All language subtitles for Manual.Of.Love.2005.720p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,320 --> 00:00:09,520 El corazón tiene el tamaño de un puño cerrado 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,680 --> 00:00:13,080 y la forma de una pera con la punta hacia abajo. 5 00:00:13,960 --> 00:00:17,880 El corazón es el símbolo del amor, sigue el ritmo de la emoción. 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,880 En una persona adulta 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,760 el corazón se contrae 70 veces por minuto. 8 00:00:24,440 --> 00:00:26,880 En una persona enamorada, mucho más, 9 00:00:27,040 --> 00:00:30,000 a veces llega a 100 sin darse cuenta. 10 00:00:30,640 --> 00:00:33,080 El corazón es el último en irse, 11 00:00:33,240 --> 00:00:36,400 continúa latiendo aun cuando se le aparta del organismo, 12 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 cuando tu amado te abandona, 13 00:00:39,240 --> 00:00:41,800 cuando no quieres sufrir más. 14 00:00:42,360 --> 00:00:43,920 No lo controlas tú. 15 00:00:44,160 --> 00:00:45,520 Al estar enamorado, 16 00:00:45,680 --> 00:00:48,120 cuando tu corazón late por otra persona, 17 00:00:48,680 --> 00:00:51,680 ya no lo controlas tú, sino él mismo. 18 00:00:53,800 --> 00:00:55,240 Este manual sobre el amor 19 00:00:55,400 --> 00:00:58,320 os guiará por las fases del sentimiento eterno. 20 00:00:59,120 --> 00:01:02,280 Una verdadera guía que no pretende enseñar nada, 21 00:01:02,440 --> 00:01:05,200 pero que sabe que hay gente 22 00:01:05,440 --> 00:01:07,800 que cuando está enamorada, tiene problemas 23 00:01:07,960 --> 00:01:08,920 y necesita ayuda. 24 00:01:09,760 --> 00:01:13,320 En este manual se atraviesan las arterias más cálidas del amor. 25 00:01:14,760 --> 00:01:16,880 El hombre no sabe por qué se enamora, 26 00:01:17,120 --> 00:01:20,440 se subyuga y basta. A veces se vuelve ridículo, 27 00:01:20,640 --> 00:01:24,240 a veces confuso, a veces hasta peligroso. 28 00:01:25,560 --> 00:01:27,080 Os ayudaremos. 29 00:01:27,360 --> 00:01:30,040 Si con constancia seguís el camino con nosotros, 30 00:01:30,480 --> 00:01:32,440 entenderéis mucho sobre el amor. 31 00:01:32,880 --> 00:01:34,280 Ahora coged el mando 32 00:01:34,440 --> 00:01:37,080 y buscad el corte número uno de este CD. 33 00:01:38,400 --> 00:01:39,360 Buena suerte. 34 00:01:41,360 --> 00:01:44,120 He terminado. Nos vemos el jueves. 35 00:02:01,840 --> 00:02:02,880 Aquí estoy. 36 00:02:03,360 --> 00:02:06,240 Soy una estadística de desocupación juvenil. 37 00:02:06,600 --> 00:02:08,600 Sin trabajo, sin dinero 38 00:02:09,040 --> 00:02:10,840 y sobre todo, sin mujer. 39 00:02:11,400 --> 00:02:14,720 Necesitamos chicos con seis años de experiencia. 40 00:02:15,040 --> 00:02:16,680 Doctor, para usted. 41 00:02:16,840 --> 00:02:19,680 Sí, esta no. ¿Cuántos años hace que trabaja? 42 00:02:20,480 --> 00:02:22,440 -¿Habla inglés?-Yes. 43 00:02:22,760 --> 00:02:24,440 -¿Habla francés?-Oui. 44 00:02:24,600 --> 00:02:27,680 -¿Habla alemán?-Da. 45 00:02:27,920 --> 00:02:30,680 No, "da" no. "Da" es ruso. 46 00:02:31,360 --> 00:02:33,760 ¿Cuántos años lleva de representante? 47 00:02:34,000 --> 00:02:36,040 Ah, seis... 48 00:02:37,040 --> 00:02:38,080 ¿Cuántos? 49 00:02:39,160 --> 00:02:40,480 Seis, justamente. 50 00:02:41,520 --> 00:02:42,920 Pero, ¿cuántos años tiene? 51 00:02:43,080 --> 00:02:45,480 Veintitrés, veintisiete... Seis. 52 00:02:45,640 --> 00:02:47,280 ¿Cuántos quería? 53 00:02:48,120 --> 00:02:49,440 Bien. Hasta pronto. 54 00:02:49,800 --> 00:02:51,360 -Adiós. -Adiós a usted. 55 00:02:52,400 --> 00:02:55,520 ¿Qué puede pasarme que sea peor que esto? 56 00:03:02,200 --> 00:03:03,640 Un gato negro. 57 00:03:04,160 --> 00:03:06,960 ¿Y esa qué hace? Ha parado por él. 58 00:03:07,120 --> 00:03:09,760 Esto es algo increíble. 59 00:03:09,920 --> 00:03:12,560 Ha parado para darme su mala suerte. 60 00:03:13,000 --> 00:03:16,320 Se hace la despistada. Has escogido el día equivocado. 61 00:03:19,280 --> 00:03:20,120 Vamos, vamos. 62 00:03:20,880 --> 00:03:21,960 Vamos, vamos. 63 00:03:22,120 --> 00:03:25,240 Por favor, vete. Sé perfectamente cuál es tu juego. 64 00:03:25,400 --> 00:03:26,480 -¿Qué? -La virgen, 65 00:03:26,720 --> 00:03:29,000 el gato negro, la mala suerte es tuya. 66 00:03:29,200 --> 00:03:32,600 Aprende a vivir con ello. Qué egoísta eres. ¡Egoísta! 67 00:03:32,800 --> 00:03:34,960 Egoísta de mierda. Toda para mí. 68 00:03:35,120 --> 00:03:38,720 ¿Qué? He venido a buscar a una amiga que vive aquí. 69 00:03:39,160 --> 00:03:40,560 ¿Qué gato negro? 70 00:03:40,760 --> 00:03:42,080 ¿Qué gritas, Carlotta? 71 00:03:42,240 --> 00:03:45,120 Yo no, este cretino. Habla de un gato negro. 72 00:03:45,320 --> 00:03:48,200 La mala suerte del gato. Un idiota. 73 00:03:52,320 --> 00:03:54,720 No, no, es que... 74 00:03:54,960 --> 00:03:57,720 Parecía que se hubiese parado por el gato. 75 00:03:58,760 --> 00:03:59,680 No sé. 76 00:04:00,520 --> 00:04:01,920 Muy bien. 77 00:04:02,360 --> 00:04:04,760 -¿Dónde estaba Briciola? -Por aquí. 78 00:04:07,120 --> 00:04:08,520 Bien, señorito, 79 00:04:10,720 --> 00:04:11,600 paso yo, 80 00:04:13,640 --> 00:04:14,840 ¿de acuerdo? 81 00:04:16,080 --> 00:04:18,240 La mala suerte será para mí, 82 00:04:18,400 --> 00:04:21,760 por partida doble, porque el gato negro es mío. 83 00:04:21,920 --> 00:04:23,040 Lo siento. 84 00:04:23,480 --> 00:04:25,560 No sabes que día estoy... 85 00:04:25,720 --> 00:04:27,320 estoy teniendo hoy. 86 00:04:28,720 --> 00:04:30,480 Hoy todo me sale mal. 87 00:04:30,640 --> 00:04:33,280 Intenta controlarte porque estás nervioso. 88 00:04:33,640 --> 00:04:35,120 Un poquito, sí. 89 00:04:35,600 --> 00:04:36,840 Vámonos. 90 00:04:41,720 --> 00:04:43,680 Así que, recapitulando... 91 00:04:43,840 --> 00:04:46,000 Dos entrevistas de trabajo fatales. 92 00:04:46,160 --> 00:04:48,480 Y un ridículo que roza la perfección. 93 00:04:48,640 --> 00:04:52,480 Bravo, Tommaso. Hay días en los que no hay que levantarse. 94 00:04:54,840 --> 00:04:56,160 ¿Cretino? 95 00:04:56,800 --> 00:04:57,640 ¿Cretino? 96 00:04:57,760 --> 00:04:59,280 Realmente eres un cretino. 97 00:04:59,600 --> 00:05:00,720 Cretino. 98 00:05:00,920 --> 00:05:03,440 ¿No te avergüenza creer en gatos negros? 99 00:05:03,600 --> 00:05:05,440 -¿Qué haces ahí?-¡Cretino! 100 00:05:07,160 --> 00:05:08,320 Virgen santa. 101 00:05:09,800 --> 00:05:12,760 Virgen santa. Virgen santa. 102 00:05:13,760 --> 00:05:16,240 EL ENAMORAMIENTO 103 00:05:22,040 --> 00:05:23,880 ¿Qué hago aquí? 104 00:05:24,840 --> 00:05:26,520 ¿Qué hago yo aquí? 105 00:05:27,560 --> 00:05:29,400 Si sale, ¿qué le digo? 106 00:05:30,760 --> 00:05:34,480 "Soy el del ridículo, he venido a hacer otro". 107 00:05:51,600 --> 00:05:53,720 -Carlotta, voy. -Hola. 108 00:05:53,880 --> 00:05:55,640 Perdona, no soy Carlotta... 109 00:05:56,080 --> 00:05:58,280 Soy el de ayer, el del gato negro. 110 00:05:58,440 --> 00:06:02,200 Hoy también pasaba por aquí y he visto que Briciola 111 00:06:02,520 --> 00:06:04,960 ha vuelto a escaparse y lo he traído. 112 00:06:06,840 --> 00:06:09,160 -Voy enseguida. -Vale. 113 00:06:09,320 --> 00:06:10,720 -Gracias. -De nada. 114 00:06:13,240 --> 00:06:15,400 Vamos, vamos. Buen chico. Vamos. 115 00:06:17,480 --> 00:06:19,520 Ven aquí. Quédate aquí. 116 00:06:19,800 --> 00:06:21,040 Tranquilo, tranquilo. 117 00:06:21,200 --> 00:06:23,840 -Ah, hola. -Hola, aquí lo tienes, 118 00:06:24,360 --> 00:06:26,360 Te he traído a Briciola. 119 00:06:27,480 --> 00:06:30,480 ¿No temes que dé mala suerte tenerlo en brazos? 120 00:06:31,200 --> 00:06:34,440 No, no. Soy un poco alérgico al pelo, pero... 121 00:06:35,000 --> 00:06:38,040 Tampoco la otra vez pensaba en la mala suerte. 122 00:06:39,320 --> 00:06:40,920 Bueno, oye. 123 00:06:42,520 --> 00:06:43,680 No he pasado 124 00:06:43,840 --> 00:06:46,640 por aquí por casualidad para traerte el gato. 125 00:06:47,520 --> 00:06:49,480 He venido a disculparme contigo 126 00:06:49,720 --> 00:06:53,240 y con tu amiga, porque la agredí de un modo vergonzoso. 127 00:06:53,840 --> 00:06:55,800 -Perdona un momento. -Claro. 128 00:06:56,960 --> 00:06:57,840 ¿Diga? 129 00:06:58,880 --> 00:07:01,280 Hola, Carlotta. ¿No vienes? 130 00:07:02,440 --> 00:07:04,720 Voy sola, ¿qué voy a hacer? 131 00:07:04,960 --> 00:07:08,080 No sé. Cogeré un taxi ahora, me arreglaré. 132 00:07:08,400 --> 00:07:09,480 Adiós, adiós. 133 00:07:09,720 --> 00:07:10,920 Oye, ¿te llevo? 134 00:07:11,560 --> 00:07:15,040 Tengo la moto fuera. Si quieres te acompaño yo... 135 00:07:15,200 --> 00:07:19,080 donde tengas que ir. Hoy no tengo nada que hacer. 136 00:07:19,360 --> 00:07:21,520 Oye, no sé ni cómo te llamas. 137 00:07:21,720 --> 00:07:24,840 No sé quién eres. ¿Quién eres tú? 138 00:07:25,160 --> 00:07:27,520 Esta Giulia está muy buena. 139 00:07:29,400 --> 00:07:31,720 ¿Quién soy? Me llamo Tommaso. 140 00:07:32,120 --> 00:07:33,560 Tengo 23 años 141 00:07:33,720 --> 00:07:37,560 y soy parado. Bueno, no lo soy, lo estoy por el momento. 142 00:07:38,040 --> 00:07:40,120 Mis padres están separados, 143 00:07:40,280 --> 00:07:42,560 lo que no es necesariamente malo, 144 00:07:42,720 --> 00:07:45,000 porque le saco dinero a uno y a otro. 145 00:07:45,160 --> 00:07:48,280 Salí con una chica que me engañaba con su ex. 146 00:07:48,560 --> 00:07:51,000 De ahí viene mi obsesión por los ex. 147 00:07:51,240 --> 00:07:54,800 Los ex son una clase de gente que me tocan las narices. 148 00:07:55,680 --> 00:07:58,360 No tengo nada, ni la Vespa, que es de Dante, 149 00:07:58,520 --> 00:08:01,400 un chico con el que vivo desde hace dos años. 150 00:08:01,560 --> 00:08:05,080 No hay nada más que decir de mí. Increíble, pero cierto. 151 00:08:07,400 --> 00:08:09,840 -¡Las diez menos diez! -¡Gracias! 152 00:08:10,000 --> 00:08:11,840 -De nada. -Has sido muy amable. 153 00:08:12,000 --> 00:08:15,200 -¿De qué trabajas? -Soy intérprete. 154 00:08:15,960 --> 00:08:19,080 Y a veces llevo a la gente de paseo. 155 00:08:19,640 --> 00:08:21,240 -Pero... -Sí, soy guía. 156 00:08:21,400 --> 00:08:22,320 Muy bien. 157 00:08:22,520 --> 00:08:24,840 -Debo irme. Gracias. -Oye, Giulia. 158 00:08:25,120 --> 00:08:26,440 Quería pedirte algo. 159 00:08:26,800 --> 00:08:28,800 Dímelo rápido, que llego tarde. 160 00:08:28,960 --> 00:08:32,400 Sí. Me gustaría verte, 161 00:08:32,600 --> 00:08:33,720 si tú quieres. 162 00:08:33,880 --> 00:08:36,560 Podrías darme tu teléfono y, no sé, 163 00:08:36,760 --> 00:08:40,400 te llamo. A mí me gustaría volverte a ver. 164 00:08:40,560 --> 00:08:41,400 3, 3, 3. 165 00:08:41,880 --> 00:08:42,840 33. 166 00:08:43,160 --> 00:08:44,120 78. 167 00:08:44,280 --> 00:08:45,800 -7, 8. -8, 2, 1. 168 00:08:45,960 --> 00:08:48,040 -8, 2, 1. -Vale. 169 00:08:48,200 --> 00:08:49,640 -Gracias. Adiós. -Adiós. 170 00:08:51,200 --> 00:08:52,680 Ya voy, ya voy. 171 00:08:58,440 --> 00:08:59,320 Genial. 172 00:09:00,520 --> 00:09:01,320 La llamo. 173 00:09:01,520 --> 00:09:02,920 "Giulia, soy Tommaso". 174 00:09:03,960 --> 00:09:04,760 Hola. 175 00:09:05,880 --> 00:09:07,000 ¿Está Giulia? 176 00:09:07,200 --> 00:09:09,440 No, número equivocado, no. 177 00:09:09,680 --> 00:09:12,520 No te voy a dejar. No te voy a dejar. Vamos. 178 00:09:13,640 --> 00:09:18,200 La estatua de Bernini, posicionada delante de la nave principal... 179 00:09:18,360 --> 00:09:20,040 de la iglesia de Borromini. 180 00:09:20,400 --> 00:09:24,760 Su mano está en una posición como para protegerse... 181 00:09:24,840 --> 00:09:28,400 de la posibilidad de que la iglesia caiga sobre él. 182 00:09:29,120 --> 00:09:32,720 De esa forma, Bernini expresaba su aburrimiento... 183 00:09:32,800 --> 00:09:36,960 con el trabajo de un artista de un artista considerado en el siglo XVI... 184 00:09:37,000 --> 00:09:38,200 Excuse me. Señorita. 185 00:09:39,560 --> 00:09:41,200 Una pregunta. 186 00:09:41,840 --> 00:09:45,480 ¿No le parece un poco antiguo dar un número equivocado 187 00:09:46,040 --> 00:09:48,960 a quien la ha acompañado amablemente al trabajo? 188 00:09:49,120 --> 00:09:50,000 Perdona. Ven. 189 00:09:50,160 --> 00:09:51,000 Sí. 190 00:09:51,160 --> 00:09:53,000 Es sólo un momento. 191 00:09:53,480 --> 00:09:54,880 Perdón. 192 00:09:55,840 --> 00:09:58,120 -Oye, chico. -Me llamo Tommaso. 193 00:09:58,280 --> 00:10:01,560 Bien, Tommaso, ¿se puede saber qué quieres de mí? 194 00:10:01,720 --> 00:10:04,080 Sí, tranquila. Tranquila, ¿vale? 195 00:10:04,240 --> 00:10:05,000 Calma. 196 00:10:05,240 --> 00:10:07,400 Quiero que cuando termines 197 00:10:07,560 --> 00:10:09,800 con los japoneses me des una hora. 198 00:10:09,960 --> 00:10:11,120 Ya está. Solo eso. 199 00:10:11,280 --> 00:10:14,000 Oye, no me gustas, ¿vale? 200 00:10:14,200 --> 00:10:15,080 ¿Está claro? 201 00:10:15,720 --> 00:10:16,840 ¿Ahora te vas? 202 00:10:19,080 --> 00:10:19,880 No. 203 00:10:19,920 --> 00:10:21,800 ¿Por qué eres tan pesado? 204 00:10:22,000 --> 00:10:25,560 Tengo una idea, hagamos esto: yo espero que termines 205 00:10:25,760 --> 00:10:27,600 y entonces nos vamos juntos. 206 00:10:27,760 --> 00:10:29,560 No esperes aquí, vete. 207 00:10:30,600 --> 00:10:32,120 ¿Y dónde nos vemos? 208 00:10:32,280 --> 00:10:33,640 Dime dónde nos vemos. 209 00:10:34,160 --> 00:10:37,160 Mira, nos vemos delante de mi casa 210 00:10:37,320 --> 00:10:40,000 a las cinco y media. Ahora vete, gracias. 211 00:10:40,160 --> 00:10:43,840 Bien, me voy enseguida, así terminas de trabajar antes. 212 00:10:44,040 --> 00:10:47,680 Estaré allí. Así si Briciola se escapa, lo cogeré. 213 00:10:47,960 --> 00:10:49,160 -Bien. -Genial. 214 00:10:49,360 --> 00:10:51,320 -Genial. Bien. -Adiós. 215 00:10:51,920 --> 00:10:54,040 Que trabajes bien. Nos vemos. 216 00:10:55,720 --> 00:10:58,040 ¿Por qué no hay policía si la buscas? 217 00:11:10,920 --> 00:11:13,040 No. ¿Y ese qué quiere? 218 00:11:13,520 --> 00:11:15,800 Mierda. Me había olvidado totalmente. 219 00:11:17,880 --> 00:11:18,760 ¿Qué hago? 220 00:11:19,720 --> 00:11:22,920 Antes he visto a Briciola meterse en ese jardín. 221 00:11:23,080 --> 00:11:26,600 He intentado cogerlo, pero se me ha escapado. 222 00:11:27,200 --> 00:11:28,560 ¿Qué tal? 223 00:11:28,800 --> 00:11:31,920 Bien, pero nos vamos, tenemos que ir a un sitio. 224 00:11:32,080 --> 00:11:33,000 De hecho... 225 00:11:33,640 --> 00:11:35,600 Es que ha pasado algo. 226 00:11:35,920 --> 00:11:36,960 ¿Qué ha pasado? 227 00:11:37,240 --> 00:11:40,800 Un accidente, porque su madre... 228 00:11:41,800 --> 00:11:44,600 Esta mañana ha tenido un problema 229 00:11:44,760 --> 00:11:47,080 y tenemos que ir al hospital. 230 00:11:48,840 --> 00:11:51,480 No es grave. No, está bien, pero... 231 00:11:51,640 --> 00:11:53,120 Está bien, pero debo ir. 232 00:11:53,280 --> 00:11:55,680 Claro, lo siento. 233 00:11:55,840 --> 00:11:59,560 Oye, Giulia, si me dejas tu número, te llamo luego. 234 00:11:59,720 --> 00:12:02,120 Es el mismo, con un seis al final. 235 00:12:02,360 --> 00:12:03,920 Vale, vamos. 236 00:12:04,080 --> 00:12:05,240 Toma el mío por... 237 00:12:05,400 --> 00:12:07,520 Sí, claro. ¿No me has oído? 238 00:12:07,680 --> 00:12:10,920 Todo es un lío, deberíamos haber ido hace una hora. 239 00:12:11,080 --> 00:12:12,680 -Sí, espera. -Dame. 240 00:12:12,840 --> 00:12:14,160 -3, 4, 7 -Sí. 241 00:12:14,320 --> 00:12:16,120 -2, 1, 1, 0 -Sí. 242 00:12:16,280 --> 00:12:18,760 8, 3, 1. Tommaso, ¿vale? 243 00:12:18,920 --> 00:12:20,400 -Vale. -Adiós. 244 00:12:20,560 --> 00:12:22,280 -Lo siento mucho. -Adiós. 245 00:12:29,000 --> 00:12:31,600 ¿Por qué? ¿Por qué no contesta? 246 00:12:31,760 --> 00:12:33,400 Suena, pero no contesta. 247 00:12:33,800 --> 00:12:36,400 Si un amigo se enamora, no sabes qué hacer. 248 00:12:36,560 --> 00:12:39,600 O usas la violencia y le haces volver en sí, 249 00:12:39,760 --> 00:12:41,760 o te conviertes en su confesor. 250 00:12:41,920 --> 00:12:44,240 Te cuenta todo y a ti no te importa, 251 00:12:44,400 --> 00:12:47,960 porque los problemas de los enamorados son idioteces. 252 00:12:48,200 --> 00:12:51,480 Acaban por no entender cosas simples como esta. 253 00:12:52,320 --> 00:12:54,520 Haz la prueba del anónimo. 254 00:12:56,360 --> 00:12:57,120 ¿Qué es? 255 00:12:57,600 --> 00:13:00,240 Llámala desde otro número, el mío. 256 00:13:00,400 --> 00:13:03,800 Si responde, misterio resuelto, no quiere hablarte. 257 00:13:06,960 --> 00:13:08,520 ¡Eres astuto, Dante! 258 00:13:10,040 --> 00:13:12,920 De cabeza pequeña, pero cerebro comprimido. 259 00:13:15,040 --> 00:13:16,840 Dios, ¿y si me responde? 260 00:13:21,000 --> 00:13:22,160 Hola, Giulia. 261 00:13:22,760 --> 00:13:23,960 Hola, soy Tommaso. 262 00:13:24,160 --> 00:13:26,520 Oye, nada, quería... 263 00:13:26,920 --> 00:13:29,720 Si no tienes nada mejor que hacer hoy... 264 00:13:33,000 --> 00:13:34,480 Al cine con Carlotta. 265 00:13:34,920 --> 00:13:36,200 Bueno, entonces... 266 00:13:37,240 --> 00:13:38,480 Quizás, mañana. 267 00:13:39,000 --> 00:13:40,480 Hablamos mañana. 268 00:13:41,200 --> 00:13:42,520 Espero que me llames tú. 269 00:13:42,960 --> 00:13:46,200 No espero que me llames. Te llamo yo. 270 00:13:46,360 --> 00:13:48,160 Te llamo yo. Es mejor. 271 00:13:48,320 --> 00:13:49,760 Sí. Vale. 272 00:13:50,320 --> 00:13:52,280 Adiós. Vale. Adiós. 273 00:13:56,400 --> 00:13:59,000 -¿Qué dices? -Que eres un capullo. 274 00:13:59,200 --> 00:14:02,000 Ya sé que me miente, que no va al cine, 275 00:14:02,800 --> 00:14:06,760 pero está bien, juega a mi favor. Porque ella miente, no yo. 276 00:14:08,240 --> 00:14:10,480 -¿Me prestas el coche? -No. 277 00:14:11,160 --> 00:14:11,960 Sí. 278 00:14:14,400 --> 00:14:16,880 Gracias, Dante. Gracias. 279 00:14:17,120 --> 00:14:19,760 Eres un amigo de verdad. Gracias. 280 00:14:21,080 --> 00:14:22,160 Vamos. 281 00:14:22,600 --> 00:14:26,120 Nos vemos más tarde. Pídeme cualquier favor que quieras. 282 00:14:26,840 --> 00:14:28,920 ¿Veis? No escucha a nadie. 283 00:14:29,160 --> 00:14:31,200 Porque está en la fase hedonista 284 00:14:31,360 --> 00:14:33,600 y solo cuentan él y sus problemas. 285 00:14:34,240 --> 00:14:35,840 ¡No cojas el coche! 286 00:14:36,000 --> 00:14:38,040 -¿Dónde están las llaves? -¿Veis? 287 00:14:47,840 --> 00:14:50,160 Es el momento de hacer una promesa. 288 00:14:50,320 --> 00:14:53,800 Si me va bien con ella, juro que dejo de fumar. 289 00:14:53,960 --> 00:14:55,400 Lo juro solemnemente. 290 00:15:35,720 --> 00:15:37,920 ¿Cómo era la llamada anónima? 291 00:15:38,080 --> 00:15:41,800 Cancelar, 31, cancelar. Ahora te engaño yo. 292 00:15:46,640 --> 00:15:47,520 ¿Diga? 293 00:15:47,840 --> 00:15:50,000 Soy Tommaso. Perdona por la hora. 294 00:15:51,320 --> 00:15:55,120 Hola, Tommaso. En realidad es un poco tarde, ¿no? 295 00:15:55,760 --> 00:15:59,680 Quería preguntarte qué tal el cine y desearte buenas noches. 296 00:16:02,440 --> 00:16:05,840 Gracias. La película ha estado bien. 297 00:16:07,480 --> 00:16:09,760 Oye, ¿aún estás con Carlotta? 298 00:16:10,800 --> 00:16:13,520 No, Carlotta se ha ido. 299 00:16:14,600 --> 00:16:17,440 Ahora estoy en la cama. 300 00:16:17,640 --> 00:16:20,880 Perdona. Estarás cansada. 301 00:16:21,040 --> 00:16:23,120 En realidad, oye, 302 00:16:23,600 --> 00:16:26,680 debo levantarme a las 7:30, tengo españoles... 303 00:16:27,080 --> 00:16:29,320 Bueno, te dejo. 304 00:16:29,640 --> 00:16:32,240 Solo quería decirte 305 00:16:33,080 --> 00:16:35,880 que mientes muy bien. Felicidades. 306 00:16:37,400 --> 00:16:39,040 Perdona, ¿qué dices? 307 00:16:45,960 --> 00:16:46,800 Hola. 308 00:16:48,960 --> 00:16:50,000 ¿Qué haces aquí? 309 00:16:51,720 --> 00:16:52,480 Nada. 310 00:16:53,520 --> 00:16:55,800 Solo quería ver hasta dónde llegabas. 311 00:16:56,760 --> 00:16:57,560 Buenas noches. 312 00:17:03,640 --> 00:17:05,040 ¡Escúchame! 313 00:17:07,520 --> 00:17:10,920 No me gusta que me persigan 314 00:17:11,080 --> 00:17:14,160 y no tengo por qué explicarte lo que hago. 315 00:17:14,440 --> 00:17:16,840 -¿El del beso? -Son cosas mías. 316 00:17:17,240 --> 00:17:18,520 Te he pillado. 317 00:17:18,680 --> 00:17:21,680 ¿Me has pillado en qué? ¿Qué quieres de mí? 318 00:17:22,080 --> 00:17:25,760 ¿Quién eres? ¿Cómo te atreves a venir a espiarme? 319 00:17:26,360 --> 00:17:28,640 Tenía razón Carlotta, estás loco. 320 00:17:29,000 --> 00:17:30,960 -Oye, niña... -Me llamo Giulia. 321 00:17:31,120 --> 00:17:32,640 Sí, bien, Giulia. Mira, 322 00:17:33,120 --> 00:17:35,880 debes tratar mejor a tus admiradores. 323 00:17:37,040 --> 00:17:40,800 Porque si fueras bajita y gorda saldrías conmigo a cenar. 324 00:17:41,600 --> 00:17:44,800 No me conoces, pero ya me has dicho que no te gusto. 325 00:17:45,040 --> 00:17:46,600 Vale, no te gusto, bien. 326 00:17:47,400 --> 00:17:49,800 Pero sé que el del beso es un ex. 327 00:17:50,120 --> 00:17:52,120 El del beso es un ex. 328 00:17:52,280 --> 00:17:55,160 Eres como todas las demás, 329 00:17:55,320 --> 00:17:57,560 si te sientes sola y abandonada 330 00:17:57,960 --> 00:18:00,080 miras atrás y no adelante. 331 00:18:19,560 --> 00:18:21,080 Oye, buenas noches. 332 00:18:24,800 --> 00:18:26,000 Es un ex. 333 00:18:38,400 --> 00:18:39,280 Hagamos una cosa. 334 00:18:39,440 --> 00:18:43,400 Iré al cine contigo si me prometes que no intentarás nada 335 00:18:43,560 --> 00:18:46,640 y que no me pondrás en la situación absurda 336 00:18:46,800 --> 00:18:49,880 de intentar besarme. 337 00:18:50,720 --> 00:18:53,160 No tendrás que hacerlo. Te lo prometo. 338 00:18:56,520 --> 00:18:59,040 Sal. Aunque estés tres horas en la ducha 339 00:18:59,200 --> 00:19:01,360 seguirás siendo el mismo idiota. 340 00:19:02,560 --> 00:19:05,040 Si me dejas sin agua caliente, te mato. 341 00:19:08,720 --> 00:19:09,880 ¿Me dejas 20 euros? 342 00:19:10,440 --> 00:19:13,280 No pagas el alquiler desde hace tres meses, 343 00:19:13,440 --> 00:19:16,520 la compra la hago yo, no nos dividimos las tareas. 344 00:19:16,720 --> 00:19:19,600 ¿Qué hago? ¿Qué tengo que hacer? 345 00:19:20,320 --> 00:19:24,040 Dante, aún debo pedirte dos cosas. 346 00:19:25,240 --> 00:19:29,120 Me tienes que dejar el coche y la camiseta del 8. 347 00:19:29,440 --> 00:19:31,640 No, la camiseta no, está limpia. 348 00:19:31,800 --> 00:19:33,800 ¿Me la querías dar sucia? 349 00:19:34,760 --> 00:19:36,400 Gracias, Dante. Gracias. 350 00:19:37,000 --> 00:19:39,800 Gracias, Dante. Lo sabía. Genial. 351 00:19:39,960 --> 00:19:41,960 Genial. Lo recordaré. 352 00:19:42,120 --> 00:19:43,720 -No, oye... -Lo recordaré. 353 00:19:43,880 --> 00:19:46,920 No, te he dicho que no. Escúchame cuando hablo. 354 00:19:47,080 --> 00:19:49,680 Si te digo no, no me des así. Me da rabia. 355 00:19:58,200 --> 00:20:00,920 No estoy en contra de la cirugía estética. 356 00:20:01,320 --> 00:20:03,120 Mi madre es una antigua. 357 00:20:03,480 --> 00:20:05,480 Habla de la naturaleza. 358 00:20:05,640 --> 00:20:07,840 No importa. La naturaleza cambia. 359 00:20:08,400 --> 00:20:10,480 ¿Qué le digo yo a este? 360 00:20:10,640 --> 00:20:12,640 ¿Por qué acepté su invitación? 361 00:20:13,040 --> 00:20:15,640 Es uno de esos cretinos que te halagan. 362 00:20:16,560 --> 00:20:18,800 No voy a poder aguantarlo. 363 00:20:21,440 --> 00:20:25,160 Dios, tengo pelo de bomba atómica, parezco una seta. 364 00:20:25,760 --> 00:20:28,400 Esa mierda de acondicionador de Dante. 365 00:20:28,560 --> 00:20:32,320 No podía fiarme, lo sabía. Cuando pille a Dante, lo mato. 366 00:20:32,480 --> 00:20:33,720 Lo mato. 367 00:20:38,640 --> 00:20:39,680 Hola. 368 00:20:43,480 --> 00:20:44,680 Oye, 369 00:20:48,600 --> 00:20:49,920 ¿tú crees 370 00:20:50,800 --> 00:20:51,800 que yo 371 00:20:52,920 --> 00:20:54,160 parezco una seta? 372 00:21:02,760 --> 00:21:03,480 Sí. 373 00:21:05,720 --> 00:21:06,720 ¡Lo sabía! 374 00:21:07,600 --> 00:21:10,000 -¿Qué vamos a ver? -No lo sé. 375 00:21:10,280 --> 00:21:12,680 Oye, ¿por qué no vamos a cenar fuera? 376 00:21:13,520 --> 00:21:15,160 ¿Quieres salir a cenar? 377 00:21:15,200 --> 00:21:17,520 ¡A cenar, no! Sólo tengo 20 euros. 378 00:21:17,560 --> 00:21:18,720 ¿A un restaurante? 379 00:21:18,880 --> 00:21:22,160 Ni en el bar de Cáritas entramos con 20 euros. 380 00:21:22,680 --> 00:21:23,480 No. 381 00:21:23,720 --> 00:21:24,840 ¿Cómo que no? 382 00:21:25,240 --> 00:21:26,960 Quedamos en ir al cine. 383 00:21:27,160 --> 00:21:29,160 No hemos reservado nada. 384 00:21:29,720 --> 00:21:31,360 Y me he vestido de cine, 385 00:21:31,520 --> 00:21:34,720 tendría que ir a cambiarme para ir al... 386 00:21:34,920 --> 00:21:35,840 ¿Pescado? 387 00:21:36,480 --> 00:21:38,600 -En el mar... -¿Cuál? 388 00:21:38,760 --> 00:21:40,800 No, es que conozco un sitio 389 00:21:41,960 --> 00:21:42,960 precioso. 390 00:21:44,360 --> 00:21:46,680 Esperemos que esté abierto, si no... 391 00:21:47,080 --> 00:21:48,360 Si no, me muero. 392 00:21:49,480 --> 00:21:53,400 Livia, tienes razón, pero no podía decirle que eras mi hermana. 393 00:21:54,320 --> 00:21:55,400 Parece una seta. 394 00:21:55,560 --> 00:21:57,400 -¿Qué? -El pelo, una seta. 395 00:21:57,680 --> 00:21:59,560 Sí, vale, bueno. 396 00:21:59,800 --> 00:22:02,480 No quería quedar como un idiota pobre, 397 00:22:02,640 --> 00:22:06,040 que no quiere gastar, porque no es que no quiera, 398 00:22:06,200 --> 00:22:09,480 es que no tengo dinero. Hazme este favor. 399 00:22:09,640 --> 00:22:12,120 Cuando salgas, finge no conocerme. 400 00:22:12,280 --> 00:22:13,880 Soy un cliente normal. 401 00:22:14,040 --> 00:22:16,760 Traes la cuenta, te doy la tarjeta y eso. 402 00:22:16,920 --> 00:22:20,840 Finge, Livia, te lo pido por favor. Finge. Ya está. 403 00:22:21,040 --> 00:22:23,160 -¿Qué te pido? -Una gilipollez. 404 00:22:23,920 --> 00:22:26,240 ¿Qué es una gilipollez? 405 00:22:26,400 --> 00:22:28,360 Todo este montaje es tonto. 406 00:22:29,360 --> 00:22:31,800 ¿Cómo quiere el agua, dulce o salada? 407 00:22:32,920 --> 00:22:33,640 ¿Perdón? 408 00:22:33,800 --> 00:22:36,720 -Es una broma, ¿con o sin gas? -Sin, gracias. 409 00:22:36,880 --> 00:22:38,760 Al señorito le gusta con gas. 410 00:22:39,320 --> 00:22:40,840 -¿A quién? -A Tommaso. 411 00:22:41,000 --> 00:22:42,720 ¿Viene a menudo aquí? 412 00:22:42,960 --> 00:22:46,240 Sí. A comer lo que quiere, su hermana no le cobra. 413 00:22:46,400 --> 00:22:49,560 -¿Esa es su hermana? -No iba a ser su madre. 414 00:22:54,280 --> 00:22:58,000 Ya está, perdona, he ido al lavabo un momento. 415 00:22:58,240 --> 00:23:00,280 Un momento... Vale. 416 00:23:00,520 --> 00:23:04,000 Perdón por el lío, hace poco que hemos abierto. 417 00:23:04,440 --> 00:23:06,920 Está vacío, pero así es más íntimo. 418 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 Sí, decididamente. 419 00:23:08,960 --> 00:23:10,960 ¿Qué pescado quieren comer? 420 00:23:11,160 --> 00:23:12,120 ¿Gambas frescas? 421 00:23:12,320 --> 00:23:15,640 -¿Por qué no me la presenta? -Vivas, ¿quiere verlas? 422 00:23:16,200 --> 00:23:18,040 No hace falta, nos fiamos. 423 00:23:18,440 --> 00:23:20,520 -Sí, nos fiamos. -¿Para beber? 424 00:23:21,800 --> 00:23:22,880 ¿Vino? 425 00:23:23,560 --> 00:23:24,960 Vino blanco de la casa. 426 00:23:25,680 --> 00:23:26,800 ¿De nuestra casa? 427 00:23:27,600 --> 00:23:30,600 ¿De su casa? ¿Ha dicho de su casa? 428 00:23:30,920 --> 00:23:32,720 Bien, el de su casa. 429 00:23:33,760 --> 00:23:34,600 Adiós. 430 00:23:36,400 --> 00:23:38,520 Un poco tonta, pero... 431 00:23:40,440 --> 00:23:42,480 No es lujoso, pero se come bien. 432 00:23:42,920 --> 00:23:44,200 ¿Por qué esta farsa? 433 00:23:45,480 --> 00:23:46,640 ¿Qué farsa? 434 00:23:46,840 --> 00:23:48,840 Me han dicho que sois hermanos. 435 00:23:49,880 --> 00:23:51,880 Levántate, dale las gracias 436 00:23:52,120 --> 00:23:54,640 y desparece dignamente para siempre. 437 00:23:54,920 --> 00:23:55,880 ¿No dices nada? 438 00:23:57,440 --> 00:23:58,680 El camarero... 439 00:24:01,840 --> 00:24:03,600 El camarero te ha dicho... 440 00:24:03,760 --> 00:24:04,960 Vaya. 441 00:24:06,320 --> 00:24:07,440 Es increíble. 442 00:24:07,640 --> 00:24:11,560 Tommaso, cada vez más alto, pero más llorón. Bebe agua. 443 00:24:11,800 --> 00:24:13,680 Gracias. ¿Él? 444 00:24:14,080 --> 00:24:16,640 ¿Él te lo ha dicho? Es increíble. 445 00:24:16,880 --> 00:24:18,240 ¡Qué absurdo! 446 00:24:19,360 --> 00:24:22,200 Los hombres son así, dicen tonterías. 447 00:24:22,360 --> 00:24:23,680 ¿Por qué hacerlo? 448 00:24:23,880 --> 00:24:27,000 Incluso he pensado que no le gusto como hermana. 449 00:24:27,160 --> 00:24:28,880 Pero qué mala suerte tengo. 450 00:24:29,120 --> 00:24:31,120 No hay otro camarero igual. 451 00:24:31,280 --> 00:24:32,760 Va por las mesas y dice: 452 00:24:32,920 --> 00:24:35,720 "Ese es su hermano, el primo de aquel". 453 00:24:35,960 --> 00:24:37,000 Tío, tío. 454 00:24:38,320 --> 00:24:40,120 ¿Qué haces tú aquí? 455 00:24:41,480 --> 00:24:42,920 Hola, tesoro, mi amor. 456 00:24:44,360 --> 00:24:45,320 Va, a la cama. 457 00:24:45,480 --> 00:24:47,040 Ni hablar. 458 00:24:47,200 --> 00:24:49,040 ¿Con que esas tenemos? 459 00:24:49,800 --> 00:24:52,120 Sí, estamos solos ella y yo, 460 00:24:52,400 --> 00:24:53,720 yo y esta cosita. 461 00:24:54,560 --> 00:24:57,240 Este Tommaso es verdaderamente tierno. 462 00:24:57,880 --> 00:24:58,880 Un idiota tierno. 463 00:24:59,040 --> 00:25:00,440 Este cielito. 464 00:25:00,640 --> 00:25:02,520 ¿Queréis que lea un poco? 465 00:25:02,680 --> 00:25:03,520 No, por favor. 466 00:25:03,920 --> 00:25:04,720 Sí, lee. 467 00:25:05,640 --> 00:25:09,120 No importa vuestra edad, pero si habéis superado los 40 468 00:25:09,280 --> 00:25:12,760 aconsejamos que sigáis al pie de la letra este camino, 469 00:25:12,920 --> 00:25:16,680 porque a cierta edad, las penas de amor son devastadoras. 470 00:25:17,680 --> 00:25:19,320 ¿Ves las tonterías que leo? 471 00:25:20,080 --> 00:25:22,840 Me dan 300 euros cada vez que voy a grabar. 472 00:25:23,080 --> 00:25:25,760 Es un CD... La serie se titula 473 00:25:26,200 --> 00:25:28,160 "Manual de amor". 474 00:25:36,120 --> 00:25:38,920 Que ocurra un milagro y te enamores de mí. 475 00:25:39,320 --> 00:25:41,440 Mírame, ¿por qué no te gusto? 476 00:25:41,920 --> 00:25:43,960 -¿Estás cansada? -Un poco. 477 00:25:44,320 --> 00:25:45,600 Es un tímido. 478 00:25:45,920 --> 00:25:48,920 Te arrancaría el vestido a mordiscos. 479 00:25:49,920 --> 00:25:52,560 Giulia, no te dejes llevar por la ternura. 480 00:25:53,040 --> 00:25:55,600 Bien, entonces vamos a dormir. 481 00:25:56,680 --> 00:25:58,680 Ahora voy a decir una idiotez. 482 00:25:58,840 --> 00:26:00,400 Podemos ser amigos. 483 00:26:00,640 --> 00:26:01,640 ¿Amigos? 484 00:26:02,960 --> 00:26:06,120 No, no, amigos no, amigos no, amigos no, amigos no. 485 00:26:07,160 --> 00:26:10,200 No, no es eso, no. Amigos no. 486 00:26:11,160 --> 00:26:15,000 Oye, Giulia, no estoy enamorado de ti, 487 00:26:18,040 --> 00:26:20,360 pero estoy bastante cerca. 488 00:26:21,640 --> 00:26:22,960 Lo siento. 489 00:26:29,720 --> 00:26:30,560 ¿Giulia? 490 00:26:33,040 --> 00:26:34,760 ¿Te puedo abrazar una vez? 491 00:26:35,400 --> 00:26:38,000 No seas tonta, dile que sí, por favor. 492 00:26:38,320 --> 00:26:39,560 No, mejor que no. 493 00:26:41,200 --> 00:26:41,920 Adiós. 494 00:26:41,960 --> 00:26:43,920 ¡Vaya golpe! 495 00:26:44,920 --> 00:26:48,880 ¿Por qué dejo que se vaya así? ¿Qué pedía? Un abrazo. 496 00:26:49,440 --> 00:26:50,360 ¡Tommaso! 497 00:26:51,240 --> 00:26:52,400 ¡Tommaso! 498 00:26:59,480 --> 00:27:01,280 Tommaso, quería decirte... 499 00:27:11,680 --> 00:27:13,320 Quería decirte, 500 00:27:14,680 --> 00:27:16,280 quería decirte que 501 00:27:17,200 --> 00:27:19,680 me he dejado el bolso en el coche. 502 00:27:23,920 --> 00:27:25,960 El bolso, es verdad. 503 00:27:29,800 --> 00:27:33,600 Pero yo nunca he besado a nadie por error. 504 00:27:55,960 --> 00:27:56,920 Es verdad. 505 00:27:57,080 --> 00:28:00,120 Cuando se enciende el amor se enciende todo lo demás. 506 00:28:00,280 --> 00:28:03,000 He encontrado trabajo en una librería. 507 00:28:03,680 --> 00:28:05,480 El jefe debe ser gay. 508 00:28:05,680 --> 00:28:08,600 Quizás yo le guste, me da 900 euros al mes. 509 00:28:10,080 --> 00:28:11,440 Giulia vive en casa. 510 00:28:11,600 --> 00:28:14,640 Dante no está contento porque ocupamos el baño, 511 00:28:15,400 --> 00:28:17,160 o está celoso de mi felicidad. 512 00:28:17,360 --> 00:28:20,200 ¿Quién es esta bola de pelo? 513 00:28:20,520 --> 00:28:23,400 ¿Quién es esta bola de pelo negro? 514 00:28:24,160 --> 00:28:27,560 ¿Qué hago con este chiquitín, 515 00:28:27,920 --> 00:28:30,080 con este morrito, 516 00:28:30,440 --> 00:28:31,840 con esta cosita? 517 00:28:31,960 --> 00:28:33,320 Bueno, yo me voy. 518 00:28:33,560 --> 00:28:34,520 Adiós a todos. 519 00:28:34,600 --> 00:28:36,640 -Amorcito. -Sí, amor. 520 00:28:37,800 --> 00:28:39,040 Adiós. Nada. 521 00:28:39,400 --> 00:28:42,680 El verdadero mal de los enamorados es que no oyen a nadie. 522 00:28:45,240 --> 00:28:46,200 Feliz Navidad. 523 00:28:46,400 --> 00:28:49,880 Sí, ven aquí. Ven aquí, chiquitín de papá. 524 00:29:02,640 --> 00:29:04,560 -¿Giulia? -¿Sí? 525 00:29:06,000 --> 00:29:07,360 ¿Te casas conmigo? 526 00:29:11,200 --> 00:29:12,120 Dilo otra vez. 527 00:29:18,320 --> 00:29:19,760 ¿Te casas conmigo? 528 00:29:20,240 --> 00:29:22,320 Te lo haría repetir mil veces. 529 00:29:22,480 --> 00:29:23,400 Otra vez. 530 00:29:23,440 --> 00:29:25,680 Esa frase nos impresiona. 531 00:29:33,080 --> 00:29:34,320 ¿Te casas conmigo? 532 00:30:25,120 --> 00:30:27,440 Qué bonito. Parece un rito de amor. 533 00:30:32,960 --> 00:30:35,360 Gracias a Checco y Mónica. 534 00:30:36,880 --> 00:30:40,240 El espectáculo de Checco y Mónica 535 00:30:40,600 --> 00:30:42,960 está dedicado a Tommaso 536 00:30:43,440 --> 00:30:44,720 y a Giulia, 537 00:30:44,880 --> 00:30:47,480 que han venido de viaje de novios. 538 00:30:49,160 --> 00:30:51,040 Un aplauso. 539 00:30:51,760 --> 00:30:53,160 Por favor, a la pista, 540 00:30:54,160 --> 00:30:56,040 los recién casados. 541 00:30:56,640 --> 00:30:58,760 ¡Los recién casados 542 00:31:00,640 --> 00:31:02,720 quedan bien con salsa! 543 00:31:20,080 --> 00:31:21,600 -¿Vamos? -Sí. 544 00:31:21,760 --> 00:31:23,880 -¿Vamos a dormir? -Sí, sí. 545 00:31:24,480 --> 00:31:26,360 Los esposos, la salsa... 546 00:31:53,000 --> 00:31:54,400 ¿Estás despierto? 547 00:31:55,040 --> 00:31:57,120 Despierta, tengo que decirte algo. 548 00:31:57,600 --> 00:31:58,560 Dime, dime. 549 00:31:58,760 --> 00:32:01,240 Quiero ir al curso de Checco y Mónica. 550 00:32:05,160 --> 00:32:06,040 ¿Quién? 551 00:32:06,200 --> 00:32:09,840 El curso de Checco y Mónica, los que bailaban con fuego. 552 00:32:16,880 --> 00:32:19,200 Hacen un curso por la tarde. 553 00:32:20,320 --> 00:32:21,920 ¿Viste cómo bailaban? 554 00:32:22,080 --> 00:32:23,680 Había intensidad y... 555 00:32:26,080 --> 00:32:28,440 Cuando se pasaban la antorcha 556 00:32:29,120 --> 00:32:32,240 era como si se pasaran energía. 557 00:32:33,800 --> 00:32:36,720 -Cuando hablas así, das miedo. -¿Por qué? 558 00:32:36,880 --> 00:32:40,640 ¿Me ves saltando e intercambiando intensidad y energía? 559 00:32:43,920 --> 00:32:47,400 Demuestra que por una vez te interesa algo que me gusta. 560 00:32:47,560 --> 00:32:48,640 No sé, finge. 561 00:32:49,120 --> 00:32:51,280 ¿Qué te cuesta hacer el curso? 562 00:32:51,520 --> 00:32:53,920 Me da asco ese curso. 563 00:32:54,080 --> 00:32:55,680 Quiero hacer paracaidismo. 564 00:32:55,840 --> 00:32:59,200 Quiero colgar todo el día de un paracaídas. ¿Vale? 565 00:32:59,360 --> 00:33:02,520 Bien, me callo tres días y te arruino las vacaciones. 566 00:33:02,680 --> 00:33:05,280 LA CRISIS 567 00:33:09,960 --> 00:33:11,960 ¿La calefacción está puesta? 568 00:33:13,360 --> 00:33:15,760 ¿Por qué no te pones un jersey? 569 00:33:16,240 --> 00:33:20,040 Sí, un jersey, pero ¿la calefacción está puesta? 570 00:33:20,800 --> 00:33:23,480 Mira la caldera y así lo sabrás. 571 00:33:30,240 --> 00:33:31,440 ¡Cochis! 572 00:33:33,000 --> 00:33:34,960 ¡Siéntate! ¡Mira la tele! 573 00:33:35,200 --> 00:33:37,280 Son animales, mira. 574 00:33:37,680 --> 00:33:40,640 Si a ti no te gusta, imagínate a mí. 575 00:33:43,760 --> 00:33:46,600 Puedes cambiar. No me interesan los animales. 576 00:33:46,800 --> 00:33:50,480 No, lo decía por decir, a esta hora no hay nada. 577 00:33:55,560 --> 00:33:56,680 No me importa. 578 00:33:58,360 --> 00:33:59,520 Tengo sueño. 579 00:34:00,880 --> 00:34:03,840 Me voy a la cama. Cochis, ¿vienes? 580 00:34:04,640 --> 00:34:06,880 -Buenas noches, amor. -Buenas noches, amor. 581 00:34:11,480 --> 00:34:13,960 Buenas noches, amor. 582 00:34:14,880 --> 00:34:16,040 Buenas noches, amor. 583 00:34:16,400 --> 00:34:19,760 Buenas noches, amor. ¿Por qué? 584 00:34:20,200 --> 00:34:23,240 Dios mío, no lo soporto, no lo soporto. 585 00:34:28,080 --> 00:34:29,480 ¿Por qué hace eso? 586 00:34:30,280 --> 00:34:33,400 ¿Dónde va, señora? Señora, a la derecha. 587 00:34:34,440 --> 00:34:35,760 ¡Vieja, apártese! 588 00:34:36,240 --> 00:34:37,600 Señora, ¿qué hace? 589 00:34:37,760 --> 00:34:41,120 ¡Ponga las manos en el volante! Vamos, por favor. 590 00:34:41,280 --> 00:34:44,600 No puede, volvamos atrás. Bien, volvamos atrás, eso. 591 00:34:46,480 --> 00:34:48,960 ¡Es usted muy nervioso! 592 00:34:50,360 --> 00:34:52,920 Me hace sufrir, en serio. 593 00:34:53,080 --> 00:34:55,280 Déjeme a mí. Poco a poco. 594 00:34:55,440 --> 00:34:59,280 ¿Poco a poco? Seamos sinceros, no tiene reflejos. 595 00:34:59,440 --> 00:35:02,400 ¿Oye por lo menos? No tiene reflejos. 596 00:35:02,560 --> 00:35:05,760 Apunta a los peatones. No puede hacerlo. 597 00:35:05,960 --> 00:35:09,160 -¿Quién lo dice? -Yo. Es una loca en la calle. 598 00:35:09,320 --> 00:35:13,200 A su edad, el permiso caducado se queda caducado. ¿Vale? 599 00:35:13,360 --> 00:35:17,200 Qué malo es. ¿Qué tiene aquí dentro? 600 00:35:24,240 --> 00:35:26,200 Antes no comía así. 601 00:35:28,520 --> 00:35:30,080 Mira cómo mastica. 602 00:35:30,920 --> 00:35:32,440 Despacio. Sin ruido. 603 00:35:33,840 --> 00:35:35,440 Cada día es peor. 604 00:35:35,760 --> 00:35:37,160 Se transforma, 605 00:35:37,840 --> 00:35:39,120 ya no es él. 606 00:35:40,640 --> 00:35:42,480 Invasión de los ultracuerpos. 607 00:35:44,240 --> 00:35:46,840 -¿Qué miras? -No, nada, estaba... 608 00:35:47,000 --> 00:35:48,640 ¿Cómo que nada? 609 00:35:48,800 --> 00:35:52,760 Me miras fijamente y dices que nada. ¿Me tomas el pelo? 610 00:35:53,200 --> 00:35:54,640 Estaba pensando... 611 00:35:54,800 --> 00:35:55,640 Vamos. 612 00:35:56,720 --> 00:35:58,080 Dime qué pensabas. 613 00:35:59,280 --> 00:36:01,160 Empecemos a decir qué pensamos 614 00:36:01,760 --> 00:36:03,560 cuando pensamos algo, ¿no? 615 00:36:05,120 --> 00:36:06,480 Si pensamos algo. 616 00:36:06,640 --> 00:36:09,680 Vale, te lo digo, si lo quieres saber. 617 00:36:09,840 --> 00:36:13,800 Pero, cuidado, que los pensamientos son un poco directos. 618 00:36:14,000 --> 00:36:15,320 No te preocupes. 619 00:36:18,520 --> 00:36:21,080 Pensaba que me das asco cuando comes. 620 00:36:26,840 --> 00:36:29,680 Es verdad, esos pensamientos son directos. 621 00:36:29,840 --> 00:36:31,680 Para eso, mejor te callas. 622 00:36:31,920 --> 00:36:34,080 No. Marco, has cambiado, en serio. 623 00:36:34,400 --> 00:36:36,360 ¿Por qué has cambiado? ¿Por qué? 624 00:36:36,560 --> 00:36:38,600 Ya no hablas de ti, del trabajo. 625 00:36:38,760 --> 00:36:42,280 Cuando te conocí no eras así, ¡no eras así! 626 00:36:42,480 --> 00:36:46,240 Sonreías, tenías luz en los ojos, te gustaba la gente... 627 00:36:46,400 --> 00:36:47,600 Te gustaba hablarme. 628 00:36:47,840 --> 00:36:51,440 ¿Qué dices? La gente, el trabajo, "las colinas en flor". 629 00:36:51,600 --> 00:36:53,600 ¿Qué quieres que te diga? 630 00:36:53,760 --> 00:36:57,040 ¿Que una vieja ha chocado contra un muro? ¿Cilindros? 631 00:36:57,240 --> 00:36:59,440 ¿Quieres que hablemos de cilindros? 632 00:36:59,840 --> 00:37:01,440 No, un motor de explosión. 633 00:37:01,600 --> 00:37:04,480 Un motor de explosión, combustión con chispa. 634 00:37:06,080 --> 00:37:07,560 ¿Me has pegado? 635 00:37:07,840 --> 00:37:08,800 Sí. 636 00:37:11,280 --> 00:37:13,080 Disculpa, perdona. 637 00:37:17,800 --> 00:37:19,280 Cógele la mano, vamos. 638 00:37:19,440 --> 00:37:20,320 -No, no. -Vamos. 639 00:37:20,480 --> 00:37:24,280 No, no, por favor, cuando son pequeños me da miedo. 640 00:37:25,240 --> 00:37:28,280 La primera semana tampoco quería cogerle en brazos. 641 00:37:28,480 --> 00:37:30,960 Ahora le cojo, le giro, le agarro... 642 00:37:31,120 --> 00:37:32,480 Podría desmontarlo. 643 00:37:32,640 --> 00:37:35,200 ¿Y lo sabrías volver a montar? 644 00:37:35,960 --> 00:37:38,520 Lo que me gusta de los niños es su olor. 645 00:37:38,680 --> 00:37:40,360 Como Achille, de pequeño. 646 00:37:40,560 --> 00:37:43,440 Volvía del trabajo y le olía un cuarto de hora. 647 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 Es verdad, mira qué olor. 648 00:37:46,120 --> 00:37:49,120 Huele. ¿Es talco? ¿Leche? Algo así... 649 00:37:49,280 --> 00:37:52,000 Es un olor especial, sí... 650 00:37:52,160 --> 00:37:56,040 Pero encuentro un poco fuerte el olor del talco. 651 00:37:56,320 --> 00:37:58,080 ¡Lo acabo de cambiar! 652 00:38:00,000 --> 00:38:01,640 Pero Lapo, 653 00:38:01,960 --> 00:38:04,320 cariño, ¿qué has hecho? 654 00:38:04,480 --> 00:38:06,000 ¡Todo lleno! Ve con papá. 655 00:38:06,160 --> 00:38:09,480 El cagoncete de papá, vamos. Ven aquí, ven. 656 00:38:09,640 --> 00:38:13,200 Vete, que lo cambio yo. Vete. Ven, ven. 657 00:38:13,360 --> 00:38:15,720 El momento del pañal es un ritual. 658 00:38:15,880 --> 00:38:17,440 Marchaos, marchaos. 659 00:38:17,920 --> 00:38:20,960 Lo he hecho sin atún. Recordé que eras alérgico. 660 00:38:21,160 --> 00:38:22,160 Sí, gracias. 661 00:38:24,960 --> 00:38:27,840 Achille, ¿qué has hecho? 662 00:38:28,920 --> 00:38:30,240 -¡Puta! -La virgen. 663 00:38:30,960 --> 00:38:33,240 No, Katia, recuerda qué nos dijeron: 664 00:38:33,800 --> 00:38:35,360 "Fingir que no pasa nada". 665 00:38:35,520 --> 00:38:37,840 No hay problema, lo arreglamos. 666 00:38:38,080 --> 00:38:39,840 Normalidad, normalidad. 667 00:38:41,320 --> 00:38:44,800 -Dos bofetones, ¿no? -No, normalidad. 668 00:38:46,320 --> 00:38:48,800 Escuchad, escuchad. 669 00:38:48,960 --> 00:38:51,320 Cuando hace así está soñando. 670 00:38:51,480 --> 00:38:52,640 ¿Cómo lo sabes? 671 00:38:52,800 --> 00:38:56,720 Me lo dijo el pediatra, pero además mueve los ojos, las manos 672 00:38:57,960 --> 00:38:58,960 y los pies. 673 00:38:59,120 --> 00:39:00,800 Es un animalito pequeñito. 674 00:39:02,240 --> 00:39:04,080 Es un animalito pequeñito. 675 00:39:06,440 --> 00:39:07,360 ¿Me das la sal? 676 00:39:09,040 --> 00:39:11,840 -Pongo poca por la leche. -Claro. 677 00:39:12,600 --> 00:39:14,120 ¿La sal va a las tetas? 678 00:39:15,520 --> 00:39:16,560 ¿Qué he dicho? 679 00:39:16,800 --> 00:39:18,400 Sí, la sal va a las tetas. 680 00:39:18,600 --> 00:39:22,240 Mirad, está por salir. Mirad, mirad. 681 00:39:23,040 --> 00:39:24,760 Es increíble. 682 00:39:25,080 --> 00:39:27,000 Gritaba como una loca y ahora 683 00:39:27,200 --> 00:39:28,040 no me acuerdo. 684 00:39:28,200 --> 00:39:29,520 Estos están locos. 685 00:39:29,720 --> 00:39:33,560 ¿Qué muestran? El vídeo del parto no es el de las vacaciones. 686 00:39:34,600 --> 00:39:35,840 Esto es asqueroso. 687 00:39:36,720 --> 00:39:39,120 Las imágenes son bastante fuertes. 688 00:39:39,280 --> 00:39:42,160 No, Marco, ¿por qué? Es la naturaleza. 689 00:39:42,720 --> 00:39:45,520 Pero después de comer, que nos deje digerir. 690 00:39:45,680 --> 00:39:46,960 Eso no se puede ver. 691 00:39:47,160 --> 00:39:49,560 Perdonad. Es bonito, muy bonito. 692 00:39:51,920 --> 00:39:53,520 Vaya, se acabó la batería. 693 00:39:54,160 --> 00:39:55,840 ¡Soy Aníbal el caníbal! 694 00:39:56,280 --> 00:39:57,640 ¡Está con el niño! 695 00:40:04,160 --> 00:40:06,920 -Achille, eres insoportable.-¡Marica! 696 00:40:07,760 --> 00:40:08,800 ¡Ven aquí! 697 00:40:09,640 --> 00:40:10,920 Lo que hay que oír. 698 00:40:14,760 --> 00:40:16,200 Bofetones no, ¿eh? 699 00:40:20,960 --> 00:40:22,440 ¿Por qué no tenemos uno? 700 00:40:23,960 --> 00:40:24,920 ¿Qué? 701 00:40:26,280 --> 00:40:28,520 Un hijo, tuyo y mío. 702 00:40:31,320 --> 00:40:33,880 ¿Lo propones tras una noche como esta? 703 00:40:34,120 --> 00:40:37,400 Yo esta noche mataría a todos los niños. 704 00:40:40,160 --> 00:40:42,040 Ya lo sabía. 705 00:40:42,200 --> 00:40:44,160 Has visto lo peor de la noche. 706 00:40:44,360 --> 00:40:45,080 No es que... 707 00:40:45,760 --> 00:40:49,480 El vídeo del parto, todos como locos, 708 00:40:50,320 --> 00:40:53,080 y los niños traviesos. No has entendido que 709 00:40:53,240 --> 00:40:55,560 detrás de la caca de un niño hay vida. 710 00:40:57,840 --> 00:41:00,240 ¿Qué ha salido de esa boca? 711 00:41:00,480 --> 00:41:02,440 Detrás de la caca hay vida. 712 00:41:02,680 --> 00:41:05,080 Vaya pedazo de frase. 713 00:41:07,640 --> 00:41:08,520 Sí... 714 00:41:15,240 --> 00:41:18,720 No, vale, no te enfades. Lo he dicho sin pensar. 715 00:41:18,880 --> 00:41:20,480 Te salió una gran frase. 716 00:41:21,000 --> 00:41:24,280 Eres muy susceptible, no se te puede decir nada. 717 00:41:24,840 --> 00:41:28,280 Has dicho algo un poco, un poco filosófico. 718 00:41:28,760 --> 00:41:31,240 He hecho una broma, pero lo entiendo. 719 00:41:31,400 --> 00:41:32,840 Tras la caca hay vida. 720 00:41:47,400 --> 00:41:48,320 Bárbara. 721 00:41:48,600 --> 00:41:51,720 No se pueden tener niños para salir de una crisis. 722 00:41:52,120 --> 00:41:54,360 No es justo, es algo criminal. 723 00:41:54,520 --> 00:41:57,200 Antes se resuelve el problema y después se tiene un niño. 724 00:41:57,560 --> 00:42:00,440 Te haré los que quieras, pero antes, la crisis. 725 00:42:05,840 --> 00:42:07,360 ¿Y yo qué hago? 726 00:42:07,720 --> 00:42:09,720 Perdona, ya no soy una niña. 727 00:42:09,960 --> 00:42:11,720 Dime cuánto va a durar la crisis. 728 00:42:12,400 --> 00:42:15,880 No sé, Bárbara, ni siquiera sé por qué la tenemos. 729 00:42:15,960 --> 00:42:17,720 No sé cuándo acabará. 730 00:42:19,320 --> 00:42:20,840 Tú no haces nada, 731 00:42:21,000 --> 00:42:23,680 lo noto, no haces nada para arreglarlo. 732 00:42:23,840 --> 00:42:26,720 Cuando propongo algo, doy una solución, 733 00:42:26,880 --> 00:42:28,720 te ríes de mí como si fuera tonta. 734 00:42:29,280 --> 00:42:33,240 No pones voluntad para salir, porque te gusta esta crisis. 735 00:42:33,720 --> 00:42:35,480 Sé sincero contigo mismo. 736 00:42:36,120 --> 00:42:39,320 No es verdad. ¿Por qué dices esa idiotez? 737 00:42:39,480 --> 00:42:40,760 ¿Qué soluciones? 738 00:42:40,920 --> 00:42:43,800 ¿Qué propones? Propones Checco y Mónica. 739 00:42:43,960 --> 00:42:45,640 -¿Y qué? -¿Cómo y qué? 740 00:42:45,800 --> 00:42:47,600 -Checco y Mónica. -¿Y entonces? 741 00:42:47,760 --> 00:42:51,320 Checco y Mónica. Checco, soy Checco, soy Mónica. 742 00:42:51,600 --> 00:42:54,960 Con el fuego, Checco y... Checco... 743 00:42:55,280 --> 00:42:57,880 Estoy caliente, me pones caliente. 744 00:42:58,360 --> 00:43:01,440 Toma energía, dame energía. Vamos, Bárbara. 745 00:43:02,760 --> 00:43:04,440 ¿Así se resuelve la crisis? 746 00:43:04,600 --> 00:43:07,200 Así nos dejamos para siempre, 747 00:43:07,400 --> 00:43:09,960 es causa de divorcio para toda la vida. 748 00:43:10,440 --> 00:43:11,920 Perdona, perdona. 749 00:43:12,080 --> 00:43:15,760 Quiero salir de este lío tanto como tú, 750 00:43:15,920 --> 00:43:19,080 pero debemos encontrar el modo, juntos. 751 00:43:20,360 --> 00:43:21,880 Un modo inteligente, 752 00:43:22,960 --> 00:43:24,680 no esas idioteces. 753 00:43:26,360 --> 00:43:28,360 Seguid vuestros impulsos. 754 00:43:28,840 --> 00:43:30,320 Abandonaos. 755 00:43:30,920 --> 00:43:33,400 ¿Qué es vuestra pareja para vosotros? 756 00:43:33,840 --> 00:43:36,000 Dibujadlo en esta hoja en blanco. 757 00:43:36,680 --> 00:43:38,680 Sin vergüenza, sin pudor. 758 00:43:39,240 --> 00:43:40,640 Abandonaos. 759 00:43:43,560 --> 00:43:45,040 Escuchad la música. 760 00:44:13,800 --> 00:44:15,120 ¿Solo un punto negro? 761 00:44:15,280 --> 00:44:17,120 -¿Es poco? -Sí... 762 00:44:19,040 --> 00:44:20,920 Bueno, pero... 763 00:44:23,440 --> 00:44:24,680 Me voy, ¿eh? 764 00:44:25,200 --> 00:44:27,000 Andrea Conti, diez. 765 00:44:28,600 --> 00:44:31,800 -¿Qué haces? ¿Dónde vas? -¿Cómo dónde voy? 766 00:44:32,440 --> 00:44:35,440 El cumpleaños de Cinzia, me había olvidado. 767 00:44:36,680 --> 00:44:38,720 Si quieres venir estás a tiempo. 768 00:44:39,480 --> 00:44:42,840 No, Bárbara, prefiero... ¿Ves? 769 00:44:43,240 --> 00:44:45,560 Se me va la voz, me estoy resfriando. 770 00:44:46,360 --> 00:44:48,600 Mejor me voy a dormir. Si no mañana... 771 00:44:48,760 --> 00:44:50,920 Todo son parejas. 772 00:44:51,160 --> 00:44:52,200 Os fastidiaría. 773 00:44:52,360 --> 00:44:54,360 Os contagiaría a todos. 774 00:44:55,200 --> 00:44:56,920 Sí, quizás sí. Adiós. 775 00:44:57,080 --> 00:44:58,720 -Adiós, amor. -Adiós, Cochis. 776 00:44:58,920 --> 00:44:59,920 ¿Bárbara? 777 00:45:04,880 --> 00:45:07,640 Todo parejas, ¡qué aburrimiento! 778 00:45:08,240 --> 00:45:09,360 ¡Acábatelo! 779 00:45:12,280 --> 00:45:13,800 Y ahora, ahora... 780 00:45:14,080 --> 00:45:16,560 Basta, basta, ya no más. 781 00:45:16,800 --> 00:45:17,760 -¿Nombre? -¿Qué? 782 00:45:17,920 --> 00:45:18,960 ¿Cómo se llama? 783 00:45:19,120 --> 00:45:20,080 ¿Qué juego es? 784 00:45:20,280 --> 00:45:21,600 Una pista, Ro... 785 00:45:25,840 --> 00:45:26,640 ¡Romolo! 786 00:45:26,800 --> 00:45:27,560 No, no. 787 00:45:28,320 --> 00:45:30,160 -Se llama Roberto. -No, basta. 788 00:45:30,320 --> 00:45:31,600 -Debes beber. -No. 789 00:45:31,760 --> 00:45:33,600 -¡Venga, a beber! -El último. 790 00:45:47,320 --> 00:45:48,880 Vaya noche. 791 00:45:49,440 --> 00:45:52,440 Hay que aprovecharla. ¿Te gusta el baloncesto? 792 00:45:53,080 --> 00:45:54,720 ¿Qué se hablaba en el curso? 793 00:45:55,600 --> 00:45:57,160 ¿Alemán, inglés? ¿Qué? 794 00:46:02,040 --> 00:46:04,360 ¡Beso, beso, beso! 795 00:46:28,040 --> 00:46:31,120 ¿Qué idiota hace cálculos a las dos de la mañana? 796 00:46:37,800 --> 00:46:38,800 ¿Sí? 797 00:46:39,760 --> 00:46:40,880 Cinzia. 798 00:46:43,880 --> 00:46:44,840 ¿Bárbara? 799 00:46:47,640 --> 00:46:49,000 -¿Dónde está? -Allá. 800 00:46:49,160 --> 00:46:51,760 No quería volver y nos quedamos aquí. 801 00:46:51,920 --> 00:46:54,800 Vomitó, le hice un café, la tumbé en la barra, 802 00:46:54,960 --> 00:46:57,560 pero quería volver a casa. Quería verte. 803 00:46:57,720 --> 00:47:00,800 Te llamé. Al saber que venías ha vuelto a vomitar. 804 00:47:01,440 --> 00:47:02,600 ¿Otra vez? 805 00:47:03,920 --> 00:47:05,840 -Bárbara. -Estamos en crisis, amor. 806 00:47:06,640 --> 00:47:10,520 Hay que resolverla, o no sé cómo acabaremos. Me duele. 807 00:47:12,240 --> 00:47:13,960 La cabeza me hace bum, bum. 808 00:47:14,520 --> 00:47:15,440 Bum, bum. Ven. 809 00:47:15,640 --> 00:47:18,040 -No quiero. -Vamos, ven aquí. 810 00:47:18,960 --> 00:47:20,560 Cuidado con la cabeza. 811 00:47:21,480 --> 00:47:23,120 -He vomitado mucho. -Sí. 812 00:47:23,320 --> 00:47:25,280 -Mucho. -Cógete, cógete. 813 00:47:25,440 --> 00:47:26,640 Despacio, despacio. 814 00:47:27,480 --> 00:47:30,200 Ya está, espera. 815 00:47:30,360 --> 00:47:31,200 Tengo frío. 816 00:47:31,440 --> 00:47:32,840 ¿Tienes frío? 817 00:47:33,000 --> 00:47:35,600 No te preocupes. Ten, aquí tienes. 818 00:47:35,800 --> 00:47:37,560 Ven... ¿Qué pasa? 819 00:47:37,800 --> 00:47:39,600 ¿Por qué un punto negro? 820 00:47:39,960 --> 00:47:42,840 ¿Por qué lo hiciste? Yo no soy un punto negro. 821 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 Está bien. 822 00:47:44,160 --> 00:47:46,920 Toda la noche con el punto negro. ¿Qué es? 823 00:47:47,160 --> 00:47:50,280 No sé, Cinzia, está borracha. Está borracha. 824 00:47:50,480 --> 00:47:52,080 Marco, ¿algo va mal? 825 00:47:52,320 --> 00:47:55,320 Todo, Cinzia. Nada va bien. Nada. 826 00:47:55,480 --> 00:47:56,520 Suerte. 827 00:47:57,000 --> 00:47:58,840 -Igualmente. -No estoy bebida. 828 00:47:59,000 --> 00:48:01,680 -No, no. Vamos. -No. No estoy bebida. 829 00:48:01,840 --> 00:48:03,160 -No. -No voy a casa. 830 00:48:03,320 --> 00:48:05,120 Deberíamos ir a un hotel. 831 00:48:05,480 --> 00:48:07,800 -Vamos a un hotel. -A un hotel. 832 00:48:07,960 --> 00:48:09,480 -Un hotel. -Vivamos allí. 833 00:48:09,640 --> 00:48:10,880 Vivamos en un hotel. 834 00:48:19,000 --> 00:48:20,880 Si hubiera estado sola, 835 00:48:21,040 --> 00:48:23,680 de vacaciones, ¿qué habría pasado? 836 00:48:23,840 --> 00:48:25,320 Te habría engañado. 837 00:48:25,480 --> 00:48:28,360 Seguro. Te habría engañado. 838 00:48:29,160 --> 00:48:31,720 Marco, estamos en verdadero peligro. 839 00:48:31,880 --> 00:48:35,480 -Bebe, se va a enfriar. -No, gracias, estoy mucho mejor. 840 00:48:36,800 --> 00:48:38,280 Es inútil continuar. 841 00:48:39,000 --> 00:48:41,640 En este caso hay que tomar una decisión. 842 00:48:42,280 --> 00:48:44,520 Ella no la tomará nunca, 843 00:48:45,240 --> 00:48:46,520 tengo que ser yo. 844 00:48:47,440 --> 00:48:49,800 Bárbara, te dejo. 845 00:48:49,840 --> 00:48:50,920 Bárbara. 846 00:48:50,960 --> 00:48:52,520 Bárbara, te dejo. 847 00:48:52,680 --> 00:48:54,040 ¿Tienes celos por mí? 848 00:48:54,440 --> 00:48:57,080 Claro que sí, ¿qué preguntas haces? 849 00:48:57,240 --> 00:48:58,680 Soy celoso, sí. 850 00:49:00,520 --> 00:49:03,800 -¿Si te digo que he besado a otro? -¿Cuándo? 851 00:49:04,840 --> 00:49:05,760 Esta noche. 852 00:49:06,040 --> 00:49:08,480 Bárbara, no me gustan estos juegos. 853 00:49:08,680 --> 00:49:10,040 He bailado sin parar 854 00:49:10,440 --> 00:49:11,720 y después le he besado. 855 00:49:12,520 --> 00:49:14,040 Un beso largo, largo. 856 00:49:16,280 --> 00:49:18,320 Él me ha metido un poco la lengua 857 00:49:18,480 --> 00:49:19,960 y he visto que ya no... 858 00:49:20,360 --> 00:49:21,760 ¡Mierda! 859 00:49:22,840 --> 00:49:25,200 No, es una broma. 860 00:49:25,400 --> 00:49:27,440 Estoy contenta por tus celos. 861 00:49:27,800 --> 00:49:29,880 No, joder, se lleva el coche. 862 00:49:30,840 --> 00:49:31,680 Oiga. 863 00:49:34,320 --> 00:49:35,480 Disculpe. 864 00:49:36,840 --> 00:49:38,200 Oiga, por favor. 865 00:49:38,360 --> 00:49:41,440 Oiga, estaba con mi mujer, estábamos hablando. 866 00:49:41,600 --> 00:49:43,520 Habrán pasado diez minutos. 867 00:49:43,720 --> 00:49:46,800 Hasta ha venido la grúa, no han sido diez minutos. 868 00:49:46,960 --> 00:49:50,120 Oiga, por favor, yo trabajo con el coche. 869 00:49:50,280 --> 00:49:52,120 Pago ahora, le pago la multa. 870 00:49:52,280 --> 00:49:54,720 Si se lo lleva, me arruina la vida. 871 00:49:54,880 --> 00:49:56,760 He pasado una noche horrible. 872 00:49:57,000 --> 00:49:59,960 Mi mujer no está bien, ha bebido, ha vomitado. 873 00:50:00,160 --> 00:50:02,520 Ha vomitado mucho, estaba muy mal. 874 00:50:02,680 --> 00:50:05,120 Si se me lleva el coche, me hunde. 875 00:50:05,320 --> 00:50:06,120 Me mata. 876 00:50:06,880 --> 00:50:08,920 No nos divierte poner multas. 877 00:50:09,240 --> 00:50:10,960 Fue usted el que dejó 878 00:50:11,200 --> 00:50:13,320 el coche de cualquier modo. 879 00:50:13,480 --> 00:50:15,480 Mire, llévese el coche. 880 00:50:15,640 --> 00:50:19,000 Desguácelo, lléveselo, no quiero verlo más, lléveselo. 881 00:50:19,400 --> 00:50:22,040 Es un momento horrible, a la mierda. 882 00:50:22,680 --> 00:50:25,880 Momento de mierda, me cago en la puta. 883 00:50:26,440 --> 00:50:27,840 ¡Idiota de mierda! 884 00:50:30,280 --> 00:50:31,720 Desengánchalo, vamos. 885 00:50:31,880 --> 00:50:33,520 ¿Quién paga la llamada? 886 00:50:33,680 --> 00:50:36,120 Tranquilo, hablaré con el depósito. 887 00:50:36,280 --> 00:50:37,160 Desengánchalo. 888 00:50:38,360 --> 00:50:39,360 ¿En serio? 889 00:50:40,320 --> 00:50:43,440 -Pero la multa sí. -Se lo he dicho, la pago. 890 00:50:44,760 --> 00:50:45,720 Gracias. 891 00:50:46,640 --> 00:50:50,120 Muchas gracias, estaba... Gracias. 892 00:50:50,680 --> 00:50:52,320 Un placer, colega. Gracias. 893 00:50:52,480 --> 00:50:53,920 Pedazo de idiota. 894 00:50:54,120 --> 00:50:56,480 Dicen que los vigilantes son... 895 00:50:56,680 --> 00:50:57,640 No es verdad. 896 00:50:57,920 --> 00:51:00,480 -Buenos días. -Buenos días a usted. 897 00:51:14,960 --> 00:51:17,160 ¿Por qué estás tan amable hoy? 898 00:51:17,560 --> 00:51:18,960 ¡Qué te importa! 899 00:51:19,720 --> 00:51:22,040 -Ahora sí que eres tú. -Vamos. 900 00:51:28,320 --> 00:51:30,280 Esos dos están fatal. 901 00:51:31,240 --> 00:51:34,000 Una historia acabada. Mira cómo se abrazan. 902 00:51:34,160 --> 00:51:36,080 ¿Qué dices? ¿Qué sabes tú? 903 00:51:36,240 --> 00:51:38,240 Es una gran historia de amor. 904 00:51:41,560 --> 00:51:44,480 -Ahí está mamá. -Hola, Andrea. 905 00:51:44,760 --> 00:51:48,600 Hola, Ornella. Coge al monstruo. Hoy ha estado peor que nunca. 906 00:51:48,760 --> 00:51:51,360 Le he tenido que reñir. Mira qué ha hecho. 907 00:51:51,720 --> 00:51:54,400 Andrea. ¿Qué has hecho? 908 00:51:54,800 --> 00:51:57,200 Perdona, ¿qué puedo hacer? 909 00:51:57,440 --> 00:51:59,160 La llevo a la tintorería. 910 00:51:59,200 --> 00:52:01,200 Si quieres te compro otra. 911 00:52:01,400 --> 00:52:02,440 No, Ornella. 912 00:52:02,600 --> 00:52:05,240 Estoy acostumbrada. Y somos novios, ¿no? 913 00:52:05,760 --> 00:52:06,640 ¡No! 914 00:52:06,920 --> 00:52:07,880 Me ha dejado. 915 00:52:08,720 --> 00:52:09,680 Por cierto, 916 00:52:09,880 --> 00:52:12,600 en la obra de teatro tu marido es el conejo. 917 00:52:12,760 --> 00:52:13,560 ¿Se le olvidó? 918 00:52:14,200 --> 00:52:16,600 No, practica todas las noches. Salta. 919 00:52:17,840 --> 00:52:19,280 Hasta mañana, adiós. 920 00:52:19,560 --> 00:52:20,360 Adiós. 921 00:52:21,080 --> 00:52:24,720 Vamos, Gabriele, no es difícil. Cualquier primate puede. 922 00:52:24,880 --> 00:52:26,920 Es delicada, no querrás... 923 00:52:27,200 --> 00:52:28,760 Se atasca. Se rompe. 924 00:52:30,920 --> 00:52:33,040 Andrea, a caballo del tío. 925 00:52:33,200 --> 00:52:35,440 No soy el tío, soy una cebra. 926 00:52:35,880 --> 00:52:37,120 Ah, una cebra. 927 00:52:37,280 --> 00:52:39,880 Andrea quería decir que ha acabado de cenar. 928 00:52:40,040 --> 00:52:42,560 Ahora se va a dormir, pero antes 929 00:52:42,720 --> 00:52:44,560 quería un besito. 930 00:52:45,560 --> 00:52:46,600 Claro. 931 00:52:49,400 --> 00:52:50,440 Sobre la cebra, 932 00:52:50,760 --> 00:52:53,440 a caballo de la cebra. 933 00:52:53,640 --> 00:52:55,160 Vamos, la cremallera. 934 00:52:58,560 --> 00:52:59,800 Se ha roto. 935 00:53:00,400 --> 00:53:02,480 No te preocupes, es culpa mía. 936 00:53:02,640 --> 00:53:04,440 Sí, por hacerte hacer esto. 937 00:53:04,600 --> 00:53:06,440 Se te da bien la lija, 938 00:53:06,600 --> 00:53:08,920 la cremallera es muy evolucionada. 939 00:53:11,040 --> 00:53:14,040 El amor es fisiológico. No dura más de tres años. 940 00:53:14,200 --> 00:53:16,760 Está demostrado, lo leí en el diario. 941 00:53:16,920 --> 00:53:19,800 Primero el sexo, que dura un año y medio. 942 00:53:19,960 --> 00:53:22,480 Después la pasión, que dura meses. 943 00:53:22,640 --> 00:53:24,320 Después llega el afecto. 944 00:53:24,480 --> 00:53:25,480 ¿Y eso? 945 00:53:25,640 --> 00:53:28,520 Puede durar toda la vida. Pero más de 5 o 10... 946 00:53:29,160 --> 00:53:33,080 Cuando tengo turno contigo lamento no poder tocarme los huevos. 947 00:53:36,080 --> 00:53:37,880 -Buenos días. -Buenos días. 948 00:53:38,600 --> 00:53:41,680 Esas motos no pueden estar en la acera. 949 00:53:41,840 --> 00:53:42,640 Son nuestras. 950 00:53:42,800 --> 00:53:46,280 Sí, son del edificio, pero un día haré una masacre. 951 00:53:52,080 --> 00:53:54,320 Se me descongelan los guisantes. 952 00:53:55,080 --> 00:53:56,120 Por fin... 953 00:53:56,840 --> 00:53:57,800 Buenos días. 954 00:53:58,000 --> 00:54:01,960 Hola. La señora Fiaschi me para cuando cojo el ascensor. 955 00:54:02,200 --> 00:54:03,520 Parece que me espere. 956 00:54:03,680 --> 00:54:05,800 No importa. ¿Va al telenoticias? 957 00:54:05,960 --> 00:54:06,760 Sí. 958 00:54:06,920 --> 00:54:09,120 ¿Me da alguna primicia? 959 00:54:09,320 --> 00:54:11,600 ¿Alguna noticia política suculenta? 960 00:54:11,760 --> 00:54:12,960 Siempre lo mismo. 961 00:54:13,240 --> 00:54:16,280 Un reportaje sobre las gaviotas de los basureros. 962 00:54:17,320 --> 00:54:18,640 Quizás lo grabe. 963 00:54:19,400 --> 00:54:21,760 Debo irme. Entramos en 40 minutos. 964 00:54:22,160 --> 00:54:24,360 El uniforme de verano le queda bien. 965 00:54:24,680 --> 00:54:25,680 Adiós. 966 00:54:25,880 --> 00:54:26,760 Gracias. 967 00:54:27,800 --> 00:54:28,880 Macho. 968 00:54:31,560 --> 00:54:33,240 Macho, macho, macho. 969 00:54:40,240 --> 00:54:42,360 Vaya, ¡qué lío! 970 00:54:42,680 --> 00:54:43,440 Hola. 971 00:54:43,600 --> 00:54:46,480 ¿Cuántas veces te he dicho que vayas al garaje? 972 00:54:47,760 --> 00:54:49,000 ¡Joder! 973 00:54:49,760 --> 00:54:51,440 La virgen, los marcos. 974 00:54:52,200 --> 00:54:54,880 Willy, has metido el morro en la lata de cola. 975 00:54:58,400 --> 00:55:00,800 Estás guapo con la cara rapada. 976 00:55:01,120 --> 00:55:02,520 Vas a la moda. 977 00:55:03,240 --> 00:55:05,280 Tienes que arreglar tu aliento, 978 00:55:05,440 --> 00:55:07,960 porque todavía es un poco fuerte, pero... 979 00:55:19,720 --> 00:55:23,400 Con un ruido impresionante que hiela la sangre de aquellos 980 00:55:23,640 --> 00:55:25,040 a quienes despiertan, 981 00:55:25,760 --> 00:55:27,040 las gaviotas... 982 00:55:27,200 --> 00:55:29,640 He preparado calabacines rellenos. 983 00:55:29,880 --> 00:55:32,040 ... las reinas de la ciudad. 984 00:55:33,480 --> 00:55:34,720 Escenas salvajes... 985 00:55:34,880 --> 00:55:38,240 El 85% de los maridos italianos engañan a sus mujeres 986 00:55:38,560 --> 00:55:41,080 y el 60% de las mujeres, a sus maridos. 987 00:55:42,200 --> 00:55:44,640 Mi marido es bueno, dulce, 988 00:55:45,040 --> 00:55:46,360 no me falta de nada, 989 00:55:47,040 --> 00:55:50,000 Incluso sexo, esporádico, pero intenso. 990 00:55:51,040 --> 00:55:55,000 Le amo. Es tranquilo y confuso, pero le amo. 991 00:55:55,800 --> 00:55:57,520 ¿Por qué engañarle? 992 00:55:58,880 --> 00:56:01,880 Pero cuando veo a Alberto Marchese, 993 00:56:02,080 --> 00:56:03,720 pierdo el norte. 994 00:56:04,120 --> 00:56:07,760 LA TRAICIÓN 995 00:56:08,080 --> 00:56:10,400 Y había un conejito 996 00:56:11,480 --> 00:56:12,720 que hacía... 997 00:56:13,840 --> 00:56:14,800 ¿Qué hacía? 998 00:56:14,960 --> 00:56:16,360 No sé, ¿qué hacía? 999 00:56:16,560 --> 00:56:20,360 Mira, no tiene sentido del ritmo, va a destiempo. 1000 00:56:21,120 --> 00:56:23,240 Lo sé. Se lo he dicho mil veces. 1001 00:56:23,400 --> 00:56:26,960 Los conejos saltan en horizontal, no en vertical. 1002 00:56:27,680 --> 00:56:28,880 ¿Que la cuente otra vez? 1003 00:56:29,840 --> 00:56:31,760 Hace lo que quiere. 1004 00:56:32,120 --> 00:56:33,920 Yo me voy un momento. 1005 00:56:34,320 --> 00:56:36,280 Un tigre vio una hormiga que dijo: 1006 00:56:36,720 --> 00:56:38,880 -¿Y el tuyo? -El orangután. 1007 00:56:40,800 --> 00:56:42,120 ¡Qué grande eres! 1008 00:56:42,680 --> 00:56:46,080 Y el tigre dijo: ¡Qué pequeña! Y la aplastó. 1009 00:56:52,480 --> 00:56:55,200 Basta, basta, basta. Espera. 1010 00:56:56,280 --> 00:56:57,960 Quítame esta cosa. 1011 00:56:58,280 --> 00:57:00,400 No, no, espera. 1012 00:57:05,200 --> 00:57:07,080 Vamos allá. 1013 00:57:07,280 --> 00:57:08,480 ¡Joder! 1014 00:57:14,480 --> 00:57:16,400 Amor. ¿Estás? 1015 00:57:17,760 --> 00:57:19,080 Vete, vete. 1016 00:57:19,480 --> 00:57:20,920 Qué aroma. 1017 00:57:21,760 --> 00:57:22,720 Hola. 1018 00:57:25,720 --> 00:57:28,680 -¿Y Andrea? -Con mi hermano. 1019 00:57:29,880 --> 00:57:30,760 ¿Qué pasa? 1020 00:57:32,360 --> 00:57:33,360 Nada. 1021 00:57:33,840 --> 00:57:35,560 Ve a lavarte las manos. 1022 00:57:48,200 --> 00:57:50,920 CARA DE CULO 1023 00:57:51,080 --> 00:57:52,240 Cariño, 1024 00:57:52,960 --> 00:57:54,960 ¿qué hay escrito en el baño? 1025 00:57:57,240 --> 00:57:59,120 CERDO ASQUEROSO 1026 00:58:00,760 --> 00:58:04,120 PUERCO DE MIERDA 1027 00:58:32,800 --> 00:58:34,640 El hada, esa puta. 1028 00:58:34,800 --> 00:58:36,520 ¿Un conejo y una hada? 1029 00:58:37,640 --> 00:58:40,040 ¿Qué pasa? Un argumento narrativo. 1030 00:58:40,200 --> 00:58:42,120 Es un juego, una fábula. 1031 00:58:42,320 --> 00:58:44,200 Un cuento de hadas. 1032 00:58:45,720 --> 00:58:46,760 Me das asco. 1033 00:58:48,400 --> 00:58:50,000 ¿Qué argumento narrativo? 1034 00:58:50,400 --> 00:58:51,520 ¡Eres ridículo! 1035 00:58:51,680 --> 00:58:53,280 -¿Qué? -Eres ridículo. 1036 00:58:53,440 --> 00:58:54,880 -No entiendo. -Un conejo 1037 00:58:55,040 --> 00:58:56,800 que quiere un trabajo extra. 1038 00:58:57,080 --> 00:58:58,480 No te sigo, no... 1039 00:58:58,640 --> 00:59:01,680 ¡Te he visto! ¡Te he visto besarla! 1040 00:59:01,840 --> 00:59:03,640 Le lamías la oreja. 1041 00:59:03,800 --> 00:59:06,640 Me das asco. Con esa cara de niño bueno, 1042 00:59:06,840 --> 00:59:08,520 de imbécil, de molusco. 1043 00:59:08,720 --> 00:59:11,480 ¿Cómo has podido engañarme con ese protozoo? 1044 00:59:11,640 --> 00:59:15,520 ¿Qué? Espera, déjame hablar. Déjame. No es lo que tú crees. 1045 00:59:15,680 --> 00:59:18,400 No mientas, Gabriele, no mientas. 1046 00:59:18,560 --> 00:59:21,040 Amor, puedo explicarlo. Perdóname. 1047 00:59:21,200 --> 00:59:22,480 Eso puede ocurrir. 1048 00:59:22,640 --> 00:59:23,800 Y una mierda, amor. 1049 00:59:23,960 --> 00:59:26,920 Y una mierda, amor. Una mierda. 1050 00:59:30,080 --> 00:59:31,360 ¿Sabes qué? 1051 00:59:31,520 --> 00:59:33,720 No solo no te perdono, me voy. 1052 00:59:33,880 --> 00:59:35,840 Hago las maletas y me voy. 1053 00:59:36,000 --> 00:59:37,200 Si fuera mi casa, 1054 00:59:37,360 --> 00:59:41,320 te cogería por eso que te cuelga y te tiraría por la escalera. 1055 00:59:41,600 --> 00:59:44,960 Pero este antro de mierda 1056 00:59:45,120 --> 00:59:47,720 lo ha comprado la bruja de tu madre, 1057 00:59:47,880 --> 00:59:51,240 con la pensión del descerebrado de tu padre. 1058 00:59:51,400 --> 00:59:54,200 No te quiero más. ¿Entiendes? 1059 00:59:54,360 --> 00:59:56,240 No quiero nada de ti, 1060 00:59:56,440 --> 01:00:00,000 ¿entiendes, cerdo asqueroso? 1061 01:00:06,000 --> 01:00:07,360 ¡Joder! 1062 01:00:15,520 --> 01:00:17,040 -Se acabó. -Ornella. 1063 01:00:17,200 --> 01:00:19,160 Hemos terminado. No quiero verle. 1064 01:00:19,320 --> 01:00:20,800 -Ornella. -Se atreve... 1065 01:00:20,960 --> 01:00:24,480 No hables así, tienes que pensar en el niño. 1066 01:00:24,640 --> 01:00:26,200 ¿Debo ser la cornuda? 1067 01:00:26,360 --> 01:00:28,240 Pero Andrea necesita un padre. 1068 01:00:28,400 --> 01:00:30,720 -Y una sola madre. -Es él. 1069 01:00:30,880 --> 01:00:32,400 Bueno. 1070 01:00:32,720 --> 01:00:36,600 Nada, nada, no haré nada. Estamos aquí y no bajo. 1071 01:00:36,800 --> 01:00:38,120 O bajas tú o... 1072 01:00:43,280 --> 01:00:44,400 -¿Qué? -Bajo yo. 1073 01:00:44,600 --> 01:00:46,800 Y lo mato a golpes. Elige. 1074 01:00:47,560 --> 01:00:49,080 -¿Bajo? Bajo. -Gracias. 1075 01:00:52,000 --> 01:00:53,600 Bajo, no hagas más ruido. 1076 01:00:53,760 --> 01:00:54,800 Bien, bien. 1077 01:00:54,960 --> 01:00:56,400 La comunidad. Ya bajo. 1078 01:00:58,560 --> 01:01:00,640 Negarlo siempre. 1079 01:01:01,040 --> 01:01:03,600 Aun ante la evidencia. Mentir. 1080 01:01:04,960 --> 01:01:06,960 Sí. Pero, ¿qué le digo? 1081 01:01:07,240 --> 01:01:10,120 Si se atreve a decirme que no se han acostado 1082 01:01:10,280 --> 01:01:12,720 se traga las palabras y los dientes. 1083 01:01:13,200 --> 01:01:15,120 Solo ha sido sexo. 1084 01:01:15,280 --> 01:01:18,520 Me romperá la nariz de un cabezazo, la conozco. 1085 01:01:19,040 --> 01:01:21,200 Le rompo esa nariz de ratón. 1086 01:01:21,840 --> 01:01:24,880 Ha sido solo una cosa platónica. 1087 01:01:25,040 --> 01:01:26,960 Sí. Somos amigos. 1088 01:01:27,240 --> 01:01:29,640 Sí, nos besamos, lo ha visto. 1089 01:01:29,920 --> 01:01:33,200 Una media verdad, sí, una media verdad. 1090 01:01:33,360 --> 01:01:35,720 Nos besamos, pero nada más. 1091 01:01:36,320 --> 01:01:38,240 Cerdo. Gusano. Gusano. 1092 01:01:44,760 --> 01:01:45,640 Amor. 1093 01:01:46,680 --> 01:01:49,480 Amor, no puedo vivir sin ti y el niño. 1094 01:01:51,280 --> 01:01:53,680 Dime si es tu última palabra. 1095 01:01:54,960 --> 01:01:58,160 ¿Qué hago solo en el mundo? 1096 01:01:58,600 --> 01:01:59,720 ¿Qué hago? 1097 01:01:59,880 --> 01:02:01,920 Sí, ¿qué haces tú en el mundo? 1098 01:02:02,080 --> 01:02:05,040 -¿Eh? -¿Qué haces en el mundo? 1099 01:02:05,520 --> 01:02:07,080 Mira que me mato. 1100 01:02:07,240 --> 01:02:10,800 Bien, bien. ¿Dónde? ¿Cuándo? Dime dónde, que te ayudo. 1101 01:02:12,200 --> 01:02:14,640 Bien, todo ha terminado. 1102 01:02:15,240 --> 01:02:16,600 Todo ha terminado. 1103 01:02:16,960 --> 01:02:18,160 Terminado, sí. 1104 01:02:18,920 --> 01:02:20,680 Sí, todo ha terminado. 1105 01:02:22,080 --> 01:02:23,240 Todo ha terminado. 1106 01:02:25,600 --> 01:02:27,040 Ya no eres un hombre. 1107 01:02:28,480 --> 01:02:30,440 ¿No? ¿Qué soy? 1108 01:02:31,560 --> 01:02:32,720 Eres moho. 1109 01:02:33,040 --> 01:02:33,880 ¡Moho! 1110 01:02:58,000 --> 01:03:01,360 Es abuso de poder, no puedes aprovecharte, por favor. 1111 01:03:05,040 --> 01:03:07,040 Es abuso de poder. 1112 01:03:18,720 --> 01:03:19,760 Ornella. 1113 01:03:21,000 --> 01:03:22,120 Tienes razón. 1114 01:03:22,400 --> 01:03:23,760 Hablemos. 1115 01:03:24,320 --> 01:03:26,720 Déjalo. Licencia y papeles. 1116 01:03:27,600 --> 01:03:29,680 No quería hacerte daño. 1117 01:03:29,840 --> 01:03:32,480 Nos hemos visto muy pocas veces. 1118 01:03:33,720 --> 01:03:35,680 Licencia y papeles. 1119 01:03:42,160 --> 01:03:43,480 ¿Sabes qué me da rabia? 1120 01:03:44,400 --> 01:03:46,800 Que esto se sabe cuando ha terminado. 1121 01:03:46,960 --> 01:03:48,280 Ornella, se acabó, 1122 01:03:48,480 --> 01:03:51,800 nosotros sabíamos que era una locura. 1123 01:03:52,840 --> 01:03:53,640 Triángulo, 1124 01:03:53,800 --> 01:03:55,400 rueda y chaleco. 1125 01:03:55,560 --> 01:03:56,680 ¿Chaleco? 1126 01:03:57,320 --> 01:04:00,080 Señorita, el código es claro. 1127 01:04:00,240 --> 01:04:02,760 Debe llevar un chaleco fosforescente. 1128 01:04:02,920 --> 01:04:05,200 ¿Y si tiene que cambiar una rueda? 1129 01:04:05,360 --> 01:04:07,720 Baja, un camionero no la ve, 1130 01:04:07,880 --> 01:04:09,240 la coge de la blusa, 1131 01:04:09,440 --> 01:04:11,000 la arrastra adelante 1132 01:04:11,200 --> 01:04:14,560 y atrás por el asfalto, cree que es un animal, 1133 01:04:14,960 --> 01:04:16,240 una oca salvaje, 1134 01:04:16,680 --> 01:04:18,040 una serpiente, 1135 01:04:18,400 --> 01:04:19,520 una perra... 1136 01:04:19,760 --> 01:04:23,280 ¿Qué hace? Sigue adelante y atrás y usted... 1137 01:04:23,480 --> 01:04:24,800 ¿De usted qué queda? 1138 01:04:24,960 --> 01:04:27,840 Un cadáver deshecho. Un cuerpo arruinado. 1139 01:04:28,000 --> 01:04:30,640 ¿De quién es la culpa? Medio punto menos. 1140 01:04:30,800 --> 01:04:33,520 Ornella, no pasó nada. Fue un error, 1141 01:04:33,680 --> 01:04:35,480 un momento de debilidad. 1142 01:04:35,880 --> 01:04:38,000 Las ruedas están pinchadas. 1143 01:04:39,960 --> 01:04:41,360 ¿Y el limpiaparabrisas? 1144 01:04:41,520 --> 01:04:43,920 -¿Qué le pasa? -Está roto. 1145 01:04:44,080 --> 01:04:46,080 No, Ornella, eso no está bien. 1146 01:04:46,240 --> 01:04:48,120 Ornella, lo siento, por favor. 1147 01:04:48,320 --> 01:04:49,960 "Ornella, lo siento". 1148 01:04:50,120 --> 01:04:53,080 Señorita, un poco de huevos, por favor. 1149 01:04:53,280 --> 01:04:55,320 Encienda luces e intermitentes. 1150 01:04:55,680 --> 01:04:56,520 Enseguida. 1151 01:04:57,280 --> 01:05:00,400 Busqué el modo de hacerla razonar, 1152 01:05:00,560 --> 01:05:03,680 pero no pude, no atendía a razones 1153 01:05:03,840 --> 01:05:06,800 y se convirtió en una leyenda metropolitana. 1154 01:05:07,320 --> 01:05:10,880 Fría, determinada, vengativa e imparable, 1155 01:05:11,040 --> 01:05:14,800 como las mujeres heridas de amor, ponía multas a la mínima. 1156 01:05:15,400 --> 01:05:19,120 Solo a los hombres, que eran las víctimas elegidas. 1157 01:05:20,360 --> 01:05:24,120 Fue empeorando, una carnicería. 27 permisos retirados, 1158 01:05:24,320 --> 01:05:26,680 72 cepos, 1159 01:05:26,880 --> 01:05:29,080 54 grúas. 1160 01:05:29,760 --> 01:05:32,120 Todo en quince días. 1161 01:05:33,040 --> 01:05:35,920 Y la pelea que cortó el tráfico 1162 01:05:36,080 --> 01:05:38,000 en la avenida Civilidad en el Trabajo... 1163 01:05:38,160 --> 01:05:41,120 Joder, ¡qué día! 1164 01:05:41,280 --> 01:05:43,920 He dicho hiena y confirmo la palabra hiena. 1165 01:05:44,160 --> 01:05:46,080 ¿Se da cuenta de lo que dice? 1166 01:05:46,240 --> 01:05:49,200 Lo siento, no encuentro palabra mejor que hiena. 1167 01:05:49,760 --> 01:05:50,680 ¿Qué ha dicho? 1168 01:05:51,320 --> 01:05:52,480 He dicho hiena. 1169 01:05:56,240 --> 01:05:57,800 Insultar a un agente. 1170 01:05:58,000 --> 01:05:59,440 ¿Insultar? ¿Por qué? 1171 01:05:59,600 --> 01:06:01,520 Está abusando de su poder... 1172 01:06:01,680 --> 01:06:02,640 ¿Qué dice? 1173 01:06:02,800 --> 01:06:04,520 Abusa de su poder. 1174 01:06:04,680 --> 01:06:08,120 No se le pone multa a alguien tranquilo en su coche. 1175 01:06:08,400 --> 01:06:11,360 Usted no me parece tranquilo. 1176 01:06:11,560 --> 01:06:14,000 Estaba en doble fila 1177 01:06:14,160 --> 01:06:17,000 con una astuta estrategia. 1178 01:06:17,160 --> 01:06:19,920 Está ahí, no hace nada, llega la vigilante, 1179 01:06:20,080 --> 01:06:22,960 pide disculpas y así se libra. 1180 01:06:23,120 --> 01:06:24,800 Me podría haber siIbado, 1181 01:06:24,960 --> 01:06:27,440 no pegarme en la ventanilla. No puede. 1182 01:06:27,600 --> 01:06:29,880 Así que yo me dedico a siIbar. 1183 01:06:30,040 --> 01:06:31,360 ¿O golpeo ventanillas? 1184 01:06:31,520 --> 01:06:34,200 -No, ¿sabe? -Ese dedo. 1185 01:06:34,360 --> 01:06:36,400 ¿Sabe a qué se dedica? 1186 01:06:36,560 --> 01:06:39,440 Se acerca escondida a los coches, 1187 01:06:39,600 --> 01:06:42,160 oculta como una hiena. 1188 01:06:42,320 --> 01:06:44,240 ¿Ve a qué palabra volvemos? Hiena. 1189 01:06:44,520 --> 01:06:46,000 -¿Otra vez? -¡Hiena! 1190 01:06:47,520 --> 01:06:49,040 -¿Sabe? -¿Qué? 1191 01:06:49,200 --> 01:06:51,040 -A los tribunales. -Genial. 1192 01:06:52,640 --> 01:06:55,000 Nos vemos allí, en el regional, 1193 01:06:55,200 --> 01:06:56,400 allí nos vemos. 1194 01:06:56,880 --> 01:06:58,640 Pero tenga paciencia. 1195 01:06:58,800 --> 01:07:01,280 Mire lo que ha liado, por favor. 1196 01:07:02,360 --> 01:07:03,680 ¡Muérase! 1197 01:07:04,160 --> 01:07:06,400 ¿Se están peleando, se matan? 1198 01:07:06,560 --> 01:07:08,600 Párate ahí. 1199 01:07:13,840 --> 01:07:14,640 Bueno. 1200 01:07:15,040 --> 01:07:16,240 Estamos esperando. 1201 01:07:16,400 --> 01:07:18,200 Paren, ¿qué ocurre aquí? 1202 01:07:18,360 --> 01:07:19,960 ¡Calma! ¿Qué sucede? 1203 01:07:20,120 --> 01:07:22,960 Este idiota ha aparcado en doble fila. 1204 01:07:23,560 --> 01:07:25,680 Y no puede ni abrir el coche. 1205 01:07:25,840 --> 01:07:29,600 Tranquilos. Nadie está borracho. Soy un hombre con problemas 1206 01:07:29,760 --> 01:07:32,320 que se reflejan en su equilibrio vital. 1207 01:07:32,600 --> 01:07:34,600 Pero mantiene el equilibrio. 1208 01:07:34,760 --> 01:07:35,560 ¡Miren! 1209 01:07:35,720 --> 01:07:37,760 Bien, entiendo, circulen. 1210 01:07:38,640 --> 01:07:40,640 Se acabó la escena, adiós. 1211 01:07:40,800 --> 01:07:42,480 Aparte, que lo apartamos. 1212 01:07:42,640 --> 01:07:44,240 Deme la llave del coche. 1213 01:07:44,400 --> 01:07:46,240 No puede conducir así. 1214 01:07:46,400 --> 01:07:48,360 -Mire, yo... -Lo he visto. 1215 01:07:48,520 --> 01:07:51,080 -Soy bueno. -Sí, mucho, pero... 1216 01:07:51,680 --> 01:07:53,880 -Estoy sobrio. -Tengo las llaves. 1217 01:07:56,080 --> 01:07:59,920 Tengo un problema de conexión, pero nos conocemos, ¿verdad? 1218 01:08:00,880 --> 01:08:02,560 Vigilante, piso de abajo. 1219 01:08:05,080 --> 01:08:07,600 ¿Qué hace usted en este estado? 1220 01:08:07,960 --> 01:08:09,760 No, quería mover el coche... 1221 01:08:09,920 --> 01:08:12,400 Pero, usted, un hombre guapo, 1222 01:08:12,880 --> 01:08:15,800 que presenta el telenoticias, tan serio y... 1223 01:08:16,760 --> 01:08:18,160 -¿Lo ha visto? -Sí. 1224 01:08:18,480 --> 01:08:20,040 Suba que le acompaño. 1225 01:08:20,320 --> 01:08:22,400 Yo me ocupo, vete. 1226 01:08:22,560 --> 01:08:23,440 ¿Todo bien? 1227 01:08:23,760 --> 01:08:25,360 Sí. Le conozco. 1228 01:08:25,520 --> 01:08:27,320 -¿Puedo irme? -Adiós. 1229 01:08:34,800 --> 01:08:38,680 ¿Qué pasa? ¿Las luces son de mentira y el coche también? 1230 01:08:38,840 --> 01:08:40,320 ¿Es un ballet? 1231 01:08:40,640 --> 01:08:43,880 ¿Sí? Te ríes. Va a ser una noche divertida. 1232 01:08:45,840 --> 01:08:47,320 Licencia y papeles. 1233 01:08:48,040 --> 01:08:50,320 No vomite sobre el uniforme. 1234 01:08:50,480 --> 01:08:53,160 Es bonita la camisa. 1235 01:08:53,320 --> 01:08:55,600 Sí. 1236 01:08:55,760 --> 01:08:57,440 -¿Qué marca es? -La marca... 1237 01:08:57,600 --> 01:08:59,160 -El uniforme. -Del Estado. 1238 01:08:59,320 --> 01:09:01,320 Oiga, lo dejo aquí. 1239 01:09:01,480 --> 01:09:04,960 Llamo al ascensor y se va solo. 1240 01:09:05,160 --> 01:09:08,080 -Ya no te veo una vez al día. -¿Solo? 1241 01:09:08,240 --> 01:09:10,680 Bonitas enaguas. 1242 01:09:10,840 --> 01:09:13,840 No, no, ahora no. 1243 01:09:14,480 --> 01:09:15,960 ¿La camisa? ¿Uniforme de noche? 1244 01:09:16,200 --> 01:09:18,000 Abajo las manos. 1245 01:09:18,160 --> 01:09:21,400 Qué situación de mierda. 1246 01:09:21,640 --> 01:09:23,600 -Te pongo multa. -Despacio. 1247 01:09:23,760 --> 01:09:26,000 -Los puntos del permiso. -¿Y la luz? 1248 01:09:26,160 --> 01:09:27,440 -Por aquí. -Ah. 1249 01:09:27,640 --> 01:09:29,160 Me gusta la oscuridad. 1250 01:09:29,320 --> 01:09:31,840 -Así vemos algo. -Te gusta el arpa. 1251 01:09:32,000 --> 01:09:35,280 -Despacio, espera, no. -A la habitación no. 1252 01:09:35,560 --> 01:09:37,680 Aquí, rápido, eso es. Aquí. 1253 01:09:45,640 --> 01:09:47,640 Ofensa a un agente. 1254 01:09:48,480 --> 01:09:51,840 Espérame, vengo enseguida. 1255 01:09:52,040 --> 01:09:54,640 Dos segundos, espérame. 1256 01:09:58,760 --> 01:10:02,200 ¡Qué tipo! Tiene una bata de raso como los boxeadores. 1257 01:10:04,160 --> 01:10:06,680 -Pórtate bien. -Serás cretino. 1258 01:10:07,280 --> 01:10:10,840 -Cretino por ti. -Espera, espera. 1259 01:10:11,720 --> 01:10:12,520 ¡Preciosa! 1260 01:10:53,000 --> 01:10:55,680 Calla, calla, Willy. 1261 01:10:56,560 --> 01:10:59,240 Willy, calla, calla. 1262 01:11:03,200 --> 01:11:06,640 Ornella, ¿qué haces aquí? 1263 01:11:09,080 --> 01:11:10,280 He... 1264 01:11:10,440 --> 01:11:14,400 -He venido a por el correo. -¿Ahora, con los zapatos en la mano? 1265 01:11:15,320 --> 01:11:17,720 No necesito tacones para hacerlo. 1266 01:11:22,880 --> 01:11:24,360 ¿Me has perdonado? 1267 01:11:29,840 --> 01:11:31,000 Sí. 1268 01:11:37,920 --> 01:11:39,480 ¡Vamos a casa! 1269 01:11:45,560 --> 01:11:49,160 Señores, solo pido un poco de comprensión. 1270 01:11:49,320 --> 01:11:53,040 Hablamos de una persona, de un hombre, 1271 01:11:53,200 --> 01:11:55,720 que tras 10 años casado, es abandonado 1272 01:11:55,920 --> 01:11:58,200 por su esposa. 1273 01:11:58,880 --> 01:12:02,440 Una decisión violenta que ha convertido a mi cliente 1274 01:12:02,680 --> 01:12:04,960 en un trapo viejo y olvidado. 1275 01:12:06,200 --> 01:12:10,160 Es evidente que ese día, el de la disputa, 1276 01:12:10,320 --> 01:12:14,240 el de la pelea entre la señora y Goffredo Liguori, 1277 01:12:14,640 --> 01:12:18,240 es evidente que mi cliente usó la palabra "hiena" 1278 01:12:18,400 --> 01:12:21,520 no contra un oficial, 1279 01:12:21,680 --> 01:12:23,800 sino contra una mujer, 1280 01:12:23,960 --> 01:12:26,720 una figura hostil en un momento 1281 01:12:26,920 --> 01:12:28,920 dramático de su vida. 1282 01:12:29,120 --> 01:12:33,080 Abogado, termine, por favor, que tenemos diez vistas más. 1283 01:12:33,320 --> 01:12:34,840 Sí, señor juez. 1284 01:12:35,400 --> 01:12:38,000 Apelo a su sensibilidad, a su comprensión. 1285 01:12:38,200 --> 01:12:40,680 Porque es un caso desesperado. 1286 01:12:41,640 --> 01:12:44,400 Disculpen, pido disculpas. 1287 01:12:44,880 --> 01:12:47,680 He estado media hora para encontrar un taxi. 1288 01:12:47,840 --> 01:12:51,240 He hecho una visita y me han puesto un cepo. 1289 01:12:51,400 --> 01:12:54,200 A pesar del cartel de médico visitando. 1290 01:12:54,520 --> 01:12:56,600 -Bien, pase. -Gracias, buenos días. 1291 01:12:56,760 --> 01:12:58,880 -Hola. -Siéntese con su abogado. 1292 01:12:59,040 --> 01:13:01,560 -Perdón. Lo siento. -Ven, ven Goffredo. 1293 01:13:01,720 --> 01:13:03,040 -Perdón. -El discurso. 1294 01:13:03,240 --> 01:13:03,960 Buenos días. 1295 01:13:05,800 --> 01:13:07,680 -Enumerábamos los hechos. -Sí. 1296 01:13:07,840 --> 01:13:10,200 Buscaba una solución emotiva. 1297 01:13:13,360 --> 01:13:14,680 -¿Seguro? -Sí. 1298 01:13:16,560 --> 01:13:19,760 Señor juez, perdón, mi cliente desea 1299 01:13:19,960 --> 01:13:21,560 retirar los cargos. 1300 01:13:23,080 --> 01:13:25,520 Otra vez piénsenlo mejor antes, 1301 01:13:25,680 --> 01:13:29,640 porque no saben la cantidad de trabajo que hacemos. 1302 01:13:30,520 --> 01:13:32,480 -Buenos días. -Buenos días. 1303 01:13:35,520 --> 01:13:38,520 Señora. Señora. 1304 01:13:38,680 --> 01:13:41,200 -¿Sí? -No, aquella señora. 1305 01:13:42,480 --> 01:13:43,720 Señora. 1306 01:13:45,320 --> 01:13:48,720 Quería darle las gracias. Aquel día dije cosas 1307 01:13:48,880 --> 01:13:52,760 que no están en mi vocabulario, estaba muy alterado. 1308 01:13:53,320 --> 01:13:55,840 Su abogado ha dicho que estaba... 1309 01:13:56,080 --> 01:13:57,360 ¿Qué ha dicho? 1310 01:13:57,520 --> 01:14:00,520 Que era una época un poco... 1311 01:14:00,800 --> 01:14:02,200 -¿Difícil? -Difícil, sí. 1312 01:14:02,400 --> 01:14:04,040 -Eso, eso. -Que su mujer... 1313 01:14:04,320 --> 01:14:07,840 Mi mujer... ¿Mi mujer qué? 1314 01:14:09,120 --> 01:14:12,000 -Que se fue de casa. -No, no se fue, 1315 01:14:12,200 --> 01:14:16,080 está momentáneamente ausente, esa es la verdad. 1316 01:14:16,240 --> 01:14:17,920 -Momentáneamente. -Momen... 1317 01:14:18,080 --> 01:14:21,040 -Pero le ha engañado. -¿Engañado? 1318 01:14:21,240 --> 01:14:23,280 -¿Lo ha dicho ante todos? -Sí. 1319 01:14:23,480 --> 01:14:26,880 -Ante todos... -Se le ve en los ojos 1320 01:14:27,360 --> 01:14:29,040 que ha sufrido un golpe. 1321 01:14:29,200 --> 01:14:33,120 Después de nueve años, de improviso, sin motivo... 1322 01:14:33,400 --> 01:14:37,200 -Siempre hay motivo. -Debe haberlo. 1323 01:14:37,360 --> 01:14:39,400 -Excave dentro. -¿Qué? 1324 01:14:39,640 --> 01:14:41,520 -¡Excave! -Excavo, sí. 1325 01:14:41,680 --> 01:14:43,080 -Exacto. -¡Buena suerte! 1326 01:14:43,240 --> 01:14:45,640 Gracias. Igualmente. 1327 01:14:47,280 --> 01:14:50,280 ¿Qué dice este abogado? ¿Qué dice? 1328 01:14:52,160 --> 01:14:53,800 Yo me muero. 1329 01:15:11,240 --> 01:15:13,640 EL ABANDONO 1330 01:15:14,400 --> 01:15:16,840 -¿Si aprieto te duele? -No. 1331 01:15:17,000 --> 01:15:18,200 ¿Nada? Abre la boca. 1332 01:15:20,680 --> 01:15:23,520 La película era un poco intelectual. 1333 01:15:23,760 --> 01:15:26,520 -Perfecto. -Querido doctor, gracias. 1334 01:15:26,760 --> 01:15:27,960 -¿Por qué? -Adiós. 1335 01:15:28,120 --> 01:15:28,960 Adiós. 1336 01:15:34,960 --> 01:15:38,920 Mi hijo continúa vomitando. Por favor, llámeme. 1337 01:15:39,080 --> 01:15:40,360 Señora Venturini. 1338 01:16:31,080 --> 01:16:32,880 Hola, Margherita, soy yo. 1339 01:16:33,160 --> 01:16:36,000 Sé que es tarde y te pido disculpas. 1340 01:16:36,520 --> 01:16:40,400 Estos días he intentado llamarte al móvil, 1341 01:16:41,720 --> 01:16:45,320 pero una voz dice que tu número está desactivado. 1342 01:16:46,600 --> 01:16:49,760 Yo... Debo hablarte, 1343 01:16:50,320 --> 01:16:53,480 porque he reflexionado sobre nuestra situación. 1344 01:16:55,000 --> 01:16:57,800 He excavado y he descubierto 1345 01:16:58,280 --> 01:17:01,160 muchos fallos míos. 1346 01:17:01,840 --> 01:17:05,120 Margherita, ¿recuerdas cuando decía 1347 01:17:05,280 --> 01:17:07,760 que no tenía el valor de decir "te amo"? 1348 01:17:08,240 --> 01:17:11,560 ¿Recuerdas que me parecía 1349 01:17:12,240 --> 01:17:15,960 obvio, banal, infantil, 1350 01:17:16,120 --> 01:17:18,200 que me avergonzaba? 1351 01:17:18,640 --> 01:17:21,760 Margherita, he sido un idiota, 1352 01:17:22,640 --> 01:17:25,520 un verdadero idiota. Te pido perdón. 1353 01:17:26,200 --> 01:17:28,200 Esas palabras, "te amo", 1354 01:17:28,400 --> 01:17:32,360 te las quiero decir hoy, no una vez, sino mil, 1355 01:17:33,280 --> 01:17:35,280 hasta llenarte el contestador. 1356 01:17:36,680 --> 01:17:38,480 Margherita, yo te amo. 1357 01:17:39,320 --> 01:17:43,040 Te amo, te amo, te amo. 1358 01:17:43,560 --> 01:17:46,880 Te amo, te amo, te amo. 1359 01:17:47,400 --> 01:17:50,120 Te amo, te amo, te amo. 1360 01:17:51,440 --> 01:17:52,720 Te amo, te amo. 1361 01:17:53,200 --> 01:17:56,920 Yo te amo, te amo, te amo. 1362 01:17:57,080 --> 01:17:59,680 Te amo, te amo, amor, te amo. 1363 01:17:59,920 --> 01:18:03,880 ¿Quién toca los huevos a estas horas de la noche? 1364 01:18:05,360 --> 01:18:06,960 ¿Qué amor ni que...? 1365 01:18:07,120 --> 01:18:10,520 -¿Quién eres? -¿Sí? ¿Quién es? 1366 01:18:10,680 --> 01:18:13,360 ¿Cómo que quién soy? ¿Y tú? Son las tres. 1367 01:18:13,920 --> 01:18:16,280 Perdón, ¿no es el 679 7726? 1368 01:18:16,520 --> 01:18:19,640 No, 259 458, cambia de camello. 1369 01:18:19,840 --> 01:18:23,000 -Disculpe, he marcado mal.-¿Disculpar, idiota? 1370 01:18:23,200 --> 01:18:26,000 Ni siquiera sé marcar un número de teléfono. 1371 01:18:26,960 --> 01:18:29,880 -¿Quién era? -Un capullo que me ama. 1372 01:18:30,040 --> 01:18:32,200 ¿Cómo que me ama? 1373 01:19:08,600 --> 01:19:10,160 -¿Necesita ayuda? -¿Eh? 1374 01:19:10,320 --> 01:19:11,640 ¿Necesita ayuda? 1375 01:19:12,760 --> 01:19:16,640 Sí, no, miraba el Manual del amor de Wolfang Freedman. 1376 01:19:17,840 --> 01:19:20,000 ¿Es un libro que se escucha? 1377 01:19:20,160 --> 01:19:21,840 -Sí, un audio book. -Ah. 1378 01:19:22,160 --> 01:19:25,600 Hay un CD, y se puede leer al mismo tiempo. 1379 01:19:25,760 --> 01:19:29,680 Puedo llevarme un CD de un solo tema. 1380 01:19:30,080 --> 01:19:34,040 Claro. No sé, el que le resulte más adecuado. 1381 01:19:34,320 --> 01:19:35,160 Sí. 1382 01:19:35,320 --> 01:19:38,080 No sé. ¿Puedo? ¿Este está bien? ¿Le interesa? 1383 01:19:38,240 --> 01:19:41,760 No, el enamoramiento no. Este. 1384 01:19:43,920 --> 01:19:45,000 Ah, el abandono. 1385 01:19:45,160 --> 01:19:46,200 -Sí. -Sí. 1386 01:19:46,360 --> 01:19:49,760 No es para mí, es un regalo para un amigo. Quíteme el precio. 1387 01:19:50,480 --> 01:19:51,600 -Sí. -Gracias. 1388 01:19:52,000 --> 01:19:53,960 Se lo quito, sí. 1389 01:19:56,040 --> 01:19:59,360 Este disco representa un proceso de reconstrucción, 1390 01:19:59,520 --> 01:20:01,800 de autoeducación de la psique. 1391 01:20:01,960 --> 01:20:05,240 Seguid el camino en el corte número cuatro, 1392 01:20:05,280 --> 01:20:09,400 porque a cierta edad, las penas de amor son devastadoras. 1393 01:20:10,320 --> 01:20:13,280 Hay que evitar encarecidamente tres situaciones: 1394 01:20:13,720 --> 01:20:18,160 no insistir en la reconquista del objeto de vuestro amor. 1395 01:20:18,840 --> 01:20:22,000 Evitar la tentación de los mensajes y correos. 1396 01:20:22,200 --> 01:20:25,680 Nunca llorar ni lamentarse con los amigos. 1397 01:20:25,840 --> 01:20:28,480 Mantener la compostura y la dignidad. 1398 01:20:28,880 --> 01:20:31,800 Evitar cenar solo, 1399 01:20:31,960 --> 01:20:35,800 quizás una comida ligera en un restaurante o una pizzería. 1400 01:20:37,600 --> 01:20:40,920 Buenos días. Vamos a ocuparnos del cuerpo. 1401 01:20:41,400 --> 01:20:44,640 Pon en funcionamiento los músculos. Mueve los brazos 1402 01:20:44,800 --> 01:20:47,040 horizontal y verticalmente. 1403 01:20:47,440 --> 01:20:49,960 Debes estar muy concentrado 1404 01:20:50,120 --> 01:20:53,480 porque tienes que repetirlo 250 veces. 1405 01:20:54,200 --> 01:20:57,040 Debes ser feliz porque tu cuerpo es feliz. 1406 01:20:57,600 --> 01:21:01,560 -Una bella sonrisa. -Cuatro, cinco... 1407 01:21:02,200 --> 01:21:04,720 Siempre se puede volver a empezar. 1408 01:21:04,920 --> 01:21:08,520 Los afectos, los familiares, las personas de tu juventud. 1409 01:21:08,840 --> 01:21:10,040 Vayamos a buscarles. 1410 01:21:10,200 --> 01:21:12,880 ¿La primera por la que latió tu corazón? 1411 01:21:13,080 --> 01:21:15,680 ¿Quién es? ¿Dónde está? ¿Qué hace? 1412 01:21:16,440 --> 01:21:20,040 Rachele, la rubia que lo hacía con todos, 1413 01:21:21,040 --> 01:21:22,400 menos conmigo. 1414 01:21:23,320 --> 01:21:26,880 No tengas miedo del tiempo. Búscala. Encuéntrala. 1415 01:21:32,880 --> 01:21:36,360 -Buenas noches. -Buenas noches, ¿cenará solo? 1416 01:21:37,200 --> 01:21:38,920 -Espero a una persona. -Bien. 1417 01:21:39,080 --> 01:21:40,480 -Mesa para dos. -Bien. 1418 01:21:45,920 --> 01:21:47,800 -Se puede sentar. -Sí, gracias. 1419 01:21:52,640 --> 01:21:53,440 Gracias. 1420 01:22:10,880 --> 01:22:14,760 -¿Sí? -Rachele, soy Goffredo. ¿Dónde estás? 1421 01:22:14,920 --> 01:22:16,720 -Estoy aquí. -¿Dónde? 1422 01:22:17,120 --> 01:22:20,080 -En el restaurante. ¿Y tú? -Yo también. 1423 01:22:20,880 --> 01:22:24,600 -¿Aquí dónde? -Aquí. 1424 01:22:25,880 --> 01:22:29,840 -¿Aquí dónde? -Aquí, en Roma. 1425 01:22:30,120 --> 01:22:34,080 Porque he tenido que hacer una visita pediátrica fuera, 1426 01:22:35,480 --> 01:22:39,400 y al volver me han llamado por un caso de peritonitis 1427 01:22:40,520 --> 01:22:43,200 Y me voy corriendo al hospital. 1428 01:22:43,800 --> 01:22:47,200 Goffredo, no te oigo bien, voy a moverme. 1429 01:22:47,600 --> 01:22:51,040 ¿Te mueves? Oye, Rachele, 1430 01:22:51,200 --> 01:22:53,640 me temo que no vamos a poder vernos. 1431 01:22:54,200 --> 01:22:56,520 No, tesoro. Ya viene la anestesista. 1432 01:22:56,920 --> 01:23:00,840 -¿Dónde estás? -En primeros auxilios. 1433 01:23:01,080 --> 01:23:04,720 Pero voy a entrar a quirófano. 1434 01:23:04,880 --> 01:23:08,360 -¿En serio? -Una intervención grave. 1435 01:23:08,520 --> 01:23:10,360 No se puede. Trabajamos. 1436 01:23:10,560 --> 01:23:13,760 No se puede, no, señora, váyase. 1437 01:23:14,000 --> 01:23:17,920 Los padres del niño querían entrar a quirófano. Tesoro. 1438 01:23:18,800 --> 01:23:20,600 -Lo siento. -Te llamaré. 1439 01:23:20,920 --> 01:23:24,200 Quizás quedemos para pasado mañana 1440 01:23:24,360 --> 01:23:28,280 o para otro día. Porque tengo muchas ganas de verte. 1441 01:23:28,560 --> 01:23:31,960 La próxima vez será. ¿Qué voy a decirte? 1442 01:23:32,320 --> 01:23:35,280 Bien, perdona. Adiós, querida. 1443 01:23:35,840 --> 01:23:39,240 -Hasta pronto. -Adiós, adiós. 1444 01:23:42,320 --> 01:23:45,280 Dios mío. Bueno, ha ido así. 1445 01:23:46,000 --> 01:23:48,120 Ha ido así, Judas. 1446 01:23:49,920 --> 01:23:53,000 Bueno, es un ciclo. Es un ciclo. 1447 01:23:58,080 --> 01:24:01,600 No dejes el acto sexual de lado. 1448 01:24:02,080 --> 01:24:05,280 Sé que el sexo suele ser lo último que se te ocurre, 1449 01:24:05,480 --> 01:24:08,760 pero hay que prestar atención, mucha atención, 1450 01:24:08,960 --> 01:24:11,480 para que la abstinencia no sea habitual. 1451 01:24:14,920 --> 01:24:17,560 No te avergüences de tener sueños eróticos, 1452 01:24:17,760 --> 01:24:21,720 déjalos libres de la jaula de la depresión e intenta concretar. 1453 01:24:27,080 --> 01:24:30,680 Doctor, la primera cita de mañana es a las nueve y media. 1454 01:24:31,200 --> 01:24:32,080 Gracias. 1455 01:24:38,720 --> 01:24:41,400 -Doctor. -¿Sí? 1456 01:24:43,760 --> 01:24:46,200 Nada, es que... 1457 01:24:48,600 --> 01:24:49,400 ¿Es que? 1458 01:24:51,480 --> 01:24:55,440 Quería decirle que siento mucho lo que le ha ocurrido. 1459 01:24:59,400 --> 01:25:01,720 Perdone si soy demasiado atrevida, 1460 01:25:01,880 --> 01:25:03,240 pero es que... 1461 01:25:04,560 --> 01:25:06,240 Quiero que se recupere. 1462 01:25:07,640 --> 01:25:10,400 Usted es un hombre muy generoso, simpático. 1463 01:25:10,600 --> 01:25:12,720 No se eche a perder. 1464 01:25:18,400 --> 01:25:22,040 Luciana, ¿puedo hacerle una pregunta? 1465 01:25:22,800 --> 01:25:24,080 Claro, doctor. 1466 01:25:25,000 --> 01:25:27,440 -¿Es feliz? -Bueno... 1467 01:25:29,960 --> 01:25:33,160 Lo que tenemos por el momento es un poco... 1468 01:25:34,400 --> 01:25:37,400 Conteste a mi pregunta, ¿es feliz? 1469 01:25:42,640 --> 01:25:43,840 No lo sé. 1470 01:25:59,320 --> 01:26:01,280 -¡Desnúdate! -Ya me desnudo. 1471 01:26:01,520 --> 01:26:02,440 ¡Ven aquí! 1472 01:26:02,920 --> 01:26:05,000 Lo quiero hacer contra la pared. 1473 01:26:07,160 --> 01:26:09,520 Sí, bésame, bésame, doctor. 1474 01:26:12,280 --> 01:26:14,840 Ah, qué bien. 1475 01:26:15,960 --> 01:26:17,960 -Sabes a hierba Luisa. -¿A qué? 1476 01:26:18,120 --> 01:26:19,400 -Hierba Luisa. -Calla. 1477 01:26:20,600 --> 01:26:21,720 ¿Dónde vas? 1478 01:26:25,560 --> 01:26:28,240 Doctor, ¿le puedo hablar de usted? 1479 01:26:28,400 --> 01:26:30,160 -Te excita. -Sí, mucho. 1480 01:26:30,320 --> 01:26:33,200 -Háblame de usted. -Sí. ¿Doctor? 1481 01:26:33,680 --> 01:26:36,400 Ládreme. Hágame el perro. 1482 01:26:44,040 --> 01:26:45,160 Otro ladrido. 1483 01:26:45,680 --> 01:26:47,240 -Venga conmigo. -¿Dónde? 1484 01:26:47,400 --> 01:26:49,240 -Venga conmigo. -Pero... 1485 01:26:50,520 --> 01:26:51,960 -Desnúdese. -Vuestra cama. 1486 01:26:52,120 --> 01:26:54,880 -No me importa, doctor. -¿No volverá? 1487 01:26:55,040 --> 01:26:58,040 No, acaba el turno mañana a mediodía. 1488 01:26:58,880 --> 01:27:01,080 Hace tres meses que no me excitaba. 1489 01:27:01,640 --> 01:27:04,000 ¿Qué? Qué mala eres. 1490 01:27:04,680 --> 01:27:07,680 Estás envenenada. Espera, espera. 1491 01:27:09,560 --> 01:27:11,840 -Fuera los pantalones. -Quítamelos. 1492 01:27:15,520 --> 01:27:19,040 Eres increíble, pero hay algo, Luciana. 1493 01:27:19,200 --> 01:27:20,000 ¿Sí? 1494 01:27:20,040 --> 01:27:24,000 Estamos mezclando el trabajo con el placer. ¿No es una locura? 1495 01:27:24,640 --> 01:27:27,160 -¡Pensémoslo bien! -Cállese, doctor. 1496 01:27:27,320 --> 01:27:29,880 -¿Qué haces? -Hace un año que lo pienso. 1497 01:27:30,040 --> 01:27:34,000 -¿Sí? -Dios, qué labios sensuales. Dios. 1498 01:27:38,640 --> 01:27:42,400 ¿Cariño? Cariño, estoy en casa. 1499 01:27:42,560 --> 01:27:43,760 Dios, es tu marido. 1500 01:27:43,960 --> 01:27:45,200 -Andrea. -¿Andrea? 1501 01:27:45,360 --> 01:27:47,360 -Dios. Qué mala suerte. -La ropa. 1502 01:27:48,880 --> 01:27:51,880 -Dios. Qué mala suerte. -¿Me voy? 1503 01:27:52,280 --> 01:27:53,600 Bajo la cama. 1504 01:27:53,760 --> 01:27:55,440 ¿Bajo la cama? Es una broma. 1505 01:27:59,400 --> 01:28:01,560 -Amor. -Amor, una mierda. 1506 01:28:01,720 --> 01:28:03,440 Amor, qué sorpresa. 1507 01:28:05,080 --> 01:28:08,160 Hola. ¿No volvías mañana? 1508 01:28:08,400 --> 01:28:12,360 Estoy hecha polvo. No, amor, el perro hoy, no. 1509 01:28:12,560 --> 01:28:14,840 -¿El perro no? -Me duele la cabeza. 1510 01:28:15,320 --> 01:28:19,240 No me encuentro bien. Estoy hecha polvo, no lo haría bien. 1511 01:28:20,240 --> 01:28:22,240 ¿Has trabajado con el cornudo? 1512 01:28:22,400 --> 01:28:25,640 -¿Qué dices? No es un cornudo. -Es un cornudo. 1513 01:28:25,800 --> 01:28:28,520 Todo el mundo lo sabe. Ven. 1514 01:28:28,720 --> 01:28:32,000 Ven aquí. No como siempre. Despacio. Despacio. 1515 01:28:32,720 --> 01:28:35,640 -Despacio. -Si a ti te gusta así. 1516 01:28:35,800 --> 01:28:37,600 -Que hay gente. -¿Qué gente? 1517 01:28:37,760 --> 01:28:41,720 Los vecinos, oyen el ruido. Despacio, despacio. 1518 01:28:43,840 --> 01:28:45,320 Despacio. ¡Amor! 1519 01:28:47,280 --> 01:28:48,440 -Amor. -¿Qué pasa? 1520 01:28:48,600 --> 01:28:50,600 Sigue, sigue. ¿Qué pasa? 1521 01:28:50,760 --> 01:28:52,640 He cambiado el timbre. Sigue. 1522 01:28:54,280 --> 01:28:58,120 Hola, Margherita. 1523 01:28:58,520 --> 01:29:02,280 Estoy entrando en la estación. ¿Hablamos luego? 1524 01:29:02,680 --> 01:29:05,920 Estoy en la vía. Sí, cariño. 1525 01:29:06,560 --> 01:29:09,360 Ladra, ladra. Sí, sí. 1526 01:29:09,520 --> 01:29:11,720 -Amor, ¿una ducha? -Al baño. 1527 01:29:13,840 --> 01:29:16,480 Sal ahora. Rápido. Hemos terminado. 1528 01:29:20,200 --> 01:29:21,280 Corre. 1529 01:29:21,520 --> 01:29:24,560 -Maldición, es una locura. -Vete. 1530 01:29:24,920 --> 01:29:28,000 No sé qué me has hecho, ni quiero verlo. 1531 01:29:30,680 --> 01:29:33,480 Te preparo una infusión Y volvemos a empezar. 1532 01:29:33,640 --> 01:29:36,080 ¿Dónde vas? Te vas a matar. 1533 01:29:36,280 --> 01:29:37,520 No me toques los huevos. 1534 01:29:43,280 --> 01:29:47,160 -Date prisa, que viene. -No vuelvo bajo la cama. Mira. 1535 01:29:47,320 --> 01:29:50,160 -Vale, vete, rápido. -Oye. 1536 01:29:50,320 --> 01:29:52,440 Abre la ventana cuando se duerma. 1537 01:29:52,600 --> 01:29:55,360 Es la ventana de los vecinos, dos ancianos. 1538 01:29:55,520 --> 01:29:58,160 -Cuando se duerma, ábreme. -¿Y la malva? 1539 01:29:58,320 --> 01:30:00,200 -Vale. Dios. -Dios. 1540 01:30:00,920 --> 01:30:03,280 -Voy. -Cuidado, que me mato. 1541 01:30:06,440 --> 01:30:07,560 Dios mío. 1542 01:30:18,240 --> 01:30:21,640 Estoy en el baño, Ernesto. Un minuto. 1543 01:30:22,600 --> 01:30:26,080 No, señora. Estoy fuera. 1544 01:30:41,280 --> 01:30:44,880 ¿En qué coño pensé? ¿En qué pensaba? 1545 01:31:00,760 --> 01:31:02,800 Dios mío, ayúdame. 1546 01:31:08,320 --> 01:31:09,360 Dios. 1547 01:31:11,800 --> 01:31:14,440 ¡Señor! ¡Señor! 1548 01:31:19,680 --> 01:31:20,600 ¡Amigo! 1549 01:31:22,680 --> 01:31:25,320 Dios mío. Dios. Todo da vueltas. 1550 01:31:26,360 --> 01:31:29,560 ¡Ah! ¡Ah! Dios mío. 1551 01:31:29,720 --> 01:31:33,520 -Doctor, ¿aún está aquí? -¿Pensabas que había saltado? 1552 01:31:33,680 --> 01:31:37,440 Dios, doctor, entre, que mi marido se ha ido. 1553 01:31:38,160 --> 01:31:42,120 Malditos seáis tú, tu marido, el edificio, todos. Para. 1554 01:31:42,360 --> 01:31:45,120 -Le ayudo. Dios, Dios. -Dios, Dios. 1555 01:31:45,320 --> 01:31:48,080 -¿Tienes antiinflamatorios? -Sí, debo tener. 1556 01:31:48,240 --> 01:31:50,880 Tengo la ciática destrozada. ¡Malditos! 1557 01:31:51,040 --> 01:31:52,640 Doctor, ¿entonces me echa? 1558 01:32:04,760 --> 01:32:07,200 -Hola. -Hola, mira cómo estás. 1559 01:32:07,400 --> 01:32:11,360 -Bueno. -He hablado con Margherita. 1560 01:32:12,080 --> 01:32:14,520 -¿Qué te ha dicho? -Luego te lo digo. 1561 01:32:14,680 --> 01:32:16,600 Anticípame algo. 1562 01:32:19,000 --> 01:32:21,240 -¿Qué te ha dicho? -Luego te lo digo. 1563 01:32:21,720 --> 01:32:23,800 Dime qué quería, porque me llamó. 1564 01:32:24,000 --> 01:32:26,400 Apagó el móvil y no sé nada de ella. 1565 01:32:26,560 --> 01:32:30,520 -Nada. Una tontería. -¿Cómo una tontería? ¿Qué quería? 1566 01:32:31,280 --> 01:32:33,720 Saber si había dejado algo en casa. 1567 01:32:33,960 --> 01:32:36,320 -¿Qué? -Los esquís. 1568 01:32:37,840 --> 01:32:39,560 -¿Los esquís? -Los esquís. 1569 01:32:41,240 --> 01:32:43,520 Llama a esa guarra de tercera 1570 01:32:44,480 --> 01:32:47,760 y hazle dos preguntas, porque debo oírlo. 1571 01:32:48,040 --> 01:32:52,000 ¿Por qué me ha dejado? Y si es verdad que ya no me quiere. 1572 01:32:52,360 --> 01:32:54,680 -No es eso. -¿Cómo que no? 1573 01:32:55,520 --> 01:32:59,800 Luigi, mira que busco tu nombre y lo tacho de mi agenda. 1574 01:33:00,160 --> 01:33:02,640 Por favor. Vamos, por favor. 1575 01:33:02,800 --> 01:33:04,720 -Vale. -Te lo pido por favor. 1576 01:33:04,880 --> 01:33:08,360 Lo haré, lo haré. Pero así te haces daño. 1577 01:33:08,520 --> 01:33:10,640 ¿Más daño? ¿No ves cómo estoy? 1578 01:33:11,680 --> 01:33:13,880 -Que sea creíble. -Sí, silencio. 1579 01:33:14,040 --> 01:33:16,000 Tranquilo, tranquilo. 1580 01:33:19,880 --> 01:33:22,920 Hola. ¿Quién es? 1581 01:33:23,480 --> 01:33:27,960 -Margherita, soy Luigi. ¿Qué tal? -¿Luigi? ¿Qué Luigi? 1582 01:33:28,560 --> 01:33:30,080 Luigi, el abogado. 1583 01:33:30,720 --> 01:33:33,960 Ah, Luigi, hola, dime. 1584 01:33:34,120 --> 01:33:36,320 Oye, yo... 1585 01:33:38,760 --> 01:33:41,560 No me he enterado de lo que ha pasado. 1586 01:33:42,360 --> 01:33:46,320 Y Goffredo se lo queda todo dentro, es introvertido, ya sabes. 1587 01:33:47,480 --> 01:33:51,320 No lo entiendo, porque erais una pareja muy unida. 1588 01:33:51,840 --> 01:33:55,480 ¿Por qué se ha acabado 1589 01:33:55,680 --> 01:33:57,680 así, de improviso? 1590 01:33:58,400 --> 01:34:01,960 Luigi, me parece extraño que me digas esto 1591 01:34:02,160 --> 01:34:04,480 dos meses después de que lo dejáramos. 1592 01:34:04,840 --> 01:34:07,600 No hay mucho que decir, lo poco que sabes 1593 01:34:07,800 --> 01:34:09,880 no puedo decírselo a Goffredo. 1594 01:34:11,200 --> 01:34:13,360 Le quiero, ¿qué te crees? 1595 01:34:14,040 --> 01:34:18,000 Le quiero mucho, pero le quiero como a un hermano. 1596 01:34:21,520 --> 01:34:24,360 ¿Qué es ese lío? 1597 01:34:24,520 --> 01:34:27,560 -Luigi, ¿qué estás haciendo? -Margherita, perdona. 1598 01:34:27,720 --> 01:34:29,440 Siento un eco, ¿dónde estás? 1599 01:34:29,600 --> 01:34:32,240 Nada, he tenido un problemilla con el teléfono. 1600 01:34:32,400 --> 01:34:35,400 -¿Qué has dicho? -Un problema con el teléfono. 1601 01:34:35,560 --> 01:34:39,440 Luigi, ¿qué le digo? ¿Que me he enamorado como una niña 1602 01:34:39,600 --> 01:34:42,320 y que soy feliz con Paolo como nunca? 1603 01:34:42,520 --> 01:34:44,840 Paolo es un cielo, es maravilloso. 1604 01:34:45,000 --> 01:34:47,640 Ese Paolo, ¿quién es? 1605 01:34:48,200 --> 01:34:49,680 ¿Quién es ese Paolo? 1606 01:34:49,920 --> 01:34:53,600 -Lo conoces hace poco tiempo. -No, ¿cómo que poco tiempo? 1607 01:34:53,760 --> 01:34:56,800 Hacía mucho tiempo que llevaba una doble vida. 1608 01:34:57,040 --> 01:35:00,040 Me avergüenza decírselo a él. Seis meses. 1609 01:35:00,200 --> 01:35:03,480 Seis meses de mentira, de engaño, y Goffredo no se dio cuenta. 1610 01:35:03,640 --> 01:35:07,600 Yo había cambiado. Él se dormía a las nueve y media. 1611 01:35:07,760 --> 01:35:11,680 El trabajo, el trabajo. Solo existía eso para él. 1612 01:35:14,000 --> 01:35:17,120 Pero él todavía te quiere. 1613 01:35:17,280 --> 01:35:20,400 Sufre, sufre muchísimo. 1614 01:35:20,800 --> 01:35:22,720 Piensa que le he visto llorar. 1615 01:35:23,240 --> 01:35:25,640 Luigi, no puedo hacer nada. 1616 01:35:26,160 --> 01:35:27,800 Por eso no quiero verle. 1617 01:35:28,680 --> 01:35:31,320 No soporto la idea de hacerle sufrir más. 1618 01:35:31,480 --> 01:35:34,280 Soy una egoísta, lo sé. ¿Qué puedo hacer? 1619 01:35:34,440 --> 01:35:38,400 Ya no le quiero. Estoy bien con Paolo, quiero formar una familia. 1620 01:35:38,560 --> 01:35:40,840 Quiero tener hijos, quiero estar bien. 1621 01:35:41,040 --> 01:35:44,960 -Yo también quería hijos. -¿Qué haces? Me vas a arruinar. 1622 01:35:45,160 --> 01:35:47,960 -Déjalo. -¿Por qué no quería hijos conmigo? 1623 01:35:48,160 --> 01:35:49,000 ¡Puta! 1624 01:35:49,880 --> 01:35:52,720 Eso debe decírmelo mirándome a los ojos, 1625 01:35:52,880 --> 01:35:55,280 -no puede decirlo por teléfono. -Sí. 1626 01:35:55,440 --> 01:35:57,640 Ha sido una llamada asquerosa. 1627 01:35:57,800 --> 01:36:00,960 Estaba clarísimo que había 35 personas contigo. 1628 01:36:01,960 --> 01:36:04,440 Margherita, asumo la responsabilidad. 1629 01:36:05,000 --> 01:36:08,760 Admito los fallos que me achacas, 1630 01:36:09,120 --> 01:36:12,560 anteponía mi trabajo a algunas de tus exigencias. 1631 01:36:13,640 --> 01:36:16,040 Pero me niego a creer 1632 01:36:16,440 --> 01:36:19,320 que tras nueve años de matrimonio, 1633 01:36:19,960 --> 01:36:23,920 tras los altibajos, más altos que bajos, hayas escapado. 1634 01:36:24,120 --> 01:36:28,040 Has huido dejándome solo en esa casa que antes tenía sentido 1635 01:36:28,720 --> 01:36:31,560 y ahora parece una jaula de hierro. 1636 01:36:31,720 --> 01:36:35,360 Debes decirme con toda franqueza 1637 01:36:37,040 --> 01:36:41,000 si en esta crisis hay una tercera persona 1638 01:36:41,160 --> 01:36:42,800 que se ha entrometido. 1639 01:36:43,080 --> 01:36:46,360 Debes decírmelo, mirándome a los ojos, 1640 01:36:46,880 --> 01:36:49,440 -mirándome, o... -Cornudo, conduce recto. 1641 01:36:49,640 --> 01:36:51,040 Mirándome... Eso es. 1642 01:36:56,880 --> 01:37:00,280 Tengo derecho a saber... Bien. 1643 01:37:06,960 --> 01:37:09,280 Estás precioso, Bobo. 1644 01:37:09,720 --> 01:37:13,680 Aquí te tratan bien. Tienes espacio para correr. 1645 01:37:16,080 --> 01:37:17,600 -Hola. -Buenos días. 1646 01:37:19,520 --> 01:37:23,480 -¿Cómo estás? -Bastante bien. ¿Y usted? 1647 01:37:24,240 --> 01:37:27,680 La misma lista de achaques. ¡Qué bonita sorpresa! 1648 01:37:28,320 --> 01:37:30,960 Había venido a hablar con Margherita, 1649 01:37:31,120 --> 01:37:34,080 tengo un par de cosas que decirle. 1650 01:37:34,760 --> 01:37:38,680 No está, se ha ido de fin de semana y vuelve el lunes. 1651 01:37:39,120 --> 01:37:41,560 -¿Dónde? -Ha ido a esquiar a un sitio. 1652 01:37:42,040 --> 01:37:44,880 Me dijo el nombre, pero lo he olvidado. 1653 01:37:46,080 --> 01:37:49,040 -¿A esquiar en junio? -A esquiar en junio. 1654 01:37:49,640 --> 01:37:52,480 Ya la conoces, hace siempre lo contrario. 1655 01:37:55,240 --> 01:37:58,240 No voy a poder. No voy a poder. 1656 01:37:59,840 --> 01:38:03,040 Yo también lo pensé cuando murió mi marido. 1657 01:38:04,920 --> 01:38:07,680 Pero han pasado diez años. 1658 01:38:08,920 --> 01:38:12,720 Aún eres joven, eres una buena persona. 1659 01:38:13,560 --> 01:38:14,920 Olvídala. 1660 01:38:17,920 --> 01:38:19,240 Lo siento. 1661 01:38:21,160 --> 01:38:24,560 Bueno, me voy. 1662 01:38:47,840 --> 01:38:51,800 El doctor Goffredo hoy no está para nadie, para nadie. 1663 01:38:51,960 --> 01:38:55,920 A la mierda. Estoy mal, no voy. 1664 01:40:23,320 --> 01:40:25,920 ¿Cómo decides dejar de amar a alguien? 1665 01:40:26,520 --> 01:40:28,520 Yo no tengo un carácter fuerte. 1666 01:40:29,320 --> 01:40:32,280 No soy de los que dejan de fumar un buen día, 1667 01:40:32,440 --> 01:40:34,280 se ponen el parche y lo dejan. 1668 01:40:34,720 --> 01:40:36,120 Una vez lo intenté. 1669 01:40:37,160 --> 01:40:40,760 Pero por la noche cogí el paquete de la basura. 1670 01:40:56,920 --> 01:41:00,040 -¿Qué pasa? -¿No estás muerto? 1671 01:41:01,000 --> 01:41:03,920 ¿Muerto? ¿Por qué tengo que estar muerto? 1672 01:41:04,120 --> 01:41:07,560 ¿No eres el que se metió en el mar y no encontraron más? 1673 01:41:07,840 --> 01:41:10,480 No, ¿qué dices? 1674 01:41:11,600 --> 01:41:13,240 ¿Te busca la policía? 1675 01:41:13,760 --> 01:41:16,280 ¿A mí? ¿Por qué me va a buscar la policía? 1676 01:41:18,280 --> 01:41:22,240 -¿Eres mayor? -Lo bastante para no hacer el capullo. 1677 01:41:23,040 --> 01:41:26,320 -No se dice capullo. -Tienes razón, perdona. 1678 01:41:27,480 --> 01:41:29,600 He venido, me he bañado y... 1679 01:41:30,040 --> 01:41:33,000 Esta noche me he quedado a dormir aquí. ¿Vale? 1680 01:41:34,320 --> 01:41:36,320 ¿Quién eres? ¿Dónde vives? 1681 01:41:36,680 --> 01:41:40,320 -Allá. -¿Eso es un bar? 1682 01:41:40,640 --> 01:41:42,440 No, el restaurante de mamá. 1683 01:41:43,720 --> 01:41:45,760 Si le pido un café, ¿me lo hará? 1684 01:41:46,320 --> 01:41:49,200 Sí, pero primero tienes que comer. 1685 01:41:49,560 --> 01:41:53,440 Puedo tomarlo con el estómago vacío, no pasa nada. ¿Vamos? 1686 01:41:59,040 --> 01:42:01,840 -¿Te busca la policía? -¡Todavía la policía! 1687 01:42:02,000 --> 01:42:05,960 ¿Tengo cara de fugitivo? No, me bañé y me puse a... 1688 01:42:06,120 --> 01:42:09,400 Dormí bajo la barca, porque me bañé vestido. 1689 01:42:10,920 --> 01:42:12,960 No me busca la policía. 1690 01:42:15,840 --> 01:42:17,800 Yo creo que te busca la policía. 1691 01:42:17,960 --> 01:42:21,520 Bueno, me busca la policía. Vamos. 1692 01:42:22,640 --> 01:42:25,720 Mamá, mamá, hay un señor que quiere tomar un café. 1693 01:42:25,920 --> 01:42:27,520 Pero antes debe comer. 1694 01:42:27,680 --> 01:42:30,640 -No, no debo comer... -¿Dónde has estado? 1695 01:42:35,840 --> 01:42:37,040 -Hola. -Buenos días. 1696 01:42:37,240 --> 01:42:38,960 Ve a lavarte los dientes. 1697 01:42:39,160 --> 01:42:42,880 He encontrado a la niña en la playa 1698 01:42:43,520 --> 01:42:46,040 y me ha dicho que podría tomar café. 1699 01:42:46,240 --> 01:42:47,640 -Claro. -Gracias. 1700 01:42:48,480 --> 01:42:49,520 Siéntese. 1701 01:42:51,800 --> 01:42:54,120 Si quiere pasar un día en la playa 1702 01:42:54,520 --> 01:42:57,200 por cuatro euros le doy sombrilla y tumbona. 1703 01:42:57,680 --> 01:43:01,640 Por ser de los primeros clientes, incluyo desayuno y diario. 1704 01:43:02,080 --> 01:43:02,920 ¡Vaya! 1705 01:43:03,440 --> 01:43:05,800 Es para distinguirme de la competencia. 1706 01:43:06,840 --> 01:43:10,040 -¿Cree que funcionará? -Sí. 1707 01:43:11,080 --> 01:43:14,280 Toma. Zumo de pomelo y cruasán. 1708 01:43:15,040 --> 01:43:17,800 -Servicio completo. -Todo incluido. 1709 01:43:18,280 --> 01:43:19,160 Gracias. 1710 01:43:21,160 --> 01:43:24,200 Como te decía, perdona, 1711 01:43:24,720 --> 01:43:28,160 la última vez que le vi, era un punto lejano 1712 01:43:28,320 --> 01:43:29,600 allá en el horizonte. 1713 01:43:29,920 --> 01:43:32,880 Iba a una regata oceánica, estaba obsesionado. 1714 01:43:33,160 --> 01:43:36,040 -Teníamos que ir juntos y... -Entiendo. 1715 01:43:36,800 --> 01:43:40,120 -Era el padre de... -Sí, era su padre. 1716 01:43:40,760 --> 01:43:44,680 Me encontré solo de la noche a la mañana. 1717 01:43:45,720 --> 01:43:48,960 Como solo, hablo solo, 1718 01:43:49,880 --> 01:43:52,400 duermo solo. Es duro. 1719 01:44:00,520 --> 01:44:02,720 Hacía tiempo que no se reía así. 1720 01:44:03,160 --> 01:44:06,280 Es que yo a los niños los entiendo enseguida. 1721 01:44:06,760 --> 01:44:10,720 Les miro a los ojos y sé qué tienen, si están mal o bien. 1722 01:44:11,120 --> 01:44:13,520 Pero en mi vida, ha sido así, 1723 01:44:13,680 --> 01:44:17,440 me he ocupado de los niños ajenos, no he pensado en tenerlos. 1724 01:44:17,680 --> 01:44:20,040 Piensa un poco. ¿Entiendes? 1725 01:44:20,240 --> 01:44:23,120 -Más vuela, vuela. -Amor, no, 1726 01:44:23,280 --> 01:44:26,560 porque hay un límite que se llama hernia discal. 1727 01:44:26,720 --> 01:44:29,280 Vamos, basta. 1728 01:44:30,440 --> 01:44:32,800 Muchas gracias, ha estado muy bien. 1729 01:44:32,960 --> 01:44:36,160 -¿Qué dices? -Ahora que sé 1730 01:44:36,360 --> 01:44:38,960 donde estás, pasaré a saludarte. 1731 01:44:39,120 --> 01:44:40,560 -Bien. -¿Vale? 1732 01:44:40,720 --> 01:44:43,360 -Te espero. -Adiós, vuela, vuela. 1733 01:44:45,200 --> 01:44:46,000 ¡Adiós! 1734 01:44:46,240 --> 01:44:49,000 Si no nos damos los teléfonos, será difícil. 1735 01:44:50,200 --> 01:44:51,480 Es verdad, perdona. 1736 01:44:52,240 --> 01:44:53,120 Claro. 1737 01:44:55,000 --> 01:44:58,520 -Dime. -333 10 1738 01:44:59,160 --> 01:45:01,000 -28. -¿Sí? 1739 01:45:01,440 --> 01:45:04,800 -599. -99. Bien. 1740 01:45:05,360 --> 01:45:07,720 -Te llamaré. -Adiós. 1741 01:45:26,760 --> 01:45:29,520 -¿Sí?-Hola, soy yo. 1742 01:45:30,720 --> 01:45:32,120 Hola. 1743 01:45:33,560 --> 01:45:37,200 Bueno, te quería preguntar, cuándo te debo llamar 1744 01:45:37,960 --> 01:45:40,000 para saber cuándo podemos vernos. 1745 01:45:40,720 --> 01:45:43,880 ¿Qué pregunta es esa? No lo sé. 1746 01:45:44,520 --> 01:45:45,680 Cuando quieras. 1747 01:45:46,960 --> 01:45:49,760 Pues te lo pido ahora. Oye... 1748 01:45:50,200 --> 01:45:53,280 Por ejemplo, mañana, ¿Quieres salir a cenar? 1749 01:45:53,680 --> 01:45:56,880 No, no. Mañana no puedo. 1750 01:45:57,520 --> 01:45:59,520 ¿Pasado mañana? 1751 01:46:00,520 --> 01:46:03,160 Lo siento, tengo que hacer de tía. 1752 01:46:03,400 --> 01:46:05,960 Voy a ver a mi hermano. Ha tenido un niño. 1753 01:46:07,680 --> 01:46:11,280 Bueno, ya me dirás cuándo puedes. 1754 01:46:13,120 --> 01:46:17,080 Esta noche, estoy libre esta noche. 1755 01:46:17,520 --> 01:46:21,280 ¿Esta noche? ¿Qué hago, te espero aquí? 1756 01:46:21,880 --> 01:46:24,160 Si, cojo... 1757 01:46:25,520 --> 01:46:27,120 Cojo la bolsa y voy. 1758 01:46:44,960 --> 01:46:47,600 Vamos. Estamos listas. 1759 01:46:48,920 --> 01:46:50,560 ¿Sabes qué pensaba? 1760 01:46:50,720 --> 01:46:54,640 Es la primera vez que ceno con una mujer con una llamada. 1761 01:46:54,800 --> 01:46:58,760 -Un golpe seco. -¿Te hace dudar de mí? 1762 01:46:58,920 --> 01:46:59,720 No, no. 1763 01:46:59,760 --> 01:47:03,680 En este manual recorreremos las arterías más cálidas del amor. 1764 01:47:04,880 --> 01:47:07,200 El hombre no sabe por qué se enamora, 1765 01:47:07,360 --> 01:47:10,160 se subyuga y basta. 1766 01:47:10,560 --> 01:47:14,000 A veces se vuelve ridículo, a veces confuso, 1767 01:47:14,360 --> 01:47:16,640 a veces hasta peligroso. 1768 01:47:18,640 --> 01:47:22,080 Si tenéis la constancia de seguir este curso, 1769 01:47:23,320 --> 01:47:26,720 entenderéis muchas cosas sobre los ciclos del amor. 1770 01:47:27,800 --> 01:47:29,200 ¡Buena suerte! 117316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.