Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,840 --> 00:00:33,840
www.titlovi.com
2
00:00:36,840 --> 00:00:40,800
CHAPTER I - CLAIR DE LUNE
3
00:00:47,760 --> 00:00:51,320
PAXI
4
00:00:53,920 --> 00:00:55,280
I like keeping a diary.
5
00:00:55,960 --> 00:00:58,960
Yes, some people
from my generation still enjoy it.
6
00:00:59,920 --> 00:01:02,320
I guess I'm still clinging
7
00:01:02,320 --> 00:01:04,800
to a romanticism
that has faded in our age.
8
00:01:05,840 --> 00:01:08,720
I feel so lucky to live
in such a blessed place,
9
00:01:08,720 --> 00:01:12,760
with such blessed people,
full of talent and a zest for life.
10
00:01:16,280 --> 00:01:20,240
Generally speaking, I consider myself
to be part of a very fortunate generation,
11
00:01:20,240 --> 00:01:22,120
having grown up free and fearless.
12
00:01:30,120 --> 00:01:31,960
Now the truth.
13
00:01:31,960 --> 00:01:33,280
I despise them all.
14
00:01:36,320 --> 00:01:38,240
I want you to understand
the world I grew up in
15
00:01:38,240 --> 00:01:40,600
and the people
who were considered progressive members
16
00:01:40,600 --> 00:01:42,080
of an advanced society.
17
00:01:42,080 --> 00:01:44,120
If you have money,
you have no problems.
18
00:01:44,640 --> 00:01:47,440
He's a man
and he'll sleep around. It's natural.
19
00:01:47,440 --> 00:01:50,640
If there's one thing I hope for,
it's that my son won't end up being gay.
20
00:01:50,640 --> 00:01:51,760
Imagine that.
21
00:01:51,760 --> 00:01:55,160
As long as we're happy,
who gives a shit about anyone else?
22
00:01:55,160 --> 00:01:58,080
The poor girl isn't married,
doesn't have any kids. What a shame!
23
00:01:58,080 --> 00:01:59,480
Degrees and careers are important,
24
00:01:59,480 --> 00:02:01,760
but a woman's mission
is to have a family with children.
25
00:02:01,760 --> 00:02:04,560
A woman's done
when she turns 40.
26
00:02:04,560 --> 00:02:06,640
Do what you like,
just make sure no one finds out.
27
00:02:06,640 --> 00:02:08,480
We need to make more money.
28
00:02:11,360 --> 00:02:14,680
I grew up during the golden age
of globalization and technology.
29
00:02:15,280 --> 00:02:18,200
The only thing that mattered
was that you lived in comfort.
30
00:02:19,040 --> 00:02:20,440
The economy is thriving.
31
00:02:20,440 --> 00:02:22,640
No vision, no aspiration.
32
00:02:22,640 --> 00:02:24,680
Will I end up
being the same when I'm older?
33
00:02:24,680 --> 00:02:27,920
Oh my God,
this growing up business is pure torture!
34
00:02:27,920 --> 00:02:30,400
Most girls in my school
have been having sex since 15,
35
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
they wear make-up,
36
00:02:31,400 --> 00:02:34,880
{\an8}they constantly post things
on social media, they enjoy clubbing,
37
00:02:34,880 --> 00:02:37,360
and their secret dream
is to one day find a nice boyfriend
38
00:02:37,360 --> 00:02:39,520
who will one day make a good husband.
39
00:02:39,520 --> 00:02:42,080
That, to me, is revolting.
40
00:02:42,080 --> 00:02:43,040
Why should I feel bad
41
00:02:43,040 --> 00:02:45,280
because I want to do
something different with my life?
42
00:02:45,280 --> 00:02:47,160
As if that wasn't enough,
the virus arrived.
43
00:02:47,160 --> 00:02:49,400
Scientists in China
are trying to determine
44
00:02:49,400 --> 00:02:52,760
if a new virus strain
is responsible for a pneumonia outbreak
45
00:02:52,760 --> 00:02:54,080
in the city of Wuhan.
46
00:02:54,080 --> 00:02:56,120
Human to human transmission.
47
00:02:56,120 --> 00:03:00,120
The World Health Organization
has officially called it COVID-19.
48
00:03:00,120 --> 00:03:03,000
This one is scary,
because it's a brand-new virus.
49
00:03:03,000 --> 00:03:07,120
This is the worst
public health crisis for a generation.
50
00:03:07,120 --> 00:03:10,240
All these people,
and probably more, died.
51
00:03:10,240 --> 00:03:13,920
Europe has now become
the epicenter of the pandemic.
52
00:03:15,760 --> 00:03:19,600
I think we should acknowledge,
from the perspective of a person my age,
53
00:03:19,600 --> 00:03:21,920
the way they've ended up
making this world is
54
00:03:23,120 --> 00:03:23,960
shit.
55
00:03:35,600 --> 00:03:37,280
- Hi, Annie.
- Good morning!
56
00:03:37,280 --> 00:03:38,840
But it's over now.
57
00:03:38,840 --> 00:03:40,120
We're moving forward.
58
00:03:40,720 --> 00:03:43,400
Summer has arrived
and everything is slowly reopening.
59
00:03:45,080 --> 00:03:47,840
As a tourist,
you can't get to the island by ferry yet.
60
00:03:47,840 --> 00:03:49,680
You have to take a water taxi.
61
00:03:49,680 --> 00:03:52,760
People are still avoiding contact
from the outside world, so anyone visiting
62
00:03:52,760 --> 00:03:55,720
will find a car with the keys
in the ignition waiting for them.
63
00:04:11,360 --> 00:04:14,560
And usually,
most visitors to our island are hideous.
64
00:04:15,400 --> 00:04:16,640
Strange.
65
00:04:37,360 --> 00:04:38,720
Excuse me, can I ask you something?
66
00:04:39,480 --> 00:04:42,200
Do you know where
I can find the village of Manesatika?
67
00:04:42,200 --> 00:04:43,480
My cell phone has no reception.
68
00:04:45,920 --> 00:04:47,680
Ah, I'm going there too.
69
00:04:47,680 --> 00:04:49,000
You can follow me, if you like.
70
00:04:49,000 --> 00:04:50,640
Okay. Thank you. Let's go.
71
00:04:50,640 --> 00:04:51,920
I lied.
72
00:04:51,920 --> 00:04:55,480
I was actually riding
in the opposite direction of Manesatika.
73
00:04:55,480 --> 00:04:58,360
But because I liked him,
I decided to stall for time.
74
00:05:02,360 --> 00:05:04,760
In less than two hours,
everyone on the island
75
00:05:04,760 --> 00:05:06,120
was aware of this new visitor
76
00:05:06,120 --> 00:05:08,040
who was driving
in that tiny turquoise car.
77
00:05:11,160 --> 00:05:13,720
Or who
was trying to drive it, anyway.
78
00:05:50,520 --> 00:05:52,440
Okay, I admit it.
79
00:05:52,440 --> 00:05:54,080
I'm not always so angry.
80
00:05:54,680 --> 00:05:57,400
The truth is that our island
has some stunning scenery.
81
00:05:57,920 --> 00:06:00,640
Perhaps I'm just judging things
a bit too harshly.
82
00:06:01,280 --> 00:06:03,160
Was this route always so beautiful?
83
00:06:04,000 --> 00:06:04,960
Strange.
84
00:06:11,880 --> 00:06:13,800
I'd figured out where he was staying.
85
00:06:13,800 --> 00:06:17,080
That village only has, like, five houses,
and only one of them is unoccupied.
86
00:06:29,520 --> 00:06:30,360
Hi, Grandma!
87
00:06:30,360 --> 00:06:32,120
Where the hell
have you been all this time?
88
00:06:32,120 --> 00:06:34,520
I'm prepping the spanakopita
but I'm out of spinach.
89
00:06:34,520 --> 00:06:37,040
- It'll dry up!
- Sorry Grandma. I'm going.
90
00:06:37,960 --> 00:06:39,640
- Just, Grandma...
- What?
91
00:06:39,640 --> 00:06:42,920
Before I go, I wanted to ask you,
were you in love with Grandpa?
92
00:06:42,920 --> 00:06:46,000
Oh my goodness, so much! Why do you ask?
93
00:06:46,600 --> 00:06:47,960
And was he your first?
94
00:06:47,960 --> 00:06:50,680
Have you lost your mind?
Why are you asking?
95
00:06:50,680 --> 00:06:52,320
Was he your only one?
96
00:06:52,320 --> 00:06:55,800
Well, of course!
It was a different era back then.
97
00:06:55,800 --> 00:06:57,960
And we were head over heels in love.
98
00:06:57,960 --> 00:06:59,560
It was in the 1970s.
99
00:06:59,560 --> 00:07:02,000
I was completely ignorant
at the time.
100
00:07:02,000 --> 00:07:03,520
Those were such good times.
101
00:07:03,520 --> 00:07:04,960
I'm not going to lie.
102
00:07:04,960 --> 00:07:09,120
We had such fun. We were hippies,
traveling the world, this and that...
103
00:07:12,080 --> 00:07:13,400
Oh...
104
00:07:16,120 --> 00:07:20,160
Haris is the most talented person
in our family, and the most youthful.
105
00:07:20,160 --> 00:07:23,480
My grandma is ageless.
It's weird that she's my grandma.
106
00:07:24,360 --> 00:07:25,200
Again.
107
00:07:25,200 --> 00:07:27,600
If I have any talent,
I learned it from her.
108
00:07:28,160 --> 00:07:30,720
She was never given the chance
to showcase her own talent.
109
00:07:30,720 --> 00:07:31,880
She sees in me everything
110
00:07:31,880 --> 00:07:34,440
she never had the chance
to experience in her own life.
111
00:07:34,960 --> 00:07:38,040
Haris taught me music
and how to play the piano.
112
00:07:38,040 --> 00:07:39,080
Again!
113
00:07:39,080 --> 00:07:40,800
It's the thing
that keeps me alive.
114
00:07:41,360 --> 00:07:44,160
I don't think there's anything
more important than playing the piano.
115
00:07:44,880 --> 00:07:45,720
Again.
116
00:07:54,000 --> 00:07:54,880
I see.
117
00:07:56,360 --> 00:07:59,480
Please excuse me for being so thorough,
it's a guideline for everyone's safety.
118
00:07:59,480 --> 00:08:01,040
Yes, I understand. Of course.
119
00:08:01,040 --> 00:08:02,520
Can I call you Orestis?
120
00:08:02,520 --> 00:08:04,040
- Yeah.
- I'm Fanis.
121
00:08:04,040 --> 00:08:05,000
Pleasure.
122
00:08:05,000 --> 00:08:06,240
So, Orestis,
123
00:08:07,200 --> 00:08:08,240
about our issue.
124
00:08:08,880 --> 00:08:11,080
The EU, uh, provides funding opportunities
125
00:08:11,080 --> 00:08:13,200
aimed at promoting art
and culture on the island.
126
00:08:13,200 --> 00:08:14,120
Mm-hmm.
127
00:08:14,120 --> 00:08:16,160
Our island has hosted
a music festival for years,
128
00:08:16,160 --> 00:08:18,560
which was, of course, canceled this year.
129
00:08:18,560 --> 00:08:21,280
We hope to celebrate
the festival again in the near future.
130
00:08:21,280 --> 00:08:22,320
To attract visitors,
131
00:08:23,320 --> 00:08:26,240
boost local morale and improve
my chances of being elected mayor,
132
00:08:26,240 --> 00:08:27,480
I'm not going to bullshit you,
133
00:08:27,480 --> 00:08:29,440
I'm running for mayor,
elections are coming up.
134
00:08:29,440 --> 00:08:30,680
I hope it all goes well.
135
00:08:30,680 --> 00:08:32,360
It's a very pretty island.
136
00:08:32,880 --> 00:08:35,600
- You'll have a great time. Any kids?
- Nope.
137
00:08:35,600 --> 00:08:38,040
That's okay. It's not required.
138
00:08:38,560 --> 00:08:41,000
And are you married? Divorced?
139
00:08:41,640 --> 00:08:42,880
In a relationship? Single?
140
00:08:42,880 --> 00:08:44,920
I have no issues
with any kind of diversity.
141
00:08:44,920 --> 00:08:46,840
Everything's acceptable to me.
142
00:08:46,840 --> 00:08:50,200
I traveled alone to the island. But, um...
Does it make a difference to you?
143
00:08:51,560 --> 00:08:53,960
Not at all. I tend to forget my manners.
144
00:08:55,000 --> 00:08:56,200
I apologize, Orestis.
145
00:08:56,200 --> 00:08:58,240
- I didn't mean to pry.
- Not a problem.
146
00:08:58,240 --> 00:09:00,080
Anyway, I'm glad you're here.
147
00:09:00,720 --> 00:09:04,680
Get your bearings, get some rest too,
and we can begin when you're ready.
148
00:09:04,680 --> 00:09:06,400
If you need anything, I'll be right here.
149
00:09:06,400 --> 00:09:09,320
This is my company's office,
my political headquarters,
150
00:09:09,320 --> 00:09:10,800
I assist the community from here.
151
00:09:10,800 --> 00:09:12,640
At the very least, I do my best to assist.
152
00:09:12,640 --> 00:09:14,560
- Okay.
- And tomorrow,
153
00:09:14,560 --> 00:09:17,040
come over to the house
so we can get to know each other better.
154
00:09:17,040 --> 00:09:18,160
Sounds good.
155
00:09:18,160 --> 00:09:19,520
- Nice to meet you.
- You too.
156
00:09:21,160 --> 00:09:22,320
- Goodbye.
- Bye.
157
00:09:29,800 --> 00:09:31,120
Take this to Rena,
158
00:09:31,120 --> 00:09:32,880
who doesn't cook and is useless.
159
00:09:33,680 --> 00:09:35,280
This goes to Papadogianis.
160
00:09:36,400 --> 00:09:38,920
And lastly,
the stuffed tomatoes go to Polixeni.
161
00:09:40,120 --> 00:09:42,000
And don't ask her for any money.
162
00:09:42,000 --> 00:09:43,960
Wait, wait. Let me put some bread in.
163
00:09:46,400 --> 00:09:48,800
Hey, he just got here, now. Come on!
164
00:09:49,480 --> 00:09:51,000
He's here!
165
00:09:52,040 --> 00:09:54,200
- He's on his way!
- What's wrong, Ma? Are you losing it?
166
00:09:54,200 --> 00:09:55,360
Stop talking, he's coming!
167
00:10:20,720 --> 00:10:21,720
Thank the Lord.
168
00:10:21,720 --> 00:10:23,240
That's it.
169
00:10:23,240 --> 00:10:25,920
At last, that virus
brings us something good.
170
00:10:27,960 --> 00:10:29,320
Miss Maria's?
171
00:10:29,320 --> 00:10:31,520
- Over there.
- Ah. Thank you.
172
00:10:34,080 --> 00:10:34,920
Hello.
173
00:10:36,200 --> 00:10:37,840
You're welcome here.
174
00:10:37,840 --> 00:10:39,200
Such beautiful music!
175
00:10:39,200 --> 00:10:41,440
Well, glad you like it.
176
00:10:41,440 --> 00:10:42,640
Carmen.
177
00:10:42,640 --> 00:10:43,560
Amazing.
178
00:10:43,560 --> 00:10:44,480
Callas.
179
00:10:44,480 --> 00:10:45,720
She's my idol.
180
00:10:46,480 --> 00:10:48,280
- So, I'm Maria.
- Hi, Miss Maria.
181
00:10:48,280 --> 00:10:49,240
I'm Orestis.
182
00:10:49,240 --> 00:10:51,120
I came to help
organize the music festival.
183
00:10:51,120 --> 00:10:52,680
Yes, I know, I know, and...
184
00:10:53,320 --> 00:10:55,560
- This is my son, Spyros.
- Hi, Spyros.
185
00:10:55,560 --> 00:10:58,280
And this is, uh, Charalambos, my husband.
186
00:10:58,280 --> 00:10:59,440
Hello, sir.
187
00:11:00,720 --> 00:11:01,880
Charalambos.
188
00:11:03,440 --> 00:11:06,720
I was told you were supposed
to give me the key to the old school.
189
00:11:06,720 --> 00:11:08,240
- Yes, right here.
- Great.
190
00:11:08,240 --> 00:11:09,320
There you go.
191
00:11:09,320 --> 00:11:10,440
It's an amazing school.
192
00:11:10,440 --> 00:11:13,040
It's ready to go, clean,
and I've opened all the windows.
193
00:11:13,040 --> 00:11:15,680
By the way, if you need an assistant,
194
00:11:15,680 --> 00:11:18,200
I'd love to support your work,
keep that in mind.
195
00:11:18,800 --> 00:11:20,360
I used to be in church choir,
196
00:11:20,960 --> 00:11:22,200
but I'm tone-deaf.
197
00:11:22,200 --> 00:11:24,160
I'm really great
at organizing things, though.
198
00:11:24,160 --> 00:11:26,960
Uh, great. I'll keep that in mind
and I will be in touch, Miss Maria.
199
00:11:27,880 --> 00:11:29,080
Well, I'm off.
200
00:11:29,080 --> 00:11:30,160
It was great meeting you.
201
00:11:30,160 --> 00:11:31,520
- See you soon!
- Take care.
202
00:11:31,520 --> 00:11:32,880
Yes.
203
00:13:21,440 --> 00:13:23,640
My mother and I
aren't getting along very well.
204
00:13:25,080 --> 00:13:27,120
Maybe because I'm not
the way she wants me to be.
205
00:13:27,840 --> 00:13:30,080
Then again, she's not
the way I want her to be either.
206
00:13:32,440 --> 00:13:35,040
She's constantly sad
and that makes me sad.
207
00:13:42,720 --> 00:13:44,960
He's a great doctor
and a trusted friend, Sofia.
208
00:13:45,720 --> 00:13:46,960
You have nothing to worry about.
209
00:13:47,840 --> 00:13:48,960
Yes, I'm sure.
210
00:13:50,440 --> 00:13:52,240
We can still leave
if you change your mind.
211
00:13:53,040 --> 00:13:54,240
You have time to think it over.
212
00:13:54,240 --> 00:13:56,760
I haven't been a good mother
for my own two kids.
213
00:13:57,960 --> 00:13:59,560
I wouldn't be for a third one either.
214
00:14:02,680 --> 00:14:04,800
Does he know I brought you here?
215
00:14:06,600 --> 00:14:07,520
Yes.
216
00:14:09,240 --> 00:14:11,120
I didn't know you two had rekindled--
217
00:14:11,120 --> 00:14:12,160
It's not like that.
218
00:14:12,920 --> 00:14:15,640
It was just a mistake
and today it's going to be over.
219
00:14:16,480 --> 00:14:18,280
At my age, who would have thought?
220
00:14:25,280 --> 00:14:26,560
I'm sorry, you know?
221
00:14:27,240 --> 00:14:28,880
I'm really sorry about all this.
222
00:14:30,960 --> 00:14:32,320
I had no one else to turn to.
223
00:14:34,520 --> 00:14:35,680
I know.
224
00:14:37,360 --> 00:14:39,520
We're ready. Please, follow me.
225
00:14:58,760 --> 00:15:01,280
There are many things
we don't know about our parents,
226
00:15:01,280 --> 00:15:03,560
that we'd probably not like
if we found out.
227
00:15:04,080 --> 00:15:06,040
So, we just block it out
228
00:15:06,760 --> 00:15:08,280
because we can't deal with it.
229
00:15:56,200 --> 00:15:58,880
Do you know the difference
between a parent and a child?
230
00:16:00,440 --> 00:16:01,360
Choice.
231
00:16:01,880 --> 00:16:03,520
A child can't choose their parents.
232
00:16:04,280 --> 00:16:07,360
However, a parent can choose
whether or not to have a child
233
00:16:07,360 --> 00:16:08,880
and how to raise them.
234
00:16:08,880 --> 00:16:11,360
Klelia changed the password,
now we're locked out of Netflix.
235
00:16:11,360 --> 00:16:13,960
- Mom, where have you been?
- So then Mom, can I use your account?
236
00:16:15,360 --> 00:16:16,440
In Corfu.
237
00:16:16,440 --> 00:16:19,240
I was busy all day,
between the tax office and the lawyer.
238
00:16:19,240 --> 00:16:20,920
- How did it go?
- Fine.
239
00:16:21,640 --> 00:16:23,040
I'm going to go lie down.
240
00:16:23,920 --> 00:16:26,560
The sea was choppy on the way back
and I feel a little queasy.
241
00:16:28,560 --> 00:16:30,880
"abba1975", all lower case.
242
00:16:30,880 --> 00:16:32,640
- Abba?
- The band.
243
00:16:33,800 --> 00:16:34,720
With two Bs.
244
00:16:36,040 --> 00:16:37,720
- Yeah, Abba. Give it.
- Hold on!
245
00:16:37,720 --> 00:16:40,160
- Abba!
- I'm typing, you'll block it again!
246
00:16:40,160 --> 00:16:42,560
- Come on, let me do it.
- Unblock it already.
247
00:16:42,560 --> 00:16:44,920
- Jesus, you're getting on my nerves.
- Do it, just do it.
248
00:16:50,760 --> 00:16:51,600
How are you?
249
00:16:53,240 --> 00:16:54,080
Fine.
250
00:16:55,480 --> 00:16:56,440
Are you in pain?
251
00:17:01,280 --> 00:17:02,200
A little.
252
00:17:02,200 --> 00:17:03,280
It will pass.
253
00:17:05,480 --> 00:17:06,440
I'm fine.
254
00:17:07,560 --> 00:17:09,200
Did anyone see you?
255
00:17:10,560 --> 00:17:12,360
No.
256
00:17:15,600 --> 00:17:17,280
I shouldn't have listened to you.
257
00:17:18,520 --> 00:17:20,280
I should have come with you, I wanted to.
258
00:17:21,080 --> 00:17:22,280
I want to sleep now.
259
00:17:30,320 --> 00:17:31,200
Fanis,
260
00:17:32,440 --> 00:17:33,560
I'm really tired.
261
00:17:44,440 --> 00:17:46,080
They're an amazing couple.
262
00:17:46,080 --> 00:17:48,360
With love, honesty, respect.
263
00:17:48,880 --> 00:17:51,840
And above all,
they set a great example for their kids.
264
00:17:59,480 --> 00:18:00,320
Psst.
265
00:18:01,400 --> 00:18:04,200
- You like it? Don't I look great?
- Gorgeous.
266
00:18:04,880 --> 00:18:06,400
Did you know that Abba band?
267
00:18:06,400 --> 00:18:07,760
Yeah. Are they asleep?
268
00:18:07,760 --> 00:18:08,840
Yeah.
269
00:18:09,520 --> 00:18:12,320
- Who's going to get that spanakopita?
- Shh, no one!
270
00:18:12,320 --> 00:18:13,480
- Come on.
- What?
271
00:18:13,480 --> 00:18:15,320
- Wait for me outside!
- Okay, I'll go.
272
00:18:15,320 --> 00:18:17,160
My brother is so quirky,
273
00:18:17,160 --> 00:18:19,560
with a great sense of humor
and a self-deprecating wit.
274
00:18:20,920 --> 00:18:23,240
He's also terrified, just like I am.
275
00:18:23,840 --> 00:18:24,800
And he's also different,
276
00:18:25,600 --> 00:18:26,480
just like I am.
277
00:19:37,200 --> 00:19:38,160
I got to get going.
278
00:19:38,840 --> 00:19:40,440
Let's have a smoke first, then we'll go.
279
00:19:40,440 --> 00:19:41,600
We're not bothering anyone.
280
00:19:41,600 --> 00:19:43,240
Your girlfriend wouldn't agree.
281
00:19:43,240 --> 00:19:44,280
Come on, dude.
282
00:19:44,280 --> 00:19:45,240
Don't be such a queer.
283
00:19:45,920 --> 00:19:47,280
What we have is ours alone.
284
00:19:47,840 --> 00:19:48,880
It won't last long.
285
00:19:49,720 --> 00:19:50,560
You're right.
286
00:20:00,360 --> 00:20:02,920
Do you know the band Abba?
They're from the '70s.
287
00:20:04,680 --> 00:20:07,440
Why don't you get a girlfriend too?
Get rid of all your troubles.
288
00:20:08,000 --> 00:20:10,720
- Would that really make me less queer?
- You're gayer than I am.
289
00:20:10,720 --> 00:20:13,520
- No one would ever wonder about me.
- Oh, fuck off, Spyros. Later.
290
00:20:14,400 --> 00:20:16,120
- What do you want me to tell you?
- Nothing.
291
00:20:16,120 --> 00:20:17,560
You're where you need to be.
292
00:20:17,560 --> 00:20:20,320
Stay with Yianna, have a kid
and keep selling pot on the island.
293
00:20:22,200 --> 00:20:24,400
Now, do you know
who the fuck Abba is or not?
294
00:20:38,560 --> 00:20:45,520
SPYROS
295
00:20:51,200 --> 00:20:52,200
What is it?
296
00:20:52,840 --> 00:20:54,320
Did you smoke all the pot on your own?
297
00:21:07,920 --> 00:21:09,840
I know Abba. I don't like them at all.
298
00:21:15,080 --> 00:21:16,880
Next year you'll be away in some college
299
00:21:18,640 --> 00:21:20,920
and I'll be stuck
on this island, selling pot.
300
00:21:22,520 --> 00:21:24,080
Or, who knows? I could also
301
00:21:25,120 --> 00:21:26,880
get married and have a kid with Yianna,
302
00:21:27,960 --> 00:21:30,000
as I won't have any other choice.
303
00:21:31,080 --> 00:21:33,000
-Have a good night.
- Don't go.
304
00:21:34,520 --> 00:21:35,840
Come on. You're just stoned.
305
00:21:36,960 --> 00:21:38,840
Tomorrow you'll act
as if nothing happened.
306
00:21:40,760 --> 00:21:41,600
Yeah,
307
00:21:42,520 --> 00:21:43,600
but still don't go now.
308
00:23:22,800 --> 00:23:25,120
Hey, they're really good, aren't they?
309
00:23:25,120 --> 00:23:26,040
Yeah.
310
00:23:31,640 --> 00:23:32,760
The only problem is,
311
00:23:32,760 --> 00:23:34,640
I can't guarantee
that they'll all be there
312
00:23:34,640 --> 00:23:36,080
when the festival starts.
313
00:23:40,080 --> 00:23:42,400
I mean, some of them
might have left the choir already.
314
00:23:42,400 --> 00:23:43,600
I got it, Miss. Maria.
315
00:23:52,840 --> 00:23:53,920
Got a second?
316
00:23:55,600 --> 00:23:56,840
Hi, Fanis.
317
00:24:00,880 --> 00:24:04,080
I'll be quick. I stopped by
to thank you for what you did for Sofia.
318
00:24:05,880 --> 00:24:07,360
No, the doctor has already been paid.
319
00:24:08,160 --> 00:24:10,240
I only went there
because she didn't want to go alone.
320
00:24:10,840 --> 00:24:12,400
I should have been there with her.
321
00:24:13,120 --> 00:24:13,960
She refused.
322
00:24:15,240 --> 00:24:16,920
She must have had her reasons.
323
00:24:16,920 --> 00:24:18,040
She's fine.
324
00:24:18,560 --> 00:24:21,160
She's staying in bed today,
but she's much better.
325
00:24:21,160 --> 00:24:22,240
Glad to hear that.
326
00:24:23,480 --> 00:24:25,280
Anyway, I would like...
327
00:24:26,000 --> 00:24:28,520
I'd still like to donate
to the medical center.
328
00:24:28,520 --> 00:24:30,440
That shouldn't be a problem, should it?
329
00:24:30,440 --> 00:24:32,080
For medicines, anything you need.
330
00:24:32,080 --> 00:24:33,920
- The island needs an X-ray machine.
- Fine.
331
00:24:35,240 --> 00:24:36,720
I'll order one and let you know.
332
00:24:37,360 --> 00:24:39,120
Any other requirements?
333
00:24:39,120 --> 00:24:40,800
We don't need anything else.
334
00:24:41,760 --> 00:24:43,120
You don't have to pay me anything.
335
00:25:00,920 --> 00:25:02,120
I don't want to waste any time.
336
00:25:02,120 --> 00:25:05,400
No, I understand. It's really nice,
really nice. And what's over there?
337
00:25:05,400 --> 00:25:07,280
- Is that the music guy?
- He's here?
338
00:25:07,280 --> 00:25:08,960
Yes, he's talking with your father.
339
00:25:08,960 --> 00:25:11,240
He'll be gone before the festival starts.
340
00:25:11,240 --> 00:25:12,280
Stop it, okay?
341
00:25:13,480 --> 00:25:14,720
Why are you changing?
342
00:25:14,720 --> 00:25:15,920
Because I'm sweaty.
343
00:25:16,440 --> 00:25:17,400
Should I put this on?
344
00:25:19,160 --> 00:25:21,880
- Hello.
- Orestis, this is my wife, Sofia.
345
00:25:21,880 --> 00:25:22,880
Hello.
346
00:25:22,880 --> 00:25:24,720
Really nice to meet you.
347
00:25:24,720 --> 00:25:27,520
- Are you settled in? Please!
- Yes, I am. It's lovely, here.
348
00:25:27,520 --> 00:25:29,000
You have an amazing house, Sofia.
349
00:25:29,000 --> 00:25:30,280
Yeah, thank you very much.
350
00:25:30,280 --> 00:25:32,320
It belonged to my
great-great-grandfather.
351
00:25:32,320 --> 00:25:35,360
He inherited and renovated it
when we moved in with the kids.
352
00:25:36,080 --> 00:25:37,720
At first, we were based in Athens.
353
00:25:37,720 --> 00:25:41,080
But then, Fanis had to travel
to Corfu frequently for work, so...
354
00:25:41,840 --> 00:25:43,280
- Work?
- Yes, pleasure boats.
355
00:25:43,280 --> 00:25:45,640
We build them.
It's a family business, many years now.
356
00:25:46,160 --> 00:25:49,040
Our main clients are Italian,
so we're closer to them here.
357
00:25:49,040 --> 00:25:50,560
Anyway, let us cheers.
358
00:25:50,560 --> 00:25:51,480
Cheers.
359
00:25:52,200 --> 00:25:53,400
Welcome, Orestis.
360
00:25:56,160 --> 00:25:57,400
Sofia's mother is from here.
361
00:25:57,960 --> 00:26:00,680
And so, really made the decision
to bring our kids here.
362
00:26:00,680 --> 00:26:04,280
And now that I'm running
for mayor, I hope it goes well.
363
00:26:04,280 --> 00:26:05,240
Yeah.
364
00:26:05,240 --> 00:26:06,840
She hates my political involvement.
365
00:26:06,840 --> 00:26:08,160
Although,
366
00:26:08,160 --> 00:26:09,880
it gives me the chance to do things
367
00:26:09,880 --> 00:26:11,920
that are outside
the scope of my line of work.
368
00:26:11,920 --> 00:26:14,800
It's something that'll be able
to change a place, even if only slightly.
369
00:26:15,400 --> 00:26:17,240
The truth is, people really love him.
370
00:26:17,240 --> 00:26:18,760
We should show him around the island.
371
00:26:20,520 --> 00:26:21,360
Guys!
372
00:26:21,360 --> 00:26:22,880
So, tell us. How was your first day?
373
00:26:22,880 --> 00:26:24,360
It was interesting.
374
00:26:24,360 --> 00:26:28,360
Hmm. Are you saying,
only the elderly showed up?
375
00:26:28,360 --> 00:26:30,240
And Maria appointed herself
as my right hand.
376
00:26:30,240 --> 00:26:31,920
Oh, my God!
377
00:26:31,920 --> 00:26:34,920
- She's a very nice woman, though.
- It's true, but her husband is not.
378
00:26:34,920 --> 00:26:35,880
Are you coming?
379
00:26:36,880 --> 00:26:37,840
Orestis,
380
00:26:37,840 --> 00:26:39,760
meet our children, Antonis
381
00:26:40,360 --> 00:26:41,280
and Klelia.
382
00:26:43,440 --> 00:26:45,200
Ah, Klelia. You're the girl
with the scooter
383
00:26:45,200 --> 00:26:46,880
who took me to Manesatika when I arrived.
384
00:26:46,880 --> 00:26:47,880
Yeah.
385
00:26:47,880 --> 00:26:49,840
Antonis plays the guitar.
386
00:26:49,840 --> 00:26:50,840
Bass guitar.
387
00:26:50,840 --> 00:26:52,160
And he has an excellent voice.
388
00:26:52,160 --> 00:26:54,080
And Klelia is an exceptional pianist.
389
00:26:54,080 --> 00:26:55,880
Yeah, you can call us a musical family.
390
00:26:55,880 --> 00:26:57,600
What kind of music are you into?
391
00:26:57,600 --> 00:27:00,880
Anything. Jazz, rock, classical music.
What do you listen to?
392
00:27:00,880 --> 00:27:04,280
Spanish Love, The Menzingers,
Touch� Amore, Cigarettes After Sex...
393
00:27:04,280 --> 00:27:06,560
Metallica, Joy Division, Smiths, Pixies...
394
00:27:06,560 --> 00:27:07,680
Twenty One Pilots?
395
00:27:07,680 --> 00:27:10,360
- No, I don't know them.
- What are you two talking about?
396
00:27:10,360 --> 00:27:12,520
And you, Klelia, any music?
397
00:27:12,520 --> 00:27:13,800
Uh, Cohen,
398
00:27:13,800 --> 00:27:16,000
uh, Lana Del Rey, Amy Winehouse...
399
00:27:16,000 --> 00:27:17,800
Our Klelia
prefers classical music, you know?
400
00:27:17,800 --> 00:27:18,880
You like classical music?
401
00:27:19,480 --> 00:27:20,920
- A lot.
- Debussy?
402
00:27:21,520 --> 00:27:22,360
Yeah.
403
00:27:22,360 --> 00:27:26,200
I have to tell you that Klelia
has a unique talent on the piano.
404
00:27:26,200 --> 00:27:27,120
Dad, you said that.
405
00:27:27,120 --> 00:27:30,200
And now that school is over
and she has more time to practice,
406
00:27:30,200 --> 00:27:31,640
it would be a shame not to, right?
407
00:27:31,640 --> 00:27:34,760
What's the point?
We've spent years practicing together.
408
00:27:34,760 --> 00:27:37,360
Orestis, this is my mother, Haris.
409
00:27:37,360 --> 00:27:38,440
It's a pleasure.
410
00:27:38,440 --> 00:27:39,400
Hello.
411
00:27:39,400 --> 00:27:40,760
I'm really happy, Orestis,
412
00:27:40,760 --> 00:27:44,680
we finally have a genuine musician
on our beautiful island.
413
00:27:44,680 --> 00:27:46,440
My mother is very talented, also.
414
00:27:46,440 --> 00:27:48,120
All I have is a talent for patience.
415
00:27:48,120 --> 00:27:50,360
Don't listen to her, she was the only one
416
00:27:50,360 --> 00:27:52,720
who insisted on bringing
a music teacher to the island.
417
00:27:52,720 --> 00:27:53,800
Out of despair.
418
00:27:53,800 --> 00:27:56,120
Orestis, will you have dinner with us?
419
00:27:56,120 --> 00:27:57,600
But I haven't prepared anything.
420
00:27:57,600 --> 00:27:59,280
No, that's okay, you don't need to...
421
00:27:59,280 --> 00:28:01,320
It's not a big deal,
we'll make something quick.
422
00:28:01,320 --> 00:28:04,440
Uh, there's spanakopita
left over from yesterday
423
00:28:04,440 --> 00:28:05,960
and I can fix us a salad.
424
00:28:05,960 --> 00:28:08,480
Mm, why not?
I haven't had spanakopita in a while.
425
00:28:08,480 --> 00:28:09,760
So, that's settled.
426
00:28:09,760 --> 00:28:10,880
You're staying for dinner.
427
00:28:11,400 --> 00:28:12,560
How about you guys?
428
00:28:12,560 --> 00:28:13,680
- We're going out.
- Again?
429
00:28:14,240 --> 00:28:16,320
Dad, it's Valia's birthday,
she's invited us.
430
00:28:16,320 --> 00:28:17,600
See you around.
431
00:28:17,600 --> 00:28:18,880
See you, Klelia.
432
00:28:18,880 --> 00:28:20,760
- See you guys.
- Bye, Antonis.
433
00:28:20,760 --> 00:28:23,320
I've already secured
two musicians for you,
434
00:28:23,320 --> 00:28:24,360
for your group.
435
00:28:26,000 --> 00:28:28,360
I'll ask all the parents
to bring their children tomorrow.
436
00:28:28,360 --> 00:28:29,760
- It wouldn't hurt them.
- Okay.
437
00:28:29,760 --> 00:28:31,240
Orestis, let's take a walk.
438
00:28:31,240 --> 00:28:32,520
I'd like to show you something.
439
00:28:37,920 --> 00:28:40,320
So, right here,
this is the house, as you can see.
440
00:28:40,320 --> 00:28:43,440
And these are the gardens.
This was my father-in-law's.
441
00:28:44,240 --> 00:28:47,720
When we chose to relocate here,
we decided to renovate it entirely.
442
00:28:48,240 --> 00:28:50,760
My mother-in-law lives there,
behind those trees.
443
00:29:07,080 --> 00:29:10,240
Ah, I go everywhere in this.
I just love it.
444
00:29:10,760 --> 00:29:14,040
If I lived in Athens,
I'd be driving a car. Here, I have this.
445
00:29:14,040 --> 00:29:16,440
Wow, Fanis, you're so lucky.
It's a very nice boat.
446
00:29:17,720 --> 00:29:21,400
You know, man, I'm so glad
that you're here on this island.
447
00:29:21,400 --> 00:29:22,480
No, I mean it.
448
00:29:23,880 --> 00:29:26,240
I mean, I have no one to talk to out here.
449
00:29:26,840 --> 00:29:29,120
And the other day
I gave you the cold shoulder.
450
00:29:29,120 --> 00:29:30,760
I was just trying to play hardball.
451
00:29:35,080 --> 00:29:36,080
Listen, guys.
452
00:29:36,080 --> 00:29:38,960
I'm here to help any of you
who are interested in music.
453
00:29:39,560 --> 00:29:42,840
Not necessarily to study music
or become a professional musician,
454
00:29:42,840 --> 00:29:45,480
but mostly because I know
that you used to have a music festival
455
00:29:45,480 --> 00:29:49,000
on the island for many years,
and I'm here to set it up again.
456
00:29:49,000 --> 00:29:51,280
And also, because this island
is a fan of music.
457
00:29:51,280 --> 00:29:52,760
Well said.
458
00:29:52,760 --> 00:29:54,520
Only foreigners play in this festival.
459
00:29:54,520 --> 00:29:56,960
It's about time Greeks came as well.
460
00:29:57,600 --> 00:30:00,280
Yeah, I don't want you
to think of this as a music lesson.
461
00:30:00,280 --> 00:30:02,800
I also don't want
to start talking to you about music theory
462
00:30:02,800 --> 00:30:04,120
because I know how boring it is
463
00:30:04,120 --> 00:30:06,800
and I'm guessing
most of you aren't here voluntarily.
464
00:30:06,800 --> 00:30:08,800
However, I do know that some of you
465
00:30:09,840 --> 00:30:12,040
are more knowledgeable
about music than others.
466
00:30:12,040 --> 00:30:14,200
And also, I've learned
that you have some kind of band.
467
00:30:15,880 --> 00:30:18,320
So, how about doing it like this?
468
00:30:18,320 --> 00:30:19,680
I thought of combining it all.
469
00:30:19,680 --> 00:30:22,000
Meaning, your band,
the island's philharmonic orchestra,
470
00:30:22,000 --> 00:30:23,720
the choirs... You like that?
471
00:30:25,400 --> 00:30:26,960
That's an amazing idea!
472
00:30:28,880 --> 00:30:30,080
They're just shy.
473
00:30:30,080 --> 00:30:31,960
What do you listen to?
474
00:30:34,840 --> 00:30:36,080
Do you like any songs?
475
00:30:38,000 --> 00:30:38,960
Okay,
476
00:30:38,960 --> 00:30:41,400
if you want, we can cover
some of the songs that you like,
477
00:30:41,400 --> 00:30:44,200
play some music that I'll write,
and we can bring it all together
478
00:30:44,200 --> 00:30:46,520
and come up
with a schedule for the music festival.
479
00:30:48,800 --> 00:30:50,400
How about we take a break and...
480
00:30:50,400 --> 00:30:52,800
Wait a minute,
wait a minute! Wait a minute.
481
00:30:52,800 --> 00:30:54,520
Let me explain. One second.
482
00:30:54,520 --> 00:30:56,680
Let's take a ten, fifteen-minute break
483
00:30:56,680 --> 00:30:59,800
so you can come up with a playlist
with all your favorite songs and music,
484
00:31:00,320 --> 00:31:02,440
then come back
so we can discuss it together. Hm?
485
00:31:03,040 --> 00:31:04,320
I don't want to push you, huh?
486
00:31:05,200 --> 00:31:07,240
But if you need anything, I'll be here.
487
00:31:11,560 --> 00:31:12,920
See you again in ten minutes, okay?
488
00:31:24,280 --> 00:31:25,520
They're probably gone.
489
00:31:26,040 --> 00:31:27,360
I figured that out, Maria.
490
00:31:31,240 --> 00:31:32,640
Do you listen to Paola?
491
00:31:33,400 --> 00:31:34,880
She has a very nice voice.
492
00:31:36,560 --> 00:31:39,680
How we switched
from Callas to Paola that fast,
493
00:31:39,680 --> 00:31:40,880
I'll never know.
494
00:32:01,720 --> 00:32:03,160
Very nice, sweetheart.
495
00:32:32,160 --> 00:32:33,280
Charalambos.
496
00:32:36,400 --> 00:32:37,240
Hi, Fanis.
497
00:32:37,240 --> 00:32:38,360
All is well?
498
00:32:40,720 --> 00:32:42,120
I delivered it yesterday.
499
00:32:42,120 --> 00:32:43,880
Yeah, I was told.
500
00:32:44,480 --> 00:32:45,480
That's why I'm here.
501
00:32:47,880 --> 00:32:49,000
This is yours.
502
00:32:55,280 --> 00:32:56,760
How about you offer me a drink?
503
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
I can do that.
504
00:33:06,080 --> 00:33:07,640
And, uh, since we're alone,
505
00:33:08,640 --> 00:33:11,520
I'd like to talk to you
about another matter.
506
00:33:16,640 --> 00:33:18,360
I trust all is well with your boy?
507
00:33:20,320 --> 00:33:21,160
Yeah.
508
00:33:21,760 --> 00:33:23,840
I hope Spyros doesn't know anything.
509
00:33:25,640 --> 00:33:27,280
And what exactly would he know?
510
00:33:29,600 --> 00:33:30,440
Fair enough.
511
00:33:35,880 --> 00:33:38,440
I don't like him
hanging out with my son at all.
512
00:33:42,120 --> 00:33:43,080
Why?
513
00:33:45,200 --> 00:33:46,800
They've been friends a long time.
514
00:33:46,800 --> 00:33:49,880
A man should know
what's going on in his own house.
515
00:33:51,720 --> 00:33:52,560
What do you mean?
516
00:33:53,440 --> 00:33:54,440
They're still young.
517
00:33:55,360 --> 00:33:57,560
And if they make mistakes now,
they'll pay for them later.
518
00:33:58,760 --> 00:34:00,240
I don't know about Spyros,
519
00:34:00,880 --> 00:34:02,680
but I want Antonis to study.
520
00:34:03,240 --> 00:34:05,320
And lead a normal, prosperous life.
521
00:34:06,120 --> 00:34:08,240
If you want the same future for your son,
522
00:34:09,080 --> 00:34:10,880
you better tighten Spyros' leash.
523
00:34:12,400 --> 00:34:14,200
They're not good for each other.
524
00:34:17,040 --> 00:34:19,840
And you don't need
to tell Maria about our conversation.
525
00:34:20,520 --> 00:34:22,360
This is a matter between fathers.
526
00:34:25,280 --> 00:34:26,160
I'm out of here.
527
00:34:27,880 --> 00:34:30,640
Everything we talked about
stays between us, okay?
528
00:34:33,440 --> 00:34:35,240
I'll let you know soon
about the next drop.
529
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
Where's Mom?
530
00:35:17,360 --> 00:35:18,280
Mom?
531
00:35:19,200 --> 00:35:20,160
I'm coming.
532
00:35:22,200 --> 00:35:23,080
Mom?
533
00:35:24,120 --> 00:35:25,160
I'm...
534
00:35:32,480 --> 00:35:33,560
Son, please wait!
535
00:35:34,200 --> 00:35:36,280
If you touch her again, I'll kill you.
536
00:35:47,160 --> 00:35:49,680
Someone wrote
that during the pandemic,
537
00:35:49,680 --> 00:35:52,480
when everything was at a standstill
because of the lockdown,
538
00:35:53,320 --> 00:35:56,160
the skies were so clear that you could see
the Dark Ages coming back.
539
00:36:02,840 --> 00:36:04,640
I guess the Dark Ages
never left this island.
540
00:37:00,120 --> 00:37:01,920
- Welcome.
- Hello.
541
00:37:03,840 --> 00:37:04,960
Is anybody here yet?
542
00:37:05,560 --> 00:37:07,720
No one. And I don't think anyone's coming.
543
00:37:08,520 --> 00:37:11,480
I'm sure they'll come around,
they're just not music lovers.
544
00:37:12,360 --> 00:37:14,320
- I... I'll wait outside.
- Okay.
545
00:37:15,360 --> 00:37:17,360
- I... I wanted to tell you...
- Yes?
546
00:37:19,000 --> 00:37:20,760
...that I'm sorry for what happened.
547
00:37:22,440 --> 00:37:23,840
What do you mean? You did nothing.
548
00:37:23,840 --> 00:37:24,960
I did.
549
00:37:25,600 --> 00:37:27,360
I put both of us in an awkward position.
550
00:37:28,880 --> 00:37:30,800
I wasn't thinking. I feel bad.
551
00:37:31,960 --> 00:37:34,440
- I'm sorry about that.
- It's fine, really.
552
00:37:34,440 --> 00:37:36,160
I don't blame you for anything.
553
00:37:36,160 --> 00:37:38,960
No one needs to feel guilty,
neither of us. Are we good now?
554
00:37:38,960 --> 00:37:40,840
Can I call you by your first name?
555
00:37:42,120 --> 00:37:43,760
It's usually what I ask people to do.
556
00:37:46,120 --> 00:37:47,760
Are you trying to make me feel comfortable
557
00:37:47,760 --> 00:37:48,920
so you won't get in trouble?
558
00:37:49,640 --> 00:37:50,960
No, so you won't feel awkward,
559
00:37:50,960 --> 00:37:52,120
and I won't feel awkward.
560
00:37:52,720 --> 00:37:54,880
- Unless that's what you want.
- No, not at all.
561
00:37:55,560 --> 00:37:57,840
Okay. So let's not talk about it anymore.
562
00:37:58,800 --> 00:38:00,120
I don't want you to think that--
563
00:38:00,120 --> 00:38:01,360
I'm not thinking anything.
564
00:38:01,360 --> 00:38:03,000
Klelia, listen.
565
00:38:04,080 --> 00:38:05,440
I don't know you
566
00:38:05,960 --> 00:38:07,040
but you seem nice.
567
00:38:07,040 --> 00:38:08,920
If there's one thing I do know,
568
00:38:10,200 --> 00:38:12,880
is that I don't want any trouble
or misunderstandings between us.
569
00:38:13,800 --> 00:38:14,640
Don't you worry.
570
00:38:16,760 --> 00:38:18,160
You think we can make this work?
571
00:38:18,160 --> 00:38:19,600
You have my word.
572
00:38:20,640 --> 00:38:21,520
Okay.
573
00:38:24,760 --> 00:38:26,120
You can play if you want.
574
00:38:27,040 --> 00:38:28,320
No one else is coming anyway.
575
00:38:33,480 --> 00:38:34,720
Hm?
576
00:38:34,720 --> 00:38:35,840
I'd like that.
577
00:39:24,360 --> 00:39:27,720
Sometimes, I don't write
everything down exactly as it happened.
578
00:39:29,320 --> 00:39:32,960
The truth is the first time that I met him
was not when he came to the island.
579
00:39:41,640 --> 00:39:44,960
CORFU
580
00:39:44,960 --> 00:39:47,320
We were in Corfu
for one of my dad's openings.
581
00:39:48,720 --> 00:39:51,520
For me, that trip
was a chance to do the thing
582
00:39:51,520 --> 00:39:54,640
that all of my friends had already done,
but I was too afraid to do.
583
00:39:56,400 --> 00:39:57,560
Nobody knew me in Corfu.
584
00:39:58,400 --> 00:40:00,520
The more impersonal, the better.
585
00:40:49,400 --> 00:40:50,640
Thank you.
586
00:41:09,880 --> 00:41:11,560
GOOD EVENING
587
00:41:11,560 --> 00:41:13,480
HELLO
588
00:41:17,240 --> 00:41:18,840
WE'RE SO CLOSE
589
00:41:20,000 --> 00:41:21,240
I'VE RENTED AN APARTMENT IN TOWN
590
00:41:21,240 --> 00:41:24,400
150 METERS AWAY
591
00:41:24,400 --> 00:41:26,560
IT'S MY FIRST TIME USING AN APP
592
00:41:26,560 --> 00:41:28,080
I'M NOT SURE HOW IT WORKS
593
00:41:28,080 --> 00:41:29,360
YOU'RE DOING FINE
594
00:41:31,240 --> 00:41:32,880
I DON'T DO THAT OFTEN
595
00:41:35,760 --> 00:41:37,160
WANT TO GO OUT FOR A DRINK?
596
00:41:37,160 --> 00:41:39,000
NO
597
00:41:39,000 --> 00:41:42,400
WANT TO COME OVER?
598
00:41:42,400 --> 00:41:46,560
YES
599
00:41:51,720 --> 00:41:52,640
Good evening.
600
00:41:55,320 --> 00:41:57,800
It's my first time meeting someone
through one of these apps too.
601
00:41:57,800 --> 00:41:58,720
May I come in?
602
00:41:59,520 --> 00:42:00,880
Yes, of course. Come in.
603
00:42:12,760 --> 00:42:13,800
What should I call you?
604
00:42:16,120 --> 00:42:17,200
I get it.
605
00:42:18,160 --> 00:42:19,200
Do you want a drink?
606
00:42:19,800 --> 00:42:21,000
Vodka.
607
00:42:21,000 --> 00:42:21,960
Vodka.
608
00:42:23,040 --> 00:42:25,240
Your nickname, Clair de Lune.
609
00:42:25,240 --> 00:42:26,320
What made you choose it?
610
00:42:26,320 --> 00:42:27,400
I like it.
611
00:42:27,920 --> 00:42:29,440
Mm-hmm.
612
00:42:33,480 --> 00:42:35,000
Something you're looking for?
613
00:42:35,000 --> 00:42:35,920
A camera.
614
00:42:36,960 --> 00:42:39,000
That's not really my style. On the rocks?
615
00:42:39,720 --> 00:42:41,640
- Yes, on the rocks please.
- Okay.
616
00:42:42,160 --> 00:42:43,720
You can take the mask off, if you want.
617
00:42:45,920 --> 00:42:46,880
It's safe, right?
618
00:42:47,480 --> 00:42:48,720
Is any of this safe?
619
00:42:56,400 --> 00:42:58,640
- Here's to you.
- To us, you mean.
620
00:43:04,880 --> 00:43:07,040
- Are you from here?
- I'm not.
621
00:43:09,680 --> 00:43:12,560
Isn't it a bit dangerous to show up
at a stranger's house so casually?
622
00:43:12,560 --> 00:43:15,040
If you were any different,
I'd have run for my life.
623
00:43:15,040 --> 00:43:17,000
Oh, yeah? Should I be flattered, somehow?
624
00:43:18,360 --> 00:43:20,720
My brother knows I'm here.
If something were to happen to me...
625
00:43:21,800 --> 00:43:22,720
Your brother?
626
00:43:24,120 --> 00:43:26,160
- How old are you?
- And you?
627
00:43:26,880 --> 00:43:29,120
Something tells me I'm way older than you.
628
00:43:29,120 --> 00:43:30,760
That's not necessarily a bad thing.
629
00:43:31,440 --> 00:43:32,320
Hmm...
630
00:43:33,440 --> 00:43:35,160
I'm staying in Corfu for a few more days.
631
00:43:35,720 --> 00:43:36,960
Well, I'm leaving tomorrow.
632
00:43:40,400 --> 00:43:42,280
Should I know more
or have we covered everything?
633
00:43:42,280 --> 00:43:43,760
We've covered everything.
634
00:44:05,680 --> 00:44:06,800
What's the matter?
635
00:44:12,200 --> 00:44:13,400
Is it your first time?
636
00:44:17,120 --> 00:44:17,960
How old are you?
637
00:44:26,800 --> 00:44:28,400
- Don't you think we should stop now?
- Why?
638
00:44:29,720 --> 00:44:31,080
No, don't worry, it's not you.
639
00:44:31,080 --> 00:44:32,600
- Did I do something wrong?
- It's me.
640
00:44:32,600 --> 00:44:34,480
You did nothing wrong. It's my fault.
641
00:44:34,480 --> 00:44:36,960
But now we have to stop,
please. You should go.
642
00:44:37,480 --> 00:44:38,360
You better leave.
643
00:44:39,920 --> 00:44:41,600
So you're not interested in me?
644
00:44:45,160 --> 00:44:46,000
Alright. Fine.
645
00:44:46,000 --> 00:44:48,680
Can I stay and finish my drink
or do you want me to leave now?
646
00:44:53,240 --> 00:44:54,240
I'd rather you left.
647
00:44:59,840 --> 00:45:02,600
I really wasn't expecting someone
so reserved to be using this app.
648
00:45:06,720 --> 00:45:08,320
- Will you tell me your name now?
- I won't.
649
00:45:09,920 --> 00:45:11,400
You don't need to feel uncomfortable--
650
00:45:11,400 --> 00:45:13,480
I don't, I just don't feel like sleeping.
651
00:45:13,480 --> 00:45:15,200
I'm not a little girl, I'm an adult.
652
00:45:15,200 --> 00:45:17,120
Really? How old are you?
653
00:45:17,760 --> 00:45:18,600
I'm 18.
654
00:45:20,800 --> 00:45:21,720
God damn it.
655
00:45:22,800 --> 00:45:24,880
- I'm almost 30 years older than you.
- You look younger.
656
00:45:26,560 --> 00:45:29,120
- You're killing me.
- I said it on purpose.
657
00:45:30,360 --> 00:45:31,960
So while your parents are sleeping,
658
00:45:31,960 --> 00:45:34,800
you managed to sneak out
and no one knows you're here?
659
00:45:34,800 --> 00:45:37,280
Would it really be so wrong
if I attracted you?
660
00:45:39,240 --> 00:45:40,480
Who said it wasn't the case?
661
00:45:40,480 --> 00:45:42,320
Then why do you care? It's just one night.
662
00:45:44,680 --> 00:45:46,440
Have you had many nights like this?
663
00:45:56,720 --> 00:45:57,720
What is your job?
664
00:45:59,920 --> 00:46:00,760
I'm a musician.
665
00:46:03,160 --> 00:46:05,560
What? You like that?
666
00:46:07,880 --> 00:46:10,320
I had imagined tonight
very differently in my mind.
667
00:46:11,480 --> 00:46:12,320
Me too.
668
00:46:13,120 --> 00:46:15,240
I'm trying to remember
how I was 30 years ago.
669
00:46:15,240 --> 00:46:17,840
Back then we didn't have these apps.
And no Internet, I think.
670
00:46:18,600 --> 00:46:19,800
You're too old indeed, sir.
671
00:46:21,280 --> 00:46:22,880
True. Orestis.
672
00:46:24,400 --> 00:46:26,400
No, I haven't had many nights like this.
673
00:46:27,320 --> 00:46:29,640
I'm not exactly
like the other girls of my generation.
674
00:46:30,840 --> 00:46:33,160
- What's so different about you?
- My imagination.
675
00:46:37,040 --> 00:46:38,960
And it's true, this isn't me at all.
676
00:46:39,560 --> 00:46:41,480
I'm playing it too cool, when I'm not.
677
00:46:42,280 --> 00:46:44,600
I'm disappointed. I'm out of here.
678
00:46:44,600 --> 00:46:46,040
What about Clair de Lune?
679
00:46:50,480 --> 00:46:51,520
Do you know the story?
680
00:46:53,200 --> 00:46:54,040
Yep.
681
00:46:54,040 --> 00:46:55,520
So you know music.
682
00:46:56,840 --> 00:46:57,680
Yeah.
683
00:46:59,840 --> 00:47:00,800
Goodnight.
684
00:47:01,960 --> 00:47:03,520
Will you be okay once you leave here?
685
00:47:05,440 --> 00:47:06,440
Mind if I kiss you?
686
00:47:08,880 --> 00:47:10,120
Just a kiss.
687
00:47:22,560 --> 00:47:23,800
Yeah, I'll be fine.
688
00:47:23,800 --> 00:47:24,760
See you.
689
00:47:29,880 --> 00:47:32,080
Everyone has something to hide
that they're not proud of.
690
00:47:33,320 --> 00:47:35,120
And I guess, as people get older,
691
00:47:36,040 --> 00:47:37,520
the more things they need to hide.
692
00:48:16,600 --> 00:48:17,920
And just like that,
693
00:48:17,920 --> 00:48:18,960
we met again.
694
00:48:20,160 --> 00:48:21,120
Who knows?
695
00:48:22,160 --> 00:48:23,600
This summer could be the best yet.
696
00:48:26,600 --> 00:48:30,600
Preuzeto sa www.titlovi.com
52009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.