good?
503
00:25:11,817 --> 00:25:13,212
Good? Is that a joke?
504
00:25:13,247 --> 00:25:15,016
Remember,
you're a professional.
505
00:25:15,051 --> 00:25:16,754
You're playing yourself.
506
00:25:16,789 --> 00:25:18,855
I-- But I've never
played myself.
You can do this.
507
00:25:18,890 --> 00:25:20,626
[auctioneer]
Ladies and gentlemen...
Danny.
508
00:25:20,661 --> 00:25:23,222
...lot number 4
from the Quintess Collection
509
00:25:23,257 --> 00:25:26,192
is a pair of diamond
and sapphire earrings.
510
00:25:26,227 --> 00:25:29,833
And a round of applause,
please, for Sir Jonathan Mendes
511
00:25:29,868 --> 00:25:33,034
for the winning bid
of $258,000.
512
00:25:33,069 --> 00:25:36,103
...happy ending because he--
he was diagnosed with, um--
513
00:25:36,138 --> 00:25:38,369
What's that funny cancer?
Um...
514
00:25:38,404 --> 00:25:40,338
Is there a funny cancer?
515
00:25:40,373 --> 00:25:42,945
Can't remember what it was.
It was something
like cock cancer.
516
00:25:42,980 --> 00:25:45,178
And he, uh-- He, uh...
517
00:25:46,280 --> 00:25:49,149
-What?
-Will someone pinch me, please?
518
00:25:49,184 --> 00:25:51,624
Pinch you? Why?
'Cause I think I'm dreaming.
519
00:25:52,055 --> 00:25:53,252
Is that...
520
00:25:54,255 --> 00:25:56,321
Is that Danny Francesco?
521
00:25:56,356 --> 00:25:57,894
D'you know what?
I'm a little bit excited.
522
00:25:57,929 --> 00:26:00,028
Oh, I do love
Danny Francesco.
523
00:26:00,063 --> 00:26:01,931
Everyone loves
Danny Francesco.
524
00:26:01,966 --> 00:26:05,033
I am a little bit starstruck.
I am. It's not cool, but I am.
525
00:26:05,068 --> 00:26:07,673
Good evening.
Ah, good evening.
526
00:26:07,708 --> 00:26:10,005
-[Claudia] Hi.
-Nah, I'll tell you what...
527
00:26:10,040 --> 00:26:12,645
Danny, you like this--
Do you like this piece?
528
00:26:14,044 --> 00:26:15,846
[clicks tongue] Love it.
529
00:26:15,881 --> 00:26:17,815
[Nathan]
It's one thing
utilizing the expense account
530
00:26:17,850 --> 00:26:20,378
because you have
"psychological" issues.
531
00:26:20,413 --> 00:26:22,413
It's another thing
bankrupting the department.
532
00:26:22,448 --> 00:26:24,657
What's he doing here?
533
00:26:24,692 --> 00:26:26,791
Was that you,
Benjamin Bunny?
534
00:26:26,826 --> 00:26:28,419
Not guilty, Mr. Simmonds.
535
00:26:28,454 --> 00:26:29,926
It was you, wasn't it?
536
00:26:29,961 --> 00:26:31,191
It's a surprise, sir.
537
00:26:31,226 --> 00:26:34,161
Ah, how much
is that fabulous item?
538
00:26:34,196 --> 00:26:35,734
Lot number 15.
539
00:26:35,769 --> 00:26:38,671
-$1.5 million.
-Ooh.
540
00:26:38,706 --> 00:26:42,103
Lot number 15 from
the Habsburg collection.
You like it, Danny?
541
00:26:42,138 --> 00:26:45,007
It's wonderful.
1.5 million, you say, eh?
542
00:26:45,042 --> 00:26:47,845
Anything Danny buys,
he can pay for himself.
He can afford it.
543
00:26:48,375 --> 00:26:49,715
He likes it.
544
00:26:49,750 --> 00:26:51,244
Don't you fucking dare,
Orson.
545
00:26:52,412 --> 00:26:54,049
-I'll take it.
-Orson!
546
00:26:54,084 --> 00:26:56,887
Sadly, he can't.
It's no longer available.
547
00:26:56,922 --> 00:26:59,120
-Shame.
-It's not a terrible shame.
548
00:26:59,155 --> 00:27:00,759
It now belongs to you.
549
00:27:00,794 --> 00:27:02,728
Compliments of Mr. Simmonds.
550
00:27:02,763 --> 00:27:04,092
He's a big fan.
551
00:27:04,127 --> 00:27:06,732
Mr. Danny Francesco.
552
00:27:06,767 --> 00:27:08,228
Look at you.
553
00:27:08,263 --> 00:27:10,769
The one and only,
the legend.
554
00:27:10,804 --> 00:27:12,738
You're very kind.
No, no. I'm Greg Simmonds.
555
00:27:12,773 --> 00:27:14,839
And I wanna thank you
very much
556
00:27:14,874 --> 00:27:17,908
for all the entertainment
you've provided us
over the years.
557
00:27:17,943 --> 00:27:20,108
-Thank you.
-Well, listen.
558
00:27:20,143 --> 00:27:22,880
It's a fantastic gesture,
but I can't accept it.
559
00:27:22,915 --> 00:27:25,817
No, no, you can,
and you can for two reasons.
560
00:27:25,852 --> 00:27:27,720
One, you deserve it.
561
00:27:27,755 --> 00:27:29,887
Two, it's a fundraiser.
562
00:27:29,922 --> 00:27:31,482
[laughs]
563
00:27:31,517 --> 00:27:34,727
Speaking of which,
would you care to meet
564
00:27:34,762 --> 00:27:37,961
Trent and Arnold,
who are both in biotech?
565
00:27:37,996 --> 00:27:41,833
I don't wanna be vulgar,
but 22 billion, 17 billion.
566
00:27:41,868 --> 00:27:45,903
Sorry, boys, I didn't wanna
be indiscreet, but, you know,
facts are facts.
567
00:27:45,938 --> 00:27:47,905
And they're both sponsoring
tonight's event.
568
00:27:47,940 --> 00:27:50,006
Hey.
Big fan.
569
00:27:50,041 --> 00:27:51,975
Oh, thank you. Great cause.
570
00:27:52,010 --> 00:27:53,713
We try, you know.
571
00:27:54,309 --> 00:27:56,474
Orphans. War.
572
00:27:58,016 --> 00:28:00,016
-Mm-hmm.
-Oh, oh, oh. [clears throat]
573
00:28:00,051 --> 00:28:03,855
Let me introduce to you
the... [stammers]
...the lovely Michaela.
574
00:28:03,890 --> 00:28:05,351
Well, what
an absolute pleasure.
575
00:28:05,386 --> 00:28:07,892
[chuckles]
Pleasure's all mine.
576
00:28:07,927 --> 00:28:11,027
And can I just say--
Are we allowed to
say these things now?
577
00:28:11,062 --> 00:28:12,765
Wow. Wow.
[Sarah chuckles]
578
00:28:12,800 --> 00:28:14,162
Wow.
[Greg] Wow.
579
00:28:14,197 --> 00:28:15,900
Hello.
What's your name?
580
00:28:15,935 --> 00:28:18,529
-Ah, Charlie Rosewood.
-Hello, Charlie.
581
00:28:18,564 --> 00:28:20,938
[clears throat]
My business manager,
Charlie Rosewood.
582
00:28:21,534 --> 00:28:22,808
Oh, yeah? Are you sure?
583
00:28:24,812 --> 00:28:26,273
You don't look like
a business manager.
584
00:28:28,013 --> 00:28:29,782
Books, covers.
585
00:28:29,817 --> 00:28:31,883
Oh, yeah.
Well, big book, aren't ya?
586
00:28:31,918 --> 00:28:33,885
He's doubled my money
in the last three years.
587
00:28:33,920 --> 00:28:36,217
Is that right?
You got any tips for me, then?
588
00:28:36,252 --> 00:28:38,824
I don't think
you need any tips,
do you, Mr. Simmonds?
589
00:28:38,859 --> 00:28:41,321
-You'd be surprised.
I'm very, very greedy.
-[chuckles]
590
00:28:41,356 --> 00:28:44,995
Well, maybe tonight you'll be
loosening the purse strings
a bit for us.
591
00:28:45,030 --> 00:28:47,965
Uh, no tax benefits,
so no chance.
592
00:28:48,000 --> 00:28:50,099
And, uh,
Danny doesn't like kids.
593
00:28:50,904 --> 00:28:52,970
-Oh.
-[stammers]
594
00:28:53,005 --> 00:28:54,939
-[laughs]
-[softly] He was kidding.
595
00:28:54,974 --> 00:28:57,469
-[chuckles]
-[laughs]
Well, you're not wrong.
596
00:28:57,504 --> 00:28:59,944
Actually, we've got two
of the war orphans
here tonight,
597
00:28:59,979 --> 00:29:01,880
-and they're really annoying.
-[laughs]
598
00:29:01,915 --> 00:29:04,080
I don't want to be pushy,
but there's a lot of
599
00:29:04,115 --> 00:29:05,444
very interesting people
at this party,
600
00:29:05,479 --> 00:29:07,413
and I would-- I'd--
[phone buzzing]
601
00:29:07,448 --> 00:29:10,185
Emilia, could you
take that for me, me darling?
602
00:29:10,954 --> 00:29:12,957
I would love you
to meet some of them.
603
00:29:12,992 --> 00:29:14,288
[Danny stammers] Well, I--
604
00:29:14,323 --> 00:29:16,323
Mr. Simmonds,
I would love to.
605
00:29:16,358 --> 00:29:18,127
I just--
I'm actually quite shy.
606
00:29:18,162 --> 00:29:20,932
Danny,
it's the least you can do.
607
00:29:20,967 --> 00:29:24,034
Mr. Simmonds here,
he just spent
1.5 million on you.
608
00:29:24,069 --> 00:29:27,499
Well-- No. To be accurate,
I didn't spend it on Danny.
609
00:29:27,534 --> 00:29:29,435
I spent it on Michaela.
610
00:29:29,470 --> 00:29:34,913
Suggestion: Why don't we all
retire to the cocktail master?
611
00:29:34,948 --> 00:29:38,180
[scoffs] That's what
you usually call me,
right, honey?
612
00:29:38,215 --> 00:29:39,313
Minus the "tail."
613
00:29:40,448 --> 00:29:42,888
[clicks tongue, laughs]
She's--
614
00:29:42,923 --> 00:29:45,088
I don't think I believe
what I just heard.
615
00:29:45,123 --> 00:29:46,386
I'll pretend
I didn't hear that.
616
00:29:46,421 --> 00:29:48,157
Come on, over to the bar.
617
00:29:48,192 --> 00:29:50,522
You are gonna
wash your mouth out.
Come on, Danny.
618
00:29:50,557 --> 00:29:52,359
[auctioneer]
A generous donation of...
619
00:29:52,394 --> 00:29:54,427
[phone buzzing]
620
00:30:04,373 --> 00:30:06,076
So I grab him
by the balls...
Yeah, yeah.
621
00:30:06,111 --> 00:30:08,111
...and I say,
"If you speak to her
like that again,
622
00:30:08,146 --> 00:30:10,883
I'm gonna rip off your head
and shit down your neck."
[laughs]
623
00:30:10,918 --> 00:30:13,886
And I feel something.
I feel a little lump.
Yeah.
624
00:30:13,921 --> 00:30:15,888
Two days later, he's diagnosed
with testicle cancer.
625
00:30:15,923 --> 00:30:17,351
Oh, my God.
626
00:30:17,386 --> 00:30:19,155
A year later,
he wins his first
Tour de France.
627
00:30:19,190 --> 00:30:21,421
[laughing]
628
00:30:21,456 --> 00:30:23,192
I love that.
[Danny] Yeah?
629
00:30:23,227 --> 00:30:24,622
He's funny, isn't he?
And he's naughty too.
630
00:30:24,657 --> 00:30:26,360
[Greg] Yeah.
Yes.
631
00:30:26,395 --> 00:30:28,395
Go on, then.
Give us some more.
[clears throat]
632
00:30:28,430 --> 00:30:31,200
-How are we gonna
get to his cell?
-His guard still has it.
633
00:30:31,235 --> 00:30:32,663
We've been watching her.
Go find her.
634
00:30:32,698 --> 00:30:34,632
[scoffs]
One for the footman then.
635
00:30:34,667 --> 00:30:37,140
Really?
Why can't you do it?
636
00:30:37,175 --> 00:30:39,340
You wanted to be
more than a whiz kid.
637
00:30:39,375 --> 00:30:42,882
You wanna get in the field,
get your shoes dirty.
638
00:30:43,651 --> 00:30:45,511
Go on, everyone,
have another cocktail.
639
00:30:45,546 --> 00:30:47,381
Keep him busy.
He cost a fortune.
Didn't you, Jean-Pierre?
640
00:30:47,416 --> 00:30:49,449
Look at that.
Look at that! It's magic!
641
00:30:49,484 --> 00:30:51,451
That's it.
Do all the monkey business.
That's it. Flip, flip.
642
00:30:51,486 --> 00:30:54,091
I'll get yours, Michaela,
while you go to the powder room.
643
00:30:54,126 --> 00:30:55,686
Oh, thank you so much.
644
00:30:55,721 --> 00:30:57,457
It's not so much magic.
Just a little practice.
645
00:30:57,492 --> 00:30:59,492
I could do that.
Give me ten minutes...
646
00:30:59,527 --> 00:31:01,626
While I powder my nose,
what will you be doing,
Mr. Charlie Rosewood?
647
00:31:01,661 --> 00:31:06,070
The waiter behind you was also
at the Madrid Airport.
648
00:31:07,205 --> 00:31:08,941
Nathan, Mike's back again.
I heard.
649
00:31:08,976 --> 00:31:11,108
You deal with Greg.
I'll handle Mike.
650
00:31:11,143 --> 00:31:15,178
You do your thing,
and, uh, I'll do mine.
651
00:31:15,213 --> 00:31:16,443
Okay, sweetheart.
652
00:31:16,478 --> 00:31:17,642
[slaps butt]
653
00:31:17,677 --> 00:31:19,380
Go on, then.
Give us some more.
654
00:31:19,415 --> 00:31:21,382
Go back to the dirty ones,
'cause I like them best.
655
00:31:21,417 --> 00:31:23,186
[Danny] Well, this is gonna
knock your socks off.
656
00:31:23,221 --> 00:31:25,518
[auctioneer] Lot number 6
from the Delamont collection
657
00:31:25,553 --> 00:31:28,125
is the one-of-a-kind
blue sapphire...
658
00:31:29,095 --> 00:31:30,292
Where am I going?
659
00:31:30,327 --> 00:31:31,623
[JJ]
660
00:31:31,658 --> 00:31:33,163
Yes, thank you. I know.
Where is it?
661
00:31:33,198 --> 00:31:35,264
Keep going and then
turn left at the end.
662
00:31:35,695 --> 00:31:38,366
[JJ]
663
00:31:40,535 --> 00:31:42,172
Evening, Nathan.
664
00:31:42,207 --> 00:31:44,207
You got your boys in
to mess things up again?
665
00:31:44,242 --> 00:31:48,409
Mike, nobody likes you,
even your wife.
666
00:31:48,444 --> 00:31:50,444
Well, that's what
she told me, anyway,
667
00:31:50,479 --> 00:31:53,183
whilst trying to
untangle herself
from my chest hairs.
668
00:31:53,218 --> 00:31:55,119
[Mike]
One day
you'll grow up, Nathan,
669
00:31:55,154 --> 00:31:57,616
and you'll realize
I've got more money,
670
00:31:57,651 --> 00:31:59,992
more men, more intel.
671
00:32:00,027 --> 00:32:01,719
You don't stand a chance.
672
00:32:01,754 --> 00:32:03,490
[Nathan]
In which department?
673
00:32:03,525 --> 00:32:06,031
She did whisper you have
an alarmingly small penis,
674
00:32:06,066 --> 00:32:08,528
and I know you have
an incredibly small brain.
675
00:32:08,563 --> 00:32:10,563
Is it me
that should be worried?
676
00:32:10,598 --> 00:32:13,104
[Mike]
You still running operations
out of the back of your garage?
677
00:32:13,139 --> 00:32:15,040
At least I have an operation.
[phone ringing]
678
00:32:15,075 --> 00:32:17,009
[Nathan]
There's a difference between
you needing an operation
679
00:32:17,044 --> 00:32:18,505
and me having an operation.
680
00:32:18,540 --> 00:32:20,177
[Mike]
We're way ahead of you
on this, Nathan.
681
00:32:20,212 --> 00:32:22,410
Outclassed as usual.
682
00:32:22,445 --> 00:32:24,445
[Nathan]
You'll only
mess this up like you do
all the others, Mike.
683
00:32:24,480 --> 00:32:26,117
Stay out of my way.
684
00:32:29,551 --> 00:32:31,584
[Sarah] Let's be
a good little buggy.
685
00:32:33,225 --> 00:32:35,027
Okay, what do I do now?
686
00:32:35,062 --> 00:32:36,523
[JJ]
687
00:32:36,558 --> 00:32:38,690
Emilia's in the room
the other side of that wall.
688
00:32:38,725 --> 00:32:40,593
I can get a lock
if you stand there.
689
00:32:40,628 --> 00:32:43,266
[JJ]
690
00:32:43,301 --> 00:32:46,137
If I get any closer,
my ass is gonna go through it.
691
00:32:49,142 --> 00:32:50,669
JJ, who is this guy?
692
00:32:50,704 --> 00:32:52,572
[JJ]
693
00:32:52,607 --> 00:32:54,244
Hurry up 'cause I'm on him.
694
00:32:54,279 --> 00:32:56,114
[Sarah]
Okay, the phone's on now.
695
00:32:59,284 --> 00:33:01,218
[breathing deeply]
696
00:33:02,848 --> 00:33:05,123
-Can I help you?
-[gasps]
697
00:33:05,158 --> 00:33:06,421
Oh, hi. [chuckles]
698
00:33:06,456 --> 00:33:08,258
I was just looking
at this painting.
699
00:33:08,293 --> 00:33:09,358
[Ben]
Oh.
700
00:33:10,790 --> 00:33:12,526
I'm sorry, who are you?
701
00:33:12,561 --> 00:33:13,725
Michaela.
702
00:33:15,201 --> 00:33:18,103
I'm here
with Danny Francesco.
703
00:33:18,905 --> 00:33:21,436
That's it.
I, uh-- I saw you earlier.
704
00:33:21,471 --> 00:33:25,473
Greg told me he had this
amazing painting, and he knows
I'm an art lover, so...
705
00:33:26,442 --> 00:33:29,213
I actually curate
Mr. Simmonds's collection.
706
00:33:29,248 --> 00:33:32,414
-No way.
-Yeah. This is actually
an original Rhed.
707
00:33:32,449 --> 00:33:34,515
Wow. Rhed with an H.
708
00:33:34,550 --> 00:33:36,550
[chuckles] Wow.
709
00:33:36,585 --> 00:33:40,125
You really know your stuff.
That's pretty esoteric.
710
00:33:40,160 --> 00:33:41,522
Do you work in the arts?
711
00:33:41,557 --> 00:33:44,822
No, I'm just an enthusiast.
712
00:33:44,857 --> 00:33:46,296
[JJ]
713
00:33:47,233 --> 00:33:48,430
Keep him talking.
714
00:33:49,332 --> 00:33:52,698
I'm always curious about
the philosophical details
715
00:33:52,733 --> 00:33:54,766
behind
a collector's motivation.
716
00:33:54,801 --> 00:33:57,736
Mmm. We delving
somewhere deep here?
717
00:33:57,771 --> 00:33:59,837
I don't know. Are we?
718
00:33:59,872 --> 00:34:02,477
[JJ]
719
00:34:06,285 --> 00:34:08,813
[Orson]
All right, JJ.
I didn't need his life story.
720
00:34:08,848 --> 00:34:11,255
I just wanted his name.
Now disconnect his comms.
721
00:34:11,752 --> 00:34:12,850
Good evening, sir.
722
00:34:13,721 --> 00:34:15,292
Vincent, is it?
723
00:34:15,327 --> 00:34:17,228
Vincent, can I hear Orson?
724
00:34:17,263 --> 00:34:18,691
[Vincent]
725
00:34:18,726 --> 00:34:22,167
Relax. Mike cannot
hear this conversation.
726
00:34:23,136 --> 00:34:26,204
-Here you go, Mike.
You'll enjoy this.
-Vincent.
727
00:34:26,239 --> 00:34:27,733
[Vincent, distorted]
728
00:34:27,768 --> 00:34:29,768
[donkey braying on radio]
Vincent.
729
00:34:29,803 --> 00:34:31,473
[JJ]
730
00:34:31,508 --> 00:34:33,178
Who's Mike?
[chuckles]
731
00:34:33,213 --> 00:34:34,740
We can play that game
if you wanna,
732
00:34:34,775 --> 00:34:38,282
but one way or another,
733
00:34:38,317 --> 00:34:39,745
you're gonna
swim to the shore.
734
00:34:39,780 --> 00:34:42,550
Vincent.
[chickens crowing, clucking]
735
00:34:42,585 --> 00:34:45,520
Please continue.
Well, I'm interested in...
[sighs]
736
00:34:45,555 --> 00:34:49,194
...the paradox
of dualistic motivation.
737
00:34:49,229 --> 00:34:51,526
He will try and bribe you.
Don't listen.
[sheep bleating]
738
00:34:51,561 --> 00:34:55,596
The only question is,
are you gonna do it
with a broken nose...
739
00:34:57,699 --> 00:34:59,501
or with your face intact...
740
00:35:01,439 --> 00:35:02,867
and this watch on your wrist.
741
00:35:02,902 --> 00:35:05,309
[Sarah]
The canvas should be a portal
742
00:35:05,344 --> 00:35:09,379
into the abstract,
infinite, life-transcendent,
743
00:35:09,414 --> 00:35:13,383
which, of course,
gives creative expression
its inner value.
744
00:35:13,418 --> 00:35:15,352
Mike? Check in, Mi--
745
00:35:15,387 --> 00:35:16,881
[pigs grunting, squealing]
746
00:35:16,916 --> 00:35:18,487
Fuck you, Orson.
747
00:35:19,358 --> 00:35:20,951
Check in.
748
00:35:20,986 --> 00:35:22,854
[Ben]
Where's the paradox?
749
00:35:22,889 --> 00:35:27,463
The-- The paradox is that
there is beauty in the filth.
750
00:35:28,796 --> 00:35:31,533
What else have you got?
Good question.
751
00:35:31,568 --> 00:35:34,668
I admire a man
with a strong sense
of self-preservation.
752
00:35:36,243 --> 00:35:37,440
[sighs]
753
00:35:38,872 --> 00:35:41,543
However, there is a limit.
754
00:35:41,578 --> 00:35:42,940
[grunts]
755
00:35:42,975 --> 00:35:44,744
[panting]
756
00:35:44,779 --> 00:35:46,383
What was wrong
with the watch?
757
00:35:47,353 --> 00:35:49,320
[grunting, panting]
758
00:35:49,355 --> 00:35:50,816
[screams]
759
00:35:50,851 --> 00:35:54,424
The most beautiful roses come
from the ugliest manure.
760
00:35:54,459 --> 00:35:57,361
[chuckles]
I feel like I'm on the couch.
761
00:35:57,396 --> 00:35:58,560
[grunts]
762
00:35:59,596 --> 00:36:00,727
[grunts]
763
00:36:01,763 --> 00:36:03,235
You still got a minute to go.
764
00:36:03,270 --> 00:36:04,698
Anyway, it's a theory.
765
00:36:04,733 --> 00:36:06,766
I have no idea
if it has any credibility.
766
00:36:08,275 --> 00:36:10,770
Where'd you get that from?
Have you got one for me?
767
00:36:10,805 --> 00:36:11,936
[grunting]
768
00:36:13,874 --> 00:36:16,446
[screams, grunts]
769
00:36:24,489 --> 00:36:26,621
[grunting]
770
00:36:29,890 --> 00:36:32,594
Vincent. [sighs]
One more chance...
771
00:36:33,696 --> 00:36:35,366
while your nose
is still straight.
772
00:36:35,401 --> 00:36:36,928
[grunting]
773
00:36:38,866 --> 00:36:40,338
[groans]
774
00:36:42,342 --> 00:36:44,507
What's it in?
[panting]
775
00:36:44,542 --> 00:36:45,970
Left or the right?
776
00:36:47,743 --> 00:36:48,808
[grunts]
777
00:36:50,548 --> 00:36:51,745
[sighs]
778
00:36:52,781 --> 00:36:54,484
It was the right.
779
00:36:54,519 --> 00:36:56,387
Now, if you don't mind,
I'll take my watch back.
780
00:36:57,852 --> 00:36:59,918
-Yes, Sarah.
-[Nathan]
Good work. Wrap it up.
781
00:36:59,953 --> 00:37:04,494
Rich people, if you,
um, hadn't noticed, they--
they like to show off.
782
00:37:05,029 --> 00:37:06,397
I'm gonna head back.
783
00:37:07,433 --> 00:37:08,795
Great chatting with you.
784
00:37:09,996 --> 00:37:11,402
What's your name again?
785
00:37:11,437 --> 00:37:13,371
Michaela. Mm-hmm.
Michaela.
786
00:37:13,406 --> 00:37:14,966
Have a great night.
You too.
787
00:37:17,641 --> 00:37:19,641
What's next
for Danny Francesco?
788
00:37:19,676 --> 00:37:22,545
My next film role?
Yeah. Yeah.
789
00:37:22,580 --> 00:37:26,615
Well,
I'm playing a mysterious,
self-made billionaire
790
00:37:26,650 --> 00:37:31,851
who goes on a transcendental
journey from material genius
to spiritual giant.
791
00:37:31,886 --> 00:37:34,557
Well, that's a bit spooky,
isn't it?
792
00:37:35,120 --> 00:37:36,691
You just described me.
793
00:37:36,726 --> 00:37:38,792
I don't--
Idea-- Danny, shush.
794
00:37:38,827 --> 00:37:42,961
Idea: Why don't you come spend
a little bit of time with me
795
00:37:42,996 --> 00:37:46,701
and, you know, do your research,
find your character, all that?
796
00:37:47,506 --> 00:37:48,637
Charlie?
797
00:37:48,672 --> 00:37:50,441
Michaela. Success?
798
00:37:50,476 --> 00:37:52,872
Of course. Success?
Success.
799
00:37:52,907 --> 00:37:54,610
Be with you shortly.
800
00:37:54,645 --> 00:37:56,843
Well, I will go rescue
the movie star, then.
801
00:38:05,557 --> 00:38:07,887
Good luck, Vincent.
802
00:38:07,922 --> 00:38:11,792
Michaela, my darling,
your boyfriend
wants to use me,
803
00:38:11,827 --> 00:38:14,663
don't know why,
as inspiration
for his next film.
804
00:38:14,698 --> 00:38:16,632
Gave me an idea.
805
00:38:16,667 --> 00:38:19,030
Why don't you both come
and have a little vacation
806
00:38:19,065 --> 00:38:20,834
in my Turkish villa
this weekend?
807
00:38:20,869 --> 00:38:24,134
-Ooh.
-And Danny gets to
pick up some tips.
808
00:38:24,169 --> 00:38:25,938
Shadow me, you know.
809
00:38:25,973 --> 00:38:27,544
Do whatever I do.
810
00:38:27,579 --> 00:38:29,744
Whatever I do do.
What do I do?
811
00:38:29,779 --> 00:38:31,383
We'll find out.
You will.
812
00:38:31,418 --> 00:38:33,814
[chuckles]
Is that a good idea?
813
00:38:33,849 --> 00:38:35,981
I mean, I have
a couple things going on,
814
00:38:36,016 --> 00:38:39,017
but I think
I can rearrange some things.
815
00:38:39,052 --> 00:38:41,151
You, Michaela,
have a lot going on.
816
00:38:41,186 --> 00:38:44,429
-But what about this weekend?
[chuckles]
-[chuckles] Oh. Yeah.
817
00:38:44,464 --> 00:38:45,826
Gregory, how are you?
818
00:38:45,861 --> 00:38:47,465
Oh, Lord. Look who's here.
819
00:38:47,500 --> 00:38:49,764
[speaking Ukrainian]
820
00:38:49,799 --> 00:38:53,438
[in English] Well, we've been
waiting for you to introduce us
to Danny Francesco.
821
00:38:53,473 --> 00:38:56,936
Of course you have.
Danny, I'd like you to meet
my very good friends
822
00:38:56,971 --> 00:38:59,070
Alexander and Natalya,
823
00:38:59,105 --> 00:39:00,907
and big Yiv...
Alexander.
824
00:39:00,942 --> 00:39:02,810
...and the sulky Katya...
Yes.
825
00:39:02,845 --> 00:39:04,482
...and somewhat scary Dimitry.
826
00:39:04,517 --> 00:39:06,110
Dimitry,
nice to meet you.
Yes.
827
00:39:06,145 --> 00:39:08,013
[chuckles] Man,
I'm such a fan, you know.
828
00:39:08,048 --> 00:39:09,652
Uh, you mind if I, uh...
Selfie?
829
00:39:09,687 --> 00:39:11,489
Yes.
Selfie time.
Let's do it.
830
00:39:11,524 --> 00:39:13,590
Yeah. Be gentle with him.
Yes, um...
831
00:39:13,625 --> 00:39:15,119
Go on, then.
Danny, please.
832
00:39:15,154 --> 00:39:17,462
-Yes.
-This way. Yeah, good.
833
00:39:17,497 --> 00:39:19,728
Wait. Wait, wait. Yes.
Yeah, good. [chuckles]
Good. Uh...
834
00:39:19,763 --> 00:39:22,533
This is fantastic.
Okay. Everyone, just--
Yeah.
835
00:39:22,568 --> 00:39:24,766
Why don't you just crowd
around a little tighter.
836
00:39:24,801 --> 00:39:26,999
They're like piranhas,
aren't they?
Yeah.
837
00:39:27,034 --> 00:39:28,737
Now, that is a feeding frenzy.
838
00:39:28,772 --> 00:39:30,101
Another one. Whoa!
Okay.
839
00:39:30,136 --> 00:39:31,707
Wait. Not finished yet.
No, I think we got it.
840
00:39:31,742 --> 00:39:33,907
He's gonna come out of there
a skeleton.
841
00:39:33,942 --> 00:39:35,579
[Alexander, Danny laughing]
842
00:39:35,614 --> 00:39:38,043
[Danny]
Very, very nice to meet you.
843
00:39:38,078 --> 00:39:40,012
Just watch where you're
putting your hands, Dimitry.
844
00:39:40,047 --> 00:39:42,520
[all laugh]
845
00:39:42,555 --> 00:39:44,456
Why are you looking at me
like that, Greg?
846
00:39:45,921 --> 00:39:48,053
I think you know
why I'm looking at you
like that.
847
00:39:49,661 --> 00:39:51,859
And you know
that I'm spoken for.
848
00:39:51,894 --> 00:39:54,928
Oh, I do,
and I respect that. I do.
849
00:39:54,963 --> 00:39:57,865
But will you allow me
to flatter you for a moment?
850
00:39:59,198 --> 00:40:02,672
Danny is a famous actor,
and that is very impressive.
851
00:40:02,707 --> 00:40:07,039
But actors all work
for someone, don't they?
852
00:40:07,074 --> 00:40:11,978
You strike me as someone
who doesn't take orders.
853
00:40:12,013 --> 00:40:14,519
[clicks tongue] Well--
No. Shush,
'cause I'm talking.
854
00:40:14,554 --> 00:40:18,820
I think you're a free spirit.
855
00:40:19,622 --> 00:40:22,824
I'm not sure
what that means. [chuckles]
856
00:40:22,859 --> 00:40:24,694
It's been a pleasure.
It's been an absolute--
857
00:40:24,729 --> 00:40:26,795
You remember in this movie
when you were
a kick-ass bad guy?
858
00:40:26,830 --> 00:40:28,159
You're so good.
I get some--
859
00:40:29,701 --> 00:40:30,898
Come here.
860
00:40:33,837 --> 00:40:40,138
The world is a much,
much bigger place
than you can possibly imagine.
861
00:40:43,110 --> 00:40:45,209
Allow me to show it to you.
862
00:40:47,147 --> 00:40:49,180
[scoffs]
Eh?
863
00:40:51,657 --> 00:40:53,525
Hmm?
[crowd laughing, shouting]
864
00:40:53,560 --> 00:40:55,626
[scoffs]
[Orson] Michaela.
865
00:40:55,661 --> 00:40:57,122
Hello, Charlie.
Yes.
866
00:40:57,157 --> 00:40:59,256
Does our superstar
need rescuing?
Great. Yes.
867
00:40:59,291 --> 00:41:00,862
Hey, Danny. Shall we?
868
00:41:00,897 --> 00:41:02,897
Michaela.
Mmm.
869
00:41:02,932 --> 00:41:06,230
Think about
what I said, yeah?
Mmm.
870
00:41:06,265 --> 00:41:08,540
Hey, look, Danny.
Your manager is here
to save you.
871
00:41:08,575 --> 00:41:10,806
I gotta take him away
before you three birds
872
00:41:10,841 --> 00:41:12,577
chew the meat off his bones.
873
00:41:12,612 --> 00:41:14,073
[all laughing]
874
00:41:14,108 --> 00:41:15,811
-Danny, take my hand.
-Danny. Come on, please!
875
00:41:15,846 --> 00:41:17,175
Oh! [speaking Ukrainian]
876
00:41:17,210 --> 00:41:18,847
[in English]
Hey, Danny, stay! Come on!
877
00:41:18,882 --> 00:41:20,816
-Hey, man. I love you.
-[Yiv] Danny, come back.
878
00:41:20,851 --> 00:41:22,213
-We love you so much.
-[Yiv] Come on.
879
00:41:22,248 --> 00:41:24,622
Danny, you're my man.
Man, I love you, man.
880
00:41:24,657 --> 00:41:26,624
Look, these
beautiful pictures.
Ah, look.
881
00:41:26,659 --> 00:41:28,758
[Alexander] Ha! Dimitry,
your tongue is hanging out,
882
00:41:28,793 --> 00:41:30,254
and your hand
is on his cock.
883
00:41:30,289 --> 00:41:32,729
Danny, you should be
proud of yourself.
884
00:41:32,764 --> 00:41:36,062
[sighs] Yeah, looks
like we may be going away
for the weekend with Greggy.
885
00:41:37,736 --> 00:41:41,001
You guys have to stop
doing this to me.
886
00:41:41,036 --> 00:41:43,707
I don't know if that was
the most exhilarating
moment of my life
887
00:41:43,742 --> 00:41:45,610
or the most terrifying
moment of my life,
888
00:41:45,645 --> 00:41:48,712
but Danny Francesco
playing Danny Francesco,
889
00:41:48,747 --> 00:41:50,307
that is the way forward.
890
00:42:08,096 --> 00:42:10,767
[Nathan on radio]
Congratulations, team.
A successful evening.
891
00:42:10,802 --> 00:42:13,297
Debrief at 0700.
Good work.
892
00:42:13,332 --> 00:42:15,739
[radio crackles]
[Alexander on radio]
Well, well, Greg.
893
00:42:15,774 --> 00:42:17,202
[Greg]
Well, Alexander,
894
00:42:17,237 --> 00:42:20,777
at your new, improved
summer sale price
895
00:42:20,812 --> 00:42:23,582
that is the $10 billion...
896
00:42:24,948 --> 00:42:26,244
-we have a deal.
-[slaps leg]
897
00:42:26,279 --> 00:42:29,148
Fantastic! [chuckles, snorts]
898
00:42:29,920 --> 00:42:31,920
So, who's buying?
899
00:42:33,220 --> 00:42:36,023
[Greg]
No, not telling you that.
900
00:42:36,058 --> 00:42:39,664
My job is to protect
every link in this chain.
901
00:42:39,699 --> 00:42:43,734
So I do protect them, yes,
but I'm also protecting you.
902
00:42:43,769 --> 00:42:48,101
So what happens now
is that I tell them
that you are delighted,
903
00:42:48,136 --> 00:42:51,401
and they will be delighted,
and then we can all
be delighted together.
904
00:42:51,436 --> 00:42:53,645
[chuckles]
We should celebrate now.
905
00:42:53,680 --> 00:42:55,878
We should. Uh, Emilia.
906
00:42:55,913 --> 00:42:59,013
Get one of them really
stupid bottles of vodka.
907
00:42:59,048 --> 00:43:01,950
You know, the one
with the five-carat rock
in the top.
908
00:43:01,985 --> 00:43:04,216
You'll love that.
[Alexander speaks Ukrainian]
909
00:43:05,219 --> 00:43:08,154
I do wish you'd communicate
with your other departments.
910
00:43:08,189 --> 00:43:11,696
Someone is feeding Mike
information, inside information.
911
00:43:11,731 --> 00:43:15,062
[Knighton on phone]
It doesn't
look like Mike is working for
anyone in this government.
912
00:43:15,097 --> 00:43:18,296
I'll need more time
to find out which government
he's working for.
913
00:43:19,233 --> 00:43:21,431
Now, tell me what you have.
914
00:43:21,466 --> 00:43:24,302
We still can't confirm
it's the Handle.
915
00:43:24,337 --> 00:43:28,108
What we do know
is that Alexander is selling
something for $10 billion.
916
00:43:28,143 --> 00:43:30,308
Greg Simmonds
is brokering the deal.
917
00:43:30,343 --> 00:43:31,683
And who's the buyer?
918
00:43:32,312 --> 00:43:34,785
Still a mystery.
919
00:43:34,820 --> 00:43:38,987
But it won't remain one
for long.
[call ends]
920
00:43:39,022 --> 00:43:41,726
[typing]
[Sarah] Well, I think
Orson is right.
921
00:43:41,761 --> 00:43:45,730
Greg has a thing
for stealing girlfriends,
922
00:43:45,765 --> 00:43:47,193
especially from movie stars.
923
00:43:47,228 --> 00:43:49,327
So accept his offer
to go away.
924
00:43:49,362 --> 00:43:51,329
That's a vulnerable
position.
925
00:43:51,364 --> 00:43:54,068
I've dealt with much worse
than Greg Simmonds before,
believe me.
926
00:43:54,103 --> 00:43:56,774
Vulnerable?
Just be aware if they need
to get out quick,
927
00:43:56,809 --> 00:43:58,171
it might not be that easy.
928
00:43:58,206 --> 00:44:00,272
At some point,
the movie star's gonna melt.
929
00:44:00,307 --> 00:44:01,812
[Nathan]
I'm sure he'll be fine.
930
00:44:01,847 --> 00:44:03,946
What did you find
on Trent and Arnold?
931
00:44:03,981 --> 00:44:06,916
Our biotech billionaires
are buying up
an awful lot of gold.
932
00:44:06,951 --> 00:44:09,017
Other than that,
not a great deal.
933
00:44:09,052 --> 00:44:11,954
[Nathan] At least we know
that Alexander and his friends
are involved.
934
00:44:11,989 --> 00:44:14,220
Whatever they're selling
has now got Greg very excited.
935
00:44:14,255 --> 00:44:15,826
Yeah. I found out
where they're staying,
936
00:44:15,861 --> 00:44:17,421
but their computers
are impossible to hack.
937
00:44:17,456 --> 00:44:19,192
I don't know how long
it's gonna take me to get in.
938
00:44:19,227 --> 00:44:20,457
Options?
939
00:44:20,492 --> 00:44:22,294
[sighs] Quickest way
940
00:44:22,329 --> 00:44:25,066
is to physically install
software on their computers.
941
00:44:25,101 --> 00:44:28,333
You mean break in and
install via a thumb drive?
942
00:44:28,368 --> 00:44:32,172
-Yes, that's the most
direct way to do it.
-This one's for you, then.
943
00:44:32,207 --> 00:44:35,208
-Really? I thought
I was the footman.
-No, a tech whiz.
944
00:44:35,243 --> 00:44:37,243
-Yeah, and you're the hammer.
-Hammer?
945
00:44:37,278 --> 00:44:39,179
If there's a problem,
I'll do it.
946
00:44:39,214 --> 00:44:40,752
No, there's not a problem, JJ.
947
00:44:41,282 --> 00:44:42,413
I'll do it.
948
00:44:42,448 --> 00:44:44,250
I can get
inside Alexander's.
949
00:44:44,285 --> 00:44:46,021
I hope you take him
to dinner first.
950
00:44:48,289 --> 00:44:49,893
Before you get
inside of him.
951
00:44:49,928 --> 00:44:51,257
[chuckles]
952
00:44:51,292 --> 00:44:54,733
S... Se--
953
00:44:58,563 --> 00:45:01,531
[crickets chirping]
954
00:45:01,566 --> 00:45:04,336
[Sarah on earpiece]
You are over the wall.
Neatly done.
955
00:45:08,474 --> 00:45:10,947
And we are redirecting
the air con.
956
00:45:15,349 --> 00:45:16,887
[voices on television]
957
00:45:25,964 --> 00:45:29,229
And they're all
sleeping like babies now.
958
00:45:29,264 --> 00:45:31,264
They're not gonna
wake up anytime soon.
959
00:45:31,299 --> 00:45:33,332
You are safe to enter.
960
00:45:43,311 --> 00:45:44,948
[dog barking in distance]
961
00:45:44,983 --> 00:45:46,213
Doors opening now.
962
00:45:46,248 --> 00:45:47,313
[door lock clicks]
963
00:45:52,892 --> 00:45:55,321
Up the stairs, first floor,
bedroom on the left.
964
00:45:56,896 --> 00:45:58,995
[breathing through mask]
965
00:45:59,030 --> 00:46:01,030
[voices on television
continue]
966
00:46:01,065 --> 00:46:03,263
[snoring]
967
00:46:03,298 --> 00:46:05,232
[Sarah]
Once you've installed
the thumb drive,
968
00:46:05,267 --> 00:46:07,938
cover your tracks
and make it look
like a robbery.
969
00:46:07,973 --> 00:46:09,500
Swag some watches,
970
00:46:09,535 --> 00:46:12,976
crack the safe
and bag some cash, baby.
971
00:46:13,011 --> 00:46:15,341
The more you bag,
the better it looks.
972
00:46:15,376 --> 00:46:18,047
["Raindrops Keep Fallin'
On My Head" playing on TV]
973
00:46:19,446 --> 00:46:24,020
♪
Raindrops are fallin'
On my head ♪
974
00:46:24,055 --> 00:46:29,487
♪
And just like the guy
Whose feet are too big
For his bed ♪
975
00:46:29,522 --> 00:46:31,995
♪
Nothing seems to fit ♪
976
00:46:32,030 --> 00:46:34,063
♪
Those raindrops are fallin'
On my head... ♪
977
00:46:34,098 --> 00:46:37,231
[Sarah]
No time
to watch TV, sweetheart.
Get to work.
978
00:46:37,266 --> 00:46:43,006
♪
So I just did me
Some talking to the sun ♪
979
00:46:44,142 --> 00:46:50,079
♪
And I said I didn't like
The way he got things done ♪
980
00:46:50,114 --> 00:46:52,444
♪
Sleepin' on the job ♪
981
00:46:52,479 --> 00:46:58,989
♪
Those raindrops
Are fallin' on my head
They keep fallin' ♪
982
00:46:59,024 --> 00:47:04,291
♪
But there's one thing
I know ♪
983
00:47:04,326 --> 00:47:08,625
♪
The blues
They send to meet me ♪
984
00:47:08,660 --> 00:47:12,101
♪
Won't defeat me ♪
985
00:47:12,136 --> 00:47:14,070
♪
It won't be long ♪
986
00:47:14,105 --> 00:47:19,636
♪
Till happiness
Steps up to greet me ♪
987
00:47:23,477 --> 00:47:26,511
♪
Raindrops keep fallin'
On my head ♪
988
00:47:27,881 --> 00:47:33,452
♪
But that doesn't mean
My eyes will soon be
Turning red ♪
989
00:47:33,487 --> 00:47:35,223
♪
Crying's not for me ♪
990
00:47:35,258 --> 00:47:37,027
Find the laptop?
991
00:47:37,062 --> 00:47:39,029
[Orson] Found.
992
00:47:39,064 --> 00:47:43,330
And now I'd like you
to plug in that drive
and slap enter.
993
00:47:43,365 --> 00:47:46,663
Whatever they control,
I can control better.
994
00:47:46,698 --> 00:47:49,600
We have full access
to their computer.
995
00:47:49,635 --> 00:47:51,470
[beeps]
996
00:47:51,505 --> 00:47:55,045
Now that you've sucked it dry,
return to safe.
997
00:47:55,080 --> 00:47:58,983
♪
Raindrops keep fallin'
On my head ♪
998
00:47:59,018 --> 00:48:05,121
♪
But that doesn't mean
My eyes will soon be
Turning red ♪
999
00:48:05,156 --> 00:48:07,552
♪
Crying's not for me... ♪
1000
00:48:07,587 --> 00:48:10,060
There are still
two guards patrolling.
1001
00:48:10,095 --> 00:48:11,655
Exit via the front door.
1002
00:48:11,690 --> 00:48:13,965
[Orson whistling tune]
[snoring]
1003
00:48:14,000 --> 00:48:16,330
♪
Because I'm free... ♪
1004
00:48:16,365 --> 00:48:18,596
Nicely done, sweetheart.
We'll pick you up
at the front gate.
1005
00:48:18,631 --> 00:48:25,669
♪
Nothing's worrying me ♪
1006
00:48:29,147 --> 00:48:30,509
[guard] Don't move!
1007
00:48:34,746 --> 00:48:36,086
[hammer cocks]
Don't--
1008
00:48:36,121 --> 00:48:37,252
[gunshot]
1009
00:48:58,110 --> 00:48:59,175
What's that?
1010
00:48:59,804 --> 00:49:01,144
It's a guard dog.
1011
00:49:02,081 --> 00:49:04,378
Guard, dog.
1012
00:49:04,413 --> 00:49:07,084
-I'm good with a dog.
-Lucky, that.
1013
00:49:08,351 --> 00:49:10,219
-What about your mate?
-Power nap.
1014
00:49:10,254 --> 00:49:11,583
He'll be all right
in a minute.
1015
00:49:11,618 --> 00:49:13,585
Okay, are you guys done?
I heard a gunshot.
1016
00:49:13,620 --> 00:49:15,587
-[fires]
-[screaming, groaning]
1017
00:49:15,622 --> 00:49:16,753
Shh. Shh.
1018
00:49:16,788 --> 00:49:19,162
-Is anyone dead?
-No.
1019
00:49:19,197 --> 00:49:20,427
No thanks to you.
1020
00:49:20,462 --> 00:49:22,594
-What?
-You said it was clear.
1021
00:49:22,629 --> 00:49:26,235
-I said the front was clear.
-I came out the front.
1022
00:49:26,270 --> 00:49:28,699
Yeah, you know, they usually
keep the Olympic-size
swimming pools
1023
00:49:28,734 --> 00:49:30,173
in the back of the house.
1024
00:49:37,479 --> 00:49:38,775
Ah.
1025
00:49:38,810 --> 00:49:40,744
[sighs]
Front, back, right, wrong.
1026
00:49:40,779 --> 00:49:42,119
[mockingly] Right, wrong.
1027
00:49:42,154 --> 00:49:43,384
Whatever.
1028
00:49:43,419 --> 00:49:44,715
Anyway, shall we?
1029
00:49:51,856 --> 00:49:53,196
[door closes]
1030
00:49:53,231 --> 00:49:54,593
-[Orson] JJ.
-Sir.
1031
00:49:54,628 --> 00:49:56,232
[sighs] Morning.
Morning.
1032
00:49:56,267 --> 00:49:58,135
Sarah says I didn't
miss much last night.
1033
00:49:58,170 --> 00:50:00,368
-[Orson] In and out.
-So you weren't seen
by anyone?
1034
00:50:00,403 --> 00:50:02,667
-Yes.
-That's a yes,
you weren't seen by anyone?
1035
00:50:03,536 --> 00:50:06,143
-Yes.
-Or a yes,
you were seen by someone?
1036
00:50:07,113 --> 00:50:08,805
-Yes.
-Childish.
1037
00:50:08,840 --> 00:50:10,675
Nothing you need to
worry about, Nathan.
1038
00:50:10,710 --> 00:50:13,216
You just concentrate
on your gluten-free,
lactose-intolerant,
1039
00:50:13,251 --> 00:50:14,481
bunny-stroking breakfast.
1040
00:50:14,516 --> 00:50:16,582
Boys, done?
1041
00:50:16,617 --> 00:50:19,189
I pulled this off
of Alexander's laptop.
1042
00:50:19,224 --> 00:50:21,620
Looks like the deal's
all agreed to on their side,
1043
00:50:21,655 --> 00:50:23,787
and there's an escrow account
linked.
1044
00:50:23,822 --> 00:50:26,460
What are they selling?
We still don't know.
1045
00:50:26,495 --> 00:50:27,758
[Orson] So we could be
wasting our time.
1046
00:50:27,793 --> 00:50:30,101
Hang on.
Activity on Greg's phone.
1047
00:50:30,136 --> 00:50:32,433
[Greg]
Yes?
[Trent]
Greg, you're on speaker.
1048
00:50:32,468 --> 00:50:36,140
I'm with Arnold, enjoying
the view from up here.
1049
00:50:36,175 --> 00:50:39,341
[Greg]
You're back
in Disneyland already?
Didn't hang about, did you?
1050
00:50:39,376 --> 00:50:41,310
What'd you do,
beam yourselves there?
1051
00:50:41,345 --> 00:50:44,775
Don't go mad, darling.
Yesterday I looked
like fucking candy.
1052
00:50:44,810 --> 00:50:46,810
You're lucky
we made your party at all.
1053
00:50:46,845 --> 00:50:50,319
Your choice of friends
is questionable.
[Greg]
You're not wrong.
1054
00:50:50,354 --> 00:50:54,125
But I'd argue that they
are acquaintances, not friends.
1055
00:50:54,160 --> 00:50:56,622
And yes,
we did raise a lot of money
for the war orphans.
1056
00:50:56,657 --> 00:50:58,294
Thank you for caring.
1057
00:50:58,329 --> 00:51:00,428
Put a load of rich lowbrows
in a room together,
1058
00:51:00,463 --> 00:51:02,430
they'll always outbid
one another
1059
00:51:02,465 --> 00:51:05,202
in the name of
egotistical competition
and ostentation.
1060
00:51:05,237 --> 00:51:07,435
Which is kind of the point,
Trent.
1061
00:51:07,470 --> 00:51:10,240
[on computer]
Didn't have you down
as an angry anticapitalist.
1062
00:51:10,275 --> 00:51:12,605
No, we are anticapitalist.
1063
00:51:12,640 --> 00:51:14,805
Anti-other-capitalists.
1064
00:51:14,840 --> 00:51:17,808
[chuckles]
I'll tell you what, boys.
I've got another call coming in.
1065
00:51:17,843 --> 00:51:19,381
Thank you, my darling.
Thank you, sir.
1066
00:51:19,416 --> 00:51:20,778
[Trent]
You better take it, then.
1067
00:51:20,813 --> 00:51:22,483
So what was the point
of this one?
1068
00:51:22,518 --> 00:51:24,551
Just to check we're okay.
1069
00:51:24,586 --> 00:51:26,553
[Greg]
Yes, we are okay.
1070
00:51:26,588 --> 00:51:29,523
Just remember,
yellow is the color
and gold is the game.
1071
00:51:29,558 --> 00:51:32,262
And I still love you.
We'll speak later.
[phone beeps]
1072
00:51:32,297 --> 00:51:33,527
Hello, Qasim.
1073
00:51:33,562 --> 00:51:35,265
[Qasim]
1074
00:51:35,300 --> 00:51:36,431
[Greg]
Go on.
1075
00:51:38,270 --> 00:51:39,764
And? Everything set?
1076
00:51:39,799 --> 00:51:41,667
[Qasim]
1077
00:51:43,341 --> 00:51:44,406
[Greg]
Why?
1078
00:51:57,916 --> 00:51:59,388
Don't move!
1079
00:52:01,326 --> 00:52:02,358
I will shoot you.
1080
00:52:03,658 --> 00:52:06,461
-[hammer cocks]
-Don't shoot! Don't hurt me.
1081
00:52:06,496 --> 00:52:08,430
Come on. I-- Take my hands!
1082
00:52:10,236 --> 00:52:12,731
No police. No prison.
I've got kids!
1083
00:52:14,306 --> 00:52:16,273
[Orson] Sir. Sorry, sir.
1084
00:52:16,308 --> 00:52:18,869
He's crying for mama.
Not a problem.
1085
00:52:18,904 --> 00:52:20,244
[Qasim]
1086
00:52:20,873 --> 00:52:21,938
[screaming]
1087
00:52:23,348 --> 00:52:24,578
[groaning]
1088
00:52:39,364 --> 00:52:40,825
You shot my foot!
1089
00:52:40,860 --> 00:52:42,497
Shh!
[wheezing]
1090
00:52:42,532 --> 00:52:44,334
[imitating guard]
No cry for mama.
1091
00:52:44,369 --> 00:52:45,995
[Nathan] Psst, psst, psst.
1092
00:52:46,030 --> 00:52:48,404
[whispering]
This is the kind of thing
I need to know about.
1093
00:52:48,439 --> 00:52:50,934
Shh. You dropped
your chopsticks.
1094
00:52:50,969 --> 00:52:52,342
You got shit on your face.
1095
00:52:52,377 --> 00:52:53,376
[Greg]
Should I be worried?
1096
00:52:53,411 --> 00:52:54,971
[Qasim]
1097
00:53:00,286 --> 00:53:02,682
[Greg]
You keep me informed, Qasim.
1098
00:53:02,717 --> 00:53:04,288
[Greg]
Goody goody then.
[line clicks]
1099
00:53:04,323 --> 00:53:06,290
"Flying fowl" in 72 hours?
1100
00:53:06,325 --> 00:53:07,621
What the cuss
does that mean?
1101
00:53:07,656 --> 00:53:09,623
I got a location
on Qasim's phone.
1102
00:53:09,658 --> 00:53:12,527
If Alexander and his team
are entering another country
illegally,
1103
00:53:12,562 --> 00:53:15,530
they're gonna need help
avoiding any risks
with the authorities.
1104
00:53:15,565 --> 00:53:17,367
So where's this Qasim based?
1105
00:53:18,700 --> 00:53:21,866
Antalya, Turkey.
Gobble, gobble.
1106
00:53:21,901 --> 00:53:24,605
That's "flying fowl"
with a W, not a U.
1107
00:53:24,640 --> 00:53:28,510
Hence "flying fowl,"
flying to Turkey.
1108
00:53:28,545 --> 00:53:30,039
[clicks tongue]
Bit of a reach.
1109
00:53:30,074 --> 00:53:33,713
You'd think so,
except Qasim Amari
is a diplomat
1110
00:53:33,748 --> 00:53:36,287
located in the, uh,
Turkish government's office
in Antalya, Turkey.
1111
00:53:36,322 --> 00:53:37,618
I don't know how I do it.
1112
00:53:37,653 --> 00:53:39,323
[blows] What a brain.
1113
00:53:39,358 --> 00:53:42,359
Do I have a brain in there?
Oh, she does.
1114
00:53:42,394 --> 00:53:45,329
Modern women.
What will they think of next?
1115
00:53:45,364 --> 00:53:47,958
-So, looks like
we're all flying fowl.
-[mouthing] Amazing.
1116
00:53:47,993 --> 00:53:50,598
We'll track Qasim,
see where he leads us. [sighs]
1117
00:53:50,633 --> 00:53:52,468
Sarah, you go with Danny
as planned
1118
00:53:52,503 --> 00:53:54,668
and find out from Greg
exactly what it is
he's buying.
1119
00:53:54,703 --> 00:53:56,406
We need a confirmation
on that.
1120
00:53:56,441 --> 00:53:59,838
Explains why Greggy's spending
his weekend in Turkey.
1121
00:54:07,452 --> 00:54:10,321
[Orson] There's a term
for being beaten
in four moves, Nathan:
1122
00:54:11,123 --> 00:54:14,050
-Fool's Mate.
-Wasn't four moves.
1123
00:54:14,085 --> 00:54:17,020
If you can get yourself
out of that little mess
I put you in,
1124
00:54:17,055 --> 00:54:18,824
you can have a glass of this.
1125
00:54:18,859 --> 00:54:20,892
What we got on Qasim, JJ?
1126
00:54:21,728 --> 00:54:24,368
Libyan diplomat based
all over the world.
1127
00:54:24,403 --> 00:54:27,965
Met Greg Simmonds
in the 2000s, who put him
on the payroll soon after.
1128
00:54:28,000 --> 00:54:32,101
Qasim's been greasing palms
and burying bodies for Greg
ever since.
1129
00:54:32,136 --> 00:54:34,411
Nice work.
1130
00:54:34,446 --> 00:54:36,578
Have a glass of this.
Wine's not really my thing.
1131
00:54:36,613 --> 00:54:38,074
Is that the 2004?
1132
00:54:38,109 --> 00:54:39,977
Who's talking to you?
Aren't you busy enough?
1133
00:54:41,552 --> 00:54:43,013
There's wine
and then there's wine.
1134
00:54:43,048 --> 00:54:44,982
Don't force the poor man.
1135
00:54:50,924 --> 00:54:52,121
Whoo!
1136
00:54:52,156 --> 00:54:54,827
Congratulations,
Dr. Frankenstein.
1137
00:54:54,862 --> 00:54:56,631
You've created
another monster.
1138
00:54:56,666 --> 00:55:00,569
Nathan, you don't put
fish fat oil in a Ferrari.
1139
00:55:02,639 --> 00:55:03,671
Whoo!
1140
00:55:21,988 --> 00:55:24,560
Ah, little Miss Paradox.
1141
00:55:24,595 --> 00:55:25,957
She got in your head yet?
1142
00:55:27,598 --> 00:55:29,895
-Hey, good to see ya.
-You too.
1143
00:55:29,930 --> 00:55:33,470
There they are,
my new best friends.
1144
00:55:33,505 --> 00:55:35,967
Hosgeldiniz,
as we say in Turkey.
1145
00:55:36,002 --> 00:55:37,936
Mmm. Thank you
for the jet.
1146
00:55:37,971 --> 00:55:40,411
Oh, don't be silly.
That's the baby one.
1147
00:55:40,446 --> 00:55:42,974
-Danny Francesco, yeah.
-It's good to see you, Greg.
1148
00:55:43,009 --> 00:55:45,482
Excited to be here,
learn from the master.
1149
00:55:45,517 --> 00:55:48,045
-Oh, no, I'm not the master.
-[chuckles]
1150
00:55:48,080 --> 00:55:49,915
Now, before
we do anything else,
1151
00:55:49,950 --> 00:55:52,621
follow me
'cause I have something
to show you.
1152
00:55:52,656 --> 00:55:54,689
Grab a drink on the way.
1153
00:55:54,724 --> 00:55:56,658
'75 Corniche, Greggy.
I love it.
1154
00:55:56,693 --> 00:55:59,397
Yeah, it's nice, isn't it?
Present from Elton, that one.
1155
00:56:01,159 --> 00:56:03,731
Wait a second.
That looks exactly like
the car that I drove--
1156
00:56:03,766 --> 00:56:05,535
Do you know why?
Do you know why?
1157
00:56:06,437 --> 00:56:09,132
-That's not possible.
-[chuckles] Oh, yeah.
1158
00:56:09,167 --> 00:56:10,606
Oh, yeah, it is.
1159
00:56:10,641 --> 00:56:13,136
Lovingly restored
with me own hands.
1160
00:56:13,171 --> 00:56:14,808
It's not really
with me own hands.
1161
00:56:14,843 --> 00:56:16,909
I'm just joking.
[laughs]
1162
00:56:16,944 --> 00:56:18,977
It's nice though, isn't it?
I-- [exhales sharply]
1163
00:56:21,014 --> 00:56:22,178
Look at him.
1164
00:56:23,049 --> 00:56:24,455
I drove this car myself.
1165
00:56:24,490 --> 00:56:25,753
I know, honey.
1166
00:56:25,788 --> 00:56:27,656
And, Michaela,
did his own stunts.
1167
00:56:27,691 --> 00:56:29,559
Is that true, Danny?
Yeah.
1168
00:56:29,594 --> 00:56:32,760
-Could you still do 'em?
-I'm a little rusty, but sure.
1169
00:56:32,795 --> 00:56:35,829
Right, game on.
After lunch, yes?
1170
00:56:35,864 --> 00:56:39,503
Okay. I might have to
sit that one out,
but you boys have fun.
1171
00:56:39,538 --> 00:56:42,704
After lunch, Michaela,
you are having the pleasure
1172
00:56:42,739 --> 00:56:46,939
of a four-hands,
hot stones massage
with Suki and Sasha.
1173
00:56:46,974 --> 00:56:50,943
And they really,
really understand
a lady's geography.
1174
00:56:50,978 --> 00:56:52,175
Isn't that right, Emilia?
1175
00:56:52,815 --> 00:56:53,847
Yes, they do.
1176
00:56:53,882 --> 00:56:55,178
[Sarah] Sounds fabulous.
1177
00:56:55,213 --> 00:56:56,685
[Greg] She looks nervous.
1178
00:56:56,720 --> 00:56:57,983
Oh, believe me, I'm not.
1179
00:56:58,018 --> 00:57:00,590
[chuckles]
You even have my prop gun!
1180
00:57:00,625 --> 00:57:03,461
Yeah, yeah, it is.
But it's not a prop anymore,
Danny, so steady, yeah?
1181
00:57:04,794 --> 00:57:06,563
I cannot believe
you got this car.
Yeah.
1182
00:57:06,598 --> 00:57:08,829
I wanted this car
so bad.
Did you? Did you?
1183
00:57:09,832 --> 00:57:11,502
How much did you want it,
Danny?
1184
00:57:11,537 --> 00:57:14,131
Of all the cars
I've driven on-screen,
1185
00:57:14,166 --> 00:57:16,265
this is the only car
I wanted to possess.
1186
00:57:16,300 --> 00:57:19,972
-Is that right?
Did you crave it?
-Yeah.
1187
00:57:20,007 --> 00:57:22,271
-Did you yearn for it?
-Yeah.
1188
00:57:22,306 --> 00:57:24,042
Did you dream about it?
1189
00:57:24,781 --> 00:57:25,945
I longed for it.
1190
00:57:26,651 --> 00:57:28,178
Do you know what?
1191
00:57:28,213 --> 00:57:29,982
It's yours.
Come on, let's have lunch.
1192
00:57:31,656 --> 00:57:33,183
-What?
-It's yours.
1193
00:57:36,595 --> 00:57:38,056
Come on!
1194
00:57:38,091 --> 00:57:40,828
[laughs] All right.
1195
00:57:40,863 --> 00:57:41,961
Do you like kebabs?
1196
00:57:44,636 --> 00:57:45,833
What's in the bag?
1197
00:57:45,868 --> 00:57:47,131
Nothing.
1198
00:57:47,166 --> 00:57:49,672
So you're carrying
an empty bag?
1199
00:57:49,707 --> 00:57:51,102
You nicked the Margaux,
didn't ya?
1200
00:57:51,137 --> 00:57:52,972
"Nicked"
is a little bit strong.
1201
00:57:53,007 --> 00:57:55,139
Leaving half a bottle
of Margaux on a plane?
1202
00:57:55,174 --> 00:57:56,613
So you're
a doggie bag man.
1203
00:57:56,648 --> 00:57:58,109
Do you have any idea
what it costs?
1204
00:57:58,144 --> 00:57:59,979
He has no idea
how much it costs.
1205
00:58:00,014 --> 00:58:02,718
Short arms, long pockets.
Room keys.
1206
00:58:02,753 --> 00:58:04,247
Meet down here
in 60 minutes?
1207
00:58:04,282 --> 00:58:05,919
We're off
to track the Libyan.
1208
00:58:08,253 --> 00:58:10,792
-What are you doing?
That's my key.
-I know what it is.
1209
00:58:10,827 --> 00:58:12,761
I also know
you've given yourself
the biggest room.
1210
00:58:12,796 --> 00:58:14,631
How do you know I haven't
already switched them?
1211
00:58:15,128 --> 00:58:16,633
Fuck off, Nathan.
1212
00:58:16,668 --> 00:58:18,899
You haven't got
the bandwidth for that.
1213
00:58:20,102 --> 00:58:24,641
[Greg] I can't believe it.
I'm in the car with the actor.
1214
00:58:24,676 --> 00:58:27,006
[Danny] Is the back end
still bulletproof?
It feels a little squirrelly.
1215
00:58:27,041 --> 00:58:29,272
Oh, yeah.
Unique selling point.
1216
00:58:29,307 --> 00:58:32,781
[Danny] So, tell me, how did
the leap from millionaire
to billionaire change you?
1217
00:58:32,816 --> 00:58:34,750
Right. Interesting question
1218
00:58:34,785 --> 00:58:39,183
and, I imagine,
my cue to say money
doesn't make you happier.
1219
00:58:39,218 --> 00:58:42,659
I'll tell you what, Danny,
it fucking does.
[laughs]
1220
00:58:42,694 --> 00:58:46,828
It does.
I'm really happy now and--
and a nicer person too.
1221
00:58:46,863 --> 00:58:48,896
I worry about things.
I worry about the world.
1222
00:58:48,931 --> 00:58:50,634
I worry about
the war orphans.
1223
00:58:50,669 --> 00:58:52,603
You don't strike me
as a worrier, Greg.
1224
00:58:52,638 --> 00:58:54,297
Yeah, well,
you don't strike me
1225
00:58:54,332 --> 00:58:56,970
as someone who drives like
a little girlie, but you do.
1226
00:58:57,005 --> 00:58:58,675
Oh, is that how it is?
1227
00:58:58,710 --> 00:59:01,073
[Greg laughing] Whoa!
1228
00:59:01,108 --> 00:59:02,976
Slow down,
Danny Francesco.
1229
00:59:03,011 --> 00:59:07,046
You are driving me
into my dreams!
1230
00:59:30,709 --> 00:59:32,742
Everything all right,
Michaela?
1231
00:59:33,578 --> 00:59:37,681
Yeah. Oh, my God,
this place is massive.
1232
00:59:38,383 --> 00:59:41,685
And wow,
this piece is beautiful.
1233
00:59:41,720 --> 00:59:43,379
Um, Mimar Sinan.
1234
00:59:43,414 --> 00:59:45,821
-Are you looking for your room?
-Yes.
1235
00:59:45,856 --> 00:59:48,692
Mm-hmm.
My room is that way.
[chuckles]
1236
00:59:48,727 --> 00:59:50,188
It's actually the other way.
1237
00:59:50,223 --> 00:59:52,025
Of course. [chuckles]
1238
00:59:52,060 --> 00:59:54,665
Down the corridor,
turn right,
and it's on your left.
1239
00:59:54,700 --> 00:59:57,129
Hey, that massage
was so good, by the way.
1240
00:59:57,164 --> 00:59:59,802
-Y-You should join us next time.
-Turn right.
1241
00:59:59,837 --> 01:00:02,068
Right. Got it. [chuckles]
1242
01:00:02,103 --> 01:00:03,674
Okay, I'll see you later.
1243
01:00:05,436 --> 01:00:09,977
[chanting prayer on speakers]
1244
01:00:15,820 --> 01:00:17,116
[Orson] Qasim's out.
1245
01:00:17,151 --> 01:00:18,920
We following?
Not yet.
1246
01:00:21,188 --> 01:00:23,221
Looks like he's en route
for a coffee.
1247
01:00:31,066 --> 01:00:33,462
Oh, hello.
How does he do it?
1248
01:00:33,497 --> 01:00:35,233
Mike?
1249
01:00:35,268 --> 01:00:37,334
Doesn't matter
how he's done it. He's done it.
1250
01:00:37,369 --> 01:00:40,843
-It's Mike, isn't it?
-How's he getting
his information?
1251
01:00:40,878 --> 01:00:42,713
[Sarah on computer]
Ground control?
1252
01:00:42,748 --> 01:00:45,210
Can you hear me, Major Tom?
[Sarah]
Loud and clear.
1253
01:00:46,246 --> 01:00:47,817
[Nathan]
How are we getting on?
1254
01:00:48,820 --> 01:00:50,182
Looping monitor.
1255
01:00:50,217 --> 01:00:52,448
They have some sort
of adolescent firewall.
1256
01:00:52,483 --> 01:00:54,857
It's taking me about a minute
to perforate it.
1257
01:00:54,892 --> 01:00:56,452
[beeping]
Done.
1258
01:01:01,426 --> 01:01:03,327
Looks like he's had enough
of that paper.
1259
01:01:03,362 --> 01:01:05,769
Qasim's off,
and Mike's going with him.
1260
01:01:05,804 --> 01:01:07,001
We following?
1261
01:01:07,036 --> 01:01:08,838
No, let Mike play that game.
1262
01:01:08,873 --> 01:01:10,235
My money's on the paper.
1263
01:01:10,270 --> 01:01:12,303
Whatever you say, boss.
1264
01:01:12,338 --> 01:01:13,810
You want an ice cream?
1265
01:01:23,019 --> 01:01:24,249
And I am in.
1266
01:01:24,284 --> 01:01:25,349
Great.
1267
01:01:25,818 --> 01:01:27,153
What's he buying?
1268
01:01:27,188 --> 01:01:28,759
Hold on.
1269
01:01:28,794 --> 01:01:31,256
I picked up a file
sent by Qasim.
1270
01:01:31,291 --> 01:01:33,126
He's using RSA encryption.
1271
01:01:34,063 --> 01:01:35,095
Huh.
1272
01:01:35,997 --> 01:01:37,999
-Well, that's disappointing.
-[Nathan]
What?
1273
01:01:38,034 --> 01:01:41,167
Well, it looks like
Greg's up to no good.
1274
01:01:41,202 --> 01:01:44,401
But not spectacularly no good,
just no good.
1275
01:01:44,436 --> 01:01:47,041
Don't be mean, Sarah.
Give me something.
1276
01:01:47,076 --> 01:01:49,846
Greg is buying containers
of stolen AK-47s.
1277
01:01:49,881 --> 01:01:51,782
Yes, very funny.
Now, seriously, what is it?
1278
01:01:51,817 --> 01:01:53,784
No, I am serious.
1279
01:01:53,819 --> 01:01:55,478
We've got it wrong.
[computer beeps]
1280
01:01:55,513 --> 01:01:56,985
See for yourself.
1281
01:02:05,028 --> 01:02:06,258
[Orson] Oh, hello.
1282
01:02:06,293 --> 01:02:07,765
We've seen him before.
1283
01:02:11,034 --> 01:02:13,903
Shall we?
I'll get the ice creams,
you get the wheel.
1284
01:02:13,938 --> 01:02:15,905
[Nathan]
Can't be, Sarah.
1285
01:02:15,940 --> 01:02:18,336
All that fuss over
30 million dollars'
worth of guns?
1286
01:02:18,371 --> 01:02:20,371
It's too small a crime
for too big a player.
1287
01:02:20,406 --> 01:02:22,813
If it's a cover,
it's a very good one.
1288
01:02:22,848 --> 01:02:25,574
It's enough evidence to feel
his collar, but not enough
to choke him with it.
1289
01:02:25,609 --> 01:02:27,444
Understood,
1290
01:02:27,479 --> 01:02:30,480
but there's nothing linking
this deal to the Handle.
1291
01:02:30,515 --> 01:02:33,582
Pooh. Get out of there
and get back as soon as you can.
1292
01:02:33,617 --> 01:02:36,255
Let me just dig a bit deeper
1293
01:02:36,290 --> 01:02:39,456
and find some evidence
we can hold over him
for a rainy day.
1294
01:02:39,491 --> 01:02:40,798
Okay, but be quick.
1295
01:02:41,634 --> 01:02:44,901
Orson, you there?
[Orson]
What is it?
1296
01:02:44,936 --> 01:02:47,167
Time to come in.
We were wrong.
1297
01:02:47,202 --> 01:02:50,137
It's not the Handle,
it's firearms. We're following
the wrong rabbit.
1298
01:02:50,172 --> 01:02:52,205
You go back to bed.
Leave this with me.
1299
01:02:52,240 --> 01:02:54,075
[Nathan]
Sarah's shown me proof.
1300
01:02:54,110 --> 01:02:55,505
Forget it. We're done.
1301
01:02:55,540 --> 01:02:57,342
I don't think so.
1302
01:02:57,377 --> 01:03:00,477
We're back with
our old friend Ben Harris.
1303
01:03:00,512 --> 01:03:02,347
If Greg has Ben involved,
1304
01:03:02,382 --> 01:03:05,548
there's no way that this deal
is about guns.
1305
01:03:05,583 --> 01:03:08,155
[Nathan]
All right.
Follow him, but do not engage.
1306
01:03:08,190 --> 01:03:09,926
I'll let Sarah know
we're still in play.
1307
01:03:20,367 --> 01:03:21,597
[Orson]
You got me, JJ?
1308
01:03:23,436 --> 01:03:24,600
I've got a lock on you, boss.
1309
01:03:34,348 --> 01:03:36,381
[JJ]
Do we pick him up?
No.
1310
01:03:37,087 --> 01:03:38,284
Cat follows mouse.
1311
01:03:50,496 --> 01:03:52,067
Can you get a lock
onto his phone?
1312
01:03:52,102 --> 01:03:53,530
Yeah, if you get close enough.
1313
01:03:53,565 --> 01:03:55,532
Stay within 50 meters.
1314
01:03:55,567 --> 01:03:57,941
I can use your phone
to lock onto his signal.
1315
01:03:57,976 --> 01:03:59,173
Quicker if he uses it.
1316
01:03:59,208 --> 01:04:01,010
Get close enough
to raise suspicion,
1317
01:04:01,045 --> 01:04:03,243
but not too close so he bolts.
1318
01:04:03,278 --> 01:04:05,278
That will initiate him
activating his phone.
1319
01:04:09,548 --> 01:04:11,119
Are we being followed?
1320
01:04:13,453 --> 01:04:14,452
[laptop beeps]
1321
01:04:16,621 --> 01:04:18,522
[JJ]
He sent a text.
I blocked it.
1322
01:04:22,132 --> 01:04:24,132
I've got him. I've locked on.
1323
01:04:24,667 --> 01:04:26,002
I've blocked his call.
1324
01:04:27,698 --> 01:04:29,533
Can't get through.
No signal.
1325
01:04:32,208 --> 01:04:34,241
Deal with that.
Yes, sir.
1326
01:04:37,081 --> 01:04:38,542
Lost?
[sighs]
1327
01:04:38,577 --> 01:04:41,149
Thank you, sir.
Maybe you can help me.
1328
01:04:41,184 --> 01:04:43,118
I'm looking for
the, uh, harbor.
1329
01:04:43,153 --> 01:04:45,351
This way, sir.
Oh.
1330
01:04:50,754 --> 01:04:53,161
[JJ]
Hang on. I've just
jammed another message.
1331
01:04:55,033 --> 01:04:56,659
We're burned.
He's recognized ya.
1332
01:04:59,136 --> 01:05:00,333
That's strange,
1333
01:05:01,135 --> 01:05:04,139
'cause, uh,
according to the map,
1334
01:05:05,142 --> 01:05:06,504
it says this way.
1335
01:05:06,539 --> 01:05:08,440
No. This way, sir.
1336
01:05:10,213 --> 01:05:11,245
Oh.
1337
01:05:12,380 --> 01:05:14,182
Ah! Amazing.
1338
01:05:14,217 --> 01:05:16,547
You're absolutely right.
Thank you.
1339
01:05:17,154 --> 01:05:18,318
[grunts]
1340
01:05:21,290 --> 01:05:23,389
[grunting]
1341
01:05:31,795 --> 01:05:33,531
Got to pick him up.
He's gonna run.
1342
01:05:33,566 --> 01:05:36,237
[grunting, groaning]
1343
01:05:39,275 --> 01:05:40,307
[gunshot]
1344
01:05:47,052 --> 01:05:50,746
[JJ]
Orson, if he gets
out of range, I can't block
his signal. Get after him.
1345
01:06:00,494 --> 01:06:02,527
He's in the building
on the left.
1346
01:06:13,243 --> 01:06:15,210
He's ten meters, straight on.
1347
01:06:18,677 --> 01:06:20,512
[engine revs]
[tires squeal]
1348
01:06:20,547 --> 01:06:21,744
[motorcyclist] Hey!
1349
01:06:23,286 --> 01:06:24,714
[onlookers clamoring]
1350
01:06:24,749 --> 01:06:26,749
JJ, he's on two wheels.
Talk to me.
1351
01:06:26,784 --> 01:06:28,388
Fifteen meters, take a right.
1352
01:06:36,233 --> 01:06:37,793
[honking]
1353
01:06:37,828 --> 01:06:40,103
Left or right, JJ?
Sharp left.
1354
01:06:41,172 --> 01:06:42,303
He's getting out of range.
1355
01:06:44,274 --> 01:06:45,735
[panting]
1356
01:06:55,879 --> 01:06:57,516
[onlookers scream, clamor]
1357
01:07:07,825 --> 01:07:10,694
-[Orson]
JJ, speak to me.
-He's stopped moving.
1358
01:07:10,729 --> 01:07:12,300
He's right in front of ya.
1359
01:07:18,539 --> 01:07:19,670
[panting] Missed him.
1360
01:07:19,705 --> 01:07:20,836
Stairs?
[JJ]
Take a right.
1361
01:07:28,516 --> 01:07:29,812
[panting]
1362
01:07:30,782 --> 01:07:32,122
Afternoon.
1363
01:07:32,157 --> 01:07:33,189
[elevator bell dings]
1364
01:07:38,394 --> 01:07:40,229
Excuse me.
1365
01:07:40,264 --> 01:07:42,396
Can you, uh, take a picture
of me and the view?
1366
01:07:42,431 --> 01:07:44,266
[panting]
1367
01:07:44,301 --> 01:07:46,730
They're only stairs.
Go on, move yourself.
1368
01:07:46,765 --> 01:07:48,732
Next time,
I'll sit in the car.
You do the chasing.
1369
01:07:48,767 --> 01:07:50,800
[shutter clicks]
Let me take a look.
1370
01:07:54,443 --> 01:07:55,739
Oh, beautiful.
1371
01:07:55,774 --> 01:07:57,675
Give me your phone.
Let me take one of you.
1372
01:07:59,448 --> 01:08:00,810
[JJ]
He's still there.
1373
01:08:03,551 --> 01:08:05,452
[people shrieking, clamoring]
1374
01:08:10,954 --> 01:08:12,558
There's no one here.
1375
01:08:12,593 --> 01:08:14,626
I'm telling ya,
he's right there.
1376
01:08:14,661 --> 01:08:16,529
You're on top
of his phone now.
1377
01:08:16,564 --> 01:08:17,893
[people shouting]
1378
01:08:17,928 --> 01:08:20,665
Ah, Jesus.
What did he do that for?
1379
01:08:20,700 --> 01:08:23,305
[JJ]
Hold on,
I'm just pulling up.
1380
01:08:23,340 --> 01:08:26,902
[Orson]
There's a body
all over the floor 200 feet
below me. It's Harris.
1381
01:08:26,937 --> 01:08:29,773
Get the phone, the paper...
1382
01:08:29,808 --> 01:08:31,379
[panting]
1383
01:08:31,414 --> 01:08:32,743
...and get the body
in the back.
1384
01:08:32,778 --> 01:08:34,514
[people shouting]
1385
01:08:38,289 --> 01:08:39,552
That isn't Ben Harris.
1386
01:08:39,587 --> 01:08:42,192
What do you mean
it's not Ben Harris?
1387
01:08:44,394 --> 01:08:45,558
[grunts, shouts]
1388
01:08:48,332 --> 01:08:49,529
[thuds]
1389
01:08:50,031 --> 01:08:51,366
That's Ben Harris.
1390
01:08:59,805 --> 01:09:01,706
[sirens approaching]
1391
01:09:01,741 --> 01:09:03,609
[sighs] Is he in the back?
1392
01:09:03,644 --> 01:09:05,215
Yeah, he's in the back.
1393
01:09:09,881 --> 01:09:13,586
[Knighton on phone]
So, Nathan, can you now confirm?
1394
01:09:13,621 --> 01:09:16,721
[Nathan]
The file Sarah extracted
from Greg's computer
1395
01:09:16,756 --> 01:09:19,724
was actually the data key
that unlocked the Bakker drive,
1396
01:09:19,759 --> 01:09:21,528
confirming it is the Handle.
1397
01:09:21,563 --> 01:09:22,760
So what is it?
1398
01:09:22,795 --> 01:09:26,335
The first of its kind
programmable AI.
1399
01:09:26,370 --> 01:09:29,932
Our people had hoped
it was still in the post,
1400
01:09:29,967 --> 01:09:32,836
but now it seems
the post has been delivered.
1401
01:09:32,871 --> 01:09:36,642
It can hack any system,
even other AI programs.
1402
01:09:36,677 --> 01:09:38,743
With what end?
[Knighton]
To any end.
1403
01:09:38,778 --> 01:09:41,977
It can launch a nuclear strike
and then cover its own tracks,
1404
01:09:42,012 --> 01:09:44,683
pointing the finger
at whomever it wants to blame.
1405
01:09:44,718 --> 01:09:48,984
Whatever is run by a computer,
it can control.
1406
01:09:49,019 --> 01:09:52,262
And we still don't know
what they intend
to use it for.
1407
01:09:52,297 --> 01:09:53,527
[Nathan sighs]
Yes.
1408
01:09:53,562 --> 01:09:55,430
But we can at least
now confirm
1409
01:09:55,465 --> 01:09:57,432
that Alexander is indeed
selling the Handle,
1410
01:09:57,467 --> 01:10:00,831
with Greg Simmonds
brokering the deal
for $10 billion.
1411
01:10:00,866 --> 01:10:02,734
[computer beeps]
[Alexander's associate]
Confirmed.
1412
01:10:02,769 --> 01:10:04,571
[Knighton]
So, what now?
1413
01:10:04,606 --> 01:10:06,441
When's the transaction
gonna take place?
1414
01:10:06,476 --> 01:10:08,036
Deal's set for 9:00 a.m.
1415
01:10:08,071 --> 01:10:11,809
Between the newspaper
and info extracted
from his phone,
1416
01:10:11,844 --> 01:10:15,615
Ben Harris was to be picked up
from Hotel Amara's lobby
1417
01:10:15,650 --> 01:10:17,749
by Alexander's representative
1418
01:10:17,784 --> 01:10:21,522
and taken to the exchange
to transfer the escrow.
1419
01:10:21,557 --> 01:10:23,986
He still needs to call Greg
to get a 15-digit passcode.
1420
01:10:24,021 --> 01:10:28,595
So, inconveniently,
we do still need Ben Harris.
1421
01:10:28,630 --> 01:10:31,829
[inhales deeply] Could've done
without him dying, but still.
1422
01:10:31,864 --> 01:10:33,369
Childish.
1423
01:10:33,404 --> 01:10:34,700
Can we make me Ben Harris?
1424
01:10:35,340 --> 01:10:36,570
Go on.
1425
01:10:36,605 --> 01:10:38,308
They don't know
what he looks like.
1426
01:10:38,343 --> 01:10:40,574
He guarded his visual identity
very closely.
1427
01:10:40,609 --> 01:10:41,806
[phone ringing]
1428
01:10:41,841 --> 01:10:43,511
[Sergi]
Mr. Harris?
Yes.
1429
01:10:43,546 --> 01:10:46,041
There is a green
G-Wagon outside.
1430
01:10:46,076 --> 01:10:47,779
My men will escort you.
1431
01:10:49,684 --> 01:10:51,519
I'll do the deal myself.
1432
01:10:51,554 --> 01:10:53,686
[JJ] But you'll have to talk
to Greg on the phone.
1433
01:11:02,961 --> 01:11:04,664
[sighs]
1434
01:11:04,699 --> 01:11:06,897
It's a pleasure
to meet with you,
Mr. Harris.
1435
01:11:06,932 --> 01:11:08,503
Your phone, please.
1436
01:11:11,508 --> 01:11:12,738
Anything else?
1437
01:11:13,543 --> 01:11:14,773
Nothing else.
1438
01:11:15,710 --> 01:11:17,710
Do you mind?
Please.
1439
01:11:18,713 --> 01:11:20,515
[metal detector humming]
1440
01:11:26,149 --> 01:11:28,655
I can make you look like him,
but I can't make you
sound like him.
1441
01:11:28,690 --> 01:11:31,526
Don't we know someone
who can?
1442
01:11:31,561 --> 01:11:33,891
[opera music playing]
[Greg] I'll tell you what,
Danny, Michaela.
1443
01:11:33,926 --> 01:11:35,827
It's a gift.
1444
01:11:35,862 --> 01:11:38,500
It is a gift. My dad had it.
It's like a party trick
for him.
1445
01:11:38,535 --> 01:11:41,668
Didn't matter what it was.
Could be a toy,
could be a pair of shoes.
1446
01:11:41,703 --> 01:11:45,100
He could put his hand on it,
shut his eyes
and tell you the price.
1447
01:11:45,135 --> 01:11:48,477
He'd go, "14.99."
No, he could. He could. You--
1448
01:11:48,512 --> 01:11:51,414
Don't stop on my account.
I have to use
the little girls' room.
1449
01:11:51,449 --> 01:11:53,075
Yes, my darling.
You know where it is,
don't you?
1450
01:11:53,110 --> 01:11:56,716
Uh, yes. It's, uh,
straight past Mimar Sinan
1451
01:11:56,751 --> 01:11:58,113
and a right at Timur.
1452
01:11:58,148 --> 01:11:59,587
[all laugh]
1453
01:11:59,622 --> 01:12:00,885
She's funny, isn't she?
1454
01:12:00,920 --> 01:12:02,656
She's great.
You're very lucky.
1455
01:12:02,691 --> 01:12:04,559
Right. So, roof comes down.
1456
01:12:04,594 --> 01:12:07,430
Watch this. Roof comes down.
1457
01:12:07,465 --> 01:12:11,533
You say,
"Relax. Relax, Mr. Steak."
There he is all calm now.
1458
01:12:16,441 --> 01:12:19,442
[Nathan]
Sarah, regrettably,
Ben Harris has passed away.
1459
01:12:19,477 --> 01:12:21,037
When?
Couple of hours ago.
1460
01:12:21,072 --> 01:12:23,644
Orson encouraged him to jump off
an extremely tall building.
1461
01:12:23,679 --> 01:12:25,008
Mmm. Poor guy.
1462
01:12:25,043 --> 01:12:26,779
Can you make him
sound like Harris?
1463
01:12:26,814 --> 01:12:29,848
-Have you sourced
any existing voice recordings?
-Yes.
1464
01:12:29,883 --> 01:12:33,016
[Sarah]
In which case,
upload them and send them to me,
and I can do that.
1465
01:12:33,051 --> 01:12:34,688
How?
1466
01:12:34,723 --> 01:12:36,591
The vocoder works
in real time.
Mmm. Clever.
1467
01:12:36,626 --> 01:12:38,923
That's AI for you,
Nathan.
One last thing.
1468
01:12:38,958 --> 01:12:42,465
I need you to confirm
you still have full access
to Alexander's network.
1469
01:12:44,568 --> 01:12:45,864
[Sarah]
Confirmed.
1470
01:12:48,935 --> 01:12:51,804
Make yourself comfortable.
There is water in the door.
1471
01:13:17,095 --> 01:13:19,161
So far, so good.
[Nathan]
Okay.
1472
01:13:19,196 --> 01:13:21,966
Keep in touch, JJ.
1473
01:13:22,001 --> 01:13:24,540
Now, you two, you're gonna
have to entertain yourselves
for an hour,
1474
01:13:24,575 --> 01:13:26,608
'cause I've gotta
make a work call.
1475
01:13:26,643 --> 01:13:28,940
It's all right.
I guess I could use a little
nappy-poo myself, so...
1476
01:13:28,975 --> 01:13:31,910
-Ooh. I'll join you
for your nappy-poo.
-Yeah?
1477
01:13:31,945 --> 01:13:33,681
Change of plan.
1478
01:13:33,716 --> 01:13:36,178
Danny, you make the work call.
I'll take the nappy-poo.
1479
01:13:36,213 --> 01:13:37,652
Michaela, you join me.
1480
01:13:37,687 --> 01:13:39,016
Greggy.
1481
01:13:39,051 --> 01:13:41,084
[both chuckle]
1482
01:13:45,123 --> 01:13:47,860
They're going off road.
I'm parking up.
1483
01:14:10,588 --> 01:14:14,249
He is the real deal.
It's super impressive.
1484
01:14:14,284 --> 01:14:16,625
And he's so into you!
[Ben]
You really
know your stuff.
1485
01:14:16,660 --> 01:14:18,792
I mean,
if you're not interested,
I know I might be.
1486
01:14:18,827 --> 01:14:20,794
Fill your boots.
1487
01:14:20,829 --> 01:14:22,994
[Ben]
Where's the paradox?
What are you doing?
1488
01:14:23,029 --> 01:14:26,932
-Well, I need to make Orson
sound like Greg's lawyer.
-Why?
1489
01:14:26,967 --> 01:14:30,133
Because Ben Harris is dead,
and we need him alive
for the arms deal.
1490
01:14:30,168 --> 01:14:31,805
Ben Harris is dead?
1491
01:14:31,840 --> 01:14:33,609
When did that happen?
And who killed him?
1492
01:14:33,644 --> 01:14:35,743
That's not something
you need to worry about,
Danny.
1493
01:14:35,778 --> 01:14:37,910
You need to worry about
how much longer we have
until we're found out.
1494
01:14:37,945 --> 01:14:40,847
-Found out?
-[sighs]
1495
01:14:40,882 --> 01:14:44,015
I know you're having
a billionaire love affair.
It's very sweet.
1496
01:14:44,050 --> 01:14:47,722
But we have about 20 minutes
before Greg's security
blows our fucking brains out.
1497
01:14:47,757 --> 01:14:49,152
[breathes heavily]
1498
01:14:49,957 --> 01:14:51,858
[stammers] What do I do?
1499
01:14:51,893 --> 01:14:54,091
I suggest you get ready
for your next scene.
1500
01:14:54,126 --> 01:14:56,698
-Which is?
-The getaway.
1501
01:14:56,733 --> 01:14:59,162
Right. I know
how to do that.
1502
01:14:59,197 --> 01:15:01,230
-Action time.
-Right.
1503
01:15:01,265 --> 01:15:04,200
-[exhales sharply]
I'll see you in the garage.
-Okay, darling.
1504
01:15:19,316 --> 01:15:21,558
[people chattering]
1505
01:15:24,695 --> 01:15:26,057
They will be here soon.
1506
01:15:33,363 --> 01:15:34,934
[microphone static]
1507
01:15:35,469 --> 01:15:36,870
[clears throat] I'm on.
1508
01:15:37,367 --> 01:15:38,872
[panting]
1509
01:15:39,941 --> 01:15:41,006
[beeps]
1510
01:16:03,932 --> 01:16:05,030
[grunts]
1511
01:16:14,371 --> 01:16:17,174
[inhales deeply] Sergi.
Boss.
1512
01:16:17,880 --> 01:16:19,209
[panting]
1513
01:16:20,751 --> 01:16:22,146
[JJ]
I'm in place.
1514
01:16:23,215 --> 01:16:25,116
Mr. Harris, I assume.
1515
01:16:27,791 --> 01:16:29,054
Pleasure to meet you.
1516
01:16:29,826 --> 01:16:30,891
Likewise.
1517
01:16:36,063 --> 01:16:37,326
Here we are.
1518
01:16:38,802 --> 01:16:40,362
[computer beeps]
1519
01:16:40,397 --> 01:16:43,035
Your people have confirmed
our product is authentic.
1520
01:16:43,070 --> 01:16:44,971
I present the Handle.
1521
01:16:46,909 --> 01:16:48,172
I need my phone.
1522
01:16:54,180 --> 01:16:55,982
[cell phone buzzes]
1523
01:17:00,252 --> 01:17:02,120
Yes, Benjamin Bunny?
1524
01:17:02,789 --> 01:17:05,024
Mr. Simmonds, we're connected.
1525
01:17:05,059 --> 01:17:07,092
[Ben's voice]
Mr. Simmonds, we're connected.
1526
01:17:07,732 --> 01:17:08,830
All right.
1527
01:17:08,865 --> 01:17:09,996
We're good.
1528
01:17:14,233 --> 01:17:15,265
[beeps]
1529
01:17:16,037 --> 01:17:17,806
The 15-digit passcode.
1530
01:17:19,744 --> 01:17:21,139
A moment of privacy, please.
1531
01:17:21,174 --> 01:17:22,844
[Ben's voice]
A moment of privacy, please.
1532
01:17:22,879 --> 01:17:24,945
Emilia.
What is it?
1533
01:17:24,980 --> 01:17:29,213
There seems to be
some sort of break-in
in our Internet security.
1534
01:17:29,248 --> 01:17:31,215
[Orson]
Just waiting
for the system to go online.
1535
01:17:31,250 --> 01:17:33,250
[Ben's voice]
Just waiting
for the system to go online.
1536
01:17:33,285 --> 01:17:34,350
Holding.
1537
01:17:34,385 --> 01:17:37,155
[speaking Turkish]
1538
01:17:37,190 --> 01:17:40,059
[security] It's like someone's
hacked in, but it keeps
dropping in and out.
1539
01:17:40,094 --> 01:17:42,160
Who's hacking in?
1540
01:17:42,195 --> 01:17:44,261
The signal's coming
from within the compound.
1541
01:17:44,296 --> 01:17:46,263
Ready for
the 15-digit passcode.
1542
01:17:46,298 --> 01:17:48,232
[Ben's voice]
Ready for the 15-digit passcode.
1543
01:17:48,267 --> 01:17:50,003
Right, here we go.
1544
01:17:50,940 --> 01:17:53,875
Two, six, two...
1545
01:17:53,910 --> 01:17:57,109
[boss]
Harris is
transferring now. Stand by.
1546
01:17:57,144 --> 01:17:58,341
Update.
1547
01:17:58,810 --> 01:18:00,145
It's happening.
1548
01:18:00,180 --> 01:18:02,180
[speaking Turkish]
1549
01:18:02,215 --> 01:18:04,281
Check the monitors.
Show me where.
1550
01:18:04,316 --> 01:18:06,085
The signal's bouncing
all around the server.
I can't lock it down.
1551
01:18:06,120 --> 01:18:08,725
[Greg]
...squiggly dash, eight...
Come on.
1552
01:18:09,552 --> 01:18:11,860
[Greg]
...five, nine,
1553
01:18:11,895 --> 01:18:13,961
small letter "b"
for bollocks...
1554
01:18:13,996 --> 01:18:16,161
[speaking Turkish]
1555
01:18:16,196 --> 01:18:18,427
[Greg]
...five, six,
1556
01:18:19,529 --> 01:18:22,805
five, five, comma,
1557
01:18:23,874 --> 01:18:25,137
big "C" for clit.
1558
01:18:26,569 --> 01:18:27,843
[beeps]
1559
01:18:29,143 --> 01:18:30,406
It happened.
1560
01:18:30,441 --> 01:18:32,309
[JJ]
Ponytail, 11 o'clock.
1561
01:18:33,345 --> 01:18:35,345
Show me Greg's office.
1562
01:18:35,380 --> 01:18:37,314
I know Greg's in there.
Why is it empty?
1563
01:18:37,349 --> 01:18:38,953
Got it?
[Ben]
All done.
1564
01:18:38,988 --> 01:18:41,120
-Transaction complete.
-[Greg]
All right, Ben.
1565
01:18:41,155 --> 01:18:43,353
You hurry home.
Don't talk to strangers.
1566
01:18:46,523 --> 01:18:50,932
Check all communications
in and out of the villa
in the past 24 hours.
1567
01:18:50,967 --> 01:18:52,802
[JJ]
Doesn't like ya.
1568
01:18:52,837 --> 01:18:54,870
[Orson]
It's the guard from the villa.
1569
01:18:54,905 --> 01:18:56,300
I'm on him.
1570
01:18:57,072 --> 01:18:58,335
Payment confirmed.
1571
01:19:00,207 --> 01:19:04,044
Ten billion confirmed.
1572
01:19:04,079 --> 01:19:05,309
Confirmed.
1573
01:19:05,344 --> 01:19:07,146
[Alexander]
Mazel tov.
1574
01:19:07,181 --> 01:19:08,444
Confirmed.
1575
01:19:08,479 --> 01:19:11,381
[JJ]
Ponytail,
lodging complaint.
1576
01:19:11,416 --> 01:19:13,922
[boss]
Thank you, Mr. Harris.
[guard] Stop!
1577
01:19:14,925 --> 01:19:16,386
This is not Ben Harris.
1578
01:19:16,421 --> 01:19:18,190
[shouting]
1579
01:19:18,225 --> 01:19:19,895
-[hammer cocks]
-[boss] Kill him!
1580
01:19:20,931 --> 01:19:21,963
JJ.
1581
01:19:47,485 --> 01:19:49,122
[Nathan]
Sarah, update.
1582
01:19:49,157 --> 01:19:51,487
I'm just unconfirming
their confirmation.
1583
01:19:52,256 --> 01:19:54,226
-What's happening?
-It was confirmed.
1584
01:19:54,261 --> 01:19:55,392
Just confirm again!
1585
01:19:58,232 --> 01:19:59,264
[screams]
1586
01:20:03,633 --> 01:20:05,039
[groans]
1587
01:20:09,408 --> 01:20:11,276
JJ, who are these people?
1588
01:20:11,311 --> 01:20:12,915
[JJ]
I'm scanning.
Find out.
1589
01:20:12,950 --> 01:20:15,511
Give me a moment.
[Mike]
Thirty seconds.
1590
01:20:15,546 --> 01:20:18,019
I don't understand.
What don't you understand?
1591
01:20:19,286 --> 01:20:20,549
It's gone.
1592
01:20:34,400 --> 01:20:37,005
Just don't tell me it's Mike.
1593
01:20:37,040 --> 01:20:39,436
[JJ]
Understood. Then I won't.
1594
01:20:40,338 --> 01:20:42,571
-Who is it?
-I'm not allowed to tell ya.
1595
01:20:43,409 --> 01:20:44,606
Fuck it!
1596
01:20:45,642 --> 01:20:47,213
Give me a fucking break.
1597
01:20:47,248 --> 01:20:48,445
I got Orson under control.
1598
01:20:48,480 --> 01:20:50,183
Get that gun out of my face.
1599
01:20:50,218 --> 01:20:52,053
Give me the fucking radio.
1600
01:20:52,088 --> 01:20:53,890
Are you up there
in the chopper, Mike?
1601
01:20:54,684 --> 01:20:56,618
Orson, you sound upset.
1602
01:20:56,653 --> 01:20:59,687
Don't you worry
about me, Mike.
I'm having a lovely time.
1603
01:20:59,722 --> 01:21:02,393
What seems to be the problem?
Engine trouble?
1604
01:21:02,428 --> 01:21:06,166
Don't concern yourself.
I'll give you
the bus fare home.
1605
01:21:06,201 --> 01:21:08,003
My boys
will take over from here.
1606
01:21:14,077 --> 01:21:15,340
[sighs] Come on.
1607
01:21:18,213 --> 01:21:19,410
Who are ya?
1608
01:21:22,382 --> 01:21:23,678
Who are you, Michaela?
1609
01:21:26,650 --> 01:21:28,056
How'd you do it?
1610
01:21:30,159 --> 01:21:32,027
This thing between us...
1611
01:21:33,327 --> 01:21:34,491
is strong, innit?
1612
01:21:35,360 --> 01:21:37,362
Do you know
what the Turks call it?
1613
01:21:37,397 --> 01:21:38,594
[speaks Turkish]
1614
01:21:39,465 --> 01:21:41,729
It means "fire."
1615
01:21:41,764 --> 01:21:44,270
They say the gods
will be furious
if you put it out.
1616
01:21:44,305 --> 01:21:46,569
But you know
what I'm gonna do?
1617
01:21:46,604 --> 01:21:50,276
I'm going to put it out,
Michaela, because of Danny.
1618
01:21:50,311 --> 01:21:52,509
He's a friend,
and I respect him.
1619
01:21:52,544 --> 01:21:55,149
And it's the right thing
to do.
Mmm.
1620
01:21:56,251 --> 01:21:57,712
I'm sorry
if that disappoints you.
1621
01:21:58,848 --> 01:22:02,486
No, it's fine.
I'll see you at dinner.
[sniffles]
1622
01:22:07,163 --> 01:22:08,459
[shouting]
1623
01:22:11,431 --> 01:22:13,398
Round up any survivors.
1624
01:22:13,433 --> 01:22:15,730
Tie 'em up, beat 'em up,
bring 'em here.
1625
01:22:15,765 --> 01:22:18,106
I wanna be
back in the air ASAP.
1626
01:22:18,669 --> 01:22:21,175
[engine starts, revs]
1627
01:22:21,210 --> 01:22:22,770
[Mike]
Orson,
you know why I'm here.
1628
01:22:22,805 --> 01:22:25,542
Let's not
make this any messier
than it needs to be.
1629
01:22:25,577 --> 01:22:27,115
So don't be a bad girl.
1630
01:22:27,150 --> 01:22:28,347
Just surrender my prize.
1631
01:22:28,382 --> 01:22:30,019
You want it so bad,
1632
01:22:30,054 --> 01:22:32,087
you get your arse down here
and get it yourself.
1633
01:22:34,322 --> 01:22:36,025
I have people
to do that for me.
1634
01:22:36,060 --> 01:22:37,257
[Orson] Oh, here he is.
1635
01:22:37,292 --> 01:22:39,589
Keeping a safe distance
as usual.
1636
01:22:39,624 --> 01:22:41,690
You're a spineless jellyfish,
Mike.
1637
01:22:41,725 --> 01:22:44,561
-Yatom, get the case.
-[Yatom] I'm on it.
1638
01:22:44,596 --> 01:22:46,728
[Orson] Go on. It's yours.
1639
01:22:46,763 --> 01:22:49,401
You're not taking it.
I'm giving it to ya.
1640
01:22:53,704 --> 01:22:56,276
[Danny]
Okay. What's this?
1641
01:22:58,511 --> 01:23:01,413
Oh, no. He's got a gun.
It's okay, relax. Relax.
1642
01:23:03,186 --> 01:23:04,614
Oh, it's a selfie! Okay!
1643
01:23:04,649 --> 01:23:07,188
Who's gonna tell me
what's going on?
1644
01:23:07,223 --> 01:23:08,816
We think they hacked
into our secure server.
1645
01:23:08,851 --> 01:23:10,587
It's not that secure,
then, is it?
1646
01:23:10,622 --> 01:23:12,556
It's worse than that,
I'm afraid.
1647
01:23:12,591 --> 01:23:15,757
Whoever you think you were
on the phone to before,
you weren't.
1648
01:23:15,792 --> 01:23:17,627
[Ben]
Ready for
the 15-digit passcode.
1649
01:23:17,662 --> 01:23:19,827
What are you on about?
That's Ben.
1650
01:23:19,862 --> 01:23:21,796
[Orson]
Ready for
the 15-digit passcode.
1651
01:23:21,831 --> 01:23:25,239
You stop Danny Francesco
and whoever the fuck that is.
1652
01:23:25,274 --> 01:23:26,570
Do it now. Do it now!
1653
01:23:26,605 --> 01:23:28,242
[Emilia]
Get after that car.
1654
01:23:28,277 --> 01:23:30,244
Bring them back to me.
Understood.
1655
01:23:39,222 --> 01:23:42,355
[Mike] Yatom, we good?
Yes. We got it.
1656
01:23:42,390 --> 01:23:44,291
Check the case, John.
1657
01:23:50,794 --> 01:23:53,861
You have the case.
So why are we on our knees?
1658
01:23:53,896 --> 01:23:56,105
You won't be on your knees
for long, my friend.
1659
01:23:56,140 --> 01:24:00,571
Orson,
there's something strange
going on up here.
1660
01:24:01,541 --> 01:24:03,772
-It's good, boss.
-Right.
1661
01:24:16,622 --> 01:24:18,457
Temperature's changed.
1662
01:24:18,492 --> 01:24:21,625
Mike's gone rogue.
He's executed Alexander's men.
1663
01:24:23,464 --> 01:24:25,794
We've got what we need.
Connors.
1664
01:24:25,829 --> 01:24:27,400
Yes, boss?
1665
01:24:27,864 --> 01:24:29,105
Kill Orson.
1666
01:24:31,274 --> 01:24:32,405
They're gonna kill you now.
1667
01:24:32,440 --> 01:24:34,275
Shoot them first, then.
1668
01:24:43,682 --> 01:24:45,253
I'm not just good with dogs.
1669
01:24:49,523 --> 01:24:50,555
Tidy.
1670
01:24:51,491 --> 01:24:53,723
[JJ] There's a chopper
with a dead pilot up here.
1671
01:24:53,758 --> 01:24:55,791
I'll meet you there.
Incoming.
1672
01:24:55,826 --> 01:24:57,595
[Sarah]
Nathan.
Yes?
1673
01:24:57,630 --> 01:24:59,828
Nathan, we're being chased
by Greg's security.
1674
01:24:59,863 --> 01:25:01,500
Then get un-chased.
1675
01:25:04,637 --> 01:25:06,538
Good news,
the back is bulletproof.
1676
01:25:06,573 --> 01:25:08,639
Bad news,
I can't control the back end.
1677
01:25:16,385 --> 01:25:18,451
You any good
in one of these?
1678
01:25:18,486 --> 01:25:21,817
It's been a while.
But I'll feel my way.
1679
01:25:22,919 --> 01:25:24,655
It's only a chopper.
1680
01:25:28,463 --> 01:25:30,760
[alarm blares]
Feeling my way.
1681
01:25:39,804 --> 01:25:41,804
You think you can
put your foot down?
1682
01:25:47,911 --> 01:25:49,614
What are you gonna do
with that?
1683
01:25:49,649 --> 01:25:51,880
I'm gonna shoot at them,
Danny.
1684
01:25:51,915 --> 01:25:53,453
I think I can
help you out with that.
1685
01:26:09,735 --> 01:26:11,207
I'm out of bullets.
1686
01:26:12,837 --> 01:26:14,903
[Orson]
Nathan, are you there?
Yes, what is it?
1687
01:26:14,938 --> 01:26:17,972
Your friend Mike's
appeared again,
but this time he's turned.
1688
01:26:18,007 --> 01:26:21,646
-Turned?
-He's executed Alexander's men
and taken the AI.
1689
01:26:21,681 --> 01:26:23,384
I'm going after him
in a chopper.
1690
01:26:29,458 --> 01:26:31,293
Did the other two
get out okay?
1691
01:26:31,328 --> 01:26:33,460
Don't worry about them.
They can take care
of themselves.
1692
01:26:35,398 --> 01:26:36,892
The road's closed.
1693
01:26:39,996 --> 01:26:42,271
[horn honks]
1694
01:26:46,409 --> 01:26:48,002
[Orson]
What happened?
[Nathan]
Cover's blown.
1695
01:26:48,037 --> 01:26:50,037
Greg's security
are in pursuit.
1696
01:26:50,072 --> 01:26:52,039
You just focus
on retrieving the case
from Mike.
1697
01:26:52,074 --> 01:26:55,009
Find out where they are.
Already on it.
1698
01:26:55,044 --> 01:26:57,451
Two minutes southwest
of this thing.
1699
01:27:02,084 --> 01:27:03,523
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1700
01:27:22,511 --> 01:27:23,741
They're going in the tunnel.
1701
01:27:32,587 --> 01:27:34,554
Do you know how to use
these rocket launchers?
1702
01:27:34,589 --> 01:27:35,918
Can't be too complicated.
1703
01:27:36,620 --> 01:27:39,427
F for "forward,"
R for "rocket."
1704
01:27:40,793 --> 01:27:42,562
Oh, I think
we're in trouble here.
1705
01:27:45,094 --> 01:27:46,599
Oops.
1706
01:27:55,577 --> 01:27:57,071
I think R's for "rear."
1707
01:27:57,106 --> 01:28:00,448
I think
I've worked that out now.
Thank you, JJ.
1708
01:28:00,483 --> 01:28:03,418
Let's hope
there's two more seats
in that chopper.
1709
01:28:11,560 --> 01:28:14,462
Knighton has confirmed
Mike was not working
for any government.
1710
01:28:14,497 --> 01:28:15,859
He's been working
independently.
1711
01:28:15,894 --> 01:28:17,861
Ain't that a surprise.
1712
01:28:17,896 --> 01:28:19,764
[Nathan]
You need to track him down.
1713
01:28:19,799 --> 01:28:22,767
You track him down.
We're going back to Greg's.
1714
01:28:22,802 --> 01:28:24,373
-We are?
-You are?
1715
01:28:24,408 --> 01:28:25,869
[Sarah] We are?
We are?
1716
01:28:25,904 --> 01:28:28,410
[stammers]
I can't go back to Greg's.
1717
01:28:28,445 --> 01:28:30,742
Danny, nothing
to worry about.
1718
01:28:30,777 --> 01:28:33,778
JJ's taking care of you.
Sit down, Danny.
1719
01:28:33,813 --> 01:28:36,748
You might wanna see Greg,
but I don't think Greg
wants to see you.
1720
01:28:36,783 --> 01:28:40,554
That's where you're wrong,
Nathan. I am exactly
who he wants to see.
1721
01:28:40,589 --> 01:28:43,920
He knows Sarah downloaded
enough information on him
to throw away the key.
1722
01:28:43,955 --> 01:28:46,989
...find some evidence
we can hold over him
for a rainy day.
1723
01:28:47,024 --> 01:28:50,157
-So, Greg now works for us.
-[Sarah] Clever me.
I'm just gonna say it.
1724
01:28:50,192 --> 01:28:52,401
JJ, tell Greg
we're coming in.
1725
01:28:52,436 --> 01:28:54,029
We have an offer
he can't refuse.
1726
01:28:54,064 --> 01:28:55,932
We'll be expecting a call.
1727
01:28:55,967 --> 01:28:57,439
Whatever you say, boss.
1728
01:28:57,474 --> 01:29:00,508
Uh, can we--
can we drop me off first?
1729
01:29:01,511 --> 01:29:04,413
Nothing to worry about, Danny.
Greg's in love with you.
1730
01:29:04,448 --> 01:29:06,613
[Sarah]
Would you buckle up?
Sit down, Danny.
1731
01:29:39,912 --> 01:29:43,584
Well, if you're wondering
whether I'm feeling
something of a tit,
1732
01:29:44,119 --> 01:29:46,488
the answer is yes, I am.
1733
01:29:46,523 --> 01:29:49,117
-Is it humiliating, Emilia?
-Yes.
1734
01:29:49,152 --> 01:29:51,592
Do we still think
we can maybe make a deal?
1735
01:29:51,627 --> 01:29:53,088
Yes.
Yes, we do.
1736
01:29:53,123 --> 01:29:55,024
Which is not to take away
1737
01:29:55,059 --> 01:29:58,698
from the genius of your plan,
Orson Fortune.
1738
01:29:59,333 --> 01:30:01,162
That is a sexy name.
It is.
1739
01:30:01,197 --> 01:30:03,967
You must fancy him a bit,
fake Michaela.
1740
01:30:06,103 --> 01:30:07,542
Still fancy you a bit.
1741
01:30:08,974 --> 01:30:13,482
But what you done,
using him as bait,
1742
01:30:13,517 --> 01:30:15,649
celebrity Trojan horse,
that's brilliant.
1743
01:30:15,684 --> 01:30:17,013
It's classy.
1744
01:30:17,048 --> 01:30:21,248
Not so classy, though,
is your competitor Mike.
1745
01:30:21,283 --> 01:30:25,087
Comes barreling in,
pretending to be
Mr. Law and Order,
1746
01:30:25,122 --> 01:30:29,894
steals your thunder and,
potentially, my commission.
1747
01:30:32,030 --> 01:30:33,931
You can keep
your commission, Gregory.
1748
01:30:33,966 --> 01:30:36,505
Oh, yeah?
[Sarah] Oh, yeah.
1749
01:30:36,540 --> 01:30:41,070
You can keep your commission,
you can keep your reputation,
your liberty.
1750
01:30:41,105 --> 01:30:43,644
Because you're gonna donate
your said commission
1751
01:30:43,679 --> 01:30:45,910
to your favorite charity,
Orphans of War.
1752
01:30:49,014 --> 01:30:51,146
Oh. Am I?
1753
01:30:51,748 --> 01:30:53,522
Who's your buyer, Greg?
1754
01:30:54,690 --> 01:30:56,723
I never reveal my buyers,
Orson.
1755
01:30:59,024 --> 01:31:00,661
Emilia, tell them.
1756
01:31:00,696 --> 01:31:02,157
You remember
Trent and Arnold?
1757
01:31:02,192 --> 01:31:05,765
...would you care to meet
Trent and Arnold...
1758
01:31:05,800 --> 01:31:08,130
The biotech
billionaire friends.
[Greg] That's it.
1759
01:31:08,165 --> 01:31:13,234
As we speak, they are using
your precious programmable AI,
1760
01:31:13,269 --> 01:31:16,171
the Handle,
I believe you call it,
1761
01:31:16,206 --> 01:31:18,778
in conjunction
with a concert of satellites.
1762
01:31:19,514 --> 01:31:21,814
...enjoying the view
from up here.
1763
01:31:21,849 --> 01:31:25,752
Purpose: To trip up
the world's banking system.
1764
01:31:25,787 --> 01:31:28,689
So that's why they're
buying up 40 billion dollars'
worth of gold
1765
01:31:28,724 --> 01:31:31,989
while simultaneously trying
to cover their tracks.
1766
01:31:32,024 --> 01:31:33,122
That's exactly it, Orson.
1767
01:31:33,157 --> 01:31:35,124
By the time they finish,
1768
01:31:35,159 --> 01:31:37,324
gold is the only thing
you'll be able to buy
a sticky book with.
1769
01:31:37,359 --> 01:31:39,194
You're taking us there, Greg.
1770
01:31:39,229 --> 01:31:40,701
I could.
1771
01:31:40,736 --> 01:31:42,571
And I reckon
I can get through the door
1772
01:31:42,606 --> 01:31:45,266
because I've got something
they can't ignore.
1773
01:31:45,301 --> 01:31:48,302
Namely, a comprehensive
insurance policy.
1774
01:31:48,337 --> 01:31:51,305
But I do worry about
your invitation.
1775
01:31:51,340 --> 01:31:53,340
Trent and Arnold
have rented themselves
1776
01:31:53,375 --> 01:31:55,111
a very nasty
little private army.
1777
01:31:55,146 --> 01:31:57,146
You let me worry about that.
1778
01:31:57,181 --> 01:31:59,819
Just one last thing.
[exhales sharply]
1779
01:32:00,822 --> 01:32:01,953
[clears throat]
1780
01:32:02,689 --> 01:32:05,594
I would kill
to see you in action.
1781
01:32:07,895 --> 01:32:09,092
Oh, Danny.
1782
01:32:10,326 --> 01:32:11,897
Well, how can I say no?
1783
01:32:11,932 --> 01:32:13,195
[cell phone buzzes]
1784
01:32:13,230 --> 01:32:15,263
[Knighton sighs]
[buzzing continues]
1785
01:32:18,774 --> 01:32:20,301
[sighs]
1786
01:32:20,336 --> 01:32:24,074
So, what are they going to do
with this Handle?
1787
01:32:24,109 --> 01:32:25,306
The Handle...
1788
01:32:26,650 --> 01:32:28,914
would be
a financial atomic bomb.
1789
01:32:28,949 --> 01:32:32,280
It'll create a digital glitch
in the world's banking system.
1790
01:32:32,315 --> 01:32:34,755
May last only a few minutes,
1791
01:32:34,790 --> 01:32:38,187
but that'll be enough
for trust to evaporate
in conventional markets.
1792
01:32:38,222 --> 01:32:41,960
Gold, like always,
1793
01:32:41,995 --> 01:32:45,799
would be the only
remaining currency
with any credibility,
1794
01:32:45,834 --> 01:32:48,329
its value
rising exponentially.
1795
01:32:48,364 --> 01:32:53,136
Anarchy would follow
while the world
reorganizes itself.
1796
01:32:54,205 --> 01:32:56,238
Well, Nathan,
1797
01:32:56,273 --> 01:32:59,175
now it's time for your man
to prove his worth.
1798
01:33:03,214 --> 01:33:04,686
Clear the room.
1799
01:33:06,151 --> 01:33:08,217
Anita.
Yes, Mr. Knighton.
1800
01:33:08,252 --> 01:33:10,384
Get the PM on the line.
1801
01:33:15,457 --> 01:33:18,062
[whirring]
1802
01:33:20,363 --> 01:33:24,002
And the bird is up.
We'll have eyes soon.
1803
01:33:27,238 --> 01:33:30,272
And Greg and Danny
have arrived.
1804
01:33:34,916 --> 01:33:36,883
Floor is yours.
1805
01:33:36,918 --> 01:33:39,248
Method?
Blitzkrieg.
1806
01:33:39,283 --> 01:33:41,723
Hmm.
Get 'em before
they count the first body.
1807
01:33:41,758 --> 01:33:43,021
I like it.
1808
01:33:43,790 --> 01:33:47,058
I'll cover ya.
There are blind spots.
1809
01:33:47,093 --> 01:33:49,093
That's what the bird's for,
JJ.
1810
01:33:49,128 --> 01:33:50,325
JJ...
1811
01:33:51,361 --> 01:33:52,767
shoot straight.
1812
01:33:58,467 --> 01:33:59,873
Leave it with me, boss.
1813
01:34:18,223 --> 01:34:19,695
How are you feeling?
1814
01:34:20,764 --> 01:34:22,258
Good.
Nervous?
1815
01:34:22,293 --> 01:34:24,194
No.
1816
01:34:24,229 --> 01:34:26,933
Remember your lines.
You've only got two.
1817
01:34:31,907 --> 01:34:33,434
[Greg]
You got the bit
about the lights?
1818
01:34:34,107 --> 01:34:35,205
Yes.
1819
01:34:36,043 --> 01:34:37,339
One more thing, Danny.
1820
01:34:38,914 --> 01:34:40,210
Lose the shades.
1821
01:34:46,350 --> 01:34:50,759
And we are back
with four guards
by the pagoda.
1822
01:34:50,794 --> 01:34:52,827
I am blocking their comms.
1823
01:34:53,456 --> 01:34:54,796
Blocked.
1824
01:34:55,898 --> 01:34:57,766
I have the two on the right.
1825
01:35:02,366 --> 01:35:04,036
[guard shouting]
1826
01:35:07,008 --> 01:35:09,074
[people chattering]
1827
01:35:09,109 --> 01:35:12,473
Hello, boys. Hello.
1828
01:35:12,508 --> 01:35:15,982
Ooh, a lot of very
serious faces, Danny.
1829
01:35:16,017 --> 01:35:18,479
Now, you remember those two,
don't you? Trent and Arnold.
1830
01:35:18,514 --> 01:35:22,516
And one of you, you,
is Mike. Is that right?
1831
01:35:22,551 --> 01:35:24,386
Well played, Mike.
1832
01:35:24,421 --> 01:35:26,520
A bit naughty
for a government contractor,
1833
01:35:26,555 --> 01:35:28,456
but we are where we are.
1834
01:35:28,491 --> 01:35:30,062
Moving on.
1835
01:35:32,099 --> 01:35:34,770
Two more ahead.
I'll take one o'clock.
1836
01:35:40,877 --> 01:35:43,075
The purpose
of this visit is, Danny?
1837
01:35:47,543 --> 01:35:51,248
You never paid, uh...
Mr. Simmonds's commission.
1838
01:35:51,283 --> 01:35:54,251
We were paying
for you to deliver,
but you didn't.
1839
01:35:54,753 --> 01:35:57,419
Mike did. You failed.
1840
01:35:57,454 --> 01:36:00,422
That's a bit weak,
isn't it, Trent? Because
I wasn't paid to deliver.
1841
01:36:00,457 --> 01:36:03,557
I was paid to supply,
and I think I have supplied.
Have I, Danny?
1842
01:36:03,592 --> 01:36:05,295
[Sarah]
Orson, take a left
through the hedges.
1843
01:36:05,330 --> 01:36:07,231
Two on the jetty.
1844
01:36:10,368 --> 01:36:12,038
Now you're clear.
1845
01:36:18,244 --> 01:36:19,914
Do we really
have to listen to this?
1846
01:36:19,949 --> 01:36:22,543
You will listen to this,
and here's the reason.
1847
01:36:22,578 --> 01:36:26,349
I don't wanna patronize you.
I'm not a patronizing person.
1848
01:36:26,384 --> 01:36:29,451
But you three,
one, two, three,
1849
01:36:29,486 --> 01:36:31,893
you are quite new
to this game, aren't you?
1850
01:36:31,928 --> 01:36:35,622
And there is a reason
why no one,
and I do mean no one,
1851
01:36:35,657 --> 01:36:38,427
not Mr. Hussein,
not Mr. Qaddafi,
1852
01:36:38,462 --> 01:36:40,033
not Mr. Escobar--
1853
01:36:40,068 --> 01:36:42,266
and that's before
I start dropping names...
1854
01:36:42,301 --> 01:36:46,237
[chuckles]
...why none of them
have ever refused to pay me.
1855
01:36:46,272 --> 01:36:48,305
[Orson]
Have you got me?
Going dark.
1856
01:36:48,340 --> 01:36:50,010
Repositioning.
Let me find you.
1857
01:36:50,045 --> 01:36:51,077
In the Can-Am.
1858
01:36:52,212 --> 01:36:53,640
[Greg]
Behind me, on the horizon,
1859
01:36:53,675 --> 01:36:57,215
I think you'll see an old,
derelict, 1960s hotel.
1860
01:36:57,250 --> 01:37:00,350
Needs demolition.
Now, you could do that with...
1861
01:37:00,385 --> 01:37:04,057
I don't know, what,
30, 40 pounds of Semtex.
About right, Mike?
1862
01:37:04,620 --> 01:37:06,587
[guard shouts]
1863
01:37:06,622 --> 01:37:08,292
[Sarah]
Silence
and darkness retained.
1864
01:37:08,327 --> 01:37:10,261
And you've got
two more guards up top.
1865
01:37:11,594 --> 01:37:14,430
Or you could do it with...
Lights, please, Danny.
1866
01:37:15,433 --> 01:37:21,943
One AGM-65 Maverick missile
very much like this one
1867
01:37:21,978 --> 01:37:24,011
in three, two, one.
1868
01:37:28,380 --> 01:37:29,918
What happened there then?
1869
01:37:30,453 --> 01:37:31,920
Let's do that again.
1870
01:37:32,450 --> 01:37:35,957
In three, two, one.
1871
01:37:39,523 --> 01:37:43,096
[chuckles] Wait. Wait. Wait.
There's more.
1872
01:37:57,178 --> 01:37:59,013
There we are.
I think we're done now.
1873
01:38:00,379 --> 01:38:02,214
Danny, the lights again,
please.
1874
01:38:05,186 --> 01:38:09,683
What are you trying to convey
with this... illustration,
Mr. Simmonds?
1875
01:38:09,718 --> 01:38:14,556
What I'm trying to convey,
Mike, is how little
you boys understand
1876
01:38:14,591 --> 01:38:17,966
of the new world
which you find yourselves in.
1877
01:38:18,001 --> 01:38:19,627
I would've thought
it was obvious
1878
01:38:19,662 --> 01:38:22,168
that I'd have some kind
of insurance, and I do.
1879
01:38:22,203 --> 01:38:23,598
Danny, give them the papers.
1880
01:38:27,769 --> 01:38:30,242
You'll see
in the left-hand column
1881
01:38:30,277 --> 01:38:32,574
there's a list
of names and addresses
1882
01:38:32,609 --> 01:38:35,214
of people that I believe
you hold near and dear.
1883
01:38:35,249 --> 01:38:37,513
[Sarah]
Take the service elevator
one level down.
1884
01:38:37,548 --> 01:38:40,087
And he's in. Phase two.
Let's move.
1885
01:38:40,122 --> 01:38:42,056
[Greg]
In the right-hand column,
1886
01:38:42,091 --> 01:38:45,554
there's a very exact time
for when those people
will be, um...
1887
01:38:45,589 --> 01:38:47,688
What's a nice word for it,
Danny?
1888
01:38:47,723 --> 01:38:50,361
Uh, "eviscerated."
[sighs]
1889
01:38:50,396 --> 01:38:52,066
That's not
a very nice word, is it?
1890
01:38:52,101 --> 01:38:54,728
But it's not gonna happen,
1891
01:38:54,763 --> 01:38:59,172
because I'm very confident
that within five minutes,
1892
01:38:59,207 --> 01:39:02,736
and five minutes is all you have
as the countdown has started,
1893
01:39:02,771 --> 01:39:04,606
and the only thing
that will stop it...
1894
01:39:04,641 --> 01:39:07,246
[guards shouting]
1895
01:39:07,677 --> 01:39:09,248
[grunting]
1896
01:39:11,384 --> 01:39:13,648
...is a phone call
from my business manager...
1897
01:39:15,553 --> 01:39:17,223
telling me that my money
1898
01:39:18,688 --> 01:39:21,623
has been transferred
to my account.
1899
01:39:22,626 --> 01:39:24,428
[grunting]
1900
01:39:31,536 --> 01:39:34,735
[Greg]
So from this point,
it's out of my hands
and into yours.
1901
01:39:34,770 --> 01:39:38,178
Danny, let's go
and have a drink. Come on.
1902
01:39:41,381 --> 01:39:43,051
Bye, boys.
[elevator bell dings]
1903
01:39:44,846 --> 01:39:46,549
I mean,
give him the money.
1904
01:39:46,584 --> 01:39:49,255
Mike. That's my mom there.
1905
01:39:50,423 --> 01:39:51,521
Jean.
1906
01:39:54,130 --> 01:39:56,493
That's the most
impressive thing
I've ever seen a man do.
1907
01:39:56,528 --> 01:39:58,759
Really? Really?
1908
01:39:58,794 --> 01:40:00,695
Get the transfer done now.
1909
01:40:00,730 --> 01:40:03,137
-We were set up
to make the payment anyway.
-So get it done now!
1910
01:40:04,833 --> 01:40:06,569
[guard shouts]
1911
01:40:10,311 --> 01:40:11,739
He's bluffing.
1912
01:40:11,774 --> 01:40:14,346
Those explosions didn't
look like a bluff to me!
1913
01:40:14,381 --> 01:40:17,679
Turns out there's a reason
they call him the Dark Angel
of Merciless Death, Mike!
1914
01:40:20,552 --> 01:40:22,255
[screams]
1915
01:40:31,794 --> 01:40:34,531
[Mike]
Listen to me.
He's bluffing.
[Trent]
Easy for you to say.
1916
01:40:34,566 --> 01:40:36,632
I mean, do you even have
anyone on your list?
1917
01:40:36,667 --> 01:40:39,503
[Arnold] You can forget
your commission, Mike.
It's going to Simmonds.
1918
01:40:39,538 --> 01:40:43,144
You useless
pair of Silicon tits.
Let me handle this.
1919
01:40:43,179 --> 01:40:45,212
Back off! All right?
1920
01:40:45,247 --> 01:40:46,741
You handling it
put us in this mess.
1921
01:40:46,776 --> 01:40:49,579
I'm not interested
in what you have to say, Mike.
1922
01:40:49,614 --> 01:40:51,581
Now back the fuck off!
1923
01:40:51,616 --> 01:40:53,319
[guards murmuring]
[hammer cocks]
1924
01:41:00,691 --> 01:41:02,163
Backing off.
1925
01:41:04,233 --> 01:41:05,430
Backing off.
1926
01:41:07,401 --> 01:41:09,731
Everybody calm down.
Calm down.
1927
01:41:09,766 --> 01:41:11,601
[Sarah] Mike looks upset.
1928
01:41:11,636 --> 01:41:14,505
-Orson, how you doing?
-Still alive.
Still moving upwards.
1929
01:41:14,540 --> 01:41:16,672
Okay, well, Greg left
with the movie star.
1930
01:41:16,707 --> 01:41:18,542
It seems like things
are getting a bit heated
in there.
1931
01:41:18,577 --> 01:41:20,874
Chris, progress report.
1932
01:41:20,909 --> 01:41:23,151
It's happening, it's happening.
Thirty seconds.
1933
01:41:23,953 --> 01:41:25,615
[JJ] They're doing
the transferring now.
1934
01:41:25,650 --> 01:41:27,683
That's a billion dollars
to your Orphans of War.
1935
01:41:27,718 --> 01:41:30,290
Look, we'll be okay.
We won't be okay.
1936
01:41:30,325 --> 01:41:32,919
Did you see
what happened out there?
You think that's okay?
1937
01:41:32,954 --> 01:41:36,758
I am in their system.
I have all their
codes and details.
1938
01:41:36,793 --> 01:41:38,694
I can move all their money.
1939
01:41:38,729 --> 01:41:41,400
Truth is
I am better than them,
1940
01:41:41,435 --> 01:41:43,369
and you don't need them
anymore.
1941
01:41:43,404 --> 01:41:45,338
[Trent] ...idea to get
involved with the fucking
weapons dealers--
1942
01:41:45,373 --> 01:41:46,702
[Arnold]
Don't turn this around on me.
1943
01:41:46,737 --> 01:41:48,770
We have a problem,
and we have to deal with it.
1944
01:41:48,805 --> 01:41:50,805
-There are explosions going off
on the fucking horizon.
-Oh, are there?
1945
01:41:50,840 --> 01:41:53,181
You think that's fu--
So, you're just gonna
brush that off?
1946
01:41:53,216 --> 01:41:54,248
[Trent] No, no. No. No!
1947
01:42:02,885 --> 01:42:04,423
[bell dings]
1948
01:42:07,725 --> 01:42:09,296
[guards shout]
1949
01:42:09,331 --> 01:42:10,891
Is it safe to go in?
1950
01:42:10,926 --> 01:42:12,398
[sighs] It's hard to tell,
1951
01:42:12,433 --> 01:42:14,499
but there is nobody moving.
1952
01:42:30,682 --> 01:42:32,352
Bit of a mess in here,
whiz kid.
1953
01:42:38,855 --> 01:42:40,426
Found the case, JJ.
1954
01:42:42,463 --> 01:42:43,825
[computer beeps]
1955
01:42:44,663 --> 01:42:45,794
Just check it.
1956
01:42:49,569 --> 01:42:50,667
We're good, boss.
1957
01:42:51,536 --> 01:42:55,507
[Sarah] Orson, behind you.
In three, two, one.
1958
01:42:55,542 --> 01:42:56,805
[Orson grunts]
1959
01:42:56,840 --> 01:42:58,279
[Mike grunts]
1960
01:42:58,314 --> 01:42:59,676
[grunts, coughs]
1961
01:43:05,651 --> 01:43:07,387
[Orson] Don't do it, Mike.
1962
01:43:08,324 --> 01:43:09,653
Leave it where it lies.
1963
01:43:15,496 --> 01:43:17,991
Orson, I need the case.
1964
01:43:18,026 --> 01:43:19,762
I need the fucking case!
1965
01:43:19,797 --> 01:43:23,370
You want it so bad, Mike,
you can fucking have it.
1966
01:43:23,405 --> 01:43:24,701
Orson!
1967
01:43:34,416 --> 01:43:36,614
[helicopter whirring]
1968
01:43:43,788 --> 01:43:45,821
[whirring continues]
1969
01:43:47,363 --> 01:43:50,023
What you got in the case?
Our wages.
1970
01:43:50,058 --> 01:43:52,762
Is that Nathan and his army
to get us out of here?
1971
01:43:52,797 --> 01:43:54,896
That's not Nathan
you can hear.
1972
01:43:54,931 --> 01:43:59,406
That's Knighton's
black ops incoming,
a little bit late as usual.
1973
01:43:59,441 --> 01:44:02,607
Nathan abandoned us.
Apparently, he has something
more important to do.
1974
01:44:02,642 --> 01:44:05,071
Of course he did.
He sent the BBJ.
1975
01:44:05,106 --> 01:44:08,613
He's in Doha. Apparently,
there's been another incident.
1976
01:44:08,648 --> 01:44:10,780
Oh, but he told me
to tell you not to panic.
1977
01:44:10,815 --> 01:44:13,387
He has all of your
medicinal requirements
on board.
1978
01:44:13,956 --> 01:44:15,455
Did you bring a corkscrew?
1979
01:44:15,490 --> 01:44:17,589
I'll be your corkscrew, baby.
1980
01:44:17,624 --> 01:44:18,854
Course you will.
1981
01:44:18,889 --> 01:44:21,054
Budge up.
We're going on a holiday.
1982
01:44:55,156 --> 01:44:57,794
I suppose you're all feeling
quite pleased with yourselves.
1983
01:44:57,829 --> 01:45:01,666
It's impossible to feel
pleased with ourselves
on the wages you pay.
1984
01:45:01,701 --> 01:45:03,096
I have some good news.
1985
01:45:03,131 --> 01:45:06,099
Since your last escapade
was such a success,
1986
01:45:06,134 --> 01:45:07,771
don't let it go to your heads,
1987
01:45:07,806 --> 01:45:09,707
I have another job for you.
1988
01:45:09,742 --> 01:45:12,743
And this time,
the money is spectacular.
1989
01:45:12,778 --> 01:45:15,416
I don't care
how spectacular it is.
1990
01:45:15,451 --> 01:45:17,517
I'm going on holiday.
That's yours.
1991
01:45:17,552 --> 01:45:19,420
Ooh, where are we going,
darling?
1992
01:45:19,455 --> 01:45:21,455
Don't know,
and I don't care.
1993
01:45:21,490 --> 01:45:24,392
As long as it's hot,
expensive, and he's paying.
1994
01:45:24,427 --> 01:45:25,855
And we're taking the jet.
1995
01:45:25,890 --> 01:45:28,528
Take it, take it.
Go wherever you want.
Go mad.
1996
01:45:28,563 --> 01:45:30,497
Enjoy the snow,
enjoy the beaches.
1997
01:45:30,532 --> 01:45:33,533
It's all on me, as long
as you're back in 36 hours.
1998
01:45:33,568 --> 01:45:36,129
Two weeks.
Orson.
1999
01:45:36,164 --> 01:45:37,801
I'm not great at skiing.
Orson.
2000
01:45:37,836 --> 01:45:39,506
I like the beach.
2001
01:45:39,541 --> 01:45:40,969
I don't care where we go
as long as I'm drunk.
2002
01:45:41,004 --> 01:45:43,543
-Fine. 48 hours.
-Ten days.
2003
01:45:43,578 --> 01:45:46,480
You're killing me!
Ninety-six hours!
[Orson] A week.
2004
01:45:46,515 --> 01:45:50,946
And, Orson, we need
the necklaces and watches
you stole from Alexander.
2005
01:45:50,981 --> 01:45:52,981
Your government
wants them back.
2006
01:45:53,016 --> 01:45:55,951
[Orson]
Too late. I've sold 'em.
I've invested the money.
2007
01:45:55,986 --> 01:45:58,723
We are now
in the movie business.
2008
01:45:59,759 --> 01:46:01,121
See you next Tuesday.
2009
01:46:01,959 --> 01:46:03,156
Hold on.
2010
01:46:03,892 --> 01:46:07,831
Orson. Wait.
W-What movie business?
2011
01:46:07,866 --> 01:46:11,703
It better not involve
Danny Francesco
and his fiancé, Greg Simmonds.
2012
01:46:29,657 --> 01:46:32,691
[speaking Japanese]
2013
01:46:40,228 --> 01:46:42,998
We were paying to deliver,
but you didn't.
2014
01:46:43,033 --> 01:46:46,232
-Mike did. You failed.
-[Danny laughs]
2015
01:46:46,267 --> 01:46:48,872
[imitating Greg]
Yeah, well, that's
a bit naughty, Mr. Yamamoto.
2016
01:46:48,907 --> 01:46:51,578
I'm not paid to deliver.
I'm paid to supply.
2017
01:46:53,516 --> 01:46:56,044
Now, there's a very
good reason why no one...
[chuckles]
2018
01:46:56,079 --> 01:46:57,815
...and I mean no one,
2019
01:46:57,850 --> 01:47:01,181
not Mr. Hussein,
not Mr. Qaddafi,
not Mr. Escobar--
2020
01:47:01,216 --> 01:47:03,524
and that's before
I start dropping names...
2021
01:47:03,559 --> 01:47:05,889
Behind me on the horizon,
2022
01:47:05,924 --> 01:47:09,827
there's a derelict monastery
in need of demolition.
2023
01:47:10,929 --> 01:47:12,731
Now, how are we going
to do that?
2024
01:47:12,766 --> 01:47:16,933
Well, we could use
50, 60 pounds of Semtex.
2025
01:47:16,968 --> 01:47:19,001
Does that sound about right,
Mr. Yamamoto?
2026
01:47:19,036 --> 01:47:25,513
Or we could use one single
AMG-65 Maverick missile,
2027
01:47:25,548 --> 01:47:27,878
very much like this.
2028
01:47:27,913 --> 01:47:31,211
Going in three, two, one.
2029
01:47:34,183 --> 01:47:36,788
Fucking amateur hour. Maxie.
2030
01:47:36,823 --> 01:47:38,724
Where's the VFX, Maxie?
[Max] Sorry, Danny.
2031
01:47:38,759 --> 01:47:41,122
Come on, man.
I can't work like this.
I'll get it fixed.
2032
01:47:41,157 --> 01:47:43,289
Barney, can you get me Guy?
[Max] Cut the camera.
2033
01:47:43,324 --> 01:47:45,027
Cut the cameras.
Reset, everybody.
2034
01:47:45,062 --> 01:47:46,633
[sighs heavily]
2035
01:47:47,602 --> 01:47:49,999
What did you think
of that one, Greggy? [sighs]
2036
01:47:50,034 --> 01:47:51,869
I'll be honest with you.
2037
01:47:51,904 --> 01:47:55,235
For me,
that was very, very moving.
2038
01:47:55,270 --> 01:47:57,611
That was--
That was beautiful, Danny.
2039
01:47:57,646 --> 01:47:59,305
That one?
That one.
2040
01:47:59,340 --> 01:48:01,109
That one.
That one.
2041
01:48:01,144 --> 01:48:03,782
I don't know.
It was not my best take.
I don't...
2042
01:48:03,817 --> 01:48:05,652
Did you like that one?
I don't...
2043
01:48:05,687 --> 01:48:08,589
See, I love that bit
because you're--
you're smiling,
2044
01:48:08,624 --> 01:48:10,019
but you're scary too.
2045
01:48:10,054 --> 01:48:13,627
Yeah. But look at my hair.
It's awful.
2046
01:48:13,662 --> 01:48:16,630
I just feel like it's--
There. And there, there.
2047
01:48:16,665 --> 01:48:18,962
Eh, I think
we can do another one.
Brilliant.
2048
01:48:18,997 --> 01:48:21,129
We can do another one. Guy!
Go on. Off you go.
176105