All language subtitles for Lark Rise to Candleford - 02x06 - Episode 6.PDTV.English.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,600 --> 00:00:17,480 'To Miss Lane, the business of the Post Office was not work, 2 00:00:17,520 --> 00:00:18,520 'it was life. 3 00:00:23,000 --> 00:00:26,440 'And all the threads of all the storiesbeing played out around her 4 00:00:26,480 --> 00:00:29,160 'seemed to meet and cross in her hands. 5 00:00:29,200 --> 00:00:31,360 'Such clever, capable hands. 6 00:00:31,400 --> 00:00:35,280 'It was impossible to imagine they could ever falter or fail.' 7 00:00:35,320 --> 00:00:37,680 "Requesting every detail 8 00:00:39,240 --> 00:00:41,960 "of the Princess's costume... 9 00:00:42,000 --> 00:00:48,440 "..including ornament, coiffure, and toilette."Stop. 10 00:00:54,840 --> 00:00:56,600 Miss Lane! 11 00:01:37,960 --> 00:01:40,480 Found him in a ditch. 12 00:01:40,520 --> 00:01:42,800 Said he was picking crab apples, like you said, 13 00:01:42,840 --> 00:01:44,360 when a faintness came over him. 14 00:01:46,320 --> 00:01:48,240 So where are the crab apples then? 15 00:01:48,280 --> 00:01:52,160 Gypsies, took them from me where I lay. 16 00:01:52,200 --> 00:01:57,520 Well, thank the Lord you're back now. Where you belong. 17 00:01:57,560 --> 00:02:02,040 On your tailbone! You uselessslack critter! 18 00:02:02,080 --> 00:02:04,320 I have a pain! 19 00:02:04,360 --> 00:02:08,360 We've got mouths to feed. I'm ailing! 20 00:02:08,400 --> 00:02:13,760 The only thing that ails you isbeing born idle and bone idle. 21 00:02:13,800 --> 00:02:17,480 Which is more than can be said for Miss Lane. 22 00:02:17,520 --> 00:02:20,440 Just passed the farmer on his way back from Candleford. 23 00:02:20,480 --> 00:02:24,720 Says she's been taken to bed with a fever and he reckons 24 00:02:24,760 --> 00:02:28,000 Laura's put in charge of the Post Office. 25 00:02:45,040 --> 00:02:47,440 Minnie, I have influenza. 26 00:02:47,480 --> 00:02:50,640 It is not terminal merely... 27 00:02:53,120 --> 00:02:55,800 Thomas. Miss Lane. 28 00:02:55,840 --> 00:02:58,960 You'll have to manage Laura's round as well as your own. 29 00:02:59,000 --> 00:03:02,200 And could do so in my sleep, ma'am. 30 00:03:02,240 --> 00:03:04,800 And Laura, 31 00:03:04,840 --> 00:03:07,200 I'm so sorry to burden you like this. 32 00:03:07,240 --> 00:03:09,760 It's no burden. 33 00:03:09,800 --> 00:03:11,440 A privilege, Miss Lane. 34 00:03:11,480 --> 00:03:13,800 I won't fail you. 35 00:03:13,840 --> 00:03:16,760 You have all my confidence 36 00:03:16,800 --> 00:03:18,840 and all my trust. 37 00:03:20,440 --> 00:03:24,960 Mr Dowland. I heard you were ill. 38 00:03:25,000 --> 00:03:29,720 Forgive me, I merely wished to know how you fared. 39 00:03:29,760 --> 00:03:32,120 I see you are in a wretched way. 40 00:03:32,160 --> 00:03:36,400 I assure you, I merely look like death. I shall do very well. 41 00:03:36,440 --> 00:03:38,560 Thomas is to manage the deliveries 44 00:03:43,480 --> 00:03:47,480 Mr Dowland, the greatest risk I run is being bored to death. 45 00:03:47,520 --> 00:03:50,760 The doctor tells me I must remain where I am for at least a week. 46 00:03:50,800 --> 00:03:52,360 But then you must listen to him. 47 00:03:52,400 --> 00:03:54,600 If you were in this bed, you would not be so glib. 48 00:03:54,640 --> 00:03:56,480 Miss Lane, if I were in that bed... 49 00:04:01,360 --> 00:04:05,080 It's very kind of you to call but I'm afraid I'm feeling rather tired. 50 00:04:07,400 --> 00:04:09,240 Of course. 51 00:04:12,000 --> 00:04:15,840 Minnie, how much doesMiss Lane pay you? 52 00:04:15,880 --> 00:04:18,480 Two shilling a week and my bed and board, sir. 53 00:04:18,520 --> 00:04:20,480 I'll pay you a further two shillings a week 54 00:04:20,520 --> 00:04:22,800 if you will nurse her for the duration of her illness. 55 00:04:22,840 --> 00:04:24,680 Sir! Two conditions. 56 00:04:24,720 --> 00:04:28,120 One, you take your orders regarding the sickbed from me. 57 00:04:28,160 --> 00:04:31,560 And two, neither Miss Lane nor anyone else will ever 58 00:04:31,600 --> 00:04:33,280 find out about this arrangement. 59 00:04:33,320 --> 00:04:35,960 Understood? Sir! 60 00:04:37,520 --> 00:04:41,160 MR DOWLAND: Carved stone panels, either side of the tower. 61 00:04:41,200 --> 00:04:46,640 The theme or design of which I will, of course, leave up to you. 62 00:04:46,680 --> 00:04:48,400 Carved stone panels? Exactly. 63 00:04:48,440 --> 00:04:51,120 Eight in total. Yes.You haven't told her. 64 00:04:53,120 --> 00:04:55,080 Mr Dowland, 65 00:04:55,120 --> 00:04:59,320 a job like this don't come around too often and Lord knows 66 00:04:59,360 --> 00:05:03,640 I ain't trying to talkmyself out of the work, 67 00:05:03,680 --> 00:05:06,240 but for the sake of your sanity, as well as your purse, 68 00:05:06,280 --> 00:05:11,160 I have to ask, why not just tell the woman how you feel? 69 00:05:11,200 --> 00:05:13,120 This is not a clock. 70 00:05:13,160 --> 00:05:15,400 This is the most expensive roundabout declaration 71 00:05:15,440 --> 00:05:17,240 a man has ever failed to make to a woman. 72 00:05:17,280 --> 00:05:21,280 You know, I have heard it said that often, 73 00:05:21,320 --> 00:05:24,000 actions speak louder than words. 74 00:05:24,040 --> 00:05:26,440 Louder, perhaps, but not nearly so clear. 75 00:05:26,480 --> 00:05:28,800 Nevertheless. 76 00:05:28,840 --> 00:05:30,680 Now, name your terms. 77 00:05:32,760 --> 00:05:35,600 Laura's most likely 78 00:05:35,640 --> 00:05:39,560 lying in her bed with her heart pounding 79 00:05:39,600 --> 00:05:43,920 at the thrill and the challenge and the excitement of it all. 80 00:05:46,880 --> 00:05:49,960 You remember what it was like at that age. 81 00:05:51,520 --> 00:05:54,600 Everything burns so bright. 82 00:05:56,680 --> 00:05:58,440 And it doesn't any more? 83 00:06:37,520 --> 00:06:39,640 "The girl in the Post Office. 84 00:06:52,320 --> 00:06:55,120 "Silly bich." 85 00:07:03,280 --> 00:07:05,120 COWS MOO 86 00:07:15,440 --> 00:07:18,200 Good morning. Miss Margaret. 87 00:07:19,880 --> 00:07:23,920 Embrocation of my own making for Miss Lane. 88 00:07:27,000 --> 00:07:29,240 For Miss Lane's... 89 00:07:31,000 --> 00:07:33,480 (For her chest). 90 00:07:35,800 --> 00:07:39,600 And the collected sermons of John Henry Newman. 91 00:07:39,640 --> 00:07:42,440 Embrocation for the soul. 92 00:07:51,520 --> 00:07:53,520 Girded and ready. 93 00:07:53,560 --> 00:07:55,640 Do you suppose we'll do, Thomas Brown? 94 00:07:55,680 --> 00:07:58,760 I suppose we shall have to. 95 00:08:25,080 --> 00:08:28,080 CHEERING AND APPLAUSE 96 00:08:38,160 --> 00:08:41,440 They all want to buy a stamp off the acting postmistress. 97 00:08:41,480 --> 00:08:44,320 They can't afford it. Tell them they mustn't. 98 00:08:44,360 --> 00:08:47,240 You let them show their pride for you in the way they choose. 99 00:08:53,880 --> 00:08:55,920 COUGHING 100 00:08:55,960 --> 00:08:59,400 I shall pass the morning here. 101 00:08:59,440 --> 00:09:01,960 COUGHING 102 00:09:02,000 --> 00:09:05,320 If the doctor wishes me to spend the entire day in my bed, 103 00:09:05,360 --> 00:09:07,160 he can carry me there himself. 104 00:09:07,200 --> 00:09:08,800 Miss Ellison called. 105 00:09:10,960 --> 00:09:14,920 Why did this incapacity have to strike me of all people? 106 00:09:14,960 --> 00:09:17,040 I am never ill. 107 00:09:17,080 --> 00:09:20,360 And at such a time, too! 108 00:09:20,400 --> 00:09:22,200 Laura and Fisher. 109 00:09:22,240 --> 00:09:23,680 He don't take his eyes off her. 110 00:09:23,720 --> 00:09:26,240 She's all lit up and glowing like a candle. 111 00:09:26,280 --> 00:09:28,760 It is like I used to play with my dolls. 112 00:09:28,800 --> 00:09:32,320 "Now, Miss Polly, should you like to marry Mr Teapot? 113 00:09:32,360 --> 00:09:34,200 "Here he is come to call." 114 00:09:34,240 --> 00:09:36,280 Dolls can't have their hearts broken. 115 00:09:38,560 --> 00:09:42,080 Minnie, I would like you to ask Mr Fisher Bloom to call on me. 116 00:09:43,880 --> 00:09:45,720 This is for your chest. 117 00:09:45,760 --> 00:09:47,920 Miss Ellison made it herself. 118 00:09:47,960 --> 00:09:49,440 Open wide. 119 00:09:55,560 --> 00:09:59,200 For Miss Lane, with our best. 120 00:09:59,240 --> 00:10:02,320 And I should like a penny stamp, if you please, Laura. 121 00:10:02,360 --> 00:10:03,920 Yes. 122 00:10:03,960 --> 00:10:07,840 I don't suppose you can knock a bit off that, you know, for old friends? 123 00:10:07,880 --> 00:10:11,600 Must we really stand here all day while every cottager in the district 124 00:10:11,640 --> 00:10:13,680 buys a single stamp?! 125 00:10:16,680 --> 00:10:18,000 Why, no, ma'am. 126 00:10:18,040 --> 00:10:21,120 We provide a chair for customers 127 00:10:21,160 --> 00:10:23,120 whose age makes standing a difficulty. 128 00:10:23,160 --> 00:10:25,440 You may sit the process out if you wish. 129 00:10:25,480 --> 00:10:28,520 BELL RINGING 130 00:10:28,840 --> 00:10:30,040 I have it. 131 00:10:36,120 --> 00:10:38,360 MACHINE CLICKING AND WHIRRING 132 00:10:41,000 --> 00:10:43,800 Oh, they are beautiful! Thank you. 133 00:10:52,480 --> 00:10:55,000 MACHINE CLICKING AND WHIRRING 134 00:11:04,440 --> 00:11:07,800 Miss Pearl, Miss Ruby, I believe this is for you. 135 00:11:07,840 --> 00:11:11,120 "A princess ball gown of deepest, er... 136 00:11:11,160 --> 00:11:14,200 It's a four-letter word ending in E. 137 00:11:14,240 --> 00:11:17,960 "Adorned with somethinggold, something...?" 138 00:11:18,000 --> 00:11:24,120 A four-letter word ending in E and a seven-letter word ending in S. 139 00:11:24,160 --> 00:11:27,800 I'm very much afraid our telegraphic instrument has developed a fault. 140 00:11:33,840 --> 00:11:36,800 If this don't work, I can get you a spoonful of sugar. 141 00:11:38,440 --> 00:11:42,000 An embrocation is for TOPICAL application, Minnie. One RUBS it in. 142 00:11:42,040 --> 00:11:43,280 Well, I know that now 143 00:11:43,320 --> 00:11:45,680 but Miss Ellison was not at all clear. 144 00:11:45,720 --> 00:11:47,360 KNOCKING AT DOOR 145 00:11:51,320 --> 00:11:53,800 DOOR OPENING 146 00:11:55,360 --> 00:11:57,160 Fisher, how kind of you to come. 147 00:11:57,200 --> 00:11:58,680 Please sit down. 148 00:12:11,040 --> 00:12:13,640 How does work on the clock progress? 149 00:12:13,680 --> 00:12:17,200 There was me thinking you wanted to talk about Laura. 150 00:12:17,240 --> 00:12:20,720 You watch me. And you watch Laura. 151 00:12:22,280 --> 00:12:26,280 Do you like her? Yes. 152 00:12:27,320 --> 00:12:34,040 When I say like, I mean... I know what you mean. Yes. 153 00:12:34,080 --> 00:12:38,200 But when the clock is finished, you will move on. 154 00:12:39,760 --> 00:12:41,440 I always move on. 155 00:12:42,560 --> 00:12:45,360 You are a plain speaker, I know. 156 00:12:45,400 --> 00:12:50,680 So, you will forgive my plain-speaking. 157 00:12:52,240 --> 00:12:54,800 Laura's poise is deceptive. 158 00:12:56,360 --> 00:12:59,000 She's younger than she seems. 159 00:12:59,040 --> 00:13:02,040 And far more vulnerable than she looks. 160 00:13:03,840 --> 00:13:07,760 And if you cared about her as you say you do, 161 00:13:07,800 --> 00:13:10,640 you would not be trying to make her fall in love with you. 162 00:13:10,680 --> 00:13:12,800 I'm not trying to do anything. 163 00:13:12,840 --> 00:13:16,080 You're doing nothing to stop it. Why would I if I feel the same? 164 00:13:16,120 --> 00:13:19,040 Because you will move on and she will not. 165 00:13:20,600 --> 00:13:24,920 You will have new horizons with which to distract yourself. 166 00:13:24,960 --> 00:13:29,200 She will have nothing but reminders of what she has lost. 167 00:13:32,800 --> 00:13:36,880 There is a fine line between carefree and callous, Mr Bloom. 168 00:13:39,840 --> 00:13:43,600 I ask only that you tread it carefully. 169 00:13:47,440 --> 00:13:50,640 Thank you for your plain-speaking, Miss Lane. 170 00:14:04,120 --> 00:14:05,760 Fisher! 171 00:14:05,800 --> 00:14:08,320 Miss Lane wanted to speak to me about the clock... 172 00:14:08,360 --> 00:14:09,880 You'll never guess! 173 00:14:09,920 --> 00:14:13,880 They all came, Ma, Pa, almost the whole of Lark Rise! 174 00:14:15,440 --> 00:14:17,320 What? Nothing. 175 00:14:17,360 --> 00:14:21,960 It's been that busy, I haven't even been able to step outside the door. 176 00:14:22,000 --> 00:14:24,680 We could go for a walk later. 177 00:14:24,720 --> 00:14:28,000 Not today. Oh. 178 00:14:28,040 --> 00:14:30,680 Tomorrow, maybe. I don't think so. 179 00:14:35,240 --> 00:14:36,800 Has something happened? 180 00:14:36,840 --> 00:14:41,040 Just don't think we need to be in each other's pockets all the time, 181 00:14:41,080 --> 00:14:42,320 that's all. 182 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Have I... 183 00:14:45,560 --> 00:14:49,160 Did I do something wrong? Of course not. 184 00:14:49,200 --> 00:14:53,840 Laura, you're a lovely girl, but 185 00:14:53,880 --> 00:14:56,920 a man can have too much of a good thing, you know? 186 00:15:07,200 --> 00:15:10,840 Shaming us like that in front of everyone. 187 00:15:10,880 --> 00:15:12,600 If you're going to talk about shaming, 188 00:15:12,640 --> 00:15:13,920 what about them Pratt twins? 189 00:15:13,960 --> 00:15:18,440 Their faces when our Laura showed them what for! 190 00:15:18,480 --> 00:15:20,520 They're not twins, you duffer! 191 00:15:20,560 --> 00:15:24,320 Miss Pearl can give Miss Ruby a good ten years. 192 00:15:24,360 --> 00:15:26,720 Why do they go around dressing so alike for then? 193 00:15:26,760 --> 00:15:31,760 Mutton dressed as lamb. And lamb dressed as mutton. 194 00:15:31,800 --> 00:15:34,360 Right. 195 00:15:34,400 --> 00:15:36,400 I'll see back you home then. 196 00:15:36,440 --> 00:15:39,160 Why, where are you going? I ain't going anywhere. 197 00:15:39,200 --> 00:15:43,560 I'm staying to watch Laura sort out these Candleford toffs. 198 00:15:43,600 --> 00:15:45,560 She's as good as a show. 199 00:15:48,160 --> 00:15:50,000 Good day to you. 200 00:15:50,040 --> 00:15:52,440 Do come again. 201 00:16:03,960 --> 00:16:05,200 For pity's sake, girl! 202 00:16:05,240 --> 00:16:06,440 It's simple enough. 203 00:16:06,480 --> 00:16:09,280 I'm Miss Lane. You come in and... 204 00:16:09,320 --> 00:16:13,360 But you don't look nothing like her and she don't swear at me, 205 00:16:13,400 --> 00:16:16,120 even after the embroider-ication. 206 00:16:16,160 --> 00:16:19,040 Well, perhaps I won't, if you get it right. 207 00:16:19,080 --> 00:16:21,440 Now go again. This time, no noise. 208 00:16:25,760 --> 00:16:28,480 I don't believe it. 209 00:16:31,240 --> 00:16:33,320 BELL RINGING 210 00:16:35,200 --> 00:16:37,600 Good. And then you say? 211 00:16:41,160 --> 00:16:46,320 Please, miss, if you think you could fancy a little refreshment... 212 00:16:46,360 --> 00:16:50,080 I thought I smelt it! Golden silk tea! 213 00:16:52,200 --> 00:16:53,880 Hm. 214 00:16:53,920 --> 00:16:56,360 Too much hyssop 215 00:16:56,400 --> 00:16:57,760 and not enough honey. 216 00:16:57,800 --> 00:16:59,440 You should have come to me. 217 00:17:00,920 --> 00:17:03,840 Let her have as much of the tea as she likes, Minnie. 218 00:17:03,880 --> 00:17:06,840 And take a pot of stew with you as well. 219 00:17:06,880 --> 00:17:10,360 Stew will never pass as mine, sir. It smells delicious. 220 00:17:10,400 --> 00:17:13,040 Then perhaps you might burn it a little for authenticity. 221 00:17:13,080 --> 00:17:15,440 Oh, yes, I'll do that, sir. 222 00:17:15,480 --> 00:17:19,760 And remember, Minnie, flowers on the tray. Always flowers. 223 00:17:19,800 --> 00:17:21,920 Your mother said that tea 224 00:17:21,960 --> 00:17:25,520 was the only thing that eased her fevers. 225 00:17:25,560 --> 00:17:27,520 You used to watch me brewing it. 226 00:17:27,560 --> 00:17:32,320 I had to stand you on a stool so's you could reach the table. 227 00:17:32,360 --> 00:17:34,320 For Miss Lane, is it? 228 00:17:38,640 --> 00:17:42,240 Why do you always have to do your caring in secret? 229 00:17:42,280 --> 00:17:44,440 Like there's something shaming in it. 230 00:17:44,480 --> 00:17:46,560 You were the same as a boy. 231 00:17:46,600 --> 00:17:51,240 Little presents left for me, but never a word from the giver. 232 00:17:51,280 --> 00:17:54,560 Maybe I didn't have the words for what I wanted to say. 233 00:17:54,600 --> 00:17:56,720 Maybe you don't now. 234 00:17:56,760 --> 00:18:00,280 MAN: Mrs Rochford would like to speak with you, sir. 235 00:18:00,320 --> 00:18:02,040 Excuse me. 236 00:18:06,640 --> 00:18:09,560 Four letters ending in E describing a colour. 237 00:18:09,600 --> 00:18:14,120 "Princess ballgown of deepest...blue." 238 00:18:14,160 --> 00:18:16,600 It could be puce. Or lime. 239 00:18:16,640 --> 00:18:20,280 "Trimmed with either 240 00:18:20,320 --> 00:18:24,000 "five or nine gold..." 241 00:18:24,040 --> 00:18:28,200 Ribbons or tassels? Or baubles. 242 00:18:28,240 --> 00:18:30,160 This is really quite ridiculous. 243 00:18:30,200 --> 00:18:33,360 Miss Lane should be informed, influenza or no influenza. 244 00:18:33,400 --> 00:18:36,200 One would think the Princess too fair for lime 245 00:18:36,240 --> 00:18:38,000 and certainly too young for puce. 246 00:18:38,040 --> 00:18:42,360 You are younger and you are wearing puce. 247 00:18:44,200 --> 00:18:46,240 Well, yes. 248 00:18:46,280 --> 00:18:48,560 It is different for me. 249 00:18:48,600 --> 00:18:50,080 I am... 250 00:18:52,000 --> 00:18:53,800 I am... 251 00:18:55,360 --> 00:18:57,920 Lamb dressed as mutton. 252 00:18:57,960 --> 00:19:00,800 Ruby, bring me the bolt of blue silk and the little pearl buttons 253 00:19:00,840 --> 00:19:02,720 we purchased in Oxford. 254 00:19:02,760 --> 00:19:04,880 Well, come along, we haven't got all day! 255 00:19:12,280 --> 00:19:15,200 BELL RINGING 256 00:19:15,240 --> 00:19:16,720 Thank you, sir. 257 00:19:16,760 --> 00:19:19,760 Bonjour. Come again, sir. 258 00:19:23,440 --> 00:19:26,240 I might almost believe that this instrument knows its mistress. 259 00:19:26,280 --> 00:19:28,600 It's ailing cos she is. 260 00:19:28,640 --> 00:19:31,400 Perhaps a course of action might present itself 261 00:19:31,440 --> 00:19:32,880 after we've had some tea. 262 00:19:32,920 --> 00:19:34,160 Tea? 263 00:19:34,200 --> 00:19:37,320 Can't say a little something wouldn't slip down easy 264 00:19:37,360 --> 00:19:38,640 after a day on my feet. 265 00:19:38,680 --> 00:19:39,680 It isn't right. 266 00:19:39,720 --> 00:19:42,920 I'm sure Miss Lane would have no objection to Twister joining us. 267 00:19:42,960 --> 00:19:45,680 Our telegraph apparatus, it's never failed. 268 00:19:45,720 --> 00:19:48,040 It's like Miss Lane is what holds everything together. 269 00:19:48,080 --> 00:19:49,160 Without Miss Lane... 270 00:19:49,200 --> 00:19:52,600 Without Miss Lane, we have to help each other and not let circumstances 271 00:19:52,640 --> 00:19:53,760 overwhelm us. 272 00:19:53,800 --> 00:19:58,080 Well, I think she should be told.No! 273 00:19:58,120 --> 00:20:01,160 She's given us this responsibility. 274 00:20:01,200 --> 00:20:03,480 We have to deal with this ourselves. 275 00:20:04,600 --> 00:20:06,120 About that tea. 276 00:20:25,560 --> 00:20:28,720 "You're not as clever as you think." 277 00:20:28,760 --> 00:20:30,080 BELL RINGING 278 00:20:35,640 --> 00:20:36,640 Fisher. 279 00:20:37,720 --> 00:20:39,520 I think you have a parcel for me. 280 00:21:03,960 --> 00:21:06,640 And the hat. Don't forget the hat. 281 00:21:06,680 --> 00:21:10,200 Working man like me has standards to maintain. 282 00:21:10,240 --> 00:21:13,280 Here, a pocket full of pennies for holding the door 283 00:21:13,320 --> 00:21:15,560 for them Candleford toffs. 284 00:21:15,600 --> 00:21:18,560 And sixpence for taking a gentleman's horse 285 00:21:18,600 --> 00:21:20,360 while he answered the call of nature. 286 00:21:20,400 --> 00:21:22,120 Earning your keep at last, are you? 287 00:21:23,160 --> 00:21:28,120 ♪ Maids, when you're young never wed an old man. ♪ 288 00:21:28,160 --> 00:21:31,360 He'll do for me. 289 00:21:31,400 --> 00:21:34,400 What are you so hen cheerful for anyway? 290 00:21:34,440 --> 00:21:38,440 PLAYING A JOLLY TUNE 291 00:21:42,240 --> 00:21:43,840 Queenie. 292 00:21:45,400 --> 00:21:49,320 If someone has a belt, some feathers 293 00:21:49,360 --> 00:21:53,480 and silver sixpence and a sprig of rosemary, what might that mean? 294 00:21:53,520 --> 00:21:55,400 Black feathers? 295 00:21:55,440 --> 00:21:56,920 Men! 296 00:21:56,960 --> 00:21:59,880 Blessed innocents, every one. 297 00:21:59,920 --> 00:22:02,880 That combination is the best thing women know 298 00:22:02,920 --> 00:22:04,840 for keeping grey hairs at bay. 299 00:22:25,720 --> 00:22:28,560 OWL HOOTING 300 00:22:37,000 --> 00:22:40,440 MUFFLED SOUND 301 00:23:38,120 --> 00:23:39,480 What shall we do? 302 00:23:41,680 --> 00:23:42,680 Thomas! 303 00:23:42,720 --> 00:23:44,240 You can never wake a sleep walker 304 00:23:44,280 --> 00:23:47,120 or they'll drop dead and never wake at all. 305 00:23:53,240 --> 00:23:54,240 MISS LANE: Laura! 306 00:23:54,280 --> 00:23:59,240 Ask Miss Lane. She'll know. No! She must not be troubled. 307 00:23:59,280 --> 00:24:01,560 No, follow Thomas. 308 00:24:01,600 --> 00:24:03,680 We must make sure hecomes to no harm. 309 00:24:13,440 --> 00:24:16,920 PANTING 310 00:24:16,960 --> 00:24:22,080 Laura, I thought I heard noises. Oh, it was just me. 311 00:24:22,120 --> 00:24:25,480 I was getting myself ready for tomorrow. 312 00:24:25,520 --> 00:24:27,800 I didn't mean to disturb you. 313 00:24:27,840 --> 00:24:29,760 COUGHING 314 00:24:29,800 --> 00:24:32,040 Is there anything I can get you? 315 00:24:35,640 --> 00:24:38,680 Minnie is taking such good care of me. 316 00:24:38,720 --> 00:24:43,160 Tea and more tea. 317 00:24:43,200 --> 00:24:44,680 Flowers on my tray. 318 00:24:44,720 --> 00:24:49,640 Always flowers. She's a born nurse. 319 00:24:49,680 --> 00:24:51,680 Who'd have thought it? 320 00:24:53,120 --> 00:24:58,320 Are you feeling any better?Why? 321 00:24:58,360 --> 00:25:01,240 Are you in such a rush to lose your new position? 322 00:25:02,800 --> 00:25:05,760 I'm... I'm managing. 323 00:25:07,400 --> 00:25:10,280 Although I should not like to do so permanently. 324 00:25:10,320 --> 00:25:12,120 Oh, Laura. 325 00:25:14,680 --> 00:25:18,560 You remind me very much of myself at your age. 326 00:25:20,120 --> 00:25:23,120 You should get some rest now. 327 00:25:25,160 --> 00:25:28,280 You have all my confidence 328 00:25:28,320 --> 00:25:29,800 and all my trust... 329 00:25:31,760 --> 00:25:34,480 ..and a little of my envy. 330 00:25:36,040 --> 00:25:40,560 Because when you spread your wings for the very first time, 331 00:25:40,600 --> 00:25:43,120 and realise you really can fly... 332 00:25:45,400 --> 00:25:48,280 ..it's so magical, is it not? 333 00:26:17,840 --> 00:26:19,600 Minnie! 334 00:26:29,960 --> 00:26:34,240 What are we going to do? We'll think of something, somehow. 335 00:26:34,280 --> 00:26:36,360 Minnie, not a word of this to Miss Lane, do you understand? 336 00:26:36,400 --> 00:26:38,840 Go after him. 337 00:26:38,880 --> 00:26:41,800 Make sure he's all right. I will. 338 00:26:47,880 --> 00:26:51,360 MISS PRATT: Do you not see, this way, we show our clientele 339 00:26:51,400 --> 00:26:54,840 that we cater both for the ingenue and the women of maturity. 340 00:26:54,880 --> 00:26:58,640 I have held you back long enough, Ruby. 341 00:27:00,280 --> 00:27:02,200 I shall do so no more. 342 00:27:18,160 --> 00:27:22,040 My dear, I think you have made a conquest already. 343 00:27:22,080 --> 00:27:23,600 BELL RINGING 344 00:27:23,640 --> 00:27:25,800 SNORING 345 00:27:26,880 --> 00:27:28,640 I'm so sorry, Mrs Larkham. 346 00:27:28,680 --> 00:27:32,360 Our postman was unwell this morning. 347 00:27:32,400 --> 00:27:35,280 I assure you it won't happen again. 348 00:27:35,320 --> 00:27:37,120 Oh, Mr Stokes. 349 00:27:37,160 --> 00:27:40,080 I believe some of your post was also misdelivered. 350 00:27:40,120 --> 00:27:41,640 I'm sure we have a letter for you here. 351 00:27:59,520 --> 00:28:04,120 It's considered customary to show your appreciation! 352 00:28:07,880 --> 00:28:09,960 Some people have no class. 353 00:28:11,480 --> 00:28:14,800 Twister! You cannot demand money for holding the door! 354 00:28:14,840 --> 00:28:17,960 I ain't demanding, I'm just saying it's a matter of common courtesy. 355 00:28:18,000 --> 00:28:19,800 Yesterday's lot understood. 356 00:28:19,840 --> 00:28:21,480 Made near on a shilling. 357 00:28:21,520 --> 00:28:23,880 You made...?! 358 00:28:23,920 --> 00:28:25,720 You can't! 359 00:28:25,760 --> 00:28:29,080 I mean, you mustn't. Why not? 360 00:28:29,120 --> 00:28:32,760 Ain't I doing a good job? It's not a job, Twister! 361 00:28:32,800 --> 00:28:34,280 It's... 362 00:28:36,520 --> 00:28:38,440 It's not a job. 363 00:28:38,480 --> 00:28:42,720 But I sat down with you for staff tea. 364 00:28:42,760 --> 00:28:45,520 I was bringing money home. 365 00:28:45,560 --> 00:28:47,080 I'm sorry. 366 00:28:53,920 --> 00:28:56,120 BELL RINGING 367 00:28:56,800 --> 00:28:59,200 Laura, you should know that we have had 368 00:28:59,240 --> 00:29:01,960 another telegraphic communication. 369 00:29:02,000 --> 00:29:05,160 Mr Dowland's stockbroker enjoins him to invest in 370 00:29:05,200 --> 00:29:09,720 a six-letter commodity which might be copper, cotton or cobalt. 371 00:29:09,760 --> 00:29:14,480 He further suggests Mr Dowland pays no more than what might be 13, 14, 372 00:29:14,520 --> 00:29:18,280 18 or perhaps even 19 shillings for the hundredweight. 373 00:29:18,320 --> 00:29:21,080 The malfunctioning of our apparatus is a disaster 374 00:29:21,120 --> 00:29:23,680 that can be kept from Miss Lane no longer. 375 00:29:38,760 --> 00:29:42,280 SOBBING 376 00:29:46,480 --> 00:29:47,720 FISHER: Laura. 377 00:29:48,520 --> 00:29:49,520 Go away. 378 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 Please. 379 00:29:56,280 --> 00:29:57,840 Just go away. 380 00:30:02,080 --> 00:30:04,000 Laura, your hand, it's bleeding. 381 00:30:09,520 --> 00:30:11,040 I don't know how. 382 00:30:12,960 --> 00:30:14,640 What it is it? 383 00:30:14,680 --> 00:30:16,800 Don't touch it, please. 384 00:30:40,840 --> 00:30:42,320 BELL RINGING 385 00:30:44,720 --> 00:30:47,000 Ladies. CLEARING THROAT 386 00:30:47,040 --> 00:30:49,400 I'm looking for a gift, 387 00:30:49,440 --> 00:30:52,440 something pretty that a woman might... 388 00:30:52,480 --> 00:30:55,680 pin on her dress. Or... 389 00:30:55,720 --> 00:30:57,240 In her hair. 390 00:30:57,280 --> 00:30:58,680 DOOR CLOSING 391 00:30:58,720 --> 00:30:59,800 BOTH: MrDowland. 392 00:31:01,520 --> 00:31:02,800 Ladies... 393 00:31:02,840 --> 00:31:06,240 I have an item which I would like giftwrapped 394 00:31:06,280 --> 00:31:09,120 and even though I didn't purchase it it in your fine establishment... 395 00:31:09,160 --> 00:31:10,720 Say no more. 396 00:31:10,760 --> 00:31:12,320 Ruby? 397 00:31:13,360 --> 00:31:15,520 How her young fingers do fly. 398 00:31:15,560 --> 00:31:17,560 The dexterity of youth. 399 00:31:20,360 --> 00:31:23,960 This gift, would it be for a young lady, someone perhaps 400 00:31:24,000 --> 00:31:28,760 ofmy sister's age or for a woman of more mature years such as myself? 401 00:31:28,800 --> 00:31:31,600 Let's say somewhere between. 402 00:31:33,280 --> 00:31:35,960 What a... What a soft item it is. 403 00:31:36,000 --> 00:31:38,680 A drape perhaps or a scarf? 404 00:31:38,720 --> 00:31:41,120 A small token for our sick neighbour. 405 00:31:41,960 --> 00:31:45,320 Poor Miss Lane, such a dear old friend. 406 00:31:45,360 --> 00:31:48,960 She and I go back, well, I hardly dare say how long. 407 00:31:49,000 --> 00:31:51,720 Ruby, won't remember of course. 408 00:31:51,760 --> 00:31:54,360 A ribbon now can be worn at any age. 409 00:31:54,400 --> 00:31:58,360 I myself would not scorn such an ornament. As to the colour. 410 00:31:58,400 --> 00:31:59,400 Scarlet. 411 00:32:00,800 --> 00:32:04,240 A bold choice and threepence a yard. 412 00:32:04,280 --> 00:32:07,440 I'll have two yards, giftwrapped. 413 00:32:12,680 --> 00:32:16,760 Miss Lane's indisposition leaves a sad gap in our society 414 00:32:16,800 --> 00:32:19,560 but we must try and fill it. 415 00:32:19,600 --> 00:32:24,000 I wonder, would you care to take tea with us this afternoon? 416 00:32:24,040 --> 00:32:25,800 Shall we say four? 417 00:32:30,040 --> 00:32:31,280 There. 418 00:32:31,320 --> 00:32:33,920 How much do I...? No no. 419 00:32:33,960 --> 00:32:35,440 Thank you. Thank you. 420 00:32:39,840 --> 00:32:43,040 Let us hope Mr Dowland delivers it himself. 421 00:32:43,080 --> 00:32:45,640 Influenza is ruinous to the complexion. 422 00:32:47,200 --> 00:32:50,000 Pearl! Poor Miss Lane. 423 00:32:50,040 --> 00:32:53,680 Poor Miss Lane has had her chance, now it's your turn. 424 00:33:04,040 --> 00:33:06,400 I cannot accept this. 425 00:33:06,440 --> 00:33:10,360 You must tell Mr Dowland it is too extravagant. 426 00:33:10,400 --> 00:33:12,080 He said you'd say that. 427 00:33:12,120 --> 00:33:15,120 I'm to tell you it's not extravagant, it's advertising. 428 00:33:15,160 --> 00:33:18,520 He has got shares in the company and when everyone sees you wearing it, 429 00:33:18,560 --> 00:33:21,760 they'll all want one themselves and he will make his fortune, again. 430 00:33:23,720 --> 00:33:26,120 Cashmere is my one weakness. 431 00:33:28,200 --> 00:33:31,080 I don't know, I am too tired to think. 432 00:33:31,120 --> 00:33:34,360 That's what you get for sitting up all morning. 433 00:33:34,400 --> 00:33:35,440 You close your eyes 434 00:33:35,480 --> 00:33:38,320 and I'll bring you some of that thingy seal tea later. 435 00:33:40,000 --> 00:33:41,720 Open the window before you leave. 436 00:33:41,760 --> 00:33:43,880 I like to hear the noise from the street. 437 00:33:45,920 --> 00:33:47,160 And if I find you out of your bed, 438 00:33:47,200 --> 00:33:50,720 I shall invite Miss Ellison up to read those sermons to you aloud. 439 00:33:50,760 --> 00:33:53,320 It's not like she hasn't offered. 440 00:33:53,360 --> 00:33:56,240 You are taking such good care of me, Minnie. 441 00:33:56,280 --> 00:33:59,960 I'd do anything for you ma'am. I would. 442 00:34:08,960 --> 00:34:10,640 You don't know who sent it? 443 00:34:13,840 --> 00:34:16,920 Or why they might want to torment you. 444 00:34:18,880 --> 00:34:20,560 Perhaps you should tell Miss Lane. 445 00:34:20,600 --> 00:34:22,320 No, I will not tell Miss Lane! 446 00:34:22,360 --> 00:34:24,880 Miss Lane is ill, why can't no-one see that? 447 00:34:24,920 --> 00:34:26,040 We are not such children 448 00:34:26,080 --> 00:34:28,560 that we should be disturbing our mother on her sick bed. 449 00:34:30,840 --> 00:34:32,360 Then what will you do? 450 00:34:40,360 --> 00:34:42,280 Did you just get bored? 451 00:34:43,440 --> 00:34:45,400 Is that what...? LOUD GASPING 452 00:34:48,360 --> 00:34:49,360 Minnie! 453 00:34:49,400 --> 00:34:52,600 COUGHING 454 00:34:56,000 --> 00:34:59,800 LABOURED BREATHING 455 00:35:03,720 --> 00:35:05,800 GASPING 456 00:35:17,120 --> 00:35:20,360 Passed through Candleford on my way home. 457 00:35:20,400 --> 00:35:22,880 Did you see Laura? 458 00:35:22,920 --> 00:35:25,200 Laura wasn't my business in Candleford. 459 00:35:27,720 --> 00:35:29,240 You were. 460 00:35:37,480 --> 00:35:39,480 Two yards. 461 00:35:40,480 --> 00:35:42,440 You might trim a hat or... 462 00:35:43,640 --> 00:35:47,560 ...wrap it a few times round that little waist of yours. 463 00:35:47,600 --> 00:35:49,320 Have you done something? 464 00:35:49,360 --> 00:35:52,200 You have such a suspicious mind. 465 00:35:52,240 --> 00:35:56,200 It is a present, Emmie, no-strings, no secrets, 466 00:35:56,240 --> 00:35:58,000 a gift. 467 00:35:58,040 --> 00:35:59,760 Ethel, fork not fingers. 468 00:36:00,800 --> 00:36:02,800 It's beautiful. 469 00:36:02,840 --> 00:36:04,200 You can't afford it. 470 00:36:05,480 --> 00:36:10,880 All right, I got it because I thought you might need cheering up. 471 00:36:10,920 --> 00:36:12,920 Cheering up? Why? I haven't been gloomy. 472 00:36:12,960 --> 00:36:14,000 Have I been gloomy? 473 00:36:16,200 --> 00:36:18,360 If you must know, 474 00:36:18,400 --> 00:36:21,440 I found a certain little bag 475 00:36:21,480 --> 00:36:23,880 containing certain objects 476 00:36:23,920 --> 00:36:26,880 and I asked Queenie what it might mean. 477 00:36:28,440 --> 00:36:29,920 And she told me. 478 00:36:33,760 --> 00:36:35,960 So now perhaps we might drop this subject 479 00:36:36,000 --> 00:36:37,720 so that certain little pitchers 480 00:36:37,760 --> 00:36:40,760 listening at this moment don't go around telling 481 00:36:40,800 --> 00:36:43,440 the whole of Lark Rise your business. 482 00:36:50,640 --> 00:36:52,520 For what it is worth... 483 00:36:52,560 --> 00:36:55,280 I can't say you've got any. 484 00:36:57,200 --> 00:36:58,520 No. 485 00:36:59,280 --> 00:37:00,920 I haven't. 486 00:37:10,240 --> 00:37:13,120 You must not get up from the table. 487 00:37:14,800 --> 00:37:15,800 Where? 488 00:37:15,840 --> 00:37:17,320 It's only one or two. 489 00:37:17,360 --> 00:37:18,400 Where? 490 00:37:19,720 --> 00:37:20,800 Here. 491 00:37:22,280 --> 00:37:24,920 And there is one there and there. 492 00:37:26,200 --> 00:37:27,760 ALL LAUGHING 493 00:37:30,680 --> 00:37:33,680 They were all addressed to the girl in the Post Office. 494 00:37:35,560 --> 00:37:37,760 I thought they were for me. 495 00:37:37,800 --> 00:37:40,160 Look what he did to poor Miss Polly. 496 00:37:43,600 --> 00:37:46,280 Now he's coming for me. 497 00:37:46,320 --> 00:37:50,200 This man, your father... He isn't my father. 498 00:37:50,240 --> 00:37:52,200 He's my mother's husband. 499 00:37:52,240 --> 00:37:54,440 Fearful of him? 500 00:37:57,160 --> 00:37:59,160 Was he harsh? 501 00:37:59,200 --> 00:38:00,560 Did he... 502 00:38:02,440 --> 00:38:04,200 ..hurt you? 503 00:38:04,240 --> 00:38:06,520 If I was bad... 504 00:38:08,600 --> 00:38:10,080 Beat you? 505 00:38:12,240 --> 00:38:16,400 If I was bad, he beat my ma and my sisters 506 00:38:16,440 --> 00:38:19,520 and if one of them did something he didn't like, he beat me. 507 00:38:19,560 --> 00:38:22,640 He said, "You remember the lesson better now, right?" 508 00:38:26,600 --> 00:38:28,120 This man, 509 00:38:28,160 --> 00:38:30,640 he can't take you away by force. 510 00:38:32,200 --> 00:38:34,720 If you are in service, your parents must have signed your indentures. 511 00:38:34,760 --> 00:38:37,040 Legally, you belong here. 512 00:38:37,080 --> 00:38:40,560 He's right. But they didn't sign them. 513 00:38:40,600 --> 00:38:41,840 I did. 514 00:38:43,280 --> 00:38:48,000 They never knew, thought I'd just upped and went like my sisters. 515 00:38:48,040 --> 00:38:51,880 I have no right to be here and now he knows where I am. 516 00:38:52,920 --> 00:38:56,440 You're safe here. You're with us. 517 00:38:56,480 --> 00:39:00,840 He hates the people I love and he hurts me and no-one can stop him. 518 00:39:00,880 --> 00:39:02,280 No-one can ever stop him. 519 00:39:09,120 --> 00:39:11,480 SOBBING 520 00:39:19,240 --> 00:39:21,960 Miss Lane thinks I can do this. 521 00:39:22,000 --> 00:39:24,800 She thinks I'm like her but I'm not. 522 00:39:24,840 --> 00:39:27,600 And I can't. 523 00:39:27,640 --> 00:39:30,600 I can't be the one responsible, it's too hard. 524 00:39:30,640 --> 00:39:33,000 Do you really think that? 525 00:39:33,040 --> 00:39:35,760 Or are you just saying that so that I tell you that you can. 526 00:39:35,800 --> 00:39:38,800 You've the wit and the will for anything. 527 00:39:38,840 --> 00:39:41,520 You think you can take people apart like clocks. 528 00:39:41,560 --> 00:39:42,840 It is an honest question now. 529 00:39:42,880 --> 00:39:45,600 Why is your kind of honest always about finding fault? 530 00:39:48,280 --> 00:39:52,160 That's not true. It is when you're talking to me. 531 00:39:52,200 --> 00:39:54,240 "Oh, I think I'm a catch. 532 00:39:54,280 --> 00:39:56,400 "I've got an opinion of myself. 533 00:39:56,440 --> 00:39:58,360 "I'm this, I'm that. 534 00:39:58,400 --> 00:40:00,600 "Oh, I'm just looking for praise." 535 00:40:03,800 --> 00:40:07,400 You've never said one true thing to me that didn't hurt. 536 00:40:10,120 --> 00:40:12,040 I'll tell you one true thing. 537 00:40:14,640 --> 00:40:17,400 You're all I think about. 538 00:40:17,440 --> 00:40:20,000 All day, all night... 539 00:40:21,120 --> 00:40:22,320 ..all the time. 540 00:40:29,080 --> 00:40:31,040 You didn't say. 541 00:40:31,080 --> 00:40:33,280 I'm saying now. 542 00:40:47,640 --> 00:40:48,800 I don't understand. 543 00:40:50,880 --> 00:40:52,880 I have to go. 544 00:40:52,920 --> 00:40:54,920 In the end, I'll have to go. 545 00:40:58,840 --> 00:41:00,320 You're here now. 546 00:41:20,760 --> 00:41:23,080 I'll tell you a true thing. 547 00:41:25,680 --> 00:41:29,240 I'm scared to tell Miss Lane about Minnie. 548 00:41:29,280 --> 00:41:32,960 About the telegraph apparatus being broken. 549 00:41:33,000 --> 00:41:34,960 That Thomas sleepwalks all night 550 00:41:35,000 --> 00:41:37,240 and cannot make his rounds in the day. 551 00:41:39,000 --> 00:41:43,160 I'm scared not only because she is ill and should be allowed to rest... 552 00:41:46,600 --> 00:41:49,640 ..but because it will mean that I have failed. 553 00:41:54,720 --> 00:41:56,680 And I cannot bear to fail. 554 00:42:02,080 --> 00:42:04,720 I think perhaps that's my one weakness. 555 00:42:18,280 --> 00:42:19,840 Miss Lane! 556 00:42:21,960 --> 00:42:24,160 When one sees a face day-in, day-out, 557 00:42:24,200 --> 00:42:27,480 one is wont to forget how lovely it is. 558 00:42:28,160 --> 00:42:29,160 Pearl! 559 00:42:30,760 --> 00:42:33,600 For reasons... Oh, reasons become so tangled, 560 00:42:33,640 --> 00:42:36,120 there's no getting to the bottom of them. 561 00:42:36,160 --> 00:42:39,480 But I have held you too tight to my side for too long. 562 00:42:40,440 --> 00:42:44,280 The best of your life lies before you still. Mine is passed. 563 00:42:44,320 --> 00:42:45,840 That's the truth of it. 564 00:42:45,880 --> 00:42:47,320 And, whatever his origins, 565 00:42:47,360 --> 00:42:52,600 Mr James Dowland has proved himself a man amongst men. 566 00:42:53,640 --> 00:42:56,040 Now, when he is here you must come forward. 567 00:42:56,080 --> 00:42:57,960 You were as quiet as a mouse this morning. 568 00:42:58,000 --> 00:43:00,400 If I am to come forward, then you must go back. 569 00:43:00,440 --> 00:43:02,360 Sometimes there's not room for both of us, 570 00:43:02,400 --> 00:43:03,760 conversationally speaking. 571 00:43:08,520 --> 00:43:10,360 Mr Dowland. Mr Dowland. 572 00:43:10,400 --> 00:43:11,400 Ladies. 573 00:43:11,440 --> 00:43:13,440 Shall we go through? 574 00:43:16,160 --> 00:43:17,920 Please, I need your help! It's Miss Lane! 575 00:43:25,360 --> 00:43:27,240 The doctor's in Oxford. 576 00:43:27,280 --> 00:43:29,600 He's not expected back until tomorrow. 577 00:43:29,640 --> 00:43:31,240 She's so cold. 578 00:43:31,280 --> 00:43:34,360 There is a doctor in Fordlow, if someone could ride. 579 00:43:35,920 --> 00:43:37,400 Not Fordlow. 580 00:43:37,440 --> 00:43:39,040 It would take too long. 581 00:43:39,080 --> 00:43:40,320 Lark Rise. 582 00:43:42,080 --> 00:43:43,880 WEAK COUGHING 583 00:43:46,920 --> 00:43:47,920 Miss Lane? 584 00:43:47,960 --> 00:43:49,440 Minnie... 585 00:43:51,000 --> 00:43:52,920 WEAKLY:She screamed. Where's Minnie? 586 00:44:12,400 --> 00:44:15,080 So, you didn't care for being married to an old man, was that it? 587 00:44:15,120 --> 00:44:16,400 It's not that. 588 00:44:17,760 --> 00:44:19,360 It's just... 589 00:44:21,240 --> 00:44:25,200 Everything seems so perfect at the moment. 590 00:44:26,880 --> 00:44:31,000 There's money coming in, the children well. 591 00:44:32,720 --> 00:44:34,200 You and me. 592 00:44:37,240 --> 00:44:41,360 I suppose I just wanted everything to stop where it is. 593 00:44:48,640 --> 00:44:50,680 I keep pictures in my mind. 594 00:44:52,200 --> 00:44:54,600 The night Laura was born... 595 00:44:54,640 --> 00:44:56,400 you holding her in the bed. 596 00:44:57,400 --> 00:44:59,800 The doctor with snow on his hat. 597 00:45:01,360 --> 00:45:04,080 The day Edmund tried to teach Ethel to fly. 598 00:45:04,120 --> 00:45:06,400 SNIGGERING 599 00:45:06,440 --> 00:45:08,520 If you could stop it where it is, Emmie, 600 00:45:08,560 --> 00:45:11,440 there would be no more moments to turn into memories. 601 00:45:13,520 --> 00:45:17,120 When did you get to be so wise and accepting? 602 00:45:17,160 --> 00:45:18,800 It's the grey hairs. 603 00:45:18,840 --> 00:45:20,920 There's gravitas in their wick. 604 00:45:24,520 --> 00:45:26,640 Do I get to keep the ribbon, now? 605 00:45:30,560 --> 00:45:33,520 Seriously, there are parts of me 606 00:45:33,560 --> 00:45:36,080 that would look very special with a scarlet ribbon on. 607 00:45:41,520 --> 00:45:43,120 LAUGHING 608 00:45:47,280 --> 00:45:48,560 Is she here? 609 00:45:48,600 --> 00:45:50,720 I've checked the outbuildings, no sign. 610 00:45:50,760 --> 00:45:53,680 What if he came for her? The man who calls himself her stepfather? 611 00:45:53,720 --> 00:45:56,520 What if he came like a thief in the night and took her from us? 612 00:45:56,560 --> 00:45:58,440 We must telegraph the police in Oxford. 613 00:45:58,480 --> 00:46:00,320 It's broken, the telegraph apparatus. 614 00:46:00,360 --> 00:46:03,080 Then someone must ride to the nearest town.Mr Dowland! 615 00:46:03,120 --> 00:46:05,840 Oh, he's gone to Lark Rise. 616 00:46:05,880 --> 00:46:07,440 It's a Wheatstone. 617 00:46:07,480 --> 00:46:11,680 The workings of this dial was designed by a clockmaker. 618 00:46:11,720 --> 00:46:14,080 I can fix it, but I don't know how long it'd take. 619 00:46:16,560 --> 00:46:19,240 I'll stay with Miss Lane. 620 00:46:19,280 --> 00:46:20,760 You and Miss Ellison must go around Candleford. 621 00:46:20,800 --> 00:46:23,360 If Minnie's been taken, someone must've seen something. 622 00:46:23,400 --> 00:46:25,040 Someone must have heard. 623 00:46:25,080 --> 00:46:27,000 She wouldn't have gone quietly. 624 00:46:28,400 --> 00:46:29,960 SNORING 625 00:46:30,000 --> 00:46:32,400 CARRIAGE RATTLING 626 00:46:37,400 --> 00:46:38,920 It's little James! 627 00:46:41,280 --> 00:46:42,840 I need you to come with me. 628 00:46:42,880 --> 00:46:44,760 The doctor is in Oxford and Miss Lane... 629 00:46:44,800 --> 00:46:46,840 She's worse? 630 00:46:46,880 --> 00:46:50,040 She must have fallen. The window was open. She is so cold. 631 00:46:50,080 --> 00:46:52,480 Is she flushed? Yes. 632 00:46:52,520 --> 00:46:55,080 Shaking or still? Still. 633 00:46:55,120 --> 00:46:57,120 Very still. 634 00:46:57,160 --> 00:46:58,800 And her breathing? 635 00:46:58,840 --> 00:47:02,480 Shallow, like there's a weight on her chest. 636 00:47:03,120 --> 00:47:06,000 MUTTERING 637 00:47:07,840 --> 00:47:11,920 I'm coming to Miss Lane, but you must tell me why. 638 00:47:11,960 --> 00:47:14,080 But I've just told you, because she's sick. 639 00:47:14,120 --> 00:47:16,440 That's why I am doing it for her. 640 00:47:16,480 --> 00:47:18,000 Why am I doing it for you? 641 00:47:22,720 --> 00:47:26,040 I've seen you, boy and man. 642 00:47:26,080 --> 00:47:30,200 You built yourself up, made yourself strong. 643 00:47:30,240 --> 00:47:32,920 And you ARE strong. 644 00:47:32,960 --> 00:47:34,240 But I'm telling you now, 645 00:47:34,280 --> 00:47:37,080 the words you don't speak will choke you in the end. 646 00:47:37,120 --> 00:47:39,640 So, come on. 647 00:47:39,680 --> 00:47:43,600 Here, now, where there's just you and me 648 00:47:43,640 --> 00:47:46,560 and not a soul else to hear us. 649 00:47:46,600 --> 00:47:49,560 You tell me why I'm going to her. 650 00:47:52,040 --> 00:47:54,440 Because I know what it's like to wake up in a world 651 00:47:54,480 --> 00:47:55,960 when the sun's gone out of it. 652 00:47:58,320 --> 00:48:01,560 Your mother was a rare joy to know. 653 00:48:03,120 --> 00:48:05,800 But Miss Lane is stronger. 654 00:48:35,760 --> 00:48:37,560 Good day, sir. 655 00:48:37,600 --> 00:48:39,080 Madam. 656 00:48:44,320 --> 00:48:47,040 It's all in the wrist action, see. 657 00:48:47,080 --> 00:48:48,800 Not everyone can do that. 658 00:48:51,880 --> 00:48:53,920 I sat down with them! 659 00:48:53,960 --> 00:48:55,960 For staff tea! 660 00:48:57,520 --> 00:48:59,280 Staff tea, she called it. 661 00:49:00,960 --> 00:49:02,720 Staff tea. 662 00:49:08,480 --> 00:49:10,920 It's cold. 663 00:49:10,960 --> 00:49:12,440 Why is it so cold? 664 00:49:12,480 --> 00:49:17,880 PANTS: I asked Minnie to open the window. 665 00:49:17,920 --> 00:49:21,280 Where is Minnie? She'll be back soon. 666 00:49:21,320 --> 00:49:23,760 She's only gone out on a delivery. 667 00:49:25,600 --> 00:49:29,960 Queenie! Oh, look at you, you poor child. 668 00:49:32,000 --> 00:49:33,120 Mrs Turrill? 669 00:49:33,160 --> 00:49:37,920 That's right. And everything's gonna be all right. 670 00:49:37,960 --> 00:49:39,960 You can leave her with me now. 671 00:49:52,920 --> 00:49:55,520 LAURA: If he had a horse, he could be anywhere with her by now. 672 00:49:56,520 --> 00:50:00,160 If that is the case, we must mount a search party. 673 00:50:07,560 --> 00:50:10,560 Nothing. No-one saw anything, no-one heard anything. 674 00:50:10,600 --> 00:50:13,960 It's done, you can telegraph the police in Oxford. 675 00:50:15,520 --> 00:50:19,080 Unto thee will I cry. Oh, Lord, my rock. 676 00:50:19,120 --> 00:50:20,360 Be not silent to me, 677 00:50:20,400 --> 00:50:22,400 BOTH:Lest if thou be silent to me... 678 00:50:22,440 --> 00:50:25,120 I become like them that go down into the pit. 679 00:50:25,160 --> 00:50:28,920 Hear the voice of my plea for mercy when I cry to you for help. 680 00:50:28,960 --> 00:50:30,440 When I lift up my hands... 681 00:50:30,480 --> 00:50:31,760 URGENT KNOCKING 682 00:50:38,120 --> 00:50:39,760 My Lord! 683 00:50:39,800 --> 00:50:41,200 Millie! 684 00:50:45,360 --> 00:50:47,320 We were so scared. 685 00:50:47,360 --> 00:50:49,200 So scared! 686 00:50:49,240 --> 00:50:50,720 I brought her home, see. 687 00:50:50,760 --> 00:50:53,160 But I ain't letting her in if he's here. 688 00:50:53,200 --> 00:50:56,120 That monster she's running away from. 689 00:50:56,160 --> 00:51:01,000 Had the notion if she'd stayed he'd have tried to hurt Miss Lane. 690 00:51:01,040 --> 00:51:03,640 That man is not under this roof 691 00:51:03,680 --> 00:51:06,560 and never shall be whilst Thomas Brown draws breath. 692 00:51:06,600 --> 00:51:11,040 When my mother and father forsake me, then the Lord will take me up. 693 00:51:11,080 --> 00:51:13,000 Psalm 27. 694 00:51:19,200 --> 00:51:21,000 You have the Lord... 695 00:51:21,040 --> 00:51:23,800 and you have the Post Office. 696 00:51:23,840 --> 00:51:26,600 And neither will fail you. 697 00:51:36,440 --> 00:51:40,920 I wonder if one of you might explain to me what exactly is going on here. 698 00:51:59,160 --> 00:52:02,000 I thought Mr Dowland showed a certain regard for you. 699 00:52:03,080 --> 00:52:05,160 But it seems it is and always has been Miss Lane 700 00:52:05,200 --> 00:52:07,880 to whom Dowland's thoughts turn. 701 00:52:07,920 --> 00:52:10,400 I can only say that for a man of discernment 702 00:52:10,440 --> 00:52:12,760 he's a fool when it comes to matters of the heart. 703 00:52:15,280 --> 00:52:16,520 Pearl... 704 00:52:18,160 --> 00:52:21,200 I do like Mr James Dowland. But... 705 00:52:23,040 --> 00:52:26,120 ..I'm not sure I like him well enough to have him always about me. 706 00:52:26,160 --> 00:52:29,360 And if we'd married and he'd come to live with us, 707 00:52:29,400 --> 00:52:31,320 we should never have been rid of him. 708 00:52:33,040 --> 00:52:34,440 What can you mean? 709 00:52:35,480 --> 00:52:40,840 If you had married Mr Dowland, he would not have lived here. 710 00:52:40,880 --> 00:52:42,600 Where else should he have lived? 711 00:52:42,640 --> 00:52:47,000 Why, you would have lived with him, of course, in his home. 712 00:52:47,040 --> 00:52:50,400 But I always supposed if one of us were to marry, 713 00:52:50,440 --> 00:52:53,680 the gentleman would come and live with us, over the shop. 714 00:52:54,600 --> 00:52:56,360 As did Papa. 715 00:52:56,400 --> 00:53:00,080 Ruby, what notions you do have. 716 00:53:00,120 --> 00:53:04,080 But I should not care to live with a husband and no sister. 717 00:53:04,120 --> 00:53:06,040 I should not care for that at all. 718 00:53:07,600 --> 00:53:10,720 I think I should die of loneliness. 719 00:53:26,280 --> 00:53:27,800 These belong in the fire. 720 00:53:36,560 --> 00:53:38,680 For the attention of... 721 00:53:38,720 --> 00:53:40,840 How should I address your stepfather? 722 00:53:40,880 --> 00:53:43,200 I know how I'd like to address him. 723 00:53:43,880 --> 00:53:45,400 JohnMude. 724 00:53:46,880 --> 00:53:49,680 For the attention of Mr JohnMude... 725 00:53:50,560 --> 00:53:55,200 ..regarding the sending of malicious correspondence and items to... 726 00:53:55,240 --> 00:53:57,360 My given name is Winifred. 727 00:53:58,320 --> 00:54:00,560 ..Miss Winifred Mude, 728 00:54:00,600 --> 00:54:04,320 of the Post Office, Candleford. Stop. 729 00:54:05,160 --> 00:54:07,720 Under section 61, 730 00:54:07,760 --> 00:54:11,200 paragraph 12 of Post Office articles, 731 00:54:11,240 --> 00:54:14,560 it is an offence under law 732 00:54:14,600 --> 00:54:16,520 to dispatch such correspondence... 733 00:54:16,560 --> 00:54:18,680 Miss Lane. 734 00:54:18,720 --> 00:54:21,480 ..through the auspices of the Royal Mail. 735 00:54:21,520 --> 00:54:27,120 And, as such, is punishable by up to two years in prison 736 00:54:27,160 --> 00:54:29,000 and a fine of £100. 737 00:54:29,040 --> 00:54:30,800 Miss Lane. Yes, what is it, Thomas? 738 00:54:30,840 --> 00:54:34,440 There is no section 61, paragraph 12, ma'am. 739 00:54:37,320 --> 00:54:41,000 You are quite right. Why limit myself? 740 00:54:42,960 --> 00:54:45,720 Five years in prison and a fine of £200. 741 00:54:48,400 --> 00:54:49,760 Do you have that? 742 00:54:51,600 --> 00:54:54,640 And if that doesn't scare him, Thomas, you shall have to. 743 00:54:54,680 --> 00:54:57,520 Be my pleasure, ma'am. 744 00:54:57,560 --> 00:55:00,800 The indentures may be a little trickier. 745 00:55:00,840 --> 00:55:03,480 But my solicitor will attend tomorrow. 746 00:55:03,520 --> 00:55:06,120 Hopeful of taking my will, no doubt. 747 00:55:09,080 --> 00:55:11,640 I think we can put him to better use. 748 00:55:13,240 --> 00:55:15,000 Am I safe, then? 749 00:55:18,120 --> 00:55:19,880 Oh, Minnie. 750 00:55:20,840 --> 00:55:22,600 You are ours. 751 00:55:22,640 --> 00:55:24,920 And no-one shall take you from us. 752 00:55:26,000 --> 00:55:28,800 Oh, Miss Lane. Miss Lane. 753 00:55:30,800 --> 00:55:35,720 And now, I think I should return to my bed. Thank you. 754 00:55:35,760 --> 00:55:38,200 I can manage quite well on my own. 755 00:55:38,240 --> 00:55:40,120 ALL: Good night, Miss Lane. 756 00:55:45,760 --> 00:55:47,160 Well... 757 00:55:48,080 --> 00:55:51,280 I believe I shall take my leave of you as well. 758 00:55:51,320 --> 00:55:53,160 Good night. Good night, sir. 759 00:55:53,200 --> 00:55:54,240 Good night, James. 760 00:55:54,280 --> 00:55:56,160 Night, James. 761 00:56:18,080 --> 00:56:19,560 WHISPERS:Eavesdropping? 762 00:56:22,360 --> 00:56:25,200 I find myself more tired than I thought. 763 00:56:26,960 --> 00:56:29,880 I imagine such creativity must be draining. 764 00:56:32,560 --> 00:56:35,360 You think I acted improperly? 765 00:56:35,400 --> 00:56:36,960 Illegally, even? 766 00:56:38,520 --> 00:56:40,800 I think you acted magnificently. 767 00:56:43,560 --> 00:56:45,800 I think you are magnificent. 768 00:56:53,520 --> 00:56:55,000 Mr Dowland... 769 00:56:56,920 --> 00:56:58,400 James. 770 00:57:00,240 --> 00:57:02,760 I wonder, would you give me the favour of your arm? 771 00:57:16,080 --> 00:57:18,640 'It seemed to me that all the threads of all the stories 772 00:57:18,680 --> 00:57:23,040 'being played out around Miss Lane met and crossed in her hands. 773 00:57:23,080 --> 00:57:25,960 'Such clever, capable hands.' 774 00:57:26,000 --> 00:57:28,280 Ladies, you look very well. 775 00:57:28,320 --> 00:57:30,560 That colour is most becoming to both of you. 776 00:57:30,600 --> 00:57:33,200 So good to see you fully recovered, Miss Lane. 777 00:57:33,240 --> 00:57:38,040 'It was easy to forget that fate was also busy spinning a story. 778 00:57:43,840 --> 00:57:46,720 'And none of us knew how it would play out.' 779 00:58:04,440 --> 00:58:07,320 'So little time, shouldn't we make the most of what we have?' 780 00:58:09,440 --> 00:58:11,480 Miss Lane, perhaps you do not understand. 781 00:58:11,520 --> 00:58:14,480 Until I receive the part, the clock cannot be finished. 782 00:58:14,520 --> 00:58:17,240 The urgency is great enough. 783 00:58:17,280 --> 00:58:20,320 I believe it possible that someone in this room 784 00:58:20,360 --> 00:58:22,720 has acted in a manner unbefitting of Post Office employee. 785 00:58:22,760 --> 00:58:25,400 Oh, Margaret!Oh, Thomas! 786 00:58:25,440 --> 00:58:28,720 The date of the inauguration is set. Everything is set. 787 00:58:28,760 --> 00:58:30,360 I'm aware of your plans. 788 00:58:30,400 --> 00:58:32,600 Then you will see to it that no action 57827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.