Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,840 --> 00:00:23,800
(Mobiltelefonen ringer)
2
00:01:14,720 --> 00:01:17,480
Hva faen har skjedd?
3
00:01:17,560 --> 00:01:21,640
-Takk for at du kom.
-Fy faen ...
4
00:01:22,160 --> 00:01:26,720
-Har du noe jeg kan sitte på?
-Du skal faen ikke inn her.
5
00:01:26,800 --> 00:01:31,720
Ødelegger ikke en Subaru Forester
98-modell med den lukta der.
6
00:01:33,360 --> 00:01:36,760
Jeg er trøtt, Ove.
Jeg er kald.
7
00:01:53,680 --> 00:01:56,240
Hva gjør du?
8
00:01:57,800 --> 00:02:01,400
Jeg skal knerte Tanjas morder.
9
00:02:03,000 --> 00:02:06,080
Ta hevn.
10
00:02:06,160 --> 00:02:09,440
Du må vente, Ove.
Kan du love meg det?
11
00:02:13,800 --> 00:02:16,840
Har du noen klær?
12
00:02:28,440 --> 00:02:34,040
Bare innse det, Roger.
Du begynner å bli mer og mer lik meg.
13
00:02:45,280 --> 00:02:48,000
SCREEN MEDIA
Arvid Bach
14
00:03:09,120 --> 00:03:12,040
Hei, søster.
15
00:03:17,200 --> 00:03:21,960
-Hva skal vi gjøre?
-Bli kvitt en fyr.
16
00:03:27,440 --> 00:03:30,560
Ser ut som en liten svekling.
17
00:03:34,960 --> 00:03:39,680
Du kan ikke røyke i bilen.
18
00:03:39,760 --> 00:03:42,160
Leiebil.
19
00:03:45,920 --> 00:03:50,400
Jeg er skrubbsulten.
Maten på flyet var dritvond.
20
00:03:50,480 --> 00:03:54,040
Som blåskjell blandet med hundemat.
21
00:03:54,120 --> 00:03:58,880
Tanken på hvor mye enklere dette
ville vært uten dere, gjør meg sprø.
22
00:03:58,960 --> 00:04:03,160
-Pappa sa at du trengte hjelp.
-Det ville ha vært så enkelt.
23
00:04:03,240 --> 00:04:06,720
Så får jeg dere to fitter.
24
00:04:06,800 --> 00:04:13,040
Dere går over streken hver gang!
Så må jeg redde dere.
25
00:04:14,240 --> 00:04:18,320
Som i den puben i Manchester.
Dere kverket tre personer-
26
00:04:18,400 --> 00:04:23,800
- fordi noen hadde sagt noe til dere.
-At Dave var åndssvak.
27
00:04:23,880 --> 00:04:28,200
-Daveeråndssvak.
-De sa det om meg, ja.
28
00:04:28,280 --> 00:04:32,840
Kom igjen, da.
Vi er greie gutter.
29
00:04:33,200 --> 00:04:35,920
Så fortsett med å være det.
30
00:04:56,400 --> 00:04:59,400
(Julies mobiltelefon ringer)
31
00:05:01,600 --> 00:05:06,000
-Hei. Var du opptatt?
-Ja, det kan du trygt si.
32
00:05:06,080 --> 00:05:12,080
Det med Roger Brown ...Jeg finner ingen adresse på ham.
33
00:05:12,160 --> 00:05:18,400
Registrert uten fast bopel i Folke-registeret. Og tar aldri telefonen.
34
00:05:19,880 --> 00:05:22,360
Hva gjør vi?
35
00:05:22,440 --> 00:05:26,960
Vi får oppsøke ham på jobb, da.
36
00:05:28,720 --> 00:05:33,120
Jeg har begynt å bytte ut den ikke
voldsomt imponerende utsmykkingen-
37
00:05:33,200 --> 00:05:37,400
-av Njord Oil.
Men dette må du høre.
38
00:05:38,800 --> 00:05:44,640
Jeg var innom CopyCat i Nydalen.
De har den riktige skriveren.
39
00:05:44,720 --> 00:05:48,080
Og de er kunder av Tripolis.
40
00:05:48,160 --> 00:05:52,200
De kan låse seg inn
og skru av alarmen når de vil.
41
00:05:52,280 --> 00:05:57,600
Og hva skjedde hos KvalvikdaKrigerble stjålet?
42
00:05:57,680 --> 00:06:00,320
Hva ...
Hva tenker du på?
43
00:06:00,880 --> 00:06:07,480
Alarmen var slått av. Og hvem var der
da vi kom på middag? Ove Kjikerud.
44
00:06:07,560 --> 00:06:13,440
Det er derfor jeg har ringt.For å spørre deg hva jeg bør gjøre.
45
00:06:13,520 --> 00:06:17,560
Ok.
Så bra. Veldig bra.
46
00:06:18,080 --> 00:06:23,680
Men da du ikke tok telefonen,
landet jeg på å ringe politiet.
47
00:06:23,760 --> 00:06:27,800
-Det må du ikke.
-Hvorfor ikke?
48
00:06:27,880 --> 00:06:31,720
-Tror du ikke det er han?
-Jeg vet ikke.
49
00:06:31,800 --> 00:06:36,640
Du forsvarer ham veldig.Er det noe jeg ikke vet?
50
00:06:40,960 --> 00:06:44,840
Jeg bare syns det er veldig trist.
51
00:06:45,240 --> 00:06:50,120
Om det er Ove, vil livet hans bli
ødelagt om politiet kobles inn.
52
00:06:50,200 --> 00:06:55,600
Han kommer til å miste jobben,
havne i fengsel ...
53
00:06:55,680 --> 00:06:58,960
Jeg husker det du sa
om Queens Park Rangers.
54
00:06:59,040 --> 00:07:04,360
Underdogs. Jeg føler det ofte sånn
selv. At jeg holder med underdog-en.
55
00:07:04,440 --> 00:07:09,960
Ove er bare en fyr
som har møtt på mye mørke.
56
00:07:10,040 --> 00:07:14,440
Som bare prøver
å få livet sitt på rett kjøl.
57
00:07:14,520 --> 00:07:19,920
Det kan hende han har gjort noe dumt.
Men er det så galt?
58
00:07:20,000 --> 00:07:22,640
Så galt
at livet hans skal bli ødelagt?
59
00:07:22,720 --> 00:07:27,440
Jeg sier ikke at det er riktigå stjele, hvis han har gjort det.
60
00:07:28,080 --> 00:07:31,880
Men Kvalvik er garantert forsikret.
61
00:07:31,960 --> 00:07:37,600
Er ikke det en naiv tankegang?
Tror du ikke han har gjort det før?
62
00:07:38,360 --> 00:07:41,120
Du sa at det var amatørmessig gjort.
63
00:07:41,200 --> 00:07:44,520
Ja. Men hva stopper ham
fra å gjøre det igjen?
64
00:07:44,600 --> 00:07:50,200
Jeg tror ikke han ... Om han har
gjort det ... At han ville orket.
65
00:07:50,280 --> 00:07:56,920
Han har sikkert funnet ut at det ervanskelig å omsette, om det er det.
66
00:07:57,000 --> 00:08:00,760
Du har overbevist meg om
å holde informasjon fra politiet.
67
00:08:00,840 --> 00:08:04,360
Se på det som en god gjerning.
68
00:08:04,440 --> 00:08:06,960
Takk, Diana.
69
00:08:09,960 --> 00:08:12,960
Roger?
70
00:08:13,040 --> 00:08:18,080
Han jobber ikke her lenger.
Han ble avskjediget.
71
00:08:18,960 --> 00:08:22,320
Har det hendt noe?
72
00:08:22,400 --> 00:08:25,880
Dette er en internsak.
73
00:08:27,840 --> 00:08:33,200
Men når du er såpass pen som du er,
kan jeg si hva som helst.
74
00:08:34,200 --> 00:08:37,800
Han var illojal.
Hadde adferdsproblemer.
75
00:08:50,680 --> 00:08:53,040
Postboks?
76
00:08:57,160 --> 00:09:02,000
Det er mye som er rart med Roger.
Det vil du forstå når du treffer ham.
77
00:09:02,080 --> 00:09:05,600
-Bra sving.
-Forbanna god teknikk.
78
00:09:10,640 --> 00:09:13,920
Jeg skjønner at du trenger å øve.
79
00:09:14,000 --> 00:09:17,120
-Du skjønner det, ja?
-Ja.
80
00:09:20,840 --> 00:09:24,560
Du får ta tiden til hjelp, da.
81
00:09:40,080 --> 00:09:44,440
Ja ...
Det kan ikke henge der.
82
00:09:44,880 --> 00:09:48,000
Det skulle vært solgt
for lenge siden.
83
00:09:48,080 --> 00:09:51,600
Skal vi ikke ta Tanjas morder?
84
00:09:58,200 --> 00:10:02,520
Vietnam, El Salvador, Irak, Afghani-
stan ... Der det er krig, er det M16.
85
00:10:02,600 --> 00:10:05,800
Det mest stabile våpenet
som noensinne er laget.
86
00:10:05,880 --> 00:10:09,840
Jeg vet
at dette er viktig for deg. Men ...
87
00:10:09,920 --> 00:10:15,840
De kommer garantert til å ha skyts.
Skal vi bare stå der, helt nakne?
88
00:10:22,640 --> 00:10:28,080
-Gode gamle Ruger.
-Det er forståelig at du ønsker hevn.
89
00:10:28,160 --> 00:10:33,280
Men dreper du hun som jeg tror
gjorde det, stopper alt dette her.
90
00:10:33,360 --> 00:10:38,640
-Det er flere hensyn å ta.
-Hvorfor ikke bare drepe henne?
91
00:10:38,720 --> 00:10:43,640
Jeg må finne ut av
hva hun og en direktør driver med.
92
00:10:45,720 --> 00:10:51,480
Den nye direktøren i Njord Oil og hun
som er ute etter meg, driver med noe.
93
00:10:51,560 --> 00:10:56,920
Vi må gjøre ting i riktig rekkefølge.
Du selger det maleriet i kveld.
94
00:11:03,840 --> 00:11:06,600
I kveld?
95
00:11:06,680 --> 00:11:11,000
-Jeg har seinvakt.
-Kan du ikke bytte?
96
00:11:11,080 --> 00:11:14,920
Ikke umulig.
Må bare ta en telefon.
97
00:11:21,240 --> 00:11:24,360
Du stinker fortsatt fisk.
98
00:11:25,800 --> 00:11:31,520
Jeg hadde satt pris på om du ikke
satte deg i sofaen før du har dusjet.
99
00:11:44,440 --> 00:11:50,360
Det kunne kanskje være noe
i vannet der som tilhører Ragnar.
100
00:11:50,440 --> 00:11:53,840
Bilen, mobiltelefonen eller noe sånt.
101
00:11:54,200 --> 00:11:58,360
Hva baserer dere det på?
102
00:11:58,440 --> 00:12:02,040
Fordi Ragnar ...
103
00:12:02,120 --> 00:12:05,600
Han snakket mye om den plassen.
104
00:12:05,680 --> 00:12:11,080
-Og han fisket mye fra den kaia.
-Litt av et sammentreff.
105
00:12:11,160 --> 00:12:16,280
Teknikerne har funnet ut at mobilen
var koblet opp til en basestasjon-
106
00:12:16,360 --> 00:12:20,080
- i nærheten.
-Hva gjør dere med det?
107
00:12:20,160 --> 00:12:24,400
Selv om han er over 60,
blir det vel sendt ned en dykker?
108
00:12:24,480 --> 00:12:27,960
Vi må få avklart mer. Det kan bli
dyrt å sende ned en dykker-
109
00:12:28,040 --> 00:12:30,800
-for å finne
en ubrukelig mobiltelefon.
110
00:12:30,880 --> 00:12:34,560
Det kan jo være spor der.
Som leder oss til Ragnar.
111
00:12:34,640 --> 00:12:39,880
Derfor må vi finne ut av mer.
Hvordan var Tangen som sjåfør?
112
00:12:39,960 --> 00:12:44,960
-Var synet bra?
-Han har ikke kjørt utfor.
113
00:12:45,040 --> 00:12:48,080
Han kjørte jo bil på jobben
hver jævla dag.
114
00:12:48,160 --> 00:12:52,640
-Han er 65, ikke 100.
-Slet Tangen med mørke tanker?
115
00:12:52,720 --> 00:12:57,120
-Ragnar var den gladeste av oss alle.
-Ingen uoverensstemmelser?
116
00:12:57,200 --> 00:13:01,800
Hva er det med deg?
Hvorfor gjør du ingenting?
117
00:13:07,120 --> 00:13:11,480
Hallo? Kan vi få snakke med noen
som ikke hater eldre?
118
00:13:11,560 --> 00:13:16,000
-Jeg hater ikke eldre.
-Hvorfor gjør dere ingenting?
119
00:13:16,080 --> 00:13:19,600
-Hvorfor bryr du deg ikke?
-Jeg har retningslinjer.
120
00:13:19,680 --> 00:13:23,240
Du har retningslinjer, ja.
121
00:13:44,800 --> 00:13:48,760
Tripolis.
Skal sjekke overvåkningssystemet.
122
00:14:08,920 --> 00:14:14,120
På fredag før du går hjem,
gir jeg deg en disk med aktørene-
123
00:14:14,200 --> 00:14:17,720
-som har levert inn anbud
før fristen går ut.
124
00:14:17,800 --> 00:14:23,080
Det hadde vært fint om jeg kunne
få alle nye anbud fortløpende.
125
00:14:23,160 --> 00:14:27,160
Du vet at det er helt utafor praksis?
126
00:14:27,840 --> 00:14:33,440
Nå er detjegsom er direktør her.
Hvis du vil beholde ansvaret du har,-
127
00:14:33,520 --> 00:14:37,280
-foreslår jeg at du innordner deg.
128
00:15:01,480 --> 00:15:03,640
Ove?
129
00:15:08,520 --> 00:15:11,320
(Mobiltelefonen ringer)
130
00:15:14,160 --> 00:15:18,080
Tror du ikke Ove harveldig dårlig samvittighet?
131
00:15:18,160 --> 00:15:20,520
Jeg er litt usikker på det.
132
00:15:20,600 --> 00:15:26,320
At det hadde vært en stor lettelseom han fikk snakket med politiet.
133
00:15:26,400 --> 00:15:32,480
-Jeg vet ikke om det fungerer sånn.
-Jeg har ringt til politiet.
134
00:15:34,680 --> 00:15:37,920
Jeg følte meg medskyldig,siden jeg ikke gjorde noe.
135
00:15:38,000 --> 00:15:41,360
-De skulle sende en patrulje.
-Nå?
136
00:15:41,440 --> 00:15:44,480
Jeg vet ikke.Sikkert når de har kapasitet.
137
00:15:44,560 --> 00:15:49,040
Jeg skjønner.
Vi snakkes senere, Diana.
138
00:15:49,120 --> 00:15:51,320
Hei.
139
00:15:55,800 --> 00:16:01,120
-Kjikerud? Det er fra politiet.
-Jeg skal bare ta på meg noen klær.
140
00:16:01,200 --> 00:16:04,640
Du har 30 sekunder, Kjikerud.
141
00:16:10,320 --> 00:16:13,080
... 28, 29, 30.
142
00:16:43,960 --> 00:16:46,880
Ove Kjikerud?
143
00:16:47,880 --> 00:16:52,120
-Ja.
-Er du alene?
144
00:16:52,200 --> 00:16:56,400
Har du noe imot
at vi ser oss litt rundt?
145
00:16:58,800 --> 00:17:02,520
Kan vi få se ID, Ove Kjikerud?
146
00:17:02,600 --> 00:17:09,120
Bankkort, pass ... Vi trenger bare
å få bekreftet identiteten din.
147
00:17:10,320 --> 00:17:15,720
Har ikke vært lenger enn til Svine-
sund. Penger til pass har jeg spart.
148
00:17:15,800 --> 00:17:19,880
Bankkort fungerer helt fint, det òg.
149
00:17:22,400 --> 00:17:27,280
Som du ser, har jeg ikke
så mye orden her. Men ...
150
00:17:45,320 --> 00:17:49,600
-Hei.
-Det er Terje her. Han i telefonen.
151
00:17:50,400 --> 00:17:54,800
Ja.
Julie. Dette er Eilif.
152
00:17:54,880 --> 00:17:57,320
-Vær så god.
-Takk.
153
00:18:02,320 --> 00:18:08,040
Jeg så dere utafor huset
til han direktøren. På Nesbru.
154
00:18:08,880 --> 00:18:14,360
Jeg jobber jo i Posten.
Det var derfor jeg så dere.
155
00:18:14,440 --> 00:18:17,480
Du skjønner det at ...
156
00:18:19,440 --> 00:18:24,760
Vennen min var postbud
på den ruta der.
157
00:18:26,920 --> 00:18:29,880
Og så bare forsvant han.
158
00:18:31,720 --> 00:18:37,120
Og politiet prioriterer ikke
å finne en mann over 60.
159
00:18:39,200 --> 00:18:43,440
Vi vet til og med hvor de siste
sporene etter ham stanser.
160
00:18:43,520 --> 00:18:47,960
Er dette
den viktige informasjonen du hadde?
161
00:18:51,560 --> 00:18:56,200
Jeg skal være helt ærlig.
Politiet gjør ingenting.
162
00:18:56,280 --> 00:19:00,080
De sa på fjernsynet
at du løser alle sakene dine.
163
00:19:00,160 --> 00:19:04,520
-Kanskje du kunne hjelpe oss?
-Det er ikke sånn det funker.
164
00:19:05,000 --> 00:19:09,240
Kanskje jeg kan hjelpe.
165
00:19:09,320 --> 00:19:12,280
Boka, Eilif.
166
00:19:17,440 --> 00:19:19,960
Finner du ut hvor vedkommende bor,-
167
00:19:20,040 --> 00:19:25,040
-skal jeg til gjengjeld
undersøke litt rundt kameraten din.
168
00:19:25,120 --> 00:19:29,160
Rodeløkka.
Postboksen er på Rodeløkka.
169
00:19:29,240 --> 00:19:35,320
Jeg kan finne ut om de sitter på
noe mer. Bostedsadresse,-
170
00:19:35,400 --> 00:19:38,880
- om det er noe inkasso eller ...
-Fint.
171
00:19:58,400 --> 00:20:01,440
(Lyder oppe på taket)
172
00:20:48,920 --> 00:20:51,880
Stopp.
173
00:20:51,960 --> 00:20:56,080
Du vet altså ikke hvor førerkortet
eller bankkortet ditt er?
174
00:20:56,160 --> 00:20:59,360
Da burde du kanskje
få litt bedre orden her.
175
00:20:59,440 --> 00:21:02,760
Jeg jobber med det hver eneste dag.
176
00:21:04,800 --> 00:21:09,240
60-20 til 60-12.
Operasjonssentralen.
177
00:21:09,320 --> 00:21:13,200
Kan vi få hjelp til
identifisering av en person?
178
00:21:13,280 --> 00:21:16,240
Kan vi få
personnummeret til Ove Kjikerud?
179
00:21:16,320 --> 00:21:20,680
-Adressen?
-Hva er adressen hit?
180
00:21:20,760 --> 00:21:26,160
-Dugnadsveien 14.
-Ove Kjikerud, Dugnadsveien 14.
181
00:21:27,800 --> 00:21:34,560
-Hva er personnummeret ditt?
-09107047580.
182
00:21:34,840 --> 00:21:37,640
Litt roligere.
183
00:21:37,720 --> 00:21:40,000
-09.
-09.
184
00:21:40,080 --> 00:21:43,280
-1070.
-1070.
185
00:21:43,360 --> 00:21:45,960
47580.
186
00:21:46,040 --> 00:21:50,560
-47580.
-Det ser ut til å være korrekt.
187
00:22:33,240 --> 00:22:36,240
Var du med på å drepe Tanja?
188
00:22:38,680 --> 00:22:43,480
Nei.
Jeg kjenner ingen som heter Tanja.
189
00:22:43,920 --> 00:22:49,720
Du trenger ikke å kjenne noen for
å drepe noen. Jeg kjenner ikkedeg.
190
00:22:49,920 --> 00:22:52,840
-Så du var med?
-Nei.
191
00:22:56,600 --> 00:23:00,760
Men du kjenner dem som gjorde det?
192
00:23:00,840 --> 00:23:06,320
-De skulle drepe en annen.
-Roger. Jeg vet det.
193
00:23:06,400 --> 00:23:09,960
Men de drepte kjæresten min.
194
00:23:11,280 --> 00:23:14,840
-Dere var for uforsiktige.
-Jeg var ikke med på det.
195
00:23:14,920 --> 00:23:18,320
Når dere er uforsiktige,
må jeg òg være uforsiktig.
196
00:23:18,400 --> 00:23:22,200
-Du tar feil.
-Så bra.
197
00:23:26,080 --> 00:23:29,400
De tok feil.
Jeg tar feil.
198
00:23:41,480 --> 00:23:46,880
Det eneste er at dama mi brant i hjel
levende inni en bil.
199
00:23:49,080 --> 00:23:55,200
Det blir litt puslete å bare
skyte deg, blir det ikke det?
200
00:23:55,280 --> 00:23:58,760
Nesten som en god gjerning.
201
00:24:05,120 --> 00:24:08,400
Vet du hva jeg syns hadde vært noe?
202
00:24:08,480 --> 00:24:11,480
Rettferdighet.
203
00:24:19,120 --> 00:24:25,880
At jeg finner kona di. Stapper henne
inn i en bil, tenner på,-
204
00:24:25,960 --> 00:24:31,200
-og tvinger deg til å se på
mens hun brenner opp levende.
205
00:24:31,520 --> 00:24:35,280
Det hadde gjort meg lykkelig.
206
00:24:35,360 --> 00:24:39,040
Hva faen ...
Æsj.
207
00:24:51,120 --> 00:24:55,600
Jeg holdt på å rengjøre kroppen.
208
00:25:08,880 --> 00:25:13,200
-De her husker jeg.
-Dere trenger ikke å lete på loftet.
209
00:25:13,280 --> 00:25:17,160
Der er det bare masse rot.
210
00:25:19,680 --> 00:25:23,400
Skulle vi tatt en titt oppe?
211
00:25:36,480 --> 00:25:42,720
Hjemme må jeg gjøre alt sjøl.
Jeg hater å lage mat. Dyrt er det òg.
212
00:25:42,800 --> 00:25:47,200
Ikke noe jeg gidder å satse på
når jeg bare skal spise det sjøl.
213
00:25:47,280 --> 00:25:52,080
Men her ...
Her har jeg gratis aviser.
214
00:25:52,160 --> 00:25:57,600
Hyggelige damer som smiler og duller
med meg. Det er sosialt her.
215
00:25:57,680 --> 00:26:03,240
Veit du hvor mange hjerteinfarkt
jeg har hatt? Fire.
216
00:26:03,320 --> 00:26:06,680
Som jeg veit om.
217
00:26:06,760 --> 00:26:13,000
Du er en vanskelig kar å få tak i.
Hvorfor har du egentlig postboks?
218
00:26:13,080 --> 00:26:15,440
Det der ...
219
00:26:15,520 --> 00:26:20,720
Det er Roger sin greie.
Han er litt fin på det, sønnen min.
220
00:26:20,800 --> 00:26:25,360
Han låner leiligheten min.
Men veit dere hva jeg mistenker?
221
00:26:25,440 --> 00:26:30,480
At han ikke vil at noen skal vite
at han bor på østkanten.
222
00:26:30,560 --> 00:26:36,320
-Hva er det som er så ille med det?
-Er det han som heter Roger Brown?
223
00:26:36,400 --> 00:26:41,400
Brown, ja. Skiftet etternavn òg.
Flau over Pedersen.
224
00:26:41,480 --> 00:26:44,360
Det ble for "vanlig".
225
00:26:44,440 --> 00:26:50,320
Nei, dæven. Sitte her
og få posten servert i fanget.
226
00:26:50,400 --> 00:26:53,840
Det kaller jeg service.
227
00:26:53,920 --> 00:26:57,480
Vi har med litt post til Roger også.
228
00:26:57,560 --> 00:27:01,600
Det kan dere gi til meg.
Han kommer sikkert innom snart.
229
00:27:01,680 --> 00:27:08,240
Litt vanskelig. Det er rekommandert.
Da må han signere for å få det ut.
230
00:27:08,320 --> 00:27:13,440
-Eller vi kan kanskje få adressen?
-Ja, selvfølgelig.
231
00:27:15,400 --> 00:27:18,240
Du kan skrive den der.
232
00:27:22,640 --> 00:27:26,360
Du kan ringe hun som drepte Tanja.
233
00:27:27,840 --> 00:27:31,360
Så kan du be henne komme hit.
234
00:27:32,920 --> 00:27:36,840
Nei, vent.
Du sender melding.
235
00:28:02,720 --> 00:28:06,960
-Du kan vente til vi er ferdig.
-Jeg er ferdig.
236
00:28:07,040 --> 00:28:10,480
Som du ser, spiser vi fortsatt.
237
00:28:10,560 --> 00:28:13,680
Jeg vil røyke etter måltidetmitt,
ikkederes.
238
00:28:13,760 --> 00:28:16,520
(Kelly får SMS)
239
00:28:21,840 --> 00:28:27,120
Fra direktøren. Han vil at jeg skal
komme til kontoret hans.
240
00:28:27,200 --> 00:28:30,120
Han vet at vi ikke burde være der.
241
00:28:30,200 --> 00:28:33,320
-Knuller du ham?
-Drit og dra!
242
00:28:35,600 --> 00:28:41,360
Du har kommet til Sander Fjellheim.Jeg kan ikke ta telefonen nå ...
243
00:28:45,040 --> 00:28:49,480
Det nok best at dere to drar dit.
244
00:28:51,040 --> 00:28:54,040
Hvorfor det?
245
00:28:54,120 --> 00:28:58,880
-Jeg er en svart katt.
-Ok?
246
00:28:58,960 --> 00:29:05,200
Det er nesten ingen svarte katter
her. Jeg blir lett lagt merke til.
247
00:29:05,280 --> 00:29:08,720
Høres logisk ut.
248
00:29:08,800 --> 00:29:12,920
Så vi er hvite morderkatter?
249
00:29:13,400 --> 00:29:15,920
Fytti grisen!
250
00:29:16,640 --> 00:29:18,960
Motbydelig.
251
00:29:22,400 --> 00:29:25,320
Posten leverer.
252
00:29:37,360 --> 00:29:40,800
-Skal dere besøke Roger?
-Ja.
253
00:29:40,880 --> 00:29:45,560
Be han si fra,
hvis han ikke har nok kaffe.
254
00:30:29,720 --> 00:30:32,680
Alt virker greit her.
255
00:30:32,760 --> 00:30:37,840
Vi fant i hvert fall ikke noe. Vet du
hvorfor vi er her, Ove Kjikerud?
256
00:30:37,920 --> 00:30:42,320
Nei.
Jeg har jo et plettfritt rulleblad.
257
00:30:43,080 --> 00:30:47,320
Vi fikk et tips om
at du skal ha stjålet et maleri.
258
00:30:47,400 --> 00:30:52,120
Du kan kalle meg mye som sikkert
stemmer. Men ransmann er jeg ikke.
259
00:30:52,200 --> 00:30:57,000
-Vet du noe om det maleriet?
-Hvis det er det hos Kvalvik,-
260
00:30:57,080 --> 00:31:01,280
-kjenner jeg til det. Jeg jobber
i alarmselskapet Tripolis,-
261
00:31:01,360 --> 00:31:04,040
-og var hos Kvalvik
i den forbindelse.
262
00:31:04,120 --> 00:31:09,120
Hva tenker du om
at noen tror det er deg?
263
00:31:09,200 --> 00:31:13,680
Nei ...
Jeg vet ikke hvor de får det fra.
264
00:31:15,440 --> 00:31:20,680
Jeg tjener 340 000 i året.
Med litt overtid.
265
00:31:20,760 --> 00:31:27,000
Hvorfor risikere en fast inntekt
og en helt grei jobb for noe sånt?
266
00:31:27,080 --> 00:31:30,680
Jeg tror vi sier takk for oss.
267
00:31:32,280 --> 00:31:35,160
Takk for besøket.
268
00:31:36,640 --> 00:31:41,160
Jeg skal få ryddet her.
Jeg har det på agendaen.
269
00:31:52,920 --> 00:31:57,640
Ove Kjikerud her. Skylder jeg degpenger, ikke legg igjen beskjed.
270
00:31:57,720 --> 00:32:00,560
Hvor er du?
271
00:32:09,440 --> 00:32:14,840
-Tripolis. Hva kan jeg hjelpe med?
-Ove Kjikerud. Det er litt viktig.
272
00:32:14,920 --> 00:32:18,960
Skal vi se her ...Nei. Han er ikke på vakt i dag.
273
00:32:19,040 --> 00:32:23,000
-Ikke kveldsvakt?
-Nei. Han står ikke på vaktlista.
274
00:32:30,280 --> 00:32:33,440
-Njord Oil.
-Kan du sette meg over til Fjellheim?
275
00:32:33,520 --> 00:32:38,160
Han er visst litt opptatt nå.Jeg får ikke tak i ham.
276
00:32:38,240 --> 00:32:41,320
Hvem snakker jeg med, forresten?
277
00:32:49,760 --> 00:32:52,800
Hva i helsike ...
278
00:32:54,320 --> 00:32:56,480
Hei.
279
00:33:09,640 --> 00:33:12,560
Jeg tror han er her borte.
280
00:34:18,400 --> 00:34:21,360
-Han er ikke her.
-Faen.
281
00:34:25,640 --> 00:34:30,360
-Du tar deg godt ut på skjermen.
-Syns du?
282
00:34:30,440 --> 00:34:35,400
(Julie får SMS)
Det syns tydeligvis
beundrerne dine også.
283
00:34:35,480 --> 00:34:38,440
-Kan jeg?
-Ja.
284
00:34:38,520 --> 00:34:42,680
"Hei, Julie. TV-en min gløder
når du er på skjermen."
285
00:34:42,760 --> 00:34:46,480
"Håper vi kan ta en drink snart."
286
00:34:49,360 --> 00:34:52,960
"Kyss fra Tormod Giskegaard."
287
00:34:53,040 --> 00:34:56,960
Hei.
Hva har dere funnet ut?
288
00:34:59,200 --> 00:35:02,640
Vi har undersøkt adressen til Roger.
289
00:35:02,720 --> 00:35:06,000
Det var mer Ragnar jeg tenkte på.
290
00:35:06,080 --> 00:35:09,080
Har dere vært på kaia?
291
00:35:09,160 --> 00:35:13,600
Vi undersøker selvfølgelig
rundt kameraten deres også.
292
00:35:13,680 --> 00:35:19,080
-Men dere har ikke funnet noe?
-Ikke ennå. Det var litt vel raskt.
293
00:35:19,160 --> 00:35:23,760
Så dere undersøker?
Men det er fortsatt ingen som leiter?
294
00:35:23,840 --> 00:35:27,520
Hvor vanskelig skal dette være?
295
00:35:28,160 --> 00:35:32,480
Rett etter at Ragnar forsvant,
ble det funnet en død person-
296
00:35:32,560 --> 00:35:37,240
-på adressen
der dere fant spor etter postbilen.
297
00:35:37,320 --> 00:35:43,520
-Og et verdifullt maleri ble stjålet.
-Hva har dette med Ragnar å gjøre?
298
00:35:44,240 --> 00:35:49,320
-Vi må få litt tid på oss.
-Du har ikke tid når noen forsvinner.
299
00:35:49,400 --> 00:35:55,320
Det dere har funnet ut,
kan Gud og hvermann se på nyhetene.
300
00:35:55,400 --> 00:36:02,080
Vi har sett på videoen. Ragnar sloss
med en uidentifisert person.
301
00:36:02,160 --> 00:36:08,080
Vi jobber ut fra en teori om
at det har skjedd noe kriminelt.
302
00:36:08,160 --> 00:36:10,520
At Ragnar er kriminell?
303
00:36:10,600 --> 00:36:14,960
At Ragnar har blitt
utsatt for noe kriminelt.
304
00:36:15,040 --> 00:36:20,800
-Av den mannen i bilen?
-Ja.
305
00:36:22,240 --> 00:36:27,120
Dere er faen steike meg
helt ubrukelige.
306
00:36:27,200 --> 00:36:30,520
Dere gjør jo ingenting.
Ingen bryr seg.
307
00:36:30,600 --> 00:36:33,800
Ragnar har blitt et papir i en bunke.
308
00:36:33,880 --> 00:36:39,040
Snart låses han inn i et arkivskap.
Overbetalte tullinger.
309
00:36:39,120 --> 00:36:44,960
Dere ville ikke ha klart dere
én dag i Posten! Ikke én jævlig dag!
310
00:37:01,640 --> 00:37:04,160
Thommessen her.
311
00:37:34,000 --> 00:37:37,040
Hjertelig.
312
00:37:49,600 --> 00:37:55,080
Unnskyld. Vet dere hvor kontoret
til Sander Fjellheim er?
313
00:37:55,360 --> 00:37:57,920
Engelsk, kamerat.
314
00:37:59,760 --> 00:38:04,080
Jeg ser etter Sander Fjellheim.
315
00:38:04,480 --> 00:38:07,400
Hvorfor det?
316
00:38:09,640 --> 00:38:14,480
Jeg har lovet å hjelpe ham
med noen dataproblemer.
317
00:38:16,200 --> 00:38:20,480
Jeg er redd for
at han har en dårlig dag.
318
00:38:21,240 --> 00:38:27,000
-Har det skjedd noe?
-Alle har lov til å ha en dårlig dag.
319
00:38:27,080 --> 00:38:30,880
-Jeg får prøve igjen i morgen.
-Ja.
320
00:38:34,240 --> 00:38:37,920
-Var ikke det han vi skulle kverke?
-Nei.
321
00:38:38,000 --> 00:38:43,760
Vi ser etter en fisefin businessfyr,
ikke en sjuskete datanerd.
322
00:38:49,120 --> 00:38:51,920
(Oves mobiltelefon ringer)
323
00:39:01,280 --> 00:39:04,440
Hei, det er Ove.
324
00:39:04,520 --> 00:39:07,760
-Hvor er du?
-Jeg er på jobb.
325
00:39:07,840 --> 00:39:10,880
Jeg ringte jobben din.
De sa noe helt annet.
326
00:39:11,320 --> 00:39:14,720
Satan!
327
00:39:18,440 --> 00:39:20,920
Ove ...
328
00:39:31,240 --> 00:39:35,360
Ove.
Hva er det som skjer?
329
00:39:35,440 --> 00:39:38,280
Hva gjør du her?
330
00:39:38,360 --> 00:39:41,400
-Hva gjør du her nå?
-Jobber.
331
00:39:41,480 --> 00:39:45,600
Det var ikke Sander som drepte Tanja.
332
00:39:45,680 --> 00:39:50,640
Han skal få morderen hit.
Du sa selv at de samarbeidet.
333
00:39:53,200 --> 00:39:56,040
Få pistolen din.
334
00:39:56,120 --> 00:39:59,160
Så skal vi to ...
335
00:39:59,240 --> 00:40:01,920
Få den tilbake!
336
00:40:02,000 --> 00:40:04,520
La meg få den, Roger!
337
00:40:15,440 --> 00:40:20,640
-Flott. Du fikk stoppet dem.
-Ikke hør på dem. De lurer deg.
338
00:40:20,720 --> 00:40:24,920
Det var disse to
som overfalt toppsjefen.
339
00:40:25,000 --> 00:40:30,760
Ikke hør på dem. De lyver.
Ikke hør på dem, vær så snill.
340
00:40:31,640 --> 00:40:36,800
Hvorfor er dere i bygningen?
La meg få se noe ID.
341
00:40:37,920 --> 00:40:40,880
ID.
Nå.
342
00:40:47,600 --> 00:40:51,320
Alltid de forbanna pubtriksene.
343
00:41:13,640 --> 00:41:16,840
-Der er hun!
-Hvem da?
344
00:41:21,960 --> 00:41:26,080
-Ove.
-Ikke nå, Roger! Faen!
345
00:41:28,160 --> 00:41:30,600
Stopp dem!
346
00:41:32,120 --> 00:41:34,560
Stopp!
347
00:41:45,320 --> 00:41:48,360
Stopp, din vesle kødd!
348
00:42:17,520 --> 00:42:21,080
Går det bra med deg?
349
00:42:21,160 --> 00:42:24,400
Ring etter en ambulanse.
28750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.