All language subtitles for Lark Rise to Candleford - 03x01 - Episode One.HDTV.English.orig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:08,680 'Hamlet folk often said that poverty was not a curse...' 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,200 '..but an inconvenience.' 3 00:00:19,200 --> 00:00:23,120 'They seemed to know that lost art of being happy on little. 4 00:00:26,920 --> 00:00:28,605 'Strange as it seems, 5 00:00:28,640 --> 00:00:34,000 'the threat to such happiness can come not when things get worse... 6 00:00:37,560 --> 00:00:40,680 '..but when good fortune promises to make life better.' 7 00:01:35,080 --> 00:01:36,725 Pa! 8 00:01:36,760 --> 00:01:39,560 How long have you been there looking on at me? 9 00:01:39,595 --> 00:01:41,800 All your life, my girl. 10 00:01:47,440 --> 00:01:50,720 You know, ever since you could make words, you've been writing 11 00:01:50,755 --> 00:01:53,337 what you see in a journal, our Laura. 12 00:01:53,372 --> 00:01:55,920 I never asked you, why do you do it? 13 00:01:58,040 --> 00:02:01,005 It all goes by so fast. 14 00:02:01,040 --> 00:02:03,800 This life deserves to be remembered. 15 00:02:21,120 --> 00:02:23,800 You know, we mustn't fear change, Laura. 16 00:02:23,835 --> 00:02:26,480 But neither must we be at the mercy of it. 17 00:02:28,000 --> 00:02:30,400 If you want to slow the worid down, 18 00:02:30,435 --> 00:02:32,560 just live for today. 19 00:02:36,480 --> 00:02:38,805 Are you writing down my words of wisdom? 20 00:02:38,840 --> 00:02:45,320 No. I am recording how my pa ate his potato on Candleford main street. 21 00:02:45,355 --> 00:02:47,880 BOTH LAUGH 22 00:02:52,520 --> 00:02:55,020 Minnie, have you polished all of the glasses 23 00:02:55,055 --> 00:02:57,567 in my private quarters as I asked you to? 24 00:02:57,602 --> 00:03:00,080 I surely have, mum. All of them nearly. 25 00:03:00,115 --> 00:03:02,165 Most of them. Some. 26 00:03:02,200 --> 00:03:04,605 Minnie, is this the truth? 27 00:03:04,640 --> 00:03:09,580 Ma'am, you have caught me out in a little fib. I in't polished none. 28 00:03:09,615 --> 00:03:14,520 And might I ask, what is the difference between a fib and a lie? 29 00:03:14,555 --> 00:03:16,285 Is a fib nearly the truth, mum? 30 00:03:16,320 --> 00:03:19,960 As I far as I can see, Minnie, there IS no difference. 31 00:03:19,995 --> 00:03:22,840 DOOR OPENS AND SHUTS 32 00:03:23,920 --> 00:03:27,960 They say whatever you might be in need of in a small town, head for the post office. 33 00:03:27,995 --> 00:03:32,080 Is it a telegram, or a postal order or perhaps stamps? 34 00:03:32,115 --> 00:03:34,325 It is information I am after. 35 00:03:34,360 --> 00:03:36,525 I'm trying to trace someone hereabouts. 36 00:03:36,560 --> 00:03:40,400 I'm journalist from the Oxford Post. Journalist? 37 00:03:40,435 --> 00:03:42,405 A real writer? 38 00:03:42,440 --> 00:03:45,840 Daniel Parish. I already know I've come to the right place. 39 00:03:45,875 --> 00:03:47,685 Who are you attempting to trace? 40 00:03:47,720 --> 00:03:51,365 We know everyone from Ingleston to Banbury. 41 00:03:51,400 --> 00:03:55,000 The family name is Dibber. Why, that's my ma's name! 44 00:04:00,600 --> 00:04:04,320 That is something I wish to tell her myself. Does she live in Candleford? 45 00:04:04,355 --> 00:04:06,325 Heavens, no. 46 00:04:06,360 --> 00:04:09,205 Lark Rise, which is nearby. 47 00:04:09,240 --> 00:04:13,480 You could take the second delivery to Lark Rise and escort this young gentleman. 48 00:04:13,515 --> 00:04:15,280 I would like that very much. 49 00:04:15,315 --> 00:04:17,405 Laura. 50 00:04:17,440 --> 00:04:19,645 Mum, what is a journalist? 51 00:04:19,680 --> 00:04:22,920 These days, Minnie, a journalist is a man 52 00:04:22,955 --> 00:04:26,560 who turns a story into a sensation. 53 00:04:30,000 --> 00:04:34,845 Sally Dibber. Why, yes. My Aunt Sally. 54 00:04:34,880 --> 00:04:38,920 She went to live in Australia when I was no more'n a girl. 55 00:04:38,955 --> 00:04:42,320 I lost touch with her, years ago now. 56 00:04:42,355 --> 00:04:45,085 Mrs Dibber died...childless. 57 00:04:45,120 --> 00:04:47,500 My paper publishes the names of people 58 00:04:47,535 --> 00:04:50,727 who have been left Money in Chancery. 59 00:04:50,762 --> 00:04:53,920 Your name, Emma Dibber, is on that list. 60 00:04:53,955 --> 00:04:59,160 Oh, Lordy. What does it mean? 61 00:05:00,000 --> 00:05:01,765 It means you are to inherit. 62 00:05:01,800 --> 00:05:05,240 We never know at this stage the exact amount left 63 00:05:05,241 --> 00:05:08,680 in Chancery, but it is, I believe, quite substantial. 64 00:05:08,715 --> 00:05:12,237 Inherit?! Money? Lordy! 65 00:05:12,272 --> 00:05:15,760 Sir... Daniel, please. 66 00:05:15,795 --> 00:05:17,097 Daniel... 67 00:05:18,400 --> 00:05:23,480 You can see our surprise at this news and we are grateful for the possibility, 68 00:05:23,515 --> 00:05:26,365 but in't it the case that Money in Chancery 69 00:05:26,400 --> 00:05:29,560 most often remains out of reach of the claimants? 70 00:05:29,595 --> 00:05:32,685 I have pursued five cases now, and if you can produce 71 00:05:32,720 --> 00:05:37,280 documentary evidence of your identity, then the legacy is yours. 72 00:05:37,315 --> 00:05:39,880 Can you? Papers! 73 00:05:39,915 --> 00:05:41,680 Yes. 74 00:05:43,840 --> 00:05:46,565 Daniel, forgive my caution, 75 00:05:46,600 --> 00:05:49,440 but why have you come all this way to tell us this? 76 00:05:49,475 --> 00:05:51,125 That is simple. 77 00:05:51,160 --> 00:05:55,200 Your good fortune is a wonderful story that I shall write and publish. 78 00:05:56,640 --> 00:05:59,880 Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. 79 00:06:00,680 --> 00:06:03,280 So, what must we do now? 80 00:06:03,315 --> 00:06:05,845 Appoint a solicitor, 81 00:06:05,880 --> 00:06:10,320 stake your claim and then make some plans for your new life. 82 00:06:19,360 --> 00:06:22,800 How did you become a writer? 83 00:06:22,835 --> 00:06:25,445 What I mean to say is, 84 00:06:25,480 --> 00:06:28,600 how does someone become a journalist? 85 00:06:28,635 --> 00:06:30,680 Now, let me guess... 86 00:06:30,715 --> 00:06:32,965 You write? 87 00:06:33,000 --> 00:06:35,045 Only a journal. 88 00:06:35,080 --> 00:06:38,800 Observations of my neighbours and the like. 89 00:06:38,835 --> 00:06:40,605 Don't apologise, Laura. 90 00:06:40,640 --> 00:06:43,260 Never apologise for what you write. 91 00:06:43,295 --> 00:06:45,880 Hey, Laura! Old Monday sent me home. 92 00:06:45,915 --> 00:06:47,645 No wages for me today. 93 00:06:47,680 --> 00:06:50,240 In't I glad I put that shilling by. 94 00:06:51,760 --> 00:06:55,080 Twister! I'm tired of living off bread and lard, 95 00:06:55,115 --> 00:06:56,805 you slack, twisted old critter! 96 00:06:56,840 --> 00:07:00,880 A man can't do no farm labour when he suffers from the chronic rheumatism. 97 00:07:00,915 --> 00:07:02,765 SHE SCOFFS Chronic, mind! 98 00:07:02,800 --> 00:07:06,720 My poor knee bones in't known no peace in 20 year. 99 00:07:10,720 --> 00:07:14,720 My pa calls Lark Rise the place God made with the leftovers 100 00:07:14,755 --> 00:07:17,805 when he was done making the rest of the Earth. 101 00:07:17,840 --> 00:07:21,560 It must be quite a contrast for you, Laura, living in Candleford. 102 00:07:23,080 --> 00:07:25,440 Candleford folk do turn their noses up. 103 00:07:25,475 --> 00:07:27,857 But Lark Risers love nothing better 104 00:07:27,892 --> 00:07:30,205 than to knock them off their pedestal. 105 00:07:30,240 --> 00:07:33,600 They once fell out over the cost of a telegram. 106 00:07:33,635 --> 00:07:35,120 It's perfect. 107 00:07:38,200 --> 00:07:42,360 The price, madam, reflects the quality of the cut and the stitch. 108 00:07:42,395 --> 00:07:45,285 Those of us who are brave enough to walk out into the worid 109 00:07:45,320 --> 00:07:48,920 in off-the-peg shoddiness can, of course, pay off-the-peg prices. 110 00:07:51,440 --> 00:07:53,365 SHE SIGHS 111 00:07:53,400 --> 00:07:57,600 Pearl, I do wonder if we are wise to antagonise the customers 112 00:07:57,635 --> 00:08:00,240 because we cannot adapt to modern trends. 113 00:08:00,275 --> 00:08:02,765 Nonsense, Ruby. Standards endure. 114 00:08:02,800 --> 00:08:06,525 Why should we stoop to hawking mass-produced sackcloth? 115 00:08:06,560 --> 00:08:11,280 You're right, of course. We are not sales giris, we are seamstresses. 116 00:08:12,800 --> 00:08:14,520 I do love to sew. 117 00:08:20,560 --> 00:08:25,200 Ruby, why on earth have you kept this? 118 00:08:28,880 --> 00:08:32,960 I- I-I was rather amused by this. 119 00:08:32,995 --> 00:08:37,485 This. It's a...shower-bath. 120 00:08:37,520 --> 00:08:40,645 It sprays water, like a waterfall, 121 00:08:40,680 --> 00:08:44,120 apparently, and one washes oneself under it. 122 00:08:47,200 --> 00:08:50,120 Oh, how delightful. 123 00:09:01,080 --> 00:09:02,600 Margaret. 124 00:09:06,760 --> 00:09:11,400 Every night, Thomas is possessed of the idea that we must endeavour. 125 00:09:11,435 --> 00:09:14,925 He wakes, he wakes me. 126 00:09:14,960 --> 00:09:17,280 We must endeavour together. 127 00:09:17,315 --> 00:09:18,845 Every night? 128 00:09:18,880 --> 00:09:23,120 Sometimes eight or nine times in a night. 129 00:09:23,155 --> 00:09:25,360 He can't seem to help himself. 130 00:09:25,395 --> 00:09:27,005 Goodness! 131 00:09:27,040 --> 00:09:29,405 That is beyond the call of duty. 132 00:09:29,440 --> 00:09:32,280 Thomas feels that we cannot have too much prayer. 133 00:09:32,315 --> 00:09:35,137 Oh! Prayer. 134 00:09:35,172 --> 00:09:37,925 Oh, I see. 135 00:09:37,960 --> 00:09:43,040 With so much prayer, I wonder there is time for the real endeavour. 136 00:09:44,200 --> 00:09:48,400 Mum, if I tell you something I think is the truth, but you know it in't the truth, 137 00:09:48,435 --> 00:09:50,797 because everyone knows you know everything, 138 00:09:50,832 --> 00:09:53,125 and you tell me so, is that a lie or a fib? 139 00:09:53,160 --> 00:09:56,680 Minnie, if we are going to dabble in the realms of moral philosophy, 140 00:09:56,715 --> 00:09:58,760 at least make my morning tea first, hm? 141 00:09:58,795 --> 00:10:00,920 What you describe is a mistake. 142 00:10:05,320 --> 00:10:08,540 Sydney is such a well-behaved boy. 143 00:10:08,575 --> 00:10:11,725 In his studies he is most studious. 144 00:10:11,760 --> 00:10:15,000 I have never known such a dedicated pupil. 145 00:10:15,035 --> 00:10:18,285 That is my problem, Margaret. 146 00:10:18,320 --> 00:10:21,800 After all these months, Little Man still seems intent on 147 00:10:21,835 --> 00:10:25,320 behaving as if he must earn his place amongst us. 148 00:10:31,440 --> 00:10:34,660 Miss Lane, I happened to be passing and I was wondering, 149 00:10:34,695 --> 00:10:38,127 has a missive arrived for me, post-marked Pontefract? 150 00:10:38,162 --> 00:10:41,341 I'm afraid we no more have a Pontefract epistle today 151 00:10:41,376 --> 00:10:44,520 than we did yesterday, Miss Pratt. Or the day before. 152 00:10:44,555 --> 00:10:47,240 Tomorrow, I am certain. 153 00:10:51,360 --> 00:10:55,320 Mum, if the grocer gives you a penny too much in change and you keep it, 154 00:10:55,355 --> 00:10:57,760 is that a lie or a fib or a mistake? 155 00:10:57,795 --> 00:10:59,640 That, Minnie, is thieving. 156 00:10:59,675 --> 00:11:01,005 Mmm. 157 00:11:01,040 --> 00:11:06,040 I usually find, child, to avoid painful entanglements, 158 00:11:06,075 --> 00:11:09,120 the best approach is to keep it simple. 159 00:11:09,155 --> 00:11:11,640 Just tell the truth at all times. 160 00:11:11,675 --> 00:11:13,205 I surely will, mum. 161 00:11:13,240 --> 00:11:15,800 Where is my tea? It's nearly read... 162 00:11:15,835 --> 00:11:17,445 I in't even put the kettle on. 163 00:11:17,480 --> 00:11:20,240 Oh, Minnie, how many times have I told...? 164 00:11:20,275 --> 00:11:22,297 Oh, well done! 165 00:11:24,320 --> 00:11:27,040 Ma'am, my ma and pa are to inherit! 166 00:11:27,075 --> 00:11:29,760 Money in Chancery. Quite a sum. 167 00:11:29,795 --> 00:11:31,325 How wonderful! 168 00:11:31,360 --> 00:11:34,400 And is this the news our young journalist friend brought? 169 00:11:34,435 --> 00:11:37,560 Yes. Daniel is going to help them stake their claim. 170 00:11:39,920 --> 00:11:45,920 We are a marching band. Therefore, we make marching music. 171 00:11:45,955 --> 00:11:49,320 After four. One, two, three... 172 00:11:51,732 --> 00:11:54,005 Thomas Brown, 173 00:11:54,040 --> 00:11:56,045 you are a puzzlement. 174 00:11:56,080 --> 00:11:59,880 What are you bringing your Candleford trumping music over here for? 175 00:11:59,915 --> 00:12:01,925 A man must pass on what he has to give. 176 00:12:01,960 --> 00:12:04,040 And though I may be a humble postman, 177 00:12:04,041 --> 00:12:06,120 I am here to teach these children of the poor 178 00:12:06,155 --> 00:12:10,125 the values of discipline and diligence and duty and endurance 179 00:12:10,160 --> 00:12:15,040 and a life given meaning through worship, a life of divine direction. 180 00:12:15,075 --> 00:12:18,080 That's a lot for a boy to learn from banging a drum. 181 00:12:19,280 --> 00:12:22,060 Evening. I wonder if I might trouble to ask you 182 00:12:22,095 --> 00:12:24,805 what you make of your neighbours' good fortune. 183 00:12:24,840 --> 00:12:27,760 You'll be him who brought the news, are you, with Laura? 184 00:12:27,795 --> 00:12:29,877 Daniel Parish, Oxford Post. 185 00:12:29,912 --> 00:12:31,925 Marvellous, is what it is. 186 00:12:31,960 --> 00:12:34,320 At least it's happened to a deserving family. 187 00:12:34,355 --> 00:12:35,885 And generous. 188 00:12:35,920 --> 00:12:40,040 They're sharing kind of folk, that's what's most likeable about them. 189 00:12:40,075 --> 00:12:42,040 Do you suppose it might change them? 190 00:12:42,075 --> 00:12:44,040 It might change their trousers. 191 00:12:45,840 --> 00:12:49,800 Change their tablecloth. But folk don't change from who they are. 192 00:12:49,835 --> 00:12:51,685 Lark Rise to the bone. 193 00:12:51,720 --> 00:12:53,605 Kindly to the bone, an' all. 194 00:12:53,640 --> 00:12:57,200 Like neighbours halways have been haround here. 195 00:12:57,235 --> 00:13:01,325 Folks stays true to where they belongs. 196 00:13:01,360 --> 00:13:05,120 From the beginning. After four. One, two, three... 197 00:13:18,760 --> 00:13:23,600 My dear, shall we endeavour? 198 00:13:32,560 --> 00:13:34,360 Lord Jesus... 199 00:13:37,400 --> 00:13:41,725 I reckon this is the biggest and best day Lark Rise ever saw. 200 00:13:41,760 --> 00:13:45,400 I thought perhaps you could ride in a carriage to meet your solicitor. 201 00:13:45,435 --> 00:13:47,537 Enjoy a taste of what life is to bring. 202 00:13:47,572 --> 00:13:49,526 That is very considerate of you, sir. 203 00:13:49,561 --> 00:13:51,445 I can help you in your negotiations. 204 00:13:51,480 --> 00:13:54,820 I have no fear of speaking with men of office, sir. 205 00:13:54,855 --> 00:13:58,160 But I only meant that I have experience in these cases. 206 00:13:58,195 --> 00:14:00,485 But let's be truthful. 207 00:14:00,520 --> 00:14:04,280 I do wish to witness your encounter for my story. 208 00:14:04,315 --> 00:14:06,325 We can't object, Robert. 209 00:14:06,360 --> 00:14:10,080 All of this is happening to us because of this gentleman. 210 00:14:14,320 --> 00:14:18,045 I feel so strangely strange. 211 00:14:18,080 --> 00:14:21,360 Like you do before your first child. 212 00:14:21,395 --> 00:14:23,965 Of course you do, my dear. 213 00:14:24,000 --> 00:14:27,800 Your whole life is about to change! 214 00:14:30,840 --> 00:14:34,600 I hope you don't mind. It's just it's such a long way to Banbury, 215 00:14:34,635 --> 00:14:37,840 I took the liberty of inviting the solicitor to meet with us 216 00:14:37,875 --> 00:14:40,280 at the Golden Lion Hotel... in Candleford. 217 00:14:40,315 --> 00:14:41,800 Walk on. 218 00:14:53,200 --> 00:14:56,925 Pontef... Pontef... 219 00:14:56,960 --> 00:14:59,125 Minnie, what are you doing? 220 00:14:59,160 --> 00:15:03,560 I am idling, mum, and nosing where I in't no business to nose. 221 00:15:03,595 --> 00:15:05,080 Good girl. 222 00:15:09,120 --> 00:15:12,880 Laura, your hair don't suit your face. It's only the truth. 223 00:15:12,915 --> 00:15:15,400 That, Minnie, is merely an opinion. 224 00:15:23,880 --> 00:15:26,725 You do look smart today, Sydney. 225 00:15:26,760 --> 00:15:29,040 But then, you do look smart every day. 226 00:15:30,320 --> 00:15:32,620 Wouldn't you like to go out into the street 227 00:15:32,655 --> 00:15:34,920 to rough and tumble with the other children? 228 00:15:34,955 --> 00:15:36,440 No, Miss Lane. 229 00:15:44,560 --> 00:15:49,765 An Australian aunt. Who'd have imagined? Quite a sum. 230 00:15:49,800 --> 00:15:53,520 It does make one believe that fortune favours the philanthropic. 231 00:15:53,555 --> 00:15:55,765 Robert Timmins is truly a communitarian. 232 00:15:55,800 --> 00:15:59,725 Ruby, why are you so unnecessarily buoyant?! 233 00:15:59,760 --> 00:16:03,660 But...is there anything to be un...buoyant about? 234 00:16:03,695 --> 00:16:07,560 You do seem rather severe of mind today, Pearl. 235 00:16:09,600 --> 00:16:12,080 Are your blisters chaffing again? 236 00:16:12,920 --> 00:16:15,020 Is your headache aching? Yes. 237 00:16:15,055 --> 00:16:17,227 My blisters are chaffing. 238 00:16:17,262 --> 00:16:19,400 My headache is aching. 239 00:16:23,200 --> 00:16:25,245 Miss Ruby! Pontefra...! 240 00:16:25,280 --> 00:16:29,160 Ruby, I must venture over to the post office for a minute. 241 00:16:32,200 --> 00:16:35,200 My sister must know nothing of Pontefract. 242 00:16:38,320 --> 00:16:40,645 Can I trust you with this knowledge, Minnie? 243 00:16:40,680 --> 00:16:44,240 I am bursting to tell someone. What is it, ma'am? 244 00:16:44,275 --> 00:16:47,600 It is romance, Minnie. 245 00:16:49,480 --> 00:16:53,245 I happened to see a notice in The Times. 246 00:16:53,280 --> 00:16:58,485 "A man of honour and sentiment whose noble spirit 247 00:16:58,520 --> 00:17:03,160 "might encourage a woman to choose him for her protector and guardian. 248 00:17:03,195 --> 00:17:08,680 "Such a rare lady of character may wish to correspond." 249 00:17:08,715 --> 00:17:11,165 So...I don't know what came over me. 250 00:17:11,200 --> 00:17:15,600 I wrote to him. Oh, Minnie, he's such a handsome pensmith. 251 00:17:15,635 --> 00:17:20,000 And rich, too, I expect, with a name like that. Mr Pensmith. 252 00:17:21,520 --> 00:17:25,360 Mm... We've been communicating for six weeks now, and... 253 00:17:26,880 --> 00:17:30,085 I think it might be true love. 254 00:17:30,120 --> 00:17:34,720 But wouldn't your sister be glad to hear of true love, ma'am? 255 00:17:34,755 --> 00:17:37,645 She might not understand. 256 00:17:37,680 --> 00:17:42,440 She might think it sordid of me to answer an advertisement. 257 00:17:42,475 --> 00:17:45,720 I simply wish to establish the relationship further 258 00:17:45,755 --> 00:17:47,817 before I tell her. 259 00:17:47,852 --> 00:17:49,845 SIGHS AND LAUGHS 260 00:17:49,880 --> 00:17:52,420 It is a matter of convenience. I would prefer 261 00:17:52,421 --> 00:17:54,960 to collect any correspondence from suppliers. 262 00:17:54,995 --> 00:17:59,960 If my sister gets her hands on bills, she mislays them and then they may go unpaid. 263 00:17:59,995 --> 00:18:01,177 I understand. 264 00:18:02,360 --> 00:18:04,360 It's my ma and pa. 265 00:18:04,395 --> 00:18:06,360 In a carriage! 266 00:18:25,440 --> 00:18:30,285 Here comes that Miss Ellison, no doubt to wail at our table. 267 00:18:30,320 --> 00:18:35,000 There'll be some turmoil or other for her to witter on about for hour upon hour. 268 00:18:36,080 --> 00:18:38,880 It's too late to slip out now! 269 00:18:41,840 --> 00:18:43,525 Mrs Turrell. 270 00:18:43,560 --> 00:18:47,720 Would you like a sup of tea, Miss Ellison? Er, Mrs... 271 00:18:47,755 --> 00:18:51,317 Margaret... Mrs Brown. Thank you. 272 00:18:51,352 --> 00:18:54,845 I merely called to see how you are. 273 00:18:54,880 --> 00:18:59,840 Oh, no, that is not true. I came in search of something. 274 00:18:59,875 --> 00:19:02,285 Oh, what's to search for here? 275 00:19:02,320 --> 00:19:08,520 Advice. Thomas Brown and I are... endeavouring, 276 00:19:08,555 --> 00:19:11,085 without success. 277 00:19:11,120 --> 00:19:14,085 What I wish to know is, perhaps there is something 278 00:19:14,120 --> 00:19:20,600 we are doing or are not doing or that we are doing incorrectly. 279 00:19:20,635 --> 00:19:22,640 I had no mother. 280 00:19:22,675 --> 00:19:24,360 My dear. 281 00:19:29,320 --> 00:19:35,440 Nature herself tells us all we need to know 282 00:19:35,475 --> 00:19:37,080 in them quarters. 283 00:19:38,440 --> 00:19:41,920 But what I can give you 284 00:19:41,955 --> 00:19:45,365 is a remedy or two. 285 00:19:45,400 --> 00:19:51,000 Oh, but Thomas does so object to - forgive me - superstitions. 286 00:19:51,035 --> 00:19:53,120 Well, then don't tell him. 287 00:19:54,280 --> 00:19:58,080 Three remedies for your problem. 288 00:19:59,320 --> 00:20:04,205 First, place a skillet under the bed. 289 00:20:04,240 --> 00:20:11,160 Second, steal coins from your husband's pocket at bedtime. 290 00:20:11,960 --> 00:20:14,880 Third, go out at night 291 00:20:14,915 --> 00:20:17,800 and collect goat weed... 292 00:20:19,120 --> 00:20:20,760 ..naked. 293 00:20:24,240 --> 00:20:28,320 Thomas, did you ever think that God makes mistakes? 294 00:20:28,355 --> 00:20:30,565 God? Mistakes? 295 00:20:30,600 --> 00:20:32,725 Minnie, that is blasphemy! 296 00:20:32,760 --> 00:20:36,205 But if God gives babies to giris with no husbands and no money 297 00:20:36,240 --> 00:20:39,760 and no wish for a sprig, and you and Mrs Brown want a child so much... 298 00:20:39,795 --> 00:20:43,280 Minnie, hush your tongue, girl. It's only the truth, mum, in't it? 299 00:20:45,880 --> 00:20:48,725 It seems to be genuine enough. 300 00:20:48,760 --> 00:20:51,600 It appears the money is ours for the asking. 301 00:20:51,635 --> 00:20:54,280 £120. 302 00:20:57,720 --> 00:21:00,880 That is such a lot of money. 303 00:21:00,915 --> 00:21:02,037 Enough to buy a home. 304 00:21:02,072 --> 00:21:03,160 Here in Candleford. 305 00:21:03,195 --> 00:21:05,205 Us? 306 00:21:05,240 --> 00:21:06,685 Live here in Candleford? 307 00:21:06,720 --> 00:21:10,520 Why not? Lark Rise folk can settle here if they can afford it. 308 00:21:10,555 --> 00:21:11,965 Isn't that so, Miss Lane? 309 00:21:12,000 --> 00:21:15,280 Emma and Robert will live where they choose to. 310 00:21:15,315 --> 00:21:17,557 It is certainly not for me to say. 311 00:21:17,592 --> 00:21:19,800 They know best what suits them. 312 00:21:21,360 --> 00:21:23,360 What happens now? 313 00:21:23,395 --> 00:21:24,725 We wait. 314 00:21:24,760 --> 00:21:29,440 Legal process. We have provided the documents they've asked for. 315 00:21:29,475 --> 00:21:32,160 It could take days, it could take months. 316 00:21:33,880 --> 00:21:38,120 On the count of four. One, two, three, four, one, two. 317 00:21:43,280 --> 00:21:45,880 They're back! 318 00:21:48,880 --> 00:21:52,600 Queenie, I have so much to tell you. 319 00:21:52,635 --> 00:21:54,525 The inheritance, it's true. 320 00:21:54,560 --> 00:21:56,765 Your face is glad enough to start a fire. 321 00:21:56,800 --> 00:22:00,400 And, Queenie, we're thinking of taking a cottage in Candleford. 322 00:22:00,435 --> 00:22:02,000 Who would have thought?! 323 00:22:03,400 --> 00:22:05,720 It's the excitement talking, Queenie. 324 00:22:05,755 --> 00:22:07,920 Let her dream for today. 325 00:22:14,320 --> 00:22:17,880 Quite a thing, Mr Brown, your taking on the salvation 326 00:22:17,915 --> 00:22:20,777 of these children's souls. 327 00:22:20,812 --> 00:22:23,605 It is, sir, a calling. 328 00:22:23,640 --> 00:22:27,640 In Oxford, the salvation bands march to raise charitable donations. 329 00:22:27,675 --> 00:22:30,800 Charity, sir, purifies a man. 330 00:22:31,920 --> 00:22:34,245 You could march to Candleford. 331 00:22:34,280 --> 00:22:36,760 Up the main street there, make an event of it. 332 00:22:37,600 --> 00:22:39,685 Well... 333 00:22:39,720 --> 00:22:43,565 To lead these pilgrims in an orderly process 334 00:22:43,600 --> 00:22:48,320 before the good folk of Candleford. I am inspired! 335 00:22:52,360 --> 00:22:54,245 I wanted to thank you. 336 00:22:54,280 --> 00:22:57,900 My ma and pa are so delighted. 337 00:22:57,935 --> 00:23:01,520 £120. It's like...I don't know. 338 00:23:01,555 --> 00:23:02,525 A wish. 339 00:23:02,560 --> 00:23:06,500 But that's not why you came to look for me, though, is it, Laura? 340 00:23:06,535 --> 00:23:10,440 You meet another writer, you want to talk, ask 100 questions. 341 00:23:10,475 --> 00:23:12,925 Sit with me. Please. 342 00:23:12,960 --> 00:23:15,640 Have a drink. Ask me anything. 343 00:23:22,560 --> 00:23:25,280 How do you know if you really are a writer? 344 00:23:26,840 --> 00:23:28,685 Would you write even if you knew 345 00:23:28,720 --> 00:23:32,840 no-one would ever see it... just to let it pour out of you? 346 00:23:32,875 --> 00:23:34,325 Yes. 347 00:23:34,360 --> 00:23:36,880 I suspect you are more of a writer than I am, Laura. 348 00:23:36,915 --> 00:23:39,125 How could that be? 349 00:23:39,160 --> 00:23:41,880 I could be any kind of a writer but I am a journalist. 350 00:23:41,915 --> 00:23:44,600 What I write today is there for people to read tomorrow. 351 00:23:44,635 --> 00:23:47,400 That's the worid we live in now. I want to keep up. 352 00:23:48,440 --> 00:23:50,520 I am the youngest writer on our paper. 353 00:23:50,555 --> 00:23:52,325 I learn quickly. 354 00:23:52,360 --> 00:23:54,600 I know how to get people to tell me things. 355 00:23:55,560 --> 00:23:57,080 I smile... 356 00:23:58,720 --> 00:24:00,965 They like me. 357 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 They tell me things they shouldn't. 358 00:24:06,520 --> 00:24:08,440 You see what you do to me, Laura? 359 00:24:08,475 --> 00:24:11,325 I never talk like this. 360 00:24:11,360 --> 00:24:14,125 I have let you see right inside of me. 361 00:24:14,160 --> 00:24:18,240 But I suppose I can be like this with you because 362 00:24:18,275 --> 00:24:21,040 we are writers. We have... 363 00:24:21,075 --> 00:24:23,485 A bond. 364 00:24:23,520 --> 00:24:24,925 Understanding. 365 00:24:24,960 --> 00:24:28,560 You came here because you want to show me your writing. 366 00:24:30,080 --> 00:24:33,000 It's only scribbled nothings about our small worid. 367 00:24:33,035 --> 00:24:35,720 Don't belittle what you do, Laura. 368 00:24:35,755 --> 00:24:37,925 It matters. 369 00:24:37,960 --> 00:24:39,925 You can admit it to me. 370 00:24:39,960 --> 00:24:42,560 You must want to know if you can really write. 371 00:24:44,080 --> 00:24:47,285 Well... I... 372 00:24:47,320 --> 00:24:48,605 You could help me. 373 00:24:48,640 --> 00:24:52,000 Your journal would provide such insights into this place, 374 00:24:52,035 --> 00:24:54,805 with these people. 375 00:24:54,840 --> 00:24:59,160 There comes a time in every writer's life, Laura, 376 00:24:59,195 --> 00:25:02,120 where you have to be brave, dare. 377 00:25:03,160 --> 00:25:04,560 Can you do that? 378 00:25:05,680 --> 00:25:07,740 Show me your writing. 379 00:25:07,775 --> 00:25:09,800 Give me your journal. 380 00:25:51,760 --> 00:25:55,040 My dear, shall we endeavour? 381 00:26:11,960 --> 00:26:14,760 The children are still sound. 382 00:26:14,795 --> 00:26:16,800 We could go back to bed. 383 00:26:19,480 --> 00:26:21,760 You're a temptress. 384 00:26:25,040 --> 00:26:27,400 But a working man has responsibilities... 385 00:26:27,435 --> 00:26:28,885 Towards his employer. 386 00:26:28,920 --> 00:26:32,840 One day of casting aside obligation. 387 00:26:40,080 --> 00:26:41,840 You don't believe, do you? 388 00:26:43,440 --> 00:26:48,000 I saw the papers. I saw the look on the solicitor's face. 389 00:26:48,035 --> 00:26:50,837 It's the believing that's kept me up the night long. 390 00:26:50,872 --> 00:26:53,640 You fight this because it is my money, don't you? 391 00:26:55,360 --> 00:26:57,645 Your money? 392 00:26:57,680 --> 00:27:00,600 Did I hear my own wife say such a thing? All these years, 393 00:27:00,635 --> 00:27:03,520 I've been setting out before dawn to bring home OUR money. 394 00:27:03,555 --> 00:27:05,045 I didn't mean... 395 00:27:05,080 --> 00:27:10,120 Yes, all these years, you have been the provider. We depend on you. 396 00:27:10,155 --> 00:27:13,245 And now it is changing and you don't like it. 397 00:27:13,280 --> 00:27:16,240 You dare to say such a thing to a man in his own home, 398 00:27:16,275 --> 00:27:19,200 as though all I have struggled to provide is not enough. 399 00:27:19,235 --> 00:27:21,440 Can you not hear what I am trying to say? 400 00:27:21,475 --> 00:27:24,005 I hear you well enough. 401 00:27:24,040 --> 00:27:28,280 Your money. Woman, you do with your money as you wish. 402 00:27:28,315 --> 00:27:31,445 Robert, please, listen. 403 00:27:31,480 --> 00:27:35,480 If you brought this money home, you would not torture yourself 404 00:27:35,515 --> 00:27:38,080 with the idea that we can have a new life. 405 00:27:39,040 --> 00:27:40,805 Now I am asking you, 406 00:27:40,840 --> 00:27:44,960 let it be the same, no matter where the money's coming from. 407 00:27:45,920 --> 00:27:50,720 How many times have I heard you say, "If we could get out of Lark Rise?" 408 00:27:50,755 --> 00:27:52,520 Now is our chance. 409 00:27:54,640 --> 00:28:00,040 My husband is the best stonemason for miles around. 410 00:28:00,075 --> 00:28:01,800 Everyone knows that. 411 00:28:03,320 --> 00:28:10,560 Your own yard. You could do the kind of work you love. 412 00:28:10,595 --> 00:28:14,240 Not mending walls just to earn a shilling. 413 00:28:14,275 --> 00:28:17,560 Wouldn't you like that? 414 00:28:17,595 --> 00:28:19,845 Yes. I would. 415 00:28:19,880 --> 00:28:24,160 If our good fortune can give that to you, 416 00:28:24,195 --> 00:28:28,440 can you not see how that makes me feel? 417 00:28:30,920 --> 00:28:32,765 Come on, 418 00:28:32,800 --> 00:28:34,640 let's go back to bed. 419 00:28:36,200 --> 00:28:39,005 I can be late for work for once in my life. 420 00:28:39,040 --> 00:28:43,520 Let no man say that Robert Timmins is not a man of compromise. 421 00:28:47,880 --> 00:28:49,605 "I looked down at the hamlet, 422 00:28:49,640 --> 00:28:53,965 "the chimney pots, the shroud of mist, 423 00:28:54,000 --> 00:28:58,280 "the fresh green moss, the glistening ivy, 424 00:28:58,315 --> 00:29:02,077 "the reddish twigs with their sparkling drops. 425 00:29:02,112 --> 00:29:05,840 "It all seemed to have been made for me alone. 426 00:29:05,875 --> 00:29:07,405 "It delighted me. 427 00:29:07,440 --> 00:29:11,680 "I felt suddenly uplifted. My troubles didn't trouble me any more. 428 00:29:11,715 --> 00:29:15,920 "This and a thousand other small, lovely sights would remain... 429 00:29:18,040 --> 00:29:21,440 "..and people would come suddenly upon them and look 430 00:29:21,475 --> 00:29:24,920 "and be glad." 431 00:29:26,440 --> 00:29:27,960 I was right. 432 00:29:29,640 --> 00:29:33,040 You are more of a writer than I could ever hope to be. 433 00:29:33,880 --> 00:29:35,685 No! 434 00:29:35,720 --> 00:29:37,400 You are the writer. 435 00:29:39,240 --> 00:29:41,765 I am a post girl 436 00:29:41,800 --> 00:29:43,600 in a left-behind place. 437 00:29:46,120 --> 00:29:48,480 There's your ma. 438 00:29:53,920 --> 00:29:56,840 I was wondering if our letter might have arrived. 439 00:29:56,875 --> 00:29:59,045 Ma, the solicitor said it could be months. 440 00:29:59,080 --> 00:30:03,800 I know he did, but I can't stop myself from hoping. 441 00:30:03,835 --> 00:30:07,217 Your pa wants to move to Candleford. 442 00:30:07,252 --> 00:30:10,600 It all looks so different somehow. 443 00:30:10,635 --> 00:30:12,805 So many shops. 444 00:30:12,840 --> 00:30:16,240 I never allowed myself to look at them properly before. 445 00:30:16,275 --> 00:30:17,485 Oh, and look at that. 446 00:30:17,520 --> 00:30:21,280 I in't never seen a sale at The Stores before. 447 00:30:21,315 --> 00:30:23,597 Why not go in and try on a dress? 448 00:30:23,632 --> 00:30:25,845 The Stores in't for the likes of me. 449 00:30:25,880 --> 00:30:30,040 If you are to live here, then you have as much right as the next person. 450 00:30:30,075 --> 00:30:33,725 Isn't that so, Miss Lane? Indeed. 451 00:30:33,760 --> 00:30:37,240 Only dresses I ever wore I made myself. 452 00:30:38,200 --> 00:30:40,645 Come on, Emma. If nothing else, we can relish 453 00:30:40,680 --> 00:30:44,360 the shivers of shock running down the spines of the Misses Pratt. 454 00:30:51,600 --> 00:30:56,365 Ah! Miss Pearl. Miss Ruby. 455 00:30:56,400 --> 00:30:59,885 We were tempted by your wonderful offers. 456 00:30:59,920 --> 00:31:04,440 As a valued customer, Miss Lane, we will of course steer you towards 457 00:31:04,475 --> 00:31:06,365 our most audacious bargains. 458 00:31:06,400 --> 00:31:09,365 It is my cousin Emma who would like to try something on. 459 00:31:09,400 --> 00:31:15,080 Oh... Perhaps the green, Emma? I don't think I have ever seen you in chartreuse. 460 00:31:15,115 --> 00:31:19,800 But look at how much it costs. You can afford it. Go on. 461 00:31:19,835 --> 00:31:23,685 Don't you want to see yourself in such a dress? 462 00:31:23,720 --> 00:31:26,920 Shouldn't my ma wait until the Chancery money arrives? 463 00:31:26,955 --> 00:31:30,085 Yes, and our sale will be over by then, I'm certain. 464 00:31:30,120 --> 00:31:35,560 I'm sure, as Mrs Timmins may soon be your neighbour, perhaps a regular customer, 465 00:31:35,595 --> 00:31:40,237 you would not wish to miss this moment to introduce her to your services. 466 00:31:40,272 --> 00:31:44,880 Our services are of course available to any customer who can afford them. 467 00:31:46,400 --> 00:31:47,885 Mrs Timmins, 468 00:31:47,920 --> 00:31:50,480 my newspaper will advance the price of the dress 469 00:31:50,515 --> 00:31:52,600 if you would like to try it. 470 00:31:58,640 --> 00:32:00,805 Must we move to Candleford, Pa? 471 00:32:00,840 --> 00:32:03,720 We'll have Laura living on the same street. 472 00:32:03,755 --> 00:32:05,240 You'll like that. 473 00:32:06,800 --> 00:32:12,240 Rich or poor, Lark Rise or Candleford, we are us. 474 00:32:12,275 --> 00:32:14,525 We are Timmins. 475 00:32:14,560 --> 00:32:17,280 And no-one can take that away... 476 00:32:21,440 --> 00:32:23,000 Good God! 477 00:32:24,800 --> 00:32:27,040 Don't you like it? 478 00:32:28,000 --> 00:32:30,325 You look magnificent, woman. 479 00:32:30,360 --> 00:32:34,160 There was a sale on in The Stores. 480 00:32:35,680 --> 00:32:39,680 A sale on at The Stores is still beyond a stonemason's wages. 481 00:32:39,715 --> 00:32:44,240 The newspaper are paying... till we get our money. 482 00:32:44,275 --> 00:32:47,320 I wanted to say no, we'd wait. 483 00:32:48,840 --> 00:32:50,720 But I pictured you looking at me. 484 00:32:52,360 --> 00:32:55,245 I couldn't resist. 485 00:32:55,280 --> 00:32:58,440 And now it's my turn to try and resist, is it? 486 00:33:01,480 --> 00:33:04,680 Em, if this is what Candleford does for you, then... 487 00:33:07,800 --> 00:33:10,480 ..I'm all for it. 488 00:33:30,280 --> 00:33:37,140 Dare to be Daniel. The locals used to sing that when I was a girl. 489 00:33:37,175 --> 00:33:44,000 Dare to be a Daniel. Dare to stand alone. Dare to have a purpose firm. 490 00:33:44,035 --> 00:33:45,840 Dare to make it known. 491 00:33:45,875 --> 00:33:48,165 Yes. 492 00:33:48,200 --> 00:33:49,445 I do know of that song. 493 00:33:49,480 --> 00:33:51,880 Do you have a purpose, Daniel? 494 00:33:51,915 --> 00:33:54,245 And is your purpose known? 495 00:33:54,280 --> 00:33:56,920 Miss Lane, I see you are suspicious. 496 00:33:56,955 --> 00:33:59,685 I prefer "curious". 497 00:33:59,720 --> 00:34:02,960 My only purpose is to help the Timmins stake their claim. 498 00:34:02,995 --> 00:34:04,565 And to write your story. 499 00:34:04,600 --> 00:34:06,285 What harm can there be in this? 500 00:34:06,320 --> 00:34:10,960 Harm can come dressed up as all manner of kindnesses. 501 00:34:10,995 --> 00:34:12,845 How old are you, Mr Parish? 502 00:34:12,880 --> 00:34:16,780 I am 21. Why should that be of interest to you? 503 00:34:16,815 --> 00:34:20,680 Emma's dress, the march to Candleford, and now... 504 00:34:22,200 --> 00:34:25,160 For one so young, you are quite an orchestrator. 505 00:34:26,680 --> 00:34:28,005 Why do you do your job? 506 00:34:28,040 --> 00:34:32,160 I want to make something of myself. What's so wrong with that? No. What I mean is, 507 00:34:32,195 --> 00:34:35,677 why do you want to do this kind of work? 508 00:34:35,712 --> 00:34:39,125 Well, I find people...lives interesting. 509 00:34:39,160 --> 00:34:44,200 There seems to be an attitude abroad of seeking out conflict. 510 00:34:44,235 --> 00:34:48,480 Relishing it. To feed the worst in human nature. 511 00:34:50,000 --> 00:34:53,080 I am often accused of being sentimental. 512 00:34:53,115 --> 00:34:56,045 It's true. I cannot deny it. 513 00:34:56,080 --> 00:35:01,040 I just find it so much more interesting to seek out forgiveness 514 00:35:01,075 --> 00:35:06,000 and acceptance and those so easily mocked values such as 515 00:35:06,035 --> 00:35:10,000 generosity and loyalty and love. 516 00:35:13,840 --> 00:35:17,880 The Timminses love one another in ways that cannot be captured 517 00:35:17,915 --> 00:35:19,800 by any old writer of articles. 518 00:35:22,720 --> 00:35:25,365 Let me ask you. 519 00:35:25,400 --> 00:35:26,685 Why do you do what you do? 520 00:35:26,720 --> 00:35:31,880 I know it is considered old-fashioned in these oh so modern times, 521 00:35:31,915 --> 00:35:34,365 but I love my community. 522 00:35:34,400 --> 00:35:37,560 But just so long as it's all in order... 523 00:35:37,595 --> 00:35:39,717 The poor man at his gate... 524 00:35:39,752 --> 00:35:41,840 Is that what you believe? 525 00:35:41,875 --> 00:35:44,120 We shall see. 526 00:35:47,880 --> 00:35:49,600 Write about love, Mr Parish. 527 00:35:49,635 --> 00:35:52,640 Is that possible? 528 00:35:52,675 --> 00:35:54,200 I dare you. 529 00:35:58,760 --> 00:36:01,885 On the count of four. One, two, three... 530 00:36:01,920 --> 00:36:04,965 Thomas Brown... 531 00:36:05,000 --> 00:36:08,005 My ears have always told me that a tune is more tuneful 532 00:36:08,040 --> 00:36:11,960 when it is played for the pleasure of it and not the purpose. 533 00:36:11,995 --> 00:36:16,400 Onward Christian Soldiers is not merely a tune. 534 00:36:16,435 --> 00:36:18,285 It is a hymn of praise. 535 00:36:18,320 --> 00:36:22,760 God must enjoy a comely melody, otherwise we'd all be Germans. 536 00:36:22,795 --> 00:36:25,405 When a man takes up charitable works 537 00:36:25,440 --> 00:36:30,680 with such a jaunt, he might ask hisself what it is he wants. 538 00:36:30,715 --> 00:36:33,845 Wants? Every human is human. We all wants. 539 00:36:33,880 --> 00:36:37,280 Especially those who make such an endeavour to please the Lord. 540 00:36:37,315 --> 00:36:40,645 I will not... The idea! 541 00:36:40,680 --> 00:36:42,760 To question a man's Godliness! 542 00:36:42,795 --> 00:36:45,160 In front of children! 543 00:36:48,360 --> 00:36:51,720 Have you heard about this marching to Candleford, Queenie? 544 00:36:51,755 --> 00:36:53,325 It sounds topping, don't it? 545 00:36:53,360 --> 00:36:58,365 Yes. But I'm not sure I can let my children take part. 546 00:36:58,400 --> 00:37:02,080 I mean, if we are to live in Candleford, how's it going to look, 547 00:37:02,115 --> 00:37:04,760 us marching up the main street with a begging bowl? 548 00:37:04,795 --> 00:37:09,325 I expect it will look entertaining. 549 00:37:09,360 --> 00:37:12,240 Still, I in't sure it's possible, not now. 550 00:37:12,275 --> 00:37:16,445 What's this? A shilling. 551 00:37:16,480 --> 00:37:18,605 For taking care of Annie for me. 552 00:37:18,640 --> 00:37:21,840 I've been minding that babe since she were born. 553 00:37:21,875 --> 00:37:23,880 There's been no mention of a shilling. 554 00:37:23,915 --> 00:37:26,445 I mean no offence, Queenie. 555 00:37:26,480 --> 00:37:29,880 It's just that I feel obliged, that's all. 556 00:37:30,920 --> 00:37:35,080 I told that journalist fella that people don't change. 557 00:37:36,240 --> 00:37:42,040 Well, perhaps I still have a deal to learn in this life. 558 00:37:49,040 --> 00:37:50,840 I'm so afraid, Queenie. 559 00:37:52,360 --> 00:37:55,180 I've started something that I can't stop. 560 00:37:55,215 --> 00:37:58,000 I'm not a Candleford woman. I never shall be. 561 00:37:58,035 --> 00:37:59,720 Then stop trying. 562 00:37:59,755 --> 00:38:02,125 I can't. 563 00:38:02,160 --> 00:38:03,800 I must go on. 564 00:38:05,000 --> 00:38:06,560 Why must you? 565 00:38:07,520 --> 00:38:13,160 Ma, Daniel has found a place with a yard for you and Pa to take a look at. 566 00:38:14,240 --> 00:38:20,360 Oh, that's grand. We must tell your pa. 567 00:38:27,440 --> 00:38:31,880 Alfie! You go fishing last night? 568 00:38:31,915 --> 00:38:33,605 Only a pinch. 569 00:38:33,640 --> 00:38:36,005 Why didn't you knock for me? 570 00:38:36,040 --> 00:38:38,360 I didn't want to bother you. Bother me? 571 00:38:39,760 --> 00:38:41,525 What's that look on your face? 572 00:38:41,560 --> 00:38:47,760 I didn't want you to think that I was after keeping your favour. 573 00:38:47,795 --> 00:38:50,645 Alfie, look at me. I am the same Robert Timmins 574 00:38:50,680 --> 00:38:53,925 has been fishing with you since before you had words. 575 00:38:53,960 --> 00:38:59,560 I know. Only...Candleford and the like. It's all different now. 576 00:39:17,000 --> 00:39:20,360 Thomas, you have abandoned your instrument. 577 00:39:21,880 --> 00:39:25,300 I have abandoned my cause. But why? 578 00:39:25,335 --> 00:39:28,685 What about your charitable purpose? 579 00:39:28,720 --> 00:39:32,600 I have exploited those children, Margaret, for my own gain. 580 00:39:32,635 --> 00:39:35,445 I am selfish and self-centred. 581 00:39:35,480 --> 00:39:37,965 All of it... Onward Christian Soldiers... 582 00:39:38,000 --> 00:39:40,565 I have done no more than barter with my Creator, 583 00:39:40,600 --> 00:39:43,800 seeking to please Him in order that He might give me what I want. 584 00:39:43,835 --> 00:39:45,800 But, Thomas, what is it that you want? 585 00:39:47,480 --> 00:39:50,760 For the Almighty to bless us with a child. 586 00:39:52,280 --> 00:39:53,960 Is that so bad? 587 00:39:56,880 --> 00:39:59,720 It is clear now the Lord intends all to be as it is. 588 00:39:59,755 --> 00:40:02,725 We shall no more endeavour. 589 00:40:02,760 --> 00:40:06,040 There the matter begins and ends. 590 00:40:12,440 --> 00:40:17,400 Usually, when a man avoids you, it's because there's something he doesn't want to say. 591 00:40:17,435 --> 00:40:19,477 I in't no right to speak the thoughts 592 00:40:19,512 --> 00:40:21,520 that are washing round in my mind, sir. 593 00:40:24,480 --> 00:40:26,320 Suppose I want to hear them? 594 00:40:27,480 --> 00:40:31,200 Everything worth knowing about in this life was taught to me by you. 595 00:40:31,235 --> 00:40:35,800 I know you have to do what's best for your family, 596 00:40:35,835 --> 00:40:38,165 but in't it selfish to move to Candleford? 597 00:40:38,200 --> 00:40:41,720 Any man can do what he likes with his own life, but what I thought 598 00:40:41,755 --> 00:40:43,897 you've been telling me all these years 599 00:40:43,932 --> 00:40:46,005 is that when you're a part of something, 600 00:40:46,040 --> 00:40:50,600 you give back with loyalty, and the giving is the reward. 601 00:40:50,635 --> 00:40:52,477 We need you here 602 00:40:52,512 --> 00:40:54,285 and you're going. 603 00:40:54,320 --> 00:40:57,080 This place don't need me, Alfie. 604 00:40:57,115 --> 00:40:59,805 I've found what I want - 605 00:40:59,840 --> 00:41:04,160 a life beyond constant struggle. 606 00:41:06,160 --> 00:41:09,200 The seal looks rather official. 607 00:41:09,235 --> 00:41:11,205 Legal. 608 00:41:11,240 --> 00:41:14,720 I thought I should bring it myself, given its importance and... 609 00:41:17,040 --> 00:41:19,600 In this envelope is 610 00:41:19,635 --> 00:41:21,720 our future. 611 00:41:22,800 --> 00:41:25,405 Our lives. 612 00:41:25,440 --> 00:41:28,245 It is not in there, Emma. 613 00:41:28,280 --> 00:41:33,400 It is for you to decide. But it is decided by this letter. 614 00:41:33,435 --> 00:41:35,320 We will move to Candleford. 615 00:41:40,120 --> 00:41:41,125 What is it, Emma? 616 00:41:41,160 --> 00:41:46,560 I've been so hasty, So eager to... 617 00:41:49,640 --> 00:41:52,480 I can't bear the thought of leaving Lark Rise. 618 00:41:55,520 --> 00:41:58,260 But I've promised Robert. 619 00:41:58,295 --> 00:42:00,547 He will never forgive me. 620 00:42:00,582 --> 00:42:02,911 Surely he would understand. 621 00:42:02,946 --> 00:42:05,513 Robert in't from Lark Rise. 622 00:42:05,548 --> 00:42:08,045 He don't have his roots here. 623 00:42:08,080 --> 00:42:12,960 He's a man who wants better and I've always felt... 624 00:42:12,995 --> 00:42:15,605 I hold him back. 625 00:42:15,640 --> 00:42:19,000 When I listened to that solicitor speak, 626 00:42:19,035 --> 00:42:21,845 I hardly heard his words. 627 00:42:21,880 --> 00:42:25,680 I could only think of what this meant to Robert. 628 00:42:25,715 --> 00:42:27,925 At last. 629 00:42:27,960 --> 00:42:31,380 He could leave behind the hamlet 630 00:42:31,415 --> 00:42:34,800 and I could give that to him. 631 00:42:37,800 --> 00:42:39,680 Once we make the move, 632 00:42:39,715 --> 00:42:42,857 I will accept, 633 00:42:42,892 --> 00:42:46,000 I will settle. 634 00:42:48,760 --> 00:42:52,360 Emma, to want this for your husband, 635 00:42:52,395 --> 00:42:53,965 to think beyond yourself, 636 00:42:54,000 --> 00:42:58,560 to my eyes that is...everything. 637 00:43:00,680 --> 00:43:05,045 What you have is so precious. 638 00:43:05,080 --> 00:43:08,560 If you were to begin a life in Candleford together with this... 639 00:43:08,595 --> 00:43:10,240 struggle in your heart... 640 00:43:14,600 --> 00:43:16,800 You must tell Robert. 641 00:43:24,120 --> 00:43:26,005 Such pretty colours. 642 00:43:26,040 --> 00:43:27,960 Thank you so much. Thank you. 643 00:43:27,995 --> 00:43:29,400 Thank you. Goodbye. 644 00:43:29,435 --> 00:43:31,297 Goodbye. 645 00:43:31,332 --> 00:43:33,160 Ruby! 646 00:43:36,120 --> 00:43:40,040 We are awash with success. We've never taken so much in one day. 647 00:43:40,075 --> 00:43:42,597 We should have a sale every week. Perhaps not. 648 00:43:42,632 --> 00:43:45,456 The Pratts stand for standards, after all. 649 00:43:45,491 --> 00:43:48,280 This event is just to suit our circumstances. 650 00:43:48,315 --> 00:43:51,040 Yes, of course. For indulgences. 651 00:43:53,800 --> 00:43:55,320 Margaret? 652 00:44:07,720 --> 00:44:09,600 Margaret? 653 00:44:33,840 --> 00:44:37,080 Your story? 654 00:44:37,120 --> 00:44:38,405 Why? 655 00:44:38,440 --> 00:44:41,165 I know my readers. 656 00:44:41,200 --> 00:44:43,565 I give them what they want. 657 00:44:43,600 --> 00:44:47,240 That's the reality of life, the way people truly are. 658 00:44:51,080 --> 00:44:53,360 Thomas, we have another one for you. 659 00:44:57,880 --> 00:45:00,600 It will be in Oxford by this afternoon. 660 00:45:09,520 --> 00:45:11,940 I have sent off my story. I'm going on to Little Wittenham. 661 00:45:11,941 --> 00:45:14,360 A family name there I wish to trace. 662 00:45:14,395 --> 00:45:17,040 But you will miss the processión. 663 00:45:17,075 --> 00:45:18,805 I mean, 664 00:45:18,840 --> 00:45:20,360 must you go immediately? 665 00:45:20,395 --> 00:45:21,845 When I finish a story, I... 666 00:45:21,880 --> 00:45:24,245 I thought we could go for a walk this evening. 667 00:45:24,280 --> 00:45:27,160 I could show you some of those places in my journal. 668 00:45:27,195 --> 00:45:28,600 I really must. I... 669 00:45:34,280 --> 00:45:38,560 I could stay...for the processión. 670 00:45:42,400 --> 00:45:44,485 The post. All right. 671 00:45:44,520 --> 00:45:47,320 I hear tell you won't be Master of the Marchers 672 00:45:47,355 --> 00:45:49,245 comes tomorrow, Thomas Brown. 673 00:45:49,280 --> 00:45:52,900 A man may come to see himself for what he is. 674 00:45:52,935 --> 00:45:56,520 Your trouble is you take this worid in earnest. 675 00:45:57,720 --> 00:46:01,240 Why does a trumpet sound so glorious? 676 00:46:01,275 --> 00:46:03,440 So that we might glory in it. 677 00:46:04,960 --> 00:46:08,965 I once saw my wife 678 00:46:09,000 --> 00:46:14,640 flitting about in the garden wearing nought but her flesh. 679 00:46:17,720 --> 00:46:20,285 You did? 680 00:46:20,320 --> 00:46:23,245 Do all women do such things? 681 00:46:23,280 --> 00:46:25,920 Only at certain moments in their lives. 682 00:46:25,955 --> 00:46:27,957 Thomas Brown, 683 00:46:27,992 --> 00:46:29,925 man before man, 684 00:46:29,960 --> 00:46:34,360 why do you suppose God made women so desirable? 685 00:46:35,960 --> 00:46:38,640 So that we might desire them. 686 00:46:40,240 --> 00:46:45,360 It is... It must be...God's purpose. 687 00:46:47,680 --> 00:46:50,520 I will march. 688 00:46:56,600 --> 00:47:02,520 I lied. I don't relish the prospect of a life in Candleford, 689 00:47:02,555 --> 00:47:05,445 but Em has her heart set on it. 690 00:47:05,480 --> 00:47:10,440 Everything you said to me, Alfie, was true and I needed to hear it. 691 00:47:10,475 --> 00:47:16,005 I feel part of Lark Rise. 692 00:47:16,040 --> 00:47:20,360 The threat of that being taken away makes me realise how much it matters. 693 00:47:21,640 --> 00:47:25,120 Life, it's not out there, 694 00:47:25,155 --> 00:47:27,577 somewhere else, 695 00:47:27,612 --> 00:47:31,186 something better. 696 00:47:31,221 --> 00:47:33,970 Life is...right here. 697 00:47:34,005 --> 00:47:36,302 What will you do? 698 00:47:36,337 --> 00:47:38,600 Bide my time. 699 00:47:40,120 --> 00:47:42,965 That solicitor fella says 700 00:47:43,000 --> 00:47:45,720 it could be months before we hear anything. 701 00:47:47,040 --> 00:47:50,640 How were your studies today, Sydney? Very well, Miss Lane. 702 00:47:52,200 --> 00:47:56,420 We can't have you calling me Miss Lane. 703 00:47:56,455 --> 00:48:00,605 Laura calls me ma'am. Minnie calls me mum. 704 00:48:00,640 --> 00:48:05,000 What shall we have you call me? He could call you Ma, mum. 705 00:48:07,080 --> 00:48:09,125 Mum, you tell me I must tell the truth, 706 00:48:09,160 --> 00:48:13,000 but you in't telling the truth. I'm only telling the truth when I say it. 707 00:48:13,035 --> 00:48:16,957 Everyone knows you want to be Sydney's ma and everyone else knows 708 00:48:16,992 --> 00:48:20,880 he wants you to be his ma. His ma has died and his pa in't here. 709 00:48:20,915 --> 00:48:23,800 So if he calls you Ma, then that's that, in't it? 710 00:48:23,835 --> 00:48:26,040 It is true, in't it? 711 00:48:28,400 --> 00:48:30,000 It is true, Minnie. 712 00:48:32,720 --> 00:48:34,440 It is true. 713 00:48:36,920 --> 00:48:38,885 Minnie, what are you doing? 714 00:48:38,920 --> 00:48:42,160 If ever there was an occasión to break out the upside-down cake! 715 00:48:49,760 --> 00:48:51,765 My dear, 716 00:48:51,800 --> 00:48:53,960 I have a confessión to make. 717 00:48:53,995 --> 00:48:56,120 Well, several confessions. 718 00:48:57,760 --> 00:49:01,200 I have partaken of superstitious... 719 00:49:01,235 --> 00:49:04,880 I have... I went out... 720 00:49:04,915 --> 00:49:07,885 I... 721 00:49:07,920 --> 00:49:10,360 I... Let us go home. 722 00:49:11,880 --> 00:49:13,965 Oh. 723 00:49:14,000 --> 00:49:15,120 Are we to endeavour? 724 00:49:16,480 --> 00:49:23,200 Endeavouring, my dear, is what we shall not do. 725 00:49:32,800 --> 00:49:38,080 "It is said that God made Lark Rise with the leftovers when he was done 726 00:49:38,115 --> 00:49:40,405 "making the rest of the Earth. 727 00:49:40,440 --> 00:49:46,800 "And now a family from this backwoods bog have inherited enough money 728 00:49:46,835 --> 00:49:51,200 "to move to the self-respecting market town of Candleford." 729 00:49:52,720 --> 00:49:58,500 "Robert Timmins, a man who the locals say looks out from this 730 00:49:58,535 --> 00:50:04,280 "savage little hamlet as though he owns the fields on one side 731 00:50:04,315 --> 00:50:07,757 "and is about to buy the fields on the other..." 732 00:50:07,792 --> 00:50:11,165 "His wife who has never bought a dress before..." 733 00:50:11,200 --> 00:50:17,080 "So poor they send their children marching down Candleford main street 734 00:50:17,115 --> 00:50:18,645 "to beg for clothes." 735 00:50:18,680 --> 00:50:20,805 "How will a town so determined 736 00:50:20,840 --> 00:50:24,240 "to cultivate its own self-importance welcome 737 00:50:24,275 --> 00:50:28,485 "a man who eats a potato on the square?" 738 00:50:28,520 --> 00:50:34,120 "According to the Post Mistress, it will send shivers down their spines." 739 00:50:44,200 --> 00:50:48,205 They change what I write. No. You took those from my journal and twisted them 740 00:50:48,240 --> 00:50:52,380 to make them sound mocking. You wrote this. What kind of person does such a thing? 741 00:50:52,415 --> 00:50:56,520 I am a journalist. You asked for my journal and intended this. I am a journalist. 742 00:50:56,555 --> 00:50:59,817 To you I am no more than a gullible, foolish little country girl. 743 00:50:59,852 --> 00:51:03,045 I am a journalist! Don't hide behind your position, your job! 744 00:51:03,080 --> 00:51:07,040 Daniel Parish did this to me! Have you any idea what this will do to my family? 745 00:51:07,075 --> 00:51:09,405 Do you have any care for any living soul? 746 00:51:09,440 --> 00:51:12,880 I stayed, knowing you would read it. Does that makes me forgive you? 747 00:51:12,915 --> 00:51:15,877 You have the courage to hear me call you for the beast you are? 748 00:51:15,912 --> 00:51:18,840 I stayed so you could see me for what I am, for what I truly am. 749 00:51:18,875 --> 00:51:20,485 A journalist to my core. 750 00:51:20,520 --> 00:51:23,840 Hungry, greedy. merciless, capable of anything. 751 00:51:23,875 --> 00:51:26,005 And still, I stayed. 752 00:51:26,040 --> 00:51:29,440 But now we'll be rid of you. 753 00:51:59,040 --> 00:52:01,460 That's not how I wrote it. 754 00:52:01,495 --> 00:52:03,880 You see for yourself, Pa. 755 00:52:06,200 --> 00:52:08,680 But you did give him your journal. 756 00:52:10,200 --> 00:52:13,280 I've never shown it to another living soul 757 00:52:13,315 --> 00:52:16,045 and I gave it to a stranger. 758 00:52:16,080 --> 00:52:18,280 I never want to write another word. 759 00:52:18,315 --> 00:52:20,445 Now you're thinking like a fool. 760 00:52:20,480 --> 00:52:23,600 You are more of a writer than he could ever be. 761 00:52:26,600 --> 00:52:28,405 What is it? 762 00:52:28,440 --> 00:52:30,800 Daniel told me the same thing himself. 763 00:52:31,920 --> 00:52:34,480 BAND TUNES UP 764 00:52:49,960 --> 00:52:52,845 Onward Christian Soldiers. 765 00:52:52,880 --> 00:52:58,080 On the count of four. One, two, three, four. One, two, three... 766 00:52:58,115 --> 00:53:02,517 ♪ Onward Christian soldiers 767 00:53:02,552 --> 00:53:06,885 ♪ Marching as to the war 768 00:53:06,920 --> 00:53:11,005 ♪ With the cross of Jesus... ♪ 769 00:53:11,040 --> 00:53:14,045 You have to tell him. I'm so afraid. 770 00:53:14,080 --> 00:53:18,725 If I open this letter, I will lose everything I have. 771 00:53:18,760 --> 00:53:22,240 But I must open it and I don't know what will happen when I do. 772 00:53:22,275 --> 00:53:23,760 Do you have the letter? 773 00:53:27,040 --> 00:53:28,560 Robert... 774 00:53:30,600 --> 00:53:32,765 I didn't dare tell you. 775 00:53:32,800 --> 00:53:35,045 I wanted to put it off until I... 776 00:53:35,080 --> 00:53:38,200 I don't know. Until I felt brave enough. 777 00:53:38,235 --> 00:53:39,480 You open it, Robert. 778 00:53:53,320 --> 00:53:58,680 There is more than £120, ready to be paid out now. 779 00:53:58,715 --> 00:54:00,605 Oh, Lordy. 780 00:54:00,640 --> 00:54:04,440 However, there are several claimants. 781 00:54:04,475 --> 00:54:08,240 So our stake remains as much as... 782 00:54:10,200 --> 00:54:14,420 Seven pounds, eight shillings and sixpence 783 00:54:14,455 --> 00:54:18,640 if we are willing to settle our claim now. 784 00:54:21,840 --> 00:54:23,600 Are we willing? 785 00:54:24,800 --> 00:54:26,440 We are willing. 786 00:54:27,960 --> 00:54:31,040 Well, that should pay for the dress and a few weeks' rent. 787 00:54:32,560 --> 00:54:35,645 I feel blessed. 788 00:54:35,680 --> 00:54:39,960 I thought you were keen to settle here. 789 00:54:39,995 --> 00:54:43,457 No. I thought you were keen, is all. 790 00:54:43,492 --> 00:54:46,920 I was going along with it for you. 791 00:54:47,920 --> 00:54:49,880 What a pair of fools! 792 00:54:59,760 --> 00:55:03,500 ♪ Till every foe is vanquished 793 00:55:03,535 --> 00:55:07,467 ♪ And Christ is Lord indeed 794 00:55:07,502 --> 00:55:11,551 ♪ Stand up, stand up for Jesus 795 00:55:11,586 --> 00:55:15,893 ♪ The solemn watchword hear 796 00:55:15,928 --> 00:55:20,224 ♪ If while ye sleep He suffers 797 00:55:20,259 --> 00:55:24,349 ♪ Away with shame and fear 798 00:55:24,384 --> 00:55:28,440 ♪ Where'er ye meet with evil 799 00:55:28,475 --> 00:55:33,365 ♪ Within you or without 800 00:55:33,400 --> 00:55:37,000 ♪ Charge for the God of battles 801 00:55:37,035 --> 00:55:41,285 ♪ And put the foe to rout 802 00:55:41,320 --> 00:55:45,760 ♪ Stand up, stand up for Jesus... ♪ 803 00:55:45,795 --> 00:55:47,760 You are not gullible, Laura. 804 00:55:47,795 --> 00:55:49,765 You are innocent. 805 00:55:49,800 --> 00:55:51,760 There is a worid of difference. 806 00:55:51,795 --> 00:55:53,720 If there's a fool here, it's me. 807 00:55:53,755 --> 00:55:55,045 I want you to know that. 808 00:55:55,080 --> 00:55:59,560 I always looked at the worid one way, to be used to meet my own ends, 809 00:55:59,595 --> 00:56:01,120 feed my own ambition. 810 00:56:02,640 --> 00:56:04,205 I was wrong. 811 00:56:04,240 --> 00:56:06,960 You showed me that. 812 00:56:08,480 --> 00:56:11,920 I am returning to Oxford, but I could not leave without telling you 813 00:56:11,955 --> 00:56:15,880 the way you see life, you're right. 814 00:56:17,960 --> 00:56:20,960 Don't lose that just because one fool betrayed you. 815 00:56:22,680 --> 00:56:24,640 I want to dislike you. 816 00:56:27,800 --> 00:56:29,480 I can't seem to do it. 817 00:56:32,360 --> 00:56:34,960 What I saw in you as we walked... 818 00:56:36,480 --> 00:56:38,400 ..it's true, Daniel. 819 00:56:39,920 --> 00:56:42,000 You could live by that. 820 00:56:44,600 --> 00:56:47,120 Can I? 821 00:56:48,160 --> 00:56:50,725 I believe you can. 822 00:56:50,760 --> 00:56:55,160 'My pa once told me that we don't have to fear change.' 823 00:56:59,840 --> 00:57:01,365 May I write to you? 824 00:57:01,400 --> 00:57:05,280 'But neither do we have to be at the mercy of it.' 825 00:57:06,840 --> 00:57:10,325 But I thought the sale was a tremendous success 826 00:57:10,360 --> 00:57:14,040 and that you took sufficient income to pay your suppliers. 827 00:57:14,075 --> 00:57:17,085 My sister has spent all the money. 828 00:57:17,120 --> 00:57:22,880 But how could she? What could she spend so much money on? 829 00:57:22,915 --> 00:57:26,217 It's working! It's working! It's working! 830 00:57:26,252 --> 00:57:29,485 Everyone is going to want one of these! 831 00:57:29,520 --> 00:57:34,960 'But change comes in many shapes, and sometimes at quite a cost. 832 00:57:34,995 --> 00:57:40,120 'To the hamlet, change came slowly but surely. 833 00:57:40,155 --> 00:57:43,457 'And that is how they liked it. 834 00:57:43,492 --> 00:57:46,760 'For myself, something happened. 835 00:57:46,795 --> 00:57:49,200 'I found myself waiting.' 836 00:57:54,400 --> 00:57:56,885 The Bishop...is coming. 837 00:57:56,920 --> 00:58:01,600 That tree...is a woman? A witch? Yes. 838 00:58:01,635 --> 00:58:03,605 But it is heathen superstition. 839 00:58:03,640 --> 00:58:06,320 I do believe the whole worid is out of joint. 840 00:58:06,355 --> 00:58:08,077 What brings you back here? 841 00:58:08,112 --> 00:58:09,765 I have a gift, for Laura. 842 00:58:09,800 --> 00:58:11,880 Where my daughter's concerned, 843 00:58:11,915 --> 00:58:13,797 I wish you were 100 miles away. 844 00:58:13,832 --> 00:58:15,645 What's it like to fall in love? 845 00:58:15,680 --> 00:58:17,965 I didn't know I was in love until you asked me. 846 00:58:18,000 --> 00:58:21,840 If I was in love with Daniel and he came all the way to Candleford just to see me, 847 00:58:21,875 --> 00:58:24,640 I would tell him I loved him. Would you tell him? Yes. 848 00:58:31,160 --> 00:58:34,200 Subtitles by Red Bee Media Ltd 849 00:58:34,235 --> 00:58:37,240 Email subtitling@bbc.co.uk 65715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.