All language subtitles for Gunfight.At.Rio.Bravo.2023.720p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,316 --> 00:02:05,283 Howdy, there. 2 00:02:06,952 --> 00:02:08,186 Good morning. 3 00:02:08,220 --> 00:02:10,654 Hey, I wonder what this alfalfa desperado's 4 00:02:10,688 --> 00:02:11,555 got in them boxes? 5 00:02:22,167 --> 00:02:23,834 - I'm not a farmer. - My mistake. 6 00:02:25,237 --> 00:02:26,071 What are you then? 7 00:02:27,973 --> 00:02:29,007 I'm a businessman. 8 00:02:35,113 --> 00:02:36,580 Where are you from? 9 00:02:36,982 --> 00:02:38,582 I was born in Europe. 10 00:02:38,616 --> 00:02:40,318 So that's why you talk like that. 11 00:02:45,357 --> 00:02:48,293 Hey, this stuff looks costly. 12 00:02:48,326 --> 00:02:49,727 Come over here and look at this. 13 00:02:50,362 --> 00:02:53,065 Don't open any more boxes, please. 14 00:03:04,176 --> 00:03:05,010 Get down, 15 00:03:08,046 --> 00:03:09,247 now! 16 00:03:09,281 --> 00:03:10,115 Now! 17 00:03:21,026 --> 00:03:22,094 If you haven't figured by now, 18 00:03:23,095 --> 00:03:26,031 we're gonna be taking your wagon and your supplies. 19 00:03:47,185 --> 00:03:48,819 Your friend is bleeding. 20 00:03:48,853 --> 00:03:49,887 You should help him. 21 00:03:53,458 --> 00:03:54,792 Don't follow me. 22 00:08:52,357 --> 00:08:53,558 Good afternoon, sir. 23 00:08:53,591 --> 00:08:55,226 I don't mean to intrude on your day. 24 00:08:57,395 --> 00:08:58,430 You're not. 25 00:08:59,597 --> 00:09:01,566 Would you be so kind to direct us to the sheriff office? 26 00:09:06,104 --> 00:09:08,339 Tell you what, I'll take you there myself, Marshal. 27 00:09:09,340 --> 00:09:10,975 That would be greatly appreciated. 28 00:09:24,088 --> 00:09:25,290 You look very familiar. 29 00:09:27,325 --> 00:09:29,294 You sure? Not many look like me. 30 00:09:30,128 --> 00:09:31,196 That's true. 31 00:09:32,530 --> 00:09:34,165 Are you sure we haven't met before? 32 00:09:35,733 --> 00:09:37,268 Don't think so, let's go. 33 00:09:46,744 --> 00:09:49,113 Now, here's where I think we should expand first. 34 00:09:52,517 --> 00:09:53,585 Build right there. 35 00:09:54,719 --> 00:09:56,120 Huh? 36 00:09:57,422 --> 00:09:59,324 Maybe a new school, so we don't have to keep using the church. 37 00:10:00,124 --> 00:10:02,193 We could do that, 38 00:10:02,227 --> 00:10:04,429 but there aren't that many children in Blind Chapel yet. 39 00:10:04,462 --> 00:10:06,598 The church works fine for their schooling. 40 00:10:06,631 --> 00:10:09,667 I think we should consider the expense of expansion, Sheriff. 41 00:10:09,701 --> 00:10:11,636 That's why I'm thinking about a sporting house, 42 00:10:11,669 --> 00:10:13,805 a nice sized one, hire lots of girls. 43 00:10:13,838 --> 00:10:15,440 That way we have a sporting house 44 00:10:15,473 --> 00:10:17,442 that gets real big in the territory, 45 00:10:17,475 --> 00:10:19,310 draws a big crowd every night. 46 00:10:19,344 --> 00:10:20,612 Huh? 47 00:10:20,645 --> 00:10:22,380 A lot better money in that. 48 00:10:22,413 --> 00:10:25,116 The church-going folk ain't gonna like that, Mayor. 49 00:10:25,149 --> 00:10:26,584 They will when their wallets get fattened. 50 00:10:26,618 --> 00:10:28,386 Trust me, Sheriff. 51 00:10:33,391 --> 00:10:35,393 Ivan, what can I do for you? 52 00:10:35,760 --> 00:10:37,262 This man needs to speak to you, Sheriff. 53 00:10:38,162 --> 00:10:39,364 I'm Marshal Austin Carter, 54 00:10:39,397 --> 00:10:40,665 pleased to meet you, Sheriff. 55 00:10:41,165 --> 00:10:42,667 Sheriff Vernon Kelly. 56 00:10:42,700 --> 00:10:45,169 This is Mayor Bowman. 57 00:10:46,371 --> 00:10:48,506 This is Deputy Walker, 58 00:10:48,540 --> 00:10:50,174 our prisoner, Ethan Crawley. 59 00:10:51,309 --> 00:10:53,344 We are escorting him to the town of San Antonio 60 00:10:53,378 --> 00:10:55,079 to face trial for mass murder. 61 00:10:57,382 --> 00:10:58,716 I heard of him. 62 00:10:59,117 --> 00:11:00,485 I've heard of Ethan Crawley, too. 63 00:11:00,685 --> 00:11:02,387 Why'd you bring this fiend to our town, Marshal? 64 00:11:03,321 --> 00:11:04,722 To be honest with you, 65 00:11:04,756 --> 00:11:07,292 I've been riding for quite a while, all night. 66 00:11:09,861 --> 00:11:11,496 The deputy and I would like to get a meal 67 00:11:11,529 --> 00:11:12,664 and maybe a couple hours of rest. 68 00:11:14,432 --> 00:11:15,833 Sheriff, if you don't mind, 69 00:11:15,867 --> 00:11:17,468 we'd like to keep our prisoner 70 00:11:17,502 --> 00:11:18,703 in your jail during that time. 71 00:11:19,437 --> 00:11:20,338 Not a chance. 72 00:11:21,439 --> 00:11:23,474 This man's a leader of the Hellhound Gang, 73 00:11:23,508 --> 00:11:24,709 a bunch of cutthroats. 74 00:11:25,176 --> 00:11:27,779 They're monsters, ghouls, even cannibals. 75 00:11:27,812 --> 00:11:29,847 They used to ride with the Quantrill Raiders, 76 00:11:30,248 --> 00:11:31,716 killer of men, women, and children. 77 00:11:31,749 --> 00:11:33,451 They used to burn down entire towns. 78 00:11:33,484 --> 00:11:34,452 That's all we need to know. 79 00:11:34,819 --> 00:11:36,754 Now just a damn minute, Mayor. 80 00:11:38,222 --> 00:11:40,091 I'm not gonna be some coffee boiler for a sheriff. 81 00:11:40,625 --> 00:11:42,894 The law gets respect in this office. 82 00:11:42,928 --> 00:11:44,429 You can lock your prisoner up here. 83 00:11:44,862 --> 00:11:46,598 Greatly appreciated, Sheriff. 84 00:11:48,900 --> 00:11:50,568 Do you have any idea what you just did? 85 00:11:51,736 --> 00:11:52,704 My job. 86 00:11:53,939 --> 00:11:55,373 Crawley ain't going nowhere. 87 00:11:55,406 --> 00:11:56,641 I'll keep a keen eye on him. 88 00:11:57,910 --> 00:11:59,644 You better pray nothing bad happens. 89 00:12:00,244 --> 00:12:02,714 - Your job depends on it. - Oh, yeah? 90 00:12:02,747 --> 00:12:04,449 Who you gonna run against me, Mayor? 91 00:12:08,653 --> 00:12:10,555 Everybody listen up. 92 00:12:10,588 --> 00:12:13,691 No one breathes a word of this to any of our citizens. 93 00:12:13,725 --> 00:12:14,726 Is that understood? 94 00:12:24,937 --> 00:12:26,471 You son of a Jezebel. 95 00:12:32,310 --> 00:12:33,344 Thank you. 96 00:12:36,314 --> 00:12:38,483 We didn't mean to get you in trouble, Sheriff. 97 00:12:38,516 --> 00:12:40,218 Don't worry about Mayor Bowman. 98 00:12:40,251 --> 00:12:43,254 I'm used to him pitching a fit, he's always like this. 99 00:12:44,789 --> 00:12:46,658 Not always, sometimes he's worse. 100 00:13:03,274 --> 00:13:04,475 Being that this town is 101 00:13:04,509 --> 00:13:06,444 so close to the Rio Bravo line, 102 00:13:06,477 --> 00:13:07,812 one might assume it's got a border name. 103 00:13:09,881 --> 00:13:11,883 That's what I thought when I first arrived here. 104 00:13:12,550 --> 00:13:15,353 How to get to be being called Blind Chapel? 105 00:13:15,386 --> 00:13:18,189 Hell, I ain't never even heard of it. 106 00:13:18,924 --> 00:13:20,725 I've been told the town's first preacher was snake bitten, 107 00:13:21,392 --> 00:13:22,226 and went blind. 108 00:13:23,028 --> 00:13:24,529 He died a few days later. 109 00:13:24,562 --> 00:13:26,464 The townfolk named town Blind Chapel, 110 00:13:26,497 --> 00:13:27,865 in tribute to him. 111 00:13:28,633 --> 00:13:30,334 'bout the preacher? 112 00:13:30,969 --> 00:13:32,537 We have a new one now. 113 00:13:34,706 --> 00:13:35,840 What's troubling you, Marshal? 114 00:13:39,912 --> 00:13:42,513 Your mayor is a little bit excited. 115 00:13:42,547 --> 00:13:43,748 Yeah, everything he said 116 00:13:43,781 --> 00:13:45,683 about Ethan Crawley and his gang is true. 117 00:13:46,751 --> 00:13:48,519 They're the most vile collection of miscreants 118 00:13:48,553 --> 00:13:49,721 one could imagine. 119 00:13:49,754 --> 00:13:51,556 And I can guarantee 120 00:13:51,589 --> 00:13:53,524 they're gonna want their leader returned. 121 00:13:54,026 --> 00:13:56,561 As you could assume, we're just a little distrustful 122 00:13:56,594 --> 00:13:58,329 of our environment at all times. 123 00:14:02,767 --> 00:14:05,770 You know a place where we can dine and repose? 124 00:14:06,404 --> 00:14:10,341 Right there, the best biscuits and gravy I've ever had. 125 00:14:10,374 --> 00:14:12,744 And the meal is free, as long as you order a beer. 126 00:14:12,777 --> 00:14:14,612 Oh, I think we could do that. 127 00:14:16,781 --> 00:14:17,916 Will you join us, sir? 128 00:14:18,917 --> 00:14:20,451 As long as you call me Ivan. 129 00:14:21,452 --> 00:14:22,553 I can do that, Ivan. 130 00:14:27,558 --> 00:14:30,062 If this ain't the best biscuits and gravy I've ever had, 131 00:14:30,095 --> 00:14:31,596 then I don't know what is. 132 00:14:31,629 --> 00:14:33,431 It might be kind to your digestion 133 00:14:33,464 --> 00:14:34,532 if you ate a little bit slower. 134 00:14:36,367 --> 00:14:38,669 Aw, hell Marshal. I could eat off the same plate as a rattler 135 00:14:38,703 --> 00:14:40,005 and my gut would be just fine. 136 00:14:40,738 --> 00:14:42,540 Where are you from, originally? 137 00:14:45,043 --> 00:14:45,877 La France. 138 00:14:51,649 --> 00:14:53,384 You seem to be an educated man. 139 00:14:54,619 --> 00:14:55,553 Where did you study, Ivan? 140 00:14:56,121 --> 00:14:56,955 Military academy. 141 00:14:58,623 --> 00:14:59,624 That's impressive. 142 00:15:00,825 --> 00:15:03,461 Myself, I was homeschooled by my mother, 143 00:15:03,494 --> 00:15:07,665 and I can tell you she was a stickler about education. 144 00:15:08,533 --> 00:15:09,600 What about your father? 145 00:15:10,969 --> 00:15:12,837 He was shot dead by a drunken man. 146 00:15:13,939 --> 00:15:15,306 I was nine. 147 00:15:15,606 --> 00:15:17,042 I'm sorry to hear that. 148 00:15:17,075 --> 00:15:19,544 Thank you. Tell you the truth, 149 00:15:20,045 --> 00:15:23,314 that's what gave me the motivation to become a lawman. 150 00:15:27,085 --> 00:15:30,521 By the way, how did you manage to catch Crawley? 151 00:15:30,555 --> 00:15:32,523 Well, mostly luck. 152 00:15:33,025 --> 00:15:35,127 I got tipped off by a whorehouse boss 153 00:15:35,160 --> 00:15:38,696 that Crawley had the lustful urge for one of his ladies. 154 00:15:39,597 --> 00:15:42,700 We went there and recognized the two guys 155 00:15:42,733 --> 00:15:44,102 in front of his bedroom door. 156 00:15:44,970 --> 00:15:47,005 We sent both of them in the boneyard. 157 00:15:47,039 --> 00:15:50,675 That we did. And we caught Crawley naked in bed, 158 00:15:50,708 --> 00:15:52,577 and we placed him under arrest. 159 00:15:52,610 --> 00:15:54,812 You should have seen the old nanny he was with. 160 00:15:54,846 --> 00:15:56,747 She looked like the hind end of a buzzard. 161 00:15:58,649 --> 00:15:59,483 She did. 162 00:16:01,419 --> 00:16:02,955 How is everything? 163 00:16:02,988 --> 00:16:05,623 Ma'am, if you fix these biscuits and gravy, 164 00:16:05,656 --> 00:16:06,858 I'd like to ask you to marry me. 165 00:16:08,160 --> 00:16:10,795 Our cook is actually an old, grouchy man, 166 00:16:11,896 --> 00:16:13,065 who drinks too much whiskey. 167 00:16:14,699 --> 00:16:16,667 And I'm sorry, but he's already spoken for. 168 00:16:17,135 --> 00:16:18,669 Well. 169 00:16:20,872 --> 00:16:21,940 How is your day, Arlene? 170 00:16:23,041 --> 00:16:25,143 No complaints, but I'd like to see you 171 00:16:25,177 --> 00:16:25,810 in here more often. 172 00:16:28,213 --> 00:16:29,747 Would you like anything else? 173 00:16:30,548 --> 00:16:31,984 I think we done. Thanks, Arlene. 174 00:16:38,856 --> 00:16:40,558 Have you seen Vernon today? 175 00:16:40,758 --> 00:16:42,593 I'm thinking about bringing him some supper. 176 00:16:42,860 --> 00:16:44,896 I think you should wait till little later, Jenny, 177 00:16:44,930 --> 00:16:45,931 he's busy at the moment. 178 00:17:08,954 --> 00:17:10,454 What's going on, Sheriff? 179 00:17:10,488 --> 00:17:12,523 These men are Pinkerton agents. 180 00:17:13,058 --> 00:17:14,592 Hello, Marshal. 181 00:17:14,625 --> 00:17:16,727 We're here to escort your prisoner, Ethan Crawley, 182 00:17:16,761 --> 00:17:18,130 the rest of the way to the San Antonio prison. 183 00:17:21,699 --> 00:17:22,867 Do you mind if I see your paperwork? 184 00:17:22,900 --> 00:17:23,734 Not at all. 185 00:17:24,903 --> 00:17:25,736 Here. 186 00:17:27,239 --> 00:17:28,606 Our orders. 187 00:17:40,818 --> 00:17:43,021 How did you know Crawley was in Blind Chapel? 188 00:17:43,055 --> 00:17:44,889 Marshal here telegraphed us from Grand Ridge 189 00:17:44,923 --> 00:17:46,757 and asked for our assistance. 190 00:17:46,791 --> 00:17:48,093 We figured the Marshal and his deputies 191 00:17:48,126 --> 00:17:49,493 would be to your town by now. 192 00:17:50,062 --> 00:17:51,196 It is true. 193 00:17:51,762 --> 00:17:53,831 I telegraphed a request for assistance 194 00:17:53,864 --> 00:17:55,633 from the Pinkerton Agency. 195 00:17:55,968 --> 00:17:58,036 But I thought that you would meet us on the trail 196 00:17:58,070 --> 00:17:59,837 before we reached the town of Blind Chapel. 197 00:18:03,641 --> 00:18:04,809 Plans change. 198 00:18:15,988 --> 00:18:17,655 I'm not going to release my prisoner 199 00:18:18,823 --> 00:18:20,524 until we reach the town of San Antonio. 200 00:18:21,159 --> 00:18:23,095 No problem, we'll ride together. 201 00:18:34,739 --> 00:18:36,174 Help! 202 00:18:36,908 --> 00:18:37,943 I'll shoot her. 203 00:18:39,111 --> 00:18:41,279 I'm gonna shoot this bitch, I swear. 204 00:19:04,302 --> 00:19:06,570 I told you Crawley's gang was coming back, didn't I? 205 00:19:07,239 --> 00:19:09,607 This is just the beginning, mark my words! 206 00:19:09,840 --> 00:19:11,742 They know he's here, and they're coming back. 207 00:19:12,676 --> 00:19:13,711 This is your fault. 208 00:19:18,716 --> 00:19:19,717 Your mayor, 209 00:19:21,253 --> 00:19:22,586 he's a strange bird, 210 00:19:23,754 --> 00:19:25,823 but he's right about one thing. 211 00:19:25,856 --> 00:19:28,626 If my Hellhounds return to free me, 212 00:19:29,194 --> 00:19:30,661 you are all gonna be buzzard food. 213 00:19:31,196 --> 00:19:32,097 You shut your mouth. 214 00:19:36,068 --> 00:19:38,669 Vernon, shoot Crawley if he tries anything, okay? 215 00:19:38,702 --> 00:19:40,005 I'll do exactly that, Ivan. 216 00:20:02,260 --> 00:20:04,396 Ivan, I heard shooting, what happened? 217 00:20:04,429 --> 00:20:06,630 - We need Doc Adams. - He left about a half hour ago 218 00:20:06,664 --> 00:20:08,233 to make some house calls outside of town. 219 00:20:08,266 --> 00:20:09,201 Then you will help us, Nora. 220 00:20:15,773 --> 00:20:16,807 Put him here. 221 00:20:25,683 --> 00:20:26,684 You're hurt, too. 222 00:20:27,119 --> 00:20:29,087 - I'm fine. - No, you're not. 223 00:20:29,121 --> 00:20:30,155 Sit down, Marshal. 224 00:20:36,962 --> 00:20:37,996 How is he? 225 00:20:40,432 --> 00:20:41,665 Nora? 226 00:20:42,067 --> 00:20:43,301 I can't help him. 227 00:20:43,335 --> 00:20:44,369 What do you mean? 228 00:20:45,303 --> 00:20:46,938 I'm no doctor let alone a surgeon, 229 00:20:46,972 --> 00:20:49,107 but he--he's too far gone. 230 00:20:52,110 --> 00:20:53,311 There's nothing to be done? 231 00:20:53,345 --> 00:20:55,113 Is there any way we can get him to the doctor? 232 00:20:55,813 --> 00:20:56,647 Would he make it? 233 00:21:11,729 --> 00:21:12,998 I'm so sorry. 234 00:21:30,881 --> 00:21:31,983 I'm sorry. 235 00:21:35,520 --> 00:21:37,888 Deputy Dennis Walker was a good man. 236 00:21:41,059 --> 00:21:42,027 He was a loyal friend, 237 00:21:45,997 --> 00:21:46,998 and a great deputy. 238 00:21:49,434 --> 00:21:50,834 You'll be missed, my friend. 239 00:21:53,104 --> 00:21:55,173 Please, sit down, Marshal. 240 00:21:57,309 --> 00:21:58,143 Please. 241 00:22:14,025 --> 00:22:15,759 It looks like the bullet just tore through the flesh 242 00:22:15,793 --> 00:22:18,463 and nothing more, but you're bleeding badly. 243 00:22:18,496 --> 00:22:19,897 I need to close that wound. 244 00:22:32,177 --> 00:22:33,345 Here, drink this. 245 00:22:33,912 --> 00:22:35,180 It'll numb the pain. Go on. 246 00:22:52,264 --> 00:22:53,565 How do you feel? 247 00:22:53,598 --> 00:22:54,466 It works pretty fast. 248 00:22:58,003 --> 00:22:58,637 Take hold of the Marshal. 249 00:22:59,404 --> 00:23:00,939 It's important he keeps still. 250 00:23:02,107 --> 00:23:03,141 Got it. 251 00:23:28,933 --> 00:23:30,568 Lookie here. 252 00:23:47,986 --> 00:23:49,120 Excuse me, Captain. 253 00:23:50,488 --> 00:23:53,124 The colonel is still in Blind Chapel. 254 00:23:54,159 --> 00:23:55,460 What the hell happened? 255 00:23:55,493 --> 00:23:58,196 I was watching from across the street. 256 00:23:58,229 --> 00:24:00,065 Everything seemed fine at first. 257 00:24:00,932 --> 00:24:03,468 Your two men had the Pinkerton gear and the papers, 258 00:24:03,501 --> 00:24:06,638 and got inside the sheriff's office, as you planned. 259 00:24:06,671 --> 00:24:08,940 There was also the Sheriff, 260 00:24:08,973 --> 00:24:12,510 a Marshal and his deputy and, well... 261 00:24:14,112 --> 00:24:15,146 Well what, woman? 262 00:24:16,214 --> 00:24:20,352 Well, there was also this big German, or Russian, 263 00:24:20,952 --> 00:24:23,321 biggest son of a bitch I've ever seen. 264 00:24:24,222 --> 00:24:27,058 Then something occurred, I could not see what, 265 00:24:27,092 --> 00:24:28,892 but your two men draw down on them. 266 00:24:29,361 --> 00:24:31,529 Looked like Jackson was first, 267 00:24:31,563 --> 00:24:34,332 but this big German or Russian went batshit crazy. 268 00:24:35,200 --> 00:24:37,335 Both your men are dead. 269 00:24:37,369 --> 00:24:39,270 I was lucky he did not see me. 270 00:24:39,304 --> 00:24:41,005 I might have been dead too. 271 00:24:41,039 --> 00:24:42,040 Son of a bitch. 272 00:24:48,079 --> 00:24:48,913 Thanks, Daniela. 273 00:24:51,249 --> 00:24:52,317 Tell the girls down at the whorehouse 274 00:24:52,350 --> 00:24:54,119 we'll be down to see 'em real soon. 275 00:24:56,254 --> 00:24:57,389 Here's a little bonus for you. 276 00:24:58,390 --> 00:25:00,024 Esta bien, gracias. 277 00:25:01,993 --> 00:25:03,027 God damn it. 278 00:25:12,404 --> 00:25:14,139 Did you lie to me, Pinkerton man? 279 00:25:18,042 --> 00:25:20,345 Did you lie to me about who you was gonna meet? 280 00:25:22,247 --> 00:25:25,650 Now you said you was gonna meet the Marshal, 281 00:25:27,585 --> 00:25:30,321 and deputy, and the sheriff. 282 00:25:31,156 --> 00:25:32,290 Is that right? 283 00:25:33,358 --> 00:25:36,294 So who's this big Russian or German son of a bitch? 284 00:25:36,327 --> 00:25:37,328 I don't know. 285 00:25:37,362 --> 00:25:38,563 - No? - No. 286 00:25:39,230 --> 00:25:41,065 How about I cut your goddamn pecker off? 287 00:25:41,099 --> 00:25:42,000 No! 288 00:25:42,434 --> 00:25:44,302 Please, I don't know anything. 289 00:25:44,335 --> 00:25:46,371 Please don't. I swear I don't know anything. 290 00:25:47,772 --> 00:25:49,307 You don't know anything? 291 00:25:49,340 --> 00:25:51,443 You are no good to me at all. 292 00:25:58,683 --> 00:26:00,151 - Okay. - Sir? 293 00:26:00,185 --> 00:26:01,019 Cut him loose. 294 00:26:17,101 --> 00:26:17,735 Get up. 295 00:26:18,570 --> 00:26:19,404 Get up! 296 00:26:23,441 --> 00:26:25,109 - Come on, boy. - Give him a knife. 297 00:26:25,710 --> 00:26:26,544 Sir. 298 00:26:28,446 --> 00:26:30,281 Pick it up, you yellow Yankee bastard. 299 00:26:31,483 --> 00:26:33,284 Pick it up or I'll kill you where you stand. 300 00:27:28,106 --> 00:27:29,207 Back up, boys. 301 00:27:44,122 --> 00:27:45,223 Look at me. 302 00:28:10,448 --> 00:28:13,217 I must say, nurse Nora, you do meticulous work. 303 00:28:13,251 --> 00:28:14,419 Thank you, Marshal. 304 00:28:15,520 --> 00:28:16,754 But I'm not really a nurse. 305 00:28:17,689 --> 00:28:19,824 I just have some experience from the war, 306 00:28:19,857 --> 00:28:21,559 that and watching the doctor at work. 307 00:28:28,900 --> 00:28:31,869 I never seen anyone being so accurate with a handgun. 308 00:28:31,904 --> 00:28:33,438 I had some training, Marshal. 309 00:28:34,172 --> 00:28:35,173 Just some? 310 00:28:36,207 --> 00:28:37,442 - A lot. - That's it. 311 00:28:38,543 --> 00:28:40,345 Now I remember. 312 00:28:40,378 --> 00:28:42,513 It was during the war when we were introduced. 313 00:28:44,616 --> 00:28:47,652 Nora, may I present to you, 314 00:28:48,486 --> 00:28:53,191 Union Brigadier General, John Basil Turchin. 315 00:28:53,224 --> 00:28:54,459 What's he talking about, Ivan? 316 00:28:55,560 --> 00:28:57,295 I'm talking about how no one 317 00:28:57,328 --> 00:28:59,797 can hold a candle to this man in courage. 318 00:29:00,331 --> 00:29:01,799 He saved our hides twice 319 00:29:02,433 --> 00:29:05,169 from the Confederate army in Chickamauga. 320 00:29:11,609 --> 00:29:13,811 Sergeant Austin Carter, Third Division. 321 00:29:14,913 --> 00:29:17,682 It's an honor to see you again, General. 322 00:29:21,586 --> 00:29:23,488 Is that all true, Ivan? 323 00:29:23,922 --> 00:29:25,523 It was war, Nora. 324 00:29:25,958 --> 00:29:27,926 - I had a job to do. - You were a general? 325 00:29:29,694 --> 00:29:31,462 - Yes. - How come you never 326 00:29:31,496 --> 00:29:32,864 told anyone in town about it? 327 00:29:33,598 --> 00:29:36,467 I was a soldier then. The war is over. 328 00:29:36,501 --> 00:29:38,236 Yes, but a General? 329 00:29:38,269 --> 00:29:40,906 That's all anyone in Blind Chapel needs to know, Nora. 330 00:29:58,023 --> 00:30:00,291 Samuel, where are you? 331 00:30:00,658 --> 00:30:01,793 I'm coming. 332 00:30:06,831 --> 00:30:08,266 What is it, Ivan? 333 00:30:08,666 --> 00:30:10,702 You got the bodies from the shootout already. 334 00:30:10,735 --> 00:30:12,804 Yeah, some locals and I did. 335 00:30:12,837 --> 00:30:14,907 Why, what's wrong with that? 336 00:30:14,940 --> 00:30:16,674 Did you find any personal belongings on them? 337 00:30:17,341 --> 00:30:18,710 No. 338 00:30:18,743 --> 00:30:19,711 You're sure about that? 339 00:30:23,881 --> 00:30:26,919 Sir, are you accusing me of thievery? 340 00:30:27,418 --> 00:30:28,386 Do I have to, Samuel? 341 00:30:29,487 --> 00:30:31,957 Do you know how hard it is to make money at this job? 342 00:30:33,025 --> 00:30:34,960 Hardly no one dies around here. 343 00:30:34,993 --> 00:30:36,561 Did you find anything or not? 344 00:30:37,295 --> 00:30:38,997 Nothing valuable. 345 00:30:40,431 --> 00:30:42,034 That's not what I ask you, Samuel. 346 00:30:42,067 --> 00:30:44,435 I'll be cow kicked. 347 00:30:49,407 --> 00:30:50,241 Where is it? 348 00:30:57,348 --> 00:30:58,783 Here. 349 00:30:58,816 --> 00:31:01,352 Nothing more than that, except a few gold teeth. 350 00:31:02,520 --> 00:31:03,788 You can keep the teeth, Samuel. 351 00:31:05,356 --> 00:31:06,724 Thank you, that's so nice of you. 352 00:31:07,892 --> 00:31:09,894 Where are they? Blasted teeth. 353 00:31:11,562 --> 00:31:12,597 Here, now, I-- 354 00:31:13,464 --> 00:31:14,298 May I keep-- 355 00:31:17,035 --> 00:31:17,869 Have a good day. 356 00:31:20,338 --> 00:31:21,539 Get that whiskey. 357 00:32:03,815 --> 00:32:05,616 I brought you late breakfast, Vernon. 358 00:32:07,752 --> 00:32:08,954 Is this a bad time? 359 00:32:09,955 --> 00:32:11,622 No, it isn't, this is fine, Jenny. 360 00:32:13,457 --> 00:32:14,325 It's your favorite. 361 00:32:15,393 --> 00:32:16,460 Sure is. 362 00:32:19,965 --> 00:32:21,899 How are things over at the palace? 363 00:32:21,934 --> 00:32:24,635 The gunfire slowed business down for a bit, 364 00:32:24,669 --> 00:32:26,370 but it's picked up since then. 365 00:32:26,404 --> 00:32:27,338 I'm glad to hear it. 366 00:32:28,606 --> 00:32:29,942 I know how hard you work. 367 00:32:29,975 --> 00:32:32,610 So do you, you're the hardest working man I know. 368 00:32:37,849 --> 00:32:39,017 I can't wait to dig in. 369 00:32:43,487 --> 00:32:44,789 Mm, delicious. 370 00:32:45,023 --> 00:32:46,858 - Is it warm enough? - It is. 371 00:32:48,826 --> 00:32:51,129 Well, well, well, isn't that something? 372 00:32:53,831 --> 00:32:56,801 The sheriff and the painted lady, 373 00:32:58,603 --> 00:32:59,637 fancy each other. 374 00:33:01,639 --> 00:33:03,008 You shut your damn mouth. 375 00:33:03,041 --> 00:33:04,943 She ain't no painted lady. 376 00:33:04,977 --> 00:33:06,677 Don't pay attention to that pole cat. 377 00:33:07,045 --> 00:33:09,915 Did all that shooting earlier interrupt your business, 378 00:33:10,215 --> 00:33:11,984 whatever shady business that might have been? 379 00:33:14,119 --> 00:33:17,688 Anyway, that's nothing compared to what's gonna happen. 380 00:33:19,157 --> 00:33:21,492 Just ask your lovey man over there. 381 00:33:22,560 --> 00:33:24,795 You're all gonna be in a peck of trouble, huh? 382 00:33:24,829 --> 00:33:25,998 What's he mean by that? 383 00:33:26,031 --> 00:33:28,866 What he means is he's gonna get my boot 384 00:33:28,900 --> 00:33:32,004 up his maggot ass unless he shuts his fucking mouth. 385 00:33:32,037 --> 00:33:32,870 Vernon! 386 00:33:34,106 --> 00:33:35,573 Sorry for my temper, Jenny. 387 00:33:35,606 --> 00:33:38,977 But that deuce can't be believed for nothing. 388 00:33:39,011 --> 00:33:41,146 I know the type of men like that. 389 00:33:41,179 --> 00:33:44,749 Speaking of men, I heard of Vernon Kelly, 390 00:33:46,218 --> 00:33:48,086 but he was a hard case. 391 00:33:48,120 --> 00:33:52,057 He was mean enough to steal a coin from a dead man's eye. 392 00:33:52,090 --> 00:33:54,859 And he was so quick to pull his fucking iron, 393 00:33:56,929 --> 00:33:59,463 Jenny, and he had a Colt just like your man over there. 394 00:34:00,265 --> 00:34:01,565 Have you ever heard of him? 395 00:34:02,134 --> 00:34:04,036 I have heard of that Vernon Kelly. 396 00:34:04,069 --> 00:34:06,071 And I know for a fact he changed his ways 397 00:34:06,104 --> 00:34:08,173 and became a good man. 398 00:34:08,206 --> 00:34:10,075 And now he's on the right side of the law. 399 00:34:10,574 --> 00:34:11,575 Yeah. 400 00:34:12,576 --> 00:34:13,744 That's exactly what he's doing. 401 00:34:17,149 --> 00:34:20,919 You two ought to charge for that show. 402 00:34:38,904 --> 00:34:40,471 What's the matter with you people? 403 00:34:41,106 --> 00:34:42,975 You didn't hear the gunfight earlier? 404 00:34:44,209 --> 00:34:46,144 You think everything is right as rain now? 405 00:34:46,178 --> 00:34:49,147 Ethan Crawley is sitting in our jail, 406 00:34:49,181 --> 00:34:51,582 and his notorious, bloodthirsty Hellhound Gang 407 00:34:51,615 --> 00:34:53,584 are gonna come to our town and free him. 408 00:34:53,986 --> 00:34:55,686 If you wanna stay here and get slaughtered, 409 00:34:55,720 --> 00:34:58,957 that's fine with me, but I recommend you leave town, 410 00:35:00,192 --> 00:35:01,994 you board up your businesses and you hide. 411 00:35:07,631 --> 00:35:08,266 Now let's go! 412 00:35:24,182 --> 00:35:26,151 It all appears legitimate. 413 00:35:26,184 --> 00:35:27,718 Which means Crawley's gang captured 414 00:35:27,752 --> 00:35:29,720 the Pinkerton agents you were expecting. 415 00:35:29,754 --> 00:35:31,555 And they made them talk. 416 00:35:31,589 --> 00:35:33,992 And that's how they deduced we would be in Blind Chapel. 417 00:35:34,192 --> 00:35:35,726 - Yes. - Perhaps I should 418 00:35:35,760 --> 00:35:37,195 take Crawley right now, 419 00:35:37,229 --> 00:35:39,031 and cut a path to San Antonio. 420 00:35:39,064 --> 00:35:40,865 You wouldn't make it, they would get you. 421 00:35:42,367 --> 00:35:44,169 Does this town have a telegraph office? 422 00:35:44,970 --> 00:35:46,604 It's presently not working. 423 00:35:51,143 --> 00:35:53,811 Would any of the town folks be willing to assist us? 424 00:35:53,844 --> 00:35:54,879 I don't know. 425 00:35:56,348 --> 00:35:58,917 Nothing like this has ever happened here before. 426 00:36:02,620 --> 00:36:03,255 What's that? 427 00:36:38,756 --> 00:36:39,590 Bless you. 428 00:36:45,030 --> 00:36:47,099 Good to see you, Alice. Take shelter, everyone. 429 00:36:48,233 --> 00:36:49,900 - What's going on, preacher? - Haven't you heard? 430 00:36:49,935 --> 00:36:51,403 The Hellhound Gang, 431 00:36:51,436 --> 00:36:52,370 they're--they're coming to free Ethan Crawley. 432 00:36:53,071 --> 00:36:54,239 Who told you that? 433 00:36:54,272 --> 00:36:56,241 Mayor Bowman told everyone. 434 00:36:56,274 --> 00:36:58,809 I don't know what else to do but hide as many of my flock 435 00:36:58,843 --> 00:37:00,245 as I can inside the church. 436 00:37:00,278 --> 00:37:02,314 You're welcome to join us if you'd like, Ivan. 437 00:37:02,847 --> 00:37:03,949 I can't. 438 00:37:20,932 --> 00:37:22,067 Doesn't look like 439 00:37:22,100 --> 00:37:22,867 we're gonna get much help, Jenny. 440 00:37:22,900 --> 00:37:24,668 Well, they're all afraid, Vernon. 441 00:37:42,087 --> 00:37:43,121 Men, 442 00:37:46,458 --> 00:37:48,792 they got our Colonel down there in their jail. 443 00:37:51,062 --> 00:37:52,297 We gonna let 'em keep our Colonel? 444 00:37:52,796 --> 00:37:54,732 - No! - Hell no, we ain't. 445 00:37:55,333 --> 00:37:57,335 We're gonna bring hell down on them shit heels. 446 00:37:58,003 --> 00:38:00,238 I want you to ride in there and shoot everything that moves. 447 00:38:00,272 --> 00:38:01,839 Yeah! 448 00:38:01,872 --> 00:38:03,175 After we thin out their numbers, 449 00:38:03,408 --> 00:38:05,676 we gonna march on that jail and free our Colonel. 450 00:38:05,876 --> 00:38:07,312 Yeah! 451 00:38:10,282 --> 00:38:11,715 Mount up. Let's go. 452 00:38:27,898 --> 00:38:29,501 What are you all so glum about? 453 00:38:29,534 --> 00:38:31,970 Afraid my Hellhounds gonna butcher everybody in town? 454 00:38:32,003 --> 00:38:33,138 Don't waste your breath. 455 00:38:33,171 --> 00:38:35,073 Says the blue-bellied General. 456 00:38:35,974 --> 00:38:37,375 Oh, that's right. 457 00:38:37,409 --> 00:38:39,077 I suddenly remember where I know you from. 458 00:38:41,279 --> 00:38:44,049 You are that scoundrel General 459 00:38:45,350 --> 00:38:47,352 John Basil Turchin. 460 00:38:47,851 --> 00:38:50,188 Do I say it right? I don't want to insult you, you know. 461 00:38:50,455 --> 00:38:54,059 General John here led a pack of scorchers. 462 00:38:55,493 --> 00:38:57,128 He used to set towns on fire. 463 00:38:59,431 --> 00:39:03,034 Any of you ever heard of the Rape of Athens? 464 00:39:04,135 --> 00:39:06,037 Did you tell 'em about your court martialing yet? 465 00:39:06,404 --> 00:39:07,738 I was fighting a war. 466 00:39:10,442 --> 00:39:12,143 You rode with Quantrill and his cowards 467 00:39:12,177 --> 00:39:13,211 who killed for pleasure. 468 00:39:14,212 --> 00:39:16,081 I remember the Lawrence Massacre 469 00:39:16,481 --> 00:39:18,250 committed by Quantrill's Raiders. 470 00:39:19,150 --> 00:39:20,452 That was a disgusting act. 471 00:39:23,421 --> 00:39:24,788 You really think so, huh? 472 00:39:25,823 --> 00:39:26,925 Well, I kind of liked it. 473 00:39:36,968 --> 00:39:38,103 Not gonna use your rifle? 474 00:39:39,537 --> 00:39:41,805 I work better at close range with these. 475 00:39:42,173 --> 00:39:45,343 I got something here that works just fine. 476 00:39:46,945 --> 00:39:47,778 All yours. 477 00:39:50,515 --> 00:39:51,349 Well, 478 00:39:52,584 --> 00:39:54,119 wow. 479 00:39:55,920 --> 00:39:57,122 I can raise Cain with this. 480 00:39:58,923 --> 00:40:00,258 So how should we do this? 481 00:40:00,292 --> 00:40:02,327 Well, you are the general. 482 00:40:02,360 --> 00:40:03,194 What's your plan? 483 00:40:04,262 --> 00:40:06,264 Agreed, let's hear it, Ivan. 484 00:40:06,564 --> 00:40:07,798 Okay. 485 00:40:08,533 --> 00:40:10,402 You two stay here. 486 00:40:10,435 --> 00:40:12,437 Don't let him out of your sight. 487 00:40:12,470 --> 00:40:14,572 And if the Hellhounds get inside, just kill him. 488 00:40:15,240 --> 00:40:16,341 Will do. 489 00:40:17,008 --> 00:40:20,211 Girls, you should get out of here. 490 00:40:20,245 --> 00:40:21,379 Stay with Nora. 491 00:40:21,413 --> 00:40:22,580 It's safe over there. 492 00:40:23,014 --> 00:40:24,115 I don't wanna leave you. 493 00:40:25,016 --> 00:40:27,152 You can't be here, Jenny. 494 00:40:27,185 --> 00:40:30,522 Please, do what Ivan says. 495 00:40:30,555 --> 00:40:33,425 Ladies, just go to the doctor's office, please. 496 00:40:34,326 --> 00:40:35,527 Come on, Jenny. 497 00:40:35,560 --> 00:40:36,594 Let's go. 498 00:40:43,635 --> 00:40:45,303 It's loaded. 499 00:40:45,337 --> 00:40:48,473 Wait, you don't want any firearms? 500 00:40:49,307 --> 00:40:50,975 No, I have my own. 501 00:41:00,452 --> 00:41:01,286 A word? 502 00:41:06,624 --> 00:41:10,328 Listen, I don't give a pig's ass what happened in the war. 503 00:41:11,496 --> 00:41:13,098 But I've seen you in action. 504 00:41:13,598 --> 00:41:14,933 You know what you're doing. 505 00:41:15,533 --> 00:41:17,502 But just between you and me, 506 00:41:17,535 --> 00:41:19,637 I get the feeling we got our hair in the butter bad 507 00:41:19,671 --> 00:41:20,871 with these Hellhounds. 508 00:41:21,539 --> 00:41:22,374 Probably. 509 00:41:24,509 --> 00:41:26,244 You ever been up against these kinda odds? 510 00:41:26,978 --> 00:41:27,579 Many times. 511 00:41:28,480 --> 00:41:29,647 What did you do? 512 00:41:31,683 --> 00:41:33,051 If you want to beat the enemy, 513 00:41:34,452 --> 00:41:35,320 you have to do everything better. 514 00:41:36,554 --> 00:41:38,656 If they're strong, you have to be stronger. 515 00:41:39,190 --> 00:41:41,926 If they fight hard, you have to fight even harder. 516 00:41:42,627 --> 00:41:43,561 What if they're monsters? 517 00:41:46,598 --> 00:41:49,334 Anyone can be a monster, you'd be surprised. 518 00:41:49,367 --> 00:41:50,435 No, I wouldn't. 519 00:41:51,102 --> 00:41:52,637 I used to be one a while back. 520 00:41:54,406 --> 00:41:56,374 I reckon today I'll have to be one again. 521 00:41:57,342 --> 00:42:00,044 No, you have to be the Sheriff. 522 00:42:00,078 --> 00:42:01,546 That's who you are. 523 00:42:01,579 --> 00:42:03,314 Keep your town safe. 524 00:42:03,348 --> 00:42:04,916 Keep your prisoner behind bars. 525 00:42:06,384 --> 00:42:07,419 That's your duty. 526 00:42:08,286 --> 00:42:10,188 Even if it means being ruthless. 527 00:42:10,488 --> 00:42:12,524 Well, in that case, why don't I just go back in there 528 00:42:12,557 --> 00:42:14,392 and cut down Crawley where he stands? 529 00:42:15,693 --> 00:42:17,328 I thought about doing the same thing. 530 00:42:18,029 --> 00:42:19,264 Well, why in the hell don't you? 531 00:42:19,764 --> 00:42:21,533 Two reasons. 532 00:42:21,566 --> 00:42:24,702 First, it won't stop the Hellhounds from coming here. 533 00:42:26,104 --> 00:42:30,375 And second, most importantly, Crawley deserves to be hanged. 534 00:42:33,278 --> 00:42:35,413 It'd sure be nice seeing him swinging 535 00:42:35,447 --> 00:42:36,981 from the end of a rope. 536 00:42:37,549 --> 00:42:39,017 It sure will, Sheriff. 537 00:44:05,303 --> 00:44:07,171 When did you get all this? 538 00:44:07,205 --> 00:44:09,107 Over the years. You know how to shoot? 539 00:44:09,874 --> 00:44:12,677 Ever since I was young, my parents made sure of it. 540 00:44:14,379 --> 00:44:16,114 How about you, Arlene? 541 00:44:18,716 --> 00:44:21,819 Aim, and pull the trigger? 542 00:44:22,820 --> 00:44:24,155 Right, 543 00:44:24,188 --> 00:44:25,456 but it needs to be loaded first. 544 00:44:26,724 --> 00:44:28,560 Here, I'll show you how, it's easy. 545 00:44:28,593 --> 00:44:29,627 Jenny? 546 00:44:30,628 --> 00:44:32,430 I've fired a gun before, Vernon showed me how. 547 00:44:32,797 --> 00:44:33,631 Good. 548 00:44:34,899 --> 00:44:35,733 Ivan? 549 00:44:58,289 --> 00:45:00,124 Why didn't you ever say anything about the war? 550 00:45:00,926 --> 00:45:04,562 I told you Nora, it's nobody's business. 551 00:45:06,864 --> 00:45:07,765 What are you hiding? 552 00:45:08,934 --> 00:45:09,767 Nothing. 553 00:45:10,768 --> 00:45:12,136 You're not a good liar. 554 00:45:14,639 --> 00:45:15,673 I'm not lying to you. 555 00:45:18,743 --> 00:45:21,446 Then tell me what happened in the war. 556 00:45:23,548 --> 00:45:24,882 Why? 557 00:45:24,917 --> 00:45:27,518 Because you need to tell someone. 558 00:45:29,287 --> 00:45:30,588 It's eating you alive. 559 00:45:33,891 --> 00:45:37,161 Did you ever hear about the Rape of Athens? 560 00:45:37,762 --> 00:45:39,330 I heard some things about it. 561 00:45:41,466 --> 00:45:43,434 My regiment took control of Athens, Alabama. 562 00:45:46,537 --> 00:45:49,240 But to be honest with you, the only thing I was doing, 563 00:45:50,408 --> 00:45:54,445 I was watching my brave men get picked off one by one, 564 00:45:55,480 --> 00:45:56,581 not just by Confederates, 565 00:45:58,917 --> 00:46:00,451 but by the town folks as well. 566 00:46:02,453 --> 00:46:04,255 That must have been awful. 567 00:46:05,456 --> 00:46:06,290 It was a nightmare, 568 00:46:07,659 --> 00:46:08,726 and I couldn't stop it from happening. 569 00:46:09,494 --> 00:46:10,628 What'd you do? 570 00:46:11,829 --> 00:46:12,664 I lost my temper. 571 00:46:15,366 --> 00:46:17,936 One day I said to my troops that I'm going to close my eyes. 572 00:46:19,771 --> 00:46:21,539 Won't see nothing for two hours. 573 00:46:24,442 --> 00:46:27,845 So I left the city and they ransacked all of Athens. 574 00:46:30,381 --> 00:46:33,251 A lot of that happened in the war. 575 00:46:33,284 --> 00:46:37,321 But I was a Colonel in charge of all 19th Regiment. 576 00:46:39,290 --> 00:46:41,526 Some military square heads, they didn't like what I did. 577 00:46:42,995 --> 00:46:44,662 So I was court martialed, Nora. 578 00:46:47,465 --> 00:46:48,666 And I said to the court, 579 00:46:49,767 --> 00:46:53,738 that you cannot fight slavers with soft gloves. 580 00:46:57,675 --> 00:47:01,279 It turned out President Lincoln heard about me and my trial. 581 00:47:01,546 --> 00:47:05,383 So he reinstated me and promoted me to Brigadier General. 582 00:47:07,318 --> 00:47:07,953 Well, 583 00:47:08,886 --> 00:47:09,687 then that's that. 584 00:47:10,588 --> 00:47:11,522 You were in the right. 585 00:47:13,691 --> 00:47:14,759 Some people don't think so. 586 00:47:15,593 --> 00:47:16,627 What do they know? 587 00:47:19,597 --> 00:47:20,832 I can't say I disagree. 588 00:47:22,834 --> 00:47:23,668 But it was war. 589 00:47:24,769 --> 00:47:25,603 It was war. 590 00:47:26,871 --> 00:47:28,539 That's what I keep telling myself, Nora. 591 00:47:28,573 --> 00:47:29,807 But it's the truth. 592 00:47:31,342 --> 00:47:33,711 You were just trying to protect your men 593 00:47:33,745 --> 00:47:35,346 during a time of madness. 594 00:47:35,379 --> 00:47:37,381 Just like you're trying to protect all of us now 595 00:47:37,415 --> 00:47:38,249 from Crawley's gang. 596 00:47:39,417 --> 00:47:40,451 I'm not so sure, Nora. 597 00:47:44,689 --> 00:47:45,590 Guess what? 598 00:47:46,858 --> 00:47:47,859 I am. 599 00:47:56,768 --> 00:47:59,303 No matter what happens outside, stay hidden. 600 00:47:59,771 --> 00:48:01,272 Don't let Crawley's gang find you. 601 00:48:02,774 --> 00:48:03,608 What if they do? 602 00:48:05,409 --> 00:48:06,544 Just make sure they don't. 603 00:48:07,445 --> 00:48:10,916 Are you saying we might have to use these on ourselves? 604 00:48:10,949 --> 00:48:14,019 No, use it on anyone who comes through this door. 605 00:48:17,055 --> 00:48:17,889 Ivan? 606 00:48:19,757 --> 00:48:20,591 Come back alive. 607 00:48:48,386 --> 00:48:49,353 You know what I'm thinking? 608 00:48:53,058 --> 00:48:55,961 There's gonna be one hard killing time coming up soon. 609 00:48:55,994 --> 00:48:58,763 Yes, and it's highly unlikely you will see the end of it. 610 00:48:59,497 --> 00:49:02,134 Unless of course, we all survive. 611 00:49:02,167 --> 00:49:03,401 In that case, 612 00:49:04,535 --> 00:49:06,637 we will escort you to the town of San Antonio to hang. 613 00:49:10,408 --> 00:49:12,710 Those are some future plans you got there, Crawley. 614 00:49:46,577 --> 00:49:49,814 So, you think you're ready for us, do you? 615 00:51:12,730 --> 00:51:14,099 Jenny, you take the window. 616 00:51:14,632 --> 00:51:15,666 Go. 617 00:52:32,743 --> 00:52:34,946 No! 618 00:52:56,901 --> 00:52:58,836 Lookie here. 619 00:52:58,869 --> 00:53:01,106 You think you're the first man to ever point a gun at me? 620 00:54:32,830 --> 00:54:34,032 You go over there. 621 00:54:34,065 --> 00:54:35,100 You go up the stairs. 622 00:55:33,791 --> 00:55:35,961 Stay here, I'm gonna check on the door. 623 00:55:55,547 --> 00:55:56,780 Jenny. 624 00:56:07,292 --> 00:56:09,561 Son of a bitch, I can't stand this. 625 00:56:09,594 --> 00:56:11,029 Watch Crawley. 626 00:56:15,333 --> 00:56:16,234 Good luck with that. 627 00:56:20,372 --> 00:56:22,240 There he is. 628 00:56:48,533 --> 00:56:49,567 Get down. 629 00:56:56,207 --> 00:56:57,342 You're a pretty one, aren't ya? 630 00:56:57,875 --> 00:56:58,576 We're gonna have fun. 631 00:57:05,150 --> 00:57:06,051 You bitch! 632 00:57:23,268 --> 00:57:26,037 Nora, Arlene, stay here. 633 00:57:26,071 --> 00:57:26,971 Protect Jenny. 634 00:57:30,208 --> 00:57:31,176 We will, Ivan. 635 00:59:18,116 --> 00:59:19,150 It hurts. 636 00:59:20,585 --> 00:59:23,021 Relax your breathing the best you can, Jenny, okay? 637 00:59:23,455 --> 00:59:25,256 - Okay? - You're gonna be okay. 638 00:59:27,192 --> 00:59:28,359 Here, press on her wound. 639 00:59:30,595 --> 00:59:32,297 Sorry. 640 00:59:35,366 --> 00:59:37,001 Okay, just hold still, okay? 641 00:59:37,035 --> 00:59:39,304 - I need to close the wound. - Okay. 642 00:59:40,338 --> 00:59:41,372 It's okay. 643 00:59:44,576 --> 00:59:46,077 She'll be okay. 644 00:59:46,110 --> 00:59:46,978 Promise, okay? 645 00:59:55,086 --> 00:59:56,187 Sheriff Kelly? 646 01:00:00,124 --> 01:00:02,460 Sheriff, it's me, Reverend Andrew. 647 01:00:05,497 --> 01:00:07,465 I'm in a bit of a-- bit of a bind, 648 01:00:07,499 --> 01:00:10,168 there's someone here who wants to talk to you about it. 649 01:00:13,671 --> 01:00:14,672 Sheriff Kelly? 650 01:00:16,641 --> 01:00:18,076 Don't you think you ought to talk 651 01:00:18,109 --> 01:00:19,477 to the preacher man, Sheriff? 652 01:00:22,647 --> 01:00:24,315 Talk to the preacher and see what he wants. 653 01:00:27,652 --> 01:00:29,187 Are you all right, preacher? 654 01:00:30,288 --> 01:00:31,356 You need to come out. 655 01:00:42,300 --> 01:00:43,801 Now, let's just have us a talk here. 656 01:00:46,571 --> 01:00:48,606 No shooting at each other for a minute. 657 01:00:49,307 --> 01:00:52,377 Just so you know, we found your town folk. 658 01:00:53,845 --> 01:00:57,181 Yeah, they're all down there hiding in the church. 659 01:00:57,582 --> 01:00:59,284 Now who the hell does that? 660 01:00:59,751 --> 01:01:02,086 Hide the town folk in a goddamn church? 661 01:01:03,721 --> 01:01:05,256 You oughta be ashamed of yourselves. 662 01:01:05,657 --> 01:01:06,791 What do you want? 663 01:01:07,392 --> 01:01:08,526 We want Colonel Crawley. 664 01:01:10,194 --> 01:01:11,629 Well, we ain't gonna give 'im to you. 665 01:01:14,365 --> 01:01:15,533 Well now, that's not good. 666 01:01:17,335 --> 01:01:18,369 'Cause if you don't, 667 01:01:19,404 --> 01:01:21,806 I'm gonna torch that church and everybody in it. 668 01:01:21,839 --> 01:01:23,541 We're gonna shoot this preacher dead. 669 01:01:28,580 --> 01:01:30,715 I'm not gonna dicker with you shit heels. 670 01:01:31,416 --> 01:01:32,850 You do what I say right now, 671 01:01:33,418 --> 01:01:34,852 or you know what's gonna happen. 672 01:01:37,188 --> 01:01:39,557 Unless you already killed my Colonel, did you? 673 01:01:40,892 --> 01:01:43,227 Colonel Crawley, can you hear me? 674 01:01:43,261 --> 01:01:44,429 Are you all right? 675 01:01:44,462 --> 01:01:46,431 Never been better, Captain Grady. 676 01:01:53,304 --> 01:01:54,472 I don't know what to do. 677 01:01:54,940 --> 01:01:56,841 We can't release Crawley to them. 678 01:01:56,874 --> 01:01:57,709 We can't. 679 01:01:59,510 --> 01:02:01,713 I can't just let my whole town die. 680 01:02:01,746 --> 01:02:03,214 You can't trust them, 681 01:02:03,247 --> 01:02:04,782 I promise you they will kill the town anyway. 682 01:02:05,416 --> 01:02:06,684 What's it gonna be? 683 01:02:06,718 --> 01:02:08,286 I ain't gonna wait much longer. 684 01:02:18,931 --> 01:02:20,865 Goddamn good work, Captain Grady. 685 01:02:20,898 --> 01:02:21,733 Thank you, sir. 686 01:02:25,303 --> 01:02:25,903 Where is everyone? 687 01:02:26,471 --> 01:02:27,906 Dead, sir. 688 01:02:27,940 --> 01:02:30,742 Except for private Oakley and me 689 01:02:30,775 --> 01:02:32,510 and Corporal Waters down at the church. 690 01:02:33,511 --> 01:02:36,848 This town's got this big dumb German or Russian, 691 01:02:36,881 --> 01:02:39,550 whatever the hell he is, he just won't die. 692 01:02:40,251 --> 01:02:41,452 He killed every man I've thrown at him. 693 01:02:42,320 --> 01:02:42,921 He's a Russian, 694 01:02:44,689 --> 01:02:47,258 and he's crazy enough to eat the devil with his horns. 695 01:02:51,796 --> 01:02:54,799 And he's no other than General John Basil Turchin. 696 01:02:57,602 --> 01:02:58,903 The Rape of Athens general? 697 01:03:00,973 --> 01:03:02,306 That one. 698 01:03:03,708 --> 01:03:05,343 Now let me ask you a question. 699 01:03:06,011 --> 01:03:08,379 Do you think that son of a bitch, Turchin, is still alive? 700 01:03:09,948 --> 01:03:11,282 I don't know, sir. 701 01:03:13,484 --> 01:03:16,387 Threw every man we had at him, he killed 'em all. 702 01:03:20,558 --> 01:03:21,826 And now we have no men. 703 01:03:22,995 --> 01:03:26,497 Afraid not sir, other than what I told you about. 704 01:03:26,831 --> 01:03:28,332 But I ain't seen that Russian in a while, 705 01:03:28,366 --> 01:03:29,200 they might have got him. 706 01:03:30,735 --> 01:03:31,937 Somehow I don't think so. 707 01:03:35,873 --> 01:03:37,341 Send the preacher over here. 708 01:03:40,678 --> 01:03:43,715 You get that preacher and your town folks back 709 01:03:44,049 --> 01:03:46,250 when I'm riding out of this horseshit town. 710 01:03:46,284 --> 01:03:47,986 How about you both just toss your guns out here? 711 01:03:51,389 --> 01:03:52,523 Well, then we'll just be 712 01:03:52,557 --> 01:03:54,358 hanging on to the preacher for a while. 713 01:03:55,393 --> 01:03:57,328 Try to follow us, he's a dead man. 714 01:03:57,361 --> 01:04:00,331 You close that goddamn door and you stay inside, 715 01:04:00,364 --> 01:04:02,266 or I'm gonna burn down that chapel myself. 716 01:04:03,401 --> 01:04:04,569 You understand what I'm saying? 717 01:04:06,004 --> 01:04:06,804 Let's go, come on. 718 01:04:15,379 --> 01:04:16,280 Release the preacher. 719 01:04:20,085 --> 01:04:23,755 Preacher, thank you so much for your services. 720 01:04:25,890 --> 01:04:28,726 Now let's look at this beautiful chapel you built. 721 01:04:30,828 --> 01:04:32,396 Town folks waiting there for you. 722 01:04:33,631 --> 01:04:34,565 You know what I think? 723 01:04:36,534 --> 01:04:37,668 What? 724 01:04:38,369 --> 01:04:39,403 I think you should join them. 725 01:04:48,713 --> 01:04:49,915 You should join them in hell. 726 01:05:10,835 --> 01:05:12,670 What do you wanna do about that, sir? 727 01:05:15,773 --> 01:05:17,575 I say we torch the church. 728 01:05:18,977 --> 01:05:20,078 Town folks inside, 729 01:05:21,612 --> 01:05:22,647 have a look. 730 01:05:24,816 --> 01:05:25,449 This, 731 01:05:26,784 --> 01:05:29,054 this is what hell looks like. 732 01:05:41,532 --> 01:05:43,668 Bet you never thought you'd go out like this, did you asshole? 733 01:06:15,133 --> 01:06:16,801 You are wolf when it comes to killing. 734 01:06:18,736 --> 01:06:19,670 I gotta hand you that. 735 01:06:20,872 --> 01:06:21,739 Not a bullet left. 736 01:06:28,880 --> 01:06:30,548 So you gonna kill an unarmed man? 737 01:06:31,716 --> 01:06:33,684 Is that what you are, a Russian coward? 738 01:09:27,892 --> 01:09:29,327 I told you, we're both killers. 739 01:09:31,196 --> 01:09:32,197 You and me, 740 01:09:34,632 --> 01:09:35,267 we are the same. 741 01:09:37,269 --> 01:09:38,103 No, we're not. 742 01:09:55,353 --> 01:09:56,887 I greatly appreciate you 743 01:09:56,922 --> 01:09:58,924 volunteering to go along, General. 744 01:09:58,957 --> 01:10:00,125 I want to see justice served. 745 01:10:02,427 --> 01:10:03,627 So do I. 746 01:10:04,795 --> 01:10:06,198 I'd like to go with you Marshal, 747 01:10:07,265 --> 01:10:08,799 but I've got this town to look after, 748 01:10:09,968 --> 01:10:11,769 and I don't think the Mayor's coming back. 749 01:10:12,437 --> 01:10:13,905 At least I hope not. 750 01:10:13,939 --> 01:10:15,140 Hope to see you one day. 751 01:10:16,241 --> 01:10:17,075 Likewise. 752 01:10:19,311 --> 01:10:20,678 Watch yourself, General. 753 01:10:21,879 --> 01:10:22,914 I will. 754 01:14:18,216 --> 01:14:21,419 ♪ Hello, stranger ♪ 755 01:14:22,020 --> 01:14:25,156 ♪ Hello, friend ♪ 756 01:14:25,690 --> 01:14:32,931 ♪ We are here to greet the end ♪ 757 01:14:33,398 --> 01:14:40,238 ♪ Bad men livin', good men dyin' ♪ 758 01:14:42,040 --> 01:14:48,213 ♪ Heroes are late ♪ 759 01:14:48,246 --> 01:14:55,286 ♪ We shared our grief ♪ 760 01:15:00,125 --> 01:15:06,965 ♪ Dark horse driving while crow flies ♪ 761 01:15:08,032 --> 01:15:14,672 ♪ Bad men livin', good men dyin' ♪ 762 01:15:16,174 --> 01:15:22,213 ♪ Heroes are late ♪ 763 01:15:22,514 --> 01:15:29,354 ♪ We shared our grief ♪ 764 01:15:33,291 --> 01:15:40,298 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 765 01:15:41,166 --> 01:15:48,006 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 53701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.