Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,672 --> 00:00:06,171
Bobby?
2
00:00:07,174 --> 00:00:09,416
Bobby, open up.
3
00:00:09,568 --> 00:00:11,510
He ever gone MIA
like this before?
4
00:00:11,661 --> 00:00:13,012
No.
5
00:00:13,239 --> 00:00:14,496
Honestly, I-I don't know much
about his story
6
00:00:14,590 --> 00:00:17,758
before he took over the house,
just that he, uh...
7
00:00:17,926 --> 00:00:20,627
-he's in recovery.
-Hey, wait, wait, wait.
8
00:00:21,930 --> 00:00:23,981
Hear that?
9
00:00:27,194 --> 00:00:29,253
Bobby?
10
00:00:51,034 --> 00:00:52,760
Help.
11
00:01:02,396 --> 00:01:05,305
God, grant me
the serenity to accept
12
00:01:05,457 --> 00:01:07,474
the things I cannot change...
13
00:01:07,626 --> 00:01:10,294
...the courage to change
the things I can,
14
00:01:10,312 --> 00:01:13,146
and the wisdom
to know the difference.
15
00:01:13,299 --> 00:01:14,981
That's it for today.
16
00:01:15,076 --> 00:01:18,969
But remember, whether it's been
24 hours since your last drink,
17
00:01:19,062 --> 00:01:20,746
or 24 years...
18
00:01:20,973 --> 00:01:22,748
we've all found
the courage to be here.
19
00:01:22,975 --> 00:01:26,293
And hope to see you again soon.
20
00:01:28,981 --> 00:01:31,815
Nice to see you, brother.
21
00:01:31,834 --> 00:01:32,907
See you next week.
22
00:01:33,001 --> 00:01:36,261
-Hi.
-Hi. Good to see you, too.
23
00:01:39,767 --> 00:01:41,508
You've been here before.
24
00:01:41,602 --> 00:01:43,977
Nope.
25
00:01:45,664 --> 00:01:47,347
I've been there myself.
26
00:01:47,499 --> 00:01:49,090
In that foxhole.
27
00:01:49,184 --> 00:01:51,110
Hiding out in the back row,
28
00:01:51,337 --> 00:01:52,760
the thousand-yard stare.
29
00:01:52,780 --> 00:01:56,448
Guarded.
Hiding from undue shame.
30
00:01:56,675 --> 00:02:00,160
I have been on
that same battlefield.
31
00:02:02,272 --> 00:02:04,439
But I don't take you
for a fellow Marine.
32
00:02:04,533 --> 00:02:08,276
Maybe a... cop.
33
00:02:08,370 --> 00:02:10,712
Firefighter.
34
00:02:11,948 --> 00:02:14,633
I'm right only a third
of the time.
35
00:02:16,378 --> 00:02:18,211
I know those crossed arms
are supposed to be a sign
36
00:02:18,364 --> 00:02:20,097
that you don't want company.
37
00:02:21,700 --> 00:02:24,217
Sorry to tell you, for me,
38
00:02:24,370 --> 00:02:28,647
it's a signal,
that someone needs support.
39
00:02:30,818 --> 00:02:33,134
You might not think so
right now.
40
00:02:33,154 --> 00:02:36,655
But you made it a point
to come here today.
41
00:02:38,325 --> 00:02:40,492
Some coworkers brought me in.
42
00:02:40,719 --> 00:02:42,810
You drinking at work?
43
00:02:42,905 --> 00:02:46,331
-It happens.
-Not to me.
44
00:02:47,501 --> 00:02:49,409
I know this isn't
your regular meeting,
45
00:02:49,561 --> 00:02:52,379
but do you have a regular
someone to talk to?
46
00:02:53,899 --> 00:02:57,584
I did back in Minnesota,
but not since I moved here.
47
00:02:57,736 --> 00:02:59,920
Mostly I just go to church.
48
00:03:00,072 --> 00:03:02,664
I'm all for talking
to the man upstairs.
49
00:03:02,832 --> 00:03:04,349
But sometimes...
50
00:03:04,535 --> 00:03:07,019
you need someone
who can talk back.
51
00:03:11,750 --> 00:03:14,651
I've been feeling a little lost.
52
00:03:16,255 --> 00:03:20,115
Then let's help you
find your way back.
53
00:03:27,266 --> 00:03:30,751
You think that somebody
did this on purpose?
54
00:03:32,362 --> 00:03:36,215
-Good morning.
-Good morning.
55
00:03:36,366 --> 00:03:37,883
Mm.
56
00:03:38,110 --> 00:03:39,943
Looks like you've been up
awhile.
57
00:03:39,962 --> 00:03:41,869
Oh.
58
00:03:41,964 --> 00:03:43,871
Yep. Wendall's son called.
59
00:03:43,891 --> 00:03:47,284
Medical examiner finally got
the toxicology results back.
60
00:03:47,302 --> 00:03:51,063
And the official finding is that
Wendall died of a drug overdose.
61
00:03:51,214 --> 00:03:52,380
And since he didn't die
62
00:03:52,474 --> 00:03:53,732
on the premises
of the rehab facility...
63
00:03:53,959 --> 00:03:57,736
They're closing the
investigation into Winding Path?
64
00:03:57,887 --> 00:03:59,463
-Yeah.
-Aww.
65
00:03:59,481 --> 00:04:02,557
It's not like any of this
is a surprise.
66
00:04:02,651 --> 00:04:04,968
There's been dozens of
investigations into that place,
67
00:04:05,061 --> 00:04:07,971
nothing ever sticks.
68
00:04:08,064 --> 00:04:09,806
I'm sorry, baby.
69
00:04:09,825 --> 00:04:11,917
Four months of searching
70
00:04:12,144 --> 00:04:13,994
and this is all
we've come up with.
71
00:04:14,146 --> 00:04:15,645
It's not all.
72
00:04:15,814 --> 00:04:18,239
I was thinking about that girl
that you and May met,
73
00:04:18,259 --> 00:04:20,575
-at Winding Path.
-Tamara.
74
00:04:20,669 --> 00:04:21,760
Yeah.
75
00:04:21,987 --> 00:04:23,820
Maybe it's time to try
talking to her again.
76
00:04:23,913 --> 00:04:27,173
You did say that May thought she
was making progress with her.
77
00:04:27,250 --> 00:04:28,750
Until the conversation
turned to Wendall.
78
00:04:28,769 --> 00:04:32,437
And then Tamara shut her down
and cut off all communication.
79
00:04:32,606 --> 00:04:33,921
With May.
80
00:04:33,999 --> 00:04:35,515
I'm thinking she might
talk to me.
81
00:04:35,609 --> 00:04:37,517
We're both in recovery.
We both knew Wendall.
82
00:04:37,669 --> 00:04:39,528
Could be an opening.
83
00:04:41,006 --> 00:04:44,541
Athena, I need to talk to her.
84
00:04:44,543 --> 00:04:48,287
There might be a way.
85
00:04:50,124 --> 00:04:56,295
♪ Don't wait too long to tell the ones you love ♪
86
00:04:56,522 --> 00:05:02,283
♪ Every single wish you had ♪
87
00:05:02,303 --> 00:05:05,637
♪ Wish you had... ♪
88
00:05:05,864 --> 00:05:07,789
Hi. Tamara?
89
00:05:07,883 --> 00:05:10,050
Yeah, uh, do I know you?
90
00:05:10,144 --> 00:05:11,568
I'm May's stepdad.
91
00:05:11,570 --> 00:05:13,703
I think she told you about me?
92
00:05:13,797 --> 00:05:15,205
Ambushing people
in flower shops.
93
00:05:15,223 --> 00:05:16,540
Is that the family trait?
94
00:05:16,633 --> 00:05:17,983
I didn't know how else
to get ahold of you.
95
00:05:18,134 --> 00:05:19,726
May said you stopped
returning her calls.
96
00:05:19,878 --> 00:05:21,320
Usually a sign that someone
doesn't want to talk to you.
97
00:05:21,547 --> 00:05:24,898
Okay, listen, I'm sorry for just
showing up here like this,
98
00:05:25,050 --> 00:05:26,641
but Wendall was
a really good friend.
99
00:05:26,735 --> 00:05:29,578
And he pulled me out of more
than a few dark places.
100
00:05:30,647 --> 00:05:32,313
I think you knew him, too.
101
00:05:32,333 --> 00:05:33,498
If you knew him like I did,
102
00:05:33,725 --> 00:05:35,559
you know he was a good man.
103
00:05:35,577 --> 00:05:37,577
And he did not deserve
to die alone
104
00:05:37,729 --> 00:05:38,895
in an abandoned lot like that.
105
00:05:38,988 --> 00:05:41,414
No matter what was going on
with him.
106
00:05:41,567 --> 00:05:43,324
He didn't die there.
107
00:05:43,344 --> 00:05:45,418
What?
108
00:05:45,571 --> 00:05:48,287
He didn't die there.
109
00:05:48,440 --> 00:05:49,973
Okay.
110
00:05:51,000 --> 00:05:54,168
Listen, Tamara,
he came to see me
111
00:05:54,188 --> 00:05:55,412
a couple days before he died,
112
00:05:55,430 --> 00:05:56,746
and I could tell
something was off,
113
00:05:56,765 --> 00:05:58,598
but I couldn't tell what,
and I didn't push.
114
00:05:58,750 --> 00:06:00,100
Now, Wendall, you know,
he-he would've pushed.
115
00:06:00,194 --> 00:06:02,435
He wouldn't have given up
until I let him in.
116
00:06:02,529 --> 00:06:05,197
I let him in, too.
117
00:06:07,701 --> 00:06:09,534
And then I pulled him down
with me.
118
00:06:09,686 --> 00:06:11,536
Pulled him down?
What do you mean?
119
00:06:11,763 --> 00:06:13,597
Is this after you met him
at Winding Path?
120
00:06:13,690 --> 00:06:16,433
No. We met before that.
121
00:06:16,451 --> 00:06:18,284
Wendall was never
a patient there.
122
00:06:18,379 --> 00:06:20,528
He only checked himself in
to help me.
123
00:06:20,547 --> 00:06:21,863
To help all of us.
124
00:06:21,957 --> 00:06:23,548
He knew something was wrong
with that place.
125
00:06:23,700 --> 00:06:24,716
And he was gonna prove it.
126
00:06:24,826 --> 00:06:26,109
Prove it how?
127
00:06:26,111 --> 00:06:27,702
You have to let this go.
128
00:06:27,796 --> 00:06:30,138
Or you'll end up like Wendall.
129
00:06:39,458 --> 00:06:42,475
Hey, you do remember
that I-I live alone, right?
130
00:06:42,628 --> 00:06:44,144
But you're supposed
to be taking it easy
131
00:06:44,296 --> 00:06:45,962
and letting your body heal,
so I thought I would save you
132
00:06:45,981 --> 00:06:47,147
a few trips
to the grocery store.
133
00:06:47,299 --> 00:06:48,407
For the next six months?
134
00:06:48,634 --> 00:06:50,150
For however long it takes you
to recover.
135
00:06:50,302 --> 00:06:51,893
Maddie, I'm fine.
136
00:06:52,061 --> 00:06:54,579
Buck. You died.
137
00:06:54,731 --> 00:06:56,473
Okay? And not almost,
138
00:06:56,491 --> 00:06:58,083
you actually died.
139
00:06:58,234 --> 00:07:00,994
We don't know the long-term
repercussions of that.
140
00:07:01,146 --> 00:07:02,646
Well, it was only
for three minutes.
141
00:07:02,664 --> 00:07:05,165
Come on. If I can't
make a joke about dying,
142
00:07:05,317 --> 00:07:07,092
what's the point in living?
143
00:07:09,171 --> 00:07:11,171
Okay, uh, hey, don't you
have a shift today?
144
00:07:11,265 --> 00:07:12,764
Are you trying to get rid of me?
145
00:07:12,916 --> 00:07:14,491
No, I'm just turning the tables.
146
00:07:14,509 --> 00:07:16,176
You know, I'm starting
to worry about you
147
00:07:16,344 --> 00:07:18,662
because you have a job,
you have a new house,
148
00:07:18,680 --> 00:07:20,421
you have a little girl that
needs taking care of.
149
00:07:20,441 --> 00:07:22,856
-You shouldn't be running
over here all the time.
150
00:07:22,880 --> 00:07:24,334
-I don't mind.
151
00:07:24,352 --> 00:07:26,336
Well, I can tell
that you don't mind,
152
00:07:26,354 --> 00:07:29,522
but I promise you I can take
care of myself, okay?
153
00:07:29,675 --> 00:07:31,116
My fingers are not broken,
154
00:07:31,267 --> 00:07:33,677
I can order my own food.
155
00:07:33,770 --> 00:07:37,530
Although, I will admit that pot
roast does smell pretty good.
156
00:07:37,683 --> 00:07:39,849
It'll be ready in two hours,
you can have it for lunch.
157
00:07:39,868 --> 00:07:42,352
Well, maybe I'll
take a nap until then.
158
00:07:42,370 --> 00:07:45,505
Fine, I'm going to work now.
159
00:07:47,968 --> 00:07:51,303
Uh, listen, hey, um...
thank you, okay?
160
00:07:51,530 --> 00:07:52,954
I do appreciate
what you're doing,
161
00:07:53,031 --> 00:07:54,639
it's just I don't need you
to fuss over me.
162
00:07:54,716 --> 00:07:58,535
I'm just glad that you're
still here to fuss over.
163
00:07:58,553 --> 00:08:00,145
Yeah, me, too.
164
00:08:00,296 --> 00:08:03,148
And then she just ran off.
165
00:08:03,375 --> 00:08:04,632
That girl was so scared.
166
00:08:04,651 --> 00:08:06,467
Yeah, with good reason.
167
00:08:06,487 --> 00:08:08,320
Maybe that's why
they gave her a job there.
168
00:08:08,471 --> 00:08:11,397
Keep tabs on her,
make sure she doesn't talk.
169
00:08:11,550 --> 00:08:12,473
Hmm.
170
00:08:12,493 --> 00:08:14,809
She said Wendall
was going to prove
171
00:08:14,978 --> 00:08:16,661
that something was wrong
at Winding Path.
172
00:08:16,888 --> 00:08:18,312
That's why he checked
himself in.
173
00:08:18,332 --> 00:08:20,724
I guess he wanted to see for
himself what was going on there.
174
00:08:20,892 --> 00:08:22,892
Yeah, maybe to collect evidence.
175
00:08:22,986 --> 00:08:25,086
What kind of evidence?
176
00:08:26,398 --> 00:08:28,006
Sounds like an undercover sting.
177
00:08:28,233 --> 00:08:31,584
You know, send someone in
posed as a criminal,
178
00:08:31,737 --> 00:08:34,904
to bear witness to
the commission of a crime.
179
00:08:34,923 --> 00:08:36,130
Well, that would be
a police operation.
180
00:08:36,241 --> 00:08:37,164
As far as we know,
Wendall wasn't working
181
00:08:37,333 --> 00:08:38,742
with the authorities.
182
00:08:38,760 --> 00:08:40,744
Oh, you don't have to be police
to go undercover, Bobby.
183
00:08:40,762 --> 00:08:44,764
Journalists, filmmakers,
even private citizens nowadays.
184
00:08:44,916 --> 00:08:46,358
Right. All you need is a camera.
185
00:08:50,756 --> 00:08:51,863
Here.
186
00:08:52,032 --> 00:08:54,032
A $300 purchase to
an electronics website.
187
00:08:54,183 --> 00:08:56,701
Same week he died.
188
00:08:56,853 --> 00:08:59,371
Okay, even if Wendall installed
the camera, that was months ago.
189
00:08:59,598 --> 00:09:02,523
What do you think the chances
are any recordings still exist?
190
00:09:02,617 --> 00:09:04,768
Not sure. But...
191
00:09:04,828 --> 00:09:08,104
I do know some people who
might be able to tell me.
192
00:09:08,197 --> 00:09:10,531
I'm gonna take this
down to the station
193
00:09:10,700 --> 00:09:12,133
and ask the techs.
194
00:09:13,870 --> 00:09:15,202
Hey. Thank you.
195
00:09:15,371 --> 00:09:16,946
I don't know if I ever slowed
down enough to tell you
196
00:09:17,040 --> 00:09:18,948
how much I appreciate
you doing this with me.
197
00:09:19,042 --> 00:09:21,709
You know, Wendall wasn't
your sponsor and...
198
00:09:21,728 --> 00:09:24,729
Look, I know how important
he was to you.
199
00:09:24,956 --> 00:09:26,289
And to this family.
200
00:09:26,308 --> 00:09:30,026
You're not the only one
who misses him.
201
00:10:01,676 --> 00:10:03,584
Sorry. Did I wake you?
202
00:10:03,678 --> 00:10:05,678
Uh, it's okay.
203
00:10:05,831 --> 00:10:08,514
Thought I'd swing by
and see how you're doing.
204
00:10:08,667 --> 00:10:10,317
Make sure you're not
climbing the walls.
205
00:10:10,393 --> 00:10:12,518
Nope, just-just the stairs.
206
00:10:14,673 --> 00:10:16,522
Something smells good.
207
00:10:16,617 --> 00:10:17,674
Is that pot roast?
208
00:10:17,767 --> 00:10:19,934
It is. Uh, come on in.
209
00:10:20,028 --> 00:10:21,745
You're just in time for lunch.
210
00:10:27,110 --> 00:10:28,793
Your sister makes
a good pot roast.
211
00:10:29,020 --> 00:10:31,537
Uh, yeah. It's kind of
her go-to meal.
212
00:10:35,636 --> 00:10:37,135
Karen makes it in a Crock-Pot.
213
00:10:37,362 --> 00:10:39,712
We, uh, we never had one
of those growing up.
214
00:10:39,789 --> 00:10:42,048
My father always said
it was a fad.
215
00:10:42,200 --> 00:10:43,975
He might've been thinking
of a fondue pot.
216
00:10:44,202 --> 00:10:46,703
Though those do
keep coming back.
217
00:10:46,796 --> 00:10:48,462
Every ten years, like clockwork.
218
00:10:48,556 --> 00:10:50,798
I think someone gave me one
of those when I moved in here.
219
00:10:50,892 --> 00:10:53,559
In fact, uh, I think it was you.
220
00:10:53,654 --> 00:10:56,379
Karen and I got four
when we got married.
221
00:10:56,398 --> 00:10:58,715
I'm still trying to
get rid of the last two.
222
00:10:58,733 --> 00:11:01,809
Re-gifting is my love language.
223
00:11:01,903 --> 00:11:04,237
Uh, hey, so did I pass?
224
00:11:04,389 --> 00:11:06,906
The Dr. Wilson follow-up exam.
225
00:11:07,000 --> 00:11:09,742
Or do you need to check my pulse
while you're here?
226
00:11:09,895 --> 00:11:12,462
Oh, you know what? I should.
227
00:11:13,398 --> 00:11:16,007
Okay. Uh, ow. What was that for?
228
00:11:16,159 --> 00:11:17,567
Ungratefulness.
229
00:11:17,736 --> 00:11:21,754
So what'd your cardiologist
say that's gotten you so cranky?
230
00:11:21,848 --> 00:11:24,331
Um, nothing.
231
00:11:24,426 --> 00:11:27,744
No, she just keeps on ordering
tests and doing scans.
232
00:11:27,762 --> 00:11:31,431
I had to wear this Holter
monitor device for two days.
233
00:11:31,525 --> 00:11:33,766
And I couldn't use my cell phone
or microwave.
234
00:11:33,860 --> 00:11:37,603
But I just keep on waiting
for her to tell me I'm okay.
235
00:11:37,756 --> 00:11:39,088
Or that I'm not okay.
236
00:11:39,107 --> 00:11:42,275
Just something.
Instead, it's just more tests.
237
00:11:42,427 --> 00:11:44,277
You think it's gonna
be bad news?
238
00:11:44,429 --> 00:11:46,705
That's the thing.
I-I don't know.
239
00:11:46,856 --> 00:11:49,449
I mean, I really do,
uh, I feel fine.
240
00:11:49,601 --> 00:11:51,117
But?
241
00:11:51,269 --> 00:11:53,937
But I also felt pretty good
242
00:11:53,939 --> 00:11:56,715
right before I got struck
by lightning.
243
00:12:06,560 --> 00:12:08,709
You're mistaking a mistake, Bobby.
244
00:12:08,803 --> 00:12:10,711
You're the one who told me
to get back out there again.
245
00:12:10,731 --> 00:12:12,379
I thought you'd be happy.
246
00:12:12,457 --> 00:12:14,140
I actually thought you'd try to
take credit for the whole thing.
247
00:12:14,292 --> 00:12:16,884
I told you to get out and date,
maybe some nice dinners,
248
00:12:16,978 --> 00:12:18,144
a couple of movies,
249
00:12:18,238 --> 00:12:21,222
maybe some sexy fun times
between the sheets.
250
00:12:21,316 --> 00:12:23,816
Don't worry, all that's
definitely happening.
251
00:12:23,910 --> 00:12:26,560
I wanted you to rejoin
the world and live.
252
00:12:26,580 --> 00:12:28,821
But asking this woman
to marry you?
253
00:12:28,974 --> 00:12:29,655
You haven't even been
together a year.
254
00:12:29,808 --> 00:12:31,065
That's impulsive.
255
00:12:31,309 --> 00:12:34,160
And acting impulsively is
dangerous for people like us.
256
00:12:34,254 --> 00:12:37,163
But you need to meet her,
it's how she makes me feel.
257
00:12:37,315 --> 00:12:38,423
Like you're flying high?
258
00:12:38,574 --> 00:12:40,550
Like I'm standing
on solid ground.
259
00:12:41,319 --> 00:12:43,744
After years of having...
260
00:12:43,764 --> 00:12:45,238
nothing to hold on to,
261
00:12:45,389 --> 00:12:47,098
no way to keep myself
from spinning out of control,
262
00:12:47,250 --> 00:12:48,674
I found her and...
263
00:12:49,828 --> 00:12:52,103
...with that, maybe a piece
of myself again.
264
00:12:53,774 --> 00:12:55,181
Just do us both a favor
265
00:12:55,333 --> 00:12:57,275
and slow down a little.
266
00:12:57,502 --> 00:13:00,528
At least promise
it'll be a long engagement.
267
00:13:04,009 --> 00:13:05,116
So no luck tracking down
the purchase?
268
00:13:05,268 --> 00:13:07,043
Not yet.
269
00:13:07,045 --> 00:13:09,695
I've been trying to get ahold
of whoever runs the website,
270
00:13:09,848 --> 00:13:10,847
but it's a phone tree labyrinth.
271
00:13:10,865 --> 00:13:12,031
The tech guys
272
00:13:12,125 --> 00:13:13,792
did mention something
interesting, though.
273
00:13:13,943 --> 00:13:17,537
When Wendall's body was found,he didn't have a camera on him.
274
00:13:17,631 --> 00:13:19,130
Yeah, the fire...
275
00:13:19,357 --> 00:13:20,781
They say there should have been something.
276
00:13:20,875 --> 00:13:22,875
Melted plastic.
A piece of circuitry.
277
00:13:23,028 --> 00:13:25,545
Which means maybe it wasn't a camera that you wear.
278
00:13:25,639 --> 00:13:27,305
It could've been a camera
that you leave behind.
279
00:13:27,532 --> 00:13:28,881
You think a camera could still be
280
00:13:29,034 --> 00:13:29,866
at Winding Path?
281
00:13:29,884 --> 00:13:31,384
Maybe. If it's small enough,
282
00:13:31,536 --> 00:13:33,794
or something that couldbe disguised as something else,
283
00:13:33,963 --> 00:13:36,706
they might not even know
it was there.
284
00:13:36,799 --> 00:13:38,424
Uh, listen, I got to go.
285
00:13:38,576 --> 00:13:40,043
I'll call you as soon
as I know more.
286
00:13:40,061 --> 00:13:43,062
-Love you.
-Love you, too.
287
00:13:46,535 --> 00:13:47,550
Connor.
288
00:13:47,552 --> 00:13:51,070
Hey, uh...
did my sister call you?
289
00:13:51,222 --> 00:13:52,813
-Was she supposed to?
-No.
290
00:13:52,833 --> 00:13:55,649
Uh, come on in.
291
00:13:55,669 --> 00:13:57,502
Can I get you a drink
or anything?
292
00:13:57,653 --> 00:13:59,170
Yes, please.
293
00:13:59,397 --> 00:14:01,731
I just wanted to check
on you, though, man.
294
00:14:01,749 --> 00:14:03,341
I brought some brownies.
295
00:14:03,492 --> 00:14:05,068
Un, not the special kind
of brownies
296
00:14:05,161 --> 00:14:07,178
- Kyle's mom used to make?
- No.
297
00:14:07,330 --> 00:14:10,664
I still don't understand
the point of a fiber brownie.
298
00:14:10,758 --> 00:14:12,350
Right, uh...
299
00:14:12,501 --> 00:14:14,835
Hey, man, so how is everything?
How-How's Cameron doing?
300
00:14:14,929 --> 00:14:18,081
Uh, she's great, actually.
301
00:14:18,099 --> 00:14:20,266
You know, I thought pregnancy
was gonna be more like
302
00:14:20,418 --> 00:14:21,934
naps and morning sickness,
303
00:14:22,087 --> 00:14:23,344
but the woman's got
more energy than ever.
304
00:14:23,471 --> 00:14:25,605
That's great, right?
Must be exciting.
305
00:14:25,773 --> 00:14:28,441
Yeah. Yeah, I think so.
306
00:14:28,593 --> 00:14:30,869
You hope for something
for so long
307
00:14:31,020 --> 00:14:34,113
and then when
it finally happens...
308
00:14:34,265 --> 00:14:35,615
it doesn't quite feel real.
309
00:14:35,767 --> 00:14:40,861
Well, uh, it's gonna feel
pretty real pretty soon.
310
00:14:40,881 --> 00:14:43,548
Yeah, yeah, it's gonna be great.
311
00:14:45,110 --> 00:14:46,367
Um, but what about you,
though, man?
312
00:14:46,386 --> 00:14:47,701
I tried calling.
313
00:14:47,721 --> 00:14:51,130
Uh, yeah, I was-I was living
in a cell-free zone.
314
00:14:51,282 --> 00:14:53,116
But no, I-I'm good,
I got no complaints.
315
00:14:53,209 --> 00:14:55,209
Just waiting for the doctor
to give me
316
00:14:55,228 --> 00:14:57,378
the all-clear to resume my life.
317
00:14:57,472 --> 00:14:59,305
All the rest and relaxation
starting to get to you, huh?
318
00:15:00,883 --> 00:15:03,550
You know, there's been less of
that than you might think.
319
00:15:03,645 --> 00:15:04,903
Uh, give me one second.
320
00:15:08,967 --> 00:15:10,408
I brought Sudoku.
321
00:15:10,559 --> 00:15:11,993
Hi, Josh.
322
00:15:12,987 --> 00:15:14,228
Oh, sorry.
323
00:15:14,247 --> 00:15:16,155
- Did I get my time wrong?
- I don't know.
324
00:15:16,307 --> 00:15:18,565
What time did Maddie
tell you to be here?
325
00:15:18,585 --> 00:15:20,960
Uh...
326
00:15:21,980 --> 00:15:23,087
Okay.
327
00:15:24,499 --> 00:15:27,333
I promise that you didn't ruin anything, Josh.
328
00:15:27,427 --> 00:15:29,502
He was on to me
way before you showed up.
329
00:15:29,654 --> 00:15:31,095
But thanks for checking in
on him.
330
00:15:31,247 --> 00:15:33,673
Okay. I'll see you tomorrow.
331
00:15:33,767 --> 00:15:35,508
-Hey.
-Hi.
332
00:15:35,602 --> 00:15:36,993
Let me guess.
333
00:15:37,011 --> 00:15:39,771
Operation Buck Up Buttercup
has been blown?
334
00:15:39,922 --> 00:15:41,347
He was suspicious
of the pot roast,
335
00:15:41,441 --> 00:15:42,923
but he figured it out by Sudoku.
336
00:15:43,001 --> 00:15:46,018
Because, as much as I like
making fun of your brother,
337
00:15:46,095 --> 00:15:47,111
he's not an actual idiot.
338
00:15:47,263 --> 00:15:48,504
Which is good news.
339
00:15:48,523 --> 00:15:49,596
Because I know you're
worried about him
340
00:15:49,765 --> 00:15:50,949
doing too much, too fast,
341
00:15:51,100 --> 00:15:52,933
but I think he's taking
his recovery seriously.
342
00:15:53,027 --> 00:15:55,361
I really hope so.
343
00:15:55,530 --> 00:15:58,623
What is this?
344
00:15:58,774 --> 00:15:59,958
That is a fondue set.
345
00:16:00,109 --> 00:16:02,685
Hen dropped it off.
No, I don't know why.
346
00:16:02,704 --> 00:16:04,370
Is that Buck?
347
00:16:04,464 --> 00:16:05,964
Julie Rosen.
348
00:16:06,115 --> 00:16:08,357
She and some of the guys were
supposed to bring him dinner.
349
00:16:08,376 --> 00:16:10,359
He was not home,
but he left a note:
350
00:16:10,453 --> 00:16:12,211
"Tell Maddie I went out."
351
00:16:12,305 --> 00:16:14,955
Uh-oh. He's gone on the lam.
352
00:16:16,551 --> 00:16:18,142
Hey.
353
00:16:18,219 --> 00:16:21,229
Please don't ask me how I am.
354
00:16:23,632 --> 00:16:25,066
Okay.
355
00:16:26,343 --> 00:16:29,636
-Want a beer?
-Eh, probably more than one.
356
00:16:29,731 --> 00:16:32,657
Guess all that company
must've wore you out.
357
00:16:35,996 --> 00:16:38,162
All right.
358
00:16:46,655 --> 00:16:47,964
Cheers.
359
00:17:05,674 --> 00:17:06,840
Hello?
360
00:17:06,934 --> 00:17:09,085
Hi.
361
00:17:09,103 --> 00:17:10,936
Tamara, is that you?
362
00:17:11,013 --> 00:17:12,255
Are you high?
363
00:17:12,273 --> 00:17:13,439
Please don't be mad at me.
364
00:17:13,591 --> 00:17:16,776
I feel like everyone's
always mad at me.
365
00:17:16,928 --> 00:17:19,278
I am not mad at you.
366
00:17:19,430 --> 00:17:21,614
You seem really nice.
367
00:17:21,766 --> 00:17:24,691
Wendall was really nice, too.
368
00:17:24,711 --> 00:17:26,711
Maybe that's why you guys were friends.
369
00:17:26,938 --> 00:17:29,530
I don't have any friends.
370
00:17:29,549 --> 00:17:31,340
Wendall tried...
371
00:17:32,535 --> 00:17:34,126
...but he's dead now.
372
00:17:34,279 --> 00:17:36,445
Maybe I can be your friend.
373
00:17:36,464 --> 00:17:39,206
Carrie and Trey wouldn't like that.
374
00:17:39,284 --> 00:17:41,117
They say I'm only safe
375
00:17:41,210 --> 00:17:43,302
under their supervision.
376
00:17:43,454 --> 00:17:44,395
Well, I don't think that's true.
377
00:17:44,622 --> 00:17:45,788
Why don't I come and get you?
378
00:17:45,807 --> 00:17:48,232
- You'd do that?
- Yeah.
379
00:17:50,553 --> 00:17:52,144
That's... really nice.
380
00:17:52,280 --> 00:17:56,032
You seem really nice.
381
00:17:58,486 --> 00:18:00,394
But I think
it's too late for that.
382
00:18:00,455 --> 00:18:01,470
No, no.
383
00:18:01,564 --> 00:18:03,973
I just wanted to say...
384
00:18:03,991 --> 00:18:07,977
I'm really sorry about Wendall.
385
00:18:07,995 --> 00:18:09,903
I wish I could say that to him.
386
00:18:09,997 --> 00:18:11,647
- Uh...
- I...
387
00:18:11,666 --> 00:18:13,499
Maybe I can soon.
388
00:18:13,651 --> 00:18:14,500
Tamara?
389
00:18:14,594 --> 00:18:15,985
I'm so tired.
390
00:18:16,078 --> 00:18:17,503
Tamara?
391
00:18:17,597 --> 00:18:19,488
Tamara.
392
00:18:19,507 --> 00:18:24,251
And I'm tired now. So tired.
393
00:18:31,611 --> 00:18:34,779
You've reached Athena Grant. Leave a message.
394
00:18:34,930 --> 00:18:36,280
Athena, Tamara just called me.
395
00:18:36,507 --> 00:18:37,949
Sounded like she's in
really bad shape.
396
00:18:38,100 --> 00:18:39,024
I feel like I got
to go check on her.
397
00:18:39,119 --> 00:18:40,993
Give me a call
when you get this.
398
00:18:56,952 --> 00:19:00,138
How did I pass out so fast?
399
00:19:00,289 --> 00:19:03,199
You fell asleep before I got the
beers out of the refrigerator.
400
00:19:03,217 --> 00:19:04,099
Sorry.
401
00:19:04,123 --> 00:19:06,793
Nah, no worries.
Still want that beer?
402
00:19:06,813 --> 00:19:09,147
Uh... Maybe some water.
403
00:19:09,298 --> 00:19:11,557
Agua on the way.
404
00:19:20,067 --> 00:19:20,807
Thank you.
405
00:19:20,827 --> 00:19:22,176
There you go, sir.
406
00:19:22,178 --> 00:19:25,145
I mean, it-it's fine if you
want to have a beer.
407
00:19:25,165 --> 00:19:27,748
I already did. Both of them.
408
00:19:29,076 --> 00:19:30,710
Right.
409
00:19:37,177 --> 00:19:40,136
Hey, what do you remember
about getting shot?
410
00:19:41,406 --> 00:19:43,072
There was a searing pain.
411
00:19:43,090 --> 00:19:45,257
It felt like I got hit by a bus.
412
00:19:45,410 --> 00:19:46,759
And I was still standing.
413
00:19:46,911 --> 00:19:48,686
I remember falling.
414
00:19:48,837 --> 00:19:52,106
And everything got dark.
415
00:19:53,676 --> 00:19:56,085
And I thought, this is it.
416
00:19:56,178 --> 00:19:58,905
This is the last moment
of my life.
417
00:19:59,774 --> 00:20:02,516
Then I woke up in the hospital.
418
00:20:02,535 --> 00:20:05,686
And that was it?
419
00:20:05,705 --> 00:20:07,205
That was it.
420
00:20:07,356 --> 00:20:10,041
No bright white lights,
no trippy mind puzzles, just...
421
00:20:10,192 --> 00:20:11,450
thought I was dead and...
422
00:20:11,602 --> 00:20:13,961
then I wasn't.
423
00:20:15,531 --> 00:20:18,382
So now am I allowed
to ask how you are?
424
00:20:22,463 --> 00:20:24,280
Uh...
425
00:20:24,298 --> 00:20:27,058
Honestly, Eddie, I...
426
00:20:27,209 --> 00:20:29,560
I don't know.
427
00:20:30,805 --> 00:20:32,471
You died, Buck.
428
00:20:32,640 --> 00:20:36,642
You're gonna feel a lot
of different ways about that.
429
00:20:36,794 --> 00:20:38,961
Sometimes all at the same time.
430
00:20:38,980 --> 00:20:42,657
I found the best way
to process it is to...
431
00:20:44,744 --> 00:20:47,161
...allow yourself to feel it.
432
00:20:49,249 --> 00:20:53,066
Yeah, but you... You do
eventually, right? You...
433
00:20:53,160 --> 00:20:54,477
You process it.
434
00:20:54,495 --> 00:20:57,421
Every day you open your eyes
in the morning,
435
00:20:57,498 --> 00:21:01,259
you feel a little less surprised
the world is still there.
436
00:21:04,430 --> 00:21:06,505
♪ ♪
437
00:21:25,676 --> 00:21:27,526
I know you.
438
00:21:27,678 --> 00:21:28,935
I'm looking for Tamara.
439
00:21:29,104 --> 00:21:30,362
I told you before,
we don't give out information--
440
00:21:30,515 --> 00:21:32,348
I know, patient confidentiality.
441
00:21:32,366 --> 00:21:32,850
Yeah.
442
00:21:32,874 --> 00:21:34,350
But she called me from here
and asked me to pick her up.
443
00:21:34,368 --> 00:21:37,169
Who called you?
444
00:21:38,447 --> 00:21:39,371
Tamara.
445
00:21:39,524 --> 00:21:40,947
Well, she's
a very troubled girl.
446
00:21:41,042 --> 00:21:42,616
- You can save it. Where is she?
- Not here.
447
00:21:42,710 --> 00:21:44,043
Whatever you said
must've really scared her.
448
00:21:44,195 --> 00:21:45,452
- Tamara!
- Is that how you like
449
00:21:45,621 --> 00:21:48,139
to spend your time?
Terrorizing young women?
450
00:21:50,459 --> 00:21:53,202
Hey. This is private property.
I'm gonna ask you to leave.
451
00:21:53,295 --> 00:21:54,145
Hey.
452
00:21:54,296 --> 00:21:54,887
Leave!
453
00:21:54,963 --> 00:21:56,221
Trey!
454
00:21:56,390 --> 00:21:57,631
I'm calling 911.
455
00:21:57,650 --> 00:21:59,984
Yeah. Ask them to send someone
to arrest you.
456
00:22:00,211 --> 00:22:02,153
- I'd like to report an intruder.
- Tamara!
457
00:22:02,304 --> 00:22:04,292
- And an assault in progress
at the Winding Path Residence.
458
00:22:04,316 --> 00:22:04,971
- Tamara!
459
00:22:05,066 --> 00:22:05,990
Tamara!
460
00:22:07,718 --> 00:22:08,901
Tamara?
461
00:22:09,053 --> 00:22:11,495
Everyone out! He's dangerous!
462
00:22:11,647 --> 00:22:12,646
Tamara?
463
00:22:12,740 --> 00:22:14,907
-Do you know Tamara?
-Mm-mm.
464
00:22:15,059 --> 00:22:16,250
Tamara!
465
00:22:21,566 --> 00:22:24,008
Tamara?
466
00:22:25,419 --> 00:22:26,635
Tamara!
467
00:22:27,996 --> 00:22:28,921
Tamara.
468
00:22:29,073 --> 00:22:30,514
Tamara. Tamara. Can you hear me?
469
00:22:30,741 --> 00:22:31,832
Can you hear me?
470
00:22:31,926 --> 00:22:33,092
It's you.
471
00:22:33,244 --> 00:22:35,411
I didn't think you'd come.
472
00:22:35,580 --> 00:22:36,745
She said you'd come,
473
00:22:36,764 --> 00:22:37,746
but I didn't believe her.
474
00:22:37,840 --> 00:22:39,582
What? Who-who said that?
475
00:22:39,600 --> 00:22:44,086
Carrie. She said
you're a do-gooder.
476
00:22:45,106 --> 00:22:46,772
All right, Tamara,
let's get you out of here.
477
00:22:46,924 --> 00:22:48,199
Nice and easy. Come here.
478
00:22:48,426 --> 00:22:50,701
This is the room
where people die.
479
00:22:50,853 --> 00:22:52,595
Nope, nobody's dying in here.
480
00:22:52,613 --> 00:22:53,612
Wendall died in here.
481
00:22:53,706 --> 00:22:55,114
-What?
-He said he was gonna
482
00:22:55,208 --> 00:22:59,085
take them down,
but they got to him first.
483
00:23:00,028 --> 00:23:01,879
Come here. Come here.
Come on.
484
00:23:02,030 --> 00:23:04,698
Okay, is this where
Wendall hid the camera?
485
00:23:05,443 --> 00:23:06,533
Do you know where the camera is?
486
00:23:06,702 --> 00:23:08,702
He said they'd never find it.
487
00:23:14,877 --> 00:23:17,711
I think someone burned
the toast again.
488
00:23:17,730 --> 00:23:19,121
Smoke?
489
00:23:26,239 --> 00:23:28,555
Tamara, the building's on fire!
We got to go!
490
00:23:28,574 --> 00:23:30,741
Why is it always fire with them?
491
00:23:30,893 --> 00:23:32,910
Hang on to me.
Come on, let's go.
492
00:23:33,137 --> 00:23:34,078
Come on.
493
00:23:35,973 --> 00:23:37,564
Come on.
494
00:23:37,658 --> 00:23:38,641
Come on, Tamara. Come on.
495
00:23:39,994 --> 00:23:41,085
Come on, Tamara. Stay with me.
496
00:23:41,162 --> 00:23:43,312
Stay with me, Tamara. Come on.
497
00:23:43,330 --> 00:23:45,589
Let's go.
498
00:23:47,001 --> 00:23:50,410
Okay, all right.
Come here. Okay.
499
00:23:50,504 --> 00:23:53,672
Okay. You're okay.
500
00:23:55,918 --> 00:23:58,602
A little help! Over here!
501
00:23:58,754 --> 00:23:59,770
She's gonna need to be treated
502
00:23:59,997 --> 00:24:01,421
for smoke inhalation
and narcotic use.
503
00:24:01,515 --> 00:24:02,681
Probably opioids.
504
00:24:02,833 --> 00:24:04,525
You got her?
505
00:24:06,094 --> 00:24:07,445
Thank you.
506
00:24:07,596 --> 00:24:08,520
We'll take care of her.
507
00:24:08,673 --> 00:24:10,614
All right.
508
00:24:10,841 --> 00:24:12,191
What have we got?
509
00:24:12,343 --> 00:24:14,510
Detective Phelps,
these are our witnesses.
510
00:24:14,528 --> 00:24:16,345
That's him!
He pushed his way in
511
00:24:16,438 --> 00:24:17,863
and he attacked my husband.
512
00:24:18,015 --> 00:24:19,682
And said that he would
make us all pay.
513
00:24:19,700 --> 00:24:20,624
What are you talking about?
514
00:24:20,793 --> 00:24:21,867
And then he started the fire.
515
00:24:22,019 --> 00:24:23,627
-Arrest him!
-That is a lie.
516
00:24:23,796 --> 00:24:24,945
He's been here before.
517
00:24:25,039 --> 00:24:26,522
He harassed me a couple
of months ago.
518
00:24:26,615 --> 00:24:29,041
We've always tried to protect
our residents,
519
00:24:29,193 --> 00:24:30,468
but we had no idea
what this man was capable of
520
00:24:30,695 --> 00:24:32,027
until it was too late.
521
00:24:32,046 --> 00:24:34,120
That's his truck
right over there.
522
00:24:34,140 --> 00:24:35,380
Reeks of gasoline.
523
00:24:35,533 --> 00:24:37,099
Go check it out.
524
00:24:42,297 --> 00:24:43,539
Is that your vehicle, sir?
525
00:24:43,541 --> 00:24:44,389
Yeah, that's my truck,
but I have no idea
526
00:24:44,484 --> 00:24:45,724
how that got there.
527
00:24:45,876 --> 00:24:47,376
He barged in and the whole place
went up in smoke.
528
00:24:47,469 --> 00:24:49,545
Quite an accusation.
529
00:24:49,563 --> 00:24:50,546
He has a history.
530
00:24:51,324 --> 00:24:54,808
His family died in a very
suspicious fire in Minnesota.
531
00:24:54,827 --> 00:24:57,620
This is what he does.
532
00:25:05,246 --> 00:25:08,564
♪ ♪
533
00:25:13,161 --> 00:25:16,588
I've taken statements
from Carrie and Trey Walsh.
534
00:25:16,741 --> 00:25:21,243
And the receptionist
at Winding Path, Rochelle.
535
00:25:21,336 --> 00:25:23,854
They've got quite a lot to say.
536
00:25:24,006 --> 00:25:27,691
Most of it's not good for you.
537
00:25:29,195 --> 00:25:31,511
Evidently you were seen
on the property
538
00:25:31,531 --> 00:25:33,013
more than once
after Wendall died.
539
00:25:33,032 --> 00:25:35,440
And they of course
have surveillance footage
540
00:25:35,535 --> 00:25:37,535
they are more than happy
to provide.
541
00:25:37,762 --> 00:25:41,705
They say you harassed several
of their employees.
542
00:25:41,857 --> 00:25:45,543
Including some sort of threat
at a flower shop?
543
00:25:45,694 --> 00:25:48,194
The word "stalking"
was used several times,
544
00:25:48,289 --> 00:25:49,380
by multiple people.
545
00:25:49,531 --> 00:25:52,383
So, look, here's
what I'm looking at.
546
00:25:52,534 --> 00:25:55,535
I got a pile of ash where
there used to be a house.
547
00:25:55,555 --> 00:25:57,796
And I've got a suspect
who knows an awful lot
548
00:25:57,948 --> 00:25:59,539
about starting fires.
549
00:25:59,559 --> 00:26:01,784
And I got witnesses
who are willing to testify
550
00:26:01,802 --> 00:26:03,635
they saw you start the fire.
551
00:26:03,788 --> 00:26:04,787
And I got physical evidence
552
00:26:04,805 --> 00:26:06,546
that corroborates
this whole story,
553
00:26:06,566 --> 00:26:08,732
that was found
in the back of your truck.
554
00:26:08,884 --> 00:26:10,626
I mean, it's a lot.
555
00:26:10,644 --> 00:26:11,843
I don't even think a jury's
556
00:26:11,904 --> 00:26:13,404
gonna leave the courtroom
to deliberate.
557
00:26:13,555 --> 00:26:14,721
They're gonna pronounce
you guilty
558
00:26:14,740 --> 00:26:16,131
before they even leave the box.
559
00:26:16,150 --> 00:26:19,743
Save everybody
an awful lot of time.
560
00:26:19,912 --> 00:26:21,970
I got a perfect trail
of breadcrumbs
561
00:26:21,989 --> 00:26:24,582
leading straight up
to your front door.
562
00:26:24,809 --> 00:26:27,001
But here's my problem:
563
00:26:27,828 --> 00:26:29,161
I don't trust perfect.
564
00:26:29,313 --> 00:26:31,496
See, I think there's
more to this story.
565
00:26:31,591 --> 00:26:33,315
And I think that
if I'm gonna hear it,
566
00:26:33,408 --> 00:26:35,334
it's gonna come from you.
567
00:26:35,428 --> 00:26:39,638
I can help you, Captain,
if you talk to me.
568
00:26:41,175 --> 00:26:43,726
I have someone
I need you to call.
569
00:26:46,497 --> 00:26:49,106
Your friend planted a camera
at Winding Path?
570
00:26:49,333 --> 00:26:50,499
We think so.
571
00:26:50,517 --> 00:26:52,167
I looked when I went inside,
couldn't find it.
572
00:26:52,260 --> 00:26:54,670
Bobby had no idea
what he was looking for.
573
00:26:54,763 --> 00:26:57,339
A camera can look like almost
anything nowadays.
574
00:26:57,358 --> 00:26:58,264
But we finally
575
00:26:58,284 --> 00:26:59,783
tracked down the guy who sold it
576
00:27:00,010 --> 00:27:02,995
and he told me where to look.
577
00:27:04,606 --> 00:27:06,957
♪ ♪
578
00:27:08,018 --> 00:27:11,211
You feeling all right, Tamara?
579
00:27:12,465 --> 00:27:15,207
What about the firefighter?
Is he okay?
580
00:27:15,301 --> 00:27:17,192
He's safe. He's in custody.
581
00:27:17,361 --> 00:27:20,787
Carrie and Trey say that he's
the one who set the fire.
582
00:27:20,881 --> 00:27:22,547
No. That's not what happened.
583
00:27:22,700 --> 00:27:25,225
Then why don't you
tell us what really happened?
584
00:27:30,799 --> 00:27:34,318
Wendall said this camera
was gonna save us all.
585
00:27:34,545 --> 00:27:36,779
But instead it got him killed.
586
00:27:38,232 --> 00:27:41,216
I'd been in and out of Winding Path for over a year.
587
00:27:41,235 --> 00:27:44,144
And never really getting any better.
588
00:27:44,163 --> 00:27:46,813
One day, I walked past this church.
589
00:27:46,832 --> 00:27:50,817
The sign said all were welcome.
590
00:27:50,836 --> 00:27:52,728
That's how I met Wendall.
591
00:27:52,746 --> 00:27:54,004
I know it's hard.
592
00:27:54,231 --> 00:27:55,839
I know what
you're going through,
593
00:27:55,991 --> 00:27:58,583
and believe me,
I have been there before.
594
00:27:58,736 --> 00:28:01,178
I don't think you have.
595
00:28:05,910 --> 00:28:08,001
Why don't you try me?
596
00:28:08,095 --> 00:28:10,020
I told him about Winding Path.
597
00:28:10,247 --> 00:28:12,189
How it never seemed like anyone got clean.
598
00:28:12,416 --> 00:28:13,357
I can't do anything right.
599
00:28:13,508 --> 00:28:15,175
About the overdoses.
600
00:28:15,269 --> 00:28:17,695
Five that I knew about.
601
00:28:17,846 --> 00:28:21,440
I was so scared, but Wendall...
602
00:28:21,592 --> 00:28:22,849
he got mad.
603
00:28:22,943 --> 00:28:25,260
There's got to be a way
to stop these people
604
00:28:25,353 --> 00:28:27,187
before anyone else dies there.
605
00:28:27,206 --> 00:28:29,781
Carrie and Trey are too smart
for that.
606
00:28:29,934 --> 00:28:30,874
They always have a plan.
607
00:28:31,067 --> 00:28:32,876
Maybe we need to
make our own plan.
608
00:28:33,028 --> 00:28:34,360
He checked himself in.
609
00:28:34,455 --> 00:28:36,696
Said his employer
was making him do it.
610
00:28:36,716 --> 00:28:38,290
The fee was pretty steep,
611
00:28:38,442 --> 00:28:40,609
but he only needed a couple hours to fool Carrie and Trey.
612
00:28:40,627 --> 00:28:43,971
By the time the check bounced, he'd be long gone.
613
00:28:45,632 --> 00:28:46,873
I knew that he'd be searched
614
00:28:46,892 --> 00:28:49,876
so I smuggled the camera in.
615
00:28:49,895 --> 00:28:51,729
♪ ♪
616
00:28:54,900 --> 00:28:56,641
Do you need me to help you
with that?
617
00:28:56,736 --> 00:28:57,735
It's better if you don't know
what I do next.
618
00:28:57,962 --> 00:28:59,069
That way you don't have to lie.
619
00:28:59,296 --> 00:29:01,739
Okay. The office is down
the hall to the right.
620
00:29:01,890 --> 00:29:03,407
They keep everything there.
621
00:29:03,576 --> 00:29:07,560
I was supposed to find Carrie and distract her.
622
00:29:07,580 --> 00:29:10,164
But I guess she was already on to us.
623
00:29:17,072 --> 00:29:18,830
-You need to hurry up.
-Where's Carrie?
624
00:29:18,983 --> 00:29:20,716
I don't know. Something's wrong.
625
00:29:24,764 --> 00:29:25,745
What are you doing in here?
626
00:29:25,765 --> 00:29:28,081
I just got turned
around, just...
627
00:29:28,100 --> 00:29:29,658
Big house, lots of rooms.
628
00:29:29,751 --> 00:29:31,510
She was just telling me
to get the hell out of here.
629
00:29:31,604 --> 00:29:33,061
Is that all?
630
00:29:34,589 --> 00:29:36,181
Yeah. That was all.
631
00:29:36,333 --> 00:29:38,776
I saw the two of you
in the hallway earlier.
632
00:29:38,927 --> 00:29:40,002
Thick as thieves.
633
00:29:40,095 --> 00:29:42,279
And now I find you
in here, together again.
634
00:29:42,506 --> 00:29:44,097
And I can't help but wonder...
635
00:29:44,174 --> 00:29:47,175
just how stupid
do you think I am?
636
00:29:47,194 --> 00:29:49,361
- Carrie, it's not like that.
- Tamara.
637
00:29:49,513 --> 00:29:50,621
We took you in.
638
00:29:50,848 --> 00:29:52,347
When you were at your lowest.
639
00:29:52,516 --> 00:29:54,124
No one wanted to deal with you.
640
00:29:54,351 --> 00:29:56,609
Your own parents couldn't wait
to get rid of you.
641
00:29:56,629 --> 00:30:01,356
But we, we cared for you,
despite your numerous flaws.
642
00:30:01,375 --> 00:30:03,708
And all we asked for
in return...
643
00:30:03,861 --> 00:30:05,377
is honesty.
644
00:30:05,529 --> 00:30:06,452
I'm sorry, Carrie, I'm sorry.
645
00:30:06,547 --> 00:30:07,954
This is my fault.
This is my fault.
646
00:30:08,123 --> 00:30:10,790
She didn't want to bring
me here. I insisted.
647
00:30:10,884 --> 00:30:11,771
Why?
648
00:30:11,795 --> 00:30:14,478
Someone mentioned this
might be the place where I could,
649
00:30:14,629 --> 00:30:17,664
you know, find something
to take the edge off.
650
00:30:17,666 --> 00:30:18,816
Oh.
651
00:30:18,967 --> 00:30:21,151
All you had to do was ask.
652
00:30:22,880 --> 00:30:24,396
Sorry. Not sure about
the rules here.
653
00:30:24,565 --> 00:30:27,324
Oh, we don't have that
many hard and fast rules.
654
00:30:27,551 --> 00:30:32,571
Everybody's path to recovery
is different.
655
00:30:37,394 --> 00:30:38,151
Thanks.
656
00:30:38,170 --> 00:30:39,394
Think I'll take this to my room.
657
00:30:39,487 --> 00:30:41,396
You'll take it here.
658
00:30:41,489 --> 00:30:43,131
That is a rule.
659
00:30:48,755 --> 00:30:50,922
Not really one to put on a show.
660
00:30:51,016 --> 00:30:52,741
Okay. Don't take it then.
661
00:30:52,834 --> 00:30:54,017
Maybe Tamara will.
662
00:30:54,244 --> 00:30:57,688
She's been shockingly sober
for the past few weeks.
663
00:30:57,839 --> 00:31:00,107
It's very unlike her.
664
00:31:05,939 --> 00:31:07,281
Um...
665
00:31:08,534 --> 00:31:11,618
Sure. It's been a while.
666
00:31:12,705 --> 00:31:14,763
It was a test.
667
00:31:14,781 --> 00:31:16,957
And I failed.
668
00:31:18,268 --> 00:31:19,543
But Wendall still tried to cover for me.
669
00:31:19,694 --> 00:31:23,755
Uh, sorry.
I think this is... mine.
670
00:31:38,305 --> 00:31:40,380
We'll give you a minute.
671
00:31:40,474 --> 00:31:42,107
Tamara, a word.
672
00:31:52,894 --> 00:31:56,154
Who is he?
And what is he doing here?
673
00:31:58,083 --> 00:32:01,251
I don't know.
He's just some guy.
674
00:32:01,403 --> 00:32:04,312
-You're lying.
-No, I swear.
675
00:32:09,670 --> 00:32:10,669
Wendall...
676
00:32:10,763 --> 00:32:13,989
Oh, my God.
677
00:32:14,007 --> 00:32:17,676
- He's dead. Wendall...
- You did this.
678
00:32:17,828 --> 00:32:19,752
This is your fault.
679
00:32:19,846 --> 00:32:21,496
- I'm so sorry.
- Trey!
680
00:32:21,515 --> 00:32:22,773
Get in here!
681
00:32:22,924 --> 00:32:24,666
- Come back.
- Now!
682
00:32:24,685 --> 00:32:25,758
Trey!
683
00:32:26,853 --> 00:32:30,021
If I hadn't told Wendall the truth...
684
00:32:30,174 --> 00:32:33,766
if I hadn't brought him to Winding Path Residence,
685
00:32:33,786 --> 00:32:36,078
he'd still be alive.
686
00:32:41,460 --> 00:32:44,777
Carrie lies about everything.
687
00:32:44,871 --> 00:32:48,373
But I think that part...
was true.
688
00:32:48,525 --> 00:32:52,118
Wendall wasn't like
other people.
689
00:32:52,212 --> 00:32:57,123
Anyone else looks away
when they see someone's pain.
690
00:32:57,142 --> 00:32:59,142
Wendall didn't do that.
691
00:32:59,294 --> 00:33:02,729
He took it on, made it his own.
692
00:33:04,316 --> 00:33:06,650
That's what he did for me.
693
00:33:09,822 --> 00:33:14,049
Wendall broke his sobriety
so that Tamara could keep hers.
694
00:33:14,067 --> 00:33:15,900
He thought he could take it.
695
00:33:16,053 --> 00:33:19,312
Pass Carrie's test
and save them both.
696
00:33:19,331 --> 00:33:22,165
He didn't know
it would kill him.
697
00:33:23,502 --> 00:33:26,211
I think he would've
done it anyway.
698
00:33:39,334 --> 00:33:43,061
- Folks, please stand back.
- Give us some space.
699
00:33:45,507 --> 00:33:47,432
Let's go.
700
00:34:08,772 --> 00:34:11,089
♪ ♪
701
00:34:17,281 --> 00:34:18,555
It was all her idea.
702
00:34:18,706 --> 00:34:20,039
All of it.
703
00:34:20,284 --> 00:34:22,893
I just raised the initial seed
money to start Winding Path.
704
00:34:23,120 --> 00:34:25,453
She said that
you can't make money
705
00:34:25,547 --> 00:34:28,398
running a legitimate
rehab center.
706
00:34:28,550 --> 00:34:29,974
If you're too good,
707
00:34:30,127 --> 00:34:31,810
the customer only pays once.
708
00:34:31,962 --> 00:34:33,478
We offered them salvation.
709
00:34:33,630 --> 00:34:36,556
But my husband
got too ambitious.
710
00:34:36,650 --> 00:34:37,890
It was all her idea.
711
00:34:37,910 --> 00:34:39,634
It was her idea to call
712
00:34:39,727 --> 00:34:41,602
that fire captain and lure him there.
713
00:34:41,729 --> 00:34:43,822
She used Tamara as bait.
714
00:34:57,912 --> 00:35:00,055
Hello?
715
00:35:01,433 --> 00:35:02,507
Hi.
716
00:35:02,601 --> 00:35:04,993
He said what?
717
00:35:05,011 --> 00:35:06,752
Your husband's
taking a plea deal.
718
00:35:06,772 --> 00:35:08,680
You're the last one
going down with the ship.
719
00:35:08,832 --> 00:35:11,182
Trey thought if we burned
the whole place down,
720
00:35:11,335 --> 00:35:14,018
we could get the insurance money.
721
00:35:15,096 --> 00:35:16,671
And run.
722
00:35:18,266 --> 00:35:21,693
Turned on each other
like a pack of hungry dogs.
723
00:35:21,845 --> 00:35:23,511
Did you get everything you need?
724
00:35:23,530 --> 00:35:24,454
Oh, and then some.
725
00:35:24,606 --> 00:35:26,030
Yeah, those two
were real talkers.
726
00:35:26,199 --> 00:35:27,440
You know, it turns out
they've done this before.
727
00:35:27,517 --> 00:35:29,351
Operated another dirty rehab?
728
00:35:29,369 --> 00:35:30,024
Mm.
729
00:35:30,048 --> 00:35:32,036
Well, we searched
for other locations
730
00:35:32,189 --> 00:35:33,463
operated by the Walshes.
731
00:35:33,615 --> 00:35:34,614
But never found any.
732
00:35:34,633 --> 00:35:36,191
They weren't Walshes then.
733
00:35:36,209 --> 00:35:39,377
When we started looking
for other privately owned rehabs
734
00:35:39,529 --> 00:35:41,379
that conveniently
burned to the ground
735
00:35:41,531 --> 00:35:43,865
when authorities
started asking questions,
736
00:35:43,884 --> 00:35:45,200
first one in Westchester County,
737
00:35:45,218 --> 00:35:47,535
the other one in Palm Beach.
738
00:35:47,629 --> 00:35:49,980
- Grifters got to grift.
- Yeah.
739
00:35:50,207 --> 00:35:52,040
Thanks, Detective.
740
00:35:52,133 --> 00:35:54,376
It'll be good to see
these two put away.
741
00:35:54,394 --> 00:35:55,485
No problem.
742
00:35:55,712 --> 00:35:57,320
I don't really feel
like I did much.
743
00:35:59,807 --> 00:36:01,825
Oh, hey, Sergeant?
744
00:36:01,976 --> 00:36:03,601
Sorry about Wendall's death.
745
00:36:03,753 --> 00:36:06,163
Everyone we interviewed
said he was a good guy.
746
00:36:06,331 --> 00:36:08,573
He was.
747
00:36:08,725 --> 00:36:11,334
♪ ♪
748
00:36:18,510 --> 00:36:20,510
You're looking good.
749
00:36:20,662 --> 00:36:22,012
You passed your
cardiac stress test
750
00:36:22,163 --> 00:36:24,072
and your troponin levels
have stabilized quite nicely.
751
00:36:24,090 --> 00:36:25,089
How you feeling?
752
00:36:25,184 --> 00:36:26,758
Yeah, like I'm getting
my strength back.
753
00:36:26,834 --> 00:36:27,851
Good.
754
00:36:28,002 --> 00:36:29,761
Your O2 levels are
consistently above 96,
755
00:36:29,913 --> 00:36:32,856
so I take it you're not
having any trouble breathing?
756
00:36:32,933 --> 00:36:33,690
No, none.
757
00:36:33,841 --> 00:36:35,025
Well, at this point,
758
00:36:35,252 --> 00:36:36,751
there aren't really any
remaining medical reasons
759
00:36:36,770 --> 00:36:38,344
you can't return to all
your regular activities.
760
00:36:38,438 --> 00:36:41,256
Including resuming
full-time employment
761
00:36:41,274 --> 00:36:42,699
as early as next week
if you so choose.
762
00:36:42,776 --> 00:36:44,776
Really? You-You're sure?
763
00:36:44,928 --> 00:36:46,185
Would you like a second opinion?
764
00:36:46,205 --> 00:36:48,430
Well, it's just you
keep on ordering these tests.
765
00:36:48,448 --> 00:36:50,523
I was doing my due diligence
as a doctor.
766
00:36:50,542 --> 00:36:54,694
I've also been having
this weird feeling, like a...
767
00:36:54,788 --> 00:36:55,954
sense of dread.
768
00:36:56,122 --> 00:36:58,715
It's not unusual, given
what you've been through.
769
00:36:58,942 --> 00:37:00,884
My sister keeps on
looking at me,
770
00:37:01,035 --> 00:37:03,945
uh, like she thinks
I'm gonna die.
771
00:37:03,964 --> 00:37:04,963
Again.
772
00:37:05,115 --> 00:37:06,948
Well, that I cannot
help you with.
773
00:37:06,967 --> 00:37:09,083
Uh...
774
00:37:09,119 --> 00:37:11,119
Hey, you, um...
775
00:37:11,212 --> 00:37:14,064
You see people who've
been through...
776
00:37:14,291 --> 00:37:16,716
near-death experiences
all the time, right?
777
00:37:16,810 --> 00:37:21,071
It's an unfortunately large
percentage of my clientele.
778
00:37:21,298 --> 00:37:23,147
What happens to them after?
779
00:37:23,300 --> 00:37:25,592
They just... go back
to their same old lives,
780
00:37:25,594 --> 00:37:28,912
go back to being
the same old people?
781
00:37:29,139 --> 00:37:30,413
Some do.
782
00:37:30,565 --> 00:37:33,399
They tell me
that almost dying
783
00:37:33,418 --> 00:37:35,143
makes them appreciate
what they have.
784
00:37:35,161 --> 00:37:38,663
But for others, they'll walk
out of my office and...
785
00:37:38,757 --> 00:37:40,164
decide to quit their job,
or leave their spouse.
786
00:37:40,317 --> 00:37:43,927
And for some reason, a lot
of them want to go to Italy.
787
00:37:44,154 --> 00:37:46,838
That's one place
I've never been.
788
00:37:46,932 --> 00:37:48,080
What I've learned
from watching them
789
00:37:48,100 --> 00:37:50,249
is that water
finds its own level.
790
00:37:50,343 --> 00:37:52,102
And people do, too.
791
00:37:52,253 --> 00:37:53,753
Recovery is a bumpy road.
792
00:37:53,772 --> 00:37:55,755
But eventually...
793
00:37:55,774 --> 00:37:57,849
everyone finds
their equilibrium.
794
00:37:58,001 --> 00:38:00,110
Even if it is
in another country.
795
00:38:05,358 --> 00:38:07,242
♪ ♪
796
00:38:21,115 --> 00:38:22,448
I got this.
797
00:38:22,617 --> 00:38:24,359
No way, you got the last one.
798
00:38:24,377 --> 00:38:27,545
I didn't realize we were keeping track.
799
00:38:33,720 --> 00:38:36,021
♪ ♪
800
00:38:49,569 --> 00:38:52,620
Bobby.
801
00:38:53,723 --> 00:38:54,980
Sorry, am I ambushing you again?
802
00:38:55,149 --> 00:38:56,833
Not at all.
It's great to see you.
803
00:38:56,984 --> 00:38:58,168
Well, it's good to see you, too.
804
00:38:58,244 --> 00:38:59,577
I heard you were
working here now,
805
00:38:59,671 --> 00:39:01,896
-I wanted to check up on you.
-It's crazy, right?
806
00:39:01,989 --> 00:39:03,506
The owner saw the story
on the news
807
00:39:03,658 --> 00:39:04,808
-and reached out,
offered me a job,
808
00:39:04,832 --> 00:39:05,675
-Ah.
809
00:39:05,827 --> 00:39:08,920
on the condition
that I stay clean.
810
00:39:09,072 --> 00:39:11,255
How's that going?
811
00:39:11,408 --> 00:39:12,590
It was a rough detox, but...
812
00:39:12,742 --> 00:39:14,166
I'm feeling a lot better now.
813
00:39:14,186 --> 00:39:14,814
Good.
814
00:39:14,838 --> 00:39:16,744
Or at least remembering
what it used to feel like.
815
00:39:16,763 --> 00:39:18,170
Before all of this.
816
00:39:18,264 --> 00:39:21,583
Well, I am really glad to see
you back on your feet.
817
00:39:21,601 --> 00:39:23,175
Thanks to you.
818
00:39:23,344 --> 00:39:24,419
And him.
819
00:39:24,512 --> 00:39:27,422
- Yeah.
- I still can't believe it.
820
00:39:27,440 --> 00:39:29,348
No, you've been through a lot.
821
00:39:29,368 --> 00:39:31,092
May take you some time to...
822
00:39:31,227 --> 00:39:32,685
put all those feelings
into focus.
823
00:39:32,779 --> 00:39:36,206
No, I just mean I can't believe
that the both of you
824
00:39:36,357 --> 00:39:38,116
went to these great lengths
to help me.
825
00:39:38,268 --> 00:39:40,526
When neither of you
really even knew me and...
826
00:39:40,620 --> 00:39:41,878
didn't owe me anything.
827
00:39:42,029 --> 00:39:43,362
I was just someone sitting
828
00:39:43,489 --> 00:39:45,632
in the back of the room
at a meeting.
829
00:39:46,534 --> 00:39:48,343
So was I.
830
00:39:55,969 --> 00:39:57,468
You have to stop
trying to fix me.
831
00:39:57,562 --> 00:39:59,044
-Buck, that's not--
-The cooked meals,
832
00:39:59,139 --> 00:40:01,213
the groceries,
the babysitting brigade,
833
00:40:01,233 --> 00:40:02,624
it-it's all too much.
834
00:40:02,717 --> 00:40:03,958
I'm just trying to help you.
835
00:40:04,051 --> 00:40:06,461
I know you are.
But I can take care of myself.
836
00:40:06,463 --> 00:40:08,696
But I don't want you to feel
like you have to.
837
00:40:10,892 --> 00:40:13,985
Look, when I was sick,
I felt so alone.
838
00:40:14,137 --> 00:40:15,394
And I didn't want
to ask for help
839
00:40:15,414 --> 00:40:17,639
because I didn't
want to be a burden.
840
00:40:17,657 --> 00:40:19,082
But then I just...
841
00:40:19,233 --> 00:40:21,734
I kept drifting
farther away until...
842
00:40:21,828 --> 00:40:23,144
Till you were gone.
843
00:40:24,256 --> 00:40:27,632
Whatever it is you're feeling,
you don't have to hide it.
844
00:40:28,927 --> 00:40:30,635
Um...
845
00:40:31,763 --> 00:40:33,078
When-when I wake up,
846
00:40:33,098 --> 00:40:36,749
uh, and I mean
like every single time,
847
00:40:36,843 --> 00:40:39,102
I have this-this checklist now
848
00:40:39,329 --> 00:40:40,437
that I run in my head,
849
00:40:40,588 --> 00:40:44,149
like a way to test
that I'm really here.
850
00:40:44,851 --> 00:40:46,517
So, what do you check?
851
00:40:46,611 --> 00:40:49,003
First, uh, time of day.
852
00:40:49,172 --> 00:40:53,524
For some reason, it's never
night in my coma dream.
853
00:40:53,618 --> 00:40:54,767
Then I-I text Bobby,
854
00:40:54,786 --> 00:40:57,153
make sure he's okay.
855
00:40:57,305 --> 00:41:00,439
Today is a special day.
856
00:41:00,533 --> 00:41:03,534
Today was meant to be
a day of celebration.
857
00:41:03,628 --> 00:41:04,944
Because today...
858
00:41:04,963 --> 00:41:08,781
would've been my friend
and sponsor Wendall's...
859
00:41:08,800 --> 00:41:11,693
ten-year anniversary
of sobriety.
860
00:41:11,786 --> 00:41:15,138
We talked about milestones
like this when I first got here.
861
00:41:15,289 --> 00:41:17,957
Actually, when I first got here,
Wendall did most of the talking.
862
00:41:19,719 --> 00:41:23,554
And we started setting these
goals for ourselves.
863
00:41:23,648 --> 00:41:25,707
He had his, I had mine.
864
00:41:25,841 --> 00:41:27,633
And slowly they became the same.
865
00:41:27,727 --> 00:41:29,711
And more slowly still,
866
00:41:29,804 --> 00:41:31,804
along with others,
867
00:41:31,823 --> 00:41:35,399
Wendall helped save my life.
868
00:41:35,552 --> 00:41:40,238
And he reminded me that there
is always a reason to live,
869
00:41:40,390 --> 00:41:42,557
to fight for another day.
870
00:41:42,726 --> 00:41:45,317
And that no matter how dark
that tunnel gets,
871
00:41:45,337 --> 00:41:48,213
there's always a light
at the end of it.
872
00:41:49,399 --> 00:41:50,840
And that part of that darkness
873
00:41:51,067 --> 00:41:52,583
is believing that
it will never end,
874
00:41:52,736 --> 00:41:54,919
that we will never be free.
875
00:41:55,071 --> 00:41:57,847
But that is a lie.
876
00:41:57,999 --> 00:41:59,849
That is a lie.
877
00:41:59,959 --> 00:42:02,744
And our addiction
is fuel on that fire.
878
00:42:02,762 --> 00:42:05,504
So now if I find myself walking
down that dark tunnel,
879
00:42:05,598 --> 00:42:08,099
I will know that Wendall
is still with me.
880
00:42:09,010 --> 00:42:12,103
All I have to do
is reach out my hand.
881
00:42:12,197 --> 00:42:14,105
Thank you for coming
and celebrating
882
00:42:14,199 --> 00:42:15,532
our dear lost friend.
883
00:42:15,759 --> 00:42:18,201
And I want to finish
by asking if...
884
00:42:18,352 --> 00:42:22,187
anyone feels a burning need
to use or do self-harm,
885
00:42:22,282 --> 00:42:25,542
because if so, we are here...
886
00:42:25,769 --> 00:42:29,128
to listen and help.
887
00:42:31,716 --> 00:42:33,775
Oh, excuse me.
888
00:42:34,460 --> 00:42:37,703
Well, Wendall would be
very proud.
889
00:42:37,722 --> 00:42:39,947
I hope so. Thank you.
890
00:42:40,041 --> 00:42:42,207
You ready to get out of here?
891
00:42:42,227 --> 00:42:44,060
I think I need a few minutes.
892
00:42:47,381 --> 00:42:48,881
You take all the time you need.
893
00:42:48,900 --> 00:42:51,234
-All right. I love you.
-Love you.
894
00:42:52,478 --> 00:42:57,315
♪ I can see clearly now the rain is gone ♪
895
00:42:57,467 --> 00:42:59,909
♪ ♪
896
00:43:00,136 --> 00:43:01,393
Mind if I sit?
897
00:43:01,487 --> 00:43:04,581
♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪
898
00:43:04,749 --> 00:43:06,140
♪ ♪
899
00:43:06,233 --> 00:43:09,085
♪ It's gonna be a bright, bright... ♪
900
00:43:09,236 --> 00:43:13,572
Think I've been
where you are right now.
901
00:43:13,666 --> 00:43:15,967
♪ ♪
71423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.