All language subtitles for Hodejegerne.Den.Foerste.Loegnen.S01E06.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA_track3_[nor]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,080 --> 00:00:18,360 (Mobiltelefonen ringer) 2 00:00:37,600 --> 00:00:40,560 Roger, det er noen her. 3 00:00:40,640 --> 00:00:44,280 De prøver å komme seg inn. 4 00:00:44,360 --> 00:00:49,680 Hva er de gjør? De prøver å knuse døra. 5 00:00:49,760 --> 00:00:52,800 Roger. Jeg ringer politiet. 6 00:00:52,880 --> 00:00:56,680 Jeg er utenfor. Gå ned branntrappa. 7 00:00:56,760 --> 00:00:59,920 Jeg ringer politiet. 8 00:01:07,600 --> 00:01:10,680 Bra. Fort deg! 9 00:01:17,400 --> 00:01:19,680 Hei! 10 00:03:10,000 --> 00:03:13,200 Hva faen er det dere driver med?! 11 00:03:50,960 --> 00:03:53,520 Kom! 12 00:04:05,200 --> 00:04:07,920 SCREEN MEDIA Arvid Bach 13 00:04:15,240 --> 00:04:17,840 Hva var det? 14 00:04:17,920 --> 00:04:21,440 Drepte de henne? Hvem er de? 15 00:04:21,520 --> 00:04:26,880 Hvem er de folka? Kan du fortelle meg alt akkurat som det er? 16 00:04:26,960 --> 00:04:31,560 -Kan du fortelle meg sannheten? -De drepte faren min. 17 00:04:31,640 --> 00:04:36,760 Faren din? Du har sagt til meg at faren din døde i et bilkrasj. 18 00:04:36,840 --> 00:04:40,720 De skjøt ham. Jeg skulle ikke tatt ham med dit. 19 00:04:40,800 --> 00:04:45,280 Kan du fortelle meg hva som skjer på en ordentlig måte? 20 00:04:45,360 --> 00:04:50,960 -Jeg ville ikke blande deg inn. -Så fortell sannheten, da. 21 00:04:51,040 --> 00:04:54,880 -Faen! -Hallo! 22 00:04:54,960 --> 00:04:58,760 De som prøvde å drepe oss ... De som drepte faren min og hun dama,- 23 00:04:58,840 --> 00:05:01,800 -har truet meg i lang tid. Pga Sander. 24 00:05:01,880 --> 00:05:05,280 Sander er plassert i en stilling i Njord Oil. 25 00:05:05,360 --> 00:05:09,360 Jeg har prøvd å hindre det. Derfor har de prøvd å drepe meg. 26 00:05:09,440 --> 00:05:12,960 Når de ikke klarer det, går de etter deg, faren min ... 27 00:05:13,040 --> 00:05:16,520 Hvordan i helvete tror du at jeg skal klare å tro på deg nå? 28 00:05:16,600 --> 00:05:20,840 Plutselig har du en far. Som er drept. Hvorfor gjør de det? 29 00:05:20,920 --> 00:05:24,240 -Penger, makt ... -Hvorfor går ikke du til politiet? 30 00:05:24,320 --> 00:05:27,280 Jeg risikerer å få skylden for alt. 31 00:05:27,360 --> 00:05:32,760 Derfor må jeg bevise at de andre sto bak. Må finne det ut. 32 00:05:35,760 --> 00:05:39,520 -Var du med på å stjele det bildet? -Ja. 33 00:05:42,960 --> 00:05:47,120 Hvordan er det mulig å være så jævlig tjukk i huet?! 34 00:05:47,200 --> 00:05:51,240 -Hvorfor gjør du noe så idiotisk? -Jeg ville imponere deg. 35 00:05:51,320 --> 00:05:55,360 -Var redd jeg ikke var bra nok ... -Jeg blir ikke imponert av sånt. 36 00:05:55,440 --> 00:06:00,960 Kan sove på en sofa hvor som helst. På den fancy restauranten tenkte jeg: 37 00:06:01,040 --> 00:06:06,520 Dette er feil fyr. Som bruker mange tusen kroner på en ert med saus på. 38 00:06:06,600 --> 00:06:10,480 Jeg ville på Macker'n med deg. Ville på pub med deg. 39 00:06:10,560 --> 00:06:14,920 Jeg ble interessert i deg fordi du var morsom og selvironisk. 40 00:06:15,000 --> 00:06:20,480 Og vi snakket bra sammen. Jeg er ikke interessert i den jævla dritten her. 41 00:06:20,560 --> 00:06:25,200 Jeg er faen ikke interessert i det! Helvete! 42 00:06:42,640 --> 00:06:46,680 -Hva vet du? Julie. -Flere drap? 43 00:06:55,760 --> 00:06:59,040 -Tidlig. -Det var det. 44 00:06:59,120 --> 00:07:02,680 -To døde? -Skutt. En eldre mann og en dame. 45 00:07:02,760 --> 00:07:06,560 Flere vitner. To kraftige menn ble sett. 46 00:07:06,640 --> 00:07:10,520 -Mange skudd ble avfyrt. -Vet vi noe om de døde? 47 00:07:10,600 --> 00:07:17,000 Mannen kan være han som ble meldt savnet fra Solheim pleiehjem i går. 48 00:07:17,080 --> 00:07:20,280 Vi venter på bekreftelse. Samme hjemmet- 49 00:07:20,360 --> 00:07:25,720 -som han som ble slått i hjel på gravplassen, bodde på. 50 00:07:26,920 --> 00:07:32,720 Han som ikke kom hjem i går, som kan være han her, heter Roy Pedersen. 51 00:07:32,800 --> 00:07:35,520 -75 år. -Og du vet hvem det er? 52 00:07:35,600 --> 00:07:40,600 -Ja. -Faren til Roger Brown. 53 00:07:40,680 --> 00:07:44,600 -Leiligheten vi var i. -Ja. Roy Pedersen. 54 00:07:44,680 --> 00:07:47,960 To personer rømte fra åstedet. 55 00:07:48,040 --> 00:07:53,200 En dame og en ikke så høy mann. 56 00:07:53,280 --> 00:07:55,720 Roger Brown. 57 00:08:38,320 --> 00:08:41,240 Han faren din ... 58 00:08:41,320 --> 00:08:44,000 Er det sant? 59 00:08:44,080 --> 00:08:48,360 -Skulle ønske du kunne fått møtt ham. -Hvorfor fikk jeg ikke det? 60 00:08:48,440 --> 00:08:52,400 Vet du hva han ville sagt hvis han hadde møtt deg? 61 00:08:52,480 --> 00:08:57,680 "Du kunne fått hvem du ville i hele verden." 62 00:08:57,760 --> 00:09:02,280 "Så kommer du rekende her med sønnen min." 63 00:09:04,640 --> 00:09:09,800 -Høres ut som en klok mann. -Ja. Han var veldig snill. 64 00:09:16,960 --> 00:09:20,760 Jeg vet at dette er altfor mye å be om nå. 65 00:09:20,840 --> 00:09:24,600 Men kunne du hjulpet meg med noe? 66 00:09:29,480 --> 00:09:32,320 Digg. 67 00:09:48,800 --> 00:09:54,160 Er det dette du skal gjøre? Drive uærlig spill. 68 00:09:54,240 --> 00:09:58,360 Ikke vær så bedriten. Du vet at jeg er skrubbsulten. 69 00:09:58,440 --> 00:10:01,600 -Forsyn deg. -Og la deg vinne? 70 00:10:05,360 --> 00:10:08,000 Oi sann. 71 00:10:08,400 --> 00:10:11,840 Kutt ut! Jævla kjøtthuer! 72 00:10:11,920 --> 00:10:18,400 Bruk hjernen i ett sekund. Om Roger røper noe om oss,- 73 00:10:18,480 --> 00:10:24,480 -vil Sander, Njord Oil ... Alt går ad undas. Helvete heller. 74 00:10:25,480 --> 00:10:29,120 Jeg skal finne ut hvem som var sammen med Roger i Njord Oil. 75 00:10:29,200 --> 00:10:32,840 Den jævla raringen. Kanskje han kan føre oss til ham. 76 00:10:32,920 --> 00:10:39,760 Jeg sørger for at ingen forstyrrer Sander. Og dere tar dere av Mr. Alfa. 77 00:10:53,360 --> 00:10:55,440 Fitte. 78 00:10:59,600 --> 00:11:02,880 Hei. 79 00:11:06,920 --> 00:11:10,960 Jeg trodde ... Jeg trodde det bare var oss. 80 00:11:11,040 --> 00:11:13,720 Vi har lyst til å få klarhet i et par ting. 81 00:11:13,800 --> 00:11:18,200 Hadde du sagt at det kom flere, kunne jeg tatt med Caroline. 82 00:11:18,280 --> 00:11:21,160 Kan du ikke bare sette deg? 83 00:11:25,080 --> 00:11:29,640 -Jeg tror du ønsker å fortelle noe. -Skjønner ikke hva du snakker om. 84 00:11:29,720 --> 00:11:35,520 -Engelsk dame. Snakk litt om henne. -Jeg henger ikke helt med. 85 00:11:35,600 --> 00:11:40,080 Jeg skal bare gå og kjøpe litt å drikke. 86 00:11:40,480 --> 00:11:43,880 Roger! 87 00:11:43,960 --> 00:11:48,840 -Du skal svare på noen spørsmål. -Jeg vet ingenting. 88 00:11:48,920 --> 00:11:52,160 Faren min ble skutt. Han er død. 89 00:11:52,240 --> 00:11:57,320 Og en helt tilfeldig dame ble skutt rett foran oss på gata. 90 00:11:57,400 --> 00:12:00,680 Så nå skal du svare. 91 00:12:00,760 --> 00:12:03,120 Du skal svare. 92 00:12:03,200 --> 00:12:06,280 Var det du som ga dem adressen min? 93 00:12:09,680 --> 00:12:14,080 De truet med å drepe Caroline og ungene. Jeg prøvde å ringe deg. 94 00:12:14,160 --> 00:12:18,160 -Hva handler det om? -En anbudskonkurranse. 95 00:12:18,240 --> 00:12:23,080 -Handler det om penger? -Ta den vekk, vær så snill. 96 00:12:35,800 --> 00:12:41,120 -Hvorfor deg? -De gikk rett på familien. 97 00:12:41,200 --> 00:12:44,520 Alt handler om et oljeselskap- 98 00:12:44,600 --> 00:12:50,160 -som er konkurstruet. De skal ha en svær kontrakt. Redder de selskapet,- 99 00:12:50,240 --> 00:12:53,960 - holder de seg unna familien. -Du må gå til politiet. 100 00:12:54,040 --> 00:12:58,560 Da dreper de Caroline og ungene. De har full kontroll. 101 00:12:58,640 --> 00:13:03,160 -Hvorfor har de folk på Alfa? -For å få meg på riktig plass. 102 00:13:03,240 --> 00:13:08,080 -Jon Christian? -Jeg vet ikke. 103 00:13:08,160 --> 00:13:12,680 Unnskyld. Unnskyld. 104 00:13:23,960 --> 00:13:27,520 Faren er drept. 105 00:13:27,600 --> 00:13:30,400 Å, i helvete. 106 00:13:30,480 --> 00:13:33,960 Politiet leter etter sønnen. 107 00:13:34,040 --> 00:13:38,280 Kanskje det huset ... 108 00:13:38,360 --> 00:13:42,080 Den plassen han tok drosje til. 109 00:13:42,160 --> 00:13:47,400 -Kanskje det er der han gjemmer seg. -Vi burde tipset politiet. 110 00:13:47,480 --> 00:13:51,840 Hvis vi finner ham først, har vi gode kort på hånda. 111 00:13:51,920 --> 00:13:54,360 Jeg liker ikke dette. 112 00:13:54,960 --> 00:14:00,520 Nei. Jeg kjøper ikke gardiner til 12 000 spenn. Lever dem tilbake. 113 00:14:00,600 --> 00:14:04,440 Jon Christian. 114 00:14:04,520 --> 00:14:07,280 Kom hit litt. 115 00:14:08,040 --> 00:14:11,600 Sett deg inn. 116 00:14:11,680 --> 00:14:17,360 Roger, du er ... etterlyst. Jeg står bra her. 117 00:14:19,840 --> 00:14:26,240 Jeg vil bare si at da du forsvant ut,- 118 00:14:26,320 --> 00:14:31,800 -etter trappeulykken, var detjegsom tok over for deg. 119 00:14:31,880 --> 00:14:34,840 Såpass har jeg forstått. 120 00:14:34,920 --> 00:14:39,800 Jeg mener som kontakt for Alfa. 121 00:14:39,880 --> 00:14:43,160 Kelly. 122 00:14:43,240 --> 00:14:46,320 De engelske. 123 00:14:46,400 --> 00:14:52,240 Jeg ble kontaktpersonen deres da du var sykmeldt. 124 00:14:53,040 --> 00:14:56,600 Jeg tenkte bare at du skulle vite det. 125 00:14:56,680 --> 00:15:00,800 At vi er to. Hvis du trenger et eller annet. 126 00:15:01,280 --> 00:15:04,600 Kelly? Dama i baren som tipset meg om Sander? 127 00:15:04,680 --> 00:15:07,760 Den eneste Kelly jeg har truffet. 128 00:15:07,840 --> 00:15:12,680 Var Sander inne i bildet før du ble sykmeldt? 129 00:15:16,680 --> 00:15:20,080 På sett og vis. Jeg hadde ikke undersøkt saken. 130 00:15:20,160 --> 00:15:26,520 Sendte en SMS til Øyvind om at han virket bra. Etter tipset fra Kelly. 131 00:15:26,600 --> 00:15:29,960 Er du sikker på at hun het Kelly? 132 00:15:30,040 --> 00:15:34,160 Engelsk. Pen. Mørk. Rundt 30. 133 00:15:34,240 --> 00:15:39,320 Vi flørtet lite grann. Men det ble ikke noe mer. 134 00:15:44,640 --> 00:15:49,480 Ring dette nummeret presis kl 15. Gi beskjeden som står på lappen,- 135 00:15:49,560 --> 00:15:54,720 -og lat som om den er fra Kelly. Skjønner du? Fint. 136 00:16:05,560 --> 00:16:08,320 Hei. 137 00:16:11,040 --> 00:16:16,960 -Hva skjer med deg, Roger? -Jeg bare rydder opp i et par ting. 138 00:16:18,560 --> 00:16:23,680 Hvorfor fortalte ikke du at Jon Christian ble tipset om Sander- 139 00:16:23,760 --> 00:16:28,120 -fra en som heter Kelly? Samme dame som tipsetmeg. 140 00:16:28,200 --> 00:16:34,000 -Du sa du fikk tips fra studievenner. -En løgn. Kelly tipset meg. 141 00:16:34,080 --> 00:16:37,520 (Øyvinds mobiltelefon ringer) 142 00:16:38,880 --> 00:16:43,240 -Skal du ikke ta den? -Jeg kjenner ikke nummeret. 143 00:16:43,320 --> 00:16:46,320 Det kan være viktig. 144 00:16:48,720 --> 00:16:50,960 Møllerstad. 145 00:16:58,160 --> 00:17:01,600 Ja da. Det skal jeg ordne. Ok. 146 00:17:03,640 --> 00:17:07,760 En britisk kvinne som ville ha en kandidat fra oss. 147 00:17:07,840 --> 00:17:11,800 Eller en av kontaktene til Kelly. 148 00:17:12,200 --> 00:17:16,400 -Det er morsomt. -Jeg vet hva som ble sagt. 149 00:17:17,200 --> 00:17:21,520 Du har vært med på alt. 150 00:17:21,600 --> 00:17:24,400 Det var det jeg ville vite. 151 00:17:32,720 --> 00:17:39,080 Jeg sørget for at Sander ble anbefalt. Det er jo jobben min. 152 00:17:54,080 --> 00:17:59,720 Jeg ga Jon Christian jobben. Tenkte han var den minst smarte av dere. 153 00:17:59,800 --> 00:18:05,640 Så kontaktet du Njord Oil. Sørget for at Sander ble nervevrak. 154 00:18:05,720 --> 00:18:10,800 Du ble et problem. Det var derfor de ville bli kvitt deg. 155 00:18:12,280 --> 00:18:17,640 Det var de som drepte Petter Helleberget! Og Edward Kvalvik! 156 00:18:17,720 --> 00:18:22,040 Var det ikke det? Fortell nå! Kom igjen! 157 00:18:25,040 --> 00:18:29,720 Jeg visste ikke at noen skulle dø. Alt jeg gjorde, var å få penger,- 158 00:18:29,800 --> 00:18:33,840 -for å sørge for at Sander fikk jobben. 159 00:18:56,280 --> 00:19:02,040 Du har ikke lov til å røyke. Det er en leiebil. Hun sa det. 160 00:19:02,120 --> 00:19:04,920 Men hun er ikke her. 161 00:19:05,000 --> 00:19:08,760 Kom igjen. Bare ett trekk. 162 00:19:08,840 --> 00:19:10,920 Gi faen! 163 00:19:11,000 --> 00:19:15,440 Jeg skal ikke sladre. Har du prøvd nikotinplaster? 164 00:19:15,520 --> 00:19:19,640 -Får nikotinsuget til å forsvinne. -Slutt å prate piss. 165 00:19:19,720 --> 00:19:26,320 -Har jeg ikke lov til å snakke nå? -Bare hold kjeft. For én gangs skyld. 166 00:19:26,400 --> 00:19:29,800 -Helvete heller! -Skjønner. 167 00:19:35,120 --> 00:19:40,320 Om du vil slutte å røyke, så tenk positivt. 168 00:19:40,400 --> 00:19:46,800 Er du på bar, så hold drinken eller pikken i hånda du holder siggen i. 169 00:19:46,880 --> 00:19:50,880 Eller drikk med sugerør. Det holder munnen opptatt. 170 00:19:50,960 --> 00:19:53,240 Hold kjeft! 171 00:20:38,720 --> 00:20:41,480 Har du fyr? 172 00:20:52,520 --> 00:20:56,120 Takk skal du ha. 173 00:20:56,200 --> 00:20:59,080 (Alex' mobiltelefon ringer) 174 00:21:00,240 --> 00:21:02,560 Kan du hente den? 175 00:21:17,920 --> 00:21:20,520 Takk. 176 00:21:20,600 --> 00:21:26,120 Alex. Jeg har et sted dere to må dra til nå. 177 00:21:26,200 --> 00:21:31,480 -Det kan være at Roger er der. -Det blir bare meg, er jeg redd. 178 00:21:48,640 --> 00:21:52,520 -Han har sett oss. -Slapp av. 179 00:21:52,600 --> 00:21:59,040 Vi er jo bare postfolk som har tatt oss en liten pause. 180 00:21:59,120 --> 00:22:01,680 Bare slapp av. 181 00:22:45,240 --> 00:22:48,000 Nina. Kom hit. 182 00:22:51,400 --> 00:22:56,040 Hun Stinemor, som hadde noen greier med Ragnar ... 183 00:22:56,120 --> 00:22:58,760 Hun var ikke noe hyggelig mot Ragnar. 184 00:22:58,840 --> 00:23:02,080 Hun vet hvor Roger er. 185 00:23:24,600 --> 00:23:27,360 Kan jeg sette meg der? 186 00:23:44,360 --> 00:23:46,800 Unnskyld. 187 00:23:48,560 --> 00:23:51,920 Jeg vet at jeg har sagt det veldig mange ganger. 188 00:23:52,000 --> 00:23:56,600 Men jeg vet ikke hva annet jeg kan si. Unnskyld. 189 00:23:56,680 --> 00:23:59,400 Det maleriet ... 190 00:23:59,480 --> 00:24:05,160 Tyveriet minnet mistenkelig om det jeg fortalte om i London. 191 00:24:06,640 --> 00:24:09,320 Fikk du ideen fra meg? 192 00:24:09,400 --> 00:24:14,120 Alt dette handlet bare om at jeg ville tjene penger raskt. 193 00:25:04,560 --> 00:25:07,520 Bruk hjernen i ett sekund! 194 00:26:35,040 --> 00:26:37,920 -Hvor skal du? -Opp til hytta. 195 00:26:38,000 --> 00:26:40,560 Vent. Hallo, hallo. 196 00:26:40,640 --> 00:26:46,000 Har du telefonnummeret til hu Kripos-dama fremdeles? 197 00:26:56,000 --> 00:26:58,960 -Thommessen. -Terje i Posten her. 198 00:26:59,040 --> 00:27:04,200 -Vi vet hvor Roger er. -Vi vil ha noe tilbake. 199 00:27:04,600 --> 00:27:08,360 Vi vil at dere skal sjekke mobiltelefonen til Roger Brown- 200 00:27:08,440 --> 00:27:12,920 -på samme måte som dere sjekket mobiltelefonen til Ragnar. 201 00:27:17,440 --> 00:27:21,280 Alt jeg vil, er at dette skal være over. 202 00:27:28,600 --> 00:27:32,000 Og at vi to ... 203 00:27:32,080 --> 00:27:35,800 Jeg elsker deg. Jeg elsker deg så høyt. 204 00:27:43,360 --> 00:27:49,000 Men jeg skjønner deg veldig godt. Jeg har ødelagt alt. 205 00:28:05,600 --> 00:28:08,960 Politi! 206 00:28:25,360 --> 00:28:28,920 Vi har ham. 207 00:28:29,000 --> 00:28:32,640 Vi har blitt kontaktet av tre fra Posten. 208 00:28:32,720 --> 00:28:37,840 Som mener at du er delaktig i deres venns dødsfall. 209 00:28:38,520 --> 00:28:43,920 De har tipset oss om å følge mobildataene- 210 00:28:44,000 --> 00:28:47,120 -fra din telefon. Noe vi har gjort. 211 00:28:47,200 --> 00:28:51,520 Men vi kan ikke finne spor av at du var på kaien- 212 00:28:51,600 --> 00:28:55,080 -der postmannen ble funnet drept. 213 00:29:02,800 --> 00:29:06,040 Nei. Jeg var jo ikke der. 214 00:29:12,720 --> 00:29:16,480 Er det vanlig at dere sjekker mobilspor på mistenkte? 215 00:29:16,560 --> 00:29:21,960 Dersom vi ønsker å følge bevegelsene til noen, ja. 216 00:29:23,600 --> 00:29:28,000 -Hvorfor spør du om det? -Er glad for at dere sjekket min. 217 00:29:28,080 --> 00:29:30,600 Flaks. 218 00:29:38,240 --> 00:29:43,280 -Ute allerede? -Ja. De hadde ingenting på meg. 219 00:29:43,360 --> 00:29:47,280 -Så de vet ikke noe om maleriet? -Nei. Ikke ennå. 220 00:29:47,360 --> 00:29:50,640 -Hva har skjedd? -Et liten ulykke, bare. 221 00:29:50,720 --> 00:29:54,520 -Hvem? -En av de engelske. 222 00:29:54,600 --> 00:30:00,160 Bra. De fant han andre død. Og legen de trodde jeg tok livet av ... 223 00:30:00,240 --> 00:30:05,600 De fant overvåkningsbilder av brødrene på legevakten. 224 00:30:05,680 --> 00:30:08,280 Flaks, da. 225 00:30:10,040 --> 00:30:13,800 -Jeg trenger litt hjelp. -Husker du hvordan det gikk sist- 226 00:30:13,880 --> 00:30:16,840 -da du spurte meg om det? 227 00:30:19,280 --> 00:30:25,600 Hvor mye penger sitter vi igjen med for det maleriet, egentlig? 228 00:30:25,680 --> 00:30:28,760 Hvor vil du nå, Ove? 229 00:30:31,280 --> 00:30:36,600 Vi to kan ikke samarbeide. Som Bush og Saddam Hussein i samme seng. 230 00:30:36,680 --> 00:30:42,560 -Det blir ikke barn av det. -Av forskjellige grunner. Men greit. 231 00:30:42,640 --> 00:30:46,000 Men du skjønner hva jeg mener? 232 00:30:52,080 --> 00:30:55,000 De drepte faren min, Ove. 233 00:31:00,120 --> 00:31:05,800 -Satan i himmelen! -Nå vil jeg ha hevn like mye som deg. 234 00:31:07,920 --> 00:31:11,240 Men vi gjør ting i riktig rekkefølge. 235 00:31:11,320 --> 00:31:15,160 Og påminmåte. 236 00:31:15,240 --> 00:31:17,640 Vær så snill. 237 00:31:18,960 --> 00:31:23,120 Greit. Denne gangen gjør vi det pådinmåte. 238 00:31:23,720 --> 00:31:28,480 Men i riktig rekkefølge. Da gjør vi dette først. 239 00:31:30,760 --> 00:31:33,760 Topp. 240 00:31:36,360 --> 00:31:38,840 Ok. 241 00:31:38,920 --> 00:31:44,160 Først får vi Sander til å avtale et møte med Kelly. 242 00:31:44,240 --> 00:31:47,920 Men det er ikke han som dukker opp. 243 00:32:03,680 --> 00:32:09,360 -Jeg skulle møte Sander. -Jeg skulle besøke faren min i dag. 244 00:32:16,040 --> 00:32:21,480 Synd at Sander ikke er her. Vi kunne feiret at vi vinner anbudet. 245 00:32:21,560 --> 00:32:24,720 Vinner dere? Er du sikker? 246 00:32:24,800 --> 00:32:27,960 (Kellys mobiltelefon ringer) 247 00:32:32,200 --> 00:32:36,200 -Pappa. -Faen, faen, faen! 248 00:32:36,280 --> 00:32:40,800 Valemon Drilling fikk den kontrakten! 249 00:32:40,880 --> 00:32:44,960 -Nei. -Alt har gått til helvete! 250 00:32:45,040 --> 00:32:49,960 Til helvete! Jeg visste at du var ubrukelig. 251 00:32:50,040 --> 00:32:53,440 Ikke kom tilbake. Jeg vil ikke se deg. 252 00:32:53,520 --> 00:32:57,720 Pappa ... Jeg skal ordne dette. 253 00:32:57,800 --> 00:33:01,280 Jeg er ikke pappaen din! 254 00:33:01,360 --> 00:33:05,000 Jeg har ikke lenger noen datter. 255 00:33:05,600 --> 00:33:08,920 Familieproblemer? 256 00:33:47,640 --> 00:33:51,640 Begge kjører fra restauranten nå. 257 00:34:38,760 --> 00:34:40,800 Er du klar? 258 00:34:47,320 --> 00:34:51,280 Ove. Er du klar? 259 00:35:04,760 --> 00:35:08,400 -Hvor faen er du? -Bakhjulet har punktert. 260 00:35:08,480 --> 00:35:11,880 -Prøvde å ringe deg. -Du fikk det nye nummeret mitt. 261 00:35:11,960 --> 00:35:16,760 Det begynner å bli litt vel proft om vi skal ha flere numre. 262 00:35:16,840 --> 00:35:19,480 Jeg kommer om 5-10 minutter. 263 00:35:42,040 --> 00:35:46,880 Skudd avfyrt er mottatt. Avvent. Delta er 10 minutter unna. 264 00:35:46,960 --> 00:35:49,960 Er det forstått? Over. 265 00:36:48,080 --> 00:36:51,400 Endelig. 266 00:36:51,480 --> 00:36:57,440 Hadde du bare gjort som du ble fortalt, ville vi ikke ha vært her. 267 00:36:58,680 --> 00:37:02,880 Du er for ambisiøs for ditt eget beste, Roger. 268 00:37:04,480 --> 00:37:07,480 -Ha det bra. -Slipp våpenet. 269 00:37:11,880 --> 00:37:16,240 -Spark bort våpenet! -Jeg er skutt. 270 00:37:16,320 --> 00:37:21,320 -Det blir litt vanskelig. -Ok. Jeg kommer ned. 271 00:37:31,320 --> 00:37:36,040 Ved å følge trafikkdata fra Kelly Wilkinsons mobiltelefon- 272 00:37:36,120 --> 00:37:43,040 -skal jeg nå gi dere innblikk i denne mildt sagt kompliserte saken. 273 00:37:43,760 --> 00:37:48,240 Den 32 år gamle kvinnen ble skutt tirsdag 19. november- 274 00:37:48,320 --> 00:37:52,480 -da hun forsøkte å likvidere et hovedvitne. 275 00:37:52,560 --> 00:37:56,640 Hennes bror, 32 år gamle Alex Wilkinson, ble brutalt drept- 276 00:37:56,720 --> 00:38:03,160 -av den to år eldre broren Dave. Et vitne så dem krangle før drapet. 277 00:38:03,600 --> 00:38:08,400 Broren, 34 år gamle Dave Wilkinson, er sporløst forsvunnet- 278 00:38:08,480 --> 00:38:10,920 -og etterlyst gjennom Interpol. 279 00:38:11,000 --> 00:38:16,760 For to uker siden ble deres far, Wilbur Wilkinson, arrestert i London. 280 00:38:16,840 --> 00:38:19,800 Han ble arrestert for drap, utpressing- 281 00:38:19,880 --> 00:38:26,720 -og for å stå bak et grovt svindel- forsøk mot den norske oljebransjen. 282 00:38:27,320 --> 00:38:32,040 24. mai blir Petter Helleberget drept i Bærum. 283 00:38:33,280 --> 00:38:39,840 Innslag på basestasjonen fra Kellys telefon bekrefter at hun var der. 284 00:38:40,680 --> 00:38:44,440 Én time senere ble drapet forsøkt skjult som et selvmord. 285 00:38:44,520 --> 00:38:48,480 Mobildata viser at Kelly var like utenfor Søre Oppdalen- 286 00:38:48,560 --> 00:38:53,280 -nord for Elgsjøen, der liket til Helleberget ble funnet. 287 00:38:53,760 --> 00:38:57,840 Tidligere direktør i Njord Oil, Petter Helleberget,- 288 00:38:57,920 --> 00:39:04,480 -samarbeidet med Wilbur Wilkinson, og delte sensitiv informasjon med ham. 289 00:39:04,560 --> 00:39:08,880 I bytte fikk han jaktturer, prostituerte,- 290 00:39:08,960 --> 00:39:12,640 -luksusklokker og pengebeløp. 291 00:39:12,720 --> 00:39:19,200 Vi mistenker at Helleberget krevde for mye, og derfor ble drept. 292 00:39:19,760 --> 00:39:24,640 12. september 2002 forsvinner postmannen Ragnar Tangen- 293 00:39:24,720 --> 00:39:29,880 -fra Syverstadkollen. Mobilspor viser at Kelly Wilkinson var til stede. 294 00:39:29,960 --> 00:39:34,880 Hun drepte ham da han avslørte for- beredelsene til drapet på huseieren,- 295 00:39:34,960 --> 00:39:38,640 -Edward Kvalvik. Han var ingen ny Helleberget,- 296 00:39:38,720 --> 00:39:42,360 -og ville ikke samarbeide med Wilkinson-familien. 297 00:39:42,440 --> 00:39:44,640 Det kostet ham nok livet. 298 00:39:44,720 --> 00:39:49,960 Kelly prøvde på samme måte som med Helleberget å skjule liket av Tangen. 299 00:39:50,040 --> 00:39:54,320 Innslag på basestasjonen bekrefter at Kelly var på Svartskog- 300 00:39:54,400 --> 00:39:58,120 -noen timer senere, og dumpet liket. 301 00:39:58,200 --> 00:40:02,680 Det ble også stjålet et maleri av Odd Nerdrum fra Kvalvik. 302 00:40:02,760 --> 00:40:06,160 Vi tror søsknene tok maleriet som en suvenir. 303 00:40:06,240 --> 00:40:10,160 Men kanskje det ikke falt i smak. 304 00:40:10,240 --> 00:40:14,960 De leverte det i hvert fall utrolig nok tilbake. 305 00:40:17,120 --> 00:40:21,280 Da åpner vi opp for enkeltintervjuer. 306 00:40:21,360 --> 00:40:26,400 Jeg tror det var Lars fra Dagens Næringsliv som var først. 307 00:40:26,480 --> 00:40:31,160 Takk. Jeg har sendt deg en melding som du kan svare på litt senere. 308 00:40:31,240 --> 00:40:36,880 Jeg lurer på om du virkelig har løst alle sakene du har hatt? 309 00:40:46,560 --> 00:40:51,760 Kjære Diana. Du er et fantastisk menneske. 310 00:40:52,080 --> 00:40:56,200 Men iblant lurer jeg på om du er sinnsforvirret og blind. 311 00:40:56,280 --> 00:41:01,920 At du ikke helt vet hva du driver med. Fordi du har valgtmeg. 312 00:41:02,000 --> 00:41:07,200 Om min far hadde møtt deg, ville han nok sagt at du kunne ha valgt- 313 00:41:07,280 --> 00:41:12,040 -hvem som helst i verden. Og stusset over valget avmeg. 314 00:41:12,120 --> 00:41:17,240 Nå som du har valgt meg, en mann som er 8 cm lavere enn deg,- 315 00:41:17,320 --> 00:41:21,520 -lover jeg å gjøre alt jeg kan for at vi to skal få et liv- 316 00:41:21,600 --> 00:41:25,880 -som er så fint som overhodet mulig. 317 00:41:25,960 --> 00:41:30,320 Jeg vet at du ikke trenger gull eller glitter. 318 00:41:30,400 --> 00:41:34,440 Men litt luksus må man kunne unne seg. 319 00:41:34,520 --> 00:41:39,040 Nå som jeg er tilbake i toppen i Alfa, med gode bonusordninger,- 320 00:41:39,120 --> 00:41:45,160 -skal jeg finne et hjem der jeg kan høre deg snakke om kunst i timevis. 321 00:41:45,240 --> 00:41:49,200 Det er så mange ting jeg liker ved deg. 322 00:41:49,520 --> 00:41:54,440 Du er god til å legge fortiden bak deg og tenke fremover. 323 00:41:54,920 --> 00:41:58,040 Du er fylt med kjærlighet. 324 00:41:58,120 --> 00:42:00,760 Da setter vi i gang. 325 00:42:00,840 --> 00:42:05,960 Hos deg er det plass til alle. Du er ærlig og bestemt,- 326 00:42:06,040 --> 00:42:09,560 -og prøver ikke å være noen annen enn den du er. 327 00:42:10,080 --> 00:42:14,360 Tilfeldighetene skal ha det til at i dag, på din bryllupsdag,- 328 00:42:14,440 --> 00:42:18,200 -rykker favorittlaget ditt Queens Park Rangers opp. 329 00:42:18,280 --> 00:42:24,440 Underdog-en seirer til slutt. Og nå har han blitt din ektemann. 330 00:42:24,520 --> 00:42:28,800 Jeg elsker deg, Diana. 331 00:42:28,880 --> 00:42:32,640 Jeg vil gjerne utbringe brudens skål. 332 00:42:53,000 --> 00:42:58,840 -Jeg skjønner at du trenger penger. -Er gift nå. Skal kjøpe leilighet. 333 00:42:58,920 --> 00:43:04,120 -På Frogner. -Oi. Jeg kjente på det samme. 334 00:43:04,960 --> 00:43:09,160 -Her. -Hva faen er dette? 335 00:43:09,240 --> 00:43:14,600 -Målene. -Har ikke du lært noen ting? 336 00:43:14,680 --> 00:43:18,440 Det er helt umulig for meg å lese ... 337 00:43:21,040 --> 00:43:26,080 -Ikke verst. Du kommer deg. -Jeg har fått meg lasermåler. 338 00:43:26,160 --> 00:43:30,040 -Veldig proft. -Husker du hva du sa sist? 339 00:43:30,120 --> 00:43:33,200 Hva tenker du på da? 340 00:43:33,280 --> 00:43:37,680 "Bare denne ene gangen", sa du. 341 00:43:37,760 --> 00:43:41,880 Teknisk sett blir dette den første. 342 00:43:41,960 --> 00:43:45,880 Vi leverte jo bildet tilbake sist. 28469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.