Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,320 --> 00:00:09,520
El corazón tiene el tamaño
de un puño cerrado
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,680 --> 00:00:13,080
y la forma de una pera
con la punta hacia abajo.
5
00:00:13,960 --> 00:00:17,880
El corazón es el símbolo del amor,
sigue el ritmo de la emoción.
6
00:00:19,280 --> 00:00:20,880
En una persona adulta
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,760
el corazón se contrae
70 veces por minuto.
8
00:00:24,440 --> 00:00:26,880
En una persona enamorada,
mucho más,
9
00:00:27,040 --> 00:00:30,000
a veces llega a 100
sin darse cuenta.
10
00:00:30,640 --> 00:00:33,080
El corazón es el último
en irse,
11
00:00:33,240 --> 00:00:36,400
continúa latiendo aun cuando
se le aparta del organismo,
12
00:00:36,560 --> 00:00:38,560
cuando tu amado te abandona,
13
00:00:39,240 --> 00:00:41,800
cuando no quieres sufrir más.
14
00:00:42,360 --> 00:00:43,920
No lo controlas tú.
15
00:00:44,160 --> 00:00:45,520
Al estar enamorado,
16
00:00:45,680 --> 00:00:48,120
cuando tu corazón late
por otra persona,
17
00:00:48,680 --> 00:00:51,680
ya no lo controlas tú,
sino él mismo.
18
00:00:53,800 --> 00:00:55,240
Este manual sobre el amor
19
00:00:55,400 --> 00:00:58,320
os guiará por las fases
del sentimiento eterno.
20
00:00:59,120 --> 00:01:02,280
Una verdadera guía
que no pretende enseñar nada,
21
00:01:02,440 --> 00:01:05,200
pero que sabe que hay gente
22
00:01:05,440 --> 00:01:07,800
que cuando está enamorada,
tiene problemas
23
00:01:07,960 --> 00:01:08,920
y necesita ayuda.
24
00:01:09,760 --> 00:01:13,320
En este manual se atraviesan
las arterias más cálidas del amor.
25
00:01:14,760 --> 00:01:16,880
El hombre no sabe
por qué se enamora,
26
00:01:17,120 --> 00:01:20,440
se subyuga y basta.
A veces se vuelve ridículo,
27
00:01:20,640 --> 00:01:24,240
a veces confuso,
a veces hasta peligroso.
28
00:01:25,560 --> 00:01:27,080
Os ayudaremos.
29
00:01:27,360 --> 00:01:30,040
Si con constancia
seguís el camino con nosotros,
30
00:01:30,480 --> 00:01:32,440
entenderéis mucho sobre el amor.
31
00:01:32,880 --> 00:01:34,280
Ahora coged el mando
32
00:01:34,440 --> 00:01:37,080
y buscad el corte número uno
de este CD.
33
00:01:38,400 --> 00:01:39,360
Buena suerte.
34
00:01:41,360 --> 00:01:44,120
He terminado.
Nos vemos el jueves.
35
00:02:01,840 --> 00:02:02,880
Aquí estoy.
36
00:02:03,360 --> 00:02:06,240
Soy una estadística
de desocupación juvenil.
37
00:02:06,600 --> 00:02:08,600
Sin trabajo, sin dinero
38
00:02:09,040 --> 00:02:10,840
y sobre todo, sin mujer.
39
00:02:11,400 --> 00:02:14,720
Necesitamos chicos
con seis años de experiencia.
40
00:02:15,040 --> 00:02:16,680
Doctor, para usted.
41
00:02:16,840 --> 00:02:19,680
Sí, esta no.
¿Cuántos años hace que trabaja?
42
00:02:20,480 --> 00:02:22,440
-¿Habla inglés?-Yes.
43
00:02:22,760 --> 00:02:24,440
-¿Habla francés?-Oui.
44
00:02:24,600 --> 00:02:27,680
-¿Habla alemán?-Da.
45
00:02:27,920 --> 00:02:30,680
No, "da" no. "Da" es ruso.
46
00:02:31,360 --> 00:02:33,760
¿Cuántos años lleva de representante?
47
00:02:34,000 --> 00:02:36,040
Ah, seis...
48
00:02:37,040 --> 00:02:38,080
¿Cuántos?
49
00:02:39,160 --> 00:02:40,480
Seis, justamente.
50
00:02:41,520 --> 00:02:42,920
Pero, ¿cuántos años tiene?
51
00:02:43,080 --> 00:02:45,480
Veintitrés, veintisiete... Seis.
52
00:02:45,640 --> 00:02:47,280
¿Cuántos quería?
53
00:02:48,120 --> 00:02:49,440
Bien. Hasta pronto.
54
00:02:49,800 --> 00:02:51,360
-Adiós.
-Adiós a usted.
55
00:02:52,400 --> 00:02:55,520
¿Qué puede pasarme
que sea peor que esto?
56
00:03:02,200 --> 00:03:03,640
Un gato negro.
57
00:03:04,160 --> 00:03:06,960
¿Y esa qué hace?
Ha parado por él.
58
00:03:07,120 --> 00:03:09,760
Esto es algo increíble.
59
00:03:09,920 --> 00:03:12,560
Ha parado para darme
su mala suerte.
60
00:03:13,000 --> 00:03:16,320
Se hace la despistada.
Has escogido el día equivocado.
61
00:03:19,280 --> 00:03:20,120
Vamos, vamos.
62
00:03:20,880 --> 00:03:21,960
Vamos, vamos.
63
00:03:22,120 --> 00:03:25,240
Por favor, vete.
Sé perfectamente cuál es tu juego.
64
00:03:25,400 --> 00:03:26,480
-¿Qué?
-La virgen,
65
00:03:26,720 --> 00:03:29,000
el gato negro,
la mala suerte es tuya.
66
00:03:29,200 --> 00:03:32,600
Aprende a vivir con ello.
Qué egoísta eres. ¡Egoísta!
67
00:03:32,800 --> 00:03:34,960
Egoísta de mierda.
Toda para mí.
68
00:03:35,120 --> 00:03:38,720
¿Qué? He venido a buscar
a una amiga que vive aquí.
69
00:03:39,160 --> 00:03:40,560
¿Qué gato negro?
70
00:03:40,760 --> 00:03:42,080
¿Qué gritas, Carlotta?
71
00:03:42,240 --> 00:03:45,120
Yo no, este cretino.
Habla de un gato negro.
72
00:03:45,320 --> 00:03:48,200
La mala suerte del gato.
Un idiota.
73
00:03:52,320 --> 00:03:54,720
No, no, es que...
74
00:03:54,960 --> 00:03:57,720
Parecía que se hubiese parado
por el gato.
75
00:03:58,760 --> 00:03:59,680
No sé.
76
00:04:00,520 --> 00:04:01,920
Muy bien.
77
00:04:02,360 --> 00:04:04,760
-¿Dónde estaba Briciola?
-Por aquí.
78
00:04:07,120 --> 00:04:08,520
Bien, señorito,
79
00:04:10,720 --> 00:04:11,600
paso yo,
80
00:04:13,640 --> 00:04:14,840
¿de acuerdo?
81
00:04:16,080 --> 00:04:18,240
La mala suerte será para mí,
82
00:04:18,400 --> 00:04:21,760
por partida doble,
porque el gato negro es mío.
83
00:04:21,920 --> 00:04:23,040
Lo siento.
84
00:04:23,480 --> 00:04:25,560
No sabes que día estoy...
85
00:04:25,720 --> 00:04:27,320
estoy teniendo hoy.
86
00:04:28,720 --> 00:04:30,480
Hoy todo me sale mal.
87
00:04:30,640 --> 00:04:33,280
Intenta controlarte
porque estás nervioso.
88
00:04:33,640 --> 00:04:35,120
Un poquito, sí.
89
00:04:35,600 --> 00:04:36,840
Vámonos.
90
00:04:41,720 --> 00:04:43,680
Así que, recapitulando...
91
00:04:43,840 --> 00:04:46,000
Dos entrevistas de trabajo fatales.
92
00:04:46,160 --> 00:04:48,480
Y un ridículo
que roza la perfección.
93
00:04:48,640 --> 00:04:52,480
Bravo, Tommaso. Hay días
en los que no hay que levantarse.
94
00:04:54,840 --> 00:04:56,160
¿Cretino?
95
00:04:56,800 --> 00:04:57,640
¿Cretino?
96
00:04:57,760 --> 00:04:59,280
Realmente eres un cretino.
97
00:04:59,600 --> 00:05:00,720
Cretino.
98
00:05:00,920 --> 00:05:03,440
¿No te avergüenza creer
en gatos negros?
99
00:05:03,600 --> 00:05:05,440
-¿Qué haces ahí?-¡Cretino!
100
00:05:07,160 --> 00:05:08,320
Virgen santa.
101
00:05:09,800 --> 00:05:12,760
Virgen santa.
Virgen santa.
102
00:05:13,760 --> 00:05:16,240
EL ENAMORAMIENTO
103
00:05:22,040 --> 00:05:23,880
¿Qué hago aquí?
104
00:05:24,840 --> 00:05:26,520
¿Qué hago yo aquí?
105
00:05:27,560 --> 00:05:29,400
Si sale, ¿qué le digo?
106
00:05:30,760 --> 00:05:34,480
"Soy el del ridículo,
he venido a hacer otro".
107
00:05:51,600 --> 00:05:53,720
-Carlotta, voy.
-Hola.
108
00:05:53,880 --> 00:05:55,640
Perdona, no soy Carlotta...
109
00:05:56,080 --> 00:05:58,280
Soy el de ayer,
el del gato negro.
110
00:05:58,440 --> 00:06:02,200
Hoy también pasaba por aquí
y he visto que Briciola
111
00:06:02,520 --> 00:06:04,960
ha vuelto a escaparse
y lo he traído.
112
00:06:06,840 --> 00:06:09,160
-Voy enseguida.
-Vale.
113
00:06:09,320 --> 00:06:10,720
-Gracias.
-De nada.
114
00:06:13,240 --> 00:06:15,400
Vamos, vamos.
Buen chico. Vamos.
115
00:06:17,480 --> 00:06:19,520
Ven aquí.
Quédate aquí.
116
00:06:19,800 --> 00:06:21,040
Tranquilo, tranquilo.
117
00:06:21,200 --> 00:06:23,840
-Ah, hola.
-Hola, aquí lo tienes,
118
00:06:24,360 --> 00:06:26,360
Te he traído a Briciola.
119
00:06:27,480 --> 00:06:30,480
¿No temes que dé mala suerte
tenerlo en brazos?
120
00:06:31,200 --> 00:06:34,440
No, no. Soy un poco alérgico
al pelo, pero...
121
00:06:35,000 --> 00:06:38,040
Tampoco la otra vez
pensaba en la mala suerte.
122
00:06:39,320 --> 00:06:40,920
Bueno, oye.
123
00:06:42,520 --> 00:06:43,680
No he pasado
124
00:06:43,840 --> 00:06:46,640
por aquí por casualidad
para traerte el gato.
125
00:06:47,520 --> 00:06:49,480
He venido a disculparme contigo
126
00:06:49,720 --> 00:06:53,240
y con tu amiga, porque la agredí
de un modo vergonzoso.
127
00:06:53,840 --> 00:06:55,800
-Perdona un momento.
-Claro.
128
00:06:56,960 --> 00:06:57,840
¿Diga?
129
00:06:58,880 --> 00:07:01,280
Hola, Carlotta.
¿No vienes?
130
00:07:02,440 --> 00:07:04,720
Voy sola, ¿qué voy a hacer?
131
00:07:04,960 --> 00:07:08,080
No sé. Cogeré un taxi ahora,
me arreglaré.
132
00:07:08,400 --> 00:07:09,480
Adiós, adiós.
133
00:07:09,720 --> 00:07:10,920
Oye, ¿te llevo?
134
00:07:11,560 --> 00:07:15,040
Tengo la moto fuera.
Si quieres te acompaño yo...
135
00:07:15,200 --> 00:07:19,080
donde tengas que ir.
Hoy no tengo nada que hacer.
136
00:07:19,360 --> 00:07:21,520
Oye, no sé ni cómo te llamas.
137
00:07:21,720 --> 00:07:24,840
No sé quién eres.
¿Quién eres tú?
138
00:07:25,160 --> 00:07:27,520
Esta Giulia está muy buena.
139
00:07:29,400 --> 00:07:31,720
¿Quién soy?
Me llamo Tommaso.
140
00:07:32,120 --> 00:07:33,560
Tengo 23 años
141
00:07:33,720 --> 00:07:37,560
y soy parado. Bueno, no lo soy,
lo estoy por el momento.
142
00:07:38,040 --> 00:07:40,120
Mis padres están separados,
143
00:07:40,280 --> 00:07:42,560
lo que no es necesariamente malo,
144
00:07:42,720 --> 00:07:45,000
porque le saco dinero
a uno y a otro.
145
00:07:45,160 --> 00:07:48,280
Salí con una chica
que me engañaba con su ex.
146
00:07:48,560 --> 00:07:51,000
De ahí viene mi obsesión
por los ex.
147
00:07:51,240 --> 00:07:54,800
Los ex son una clase de gente
que me tocan las narices.
148
00:07:55,680 --> 00:07:58,360
No tengo nada,
ni la Vespa, que es de Dante,
149
00:07:58,520 --> 00:08:01,400
un chico con el que vivo
desde hace dos años.
150
00:08:01,560 --> 00:08:05,080
No hay nada más que decir de mí.
Increíble, pero cierto.
151
00:08:07,400 --> 00:08:09,840
-¡Las diez menos diez!
-¡Gracias!
152
00:08:10,000 --> 00:08:11,840
-De nada.
-Has sido muy amable.
153
00:08:12,000 --> 00:08:15,200
-¿De qué trabajas?
-Soy intérprete.
154
00:08:15,960 --> 00:08:19,080
Y a veces llevo a la gente
de paseo.
155
00:08:19,640 --> 00:08:21,240
-Pero...
-Sí, soy guía.
156
00:08:21,400 --> 00:08:22,320
Muy bien.
157
00:08:22,520 --> 00:08:24,840
-Debo irme. Gracias.
-Oye, Giulia.
158
00:08:25,120 --> 00:08:26,440
Quería pedirte algo.
159
00:08:26,800 --> 00:08:28,800
Dímelo rápido, que llego tarde.
160
00:08:28,960 --> 00:08:32,400
Sí. Me gustaría verte,
161
00:08:32,600 --> 00:08:33,720
si tú quieres.
162
00:08:33,880 --> 00:08:36,560
Podrías darme tu teléfono
y, no sé,
163
00:08:36,760 --> 00:08:40,400
te llamo. A mí me gustaría
volverte a ver.
164
00:08:40,560 --> 00:08:41,400
3, 3, 3.
165
00:08:41,880 --> 00:08:42,840
33.
166
00:08:43,160 --> 00:08:44,120
78.
167
00:08:44,280 --> 00:08:45,800
-7, 8.
-8, 2, 1.
168
00:08:45,960 --> 00:08:48,040
-8, 2, 1.
-Vale.
169
00:08:48,200 --> 00:08:49,640
-Gracias. Adiós.
-Adiós.
170
00:08:51,200 --> 00:08:52,680
Ya voy, ya voy.
171
00:08:58,440 --> 00:08:59,320
Genial.
172
00:09:00,520 --> 00:09:01,320
La llamo.
173
00:09:01,520 --> 00:09:02,920
"Giulia, soy Tommaso".
174
00:09:03,960 --> 00:09:04,760
Hola.
175
00:09:05,880 --> 00:09:07,000
¿Está Giulia?
176
00:09:07,200 --> 00:09:09,440
No, número equivocado, no.
177
00:09:09,680 --> 00:09:12,520
No te voy a dejar.
No te voy a dejar. Vamos.
178
00:09:13,640 --> 00:09:18,200
La estatua de Bernini, posicionada
delante de la nave principal...
179
00:09:18,360 --> 00:09:20,040
de la iglesia de Borromini.
180
00:09:20,400 --> 00:09:24,760
Su mano está en una posición
como para protegerse...
181
00:09:24,840 --> 00:09:28,400
de la posibilidad de que
la iglesia caiga sobre él.
182
00:09:29,120 --> 00:09:32,720
De esa forma, Bernini
expresaba su aburrimiento...
183
00:09:32,800 --> 00:09:36,960
con el trabajo de un artista de un
artista considerado en el siglo XVI...
184
00:09:37,000 --> 00:09:38,200
Excuse me. Señorita.
185
00:09:39,560 --> 00:09:41,200
Una pregunta.
186
00:09:41,840 --> 00:09:45,480
¿No le parece un poco antiguo
dar un número equivocado
187
00:09:46,040 --> 00:09:48,960
a quien la ha acompañado
amablemente al trabajo?
188
00:09:49,120 --> 00:09:50,000
Perdona. Ven.
189
00:09:50,160 --> 00:09:51,000
Sí.
190
00:09:51,160 --> 00:09:53,000
Es sólo un momento.
191
00:09:53,480 --> 00:09:54,880
Perdón.
192
00:09:55,840 --> 00:09:58,120
-Oye, chico.
-Me llamo Tommaso.
193
00:09:58,280 --> 00:10:01,560
Bien, Tommaso, ¿se puede saber
qué quieres de mí?
194
00:10:01,720 --> 00:10:04,080
Sí, tranquila.
Tranquila, ¿vale?
195
00:10:04,240 --> 00:10:05,000
Calma.
196
00:10:05,240 --> 00:10:07,400
Quiero que cuando termines
197
00:10:07,560 --> 00:10:09,800
con los japoneses
me des una hora.
198
00:10:09,960 --> 00:10:11,120
Ya está. Solo eso.
199
00:10:11,280 --> 00:10:14,000
Oye, no me gustas, ¿vale?
200
00:10:14,200 --> 00:10:15,080
¿Está claro?
201
00:10:15,720 --> 00:10:16,840
¿Ahora te vas?
202
00:10:19,080 --> 00:10:19,880
No.
203
00:10:19,920 --> 00:10:21,800
¿Por qué eres tan pesado?
204
00:10:22,000 --> 00:10:25,560
Tengo una idea, hagamos esto:
yo espero que termines
205
00:10:25,760 --> 00:10:27,600
y entonces nos vamos juntos.
206
00:10:27,760 --> 00:10:29,560
No esperes aquí, vete.
207
00:10:30,600 --> 00:10:32,120
¿Y dónde nos vemos?
208
00:10:32,280 --> 00:10:33,640
Dime dónde nos vemos.
209
00:10:34,160 --> 00:10:37,160
Mira, nos vemos delante de mi casa
210
00:10:37,320 --> 00:10:40,000
a las cinco y media.
Ahora vete, gracias.
211
00:10:40,160 --> 00:10:43,840
Bien, me voy enseguida,
así terminas de trabajar antes.
212
00:10:44,040 --> 00:10:47,680
Estaré allí. Así si Briciola
se escapa, lo cogeré.
213
00:10:47,960 --> 00:10:49,160
-Bien.
-Genial.
214
00:10:49,360 --> 00:10:51,320
-Genial. Bien.
-Adiós.
215
00:10:51,920 --> 00:10:54,040
Que trabajes bien.
Nos vemos.
216
00:10:55,720 --> 00:10:58,040
¿Por qué no hay policía
si la buscas?
217
00:11:10,920 --> 00:11:13,040
No. ¿Y ese qué quiere?
218
00:11:13,520 --> 00:11:15,800
Mierda.
Me había olvidado totalmente.
219
00:11:17,880 --> 00:11:18,760
¿Qué hago?
220
00:11:19,720 --> 00:11:22,920
Antes he visto a Briciola
meterse en ese jardín.
221
00:11:23,080 --> 00:11:26,600
He intentado cogerlo,
pero se me ha escapado.
222
00:11:27,200 --> 00:11:28,560
¿Qué tal?
223
00:11:28,800 --> 00:11:31,920
Bien, pero nos vamos,
tenemos que ir a un sitio.
224
00:11:32,080 --> 00:11:33,000
De hecho...
225
00:11:33,640 --> 00:11:35,600
Es que ha pasado algo.
226
00:11:35,920 --> 00:11:36,960
¿Qué ha pasado?
227
00:11:37,240 --> 00:11:40,800
Un accidente, porque su madre...
228
00:11:41,800 --> 00:11:44,600
Esta mañana
ha tenido un problema
229
00:11:44,760 --> 00:11:47,080
y tenemos que ir al hospital.
230
00:11:48,840 --> 00:11:51,480
No es grave.
No, está bien, pero...
231
00:11:51,640 --> 00:11:53,120
Está bien, pero debo ir.
232
00:11:53,280 --> 00:11:55,680
Claro, lo siento.
233
00:11:55,840 --> 00:11:59,560
Oye, Giulia, si me dejas
tu número, te llamo luego.
234
00:11:59,720 --> 00:12:02,120
Es el mismo, con un seis al final.
235
00:12:02,360 --> 00:12:03,920
Vale, vamos.
236
00:12:04,080 --> 00:12:05,240
Toma el mío por...
237
00:12:05,400 --> 00:12:07,520
Sí, claro. ¿No me has oído?
238
00:12:07,680 --> 00:12:10,920
Todo es un lío, deberíamos
haber ido hace una hora.
239
00:12:11,080 --> 00:12:12,680
-Sí, espera.
-Dame.
240
00:12:12,840 --> 00:12:14,160
-3, 4, 7
-Sí.
241
00:12:14,320 --> 00:12:16,120
-2, 1, 1, 0
-Sí.
242
00:12:16,280 --> 00:12:18,760
8, 3, 1. Tommaso, ¿vale?
243
00:12:18,920 --> 00:12:20,400
-Vale.
-Adiós.
244
00:12:20,560 --> 00:12:22,280
-Lo siento mucho.
-Adiós.
245
00:12:29,000 --> 00:12:31,600
¿Por qué?
¿Por qué no contesta?
246
00:12:31,760 --> 00:12:33,400
Suena, pero no contesta.
247
00:12:33,800 --> 00:12:36,400
Si un amigo se enamora,
no sabes qué hacer.
248
00:12:36,560 --> 00:12:39,600
O usas la violencia
y le haces volver en sí,
249
00:12:39,760 --> 00:12:41,760
o te conviertes en su confesor.
250
00:12:41,920 --> 00:12:44,240
Te cuenta todo
y a ti no te importa,
251
00:12:44,400 --> 00:12:47,960
porque los problemas
de los enamorados son idioteces.
252
00:12:48,200 --> 00:12:51,480
Acaban por no entender
cosas simples como esta.
253
00:12:52,320 --> 00:12:54,520
Haz la prueba del anónimo.
254
00:12:56,360 --> 00:12:57,120
¿Qué es?
255
00:12:57,600 --> 00:13:00,240
Llámala desde otro número, el mío.
256
00:13:00,400 --> 00:13:03,800
Si responde, misterio resuelto,
no quiere hablarte.
257
00:13:06,960 --> 00:13:08,520
¡Eres astuto, Dante!
258
00:13:10,040 --> 00:13:12,920
De cabeza pequeña,
pero cerebro comprimido.
259
00:13:15,040 --> 00:13:16,840
Dios, ¿y si me responde?
260
00:13:21,000 --> 00:13:22,160
Hola, Giulia.
261
00:13:22,760 --> 00:13:23,960
Hola, soy Tommaso.
262
00:13:24,160 --> 00:13:26,520
Oye, nada, quería...
263
00:13:26,920 --> 00:13:29,720
Si no tienes nada mejor
que hacer hoy...
264
00:13:33,000 --> 00:13:34,480
Al cine con Carlotta.
265
00:13:34,920 --> 00:13:36,200
Bueno, entonces...
266
00:13:37,240 --> 00:13:38,480
Quizás, mañana.
267
00:13:39,000 --> 00:13:40,480
Hablamos mañana.
268
00:13:41,200 --> 00:13:42,520
Espero que me llames tú.
269
00:13:42,960 --> 00:13:46,200
No espero que me llames.
Te llamo yo.
270
00:13:46,360 --> 00:13:48,160
Te llamo yo. Es mejor.
271
00:13:48,320 --> 00:13:49,760
Sí. Vale.
272
00:13:50,320 --> 00:13:52,280
Adiós. Vale. Adiós.
273
00:13:56,400 --> 00:13:59,000
-¿Qué dices?
-Que eres un capullo.
274
00:13:59,200 --> 00:14:02,000
Ya sé que me miente,
que no va al cine,
275
00:14:02,800 --> 00:14:06,760
pero está bien, juega a mi favor.
Porque ella miente, no yo.
276
00:14:08,240 --> 00:14:10,480
-¿Me prestas el coche?
-No.
277
00:14:11,160 --> 00:14:11,960
Sí.
278
00:14:14,400 --> 00:14:16,880
Gracias, Dante. Gracias.
279
00:14:17,120 --> 00:14:19,760
Eres un amigo de verdad. Gracias.
280
00:14:21,080 --> 00:14:22,160
Vamos.
281
00:14:22,600 --> 00:14:26,120
Nos vemos más tarde.
Pídeme cualquier favor que quieras.
282
00:14:26,840 --> 00:14:28,920
¿Veis? No escucha a nadie.
283
00:14:29,160 --> 00:14:31,200
Porque está en la fase hedonista
284
00:14:31,360 --> 00:14:33,600
y solo cuentan él y sus problemas.
285
00:14:34,240 --> 00:14:35,840
¡No cojas el coche!
286
00:14:36,000 --> 00:14:38,040
-¿Dónde están las llaves?
-¿Veis?
287
00:14:47,840 --> 00:14:50,160
Es el momento
de hacer una promesa.
288
00:14:50,320 --> 00:14:53,800
Si me va bien con ella,
juro que dejo de fumar.
289
00:14:53,960 --> 00:14:55,400
Lo juro solemnemente.
290
00:15:35,720 --> 00:15:37,920
¿Cómo era la llamada anónima?
291
00:15:38,080 --> 00:15:41,800
Cancelar, 31, cancelar.
Ahora te engaño yo.
292
00:15:46,640 --> 00:15:47,520
¿Diga?
293
00:15:47,840 --> 00:15:50,000
Soy Tommaso.
Perdona por la hora.
294
00:15:51,320 --> 00:15:55,120
Hola, Tommaso. En realidad
es un poco tarde, ¿no?
295
00:15:55,760 --> 00:15:59,680
Quería preguntarte qué tal
el cine y desearte buenas noches.
296
00:16:02,440 --> 00:16:05,840
Gracias.
La película ha estado bien.
297
00:16:07,480 --> 00:16:09,760
Oye, ¿aún estás con Carlotta?
298
00:16:10,800 --> 00:16:13,520
No, Carlotta se ha ido.
299
00:16:14,600 --> 00:16:17,440
Ahora estoy en la cama.
300
00:16:17,640 --> 00:16:20,880
Perdona. Estarás cansada.
301
00:16:21,040 --> 00:16:23,120
En realidad, oye,
302
00:16:23,600 --> 00:16:26,680
debo levantarme a las 7:30,
tengo españoles...
303
00:16:27,080 --> 00:16:29,320
Bueno, te dejo.
304
00:16:29,640 --> 00:16:32,240
Solo quería decirte
305
00:16:33,080 --> 00:16:35,880
que mientes muy bien.
Felicidades.
306
00:16:37,400 --> 00:16:39,040
Perdona, ¿qué dices?
307
00:16:45,960 --> 00:16:46,800
Hola.
308
00:16:48,960 --> 00:16:50,000
¿Qué haces aquí?
309
00:16:51,720 --> 00:16:52,480
Nada.
310
00:16:53,520 --> 00:16:55,800
Solo quería ver
hasta dónde llegabas.
311
00:16:56,760 --> 00:16:57,560
Buenas noches.
312
00:17:03,640 --> 00:17:05,040
¡Escúchame!
313
00:17:07,520 --> 00:17:10,920
No me gusta que me persigan
314
00:17:11,080 --> 00:17:14,160
y no tengo por qué explicarte
lo que hago.
315
00:17:14,440 --> 00:17:16,840
-¿El del beso?
-Son cosas mías.
316
00:17:17,240 --> 00:17:18,520
Te he pillado.
317
00:17:18,680 --> 00:17:21,680
¿Me has pillado en qué?
¿Qué quieres de mí?
318
00:17:22,080 --> 00:17:25,760
¿Quién eres? ¿Cómo te atreves
a venir a espiarme?
319
00:17:26,360 --> 00:17:28,640
Tenía razón Carlotta, estás loco.
320
00:17:29,000 --> 00:17:30,960
-Oye, niña...
-Me llamo Giulia.
321
00:17:31,120 --> 00:17:32,640
Sí, bien, Giulia. Mira,
322
00:17:33,120 --> 00:17:35,880
debes tratar mejor
a tus admiradores.
323
00:17:37,040 --> 00:17:40,800
Porque si fueras bajita y gorda
saldrías conmigo a cenar.
324
00:17:41,600 --> 00:17:44,800
No me conoces, pero ya
me has dicho que no te gusto.
325
00:17:45,040 --> 00:17:46,600
Vale, no te gusto, bien.
326
00:17:47,400 --> 00:17:49,800
Pero sé que el del beso es un ex.
327
00:17:50,120 --> 00:17:52,120
El del beso es un ex.
328
00:17:52,280 --> 00:17:55,160
Eres como todas las demás,
329
00:17:55,320 --> 00:17:57,560
si te sientes sola y abandonada
330
00:17:57,960 --> 00:18:00,080
miras atrás y no adelante.
331
00:18:19,560 --> 00:18:21,080
Oye, buenas noches.
332
00:18:24,800 --> 00:18:26,000
Es un ex.
333
00:18:38,400 --> 00:18:39,280
Hagamos una cosa.
334
00:18:39,440 --> 00:18:43,400
Iré al cine contigo si me prometes
que no intentarás nada
335
00:18:43,560 --> 00:18:46,640
y que no me pondrás
en la situación absurda
336
00:18:46,800 --> 00:18:49,880
de intentar besarme.
337
00:18:50,720 --> 00:18:53,160
No tendrás que hacerlo.
Te lo prometo.
338
00:18:56,520 --> 00:18:59,040
Sal. Aunque estés
tres horas en la ducha
339
00:18:59,200 --> 00:19:01,360
seguirás siendo el mismo idiota.
340
00:19:02,560 --> 00:19:05,040
Si me dejas sin agua caliente,
te mato.
341
00:19:08,720 --> 00:19:09,880
¿Me dejas 20 euros?
342
00:19:10,440 --> 00:19:13,280
No pagas el alquiler
desde hace tres meses,
343
00:19:13,440 --> 00:19:16,520
la compra la hago yo,
no nos dividimos las tareas.
344
00:19:16,720 --> 00:19:19,600
¿Qué hago?
¿Qué tengo que hacer?
345
00:19:20,320 --> 00:19:24,040
Dante, aún debo pedirte
dos cosas.
346
00:19:25,240 --> 00:19:29,120
Me tienes que dejar el coche
y la camiseta del 8.
347
00:19:29,440 --> 00:19:31,640
No, la camiseta no, está limpia.
348
00:19:31,800 --> 00:19:33,800
¿Me la querías dar sucia?
349
00:19:34,760 --> 00:19:36,400
Gracias, Dante. Gracias.
350
00:19:37,000 --> 00:19:39,800
Gracias, Dante.
Lo sabía. Genial.
351
00:19:39,960 --> 00:19:41,960
Genial. Lo recordaré.
352
00:19:42,120 --> 00:19:43,720
-No, oye...
-Lo recordaré.
353
00:19:43,880 --> 00:19:46,920
No, te he dicho que no.
Escúchame cuando hablo.
354
00:19:47,080 --> 00:19:49,680
Si te digo no, no me des así.
Me da rabia.
355
00:19:58,200 --> 00:20:00,920
No estoy en contra
de la cirugía estética.
356
00:20:01,320 --> 00:20:03,120
Mi madre es una antigua.
357
00:20:03,480 --> 00:20:05,480
Habla de la naturaleza.
358
00:20:05,640 --> 00:20:07,840
No importa.
La naturaleza cambia.
359
00:20:08,400 --> 00:20:10,480
¿Qué le digo yo a este?
360
00:20:10,640 --> 00:20:12,640
¿Por qué acepté su invitación?
361
00:20:13,040 --> 00:20:15,640
Es uno de esos cretinos
que te halagan.
362
00:20:16,560 --> 00:20:18,800
No voy a poder aguantarlo.
363
00:20:21,440 --> 00:20:25,160
Dios, tengo pelo de bomba atómica,
parezco una seta.
364
00:20:25,760 --> 00:20:28,400
Esa mierda
de acondicionador de Dante.
365
00:20:28,560 --> 00:20:32,320
No podía fiarme, lo sabía.
Cuando pille a Dante, lo mato.
366
00:20:32,480 --> 00:20:33,720
Lo mato.
367
00:20:38,640 --> 00:20:39,680
Hola.
368
00:20:43,480 --> 00:20:44,680
Oye,
369
00:20:48,600 --> 00:20:49,920
¿tú crees
370
00:20:50,800 --> 00:20:51,800
que yo
371
00:20:52,920 --> 00:20:54,160
parezco una seta?
372
00:21:02,760 --> 00:21:03,480
Sí.
373
00:21:05,720 --> 00:21:06,720
¡Lo sabía!
374
00:21:07,600 --> 00:21:10,000
-¿Qué vamos a ver?
-No lo sé.
375
00:21:10,280 --> 00:21:12,680
Oye, ¿por qué no vamos
a cenar fuera?
376
00:21:13,520 --> 00:21:15,160
¿Quieres salir a cenar?
377
00:21:15,200 --> 00:21:17,520
¡A cenar, no!
Sólo tengo 20 euros.
378
00:21:17,560 --> 00:21:18,720
¿A un restaurante?
379
00:21:18,880 --> 00:21:22,160
Ni en el bar de Cáritas
entramos con 20 euros.
380
00:21:22,680 --> 00:21:23,480
No.
381
00:21:23,720 --> 00:21:24,840
¿Cómo que no?
382
00:21:25,240 --> 00:21:26,960
Quedamos en ir al cine.
383
00:21:27,160 --> 00:21:29,160
No hemos reservado nada.
384
00:21:29,720 --> 00:21:31,360
Y me he vestido de cine,
385
00:21:31,520 --> 00:21:34,720
tendría que ir a cambiarme
para ir al...
386
00:21:34,920 --> 00:21:35,840
¿Pescado?
387
00:21:36,480 --> 00:21:38,600
-En el mar...
-¿Cuál?
388
00:21:38,760 --> 00:21:40,800
No, es que conozco un sitio
389
00:21:41,960 --> 00:21:42,960
precioso.
390
00:21:44,360 --> 00:21:46,680
Esperemos
que esté abierto, si no...
391
00:21:47,080 --> 00:21:48,360
Si no, me muero.
392
00:21:49,480 --> 00:21:53,400
Livia, tienes razón, pero no podía
decirle que eras mi hermana.
393
00:21:54,320 --> 00:21:55,400
Parece una seta.
394
00:21:55,560 --> 00:21:57,400
-¿Qué?
-El pelo, una seta.
395
00:21:57,680 --> 00:21:59,560
Sí, vale, bueno.
396
00:21:59,800 --> 00:22:02,480
No quería quedar
como un idiota pobre,
397
00:22:02,640 --> 00:22:06,040
que no quiere gastar,
porque no es que no quiera,
398
00:22:06,200 --> 00:22:09,480
es que no tengo dinero.
Hazme este favor.
399
00:22:09,640 --> 00:22:12,120
Cuando salgas,
finge no conocerme.
400
00:22:12,280 --> 00:22:13,880
Soy un cliente normal.
401
00:22:14,040 --> 00:22:16,760
Traes la cuenta,
te doy la tarjeta y eso.
402
00:22:16,920 --> 00:22:20,840
Finge, Livia, te lo pido por favor.
Finge. Ya está.
403
00:22:21,040 --> 00:22:23,160
-¿Qué te pido?
-Una gilipollez.
404
00:22:23,920 --> 00:22:26,240
¿Qué es una gilipollez?
405
00:22:26,400 --> 00:22:28,360
Todo este montaje es tonto.
406
00:22:29,360 --> 00:22:31,800
¿Cómo quiere el agua,
dulce o salada?
407
00:22:32,920 --> 00:22:33,640
¿Perdón?
408
00:22:33,800 --> 00:22:36,720
-Es una broma, ¿con o sin gas?
-Sin, gracias.
409
00:22:36,880 --> 00:22:38,760
Al señorito le gusta con gas.
410
00:22:39,320 --> 00:22:40,840
-¿A quién?
-A Tommaso.
411
00:22:41,000 --> 00:22:42,720
¿Viene a menudo aquí?
412
00:22:42,960 --> 00:22:46,240
Sí. A comer lo que quiere,
su hermana no le cobra.
413
00:22:46,400 --> 00:22:49,560
-¿Esa es su hermana?
-No iba a ser su madre.
414
00:22:54,280 --> 00:22:58,000
Ya está, perdona, he ido
al lavabo un momento.
415
00:22:58,240 --> 00:23:00,280
Un momento...
Vale.
416
00:23:00,520 --> 00:23:04,000
Perdón por el lío,
hace poco que hemos abierto.
417
00:23:04,440 --> 00:23:06,920
Está vacío, pero así
es más íntimo.
418
00:23:07,120 --> 00:23:08,800
Sí, decididamente.
419
00:23:08,960 --> 00:23:10,960
¿Qué pescado quieren comer?
420
00:23:11,160 --> 00:23:12,120
¿Gambas frescas?
421
00:23:12,320 --> 00:23:15,640
-¿Por qué no me la presenta?
-Vivas, ¿quiere verlas?
422
00:23:16,200 --> 00:23:18,040
No hace falta, nos fiamos.
423
00:23:18,440 --> 00:23:20,520
-Sí, nos fiamos.
-¿Para beber?
424
00:23:21,800 --> 00:23:22,880
¿Vino?
425
00:23:23,560 --> 00:23:24,960
Vino blanco de la casa.
426
00:23:25,680 --> 00:23:26,800
¿De nuestra casa?
427
00:23:27,600 --> 00:23:30,600
¿De su casa?
¿Ha dicho de su casa?
428
00:23:30,920 --> 00:23:32,720
Bien, el de su casa.
429
00:23:33,760 --> 00:23:34,600
Adiós.
430
00:23:36,400 --> 00:23:38,520
Un poco tonta, pero...
431
00:23:40,440 --> 00:23:42,480
No es lujoso, pero se come bien.
432
00:23:42,920 --> 00:23:44,200
¿Por qué esta farsa?
433
00:23:45,480 --> 00:23:46,640
¿Qué farsa?
434
00:23:46,840 --> 00:23:48,840
Me han dicho que sois hermanos.
435
00:23:49,880 --> 00:23:51,880
Levántate, dale las gracias
436
00:23:52,120 --> 00:23:54,640
y desparece dignamente
para siempre.
437
00:23:54,920 --> 00:23:55,880
¿No dices nada?
438
00:23:57,440 --> 00:23:58,680
El camarero...
439
00:24:01,840 --> 00:24:03,600
El camarero te ha dicho...
440
00:24:03,760 --> 00:24:04,960
Vaya.
441
00:24:06,320 --> 00:24:07,440
Es increíble.
442
00:24:07,640 --> 00:24:11,560
Tommaso, cada vez más alto,
pero más llorón. Bebe agua.
443
00:24:11,800 --> 00:24:13,680
Gracias. ¿Él?
444
00:24:14,080 --> 00:24:16,640
¿Él te lo ha dicho?
Es increíble.
445
00:24:16,880 --> 00:24:18,240
¡Qué absurdo!
446
00:24:19,360 --> 00:24:22,200
Los hombres son así,
dicen tonterías.
447
00:24:22,360 --> 00:24:23,680
¿Por qué hacerlo?
448
00:24:23,880 --> 00:24:27,000
Incluso he pensado
que no le gusto como hermana.
449
00:24:27,160 --> 00:24:28,880
Pero qué mala suerte tengo.
450
00:24:29,120 --> 00:24:31,120
No hay otro camarero igual.
451
00:24:31,280 --> 00:24:32,760
Va por las mesas y dice:
452
00:24:32,920 --> 00:24:35,720
"Ese es su hermano,
el primo de aquel".
453
00:24:35,960 --> 00:24:37,000
Tío, tío.
454
00:24:38,320 --> 00:24:40,120
¿Qué haces tú aquí?
455
00:24:41,480 --> 00:24:42,920
Hola, tesoro, mi amor.
456
00:24:44,360 --> 00:24:45,320
Va, a la cama.
457
00:24:45,480 --> 00:24:47,040
Ni hablar.
458
00:24:47,200 --> 00:24:49,040
¿Con que esas tenemos?
459
00:24:49,800 --> 00:24:52,120
Sí, estamos solos ella y yo,
460
00:24:52,400 --> 00:24:53,720
yo y esta cosita.
461
00:24:54,560 --> 00:24:57,240
Este Tommaso
es verdaderamente tierno.
462
00:24:57,880 --> 00:24:58,880
Un idiota tierno.
463
00:24:59,040 --> 00:25:00,440
Este cielito.
464
00:25:00,640 --> 00:25:02,520
¿Queréis que lea un poco?
465
00:25:02,680 --> 00:25:03,520
No, por favor.
466
00:25:03,920 --> 00:25:04,720
Sí, lee.
467
00:25:05,640 --> 00:25:09,120
No importa vuestra edad,
pero si habéis superado los 40
468
00:25:09,280 --> 00:25:12,760
aconsejamos que sigáis
al pie de la letra este camino,
469
00:25:12,920 --> 00:25:16,680
porque a cierta edad,
las penas de amor son devastadoras.
470
00:25:17,680 --> 00:25:19,320
¿Ves las tonterías que leo?
471
00:25:20,080 --> 00:25:22,840
Me dan 300 euros cada vez
que voy a grabar.
472
00:25:23,080 --> 00:25:25,760
Es un CD...
La serie se titula
473
00:25:26,200 --> 00:25:28,160
"Manual de amor".
474
00:25:36,120 --> 00:25:38,920
Que ocurra un milagro
y te enamores de mí.
475
00:25:39,320 --> 00:25:41,440
Mírame, ¿por qué no te gusto?
476
00:25:41,920 --> 00:25:43,960
-¿Estás cansada?
-Un poco.
477
00:25:44,320 --> 00:25:45,600
Es un tímido.
478
00:25:45,920 --> 00:25:48,920
Te arrancaría el vestido
a mordiscos.
479
00:25:49,920 --> 00:25:52,560
Giulia, no te dejes llevar
por la ternura.
480
00:25:53,040 --> 00:25:55,600
Bien, entonces vamos a dormir.
481
00:25:56,680 --> 00:25:58,680
Ahora voy a decir una idiotez.
482
00:25:58,840 --> 00:26:00,400
Podemos ser amigos.
483
00:26:00,640 --> 00:26:01,640
¿Amigos?
484
00:26:02,960 --> 00:26:06,120
No, no, amigos no, amigos no,
amigos no, amigos no.
485
00:26:07,160 --> 00:26:10,200
No, no es eso, no. Amigos no.
486
00:26:11,160 --> 00:26:15,000
Oye, Giulia,
no estoy enamorado de ti,
487
00:26:18,040 --> 00:26:20,360
pero estoy bastante cerca.
488
00:26:21,640 --> 00:26:22,960
Lo siento.
489
00:26:29,720 --> 00:26:30,560
¿Giulia?
490
00:26:33,040 --> 00:26:34,760
¿Te puedo abrazar una vez?
491
00:26:35,400 --> 00:26:38,000
No seas tonta,
dile que sí, por favor.
492
00:26:38,320 --> 00:26:39,560
No, mejor que no.
493
00:26:41,200 --> 00:26:41,920
Adiós.
494
00:26:41,960 --> 00:26:43,920
¡Vaya golpe!
495
00:26:44,920 --> 00:26:48,880
¿Por qué dejo que se vaya así?
¿Qué pedía? Un abrazo.
496
00:26:49,440 --> 00:26:50,360
¡Tommaso!
497
00:26:51,240 --> 00:26:52,400
¡Tommaso!
498
00:26:59,480 --> 00:27:01,280
Tommaso, quería decirte...
499
00:27:11,680 --> 00:27:13,320
Quería decirte,
500
00:27:14,680 --> 00:27:16,280
quería decirte que
501
00:27:17,200 --> 00:27:19,680
me he dejado el bolso en el coche.
502
00:27:23,920 --> 00:27:25,960
El bolso, es verdad.
503
00:27:29,800 --> 00:27:33,600
Pero yo nunca he besado
a nadie por error.
504
00:27:55,960 --> 00:27:56,920
Es verdad.
505
00:27:57,080 --> 00:28:00,120
Cuando se enciende el amor
se enciende todo lo demás.
506
00:28:00,280 --> 00:28:03,000
He encontrado trabajo
en una librería.
507
00:28:03,680 --> 00:28:05,480
El jefe debe ser gay.
508
00:28:05,680 --> 00:28:08,600
Quizás yo le guste,
me da 900 euros al mes.
509
00:28:10,080 --> 00:28:11,440
Giulia vive en casa.
510
00:28:11,600 --> 00:28:14,640
Dante no está contento
porque ocupamos el baño,
511
00:28:15,400 --> 00:28:17,160
o está celoso de mi felicidad.
512
00:28:17,360 --> 00:28:20,200
¿Quién es esta bola de pelo?
513
00:28:20,520 --> 00:28:23,400
¿Quién es esta bola de pelo negro?
514
00:28:24,160 --> 00:28:27,560
¿Qué hago con este chiquitín,
515
00:28:27,920 --> 00:28:30,080
con este morrito,
516
00:28:30,440 --> 00:28:31,840
con esta cosita?
517
00:28:31,960 --> 00:28:33,320
Bueno, yo me voy.
518
00:28:33,560 --> 00:28:34,520
Adiós a todos.
519
00:28:34,600 --> 00:28:36,640
-Amorcito.
-Sí, amor.
520
00:28:37,800 --> 00:28:39,040
Adiós.
Nada.
521
00:28:39,400 --> 00:28:42,680
El verdadero mal de los enamorados
es que no oyen a nadie.
522
00:28:45,240 --> 00:28:46,200
Feliz Navidad.
523
00:28:46,400 --> 00:28:49,880
Sí, ven aquí.
Ven aquí, chiquitín de papá.
524
00:29:02,640 --> 00:29:04,560
-¿Giulia?
-¿Sí?
525
00:29:06,000 --> 00:29:07,360
¿Te casas conmigo?
526
00:29:11,200 --> 00:29:12,120
Dilo otra vez.
527
00:29:18,320 --> 00:29:19,760
¿Te casas conmigo?
528
00:29:20,240 --> 00:29:22,320
Te lo haría repetir mil veces.
529
00:29:22,480 --> 00:29:23,400
Otra vez.
530
00:29:23,440 --> 00:29:25,680
Esa frase nos impresiona.
531
00:29:33,080 --> 00:29:34,320
¿Te casas conmigo?
532
00:30:25,120 --> 00:30:27,440
Qué bonito.
Parece un rito de amor.
533
00:30:32,960 --> 00:30:35,360
Gracias a Checco y Mónica.
534
00:30:36,880 --> 00:30:40,240
El espectáculo de Checco y Mónica
535
00:30:40,600 --> 00:30:42,960
está dedicado a Tommaso
536
00:30:43,440 --> 00:30:44,720
y a Giulia,
537
00:30:44,880 --> 00:30:47,480
que han venido de viaje de novios.
538
00:30:49,160 --> 00:30:51,040
Un aplauso.
539
00:30:51,760 --> 00:30:53,160
Por favor, a la pista,
540
00:30:54,160 --> 00:30:56,040
los recién casados.
541
00:30:56,640 --> 00:30:58,760
¡Los recién casados
542
00:31:00,640 --> 00:31:02,720
quedan bien con salsa!
543
00:31:20,080 --> 00:31:21,600
-¿Vamos?
-Sí.
544
00:31:21,760 --> 00:31:23,880
-¿Vamos a dormir?
-Sí, sí.
545
00:31:24,480 --> 00:31:26,360
Los esposos, la salsa...
546
00:31:53,000 --> 00:31:54,400
¿Estás despierto?
547
00:31:55,040 --> 00:31:57,120
Despierta, tengo que decirte algo.
548
00:31:57,600 --> 00:31:58,560
Dime, dime.
549
00:31:58,760 --> 00:32:01,240
Quiero ir al curso
de Checco y Mónica.
550
00:32:05,160 --> 00:32:06,040
¿Quién?
551
00:32:06,200 --> 00:32:09,840
El curso de Checco y Mónica,
los que bailaban con fuego.
552
00:32:16,880 --> 00:32:19,200
Hacen un curso por la tarde.
553
00:32:20,320 --> 00:32:21,920
¿Viste cómo bailaban?
554
00:32:22,080 --> 00:32:23,680
Había intensidad y...
555
00:32:26,080 --> 00:32:28,440
Cuando se pasaban la antorcha
556
00:32:29,120 --> 00:32:32,240
era como si se pasaran energía.
557
00:32:33,800 --> 00:32:36,720
-Cuando hablas así, das miedo.
-¿Por qué?
558
00:32:36,880 --> 00:32:40,640
¿Me ves saltando e intercambiando
intensidad y energía?
559
00:32:43,920 --> 00:32:47,400
Demuestra que por una vez
te interesa algo que me gusta.
560
00:32:47,560 --> 00:32:48,640
No sé, finge.
561
00:32:49,120 --> 00:32:51,280
¿Qué te cuesta hacer el curso?
562
00:32:51,520 --> 00:32:53,920
Me da asco ese curso.
563
00:32:54,080 --> 00:32:55,680
Quiero hacer paracaidismo.
564
00:32:55,840 --> 00:32:59,200
Quiero colgar todo el día
de un paracaídas. ¿Vale?
565
00:32:59,360 --> 00:33:02,520
Bien, me callo tres días
y te arruino las vacaciones.
566
00:33:02,680 --> 00:33:05,280
LA CRISIS
567
00:33:09,960 --> 00:33:11,960
¿La calefacción está puesta?
568
00:33:13,360 --> 00:33:15,760
¿Por qué no te pones un jersey?
569
00:33:16,240 --> 00:33:20,040
Sí, un jersey,
pero ¿la calefacción está puesta?
570
00:33:20,800 --> 00:33:23,480
Mira la caldera
y así lo sabrás.
571
00:33:30,240 --> 00:33:31,440
¡Cochis!
572
00:33:33,000 --> 00:33:34,960
¡Siéntate! ¡Mira la tele!
573
00:33:35,200 --> 00:33:37,280
Son animales, mira.
574
00:33:37,680 --> 00:33:40,640
Si a ti no te gusta,
imagínate a mí.
575
00:33:43,760 --> 00:33:46,600
Puedes cambiar.
No me interesan los animales.
576
00:33:46,800 --> 00:33:50,480
No, lo decía por decir,
a esta hora no hay nada.
577
00:33:55,560 --> 00:33:56,680
No me importa.
578
00:33:58,360 --> 00:33:59,520
Tengo sueño.
579
00:34:00,880 --> 00:34:03,840
Me voy a la cama.
Cochis, ¿vienes?
580
00:34:04,640 --> 00:34:06,880
-Buenas noches, amor.
-Buenas noches, amor.
581
00:34:11,480 --> 00:34:13,960
Buenas noches, amor.
582
00:34:14,880 --> 00:34:16,040
Buenas noches, amor.
583
00:34:16,400 --> 00:34:19,760
Buenas noches, amor. ¿Por qué?
584
00:34:20,200 --> 00:34:23,240
Dios mío, no lo soporto,
no lo soporto.
585
00:34:28,080 --> 00:34:29,480
¿Por qué hace eso?
586
00:34:30,280 --> 00:34:33,400
¿Dónde va, señora?
Señora, a la derecha.
587
00:34:34,440 --> 00:34:35,760
¡Vieja, apártese!
588
00:34:36,240 --> 00:34:37,600
Señora, ¿qué hace?
589
00:34:37,760 --> 00:34:41,120
¡Ponga las manos en el volante!
Vamos, por favor.
590
00:34:41,280 --> 00:34:44,600
No puede, volvamos atrás.
Bien, volvamos atrás, eso.
591
00:34:46,480 --> 00:34:48,960
¡Es usted muy nervioso!
592
00:34:50,360 --> 00:34:52,920
Me hace sufrir, en serio.
593
00:34:53,080 --> 00:34:55,280
Déjeme a mí. Poco a poco.
594
00:34:55,440 --> 00:34:59,280
¿Poco a poco? Seamos sinceros,
no tiene reflejos.
595
00:34:59,440 --> 00:35:02,400
¿Oye por lo menos?
No tiene reflejos.
596
00:35:02,560 --> 00:35:05,760
Apunta a los peatones.
No puede hacerlo.
597
00:35:05,960 --> 00:35:09,160
-¿Quién lo dice?
-Yo. Es una loca en la calle.
598
00:35:09,320 --> 00:35:13,200
A su edad, el permiso caducado
se queda caducado. ¿Vale?
599
00:35:13,360 --> 00:35:17,200
Qué malo es.
¿Qué tiene aquí dentro?
600
00:35:24,240 --> 00:35:26,200
Antes no comía así.
601
00:35:28,520 --> 00:35:30,080
Mira cómo mastica.
602
00:35:30,920 --> 00:35:32,440
Despacio. Sin ruido.
603
00:35:33,840 --> 00:35:35,440
Cada día es peor.
604
00:35:35,760 --> 00:35:37,160
Se transforma,
605
00:35:37,840 --> 00:35:39,120
ya no es él.
606
00:35:40,640 --> 00:35:42,480
Invasión de los ultracuerpos.
607
00:35:44,240 --> 00:35:46,840
-¿Qué miras?
-No, nada, estaba...
608
00:35:47,000 --> 00:35:48,640
¿Cómo que nada?
609
00:35:48,800 --> 00:35:52,760
Me miras fijamente y dices
que nada. ¿Me tomas el pelo?
610
00:35:53,200 --> 00:35:54,640
Estaba pensando...
611
00:35:54,800 --> 00:35:55,640
Vamos.
612
00:35:56,720 --> 00:35:58,080
Dime qué pensabas.
613
00:35:59,280 --> 00:36:01,160
Empecemos a decir qué pensamos
614
00:36:01,760 --> 00:36:03,560
cuando pensamos algo, ¿no?
615
00:36:05,120 --> 00:36:06,480
Si pensamos algo.
616
00:36:06,640 --> 00:36:09,680
Vale, te lo digo,
si lo quieres saber.
617
00:36:09,840 --> 00:36:13,800
Pero, cuidado, que los pensamientos
son un poco directos.
618
00:36:14,000 --> 00:36:15,320
No te preocupes.
619
00:36:18,520 --> 00:36:21,080
Pensaba que me das asco
cuando comes.
620
00:36:26,840 --> 00:36:29,680
Es verdad, esos pensamientos
son directos.
621
00:36:29,840 --> 00:36:31,680
Para eso, mejor te callas.
622
00:36:31,920 --> 00:36:34,080
No. Marco, has cambiado, en serio.
623
00:36:34,400 --> 00:36:36,360
¿Por qué has cambiado? ¿Por qué?
624
00:36:36,560 --> 00:36:38,600
Ya no hablas de ti, del trabajo.
625
00:36:38,760 --> 00:36:42,280
Cuando te conocí no eras así,
¡no eras así!
626
00:36:42,480 --> 00:36:46,240
Sonreías, tenías luz en los ojos,
te gustaba la gente...
627
00:36:46,400 --> 00:36:47,600
Te gustaba hablarme.
628
00:36:47,840 --> 00:36:51,440
¿Qué dices? La gente, el trabajo,
"las colinas en flor".
629
00:36:51,600 --> 00:36:53,600
¿Qué quieres que te diga?
630
00:36:53,760 --> 00:36:57,040
¿Que una vieja ha chocado
contra un muro? ¿Cilindros?
631
00:36:57,240 --> 00:36:59,440
¿Quieres que hablemos de cilindros?
632
00:36:59,840 --> 00:37:01,440
No, un motor de explosión.
633
00:37:01,600 --> 00:37:04,480
Un motor de explosión,
combustión con chispa.
634
00:37:06,080 --> 00:37:07,560
¿Me has pegado?
635
00:37:07,840 --> 00:37:08,800
Sí.
636
00:37:11,280 --> 00:37:13,080
Disculpa, perdona.
637
00:37:17,800 --> 00:37:19,280
Cógele la mano, vamos.
638
00:37:19,440 --> 00:37:20,320
-No, no.
-Vamos.
639
00:37:20,480 --> 00:37:24,280
No, no, por favor,
cuando son pequeños me da miedo.
640
00:37:25,240 --> 00:37:28,280
La primera semana tampoco quería
cogerle en brazos.
641
00:37:28,480 --> 00:37:30,960
Ahora le cojo, le giro, le agarro...
642
00:37:31,120 --> 00:37:32,480
Podría desmontarlo.
643
00:37:32,640 --> 00:37:35,200
¿Y lo sabrías volver a montar?
644
00:37:35,960 --> 00:37:38,520
Lo que me gusta de los niños
es su olor.
645
00:37:38,680 --> 00:37:40,360
Como Achille, de pequeño.
646
00:37:40,560 --> 00:37:43,440
Volvía del trabajo
y le olía un cuarto de hora.
647
00:37:44,480 --> 00:37:45,960
Es verdad, mira qué olor.
648
00:37:46,120 --> 00:37:49,120
Huele. ¿Es talco? ¿Leche?
Algo así...
649
00:37:49,280 --> 00:37:52,000
Es un olor especial, sí...
650
00:37:52,160 --> 00:37:56,040
Pero encuentro un poco fuerte
el olor del talco.
651
00:37:56,320 --> 00:37:58,080
¡Lo acabo de cambiar!
652
00:38:00,000 --> 00:38:01,640
Pero Lapo,
653
00:38:01,960 --> 00:38:04,320
cariño, ¿qué has hecho?
654
00:38:04,480 --> 00:38:06,000
¡Todo lleno!
Ve con papá.
655
00:38:06,160 --> 00:38:09,480
El cagoncete de papá, vamos.
Ven aquí, ven.
656
00:38:09,640 --> 00:38:13,200
Vete, que lo cambio yo.
Vete. Ven, ven.
657
00:38:13,360 --> 00:38:15,720
El momento del pañal es un ritual.
658
00:38:15,880 --> 00:38:17,440
Marchaos, marchaos.
659
00:38:17,920 --> 00:38:20,960
Lo he hecho sin atún.
Recordé que eras alérgico.
660
00:38:21,160 --> 00:38:22,160
Sí, gracias.
661
00:38:24,960 --> 00:38:27,840
Achille, ¿qué has hecho?
662
00:38:28,920 --> 00:38:30,240
-¡Puta!
-La virgen.
663
00:38:30,960 --> 00:38:33,240
No, Katia, recuerda qué nos dijeron:
664
00:38:33,800 --> 00:38:35,360
"Fingir que no pasa nada".
665
00:38:35,520 --> 00:38:37,840
No hay problema, lo arreglamos.
666
00:38:38,080 --> 00:38:39,840
Normalidad, normalidad.
667
00:38:41,320 --> 00:38:44,800
-Dos bofetones, ¿no?
-No, normalidad.
668
00:38:46,320 --> 00:38:48,800
Escuchad, escuchad.
669
00:38:48,960 --> 00:38:51,320
Cuando hace así está soñando.
670
00:38:51,480 --> 00:38:52,640
¿Cómo lo sabes?
671
00:38:52,800 --> 00:38:56,720
Me lo dijo el pediatra, pero además
mueve los ojos, las manos
672
00:38:57,960 --> 00:38:58,960
y los pies.
673
00:38:59,120 --> 00:39:00,800
Es un animalito pequeñito.
674
00:39:02,240 --> 00:39:04,080
Es un animalito pequeñito.
675
00:39:06,440 --> 00:39:07,360
¿Me das la sal?
676
00:39:09,040 --> 00:39:11,840
-Pongo poca por la leche.
-Claro.
677
00:39:12,600 --> 00:39:14,120
¿La sal va a las tetas?
678
00:39:15,520 --> 00:39:16,560
¿Qué he dicho?
679
00:39:16,800 --> 00:39:18,400
Sí, la sal va a las tetas.
680
00:39:18,600 --> 00:39:22,240
Mirad, está por salir.
Mirad, mirad.
681
00:39:23,040 --> 00:39:24,760
Es increíble.
682
00:39:25,080 --> 00:39:27,000
Gritaba como una loca y ahora
683
00:39:27,200 --> 00:39:28,040
no me acuerdo.
684
00:39:28,200 --> 00:39:29,520
Estos están locos.
685
00:39:29,720 --> 00:39:33,560
¿Qué muestran? El vídeo del parto
no es el de las vacaciones.
686
00:39:34,600 --> 00:39:35,840
Esto es asqueroso.
687
00:39:36,720 --> 00:39:39,120
Las imágenes son bastante fuertes.
688
00:39:39,280 --> 00:39:42,160
No, Marco, ¿por qué?
Es la naturaleza.
689
00:39:42,720 --> 00:39:45,520
Pero después de comer,
que nos deje digerir.
690
00:39:45,680 --> 00:39:46,960
Eso no se puede ver.
691
00:39:47,160 --> 00:39:49,560
Perdonad. Es bonito, muy bonito.
692
00:39:51,920 --> 00:39:53,520
Vaya, se acabó la batería.
693
00:39:54,160 --> 00:39:55,840
¡Soy Aníbal el caníbal!
694
00:39:56,280 --> 00:39:57,640
¡Está con el niño!
695
00:40:04,160 --> 00:40:06,920
-Achille, eres insoportable.-¡Marica!
696
00:40:07,760 --> 00:40:08,800
¡Ven aquí!
697
00:40:09,640 --> 00:40:10,920
Lo que hay que oír.
698
00:40:14,760 --> 00:40:16,200
Bofetones no, ¿eh?
699
00:40:20,960 --> 00:40:22,440
¿Por qué no tenemos uno?
700
00:40:23,960 --> 00:40:24,920
¿Qué?
701
00:40:26,280 --> 00:40:28,520
Un hijo, tuyo y mío.
702
00:40:31,320 --> 00:40:33,880
¿Lo propones
tras una noche como esta?
703
00:40:34,120 --> 00:40:37,400
Yo esta noche
mataría a todos los niños.
704
00:40:40,160 --> 00:40:42,040
Ya lo sabía.
705
00:40:42,200 --> 00:40:44,160
Has visto lo peor de la noche.
706
00:40:44,360 --> 00:40:45,080
No es que...
707
00:40:45,760 --> 00:40:49,480
El vídeo del parto,
todos como locos,
708
00:40:50,320 --> 00:40:53,080
y los niños traviesos.
No has entendido que
709
00:40:53,240 --> 00:40:55,560
detrás de la caca de un niño
hay vida.
710
00:40:57,840 --> 00:41:00,240
¿Qué ha salido de esa boca?
711
00:41:00,480 --> 00:41:02,440
Detrás de la caca hay vida.
712
00:41:02,680 --> 00:41:05,080
Vaya pedazo de frase.
713
00:41:07,640 --> 00:41:08,520
Sí...
714
00:41:15,240 --> 00:41:18,720
No, vale, no te enfades.
Lo he dicho sin pensar.
715
00:41:18,880 --> 00:41:20,480
Te salió una gran frase.
716
00:41:21,000 --> 00:41:24,280
Eres muy susceptible,
no se te puede decir nada.
717
00:41:24,840 --> 00:41:28,280
Has dicho algo
un poco, un poco filosófico.
718
00:41:28,760 --> 00:41:31,240
He hecho una broma,
pero lo entiendo.
719
00:41:31,400 --> 00:41:32,840
Tras la caca hay vida.
720
00:41:47,400 --> 00:41:48,320
Bárbara.
721
00:41:48,600 --> 00:41:51,720
No se pueden tener niños
para salir de una crisis.
722
00:41:52,120 --> 00:41:54,360
No es justo, es algo criminal.
723
00:41:54,520 --> 00:41:57,200
Antes se resuelve el problema
y después se tiene un niño.
724
00:41:57,560 --> 00:42:00,440
Te haré los que quieras,
pero antes, la crisis.
725
00:42:05,840 --> 00:42:07,360
¿Y yo qué hago?
726
00:42:07,720 --> 00:42:09,720
Perdona, ya no soy una niña.
727
00:42:09,960 --> 00:42:11,720
Dime cuánto va a durar la crisis.
728
00:42:12,400 --> 00:42:15,880
No sé, Bárbara, ni siquiera
sé por qué la tenemos.
729
00:42:15,960 --> 00:42:17,720
No sé cuándo acabará.
730
00:42:19,320 --> 00:42:20,840
Tú no haces nada,
731
00:42:21,000 --> 00:42:23,680
lo noto, no haces nada
para arreglarlo.
732
00:42:23,840 --> 00:42:26,720
Cuando propongo algo,
doy una solución,
733
00:42:26,880 --> 00:42:28,720
te ríes de mí como si fuera tonta.
734
00:42:29,280 --> 00:42:33,240
No pones voluntad para salir,
porque te gusta esta crisis.
735
00:42:33,720 --> 00:42:35,480
Sé sincero contigo mismo.
736
00:42:36,120 --> 00:42:39,320
No es verdad.
¿Por qué dices esa idiotez?
737
00:42:39,480 --> 00:42:40,760
¿Qué soluciones?
738
00:42:40,920 --> 00:42:43,800
¿Qué propones?
Propones Checco y Mónica.
739
00:42:43,960 --> 00:42:45,640
-¿Y qué?
-¿Cómo y qué?
740
00:42:45,800 --> 00:42:47,600
-Checco y Mónica.
-¿Y entonces?
741
00:42:47,760 --> 00:42:51,320
Checco y Mónica.
Checco, soy Checco, soy Mónica.
742
00:42:51,600 --> 00:42:54,960
Con el fuego, Checco y...
Checco...
743
00:42:55,280 --> 00:42:57,880
Estoy caliente, me pones caliente.
744
00:42:58,360 --> 00:43:01,440
Toma energía, dame energía.
Vamos, Bárbara.
745
00:43:02,760 --> 00:43:04,440
¿Así se resuelve la crisis?
746
00:43:04,600 --> 00:43:07,200
Así nos dejamos para siempre,
747
00:43:07,400 --> 00:43:09,960
es causa de divorcio
para toda la vida.
748
00:43:10,440 --> 00:43:11,920
Perdona, perdona.
749
00:43:12,080 --> 00:43:15,760
Quiero salir de este lío
tanto como tú,
750
00:43:15,920 --> 00:43:19,080
pero debemos
encontrar el modo, juntos.
751
00:43:20,360 --> 00:43:21,880
Un modo inteligente,
752
00:43:22,960 --> 00:43:24,680
no esas idioteces.
753
00:43:26,360 --> 00:43:28,360
Seguid vuestros impulsos.
754
00:43:28,840 --> 00:43:30,320
Abandonaos.
755
00:43:30,920 --> 00:43:33,400
¿Qué es vuestra pareja
para vosotros?
756
00:43:33,840 --> 00:43:36,000
Dibujadlo en esta hoja en blanco.
757
00:43:36,680 --> 00:43:38,680
Sin vergüenza, sin pudor.
758
00:43:39,240 --> 00:43:40,640
Abandonaos.
759
00:43:43,560 --> 00:43:45,040
Escuchad la música.
760
00:44:13,800 --> 00:44:15,120
¿Solo un punto negro?
761
00:44:15,280 --> 00:44:17,120
-¿Es poco?
-Sí...
762
00:44:19,040 --> 00:44:20,920
Bueno, pero...
763
00:44:23,440 --> 00:44:24,680
Me voy, ¿eh?
764
00:44:25,200 --> 00:44:27,000
Andrea Conti, diez.
765
00:44:28,600 --> 00:44:31,800
-¿Qué haces? ¿Dónde vas?
-¿Cómo dónde voy?
766
00:44:32,440 --> 00:44:35,440
El cumpleaños de Cinzia,
me había olvidado.
767
00:44:36,680 --> 00:44:38,720
Si quieres venir estás a tiempo.
768
00:44:39,480 --> 00:44:42,840
No, Bárbara, prefiero...
¿Ves?
769
00:44:43,240 --> 00:44:45,560
Se me va la voz,
me estoy resfriando.
770
00:44:46,360 --> 00:44:48,600
Mejor me voy a dormir.
Si no mañana...
771
00:44:48,760 --> 00:44:50,920
Todo son parejas.
772
00:44:51,160 --> 00:44:52,200
Os fastidiaría.
773
00:44:52,360 --> 00:44:54,360
Os contagiaría a todos.
774
00:44:55,200 --> 00:44:56,920
Sí, quizás sí. Adiós.
775
00:44:57,080 --> 00:44:58,720
-Adiós, amor.
-Adiós, Cochis.
776
00:44:58,920 --> 00:44:59,920
¿Bárbara?
777
00:45:04,880 --> 00:45:07,640
Todo parejas, ¡qué aburrimiento!
778
00:45:08,240 --> 00:45:09,360
¡Acábatelo!
779
00:45:12,280 --> 00:45:13,800
Y ahora, ahora...
780
00:45:14,080 --> 00:45:16,560
Basta, basta, ya no más.
781
00:45:16,800 --> 00:45:17,760
-¿Nombre?
-¿Qué?
782
00:45:17,920 --> 00:45:18,960
¿Cómo se llama?
783
00:45:19,120 --> 00:45:20,080
¿Qué juego es?
784
00:45:20,280 --> 00:45:21,600
Una pista, Ro...
785
00:45:25,840 --> 00:45:26,640
¡Romolo!
786
00:45:26,800 --> 00:45:27,560
No, no.
787
00:45:28,320 --> 00:45:30,160
-Se llama Roberto.
-No, basta.
788
00:45:30,320 --> 00:45:31,600
-Debes beber.
-No.
789
00:45:31,760 --> 00:45:33,600
-¡Venga, a beber!
-El último.
790
00:45:47,320 --> 00:45:48,880
Vaya noche.
791
00:45:49,440 --> 00:45:52,440
Hay que aprovecharla.
¿Te gusta el baloncesto?
792
00:45:53,080 --> 00:45:54,720
¿Qué se hablaba en el curso?
793
00:45:55,600 --> 00:45:57,160
¿Alemán, inglés? ¿Qué?
794
00:46:02,040 --> 00:46:04,360
¡Beso, beso, beso!
795
00:46:28,040 --> 00:46:31,120
¿Qué idiota hace cálculos
a las dos de la mañana?
796
00:46:37,800 --> 00:46:38,800
¿Sí?
797
00:46:39,760 --> 00:46:40,880
Cinzia.
798
00:46:43,880 --> 00:46:44,840
¿Bárbara?
799
00:46:47,640 --> 00:46:49,000
-¿Dónde está?
-Allá.
800
00:46:49,160 --> 00:46:51,760
No quería volver
y nos quedamos aquí.
801
00:46:51,920 --> 00:46:54,800
Vomitó, le hice un café,
la tumbé en la barra,
802
00:46:54,960 --> 00:46:57,560
pero quería volver a casa.
Quería verte.
803
00:46:57,720 --> 00:47:00,800
Te llamé. Al saber
que venías ha vuelto a vomitar.
804
00:47:01,440 --> 00:47:02,600
¿Otra vez?
805
00:47:03,920 --> 00:47:05,840
-Bárbara.
-Estamos en crisis, amor.
806
00:47:06,640 --> 00:47:10,520
Hay que resolverla, o no sé
cómo acabaremos. Me duele.
807
00:47:12,240 --> 00:47:13,960
La cabeza me hace bum, bum.
808
00:47:14,520 --> 00:47:15,440
Bum, bum. Ven.
809
00:47:15,640 --> 00:47:18,040
-No quiero.
-Vamos, ven aquí.
810
00:47:18,960 --> 00:47:20,560
Cuidado con la cabeza.
811
00:47:21,480 --> 00:47:23,120
-He vomitado mucho.
-Sí.
812
00:47:23,320 --> 00:47:25,280
-Mucho.
-Cógete, cógete.
813
00:47:25,440 --> 00:47:26,640
Despacio, despacio.
814
00:47:27,480 --> 00:47:30,200
Ya está, espera.
815
00:47:30,360 --> 00:47:31,200
Tengo frío.
816
00:47:31,440 --> 00:47:32,840
¿Tienes frío?
817
00:47:33,000 --> 00:47:35,600
No te preocupes.
Ten, aquí tienes.
818
00:47:35,800 --> 00:47:37,560
Ven... ¿Qué pasa?
819
00:47:37,800 --> 00:47:39,600
¿Por qué un punto negro?
820
00:47:39,960 --> 00:47:42,840
¿Por qué lo hiciste?
Yo no soy un punto negro.
821
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
Está bien.
822
00:47:44,160 --> 00:47:46,920
Toda la noche con el punto negro.
¿Qué es?
823
00:47:47,160 --> 00:47:50,280
No sé, Cinzia, está borracha.
Está borracha.
824
00:47:50,480 --> 00:47:52,080
Marco, ¿algo va mal?
825
00:47:52,320 --> 00:47:55,320
Todo, Cinzia.
Nada va bien. Nada.
826
00:47:55,480 --> 00:47:56,520
Suerte.
827
00:47:57,000 --> 00:47:58,840
-Igualmente.
-No estoy bebida.
828
00:47:59,000 --> 00:48:01,680
-No, no. Vamos.
-No. No estoy bebida.
829
00:48:01,840 --> 00:48:03,160
-No.
-No voy a casa.
830
00:48:03,320 --> 00:48:05,120
Deberíamos ir a un hotel.
831
00:48:05,480 --> 00:48:07,800
-Vamos a un hotel.
-A un hotel.
832
00:48:07,960 --> 00:48:09,480
-Un hotel.
-Vivamos allí.
833
00:48:09,640 --> 00:48:10,880
Vivamos en un hotel.
834
00:48:19,000 --> 00:48:20,880
Si hubiera estado sola,
835
00:48:21,040 --> 00:48:23,680
de vacaciones,
¿qué habría pasado?
836
00:48:23,840 --> 00:48:25,320
Te habría engañado.
837
00:48:25,480 --> 00:48:28,360
Seguro. Te habría engañado.
838
00:48:29,160 --> 00:48:31,720
Marco, estamos
en verdadero peligro.
839
00:48:31,880 --> 00:48:35,480
-Bebe, se va a enfriar.
-No, gracias, estoy mucho mejor.
840
00:48:36,800 --> 00:48:38,280
Es inútil continuar.
841
00:48:39,000 --> 00:48:41,640
En este caso
hay que tomar una decisión.
842
00:48:42,280 --> 00:48:44,520
Ella no la tomará nunca,
843
00:48:45,240 --> 00:48:46,520
tengo que ser yo.
844
00:48:47,440 --> 00:48:49,800
Bárbara, te dejo.
845
00:48:49,840 --> 00:48:50,920
Bárbara.
846
00:48:50,960 --> 00:48:52,520
Bárbara, te dejo.
847
00:48:52,680 --> 00:48:54,040
¿Tienes celos por mí?
848
00:48:54,440 --> 00:48:57,080
Claro que sí,
¿qué preguntas haces?
849
00:48:57,240 --> 00:48:58,680
Soy celoso, sí.
850
00:49:00,520 --> 00:49:03,800
-¿Si te digo que he besado a otro?
-¿Cuándo?
851
00:49:04,840 --> 00:49:05,760
Esta noche.
852
00:49:06,040 --> 00:49:08,480
Bárbara, no me gustan estos juegos.
853
00:49:08,680 --> 00:49:10,040
He bailado sin parar
854
00:49:10,440 --> 00:49:11,720
y después le he besado.
855
00:49:12,520 --> 00:49:14,040
Un beso largo, largo.
856
00:49:16,280 --> 00:49:18,320
Él me ha metido un poco la lengua
857
00:49:18,480 --> 00:49:19,960
y he visto que ya no...
858
00:49:20,360 --> 00:49:21,760
¡Mierda!
859
00:49:22,840 --> 00:49:25,200
No, es una broma.
860
00:49:25,400 --> 00:49:27,440
Estoy contenta por tus celos.
861
00:49:27,800 --> 00:49:29,880
No, joder, se lleva el coche.
862
00:49:30,840 --> 00:49:31,680
Oiga.
863
00:49:34,320 --> 00:49:35,480
Disculpe.
864
00:49:36,840 --> 00:49:38,200
Oiga, por favor.
865
00:49:38,360 --> 00:49:41,440
Oiga, estaba con mi mujer,
estábamos hablando.
866
00:49:41,600 --> 00:49:43,520
Habrán pasado diez minutos.
867
00:49:43,720 --> 00:49:46,800
Hasta ha venido la grúa,
no han sido diez minutos.
868
00:49:46,960 --> 00:49:50,120
Oiga, por favor,
yo trabajo con el coche.
869
00:49:50,280 --> 00:49:52,120
Pago ahora, le pago la multa.
870
00:49:52,280 --> 00:49:54,720
Si se lo lleva,
me arruina la vida.
871
00:49:54,880 --> 00:49:56,760
He pasado una noche horrible.
872
00:49:57,000 --> 00:49:59,960
Mi mujer no está bien,
ha bebido, ha vomitado.
873
00:50:00,160 --> 00:50:02,520
Ha vomitado mucho,
estaba muy mal.
874
00:50:02,680 --> 00:50:05,120
Si se me lleva el coche,
me hunde.
875
00:50:05,320 --> 00:50:06,120
Me mata.
876
00:50:06,880 --> 00:50:08,920
No nos divierte poner multas.
877
00:50:09,240 --> 00:50:10,960
Fue usted el que dejó
878
00:50:11,200 --> 00:50:13,320
el coche de cualquier modo.
879
00:50:13,480 --> 00:50:15,480
Mire, llévese el coche.
880
00:50:15,640 --> 00:50:19,000
Desguácelo, lléveselo,
no quiero verlo más, lléveselo.
881
00:50:19,400 --> 00:50:22,040
Es un momento horrible,
a la mierda.
882
00:50:22,680 --> 00:50:25,880
Momento de mierda,
me cago en la puta.
883
00:50:26,440 --> 00:50:27,840
¡Idiota de mierda!
884
00:50:30,280 --> 00:50:31,720
Desengánchalo, vamos.
885
00:50:31,880 --> 00:50:33,520
¿Quién paga la llamada?
886
00:50:33,680 --> 00:50:36,120
Tranquilo, hablaré con el depósito.
887
00:50:36,280 --> 00:50:37,160
Desengánchalo.
888
00:50:38,360 --> 00:50:39,360
¿En serio?
889
00:50:40,320 --> 00:50:43,440
-Pero la multa sí.
-Se lo he dicho, la pago.
890
00:50:44,760 --> 00:50:45,720
Gracias.
891
00:50:46,640 --> 00:50:50,120
Muchas gracias, estaba...
Gracias.
892
00:50:50,680 --> 00:50:52,320
Un placer, colega. Gracias.
893
00:50:52,480 --> 00:50:53,920
Pedazo de idiota.
894
00:50:54,120 --> 00:50:56,480
Dicen que los vigilantes son...
895
00:50:56,680 --> 00:50:57,640
No es verdad.
896
00:50:57,920 --> 00:51:00,480
-Buenos días.
-Buenos días a usted.
897
00:51:14,960 --> 00:51:17,160
¿Por qué estás tan amable hoy?
898
00:51:17,560 --> 00:51:18,960
¡Qué te importa!
899
00:51:19,720 --> 00:51:22,040
-Ahora sí que eres tú.
-Vamos.
900
00:51:28,320 --> 00:51:30,280
Esos dos están fatal.
901
00:51:31,240 --> 00:51:34,000
Una historia acabada.
Mira cómo se abrazan.
902
00:51:34,160 --> 00:51:36,080
¿Qué dices? ¿Qué sabes tú?
903
00:51:36,240 --> 00:51:38,240
Es una gran historia de amor.
904
00:51:41,560 --> 00:51:44,480
-Ahí está mamá.
-Hola, Andrea.
905
00:51:44,760 --> 00:51:48,600
Hola, Ornella. Coge al monstruo.
Hoy ha estado peor que nunca.
906
00:51:48,760 --> 00:51:51,360
Le he tenido que reñir.
Mira qué ha hecho.
907
00:51:51,720 --> 00:51:54,400
Andrea.
¿Qué has hecho?
908
00:51:54,800 --> 00:51:57,200
Perdona, ¿qué puedo hacer?
909
00:51:57,440 --> 00:51:59,160
La llevo a la tintorería.
910
00:51:59,200 --> 00:52:01,200
Si quieres te compro otra.
911
00:52:01,400 --> 00:52:02,440
No, Ornella.
912
00:52:02,600 --> 00:52:05,240
Estoy acostumbrada.
Y somos novios, ¿no?
913
00:52:05,760 --> 00:52:06,640
¡No!
914
00:52:06,920 --> 00:52:07,880
Me ha dejado.
915
00:52:08,720 --> 00:52:09,680
Por cierto,
916
00:52:09,880 --> 00:52:12,600
en la obra de teatro
tu marido es el conejo.
917
00:52:12,760 --> 00:52:13,560
¿Se le olvidó?
918
00:52:14,200 --> 00:52:16,600
No, practica todas las noches.
Salta.
919
00:52:17,840 --> 00:52:19,280
Hasta mañana, adiós.
920
00:52:19,560 --> 00:52:20,360
Adiós.
921
00:52:21,080 --> 00:52:24,720
Vamos, Gabriele, no es difícil.
Cualquier primate puede.
922
00:52:24,880 --> 00:52:26,920
Es delicada, no querrás...
923
00:52:27,200 --> 00:52:28,760
Se atasca. Se rompe.
924
00:52:30,920 --> 00:52:33,040
Andrea, a caballo del tío.
925
00:52:33,200 --> 00:52:35,440
No soy el tío, soy una cebra.
926
00:52:35,880 --> 00:52:37,120
Ah, una cebra.
927
00:52:37,280 --> 00:52:39,880
Andrea quería decir
que ha acabado de cenar.
928
00:52:40,040 --> 00:52:42,560
Ahora se va a dormir,
pero antes
929
00:52:42,720 --> 00:52:44,560
quería un besito.
930
00:52:45,560 --> 00:52:46,600
Claro.
931
00:52:49,400 --> 00:52:50,440
Sobre la cebra,
932
00:52:50,760 --> 00:52:53,440
a caballo de la cebra.
933
00:52:53,640 --> 00:52:55,160
Vamos, la cremallera.
934
00:52:58,560 --> 00:52:59,800
Se ha roto.
935
00:53:00,400 --> 00:53:02,480
No te preocupes, es culpa mía.
936
00:53:02,640 --> 00:53:04,440
Sí, por hacerte hacer esto.
937
00:53:04,600 --> 00:53:06,440
Se te da bien la lija,
938
00:53:06,600 --> 00:53:08,920
la cremallera
es muy evolucionada.
939
00:53:11,040 --> 00:53:14,040
El amor es fisiológico.
No dura más de tres años.
940
00:53:14,200 --> 00:53:16,760
Está demostrado,
lo leí en el diario.
941
00:53:16,920 --> 00:53:19,800
Primero el sexo,
que dura un año y medio.
942
00:53:19,960 --> 00:53:22,480
Después la pasión,
que dura meses.
943
00:53:22,640 --> 00:53:24,320
Después llega el afecto.
944
00:53:24,480 --> 00:53:25,480
¿Y eso?
945
00:53:25,640 --> 00:53:28,520
Puede durar toda la vida.
Pero más de 5 o 10...
946
00:53:29,160 --> 00:53:33,080
Cuando tengo turno contigo
lamento no poder tocarme los huevos.
947
00:53:36,080 --> 00:53:37,880
-Buenos días.
-Buenos días.
948
00:53:38,600 --> 00:53:41,680
Esas motos no pueden estar
en la acera.
949
00:53:41,840 --> 00:53:42,640
Son nuestras.
950
00:53:42,800 --> 00:53:46,280
Sí, son del edificio,
pero un día haré una masacre.
951
00:53:52,080 --> 00:53:54,320
Se me descongelan los guisantes.
952
00:53:55,080 --> 00:53:56,120
Por fin...
953
00:53:56,840 --> 00:53:57,800
Buenos días.
954
00:53:58,000 --> 00:54:01,960
Hola. La señora Fiaschi me para
cuando cojo el ascensor.
955
00:54:02,200 --> 00:54:03,520
Parece que me espere.
956
00:54:03,680 --> 00:54:05,800
No importa. ¿Va al telenoticias?
957
00:54:05,960 --> 00:54:06,760
Sí.
958
00:54:06,920 --> 00:54:09,120
¿Me da alguna primicia?
959
00:54:09,320 --> 00:54:11,600
¿Alguna noticia política suculenta?
960
00:54:11,760 --> 00:54:12,960
Siempre lo mismo.
961
00:54:13,240 --> 00:54:16,280
Un reportaje sobre las gaviotas
de los basureros.
962
00:54:17,320 --> 00:54:18,640
Quizás lo grabe.
963
00:54:19,400 --> 00:54:21,760
Debo irme.
Entramos en 40 minutos.
964
00:54:22,160 --> 00:54:24,360
El uniforme de verano le queda bien.
965
00:54:24,680 --> 00:54:25,680
Adiós.
966
00:54:25,880 --> 00:54:26,760
Gracias.
967
00:54:27,800 --> 00:54:28,880
Macho.
968
00:54:31,560 --> 00:54:33,240
Macho, macho, macho.
969
00:54:40,240 --> 00:54:42,360
Vaya, ¡qué lío!
970
00:54:42,680 --> 00:54:43,440
Hola.
971
00:54:43,600 --> 00:54:46,480
¿Cuántas veces te he dicho
que vayas al garaje?
972
00:54:47,760 --> 00:54:49,000
¡Joder!
973
00:54:49,760 --> 00:54:51,440
La virgen, los marcos.
974
00:54:52,200 --> 00:54:54,880
Willy, has metido el morro
en la lata de cola.
975
00:54:58,400 --> 00:55:00,800
Estás guapo con la cara rapada.
976
00:55:01,120 --> 00:55:02,520
Vas a la moda.
977
00:55:03,240 --> 00:55:05,280
Tienes que arreglar tu aliento,
978
00:55:05,440 --> 00:55:07,960
porque todavía
es un poco fuerte, pero...
979
00:55:19,720 --> 00:55:23,400
Con un ruido impresionante
que hiela la sangre de aquellos
980
00:55:23,640 --> 00:55:25,040
a quienes despiertan,
981
00:55:25,760 --> 00:55:27,040
las gaviotas...
982
00:55:27,200 --> 00:55:29,640
He preparado calabacines rellenos.
983
00:55:29,880 --> 00:55:32,040
... las reinas de la ciudad.
984
00:55:33,480 --> 00:55:34,720
Escenas salvajes...
985
00:55:34,880 --> 00:55:38,240
El 85% de los maridos italianos
engañan a sus mujeres
986
00:55:38,560 --> 00:55:41,080
y el 60% de las mujeres,
a sus maridos.
987
00:55:42,200 --> 00:55:44,640
Mi marido es bueno, dulce,
988
00:55:45,040 --> 00:55:46,360
no me falta de nada,
989
00:55:47,040 --> 00:55:50,000
Incluso sexo,
esporádico, pero intenso.
990
00:55:51,040 --> 00:55:55,000
Le amo. Es tranquilo y confuso,
pero le amo.
991
00:55:55,800 --> 00:55:57,520
¿Por qué engañarle?
992
00:55:58,880 --> 00:56:01,880
Pero cuando veo
a Alberto Marchese,
993
00:56:02,080 --> 00:56:03,720
pierdo el norte.
994
00:56:04,120 --> 00:56:07,760
LA TRAICIÓN
995
00:56:08,080 --> 00:56:10,400
Y había un conejito
996
00:56:11,480 --> 00:56:12,720
que hacía...
997
00:56:13,840 --> 00:56:14,800
¿Qué hacía?
998
00:56:14,960 --> 00:56:16,360
No sé, ¿qué hacía?
999
00:56:16,560 --> 00:56:20,360
Mira, no tiene sentido del ritmo,
va a destiempo.
1000
00:56:21,120 --> 00:56:23,240
Lo sé. Se lo he dicho mil veces.
1001
00:56:23,400 --> 00:56:26,960
Los conejos saltan en horizontal,
no en vertical.
1002
00:56:27,680 --> 00:56:28,880
¿Que la cuente otra vez?
1003
00:56:29,840 --> 00:56:31,760
Hace lo que quiere.
1004
00:56:32,120 --> 00:56:33,920
Yo me voy un momento.
1005
00:56:34,320 --> 00:56:36,280
Un tigre vio una hormiga
que dijo:
1006
00:56:36,720 --> 00:56:38,880
-¿Y el tuyo?
-El orangután.
1007
00:56:40,800 --> 00:56:42,120
¡Qué grande eres!
1008
00:56:42,680 --> 00:56:46,080
Y el tigre dijo:
¡Qué pequeña! Y la aplastó.
1009
00:56:52,480 --> 00:56:55,200
Basta, basta, basta.
Espera.
1010
00:56:56,280 --> 00:56:57,960
Quítame esta cosa.
1011
00:56:58,280 --> 00:57:00,400
No, no, espera.
1012
00:57:05,200 --> 00:57:07,080
Vamos allá.
1013
00:57:07,280 --> 00:57:08,480
¡Joder!
1014
00:57:14,480 --> 00:57:16,400
Amor. ¿Estás?
1015
00:57:17,760 --> 00:57:19,080
Vete, vete.
1016
00:57:19,480 --> 00:57:20,920
Qué aroma.
1017
00:57:21,760 --> 00:57:22,720
Hola.
1018
00:57:25,720 --> 00:57:28,680
-¿Y Andrea?
-Con mi hermano.
1019
00:57:29,880 --> 00:57:30,760
¿Qué pasa?
1020
00:57:32,360 --> 00:57:33,360
Nada.
1021
00:57:33,840 --> 00:57:35,560
Ve a lavarte las manos.
1022
00:57:48,200 --> 00:57:50,920
CARA DE CULO
1023
00:57:51,080 --> 00:57:52,240
Cariño,
1024
00:57:52,960 --> 00:57:54,960
¿qué hay escrito en el baño?
1025
00:57:57,240 --> 00:57:59,120
CERDO ASQUEROSO
1026
00:58:00,760 --> 00:58:04,120
PUERCO DE MIERDA
1027
00:58:32,800 --> 00:58:34,640
El hada, esa puta.
1028
00:58:34,800 --> 00:58:36,520
¿Un conejo y una hada?
1029
00:58:37,640 --> 00:58:40,040
¿Qué pasa?
Un argumento narrativo.
1030
00:58:40,200 --> 00:58:42,120
Es un juego, una fábula.
1031
00:58:42,320 --> 00:58:44,200
Un cuento de hadas.
1032
00:58:45,720 --> 00:58:46,760
Me das asco.
1033
00:58:48,400 --> 00:58:50,000
¿Qué argumento narrativo?
1034
00:58:50,400 --> 00:58:51,520
¡Eres ridículo!
1035
00:58:51,680 --> 00:58:53,280
-¿Qué?
-Eres ridículo.
1036
00:58:53,440 --> 00:58:54,880
-No entiendo.
-Un conejo
1037
00:58:55,040 --> 00:58:56,800
que quiere un trabajo extra.
1038
00:58:57,080 --> 00:58:58,480
No te sigo, no...
1039
00:58:58,640 --> 00:59:01,680
¡Te he visto!
¡Te he visto besarla!
1040
00:59:01,840 --> 00:59:03,640
Le lamías la oreja.
1041
00:59:03,800 --> 00:59:06,640
Me das asco.
Con esa cara de niño bueno,
1042
00:59:06,840 --> 00:59:08,520
de imbécil, de molusco.
1043
00:59:08,720 --> 00:59:11,480
¿Cómo has podido engañarme
con ese protozoo?
1044
00:59:11,640 --> 00:59:15,520
¿Qué? Espera, déjame hablar.
Déjame. No es lo que tú crees.
1045
00:59:15,680 --> 00:59:18,400
No mientas, Gabriele,
no mientas.
1046
00:59:18,560 --> 00:59:21,040
Amor, puedo explicarlo.
Perdóname.
1047
00:59:21,200 --> 00:59:22,480
Eso puede ocurrir.
1048
00:59:22,640 --> 00:59:23,800
Y una mierda, amor.
1049
00:59:23,960 --> 00:59:26,920
Y una mierda, amor.
Una mierda.
1050
00:59:30,080 --> 00:59:31,360
¿Sabes qué?
1051
00:59:31,520 --> 00:59:33,720
No solo no te perdono, me voy.
1052
00:59:33,880 --> 00:59:35,840
Hago las maletas y me voy.
1053
00:59:36,000 --> 00:59:37,200
Si fuera mi casa,
1054
00:59:37,360 --> 00:59:41,320
te cogería por eso que te cuelga
y te tiraría por la escalera.
1055
00:59:41,600 --> 00:59:44,960
Pero este antro de mierda
1056
00:59:45,120 --> 00:59:47,720
lo ha comprado la bruja de tu madre,
1057
00:59:47,880 --> 00:59:51,240
con la pensión
del descerebrado de tu padre.
1058
00:59:51,400 --> 00:59:54,200
No te quiero más. ¿Entiendes?
1059
00:59:54,360 --> 00:59:56,240
No quiero nada de ti,
1060
00:59:56,440 --> 01:00:00,000
¿entiendes, cerdo asqueroso?
1061
01:00:06,000 --> 01:00:07,360
¡Joder!
1062
01:00:15,520 --> 01:00:17,040
-Se acabó.
-Ornella.
1063
01:00:17,200 --> 01:00:19,160
Hemos terminado.
No quiero verle.
1064
01:00:19,320 --> 01:00:20,800
-Ornella.
-Se atreve...
1065
01:00:20,960 --> 01:00:24,480
No hables así,
tienes que pensar en el niño.
1066
01:00:24,640 --> 01:00:26,200
¿Debo ser la cornuda?
1067
01:00:26,360 --> 01:00:28,240
Pero Andrea necesita un padre.
1068
01:00:28,400 --> 01:00:30,720
-Y una sola madre.
-Es él.
1069
01:00:30,880 --> 01:00:32,400
Bueno.
1070
01:00:32,720 --> 01:00:36,600
Nada, nada, no haré nada.
Estamos aquí y no bajo.
1071
01:00:36,800 --> 01:00:38,120
O bajas tú o...
1072
01:00:43,280 --> 01:00:44,400
-¿Qué?
-Bajo yo.
1073
01:00:44,600 --> 01:00:46,800
Y lo mato a golpes. Elige.
1074
01:00:47,560 --> 01:00:49,080
-¿Bajo? Bajo.
-Gracias.
1075
01:00:52,000 --> 01:00:53,600
Bajo, no hagas más ruido.
1076
01:00:53,760 --> 01:00:54,800
Bien, bien.
1077
01:00:54,960 --> 01:00:56,400
La comunidad. Ya bajo.
1078
01:00:58,560 --> 01:01:00,640
Negarlo siempre.
1079
01:01:01,040 --> 01:01:03,600
Aun ante la evidencia. Mentir.
1080
01:01:04,960 --> 01:01:06,960
Sí. Pero, ¿qué le digo?
1081
01:01:07,240 --> 01:01:10,120
Si se atreve a decirme
que no se han acostado
1082
01:01:10,280 --> 01:01:12,720
se traga las palabras y los dientes.
1083
01:01:13,200 --> 01:01:15,120
Solo ha sido sexo.
1084
01:01:15,280 --> 01:01:18,520
Me romperá la nariz
de un cabezazo, la conozco.
1085
01:01:19,040 --> 01:01:21,200
Le rompo esa nariz de ratón.
1086
01:01:21,840 --> 01:01:24,880
Ha sido solo una cosa platónica.
1087
01:01:25,040 --> 01:01:26,960
Sí. Somos amigos.
1088
01:01:27,240 --> 01:01:29,640
Sí, nos besamos, lo ha visto.
1089
01:01:29,920 --> 01:01:33,200
Una media verdad, sí,
una media verdad.
1090
01:01:33,360 --> 01:01:35,720
Nos besamos, pero nada más.
1091
01:01:36,320 --> 01:01:38,240
Cerdo. Gusano. Gusano.
1092
01:01:44,760 --> 01:01:45,640
Amor.
1093
01:01:46,680 --> 01:01:49,480
Amor, no puedo vivir
sin ti y el niño.
1094
01:01:51,280 --> 01:01:53,680
Dime si es tu última palabra.
1095
01:01:54,960 --> 01:01:58,160
¿Qué hago solo en el mundo?
1096
01:01:58,600 --> 01:01:59,720
¿Qué hago?
1097
01:01:59,880 --> 01:02:01,920
Sí, ¿qué haces tú en el mundo?
1098
01:02:02,080 --> 01:02:05,040
-¿Eh?
-¿Qué haces en el mundo?
1099
01:02:05,520 --> 01:02:07,080
Mira que me mato.
1100
01:02:07,240 --> 01:02:10,800
Bien, bien. ¿Dónde? ¿Cuándo?
Dime dónde, que te ayudo.
1101
01:02:12,200 --> 01:02:14,640
Bien, todo ha terminado.
1102
01:02:15,240 --> 01:02:16,600
Todo ha terminado.
1103
01:02:16,960 --> 01:02:18,160
Terminado, sí.
1104
01:02:18,920 --> 01:02:20,680
Sí, todo ha terminado.
1105
01:02:22,080 --> 01:02:23,240
Todo ha terminado.
1106
01:02:25,600 --> 01:02:27,040
Ya no eres un hombre.
1107
01:02:28,480 --> 01:02:30,440
¿No? ¿Qué soy?
1108
01:02:31,560 --> 01:02:32,720
Eres moho.
1109
01:02:33,040 --> 01:02:33,880
¡Moho!
1110
01:02:58,000 --> 01:03:01,360
Es abuso de poder, no puedes
aprovecharte, por favor.
1111
01:03:05,040 --> 01:03:07,040
Es abuso de poder.
1112
01:03:18,720 --> 01:03:19,760
Ornella.
1113
01:03:21,000 --> 01:03:22,120
Tienes razón.
1114
01:03:22,400 --> 01:03:23,760
Hablemos.
1115
01:03:24,320 --> 01:03:26,720
Déjalo. Licencia y papeles.
1116
01:03:27,600 --> 01:03:29,680
No quería hacerte daño.
1117
01:03:29,840 --> 01:03:32,480
Nos hemos visto muy pocas veces.
1118
01:03:33,720 --> 01:03:35,680
Licencia y papeles.
1119
01:03:42,160 --> 01:03:43,480
¿Sabes qué me da rabia?
1120
01:03:44,400 --> 01:03:46,800
Que esto se sabe
cuando ha terminado.
1121
01:03:46,960 --> 01:03:48,280
Ornella, se acabó,
1122
01:03:48,480 --> 01:03:51,800
nosotros sabíamos
que era una locura.
1123
01:03:52,840 --> 01:03:53,640
Triángulo,
1124
01:03:53,800 --> 01:03:55,400
rueda y chaleco.
1125
01:03:55,560 --> 01:03:56,680
¿Chaleco?
1126
01:03:57,320 --> 01:04:00,080
Señorita, el código es claro.
1127
01:04:00,240 --> 01:04:02,760
Debe llevar
un chaleco fosforescente.
1128
01:04:02,920 --> 01:04:05,200
¿Y si tiene que cambiar una rueda?
1129
01:04:05,360 --> 01:04:07,720
Baja, un camionero no la ve,
1130
01:04:07,880 --> 01:04:09,240
la coge de la blusa,
1131
01:04:09,440 --> 01:04:11,000
la arrastra adelante
1132
01:04:11,200 --> 01:04:14,560
y atrás por el asfalto,
cree que es un animal,
1133
01:04:14,960 --> 01:04:16,240
una oca salvaje,
1134
01:04:16,680 --> 01:04:18,040
una serpiente,
1135
01:04:18,400 --> 01:04:19,520
una perra...
1136
01:04:19,760 --> 01:04:23,280
¿Qué hace? Sigue adelante
y atrás y usted...
1137
01:04:23,480 --> 01:04:24,800
¿De usted qué queda?
1138
01:04:24,960 --> 01:04:27,840
Un cadáver deshecho.
Un cuerpo arruinado.
1139
01:04:28,000 --> 01:04:30,640
¿De quién es la culpa?
Medio punto menos.
1140
01:04:30,800 --> 01:04:33,520
Ornella, no pasó nada.
Fue un error,
1141
01:04:33,680 --> 01:04:35,480
un momento de debilidad.
1142
01:04:35,880 --> 01:04:38,000
Las ruedas están pinchadas.
1143
01:04:39,960 --> 01:04:41,360
¿Y el limpiaparabrisas?
1144
01:04:41,520 --> 01:04:43,920
-¿Qué le pasa?
-Está roto.
1145
01:04:44,080 --> 01:04:46,080
No, Ornella, eso no está bien.
1146
01:04:46,240 --> 01:04:48,120
Ornella, lo siento, por favor.
1147
01:04:48,320 --> 01:04:49,960
"Ornella, lo siento".
1148
01:04:50,120 --> 01:04:53,080
Señorita, un poco
de huevos, por favor.
1149
01:04:53,280 --> 01:04:55,320
Encienda luces e intermitentes.
1150
01:04:55,680 --> 01:04:56,520
Enseguida.
1151
01:04:57,280 --> 01:05:00,400
Busqué el modo
de hacerla razonar,
1152
01:05:00,560 --> 01:05:03,680
pero no pude,
no atendía a razones
1153
01:05:03,840 --> 01:05:06,800
y se convirtió
en una leyenda metropolitana.
1154
01:05:07,320 --> 01:05:10,880
Fría, determinada, vengativa
e imparable,
1155
01:05:11,040 --> 01:05:14,800
como las mujeres heridas de amor,
ponía multas a la mínima.
1156
01:05:15,400 --> 01:05:19,120
Solo a los hombres,
que eran las víctimas elegidas.
1157
01:05:20,360 --> 01:05:24,120
Fue empeorando, una carnicería.
27 permisos retirados,
1158
01:05:24,320 --> 01:05:26,680
72 cepos,
1159
01:05:26,880 --> 01:05:29,080
54 grúas.
1160
01:05:29,760 --> 01:05:32,120
Todo en quince días.
1161
01:05:33,040 --> 01:05:35,920
Y la pelea que cortó el tráfico
1162
01:05:36,080 --> 01:05:38,000
en la avenida
Civilidad en el Trabajo...
1163
01:05:38,160 --> 01:05:41,120
Joder, ¡qué día!
1164
01:05:41,280 --> 01:05:43,920
He dicho hiena
y confirmo la palabra hiena.
1165
01:05:44,160 --> 01:05:46,080
¿Se da cuenta de lo que dice?
1166
01:05:46,240 --> 01:05:49,200
Lo siento, no encuentro
palabra mejor que hiena.
1167
01:05:49,760 --> 01:05:50,680
¿Qué ha dicho?
1168
01:05:51,320 --> 01:05:52,480
He dicho hiena.
1169
01:05:56,240 --> 01:05:57,800
Insultar a un agente.
1170
01:05:58,000 --> 01:05:59,440
¿Insultar? ¿Por qué?
1171
01:05:59,600 --> 01:06:01,520
Está abusando de su poder...
1172
01:06:01,680 --> 01:06:02,640
¿Qué dice?
1173
01:06:02,800 --> 01:06:04,520
Abusa de su poder.
1174
01:06:04,680 --> 01:06:08,120
No se le pone multa
a alguien tranquilo en su coche.
1175
01:06:08,400 --> 01:06:11,360
Usted no me parece tranquilo.
1176
01:06:11,560 --> 01:06:14,000
Estaba en doble fila
1177
01:06:14,160 --> 01:06:17,000
con una astuta estrategia.
1178
01:06:17,160 --> 01:06:19,920
Está ahí, no hace nada,
llega la vigilante,
1179
01:06:20,080 --> 01:06:22,960
pide disculpas y así se libra.
1180
01:06:23,120 --> 01:06:24,800
Me podría haber siIbado,
1181
01:06:24,960 --> 01:06:27,440
no pegarme en la ventanilla.
No puede.
1182
01:06:27,600 --> 01:06:29,880
Así que yo me dedico a siIbar.
1183
01:06:30,040 --> 01:06:31,360
¿O golpeo ventanillas?
1184
01:06:31,520 --> 01:06:34,200
-No, ¿sabe?
-Ese dedo.
1185
01:06:34,360 --> 01:06:36,400
¿Sabe a qué se dedica?
1186
01:06:36,560 --> 01:06:39,440
Se acerca escondida a los coches,
1187
01:06:39,600 --> 01:06:42,160
oculta como una hiena.
1188
01:06:42,320 --> 01:06:44,240
¿Ve a qué palabra volvemos? Hiena.
1189
01:06:44,520 --> 01:06:46,000
-¿Otra vez?
-¡Hiena!
1190
01:06:47,520 --> 01:06:49,040
-¿Sabe?
-¿Qué?
1191
01:06:49,200 --> 01:06:51,040
-A los tribunales.
-Genial.
1192
01:06:52,640 --> 01:06:55,000
Nos vemos allí, en el regional,
1193
01:06:55,200 --> 01:06:56,400
allí nos vemos.
1194
01:06:56,880 --> 01:06:58,640
Pero tenga paciencia.
1195
01:06:58,800 --> 01:07:01,280
Mire lo que ha liado, por favor.
1196
01:07:02,360 --> 01:07:03,680
¡Muérase!
1197
01:07:04,160 --> 01:07:06,400
¿Se están peleando, se matan?
1198
01:07:06,560 --> 01:07:08,600
Párate ahí.
1199
01:07:13,840 --> 01:07:14,640
Bueno.
1200
01:07:15,040 --> 01:07:16,240
Estamos esperando.
1201
01:07:16,400 --> 01:07:18,200
Paren, ¿qué ocurre aquí?
1202
01:07:18,360 --> 01:07:19,960
¡Calma! ¿Qué sucede?
1203
01:07:20,120 --> 01:07:22,960
Este idiota
ha aparcado en doble fila.
1204
01:07:23,560 --> 01:07:25,680
Y no puede ni abrir el coche.
1205
01:07:25,840 --> 01:07:29,600
Tranquilos. Nadie está borracho.
Soy un hombre con problemas
1206
01:07:29,760 --> 01:07:32,320
que se reflejan
en su equilibrio vital.
1207
01:07:32,600 --> 01:07:34,600
Pero mantiene el equilibrio.
1208
01:07:34,760 --> 01:07:35,560
¡Miren!
1209
01:07:35,720 --> 01:07:37,760
Bien, entiendo, circulen.
1210
01:07:38,640 --> 01:07:40,640
Se acabó la escena, adiós.
1211
01:07:40,800 --> 01:07:42,480
Aparte, que lo apartamos.
1212
01:07:42,640 --> 01:07:44,240
Deme la llave del coche.
1213
01:07:44,400 --> 01:07:46,240
No puede conducir así.
1214
01:07:46,400 --> 01:07:48,360
-Mire, yo...
-Lo he visto.
1215
01:07:48,520 --> 01:07:51,080
-Soy bueno.
-Sí, mucho, pero...
1216
01:07:51,680 --> 01:07:53,880
-Estoy sobrio.
-Tengo las llaves.
1217
01:07:56,080 --> 01:07:59,920
Tengo un problema de conexión,
pero nos conocemos, ¿verdad?
1218
01:08:00,880 --> 01:08:02,560
Vigilante, piso de abajo.
1219
01:08:05,080 --> 01:08:07,600
¿Qué hace usted en este estado?
1220
01:08:07,960 --> 01:08:09,760
No, quería mover el coche...
1221
01:08:09,920 --> 01:08:12,400
Pero, usted, un hombre guapo,
1222
01:08:12,880 --> 01:08:15,800
que presenta el telenoticias,
tan serio y...
1223
01:08:16,760 --> 01:08:18,160
-¿Lo ha visto?
-Sí.
1224
01:08:18,480 --> 01:08:20,040
Suba que le acompaño.
1225
01:08:20,320 --> 01:08:22,400
Yo me ocupo, vete.
1226
01:08:22,560 --> 01:08:23,440
¿Todo bien?
1227
01:08:23,760 --> 01:08:25,360
Sí. Le conozco.
1228
01:08:25,520 --> 01:08:27,320
-¿Puedo irme?
-Adiós.
1229
01:08:34,800 --> 01:08:38,680
¿Qué pasa? ¿Las luces son de mentira
y el coche también?
1230
01:08:38,840 --> 01:08:40,320
¿Es un ballet?
1231
01:08:40,640 --> 01:08:43,880
¿Sí? Te ríes.
Va a ser una noche divertida.
1232
01:08:45,840 --> 01:08:47,320
Licencia y papeles.
1233
01:08:48,040 --> 01:08:50,320
No vomite sobre el uniforme.
1234
01:08:50,480 --> 01:08:53,160
Es bonita la camisa.
1235
01:08:53,320 --> 01:08:55,600
Sí.
1236
01:08:55,760 --> 01:08:57,440
-¿Qué marca es?
-La marca...
1237
01:08:57,600 --> 01:08:59,160
-El uniforme.
-Del Estado.
1238
01:08:59,320 --> 01:09:01,320
Oiga, lo dejo aquí.
1239
01:09:01,480 --> 01:09:04,960
Llamo al ascensor y se va solo.
1240
01:09:05,160 --> 01:09:08,080
-Ya no te veo una vez al día.
-¿Solo?
1241
01:09:08,240 --> 01:09:10,680
Bonitas enaguas.
1242
01:09:10,840 --> 01:09:13,840
No, no, ahora no.
1243
01:09:14,480 --> 01:09:15,960
¿La camisa?
¿Uniforme de noche?
1244
01:09:16,200 --> 01:09:18,000
Abajo las manos.
1245
01:09:18,160 --> 01:09:21,400
Qué situación de mierda.
1246
01:09:21,640 --> 01:09:23,600
-Te pongo multa.
-Despacio.
1247
01:09:23,760 --> 01:09:26,000
-Los puntos del permiso.
-¿Y la luz?
1248
01:09:26,160 --> 01:09:27,440
-Por aquí.
-Ah.
1249
01:09:27,640 --> 01:09:29,160
Me gusta la oscuridad.
1250
01:09:29,320 --> 01:09:31,840
-Así vemos algo.
-Te gusta el arpa.
1251
01:09:32,000 --> 01:09:35,280
-Despacio, espera, no.
-A la habitación no.
1252
01:09:35,560 --> 01:09:37,680
Aquí, rápido, eso es. Aquí.
1253
01:09:45,640 --> 01:09:47,640
Ofensa a un agente.
1254
01:09:48,480 --> 01:09:51,840
Espérame, vengo enseguida.
1255
01:09:52,040 --> 01:09:54,640
Dos segundos, espérame.
1256
01:09:58,760 --> 01:10:02,200
¡Qué tipo! Tiene una bata
de raso como los boxeadores.
1257
01:10:04,160 --> 01:10:06,680
-Pórtate bien.
-Serás cretino.
1258
01:10:07,280 --> 01:10:10,840
-Cretino por ti.
-Espera, espera.
1259
01:10:11,720 --> 01:10:12,520
¡Preciosa!
1260
01:10:53,000 --> 01:10:55,680
Calla, calla, Willy.
1261
01:10:56,560 --> 01:10:59,240
Willy, calla, calla.
1262
01:11:03,200 --> 01:11:06,640
Ornella, ¿qué haces aquí?
1263
01:11:09,080 --> 01:11:10,280
He...
1264
01:11:10,440 --> 01:11:14,400
-He venido a por el correo.
-¿Ahora, con los zapatos en la mano?
1265
01:11:15,320 --> 01:11:17,720
No necesito tacones para hacerlo.
1266
01:11:22,880 --> 01:11:24,360
¿Me has perdonado?
1267
01:11:29,840 --> 01:11:31,000
Sí.
1268
01:11:37,920 --> 01:11:39,480
¡Vamos a casa!
1269
01:11:45,560 --> 01:11:49,160
Señores, solo pido
un poco de comprensión.
1270
01:11:49,320 --> 01:11:53,040
Hablamos de una persona,
de un hombre,
1271
01:11:53,200 --> 01:11:55,720
que tras 10 años casado,
es abandonado
1272
01:11:55,920 --> 01:11:58,200
por su esposa.
1273
01:11:58,880 --> 01:12:02,440
Una decisión violenta
que ha convertido a mi cliente
1274
01:12:02,680 --> 01:12:04,960
en un trapo viejo y olvidado.
1275
01:12:06,200 --> 01:12:10,160
Es evidente que ese día,
el de la disputa,
1276
01:12:10,320 --> 01:12:14,240
el de la pelea entre la señora
y Goffredo Liguori,
1277
01:12:14,640 --> 01:12:18,240
es evidente que mi cliente
usó la palabra "hiena"
1278
01:12:18,400 --> 01:12:21,520
no contra un oficial,
1279
01:12:21,680 --> 01:12:23,800
sino contra una mujer,
1280
01:12:23,960 --> 01:12:26,720
una figura hostil
en un momento
1281
01:12:26,920 --> 01:12:28,920
dramático de su vida.
1282
01:12:29,120 --> 01:12:33,080
Abogado, termine, por favor,
que tenemos diez vistas más.
1283
01:12:33,320 --> 01:12:34,840
Sí, señor juez.
1284
01:12:35,400 --> 01:12:38,000
Apelo a su sensibilidad,
a su comprensión.
1285
01:12:38,200 --> 01:12:40,680
Porque es un caso desesperado.
1286
01:12:41,640 --> 01:12:44,400
Disculpen, pido disculpas.
1287
01:12:44,880 --> 01:12:47,680
He estado media hora
para encontrar un taxi.
1288
01:12:47,840 --> 01:12:51,240
He hecho una visita
y me han puesto un cepo.
1289
01:12:51,400 --> 01:12:54,200
A pesar del cartel
de médico visitando.
1290
01:12:54,520 --> 01:12:56,600
-Bien, pase.
-Gracias, buenos días.
1291
01:12:56,760 --> 01:12:58,880
-Hola.
-Siéntese con su abogado.
1292
01:12:59,040 --> 01:13:01,560
-Perdón. Lo siento.
-Ven, ven Goffredo.
1293
01:13:01,720 --> 01:13:03,040
-Perdón.
-El discurso.
1294
01:13:03,240 --> 01:13:03,960
Buenos días.
1295
01:13:05,800 --> 01:13:07,680
-Enumerábamos los hechos.
-Sí.
1296
01:13:07,840 --> 01:13:10,200
Buscaba una solución emotiva.
1297
01:13:13,360 --> 01:13:14,680
-¿Seguro?
-Sí.
1298
01:13:16,560 --> 01:13:19,760
Señor juez, perdón,
mi cliente desea
1299
01:13:19,960 --> 01:13:21,560
retirar los cargos.
1300
01:13:23,080 --> 01:13:25,520
Otra vez piénsenlo mejor antes,
1301
01:13:25,680 --> 01:13:29,640
porque no saben la cantidad
de trabajo que hacemos.
1302
01:13:30,520 --> 01:13:32,480
-Buenos días.
-Buenos días.
1303
01:13:35,520 --> 01:13:38,520
Señora. Señora.
1304
01:13:38,680 --> 01:13:41,200
-¿Sí?
-No, aquella señora.
1305
01:13:42,480 --> 01:13:43,720
Señora.
1306
01:13:45,320 --> 01:13:48,720
Quería darle las gracias.
Aquel día dije cosas
1307
01:13:48,880 --> 01:13:52,760
que no están en mi vocabulario,
estaba muy alterado.
1308
01:13:53,320 --> 01:13:55,840
Su abogado ha dicho que estaba...
1309
01:13:56,080 --> 01:13:57,360
¿Qué ha dicho?
1310
01:13:57,520 --> 01:14:00,520
Que era una época un poco...
1311
01:14:00,800 --> 01:14:02,200
-¿Difícil?
-Difícil, sí.
1312
01:14:02,400 --> 01:14:04,040
-Eso, eso.
-Que su mujer...
1313
01:14:04,320 --> 01:14:07,840
Mi mujer...
¿Mi mujer qué?
1314
01:14:09,120 --> 01:14:12,000
-Que se fue de casa.
-No, no se fue,
1315
01:14:12,200 --> 01:14:16,080
está momentáneamente ausente,
esa es la verdad.
1316
01:14:16,240 --> 01:14:17,920
-Momentáneamente.
-Momen...
1317
01:14:18,080 --> 01:14:21,040
-Pero le ha engañado.
-¿Engañado?
1318
01:14:21,240 --> 01:14:23,280
-¿Lo ha dicho ante todos?
-Sí.
1319
01:14:23,480 --> 01:14:26,880
-Ante todos...
-Se le ve en los ojos
1320
01:14:27,360 --> 01:14:29,040
que ha sufrido un golpe.
1321
01:14:29,200 --> 01:14:33,120
Después de nueve años,
de improviso, sin motivo...
1322
01:14:33,400 --> 01:14:37,200
-Siempre hay motivo.
-Debe haberlo.
1323
01:14:37,360 --> 01:14:39,400
-Excave dentro.
-¿Qué?
1324
01:14:39,640 --> 01:14:41,520
-¡Excave!
-Excavo, sí.
1325
01:14:41,680 --> 01:14:43,080
-Exacto.
-¡Buena suerte!
1326
01:14:43,240 --> 01:14:45,640
Gracias. Igualmente.
1327
01:14:47,280 --> 01:14:50,280
¿Qué dice este abogado?
¿Qué dice?
1328
01:14:52,160 --> 01:14:53,800
Yo me muero.
1329
01:15:11,240 --> 01:15:13,640
EL ABANDONO
1330
01:15:14,400 --> 01:15:16,840
-¿Si aprieto te duele?
-No.
1331
01:15:17,000 --> 01:15:18,200
¿Nada? Abre la boca.
1332
01:15:20,680 --> 01:15:23,520
La película
era un poco intelectual.
1333
01:15:23,760 --> 01:15:26,520
-Perfecto.
-Querido doctor, gracias.
1334
01:15:26,760 --> 01:15:27,960
-¿Por qué?
-Adiós.
1335
01:15:28,120 --> 01:15:28,960
Adiós.
1336
01:15:34,960 --> 01:15:38,920
Mi hijo continúa vomitando.
Por favor, llámeme.
1337
01:15:39,080 --> 01:15:40,360
Señora Venturini.
1338
01:16:31,080 --> 01:16:32,880
Hola, Margherita, soy yo.
1339
01:16:33,160 --> 01:16:36,000
Sé que es tarde
y te pido disculpas.
1340
01:16:36,520 --> 01:16:40,400
Estos días he intentado
llamarte al móvil,
1341
01:16:41,720 --> 01:16:45,320
pero una voz dice que tu número
está desactivado.
1342
01:16:46,600 --> 01:16:49,760
Yo... Debo hablarte,
1343
01:16:50,320 --> 01:16:53,480
porque he reflexionado
sobre nuestra situación.
1344
01:16:55,000 --> 01:16:57,800
He excavado y he descubierto
1345
01:16:58,280 --> 01:17:01,160
muchos fallos míos.
1346
01:17:01,840 --> 01:17:05,120
Margherita,
¿recuerdas cuando decía
1347
01:17:05,280 --> 01:17:07,760
que no tenía el valor
de decir "te amo"?
1348
01:17:08,240 --> 01:17:11,560
¿Recuerdas que me parecía
1349
01:17:12,240 --> 01:17:15,960
obvio, banal, infantil,
1350
01:17:16,120 --> 01:17:18,200
que me avergonzaba?
1351
01:17:18,640 --> 01:17:21,760
Margherita, he sido un idiota,
1352
01:17:22,640 --> 01:17:25,520
un verdadero idiota.
Te pido perdón.
1353
01:17:26,200 --> 01:17:28,200
Esas palabras, "te amo",
1354
01:17:28,400 --> 01:17:32,360
te las quiero decir hoy,
no una vez, sino mil,
1355
01:17:33,280 --> 01:17:35,280
hasta llenarte el contestador.
1356
01:17:36,680 --> 01:17:38,480
Margherita, yo te amo.
1357
01:17:39,320 --> 01:17:43,040
Te amo, te amo, te amo.
1358
01:17:43,560 --> 01:17:46,880
Te amo, te amo, te amo.
1359
01:17:47,400 --> 01:17:50,120
Te amo, te amo, te amo.
1360
01:17:51,440 --> 01:17:52,720
Te amo, te amo.
1361
01:17:53,200 --> 01:17:56,920
Yo te amo, te amo, te amo.
1362
01:17:57,080 --> 01:17:59,680
Te amo, te amo, amor, te amo.
1363
01:17:59,920 --> 01:18:03,880
¿Quién toca los huevos
a estas horas de la noche?
1364
01:18:05,360 --> 01:18:06,960
¿Qué amor ni que...?
1365
01:18:07,120 --> 01:18:10,520
-¿Quién eres?
-¿Sí? ¿Quién es?
1366
01:18:10,680 --> 01:18:13,360
¿Cómo que quién soy?
¿Y tú? Son las tres.
1367
01:18:13,920 --> 01:18:16,280
Perdón, ¿no es el 679 7726?
1368
01:18:16,520 --> 01:18:19,640
No, 259 458,
cambia de camello.
1369
01:18:19,840 --> 01:18:23,000
-Disculpe, he marcado mal.-¿Disculpar, idiota?
1370
01:18:23,200 --> 01:18:26,000
Ni siquiera sé marcar
un número de teléfono.
1371
01:18:26,960 --> 01:18:29,880
-¿Quién era?
-Un capullo que me ama.
1372
01:18:30,040 --> 01:18:32,200
¿Cómo que me ama?
1373
01:19:08,600 --> 01:19:10,160
-¿Necesita ayuda?
-¿Eh?
1374
01:19:10,320 --> 01:19:11,640
¿Necesita ayuda?
1375
01:19:12,760 --> 01:19:16,640
Sí, no, miraba el Manual del amor
de Wolfang Freedman.
1376
01:19:17,840 --> 01:19:20,000
¿Es un libro que se escucha?
1377
01:19:20,160 --> 01:19:21,840
-Sí, un audio book.
-Ah.
1378
01:19:22,160 --> 01:19:25,600
Hay un CD, y se puede leer
al mismo tiempo.
1379
01:19:25,760 --> 01:19:29,680
Puedo llevarme un CD
de un solo tema.
1380
01:19:30,080 --> 01:19:34,040
Claro. No sé, el que
le resulte más adecuado.
1381
01:19:34,320 --> 01:19:35,160
Sí.
1382
01:19:35,320 --> 01:19:38,080
No sé. ¿Puedo?
¿Este está bien? ¿Le interesa?
1383
01:19:38,240 --> 01:19:41,760
No, el enamoramiento no.
Este.
1384
01:19:43,920 --> 01:19:45,000
Ah, el abandono.
1385
01:19:45,160 --> 01:19:46,200
-Sí.
-Sí.
1386
01:19:46,360 --> 01:19:49,760
No es para mí, es un regalo
para un amigo. Quíteme el precio.
1387
01:19:50,480 --> 01:19:51,600
-Sí.
-Gracias.
1388
01:19:52,000 --> 01:19:53,960
Se lo quito, sí.
1389
01:19:56,040 --> 01:19:59,360
Este disco representa
un proceso de reconstrucción,
1390
01:19:59,520 --> 01:20:01,800
de autoeducación de la psique.
1391
01:20:01,960 --> 01:20:05,240
Seguid el camino
en el corte número cuatro,
1392
01:20:05,280 --> 01:20:09,400
porque a cierta edad,
las penas de amor son devastadoras.
1393
01:20:10,320 --> 01:20:13,280
Hay que evitar encarecidamente
tres situaciones:
1394
01:20:13,720 --> 01:20:18,160
no insistir en la reconquista
del objeto de vuestro amor.
1395
01:20:18,840 --> 01:20:22,000
Evitar la tentación
de los mensajes y correos.
1396
01:20:22,200 --> 01:20:25,680
Nunca llorar ni lamentarse
con los amigos.
1397
01:20:25,840 --> 01:20:28,480
Mantener la compostura
y la dignidad.
1398
01:20:28,880 --> 01:20:31,800
Evitar cenar solo,
1399
01:20:31,960 --> 01:20:35,800
quizás una comida ligera
en un restaurante o una pizzería.
1400
01:20:37,600 --> 01:20:40,920
Buenos días.
Vamos a ocuparnos del cuerpo.
1401
01:20:41,400 --> 01:20:44,640
Pon en funcionamiento
los músculos. Mueve los brazos
1402
01:20:44,800 --> 01:20:47,040
horizontal y verticalmente.
1403
01:20:47,440 --> 01:20:49,960
Debes estar muy concentrado
1404
01:20:50,120 --> 01:20:53,480
porque tienes que repetirlo
250 veces.
1405
01:20:54,200 --> 01:20:57,040
Debes ser feliz
porque tu cuerpo es feliz.
1406
01:20:57,600 --> 01:21:01,560
-Una bella sonrisa.
-Cuatro, cinco...
1407
01:21:02,200 --> 01:21:04,720
Siempre se puede
volver a empezar.
1408
01:21:04,920 --> 01:21:08,520
Los afectos, los familiares,
las personas de tu juventud.
1409
01:21:08,840 --> 01:21:10,040
Vayamos a buscarles.
1410
01:21:10,200 --> 01:21:12,880
¿La primera por la que latió
tu corazón?
1411
01:21:13,080 --> 01:21:15,680
¿Quién es? ¿Dónde está?
¿Qué hace?
1412
01:21:16,440 --> 01:21:20,040
Rachele, la rubia
que lo hacía con todos,
1413
01:21:21,040 --> 01:21:22,400
menos conmigo.
1414
01:21:23,320 --> 01:21:26,880
No tengas miedo del tiempo.
Búscala. Encuéntrala.
1415
01:21:32,880 --> 01:21:36,360
-Buenas noches.
-Buenas noches, ¿cenará solo?
1416
01:21:37,200 --> 01:21:38,920
-Espero a una persona.
-Bien.
1417
01:21:39,080 --> 01:21:40,480
-Mesa para dos.
-Bien.
1418
01:21:45,920 --> 01:21:47,800
-Se puede sentar.
-Sí, gracias.
1419
01:21:52,640 --> 01:21:53,440
Gracias.
1420
01:22:10,880 --> 01:22:14,760
-¿Sí?
-Rachele, soy Goffredo. ¿Dónde estás?
1421
01:22:14,920 --> 01:22:16,720
-Estoy aquí.
-¿Dónde?
1422
01:22:17,120 --> 01:22:20,080
-En el restaurante. ¿Y tú?
-Yo también.
1423
01:22:20,880 --> 01:22:24,600
-¿Aquí dónde?
-Aquí.
1424
01:22:25,880 --> 01:22:29,840
-¿Aquí dónde?
-Aquí, en Roma.
1425
01:22:30,120 --> 01:22:34,080
Porque he tenido que hacer
una visita pediátrica fuera,
1426
01:22:35,480 --> 01:22:39,400
y al volver me han llamado
por un caso de peritonitis
1427
01:22:40,520 --> 01:22:43,200
Y me voy corriendo al hospital.
1428
01:22:43,800 --> 01:22:47,200
Goffredo, no te oigo bien,
voy a moverme.
1429
01:22:47,600 --> 01:22:51,040
¿Te mueves?
Oye, Rachele,
1430
01:22:51,200 --> 01:22:53,640
me temo que no vamos
a poder vernos.
1431
01:22:54,200 --> 01:22:56,520
No, tesoro.
Ya viene la anestesista.
1432
01:22:56,920 --> 01:23:00,840
-¿Dónde estás?
-En primeros auxilios.
1433
01:23:01,080 --> 01:23:04,720
Pero voy a entrar a quirófano.
1434
01:23:04,880 --> 01:23:08,360
-¿En serio?
-Una intervención grave.
1435
01:23:08,520 --> 01:23:10,360
No se puede. Trabajamos.
1436
01:23:10,560 --> 01:23:13,760
No se puede, no, señora, váyase.
1437
01:23:14,000 --> 01:23:17,920
Los padres del niño querían
entrar a quirófano. Tesoro.
1438
01:23:18,800 --> 01:23:20,600
-Lo siento.
-Te llamaré.
1439
01:23:20,920 --> 01:23:24,200
Quizás quedemos
para pasado mañana
1440
01:23:24,360 --> 01:23:28,280
o para otro día. Porque tengo
muchas ganas de verte.
1441
01:23:28,560 --> 01:23:31,960
La próxima vez será.
¿Qué voy a decirte?
1442
01:23:32,320 --> 01:23:35,280
Bien, perdona. Adiós, querida.
1443
01:23:35,840 --> 01:23:39,240
-Hasta pronto.
-Adiós, adiós.
1444
01:23:42,320 --> 01:23:45,280
Dios mío. Bueno, ha ido así.
1445
01:23:46,000 --> 01:23:48,120
Ha ido así, Judas.
1446
01:23:49,920 --> 01:23:53,000
Bueno, es un ciclo. Es un ciclo.
1447
01:23:58,080 --> 01:24:01,600
No dejes el acto sexual
de lado.
1448
01:24:02,080 --> 01:24:05,280
Sé que el sexo suele ser
lo último que se te ocurre,
1449
01:24:05,480 --> 01:24:08,760
pero hay que prestar atención,
mucha atención,
1450
01:24:08,960 --> 01:24:11,480
para que la abstinencia
no sea habitual.
1451
01:24:14,920 --> 01:24:17,560
No te avergüences de tener
sueños eróticos,
1452
01:24:17,760 --> 01:24:21,720
déjalos libres de la jaula
de la depresión e intenta concretar.
1453
01:24:27,080 --> 01:24:30,680
Doctor, la primera cita
de mañana es a las nueve y media.
1454
01:24:31,200 --> 01:24:32,080
Gracias.
1455
01:24:38,720 --> 01:24:41,400
-Doctor.
-¿Sí?
1456
01:24:43,760 --> 01:24:46,200
Nada, es que...
1457
01:24:48,600 --> 01:24:49,400
¿Es que?
1458
01:24:51,480 --> 01:24:55,440
Quería decirle que siento mucho
lo que le ha ocurrido.
1459
01:24:59,400 --> 01:25:01,720
Perdone si soy
demasiado atrevida,
1460
01:25:01,880 --> 01:25:03,240
pero es que...
1461
01:25:04,560 --> 01:25:06,240
Quiero que se recupere.
1462
01:25:07,640 --> 01:25:10,400
Usted es un hombre
muy generoso, simpático.
1463
01:25:10,600 --> 01:25:12,720
No se eche a perder.
1464
01:25:18,400 --> 01:25:22,040
Luciana, ¿puedo hacerle
una pregunta?
1465
01:25:22,800 --> 01:25:24,080
Claro, doctor.
1466
01:25:25,000 --> 01:25:27,440
-¿Es feliz?
-Bueno...
1467
01:25:29,960 --> 01:25:33,160
Lo que tenemos por el momento
es un poco...
1468
01:25:34,400 --> 01:25:37,400
Conteste a mi pregunta,
¿es feliz?
1469
01:25:42,640 --> 01:25:43,840
No lo sé.
1470
01:25:59,320 --> 01:26:01,280
-¡Desnúdate!
-Ya me desnudo.
1471
01:26:01,520 --> 01:26:02,440
¡Ven aquí!
1472
01:26:02,920 --> 01:26:05,000
Lo quiero hacer contra la pared.
1473
01:26:07,160 --> 01:26:09,520
Sí, bésame, bésame, doctor.
1474
01:26:12,280 --> 01:26:14,840
Ah, qué bien.
1475
01:26:15,960 --> 01:26:17,960
-Sabes a hierba Luisa.
-¿A qué?
1476
01:26:18,120 --> 01:26:19,400
-Hierba Luisa.
-Calla.
1477
01:26:20,600 --> 01:26:21,720
¿Dónde vas?
1478
01:26:25,560 --> 01:26:28,240
Doctor, ¿le puedo hablar de usted?
1479
01:26:28,400 --> 01:26:30,160
-Te excita.
-Sí, mucho.
1480
01:26:30,320 --> 01:26:33,200
-Háblame de usted.
-Sí. ¿Doctor?
1481
01:26:33,680 --> 01:26:36,400
Ládreme. Hágame el perro.
1482
01:26:44,040 --> 01:26:45,160
Otro ladrido.
1483
01:26:45,680 --> 01:26:47,240
-Venga conmigo.
-¿Dónde?
1484
01:26:47,400 --> 01:26:49,240
-Venga conmigo.
-Pero...
1485
01:26:50,520 --> 01:26:51,960
-Desnúdese.
-Vuestra cama.
1486
01:26:52,120 --> 01:26:54,880
-No me importa, doctor.
-¿No volverá?
1487
01:26:55,040 --> 01:26:58,040
No, acaba el turno
mañana a mediodía.
1488
01:26:58,880 --> 01:27:01,080
Hace tres meses
que no me excitaba.
1489
01:27:01,640 --> 01:27:04,000
¿Qué? Qué mala eres.
1490
01:27:04,680 --> 01:27:07,680
Estás envenenada.
Espera, espera.
1491
01:27:09,560 --> 01:27:11,840
-Fuera los pantalones.
-Quítamelos.
1492
01:27:15,520 --> 01:27:19,040
Eres increíble,
pero hay algo, Luciana.
1493
01:27:19,200 --> 01:27:20,000
¿Sí?
1494
01:27:20,040 --> 01:27:24,000
Estamos mezclando el trabajo
con el placer. ¿No es una locura?
1495
01:27:24,640 --> 01:27:27,160
-¡Pensémoslo bien!
-Cállese, doctor.
1496
01:27:27,320 --> 01:27:29,880
-¿Qué haces?
-Hace un año que lo pienso.
1497
01:27:30,040 --> 01:27:34,000
-¿Sí?
-Dios, qué labios sensuales. Dios.
1498
01:27:38,640 --> 01:27:42,400
¿Cariño? Cariño, estoy en casa.
1499
01:27:42,560 --> 01:27:43,760
Dios, es tu marido.
1500
01:27:43,960 --> 01:27:45,200
-Andrea.
-¿Andrea?
1501
01:27:45,360 --> 01:27:47,360
-Dios. Qué mala suerte.
-La ropa.
1502
01:27:48,880 --> 01:27:51,880
-Dios. Qué mala suerte.
-¿Me voy?
1503
01:27:52,280 --> 01:27:53,600
Bajo la cama.
1504
01:27:53,760 --> 01:27:55,440
¿Bajo la cama?
Es una broma.
1505
01:27:59,400 --> 01:28:01,560
-Amor.
-Amor, una mierda.
1506
01:28:01,720 --> 01:28:03,440
Amor, qué sorpresa.
1507
01:28:05,080 --> 01:28:08,160
Hola. ¿No volvías mañana?
1508
01:28:08,400 --> 01:28:12,360
Estoy hecha polvo.
No, amor, el perro hoy, no.
1509
01:28:12,560 --> 01:28:14,840
-¿El perro no?
-Me duele la cabeza.
1510
01:28:15,320 --> 01:28:19,240
No me encuentro bien.
Estoy hecha polvo, no lo haría bien.
1511
01:28:20,240 --> 01:28:22,240
¿Has trabajado con el cornudo?
1512
01:28:22,400 --> 01:28:25,640
-¿Qué dices? No es un cornudo.
-Es un cornudo.
1513
01:28:25,800 --> 01:28:28,520
Todo el mundo lo sabe. Ven.
1514
01:28:28,720 --> 01:28:32,000
Ven aquí. No como siempre.
Despacio. Despacio.
1515
01:28:32,720 --> 01:28:35,640
-Despacio.
-Si a ti te gusta así.
1516
01:28:35,800 --> 01:28:37,600
-Que hay gente.
-¿Qué gente?
1517
01:28:37,760 --> 01:28:41,720
Los vecinos, oyen el ruido.
Despacio, despacio.
1518
01:28:43,840 --> 01:28:45,320
Despacio. ¡Amor!
1519
01:28:47,280 --> 01:28:48,440
-Amor.
-¿Qué pasa?
1520
01:28:48,600 --> 01:28:50,600
Sigue, sigue.
¿Qué pasa?
1521
01:28:50,760 --> 01:28:52,640
He cambiado el timbre.
Sigue.
1522
01:28:54,280 --> 01:28:58,120
Hola, Margherita.
1523
01:28:58,520 --> 01:29:02,280
Estoy entrando en la estación.
¿Hablamos luego?
1524
01:29:02,680 --> 01:29:05,920
Estoy en la vía. Sí, cariño.
1525
01:29:06,560 --> 01:29:09,360
Ladra, ladra. Sí, sí.
1526
01:29:09,520 --> 01:29:11,720
-Amor, ¿una ducha?
-Al baño.
1527
01:29:13,840 --> 01:29:16,480
Sal ahora. Rápido.
Hemos terminado.
1528
01:29:20,200 --> 01:29:21,280
Corre.
1529
01:29:21,520 --> 01:29:24,560
-Maldición, es una locura.
-Vete.
1530
01:29:24,920 --> 01:29:28,000
No sé qué me has hecho,
ni quiero verlo.
1531
01:29:30,680 --> 01:29:33,480
Te preparo una infusión
Y volvemos a empezar.
1532
01:29:33,640 --> 01:29:36,080
¿Dónde vas? Te vas a matar.
1533
01:29:36,280 --> 01:29:37,520
No me toques los huevos.
1534
01:29:43,280 --> 01:29:47,160
-Date prisa, que viene.
-No vuelvo bajo la cama. Mira.
1535
01:29:47,320 --> 01:29:50,160
-Vale, vete, rápido.
-Oye.
1536
01:29:50,320 --> 01:29:52,440
Abre la ventana cuando se duerma.
1537
01:29:52,600 --> 01:29:55,360
Es la ventana de los vecinos,
dos ancianos.
1538
01:29:55,520 --> 01:29:58,160
-Cuando se duerma, ábreme.
-¿Y la malva?
1539
01:29:58,320 --> 01:30:00,200
-Vale. Dios.
-Dios.
1540
01:30:00,920 --> 01:30:03,280
-Voy.
-Cuidado, que me mato.
1541
01:30:06,440 --> 01:30:07,560
Dios mío.
1542
01:30:18,240 --> 01:30:21,640
Estoy en el baño, Ernesto.
Un minuto.
1543
01:30:22,600 --> 01:30:26,080
No, señora. Estoy fuera.
1544
01:30:41,280 --> 01:30:44,880
¿En qué coño pensé?
¿En qué pensaba?
1545
01:31:00,760 --> 01:31:02,800
Dios mío, ayúdame.
1546
01:31:08,320 --> 01:31:09,360
Dios.
1547
01:31:11,800 --> 01:31:14,440
¡Señor! ¡Señor!
1548
01:31:19,680 --> 01:31:20,600
¡Amigo!
1549
01:31:22,680 --> 01:31:25,320
Dios mío. Dios.
Todo da vueltas.
1550
01:31:26,360 --> 01:31:29,560
¡Ah! ¡Ah! Dios mío.
1551
01:31:29,720 --> 01:31:33,520
-Doctor, ¿aún está aquí?
-¿Pensabas que había saltado?
1552
01:31:33,680 --> 01:31:37,440
Dios, doctor, entre,
que mi marido se ha ido.
1553
01:31:38,160 --> 01:31:42,120
Malditos seáis tú, tu marido,
el edificio, todos. Para.
1554
01:31:42,360 --> 01:31:45,120
-Le ayudo. Dios, Dios.
-Dios, Dios.
1555
01:31:45,320 --> 01:31:48,080
-¿Tienes antiinflamatorios?
-Sí, debo tener.
1556
01:31:48,240 --> 01:31:50,880
Tengo la ciática destrozada.
¡Malditos!
1557
01:31:51,040 --> 01:31:52,640
Doctor, ¿entonces me echa?
1558
01:32:04,760 --> 01:32:07,200
-Hola.
-Hola, mira cómo estás.
1559
01:32:07,400 --> 01:32:11,360
-Bueno.
-He hablado con Margherita.
1560
01:32:12,080 --> 01:32:14,520
-¿Qué te ha dicho?
-Luego te lo digo.
1561
01:32:14,680 --> 01:32:16,600
Anticípame algo.
1562
01:32:19,000 --> 01:32:21,240
-¿Qué te ha dicho?
-Luego te lo digo.
1563
01:32:21,720 --> 01:32:23,800
Dime qué quería,
porque me llamó.
1564
01:32:24,000 --> 01:32:26,400
Apagó el móvil
y no sé nada de ella.
1565
01:32:26,560 --> 01:32:30,520
-Nada. Una tontería.
-¿Cómo una tontería? ¿Qué quería?
1566
01:32:31,280 --> 01:32:33,720
Saber si había dejado algo en casa.
1567
01:32:33,960 --> 01:32:36,320
-¿Qué?
-Los esquís.
1568
01:32:37,840 --> 01:32:39,560
-¿Los esquís?
-Los esquís.
1569
01:32:41,240 --> 01:32:43,520
Llama a esa guarra de tercera
1570
01:32:44,480 --> 01:32:47,760
y hazle dos preguntas,
porque debo oírlo.
1571
01:32:48,040 --> 01:32:52,000
¿Por qué me ha dejado?
Y si es verdad que ya no me quiere.
1572
01:32:52,360 --> 01:32:54,680
-No es eso.
-¿Cómo que no?
1573
01:32:55,520 --> 01:32:59,800
Luigi, mira que busco tu nombre
y lo tacho de mi agenda.
1574
01:33:00,160 --> 01:33:02,640
Por favor. Vamos, por favor.
1575
01:33:02,800 --> 01:33:04,720
-Vale.
-Te lo pido por favor.
1576
01:33:04,880 --> 01:33:08,360
Lo haré, lo haré.
Pero así te haces daño.
1577
01:33:08,520 --> 01:33:10,640
¿Más daño?
¿No ves cómo estoy?
1578
01:33:11,680 --> 01:33:13,880
-Que sea creíble.
-Sí, silencio.
1579
01:33:14,040 --> 01:33:16,000
Tranquilo, tranquilo.
1580
01:33:19,880 --> 01:33:22,920
Hola. ¿Quién es?
1581
01:33:23,480 --> 01:33:27,960
-Margherita, soy Luigi. ¿Qué tal?
-¿Luigi? ¿Qué Luigi?
1582
01:33:28,560 --> 01:33:30,080
Luigi, el abogado.
1583
01:33:30,720 --> 01:33:33,960
Ah, Luigi, hola, dime.
1584
01:33:34,120 --> 01:33:36,320
Oye, yo...
1585
01:33:38,760 --> 01:33:41,560
No me he enterado
de lo que ha pasado.
1586
01:33:42,360 --> 01:33:46,320
Y Goffredo se lo queda todo dentro,
es introvertido, ya sabes.
1587
01:33:47,480 --> 01:33:51,320
No lo entiendo, porque erais
una pareja muy unida.
1588
01:33:51,840 --> 01:33:55,480
¿Por qué se ha acabado
1589
01:33:55,680 --> 01:33:57,680
así, de improviso?
1590
01:33:58,400 --> 01:34:01,960
Luigi, me parece extraño
que me digas esto
1591
01:34:02,160 --> 01:34:04,480
dos meses después
de que lo dejáramos.
1592
01:34:04,840 --> 01:34:07,600
No hay mucho que decir,
lo poco que sabes
1593
01:34:07,800 --> 01:34:09,880
no puedo decírselo a Goffredo.
1594
01:34:11,200 --> 01:34:13,360
Le quiero, ¿qué te crees?
1595
01:34:14,040 --> 01:34:18,000
Le quiero mucho, pero
le quiero como a un hermano.
1596
01:34:21,520 --> 01:34:24,360
¿Qué es ese lío?
1597
01:34:24,520 --> 01:34:27,560
-Luigi, ¿qué estás haciendo?
-Margherita, perdona.
1598
01:34:27,720 --> 01:34:29,440
Siento un eco, ¿dónde estás?
1599
01:34:29,600 --> 01:34:32,240
Nada, he tenido un problemilla
con el teléfono.
1600
01:34:32,400 --> 01:34:35,400
-¿Qué has dicho?
-Un problema con el teléfono.
1601
01:34:35,560 --> 01:34:39,440
Luigi, ¿qué le digo? ¿Que me
he enamorado como una niña
1602
01:34:39,600 --> 01:34:42,320
y que soy feliz con Paolo
como nunca?
1603
01:34:42,520 --> 01:34:44,840
Paolo es un cielo, es maravilloso.
1604
01:34:45,000 --> 01:34:47,640
Ese Paolo, ¿quién es?
1605
01:34:48,200 --> 01:34:49,680
¿Quién es ese Paolo?
1606
01:34:49,920 --> 01:34:53,600
-Lo conoces hace poco tiempo.
-No, ¿cómo que poco tiempo?
1607
01:34:53,760 --> 01:34:56,800
Hacía mucho tiempo
que llevaba una doble vida.
1608
01:34:57,040 --> 01:35:00,040
Me avergüenza decírselo a él.
Seis meses.
1609
01:35:00,200 --> 01:35:03,480
Seis meses de mentira, de engaño,
y Goffredo no se dio cuenta.
1610
01:35:03,640 --> 01:35:07,600
Yo había cambiado.
Él se dormía a las nueve y media.
1611
01:35:07,760 --> 01:35:11,680
El trabajo, el trabajo.
Solo existía eso para él.
1612
01:35:14,000 --> 01:35:17,120
Pero él todavía te quiere.
1613
01:35:17,280 --> 01:35:20,400
Sufre, sufre muchísimo.
1614
01:35:20,800 --> 01:35:22,720
Piensa que le he visto llorar.
1615
01:35:23,240 --> 01:35:25,640
Luigi, no puedo hacer nada.
1616
01:35:26,160 --> 01:35:27,800
Por eso no quiero verle.
1617
01:35:28,680 --> 01:35:31,320
No soporto la idea
de hacerle sufrir más.
1618
01:35:31,480 --> 01:35:34,280
Soy una egoísta, lo sé.
¿Qué puedo hacer?
1619
01:35:34,440 --> 01:35:38,400
Ya no le quiero. Estoy bien con Paolo,
quiero formar una familia.
1620
01:35:38,560 --> 01:35:40,840
Quiero tener hijos,
quiero estar bien.
1621
01:35:41,040 --> 01:35:44,960
-Yo también quería hijos.
-¿Qué haces? Me vas a arruinar.
1622
01:35:45,160 --> 01:35:47,960
-Déjalo.
-¿Por qué no quería hijos conmigo?
1623
01:35:48,160 --> 01:35:49,000
¡Puta!
1624
01:35:49,880 --> 01:35:52,720
Eso debe decírmelo
mirándome a los ojos,
1625
01:35:52,880 --> 01:35:55,280
-no puede decirlo por teléfono.
-Sí.
1626
01:35:55,440 --> 01:35:57,640
Ha sido una llamada asquerosa.
1627
01:35:57,800 --> 01:36:00,960
Estaba clarísimo
que había 35 personas contigo.
1628
01:36:01,960 --> 01:36:04,440
Margherita,
asumo la responsabilidad.
1629
01:36:05,000 --> 01:36:08,760
Admito los fallos que me achacas,
1630
01:36:09,120 --> 01:36:12,560
anteponía mi trabajo
a algunas de tus exigencias.
1631
01:36:13,640 --> 01:36:16,040
Pero me niego a creer
1632
01:36:16,440 --> 01:36:19,320
que tras nueve años de matrimonio,
1633
01:36:19,960 --> 01:36:23,920
tras los altibajos, más altos
que bajos, hayas escapado.
1634
01:36:24,120 --> 01:36:28,040
Has huido dejándome solo
en esa casa que antes tenía sentido
1635
01:36:28,720 --> 01:36:31,560
y ahora parece una jaula de hierro.
1636
01:36:31,720 --> 01:36:35,360
Debes decirme con toda franqueza
1637
01:36:37,040 --> 01:36:41,000
si en esta crisis
hay una tercera persona
1638
01:36:41,160 --> 01:36:42,800
que se ha entrometido.
1639
01:36:43,080 --> 01:36:46,360
Debes decírmelo,
mirándome a los ojos,
1640
01:36:46,880 --> 01:36:49,440
-mirándome, o...
-Cornudo, conduce recto.
1641
01:36:49,640 --> 01:36:51,040
Mirándome... Eso es.
1642
01:36:56,880 --> 01:37:00,280
Tengo derecho a saber...
Bien.
1643
01:37:06,960 --> 01:37:09,280
Estás precioso, Bobo.
1644
01:37:09,720 --> 01:37:13,680
Aquí te tratan bien.
Tienes espacio para correr.
1645
01:37:16,080 --> 01:37:17,600
-Hola.
-Buenos días.
1646
01:37:19,520 --> 01:37:23,480
-¿Cómo estás?
-Bastante bien. ¿Y usted?
1647
01:37:24,240 --> 01:37:27,680
La misma lista de achaques.
¡Qué bonita sorpresa!
1648
01:37:28,320 --> 01:37:30,960
Había venido
a hablar con Margherita,
1649
01:37:31,120 --> 01:37:34,080
tengo un par de cosas que decirle.
1650
01:37:34,760 --> 01:37:38,680
No está, se ha ido de fin
de semana y vuelve el lunes.
1651
01:37:39,120 --> 01:37:41,560
-¿Dónde?
-Ha ido a esquiar a un sitio.
1652
01:37:42,040 --> 01:37:44,880
Me dijo el nombre,
pero lo he olvidado.
1653
01:37:46,080 --> 01:37:49,040
-¿A esquiar en junio?
-A esquiar en junio.
1654
01:37:49,640 --> 01:37:52,480
Ya la conoces,
hace siempre lo contrario.
1655
01:37:55,240 --> 01:37:58,240
No voy a poder. No voy a poder.
1656
01:37:59,840 --> 01:38:03,040
Yo también lo pensé
cuando murió mi marido.
1657
01:38:04,920 --> 01:38:07,680
Pero han pasado diez años.
1658
01:38:08,920 --> 01:38:12,720
Aún eres joven,
eres una buena persona.
1659
01:38:13,560 --> 01:38:14,920
Olvídala.
1660
01:38:17,920 --> 01:38:19,240
Lo siento.
1661
01:38:21,160 --> 01:38:24,560
Bueno, me voy.
1662
01:38:47,840 --> 01:38:51,800
El doctor Goffredo hoy no está
para nadie, para nadie.
1663
01:38:51,960 --> 01:38:55,920
A la mierda. Estoy mal, no voy.
1664
01:40:23,320 --> 01:40:25,920
¿Cómo decides dejar de amar
a alguien?
1665
01:40:26,520 --> 01:40:28,520
Yo no tengo un carácter fuerte.
1666
01:40:29,320 --> 01:40:32,280
No soy de los que dejan
de fumar un buen día,
1667
01:40:32,440 --> 01:40:34,280
se ponen el parche y lo dejan.
1668
01:40:34,720 --> 01:40:36,120
Una vez lo intenté.
1669
01:40:37,160 --> 01:40:40,760
Pero por la noche cogí
el paquete de la basura.
1670
01:40:56,920 --> 01:41:00,040
-¿Qué pasa?
-¿No estás muerto?
1671
01:41:01,000 --> 01:41:03,920
¿Muerto? ¿Por qué tengo
que estar muerto?
1672
01:41:04,120 --> 01:41:07,560
¿No eres el que se metió en el mar
y no encontraron más?
1673
01:41:07,840 --> 01:41:10,480
No, ¿qué dices?
1674
01:41:11,600 --> 01:41:13,240
¿Te busca la policía?
1675
01:41:13,760 --> 01:41:16,280
¿A mí?
¿Por qué me va a buscar la policía?
1676
01:41:18,280 --> 01:41:22,240
-¿Eres mayor?
-Lo bastante para no hacer el capullo.
1677
01:41:23,040 --> 01:41:26,320
-No se dice capullo.
-Tienes razón, perdona.
1678
01:41:27,480 --> 01:41:29,600
He venido, me he bañado y...
1679
01:41:30,040 --> 01:41:33,000
Esta noche me he quedado
a dormir aquí. ¿Vale?
1680
01:41:34,320 --> 01:41:36,320
¿Quién eres? ¿Dónde vives?
1681
01:41:36,680 --> 01:41:40,320
-Allá.
-¿Eso es un bar?
1682
01:41:40,640 --> 01:41:42,440
No, el restaurante de mamá.
1683
01:41:43,720 --> 01:41:45,760
Si le pido un café, ¿me lo hará?
1684
01:41:46,320 --> 01:41:49,200
Sí, pero primero
tienes que comer.
1685
01:41:49,560 --> 01:41:53,440
Puedo tomarlo con el estómago
vacío, no pasa nada. ¿Vamos?
1686
01:41:59,040 --> 01:42:01,840
-¿Te busca la policía?
-¡Todavía la policía!
1687
01:42:02,000 --> 01:42:05,960
¿Tengo cara de fugitivo?
No, me bañé y me puse a...
1688
01:42:06,120 --> 01:42:09,400
Dormí bajo la barca,
porque me bañé vestido.
1689
01:42:10,920 --> 01:42:12,960
No me busca la policía.
1690
01:42:15,840 --> 01:42:17,800
Yo creo que te busca la policía.
1691
01:42:17,960 --> 01:42:21,520
Bueno, me busca la policía. Vamos.
1692
01:42:22,640 --> 01:42:25,720
Mamá, mamá, hay un señor
que quiere tomar un café.
1693
01:42:25,920 --> 01:42:27,520
Pero antes debe comer.
1694
01:42:27,680 --> 01:42:30,640
-No, no debo comer...
-¿Dónde has estado?
1695
01:42:35,840 --> 01:42:37,040
-Hola.
-Buenos días.
1696
01:42:37,240 --> 01:42:38,960
Ve a lavarte los dientes.
1697
01:42:39,160 --> 01:42:42,880
He encontrado a la niña
en la playa
1698
01:42:43,520 --> 01:42:46,040
y me ha dicho
que podría tomar café.
1699
01:42:46,240 --> 01:42:47,640
-Claro.
-Gracias.
1700
01:42:48,480 --> 01:42:49,520
Siéntese.
1701
01:42:51,800 --> 01:42:54,120
Si quiere pasar un día
en la playa
1702
01:42:54,520 --> 01:42:57,200
por cuatro euros
le doy sombrilla y tumbona.
1703
01:42:57,680 --> 01:43:01,640
Por ser de los primeros clientes,
incluyo desayuno y diario.
1704
01:43:02,080 --> 01:43:02,920
¡Vaya!
1705
01:43:03,440 --> 01:43:05,800
Es para distinguirme
de la competencia.
1706
01:43:06,840 --> 01:43:10,040
-¿Cree que funcionará?
-Sí.
1707
01:43:11,080 --> 01:43:14,280
Toma. Zumo de pomelo y cruasán.
1708
01:43:15,040 --> 01:43:17,800
-Servicio completo.
-Todo incluido.
1709
01:43:18,280 --> 01:43:19,160
Gracias.
1710
01:43:21,160 --> 01:43:24,200
Como te decía, perdona,
1711
01:43:24,720 --> 01:43:28,160
la última vez que le vi,
era un punto lejano
1712
01:43:28,320 --> 01:43:29,600
allá en el horizonte.
1713
01:43:29,920 --> 01:43:32,880
Iba a una regata oceánica,
estaba obsesionado.
1714
01:43:33,160 --> 01:43:36,040
-Teníamos que ir juntos y...
-Entiendo.
1715
01:43:36,800 --> 01:43:40,120
-Era el padre de...
-Sí, era su padre.
1716
01:43:40,760 --> 01:43:44,680
Me encontré solo
de la noche a la mañana.
1717
01:43:45,720 --> 01:43:48,960
Como solo, hablo solo,
1718
01:43:49,880 --> 01:43:52,400
duermo solo. Es duro.
1719
01:44:00,520 --> 01:44:02,720
Hacía tiempo que no se reía así.
1720
01:44:03,160 --> 01:44:06,280
Es que yo a los niños
los entiendo enseguida.
1721
01:44:06,760 --> 01:44:10,720
Les miro a los ojos y sé
qué tienen, si están mal o bien.
1722
01:44:11,120 --> 01:44:13,520
Pero en mi vida, ha sido así,
1723
01:44:13,680 --> 01:44:17,440
me he ocupado de los niños ajenos,
no he pensado en tenerlos.
1724
01:44:17,680 --> 01:44:20,040
Piensa un poco. ¿Entiendes?
1725
01:44:20,240 --> 01:44:23,120
-Más vuela, vuela.
-Amor, no,
1726
01:44:23,280 --> 01:44:26,560
porque hay un límite
que se llama hernia discal.
1727
01:44:26,720 --> 01:44:29,280
Vamos, basta.
1728
01:44:30,440 --> 01:44:32,800
Muchas gracias,
ha estado muy bien.
1729
01:44:32,960 --> 01:44:36,160
-¿Qué dices?
-Ahora que sé
1730
01:44:36,360 --> 01:44:38,960
donde estás, pasaré a saludarte.
1731
01:44:39,120 --> 01:44:40,560
-Bien.
-¿Vale?
1732
01:44:40,720 --> 01:44:43,360
-Te espero.
-Adiós, vuela, vuela.
1733
01:44:45,200 --> 01:44:46,000
¡Adiós!
1734
01:44:46,240 --> 01:44:49,000
Si no nos damos los teléfonos,
será difícil.
1735
01:44:50,200 --> 01:44:51,480
Es verdad, perdona.
1736
01:44:52,240 --> 01:44:53,120
Claro.
1737
01:44:55,000 --> 01:44:58,520
-Dime.
-333 10
1738
01:44:59,160 --> 01:45:01,000
-28.
-¿Sí?
1739
01:45:01,440 --> 01:45:04,800
-599.
-99. Bien.
1740
01:45:05,360 --> 01:45:07,720
-Te llamaré.
-Adiós.
1741
01:45:26,760 --> 01:45:29,520
-¿Sí?-Hola, soy yo.
1742
01:45:30,720 --> 01:45:32,120
Hola.
1743
01:45:33,560 --> 01:45:37,200
Bueno, te quería preguntar,
cuándo te debo llamar
1744
01:45:37,960 --> 01:45:40,000
para saber
cuándo podemos vernos.
1745
01:45:40,720 --> 01:45:43,880
¿Qué pregunta es esa?
No lo sé.
1746
01:45:44,520 --> 01:45:45,680
Cuando quieras.
1747
01:45:46,960 --> 01:45:49,760
Pues te lo pido ahora.
Oye...
1748
01:45:50,200 --> 01:45:53,280
Por ejemplo, mañana,
¿Quieres salir a cenar?
1749
01:45:53,680 --> 01:45:56,880
No, no. Mañana no puedo.
1750
01:45:57,520 --> 01:45:59,520
¿Pasado mañana?
1751
01:46:00,520 --> 01:46:03,160
Lo siento, tengo que hacer de tía.
1752
01:46:03,400 --> 01:46:05,960
Voy a ver a mi hermano.
Ha tenido un niño.
1753
01:46:07,680 --> 01:46:11,280
Bueno, ya me dirás
cuándo puedes.
1754
01:46:13,120 --> 01:46:17,080
Esta noche,
estoy libre esta noche.
1755
01:46:17,520 --> 01:46:21,280
¿Esta noche?
¿Qué hago, te espero aquí?
1756
01:46:21,880 --> 01:46:24,160
Si, cojo...
1757
01:46:25,520 --> 01:46:27,120
Cojo la bolsa y voy.
1758
01:46:44,960 --> 01:46:47,600
Vamos. Estamos listas.
1759
01:46:48,920 --> 01:46:50,560
¿Sabes qué pensaba?
1760
01:46:50,720 --> 01:46:54,640
Es la primera vez que ceno
con una mujer con una llamada.
1761
01:46:54,800 --> 01:46:58,760
-Un golpe seco.
-¿Te hace dudar de mí?
1762
01:46:58,920 --> 01:46:59,720
No, no.
1763
01:46:59,760 --> 01:47:03,680
En este manual recorreremos
las arterías más cálidas del amor.
1764
01:47:04,880 --> 01:47:07,200
El hombre no sabe
por qué se enamora,
1765
01:47:07,360 --> 01:47:10,160
se subyuga y basta.
1766
01:47:10,560 --> 01:47:14,000
A veces se vuelve ridículo,
a veces confuso,
1767
01:47:14,360 --> 01:47:16,640
a veces hasta peligroso.
1768
01:47:18,640 --> 01:47:22,080
Si tenéis la constancia
de seguir este curso,
1769
01:47:23,320 --> 01:47:26,720
entenderéis muchas cosas
sobre los ciclos del amor.
1770
01:47:27,800 --> 01:47:29,200
¡Buena suerte!
117316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.