Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,314 --> 00:00:05,012
-Help, if you can
fuckin' hear me!
2
00:00:06,056 --> 00:00:07,405
-Aah!
3
00:00:09,929 --> 00:00:12,323
-Is she gonna make it?
4
00:00:12,367 --> 00:00:14,847
-He went back on the deal.
5
00:00:14,891 --> 00:00:18,068
-This all you got for us?
6
00:00:18,112 --> 00:00:19,678
Portable toilets?
7
00:00:19,722 --> 00:00:21,158
-Oh.
-Pull on my hair. Do it!
8
00:00:21,202 --> 00:00:22,333
-Is that enough?
-Yes, harder!
9
00:00:22,377 --> 00:00:23,682
-Oh!
-Well, what do you want?!
10
00:00:23,726 --> 00:00:27,034
-I'll be senior vice president.
11
00:00:31,603 --> 00:00:33,214
-It's Detective Aaron Mischka.
12
00:00:33,257 --> 00:00:36,086
I was wondering if you could
maybe come down to the station.
13
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
14
00:00:50,927 --> 00:00:55,323
-The windows are treated with
full-spectrum UV protection.
15
00:00:55,366 --> 00:00:58,282
So direct sunlight
won't be an issue.
16
00:01:13,080 --> 00:01:15,125
-Mr. Daly.
17
00:01:15,169 --> 00:01:16,213
Have a seat.
18
00:01:16,257 --> 00:01:18,563
I'm Detective Mischka.
19
00:01:18,607 --> 00:01:21,740
Uh, first thing I want to say
is I'm a huge fan.
20
00:01:21,784 --> 00:01:22,654
-Of...?
21
00:01:22,698 --> 00:01:24,700
-"Wylderness."
-Ah.
22
00:01:24,743 --> 00:01:26,354
-I just learned that
you produced that film
23
00:01:26,397 --> 00:01:28,051
with Mr. Budd.
24
00:01:28,095 --> 00:01:29,096
-I did.
25
00:01:29,139 --> 00:01:30,749
-Yeah. That scene on the boat.
26
00:01:30,793 --> 00:01:32,708
I was just watching
with my wife,
27
00:01:32,751 --> 00:01:35,232
and we were both
we were tearing up.
28
00:01:35,276 --> 00:01:36,755
When the dog chases them...
29
00:01:36,799 --> 00:01:38,409
-Ah, you know, a lot of people
think that the dog
30
00:01:38,453 --> 00:01:40,933
was done by computers,
but it was all real.
31
00:01:40,977 --> 00:01:43,545
- That's amazing!
-Kind of you...
32
00:01:43,588 --> 00:01:46,156
-And Laurence,
he petitioned
33
00:01:46,200 --> 00:01:49,290
to get you a producer credit?
34
00:01:52,075 --> 00:01:53,946
-I was grateful.
35
00:01:55,034 --> 00:01:58,037
-It says here it was awardedthe day before he died?
36
00:01:58,081 --> 00:02:01,040
-I'm not sure, but that
God, that sounds right.
37
00:02:01,084 --> 00:02:03,086
Wow.
38
00:02:03,130 --> 00:02:08,178
-Would you walk me through what
you were doing last Tuesday?
39
00:02:08,222 --> 00:02:09,962
-Sure.
40
00:02:10,006 --> 00:02:12,008
Sure, I was at work.
41
00:02:12,051 --> 00:02:13,401
Laurence didn't come in
42
00:02:13,444 --> 00:02:15,577
because he was dealing with
that scandal
43
00:02:15,620 --> 00:02:18,362
-Right,
but he called your cellphone.
44
00:02:19,972 --> 00:02:21,496
-He did. That's right.
45
00:02:21,539 --> 00:02:23,541
-Mm-hmm.
-Yeah, he was, uh
46
00:02:23,585 --> 00:02:26,240
He was checking up on a film
we have in production.
47
00:02:26,283 --> 00:02:28,981
-Did you ever work with him
at his home office?
48
00:02:29,025 --> 00:02:31,201
-I've dropped off packages,
yeah.
49
00:02:31,245 --> 00:02:32,985
-At night?
50
00:02:33,029 --> 00:02:34,596
-At night...
51
00:02:34,639 --> 00:02:36,467
No. No, I don't think so.
52
00:02:36,511 --> 00:02:38,817
Can I ask why I'm here?
53
00:02:38,861 --> 00:02:42,212
-After reviewing
the security footage
54
00:02:42,256 --> 00:02:43,735
not only at the Budd property,
55
00:02:43,779 --> 00:02:45,694
but of the adjacent property
on the northeast side,
56
00:02:45,737 --> 00:02:48,305
we felt it was necessary
to get a statement.
57
00:02:48,349 --> 00:02:50,655
-Security footage.
58
00:02:50,699 --> 00:02:53,092
What's that to do with me?
59
00:02:53,136 --> 00:02:55,051
-Well, you said that
60
00:02:55,094 --> 00:02:59,186
you'd never been to
the Budd property at night.
61
00:02:59,229 --> 00:03:00,535
-That's right.
62
00:03:00,578 --> 00:03:02,580
-Nothing you want to add?
63
00:03:05,366 --> 00:03:08,064
'Cause now would be the time.
64
00:03:12,547 --> 00:03:13,983
-Yes, I'll let him know
you called.
65
00:03:14,026 --> 00:03:16,681
-Okay, I'll admit...
66
00:03:16,725 --> 00:03:19,728
despite what Laurence did
to female employees,
67
00:03:19,771 --> 00:03:22,383
which I do not approve of
at all...
68
00:03:24,298 --> 00:03:26,213
...in other ways,
69
00:03:26,256 --> 00:03:29,390
he's an inspiration to me.
70
00:03:29,433 --> 00:03:32,741
Wasan inspiration to me.
71
00:03:32,784 --> 00:03:35,918
Look, I-I don't know
what you're looking for,
72
00:03:35,961 --> 00:03:40,270
but if there's anything
I can do to help,
73
00:03:40,314 --> 00:03:43,795
any other questions...
74
00:04:06,296 --> 00:04:08,211
-Can I have a sip?
75
00:04:10,126 --> 00:04:11,780
Hey.
76
00:04:13,956 --> 00:04:16,132
Hey, man.
77
00:04:16,175 --> 00:04:18,221
Ohh.
78
00:04:19,831 --> 00:04:23,574
Oh, please, can I have a sip?
79
00:04:23,618 --> 00:04:26,142
I will suck your dick for a s
80
00:04:29,972 --> 00:04:31,756
-Hey!
81
00:04:31,800 --> 00:04:34,150
How'd you get in here?
82
00:04:35,194 --> 00:04:37,153
Are you alright?
83
00:04:46,249 --> 00:04:47,946
-Hey. Why are you, uh...?
84
00:04:47,990 --> 00:04:50,297
-They don't have
my office ready.
85
00:04:50,340 --> 00:04:51,515
-I'm sure it won't be long.
86
00:04:51,559 --> 00:04:53,212
If you want to wait in mine...
87
00:04:53,256 --> 00:04:55,171
-Hoping you'd ask that.
88
00:04:56,303 --> 00:04:58,000
-Good morning, Mr. Daly.
89
00:04:58,870 --> 00:05:01,133
-I guess word of
my promotion is out.
90
00:05:01,177 --> 00:05:03,092
-Yeah. That's great.
91
00:05:03,135 --> 00:05:08,402
So, uh, I told you to cast
this girl for "Making Missy"
92
00:05:08,445 --> 00:05:10,708
who looks exactly like Gladys.
93
00:05:10,752 --> 00:05:13,102
-Yes, you did.
-It's a perfect role for her.
94
00:05:13,145 --> 00:05:15,844
-Yes, but that role's
already been cast.
95
00:05:16,758 --> 00:05:19,195
What? You want me to
take a part away from
96
00:05:19,238 --> 00:05:21,415
the actress who got it
and give it to your wife?
97
00:05:21,458 --> 00:05:23,634
-I mean...
-Lu, look.
98
00:05:23,678 --> 00:05:25,810
Hey, why don't you
read through these scripts
99
00:05:25,854 --> 00:05:28,813
and find a great role for Gladysthat hasn't been cast already
100
00:05:28,857 --> 00:05:30,337
and I'll see if
I can get her an audition?
101
00:05:30,380 --> 00:05:34,036
-Okay.
-Oh. Check this out.
102
00:05:34,079 --> 00:05:36,081
This is a house I went to see
this morning.
103
00:05:36,125 --> 00:05:37,692
-Oh.
-I can rent it furnished.
104
00:05:37,735 --> 00:05:40,869
View of the Hollywood sign.
-Uh-huh.
105
00:05:40,912 --> 00:05:42,436
It's all glass.
-Uh-huh.
106
00:05:42,479 --> 00:05:44,046
-Real hot in the summer.
107
00:05:44,089 --> 00:05:46,657
-It's got a pool
and four bedrooms.
108
00:05:46,701 --> 00:05:48,920
Emma's gonna flip over it.
109
00:05:48,964 --> 00:05:52,707
-You know, I-I really don't
mind you staying with us.
110
00:05:53,534 --> 00:05:55,187
Hey, where were you last night?
111
00:05:55,231 --> 00:05:57,668
-Uh, cops pulled me in
for questioning.
112
00:05:59,844 --> 00:06:01,629
-The homicide cops?
113
00:06:01,672 --> 00:06:03,021
-Yeah, I thought it went okay.
114
00:06:03,065 --> 00:06:05,241
-Here we go!
Triple espresso, dash of milk.
115
00:06:05,284 --> 00:06:06,634
In four minutes,
116
00:06:06,677 --> 00:06:07,852
you're in Conference Room B
with marketing.
117
00:06:07,896 --> 00:06:09,201
I'm trying to
reschedule DiCaprio,
118
00:06:09,245 --> 00:06:10,855
but they haven't returned.
Hey, I'm Jayson.
119
00:06:10,899 --> 00:06:12,379
-Louis.I'm Head of Physical Production.
120
00:06:12,422 --> 00:06:14,424
-So far today, all
production work is on schedule.
121
00:06:14,468 --> 00:06:15,904
-Did you hear that, Louis?!
122
00:06:15,947 --> 00:06:18,776
-Keys to your company car.
-I have a company car.
123
00:06:18,820 --> 00:06:20,822
-BMW 5-Series, in a space
with your name on it.
124
00:06:20,865 --> 00:06:22,040
Paperwork for that
is on my desk.
125
00:06:22,084 --> 00:06:23,128
-Do I have a car?
126
00:06:23,172 --> 00:06:24,739
-No, but it's so nice
to meet you.
127
00:06:24,782 --> 00:06:26,436
Uh, your meeting's
now in three minutes.
128
00:06:26,480 --> 00:06:27,698
-Alright, I better head in.
129
00:06:27,742 --> 00:06:29,047
-Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
130
00:06:29,091 --> 00:06:30,353
-Hmm?
131
00:06:30,397 --> 00:06:32,268
-Tell me about the, uh, cops.
132
00:06:32,311 --> 00:06:34,531
-Trust me, Lu.
They've got nothing.
133
00:06:34,575 --> 00:06:35,967
We're out of the woods.
134
00:06:36,011 --> 00:06:37,708
-And this is our new playground.
135
00:06:37,752 --> 00:06:40,015
-So, the cops do not
consider you a suspect.
136
00:06:40,058 --> 00:06:41,538
-Oh, no,
I'm definitely a suspect.
137
00:06:41,582 --> 00:06:42,887
But if they had anything,
138
00:06:42,931 --> 00:06:44,889
like I was
on their surveillance video,
139
00:06:44,933 --> 00:06:46,891
I'd already be locked up.
-There's a video?
140
00:06:46,935 --> 00:06:49,111
-I'll talk to you later.
141
00:06:50,591 --> 00:06:52,375
-After a high-profile suicide,
142
00:06:52,419 --> 00:06:53,594
we just try to get a picture of
143
00:06:53,637 --> 00:06:55,334
the events leading up
to the death.
144
00:06:55,378 --> 00:06:58,903
We're speaking to everybody in
Laurence Budd's inner circle.
145
00:06:58,947 --> 00:07:03,342
- Well, I'd hardly
call myself "inner circle."
146
00:07:03,386 --> 00:07:07,999
We worked together two years agofor a very short time.
147
00:07:08,043 --> 00:07:11,263
-Long enough for you to filea complaint against him with HR.
148
00:07:11,307 --> 00:07:12,917
-Mm-hmm.
149
00:07:12,961 --> 00:07:16,965
-We noticed that your complaint
wasn't leaked to the press.
150
00:07:17,835 --> 00:07:20,185
Only one that wasn't, in fact.
151
00:07:22,187 --> 00:07:25,016
-Really?
152
00:07:25,060 --> 00:07:28,846
I thought about
going public with my story,
153
00:07:28,890 --> 00:07:31,588
reached out to
The New York Times,
154
00:07:31,632 --> 00:07:33,808
but my boyfriend
talked me out of it...
155
00:07:33,851 --> 00:07:35,462
-What is your boyfriend's name?
156
00:07:35,505 --> 00:07:37,159
-Miles.
157
00:07:37,202 --> 00:07:40,554
-Miles Daly?
158
00:07:40,597 --> 00:07:42,338
-Yes.
159
00:07:44,819 --> 00:07:48,605
-Did you see Miles at all
the day Laurence died?
160
00:07:48,649 --> 00:07:50,302
-We talked.
161
00:07:50,346 --> 00:07:53,088
Things were really crazy
at the office that day.
162
00:07:53,131 --> 00:07:55,090
The news breaking
about Laurence.
163
00:07:55,133 --> 00:07:57,092
-You didn't meet up with him
for dinner or...?
164
00:07:57,135 --> 00:07:59,877
-Dinner, no.
He had to work late.
165
00:07:59,921 --> 00:08:02,793
-He told us he ate at theNormandie Taqueria around 10:00.
166
00:08:07,232 --> 00:08:11,323
-That does ring a bell,
actually.
167
00:08:11,367 --> 00:08:12,977
Yeah, the Taqueria.
168
00:08:13,021 --> 00:08:14,892
I don't normally eat late
169
00:08:14,936 --> 00:08:18,069
'cause it's really bad
for your digestion.
170
00:08:18,113 --> 00:08:20,594
So...
171
00:08:20,637 --> 00:08:22,770
I wasn't with him.
172
00:08:27,818 --> 00:08:29,907
-Hey, this business
with Leo DiCaprio...
173
00:08:29,951 --> 00:08:31,169
-Mm-hmm?
-I think we should just
174
00:08:31,213 --> 00:08:33,520
bite the bullet,
find a new leading man.
175
00:08:33,563 --> 00:08:35,347
Maybe somebody a bit younger?
176
00:08:35,391 --> 00:08:37,219
-Okay.
177
00:08:37,262 --> 00:08:40,701
-Yeah?
-If that's what you want, yeah.
178
00:08:43,791 --> 00:08:48,665
Ali, there's really no reason
for you to be afraid of me.
179
00:08:48,709 --> 00:08:51,363
I can tell that you're a bit onthe back foot since the whole...
180
00:08:51,407 --> 00:08:52,626
-Blackmail.
181
00:08:52,669 --> 00:08:55,150
-We can move on from
all that unpleasantness.
182
00:08:55,193 --> 00:08:57,369
Productions are on schedule,
183
00:08:57,413 --> 00:08:59,850
nobody's trying to
sell the company.
184
00:08:59,894 --> 00:09:02,374
All I want now
is to see you succeed.
185
00:09:02,418 --> 00:09:04,289
Because I believe in you.
186
00:09:04,333 --> 00:09:05,987
-Mm-hmm. Okay.
187
00:09:07,292 --> 00:09:09,643
-Yeah?
-Mm-hmm.
188
00:09:09,686 --> 00:09:11,470
-Alright,
I have a lunch meeting,
189
00:09:11,514 --> 00:09:14,125
but since DiCaprio won't do a
film with Laurence's name on it
190
00:09:14,169 --> 00:09:16,475
and our company is
literally named after Laurence,
191
00:09:16,519 --> 00:09:17,564
I guess that's that.
192
00:09:17,607 --> 00:09:19,043
-You could change the name.
193
00:09:19,087 --> 00:09:21,916
-What? Of the company?
Can we do that?
194
00:09:21,959 --> 00:09:25,093
-Yeah. Why not?
Um, something less creepy.
195
00:09:25,136 --> 00:09:26,485
-Something that says,
196
00:09:26,529 --> 00:09:29,576
"We no longer spy on
women on the toilet."
197
00:09:30,838 --> 00:09:32,404
-We're starting over.
198
00:09:32,448 --> 00:09:33,449
-A clean slate.
199
00:09:33,492 --> 00:09:36,017
-Clean Slate Productions?
200
00:09:36,060 --> 00:09:40,761
-Clean Slate Productions
is fucking brilliant!
201
00:09:40,804 --> 00:09:43,024
That's You see, that's collaboration
202
00:09:43,067 --> 00:09:44,808
You and me working together.
203
00:09:44,852 --> 00:09:46,375
Firing on all cylinders.
204
00:09:46,418 --> 00:09:48,420
Do you feel that?
205
00:09:50,597 --> 00:09:52,642
Oh, I nearly forgot.
206
00:09:53,948 --> 00:09:55,471
This is the next film
we're making.
207
00:09:55,514 --> 00:09:57,081
-What is it?
208
00:09:57,125 --> 00:09:59,040
-This is a synopsis
of "Wylderness 2,"
209
00:09:59,083 --> 00:10:01,608
as conceived by
the brilliant Charlie Rudoff.
210
00:10:01,651 --> 00:10:03,218
-Is this crayon?
211
00:10:03,261 --> 00:10:06,090
-Lumber crayon, yeah.
She's a carpenter on the side.
212
00:10:07,657 --> 00:10:09,659
I can have Jayson type it up
for you if you like.
213
00:10:09,703 --> 00:10:13,707
-Okay. I'll take a look at it
and let you know what I think.
214
00:10:14,664 --> 00:10:16,448
-Ali, that's the next filmwe're doing.
215
00:10:16,492 --> 00:10:19,669
So generate a contract
for Charlie.
216
00:10:19,713 --> 00:10:22,063
I wasn't fucking asking.
217
00:10:24,848 --> 00:10:26,676
Clean Slate Productions.
218
00:10:26,720 --> 00:10:28,635
Fucking genius.
219
00:10:28,678 --> 00:10:30,593
I'm really impressed.
220
00:11:33,351 --> 00:11:34,657
-Help!
221
00:11:57,593 --> 00:11:59,769
-Truck rentals?
222
00:11:59,813 --> 00:12:01,423
That's it?
223
00:12:02,467 --> 00:12:04,600
-You know, along with
the usual porta-potty deal.
224
00:12:04,643 --> 00:12:07,559
-Each truck contract
is 10 grand a week,
225
00:12:07,603 --> 00:12:09,387
minus expenses.
226
00:12:09,431 --> 00:12:10,911
I'm Head of Physical Production,so I can
227
00:12:10,954 --> 00:12:13,304
-That's not what you promised.
228
00:12:13,348 --> 00:12:14,610
-It isn't?
229
00:12:14,653 --> 00:12:16,699
-All that time and manpower
we gave you,
230
00:12:16,743 --> 00:12:20,747
and you come to us with
"a number" of truck rentals.
231
00:12:20,790 --> 00:12:24,663
My friend, I saw your photo
in The Hollywood Reporter.
232
00:12:24,707 --> 00:12:26,535
You're a senior executive.
233
00:12:26,578 --> 00:12:29,059
-You read
The Hollywood Reporter?
234
00:12:29,103 --> 00:12:32,541
-There'll be more work
down the line.
235
00:12:32,584 --> 00:12:34,848
I'm not sure
what you had in mind.
236
00:12:34,891 --> 00:12:37,154
-A couple of menus.
237
00:12:37,198 --> 00:12:38,765
Whatever they like.
238
00:12:38,808 --> 00:12:40,027
It's on the house.
239
00:12:40,070 --> 00:12:41,768
-No, no, no.
We're fine. Thanks.
240
00:12:41,811 --> 00:12:43,682
-Yeah, popcorn's good.
241
00:12:47,861 --> 00:12:49,776
-I want every contract.
242
00:12:49,819 --> 00:12:52,604
Drivers, equipment, catering.
243
00:12:52,648 --> 00:12:56,260
Plus no-show jobs
in every department.
244
00:12:56,304 --> 00:12:58,610
-Yeah, I can't do that.
245
00:12:58,654 --> 00:12:59,829
-Sure you can.
246
00:12:59,873 --> 00:13:01,091
-No, there's investors.
247
00:13:01,135 --> 00:13:02,614
There's a board.
248
00:13:02,658 --> 00:13:04,094
If we're smart
249
00:13:04,138 --> 00:13:08,098
and we don't
run the studio into the ground,
250
00:13:08,142 --> 00:13:11,275
you'll see profits
for years to come.
251
00:13:11,319 --> 00:13:12,929
-I see, a long-term plan.
252
00:13:12,973 --> 00:13:14,626
-Exactly.
253
00:13:14,670 --> 00:13:16,715
-I don't work like that.
254
00:13:16,759 --> 00:13:20,415
-What if we start with
a few no-show jobs?
255
00:13:20,458 --> 00:13:21,938
-Am I negotiating with him
or with you?
256
00:13:21,982 --> 00:13:23,940
-I'm just trying to help.
257
00:13:23,984 --> 00:13:25,637
-Trucks and toilets.
258
00:13:25,681 --> 00:13:26,943
That's what I'm offering.
259
00:13:26,987 --> 00:13:28,858
You feel you've earned more.
260
00:13:28,902 --> 00:13:29,946
I don't know what to tell you.
261
00:13:29,990 --> 00:13:31,818
But I have to go.
262
00:13:31,861 --> 00:13:33,950
You know how to reach me.
263
00:13:33,994 --> 00:13:36,213
-I do know how to reach you.
264
00:13:45,614 --> 00:13:46,745
-We'll work it out.
265
00:13:48,182 --> 00:13:50,532
Thanks for the popcorn.
266
00:13:58,757 --> 00:14:00,150
-Yeah.
267
00:14:02,022 --> 00:14:03,632
Almost.
-We don't like it.
268
00:14:03,675 --> 00:14:06,200
-There's still a bit in here.
-I'm good.
269
00:14:06,243 --> 00:14:08,202
-I think Wyatt's more of
a malt liquor guy.
270
00:14:09,290 --> 00:14:10,726
Say, "Nighty-night."
271
00:14:10,769 --> 00:14:12,554
-Oh, nighty-night, Lulu.
272
00:14:12,597 --> 00:14:13,860
Oh, you mean him.
273
00:14:13,903 --> 00:14:14,904
Hey, Shorty.
274
00:14:14,948 --> 00:14:17,124
-Hi, Wyatt!
275
00:14:17,167 --> 00:14:19,039
Sorry, scrimmage
went into overtime.
276
00:14:19,082 --> 00:14:20,997
-God, you look so grown up.
277
00:14:22,738 --> 00:14:23,782
-Oh, I'm sorry.
278
00:14:23,826 --> 00:14:25,219
It's just when
we worked together,
279
00:14:25,262 --> 00:14:27,482
you were wearing a bonnet.
-Yeah, yeah.
280
00:14:27,525 --> 00:14:29,527
Her, um
Her look has evolved a bit
281
00:14:29,571 --> 00:14:30,877
since "The Admiral's Mistress."
282
00:14:32,313 --> 00:14:33,531
We saved you a plate.
283
00:14:33,575 --> 00:14:35,055
-Yeah, um, can I eat this
in my room?
284
00:14:35,098 --> 00:14:36,578
I have a problem set due.
285
00:14:36,621 --> 00:14:39,015
-Oh, sure. Just remember
that we have to pack tonight.
286
00:14:39,059 --> 00:14:41,670
We're picking up the key for
the new house in the morning.
287
00:14:41,713 --> 00:14:43,672
You are gonna flip
over that pool.
288
00:14:43,715 --> 00:14:45,282
-Can't wait. Bye, April.
289
00:14:45,326 --> 00:14:47,197
-Nice seeing you.
290
00:14:47,241 --> 00:14:48,982
-You done?
-Yeah.
291
00:14:50,592 --> 00:14:53,377
Oh, Ali tells me
that you're gonna get,
292
00:14:53,421 --> 00:14:55,466
uh, an official offer this week.
293
00:14:55,510 --> 00:14:57,033
-Huh?
294
00:14:57,077 --> 00:14:59,166
-The board signed off
on hiring you,
295
00:14:59,209 --> 00:15:00,819
not that it was ever in doubt.
296
00:15:00,863 --> 00:15:04,127
-Right.
297
00:15:08,392 --> 00:15:11,439
So, I got a visit from
the police this morning.
298
00:15:11,482 --> 00:15:13,658
-Yeah?
299
00:15:13,702 --> 00:15:15,834
What did they want
to talk about?
300
00:15:15,878 --> 00:15:18,489
-My HR complaint.
301
00:15:18,533 --> 00:15:22,276
Guess it was the only one
that didn't leak to the press.
302
00:15:22,319 --> 00:15:24,626
-That was a bit of luck,
wasn't it?
303
00:15:26,193 --> 00:15:27,934
-Was it luck?
304
00:15:27,977 --> 00:15:30,327
-I don't follow.
305
00:15:30,371 --> 00:15:32,851
-I don't have any friends
in the HR department.
306
00:15:32,895 --> 00:15:34,418
-Hmm.
307
00:15:34,462 --> 00:15:40,642
-Maybe my complaint wasn't
filed with the others, or...
308
00:15:40,685 --> 00:15:43,166
maybe it was held back
on purpose?
309
00:15:45,386 --> 00:15:48,998
-No, I'd imagine
whoever leaked those files
310
00:15:49,042 --> 00:15:52,480
probably thought they were
doing a public service.
311
00:15:52,523 --> 00:15:55,091
-How do you figure?
-Well, people deserved to know
312
00:15:55,135 --> 00:15:58,921
who Laurence really was,
you know?
313
00:16:00,314 --> 00:16:02,185
-They asked me about you, too.
314
00:16:02,229 --> 00:16:04,492
-Did they?
315
00:16:05,362 --> 00:16:07,277
-The night Laurence died,
316
00:16:07,321 --> 00:16:09,149
you told them
you went out for tacos,
317
00:16:09,192 --> 00:16:11,107
but you told me
you had to work late.
318
00:16:11,151 --> 00:16:12,543
-Okay. Stop.
-So
319
00:16:12,587 --> 00:16:14,763
-I just want to know if you
-Fucking stop!
320
00:16:14,806 --> 00:16:16,852
Please.
321
00:16:16,895 --> 00:16:19,855
Uh...
322
00:16:19,898 --> 00:16:22,336
If we're gonna be together,
323
00:16:22,379 --> 00:16:26,296
you have to know when to
just leave things alone.
324
00:16:29,082 --> 00:16:30,822
-What does that mean?
325
00:16:33,782 --> 00:16:36,480
-There are aspects of my life,
my business,
326
00:16:36,524 --> 00:16:39,266
that you just can't
ask questions about.
327
00:16:39,309 --> 00:16:41,659
I realize that's not ideal.
328
00:16:41,703 --> 00:16:43,357
I do.
329
00:16:43,400 --> 00:16:46,795
But, April, I have tried
the full disclosure route,
330
00:16:46,838 --> 00:16:48,492
and it's fucking poison.
331
00:16:48,536 --> 00:16:52,322
-Miles, couples don't
keep secrets from each other.
332
00:16:52,366 --> 00:16:56,631
They don't lie.
-I love you.
333
00:16:56,674 --> 00:16:58,676
I do.
334
00:16:58,720 --> 00:17:01,766
So just trust me.
335
00:17:01,810 --> 00:17:03,507
Please.
336
00:17:03,551 --> 00:17:06,815
It's the only way
this is gonna work.
337
00:18:55,141 --> 00:18:56,446
-I mean, during the harvest,
338
00:18:56,490 --> 00:18:58,796
we're out here for
six, seven hours straight.
339
00:19:00,189 --> 00:19:01,321
I used to use sunscreen,
340
00:19:01,364 --> 00:19:03,192
but carrot seed oil works, too.
341
00:19:03,236 --> 00:19:04,628
-Plus you smell like salad.
342
00:19:04,672 --> 00:19:06,239
-Mm-hmm.
343
00:19:06,282 --> 00:19:07,979
-Rick?
344
00:19:08,023 --> 00:19:09,981
Oh, my God!
345
00:19:10,025 --> 00:19:11,635
Rick!
346
00:19:11,679 --> 00:19:13,289
Wow!
347
00:19:13,333 --> 00:19:15,248
Oh, my God!
348
00:19:15,291 --> 00:19:16,292
-What?
349
00:19:16,336 --> 00:19:17,641
You You disappeared.
350
00:19:17,685 --> 00:19:19,469
I thought...
What happened?
351
00:19:19,513 --> 00:19:21,036
-Oh, it's such a crazy story.
352
00:19:21,079 --> 00:19:22,472
Do you remember my old roommate?
353
00:19:22,516 --> 00:19:24,474
-Yeah, I talked to him
on the phone.
354
00:19:24,518 --> 00:19:26,476
-He was obsessed with
paying rent on time.
355
00:19:26,520 --> 00:19:28,130
I had to get out of there.
356
00:19:28,174 --> 00:19:30,654
-Mm.
-How are you?
357
00:19:30,698 --> 00:19:32,482
-Me? I'm I'm I'm fine.
358
00:19:32,526 --> 00:19:34,876
I'm...I'm No.
359
00:19:34,919 --> 00:19:39,881
No. I really I've been going
through a tough time lately.
360
00:19:39,924 --> 00:19:43,145
Yeah, so I came up here
just to think about,
361
00:19:43,189 --> 00:19:46,192
I guess, what's next.
362
00:19:46,235 --> 00:19:47,497
-Mm.
363
00:19:47,541 --> 00:19:48,672
You're searching.
364
00:19:48,716 --> 00:19:49,804
-Yeah.
365
00:19:49,847 --> 00:19:51,849
-I was searching, too,
when I got here.
366
00:19:51,893 --> 00:19:53,024
-Yeah.
367
00:19:53,068 --> 00:19:55,375
And then what happened?
368
00:19:55,418 --> 00:19:56,854
-Well, I found community.
369
00:19:56,898 --> 00:20:00,206
I learned to focus on friendshipand love.
370
00:20:00,249 --> 00:20:02,208
-Oh, love, yeah. That's nice.
371
00:20:02,251 --> 00:20:03,513
-And bok choy.
372
00:20:03,557 --> 00:20:05,298
-We grow our own.
373
00:20:05,341 --> 00:20:06,516
He should come to dinner.
374
00:20:06,560 --> 00:20:08,170
-Oh, my God, totally!
Can you?
375
00:20:08,214 --> 00:20:09,867
Please say yes!
376
00:20:09,911 --> 00:20:11,347
-I-I could eat.
377
00:20:14,350 --> 00:20:16,700
-Huh.
378
00:20:16,744 --> 00:20:20,704
-I can't believe
they just gave you a BMW.
379
00:20:20,748 --> 00:20:22,532
You got Sirius radio.
380
00:20:22,576 --> 00:20:24,099
Look at this interior.
381
00:20:24,142 --> 00:20:27,276
Just...
382
00:20:27,320 --> 00:20:29,409
You're thinking about April.
383
00:20:30,671 --> 00:20:32,499
-I called her twice, no answer.
384
00:20:32,542 --> 00:20:33,717
-She'll come around.
385
00:20:33,761 --> 00:20:35,328
-I should've
played it different.
386
00:20:35,371 --> 00:20:37,068
I should've...
387
00:20:37,112 --> 00:20:38,853
I just don't want to
make the same mistakes
388
00:20:38,896 --> 00:20:41,116
that I made with Katie,
you know?
389
00:20:44,032 --> 00:20:46,513
Hey, have you found a role
for Gladys yet?
390
00:20:46,556 --> 00:20:47,905
-Oh. Yeah.
391
00:20:47,949 --> 00:20:53,389
Actually, there's one
in "Tears From Venus."
392
00:20:53,433 --> 00:20:55,913
Character's Tai Lin.
393
00:20:55,957 --> 00:20:58,002
-Has some cool lines.
394
00:20:58,046 --> 00:21:00,788
What?
-If you'd actually read it,
395
00:21:00,831 --> 00:21:03,921
you would know that Tai Lin
is an elderly Korean man.
396
00:21:05,140 --> 00:21:06,837
-Does he have to be?
397
00:21:08,796 --> 00:21:10,319
-Fuck!
-What the hell was that?!
398
00:21:10,363 --> 00:21:12,190
-Outta fucking nowhere,
he just slammed on the brakes.
399
00:21:15,542 --> 00:21:18,327
Oh, shit!
400
00:21:18,371 --> 00:21:20,503
No, don't!
401
00:21:21,330 --> 00:21:22,288
Oh!
402
00:21:22,331 --> 00:21:24,072
Shit!
403
00:21:39,087 --> 00:21:44,614
-So...I guess we know what
Hector thought of your offer.
404
00:21:44,658 --> 00:21:47,095
-Okay.
405
00:21:49,532 --> 00:21:51,795
-I'm not supposed to be
out of bed.
406
00:21:51,839 --> 00:21:53,319
Had surgery for my hernia.
407
00:21:53,362 --> 00:21:54,407
-Surgery?
408
00:21:54,450 --> 00:21:56,452
-Laparoscopic procedure.
409
00:21:56,496 --> 00:21:58,454
-Well, you're already up.
410
00:21:58,498 --> 00:22:00,630
How the fuck
did you get a hernia?
411
00:22:01,631 --> 00:22:03,459
-Don't worry about it.
412
00:22:03,503 --> 00:22:05,548
Take it you didn't find cash.
413
00:22:05,592 --> 00:22:07,550
-I'm not here about that.
414
00:22:07,594 --> 00:22:10,161
You heard anything that happenedwith Amara?
415
00:22:10,205 --> 00:22:11,641
-Why would I?
416
00:22:11,685 --> 00:22:13,295
-Her burner's off.
417
00:22:13,339 --> 00:22:16,080
I went to the safehouse,
door was kicked in.
418
00:22:16,124 --> 00:22:18,605
All I could think is Matias
and the crew fucking got her.
419
00:22:19,867 --> 00:22:21,347
-Or she skipped town.
420
00:22:21,390 --> 00:22:24,393
-Well, why would she do that
without telling me?
421
00:22:24,437 --> 00:22:26,352
She was waiting on me.
422
00:22:26,395 --> 00:22:28,266
-You find cash or not?
423
00:22:28,310 --> 00:22:30,007
-That was fucked up.
424
00:22:30,051 --> 00:22:32,401
I got stuck in that back room,
almost fucking died.
425
00:22:32,445 --> 00:22:34,403
-Back room?
-Yeah.
426
00:22:34,447 --> 00:22:38,581
Yeah, telling me that Peewee
had it stashed behind the wall?
427
00:22:38,625 --> 00:22:41,192
It's all fucking cement.
428
00:22:41,236 --> 00:22:42,672
-Cement?
429
00:22:42,716 --> 00:22:44,500
Sure you was at the right spot?
430
00:22:44,544 --> 00:22:46,763
-32 9th Street.
431
00:22:46,807 --> 00:22:49,505
-39 2nd Street.
432
00:22:55,729 --> 00:22:57,295
-Whatever.
433
00:23:00,255 --> 00:23:01,996
I should take off.
434
00:23:07,349 --> 00:23:08,872
-If Amara's gone,
435
00:23:08,916 --> 00:23:10,700
then that money's up for grabs,
436
00:23:10,744 --> 00:23:12,223
and I'm the one
that gave you the code.
437
00:23:12,267 --> 00:23:13,964
-You said there was
no cash in it, anyway.
438
00:23:14,008 --> 00:23:16,706
-But if there is, I'm gonna be
there when you find it.
439
00:23:16,750 --> 00:23:19,187
With this hernia,
I can't do stunt work.
440
00:23:19,230 --> 00:23:20,362
-Shit.
441
00:23:20,406 --> 00:23:21,842
-Imma get dressed,
442
00:23:21,885 --> 00:23:24,235
but if you split,
I'm coming after you.
443
00:23:24,279 --> 00:23:25,541
-Right.
444
00:23:25,585 --> 00:23:27,935
'Cause I'm afraid of you.
445
00:23:34,463 --> 00:23:36,422
-There you are.
I've been looking all over.
446
00:23:36,465 --> 00:23:38,511
-I still don't have an office.
447
00:23:38,554 --> 00:23:40,077
And these bagels
are from this morning.
448
00:23:40,121 --> 00:23:41,731
They're going to waste.
-Listen, I have to head into
449
00:23:41,775 --> 00:23:43,559
another meeting,
but I need a favor.
450
00:23:43,603 --> 00:23:45,169
-Yeah?
451
00:23:45,213 --> 00:23:47,084
-I was looking at my phone
earlier,
452
00:23:47,128 --> 00:23:49,913
while I was watching them
tow my car to the shop,
453
00:23:49,957 --> 00:23:51,088
and I started thinking,
454
00:23:51,132 --> 00:23:53,090
"How are we gonna
handle Hector?"
455
00:23:53,134 --> 00:23:54,831
-Right.
456
00:23:54,875 --> 00:23:56,746
-I think we should take him out.
457
00:23:59,357 --> 00:24:01,708
So, that's the favor?
458
00:24:01,751 --> 00:24:03,666
You go to a meeting,
and I take out Hector.
459
00:24:03,710 --> 00:24:07,017
-Pretty much. Yeah.
460
00:24:07,061 --> 00:24:09,237
-Buddy, I'm not sure
that's a good idea.
461
00:24:09,280 --> 00:24:10,804
-I have amazing news!
462
00:24:10,847 --> 00:24:12,153
-We're in the middle
of a meeting.
463
00:24:12,196 --> 00:24:13,763
-The Board loves
the new company name.
464
00:24:13,807 --> 00:24:15,069
They still have to vote on it,
465
00:24:15,112 --> 00:24:16,331
but apparently
it's like a done deal.
466
00:24:16,374 --> 00:24:18,420
-Well, that is good news.
467
00:24:18,464 --> 00:24:19,769
-Right?!
-Yeah.
468
00:24:19,813 --> 00:24:21,467
Can you shut the door?
469
00:24:21,510 --> 00:24:24,252
-I'll do that now.
470
00:24:24,295 --> 00:24:27,255
-Listen, pal,
you got a lot on your mind
471
00:24:27,298 --> 00:24:30,171
the whole thing with April
and the cops
472
00:24:30,214 --> 00:24:31,607
and the guys
with baseball bats
473
00:24:31,651 --> 00:24:33,174
-Oh, do you have
a fucking point?
474
00:24:33,217 --> 00:24:35,219
-After what happened
this morning,
475
00:24:35,263 --> 00:24:37,221
if you go after Hector,
they're gonna know it was you,
476
00:24:37,265 --> 00:24:39,397
and we are not picking a fight
with the cartel.
477
00:24:39,441 --> 00:24:41,312
-Fuck Hector!
478
00:24:41,356 --> 00:24:43,489
Fuck...him.
479
00:24:43,532 --> 00:24:48,363
Look, he is a mid-level banger
who is trying to scare us.
480
00:24:48,406 --> 00:24:51,061
-I am actually scared.
481
00:24:51,105 --> 00:24:53,803
And Hector's more like
upper-mid-level.
482
00:24:53,847 --> 00:24:55,892
-Well, I am, like,
upper-upper level
483
00:24:55,936 --> 00:24:58,199
of a multi-million-dollar
production company,
484
00:24:58,242 --> 00:25:00,810
and if we're getting pushed
around by a clown like that,
485
00:25:00,854 --> 00:25:03,030
then what's the fucking point?
486
00:25:08,035 --> 00:25:10,341
-Okay, I'm gonna pitch you
an alternative.
487
00:25:10,385 --> 00:25:11,604
You go into the books,
488
00:25:11,647 --> 00:25:13,649
you see how much you can
pull out for Hector
489
00:25:13,693 --> 00:25:16,826
without drawing any attention
or sinking the company.
490
00:25:16,870 --> 00:25:18,436
-Lulu, I'm not an accountant.
491
00:25:18,480 --> 00:25:20,438
-Well, you did it
for "Admiral's Mistress."
492
00:25:20,482 --> 00:25:22,745
-No, no, Rick did all that shit.
493
00:25:25,400 --> 00:25:26,749
We are not hiring Rick.
494
00:25:26,793 --> 00:25:29,360
-No. Absolutely not.
495
00:25:30,971 --> 00:25:32,886
-I mean, you hate him
more than I do.
496
00:25:32,929 --> 00:25:35,715
-There's no question.
I'm I'm just, you know
497
00:25:35,758 --> 00:25:38,369
I'm just thinking through
our options.
498
00:25:38,413 --> 00:25:40,154
-Hmm.
499
00:25:40,197 --> 00:25:42,069
-You know.
500
00:25:42,112 --> 00:25:44,245
-Hmm.
501
00:25:47,770 --> 00:25:50,033
-How's your dinner?
502
00:25:50,077 --> 00:25:51,861
-Everything's so fresh.
-Mm.
503
00:25:51,905 --> 00:25:54,342
-And the
the house is nice, too.
504
00:25:54,385 --> 00:25:56,170
Everybody, uh
505
00:25:56,213 --> 00:25:58,694
They They get their own
private bedroom, or...?
506
00:25:58,738 --> 00:26:00,566
-We share everything.
507
00:26:00,609 --> 00:26:04,221
I know it sounds a little
woo-woo, but it's pretty great.
508
00:26:04,265 --> 00:26:06,049
-Hmm.
509
00:26:06,093 --> 00:26:08,748
-Folks are gathering
to start a fire circle.
510
00:26:08,791 --> 00:26:10,401
Do you want to join?
511
00:26:16,799 --> 00:26:19,236
-Will you be partaking tonight?
512
00:26:20,629 --> 00:26:22,675
-In what, exactly?
513
00:26:22,718 --> 00:26:24,546
Oh. Sorry.
514
00:26:24,590 --> 00:26:27,680
I, uh I didn't know
I got reception out here.
515
00:26:27,723 --> 00:26:29,159
-Thank you.
516
00:26:29,203 --> 00:26:30,378
-Hmm.
517
00:26:33,294 --> 00:26:34,948
-Mmm!
518
00:26:34,991 --> 00:26:36,427
It's your turn.
519
00:26:36,471 --> 00:26:37,472
-Uh-oh.
520
00:26:37,515 --> 00:26:39,605
Peer pressure.
521
00:26:39,648 --> 00:26:41,215
-It's safe.
522
00:26:41,258 --> 00:26:43,260
-I'm not much of a drug guy.
523
00:26:43,304 --> 00:26:44,827
What's in it?
524
00:26:44,871 --> 00:26:47,047
-Friends, over here.
Gather round.
525
00:26:47,090 --> 00:26:49,484
-It's love.
526
00:26:49,527 --> 00:26:50,659
-Let's have it stay open.
527
00:26:50,703 --> 00:26:52,356
-Well, okay, then.
528
00:26:52,400 --> 00:26:55,011
-Oh, yeah, I've got mine.
Here it is.
529
00:26:55,055 --> 00:26:57,623
-It's behind your ear.
530
00:27:25,651 --> 00:27:27,391
-Just back and to the left?
531
00:27:27,435 --> 00:27:29,263
-Yup.
532
00:27:47,934 --> 00:27:51,024
It was this fucking easy?
533
00:28:11,044 --> 00:28:13,437
-Home, sweet home.
534
00:28:15,657 --> 00:28:17,659
There's the Hollywood sign.
535
00:28:18,965 --> 00:28:21,054
-Wow, I can't believe
you have a piano.
536
00:28:21,097 --> 00:28:24,492
-Yes, the house actually
comes with a pianist.
537
00:28:24,535 --> 00:28:27,321
Yeah, he's just taking a break
between sets.
538
00:28:27,364 --> 00:28:29,932
We're not done. Come with me.
539
00:28:32,761 --> 00:28:35,372
And this is your room.
540
00:28:35,416 --> 00:28:36,852
-So cool.
541
00:28:36,896 --> 00:28:39,246
-I mean, we'll paint it,
do the floors.
542
00:28:39,289 --> 00:28:41,117
-Why? It's nice like this.
543
00:28:41,161 --> 00:28:43,032
-Eh, could be nicer.
544
00:28:43,076 --> 00:28:44,381
You know, if we build a loft,
545
00:28:44,425 --> 00:28:46,035
you could have your own
little duplex.
546
00:28:46,079 --> 00:28:47,733
-I don't need that.
547
00:28:47,776 --> 00:28:51,519
-No, I know you don't need it.I'm just saying it would be fun.
548
00:28:51,562 --> 00:28:52,781
-Can we wait?
549
00:28:52,825 --> 00:28:54,391
-Why?
550
00:28:54,435 --> 00:28:57,960
-Just till we know for sure
where I'm living.
551
00:29:00,136 --> 00:29:03,052
-You're living here.
552
00:29:03,096 --> 00:29:04,967
Or did I get that wrong?
553
00:29:05,011 --> 00:29:08,275
-I'm just feeling guilty about
bailing on Mom and Philip.
554
00:29:10,799 --> 00:29:13,106
-So, you might go back?
555
00:29:14,977 --> 00:29:16,849
Well, poor Philip.
556
00:29:16,892 --> 00:29:18,415
You've known him for 18 months.
557
00:29:18,459 --> 00:29:20,069
God forbid
you hurt his feelings.
558
00:29:20,113 --> 00:29:21,244
-Dad, it's not about him.
559
00:29:21,288 --> 00:29:24,291
-Are you serious with this?
560
00:29:24,334 --> 00:29:26,206
-Dad.
561
00:29:28,121 --> 00:29:30,558
Dad.
-Did I imagine it,
562
00:29:30,601 --> 00:29:33,300
or did you come to me
and say that you wanted this?
563
00:29:33,343 --> 00:29:36,782
-I did. I mean I mean, I do.
I want this.
564
00:29:36,825 --> 00:29:39,088
-Have you already discussed thiswith your mother?
565
00:29:40,263 --> 00:29:42,788
-Even if I move,
I'll still be here a lot.
566
00:29:42,831 --> 00:29:44,441
-There's the pool, by the way.
567
00:29:44,485 --> 00:29:46,182
I had the guy heat it up
just for you.
568
00:29:46,226 --> 00:29:49,055
You should do a few lengths
before you abandon me.
569
00:29:49,098 --> 00:29:52,449
-You're the one that was gone
for two years.
570
00:29:53,929 --> 00:29:56,802
-And I am trying to make it upto you, if you'd fucking let me.
571
00:29:56,845 --> 00:29:59,456
-No, you're not, Dad.
This house is for you,
572
00:29:59,500 --> 00:30:01,284
so you can feel like
the big shot.
573
00:30:01,328 --> 00:30:03,199
-Okay, watch it.
-The Hollywood sign?
574
00:30:03,243 --> 00:30:04,984
It's a fucking cliché!
575
00:30:05,027 --> 00:30:07,638
LA, the movies
It's always about you!
576
00:30:07,682 --> 00:30:09,640
-Your therapist
feed you all that?
577
00:30:09,684 --> 00:30:11,512
Is that...?
578
00:30:13,993 --> 00:30:18,127
If you're so miserable,just go be with your mother now.
579
00:30:18,954 --> 00:30:21,087
Fucking go. Go on.
580
00:30:22,828 --> 00:30:25,178
Give Philip my love.
581
00:30:28,355 --> 00:30:29,835
Shorty, I didn't mean that.
582
00:30:29,878 --> 00:30:31,749
-I'm getting a Lyft to Mom's.
583
00:31:05,827 --> 00:31:08,003
-Rick?
584
00:31:12,878 --> 00:31:15,445
Come join us.
585
00:31:26,935 --> 00:31:28,806
-Amara?
586
00:31:30,591 --> 00:31:32,593
Is that you?
587
00:31:32,636 --> 00:31:35,030
-Ricky, my love.
588
00:31:35,074 --> 00:31:36,945
-Amara.
589
00:31:38,294 --> 00:31:40,470
Oh, I killed you.
590
00:31:43,082 --> 00:31:44,605
I'm so sorry.
591
00:31:44,648 --> 00:31:46,128
-Shh.
592
00:31:46,172 --> 00:31:47,913
I forgive you.
593
00:31:47,956 --> 00:31:49,566
-I only worked with the Feds
594
00:31:49,610 --> 00:31:53,005
'cause I thought
you whacked Banana Girl.
595
00:31:57,183 --> 00:31:58,924
But she's fine.
596
00:31:58,967 --> 00:32:01,100
-Be free, Ricky.
597
00:32:01,143 --> 00:32:02,797
Live your life.
598
00:32:02,840 --> 00:32:05,017
Find love.
599
00:32:05,060 --> 00:32:08,977
-Are you sure?
600
00:32:09,021 --> 00:32:11,545
'Cause a threesome's
601
00:32:11,588 --> 00:32:14,591
It's kind of a lot
for a-a rebound.
602
00:32:14,635 --> 00:32:17,029
-I release you.
603
00:32:19,683 --> 00:32:21,772
-Thank you, Amara.
604
00:32:21,816 --> 00:32:24,993
-Don't worry about it.
605
00:32:41,096 --> 00:32:43,881
-Seven hundred large, at least.
606
00:32:43,925 --> 00:32:45,840
Can't tell how much
the jewelry's worth, though.
607
00:32:47,494 --> 00:32:50,845
This is a fucking game changer
for me!
608
00:32:52,673 --> 00:32:55,763
I've been having ideas lately,
too.
609
00:32:55,806 --> 00:32:59,462
What I'd do with financial
independence, you know?
610
00:32:59,506 --> 00:33:02,117
Business prospects.
611
00:33:02,161 --> 00:33:03,989
-What about Capotillo?
612
00:33:05,991 --> 00:33:07,601
Fuck Capotillo.
613
00:33:07,644 --> 00:33:09,820
They don't need to know
about this.
614
00:33:09,864 --> 00:33:12,606
-Alright, then.
615
00:33:13,520 --> 00:33:15,826
-So, what are you gonna do
with your half?
616
00:33:15,870 --> 00:33:18,655
-First, we need to figure out
how we're gonna split it up.
617
00:33:18,699 --> 00:33:21,484
-Well, you take the jewelry.
I'll take the cash.
618
00:33:21,528 --> 00:33:23,051
-Like that's doing me a favor?
619
00:33:23,095 --> 00:33:25,923
-Well, one of the watches
could be worth half a mil.
620
00:33:28,448 --> 00:33:30,102
Well, what's your great idea?
621
00:33:30,145 --> 00:33:32,930
-I got a guy down in San Dimas
that can fence it.
622
00:33:32,974 --> 00:33:34,715
Call him and get an appraisal.
623
00:33:37,065 --> 00:33:38,327
-Fine. Call him.
624
00:33:38,371 --> 00:33:40,764
You two, meet me
in my apartment tomorrow.
625
00:33:42,201 --> 00:33:43,637
-Let you keep the cash?
626
00:33:45,639 --> 00:33:47,989
-What, you don't trust me?
627
00:33:50,122 --> 00:33:52,211
-So I'll keep the bag.
628
00:33:54,039 --> 00:33:56,737
-Well, now I don't trust you.
629
00:34:57,711 --> 00:34:59,408
-Hello?
630
00:34:59,452 --> 00:35:01,715
-I heard you had some
car trouble yesterday.
631
00:35:01,758 --> 00:35:05,240
-I'm still finding pieces of
glass in my ear.
632
00:35:05,284 --> 00:35:06,589
-Well, maybe you thought
more about
633
00:35:06,633 --> 00:35:08,374
what you bring to the table.
634
00:35:08,417 --> 00:35:11,246
-Yes, and I have good news.
635
00:35:11,290 --> 00:35:14,119
Five more contracts,
two year-round.
636
00:35:14,162 --> 00:35:17,078
Course, the work will still
need to be done
637
00:35:17,122 --> 00:35:18,297
in a reasonable fashion.
638
00:35:18,340 --> 00:35:20,560
-Oh. Contracts for what?
639
00:35:20,603 --> 00:35:23,389
-Van rentals and greens.
640
00:35:23,432 --> 00:35:25,782
- Come on.
641
00:35:25,826 --> 00:35:27,610
-I'll have to look at the list,
but taken together,
642
00:35:27,654 --> 00:35:28,785
it's a significant amount
643
00:35:28,829 --> 00:35:31,266
-You know what your problem is?
644
00:35:31,310 --> 00:35:33,616
You only think about yourself.
645
00:35:33,660 --> 00:35:37,011
All the people that helped
get you where you are,
646
00:35:37,054 --> 00:35:39,448
you don't give a shit.
647
00:35:39,492 --> 00:35:43,104
Even your daughter's pissed off.
648
00:35:43,148 --> 00:35:46,629
-What's that?
649
00:35:46,673 --> 00:35:48,805
Don't fucking mention my family.
650
00:35:48,849 --> 00:35:50,198
-Mm.
651
00:35:50,242 --> 00:35:52,331
Emma, right?
652
00:35:53,549 --> 00:35:56,465
Yeah, she seemed upset
when she left last night.
653
00:35:57,379 --> 00:36:00,687
I hope she got to school okay.
654
00:36:00,730 --> 00:36:02,036
-What?
655
00:36:22,230 --> 00:36:23,884
Come on.
656
00:36:23,927 --> 00:36:25,929
-Hey, it's Emma.
Leave a message.
657
00:36:29,585 --> 00:36:30,847
-Yeah, is is Katie there?
658
00:36:30,891 --> 00:36:32,675
This is her ex-husband, Miles.
659
00:36:32,719 --> 00:36:34,547
It's extremely urgent.
660
00:36:34,590 --> 00:36:36,679
-She's in surgery.
Can I take a message?
661
00:36:36,723 --> 00:36:39,204
-Could Well, have her call methe second she's done.
662
00:36:39,247 --> 00:36:41,597
Just Or if she can...
663
00:36:41,641 --> 00:36:43,033
If you can
get her out of surgery,
664
00:36:43,077 --> 00:36:45,732
just t-tell her
it's an emergency, okay?
665
00:36:45,775 --> 00:36:47,777
Shit.
666
00:36:53,566 --> 00:36:57,004
-Excuse the interruption.
667
00:37:00,268 --> 00:37:02,009
-Now, collect your murals.
668
00:37:02,052 --> 00:37:04,446
And they all go to the back
of the room.
669
00:37:04,490 --> 00:37:06,840
-Hey.
-What's going on?
670
00:37:06,883 --> 00:37:08,407
-Everything's fine.
Everything's fine.
671
00:37:08,450 --> 00:37:11,279
I just, um I was a bit
worried when you didn't answer.
672
00:37:11,323 --> 00:37:13,238
-What?
673
00:37:13,281 --> 00:37:14,630
-I just Oh, I don't know.
674
00:37:14,674 --> 00:37:16,763
I thought something
had happened.
675
00:37:16,806 --> 00:37:19,200
-You kicked me out of the house.
676
00:37:19,244 --> 00:37:21,071
That's what happened.
677
00:37:21,115 --> 00:37:24,205
-I didn't mean it.
678
00:37:24,249 --> 00:37:25,467
I really didn't.
679
00:37:25,511 --> 00:37:28,035
I just
You can live wherever you want.
680
00:37:28,078 --> 00:37:29,993
Okay? I'm sorry.
681
00:37:30,037 --> 00:37:32,126
I'm sorry.
682
00:37:32,953 --> 00:37:34,389
-Dad, are are you okay?
683
00:37:34,433 --> 00:37:37,087
-Yeah, I'm fine.
684
00:37:37,131 --> 00:37:38,567
You go back into class.
685
00:37:38,611 --> 00:37:40,482
I'll check up on you later,
alright?
686
00:37:40,526 --> 00:37:42,484
Go on.
687
00:37:42,528 --> 00:37:47,054
Just, um, answer your phone
when I call.
688
00:37:49,099 --> 00:37:50,144
-Okay.
689
00:37:50,187 --> 00:37:51,885
-Love you, Shorty.
690
00:37:51,928 --> 00:37:54,279
-You, too.
691
00:37:54,322 --> 00:37:56,237
-Go on.
692
00:37:58,935 --> 00:38:00,807
-Very good.
693
00:38:09,163 --> 00:38:11,557
-It's in the middle
of the field.
694
00:38:11,600 --> 00:38:12,949
-Ooh!
695
00:38:12,993 --> 00:38:16,126
Pinche gringos
are all about soccer now.
696
00:38:16,170 --> 00:38:18,781
-Ah, they like to think
they are.
697
00:38:18,825 --> 00:38:21,262
They don't have
the attention span.
698
00:38:21,306 --> 00:38:23,656
-They watch golf.
699
00:38:23,699 --> 00:38:26,136
That shit takes hours, man.
700
00:38:30,271 --> 00:38:32,752
Aah!
701
00:38:32,795 --> 00:38:36,059
-Make a sound,
I'll paint the fucking walls.
702
00:38:38,714 --> 00:38:40,542
Are you really this stupid?
703
00:38:40,586 --> 00:38:41,848
Ohh!
704
00:38:50,204 --> 00:38:51,684
-Face down.
705
00:38:54,687 --> 00:38:57,124
Give me your phone.
706
00:38:57,167 --> 00:38:58,386
Phone.
707
00:38:59,256 --> 00:39:01,128
Face the wall,
count to a thousand.
708
00:39:01,171 --> 00:39:02,825
Do not turn around.
709
00:39:02,869 --> 00:39:04,305
Hands!
710
00:39:14,446 --> 00:39:16,186
-You may notice it's a rental.
711
00:39:16,230 --> 00:39:18,885
Company car's in the shop.
712
00:39:20,843 --> 00:39:22,715
-New ceiling fan in the bedroom.
713
00:39:22,758 --> 00:39:24,412
-I saw that.
-We had it on low,
714
00:39:24,456 --> 00:39:25,718
but you can put it on high.
715
00:39:25,761 --> 00:39:27,546
-Low was perfect.
716
00:39:27,589 --> 00:39:29,678
Are you leaving?
-Get some groceries.
717
00:39:29,722 --> 00:39:31,637
You like that almond milk,
and we're out of eggs.
718
00:39:31,680 --> 00:39:32,855
-Mom, you don't have to
go to the grocery store.
719
00:39:32,899 --> 00:39:34,901
I can
-Back soon.
720
00:39:50,482 --> 00:39:52,745
-Everything alright?
721
00:39:57,532 --> 00:39:58,881
-Can I ask you about something
722
00:39:58,925 --> 00:40:01,754
that you probably don't
want to talk about?
723
00:40:03,277 --> 00:40:05,671
About when Mom left you?
724
00:40:07,237 --> 00:40:09,239
-She left.
725
00:40:09,283 --> 00:40:10,980
She came back.
726
00:40:11,024 --> 00:40:12,939
-And you didn't want to know
727
00:40:12,982 --> 00:40:17,117
where she had gone,
who she was with?
728
00:40:17,160 --> 00:40:21,121
-She's the only one
I could see myself with.
729
00:40:22,601 --> 00:40:24,994
Why mess that up?
730
00:40:35,962 --> 00:40:38,704
-Come on.
731
00:40:50,455 --> 00:40:51,543
Aah!
732
00:40:58,985 --> 00:41:00,726
This is a big mistake.
733
00:41:00,769 --> 00:41:03,729
-Now, you keep saying that,
but when I put a bullet in you,
734
00:41:03,772 --> 00:41:06,209
won't that suggest
that you made the mistake?
735
00:41:12,564 --> 00:41:14,217
Face the wall.
736
00:41:22,617 --> 00:41:24,271
Cheers, pal.
737
00:41:24,314 --> 00:41:25,838
-My pleasure.
738
00:41:25,881 --> 00:41:27,622
-Hey, do you have
phone reception here?
739
00:41:27,666 --> 00:41:29,058
-Um...
740
00:41:29,102 --> 00:41:30,059
Two bars.
741
00:41:30,103 --> 00:41:31,931
-Alright.
742
00:41:31,974 --> 00:41:33,846
I'll text when it's time.
743
00:41:33,889 --> 00:41:36,544
-Hey, you you got a second?
-Not really.
744
00:41:36,588 --> 00:41:39,808
-I found a role.
745
00:41:39,852 --> 00:41:40,853
-Not the time!
746
00:41:40,896 --> 00:41:42,376
-Gladys is flying in tomorrow,
747
00:41:42,419 --> 00:41:45,597
and this movie "Dry Heat"
a lot of good lines.
748
00:41:45,640 --> 00:41:46,989
The description is,
749
00:41:47,033 --> 00:41:48,687
"She's mid-30s,
she's attractive"...
750
00:41:48,730 --> 00:41:50,515
-Oh, my God.
-..."vivacious and funny."
751
00:41:50,558 --> 00:41:52,386
Now, I looked up "vivacious."
-I'll do what I can.
752
00:41:52,429 --> 00:41:54,562
-Yeah?
-I can't override the director.
753
00:41:54,606 --> 00:41:57,696
-Mm, yeah, you can, 'cause
you're the fucking boss.
754
00:42:05,399 --> 00:42:06,443
-Hey.
755
00:42:06,487 --> 00:42:07,706
You.
756
00:42:07,749 --> 00:42:09,490
What the hell is this?
757
00:42:09,534 --> 00:42:10,622
Why am I here?
758
00:42:10,665 --> 00:42:12,667
-It's kind of stuffy, right?
759
00:42:12,711 --> 00:42:16,845
It's okay.
We won't be here long.
760
00:42:45,395 --> 00:42:46,788
-Ah.
761
00:42:57,494 --> 00:43:00,236
What the fuck?!
762
00:43:01,847 --> 00:43:03,283
What the fuck?!
763
00:43:03,326 --> 00:43:04,980
-What's wrong?
764
00:43:05,024 --> 00:43:07,069
-This. This This...
765
00:43:07,113 --> 00:43:09,245
What did you do to me?
766
00:43:09,289 --> 00:43:10,899
-Branded you.
767
00:43:10,943 --> 00:43:12,814
Does it still hurt?
768
00:43:12,858 --> 00:43:14,337
-Yeah, it it hurts.
769
00:43:14,381 --> 00:43:15,643
Of course it hurts.
770
00:43:15,687 --> 00:43:18,080
Does it say "Jim"?
771
00:43:18,124 --> 00:43:19,778
Who the fuck's Jim?
772
00:43:19,821 --> 00:43:21,214
-I'm Jim.
773
00:43:21,257 --> 00:43:23,303
-He's the father
of our collective.
774
00:43:24,696 --> 00:43:26,654
-Brother Rick. I'm so gladyou could join our family.
775
00:43:26,698 --> 00:43:28,438
-I'm not your brother,
you sicko.
776
00:43:28,482 --> 00:43:30,136
-The pain goes away.
777
00:43:30,179 --> 00:43:32,355
It's an initiation
that we all go through.
778
00:43:32,399 --> 00:43:33,966
-I've got one, too.
-We all do.
779
00:43:34,009 --> 00:43:35,837
-It's a symbol of love.
780
00:43:35,881 --> 00:43:38,623
-No, this this This is
781
00:43:38,666 --> 00:43:40,581
This is what you do to
to cows!
782
00:43:40,625 --> 00:43:42,017
Not people!
783
00:43:42,061 --> 00:43:43,628
I was drugged.
784
00:43:43,671 --> 00:43:45,107
You people drugged me.
785
00:43:45,151 --> 00:43:46,761
Alright. You're gonna hear
from my lawyers.
786
00:43:46,805 --> 00:43:47,936
-Hey, chill out, man.
-Rick.
787
00:43:47,980 --> 00:43:49,721
-Don't touch me!
-Stay for breakfast.
788
00:43:49,764 --> 00:43:51,940
-Fucking maniacs.
-We have quinoa.
789
00:43:51,984 --> 00:43:53,115
-All of you!
-Rick.
790
00:43:53,159 --> 00:43:55,204
-Fuck it. Let him go.
791
00:44:24,277 --> 00:44:25,670
Alright.
792
00:44:25,713 --> 00:44:27,672
Let's go.
793
00:44:27,715 --> 00:44:31,110
-You want to see the sun come
up, you better drive me back.
794
00:44:31,153 --> 00:44:34,374
-Yeah, yeah, yeah. Get up.
795
00:44:35,941 --> 00:44:39,901
And if you have family,
you better think about Ohh!
796
00:44:44,558 --> 00:44:46,212
-If you're gonna puke,
do it now.
797
00:44:46,255 --> 00:44:48,301
These are my favorite boots.
798
00:44:58,224 --> 00:45:00,748
Alright.
799
00:45:00,792 --> 00:45:03,359
Table for Miles Daly?
800
00:45:03,403 --> 00:45:04,665
Oh, I-I see them.
801
00:45:14,849 --> 00:45:16,329
-It's a-a smaller story, which,
802
00:45:16,372 --> 00:45:20,420
of course helps in terms of
keeping our budget down.
803
00:45:24,772 --> 00:45:26,121
-Señor Rosas?
804
00:45:26,165 --> 00:45:28,341
-Hector. Welcome.
805
00:45:28,384 --> 00:45:31,997
You know, Hector is
a fellow restaurateur.
806
00:45:32,040 --> 00:45:34,347
He owns a bar and grill
on the East Side.
807
00:45:34,390 --> 00:45:38,046
I'm sure you know,
but Mr. Rosas owns this hotel.
808
00:45:38,090 --> 00:45:39,091
-Owns the chain.
809
00:45:39,134 --> 00:45:41,789
-Owns this chain of hotels.
810
00:45:41,833 --> 00:45:44,531
And they do an amazing high tea.
811
00:45:45,924 --> 00:45:48,274
-I think that's for the
You got a little...
812
00:45:48,317 --> 00:45:50,145
-Can we offer you some tea?
813
00:45:50,189 --> 00:45:52,408
-Oh, I can't have caffeine.
814
00:45:52,452 --> 00:45:54,759
-Oh. We'll take a pot
of peppermint tea
815
00:45:54,802 --> 00:45:56,630
and, uh, one more
of the Earl Grey.
816
00:45:56,673 --> 00:45:58,240
Thank you.
817
00:45:58,284 --> 00:46:03,985
Cucumber, salmon,
coronation chicken.
818
00:46:04,029 --> 00:46:07,075
-Oh. Chicken sounds good.
819
00:46:07,119 --> 00:46:09,774
-Miles was just telling us
that he offered you
820
00:46:09,817 --> 00:46:13,081
nearly $100,000 in
monthly ongoing contracts.
821
00:46:13,125 --> 00:46:15,605
-I-I still felt
that there was
822
00:46:15,649 --> 00:46:19,914
-And you turned this down
without consulting Señor Rosas?
823
00:46:24,832 --> 00:46:26,486
-Sandwich?
824
00:46:27,879 --> 00:46:29,271
-As a sign of good faith,
825
00:46:29,315 --> 00:46:33,580
I have offered Mr. Rosasback-end points on all my films.
826
00:46:33,623 --> 00:46:35,625
This should ensure
that we all profit
827
00:46:35,669 --> 00:46:38,324
from the success of
Clean Slate Productions.
828
00:46:38,367 --> 00:46:41,066
-I'm accepting the offer,
829
00:46:41,109 --> 00:46:44,112
unless you have a problem
with it.
830
00:46:44,156 --> 00:46:47,681
-If that's what you want,
it's good with me.
831
00:46:52,991 --> 00:46:54,688
-These are amazing.
832
00:46:54,731 --> 00:46:56,168
-Which? The salmon?
833
00:46:56,211 --> 00:46:58,213
Give me one, will you?
834
00:46:58,257 --> 00:47:00,389
Hector, would you like a scone?
835
00:47:00,433 --> 00:47:02,304
A scone?
836
00:47:02,348 --> 00:47:03,305
No?
837
00:47:03,349 --> 00:47:05,525
You're missing out.
838
00:47:11,357 --> 00:47:12,488
Mmm!
839
00:47:18,886 --> 00:47:20,975
Hey, your boy's running late.
840
00:47:21,019 --> 00:47:24,196
-Probably hit traffic
in the valley.
841
00:47:29,244 --> 00:47:30,898
You got anything to eat?
842
00:47:30,942 --> 00:47:34,249
-There's a Burger King around
the corner, serves breakfast.
843
00:47:35,729 --> 00:47:38,384
Go get us some.
844
00:47:38,427 --> 00:47:40,865
Like I'm gonna run off
with the cash in 10 minutes?
845
00:47:44,216 --> 00:47:45,521
-Motherfucker, where you been?
846
00:47:45,565 --> 00:47:47,088
-Uh, I was gonna come through
last night,
847
00:47:47,132 --> 00:47:50,352
but I've got the flu.
848
00:47:50,396 --> 00:47:52,441
-Open the door.
-I don't wanna get you sick.
849
00:47:52,485 --> 00:47:55,096
-Man, I don't care
if you have Ebola.
850
00:47:55,140 --> 00:47:57,142
Let me in.
851
00:48:07,456 --> 00:48:11,069
If you're so sick,
why is he here?
852
00:48:11,112 --> 00:48:13,810
You having a fucking
slumber party?
853
00:48:16,030 --> 00:48:17,423
What is that?
854
00:48:17,466 --> 00:48:21,731
-Yeah, it's just...stuff.
-Ooh!
855
00:48:21,775 --> 00:48:24,691
Puta madre.
856
00:48:24,734 --> 00:48:27,302
You've been holding out on me,
huh?
857
00:48:29,174 --> 00:48:33,439
I mean, yo, this
this gotta be like...
858
00:48:35,093 --> 00:48:36,311
Hey, hey, hey!
859
00:48:36,355 --> 00:48:38,183
Don't fucking move!
860
00:48:38,226 --> 00:48:40,446
-I'm not.
861
00:48:44,102 --> 00:48:45,581
-You going for your piece?
862
00:48:45,625 --> 00:48:47,105
-No.
863
00:48:47,148 --> 00:48:49,411
-Bitch, that is it.
864
00:48:49,455 --> 00:48:51,544
Last time you
865
00:48:51,587 --> 00:48:54,634
-Oh, shit!
866
00:48:56,027 --> 00:48:57,289
-Yeah.
867
00:48:57,332 --> 00:48:59,552
Lock the door.
868
00:48:59,595 --> 00:49:02,207
Go.
869
00:49:08,387 --> 00:49:10,041
-ME's report on Laurence Budd.
870
00:49:10,084 --> 00:49:11,781
Ruling it suicide.
871
00:49:11,825 --> 00:49:14,610
-Are they?
-Almost released it without us.
872
00:49:14,654 --> 00:49:17,265
Commander thinks they're pissed
'cause we beat 'em at softball.
873
00:49:17,309 --> 00:49:18,440
-Keeping the case open?
874
00:49:18,484 --> 00:49:21,313
-Well, I mean
875
00:49:21,356 --> 00:49:23,532
gunpowder, prints,
876
00:49:23,576 --> 00:49:25,621
security footage
is all inconclusive.
877
00:49:25,665 --> 00:49:27,449
-There's the employee,
Miles Daly.
878
00:49:27,493 --> 00:49:29,234
-Circumstantial, right?
879
00:49:29,277 --> 00:49:30,452
-Take another run
at the girlfriend...
880
00:49:30,496 --> 00:49:32,019
-No, I'm saying we're good.
881
00:49:32,063 --> 00:49:35,849
I'll tell Dolan we rule out
foul play, and good work.
882
00:49:35,892 --> 00:49:37,894
-Copy that.
883
00:49:37,938 --> 00:49:39,940
-Thank you, Sarge.
884
00:49:41,159 --> 00:49:43,683
-You good with that?
885
00:49:43,726 --> 00:49:46,294
-I bet you 20 buckswe reopen the case by Christmas.
886
00:49:46,338 --> 00:49:48,296
-Based on what?
887
00:49:48,340 --> 00:49:49,776
-I don't know.
888
00:49:49,819 --> 00:49:53,867
We're missing something.
I just don't know what.
889
00:49:53,910 --> 00:49:55,651
Doubt me?
890
00:49:55,695 --> 00:49:57,044
20 bucks.
891
00:49:57,088 --> 00:49:58,959
-First new message.
892
00:49:59,003 --> 00:50:01,570
-Hey, Rick. It's Miles.
893
00:50:01,614 --> 00:50:03,833
I hope this finds you well.
894
00:50:03,877 --> 00:50:05,226
So, I have a new gig at
895
00:50:05,270 --> 00:50:07,881
the soon-to-be-called
Clean Slate Productions,
896
00:50:07,924 --> 00:50:11,754
and I could use someone
to manage the financials,
897
00:50:11,798 --> 00:50:13,974
someone with
a creative approach...
898
00:50:15,497 --> 00:50:18,109
-...like we used on
"Admiral's Mistress."
899
00:50:18,152 --> 00:50:20,459
So, give me a call.
900
00:50:20,502 --> 00:50:22,765
The sooner the better.
901
00:50:22,809 --> 00:50:25,507
-To listen to your message
again, press 1.
902
00:50:25,551 --> 00:50:28,380
To call the person
who called you back, press 2.
903
00:50:28,423 --> 00:50:31,035
To hear message details,
press 3.
904
00:50:31,078 --> 00:50:34,212
Or to return to the menu,
press star.
905
00:50:44,787 --> 00:50:47,442
-This is Miles.
Leave a message.
906
00:50:48,748 --> 00:50:50,054
-Hey.
907
00:50:50,097 --> 00:50:52,447
Playing phone tag.
908
00:50:52,491 --> 00:50:55,407
Yeah, I got your message.
909
00:50:55,450 --> 00:50:59,063
Congrats on the new job.
910
00:50:59,106 --> 00:51:05,112
I'm kind of, uh, in between
things at the moment.
911
00:51:05,156 --> 00:51:09,595
Anyway, uh, we'll talk.
912
00:51:11,945 --> 00:51:13,033
Yeah.
913
00:51:52,812 --> 00:51:56,555
Hello?
914
00:52:00,559 --> 00:52:04,519
-There's my boy!
Hi!
915
00:52:06,217 --> 00:52:08,393
-Ohh!
916
00:52:08,436 --> 00:52:11,874
Oh, good Oh, did Daddy
help you make that?
917
00:52:11,918 --> 00:52:14,138
-Well, he helped me
pick some of the colors, right?
918
00:52:14,181 --> 00:52:15,356
-Ohh!
919
00:52:15,400 --> 00:52:17,532
You gonna explain
that massive bookcase?
920
00:52:17,576 --> 00:52:19,621
-Oh. Yeah. You like it?
-Yeah, we will talk.
921
00:52:19,665 --> 00:52:21,014
Are you Are you bigger?
You bigger?
922
00:52:21,057 --> 00:52:22,972
-Yeah, no, he sprouted up
a whole inch.
923
00:52:23,016 --> 00:52:24,452
And he's learned some stuff,
right?
924
00:52:24,496 --> 00:52:26,237
-Wyatt, one...
925
00:52:26,280 --> 00:52:27,716
-Two.
-...two, three...
926
00:52:27,760 --> 00:52:29,501
-Oh, my God.
-...four, five!
927
00:52:29,544 --> 00:52:32,721
-No way!
928
00:52:32,765 --> 00:52:35,681
-Come on.
-Oh, no way!
929
00:52:35,724 --> 00:52:40,251
-Oh, that is incredible.
-Yeah.
930
00:52:40,294 --> 00:52:42,166
-Oh, honey, what's wrong?
931
00:52:42,209 --> 00:52:43,602
-I've just missed so much.
932
00:52:43,645 --> 00:52:46,648
And I-I already have to leave
again tomorrow.
933
00:52:46,692 --> 00:52:48,824
-What if you don't have to go?
934
00:52:48,868 --> 00:52:50,304
- What?
935
00:52:50,348 --> 00:52:52,828
-Okay, there's a role in a moviethat we're producing.
936
00:52:52,872 --> 00:52:55,831
It's "Dry Heat." It's a
It's a great breakout part.
937
00:52:55,875 --> 00:52:59,008
And I've already got you a
straight offer from the studio.
938
00:52:59,052 --> 00:53:00,923
-Wait, no, an offer?
939
00:53:00,967 --> 00:53:02,229
For me?
940
00:53:02,273 --> 00:53:04,840
-You'll be spending your days
shooting in LA
941
00:53:04,884 --> 00:53:08,366
and your nights here with us.
942
00:54:21,830 --> 00:54:22,788
-Hello?
943
00:54:22,831 --> 00:54:24,920
-Mr. Daly, it's Lila.
944
00:54:24,964 --> 00:54:26,748
I wanted to follow up
on our meeting.
945
00:54:26,792 --> 00:54:28,924
-Yes, thank you for your help
with Hector.
946
00:54:28,968 --> 00:54:30,317
I'm sure our collaboration
will be
947
00:54:30,361 --> 00:54:32,058
-Señor Rosas
has invested in you.
948
00:54:32,101 --> 00:54:33,886
He wants to protect
that investment.
949
00:54:33,929 --> 00:54:37,455
And he can't guarantee that
Hector will stand down.
950
00:54:37,498 --> 00:54:39,631
-You were pretty clear
with Hector.
951
00:54:39,674 --> 00:54:42,155
-He'll probably follow orders.
952
00:54:42,198 --> 00:54:44,418
But he might plead his case
with Mexico...
953
00:54:44,462 --> 00:54:45,463
-...in which case,
954
00:54:45,506 --> 00:54:46,768
we couldn't stop him.
955
00:54:46,812 --> 00:54:48,683
-You're saying
he's gonna come after me?
956
00:54:48,727 --> 00:54:50,816
-Not necessarily.
957
00:54:50,859 --> 00:54:52,948
I used to think that attaining
958
00:54:52,992 --> 00:54:55,603
a certain status
meant you were safe.
959
00:54:55,647 --> 00:54:58,476
Actually, it makes you a target.
960
00:54:58,519 --> 00:55:01,566
I say that from experience.
961
00:55:03,394 --> 00:55:05,004
-So, what are you
suggesting I do?
962
00:55:05,047 --> 00:55:07,267
-Take precautions
like the rest of us.
963
00:55:07,311 --> 00:55:09,878
Alarm your house, hire security,
964
00:55:09,922 --> 00:55:12,794
and when you're home,
stay away from the windows.
965
00:55:12,838 --> 00:55:14,143
-Stay away from...
966
00:55:14,187 --> 00:55:17,321
My whole house
is fucking windows.
967
00:55:17,364 --> 00:55:18,409
-I need to go.
968
00:55:28,723 --> 00:55:30,638
-"Stay away from windows."
969
00:55:38,037 --> 00:55:39,995
Find it okay?
970
00:55:40,039 --> 00:55:41,562
-Yeah.
971
00:55:56,229 --> 00:55:57,535
Wow.
972
00:55:57,578 --> 00:55:59,841
Fancy shmancy.
973
00:56:01,582 --> 00:56:04,237
-Want some wine?
974
00:56:15,770 --> 00:56:18,556
We need to talk about this?
975
00:56:47,498 --> 00:56:50,239
I was gonna make you a cake,
976
00:56:50,283 --> 00:56:52,111
but I ran out of worms!
977
00:56:52,154 --> 00:56:55,244
You don't need
worms to make a cake.
978
00:56:55,288 --> 00:56:57,159
Don't
tell me how to run my bakery,
979
00:56:57,203 --> 00:56:58,683
you gobshite!
980
00:56:58,726 --> 00:57:01,207
-This is actually the plot of
Miles' next film project.
981
00:57:01,250 --> 00:57:02,948
-You producing?
982
00:57:02,991 --> 00:57:04,950
We heard you're taking a job
at Budd E. Boy.
983
00:57:04,993 --> 00:57:07,300
-Clean Slate Productions.
984
00:57:07,343 --> 00:57:09,215
-I'm thinking about it.
985
00:57:09,258 --> 00:57:10,477
Did he just tell you?
986
00:57:10,521 --> 00:57:12,261
-While you were getting wine.
987
00:57:12,305 --> 00:57:16,265
I am working on
keeping her in LA.
988
00:57:16,309 --> 00:57:17,963
-How's that going?
989
00:57:18,006 --> 00:57:21,270
-Both of my men
are real persuasive.
990
00:57:21,314 --> 00:57:22,576
-Is that a yes?
991
00:57:22,620 --> 00:57:25,579
-Well, we're not rushing her.
992
00:57:27,276 --> 00:57:28,974
-Alright, party boy.
993
00:57:29,017 --> 00:57:30,105
Bedtime.
994
00:57:31,063 --> 00:57:33,631
Okay! It's bedtime! It is!
995
00:57:33,674 --> 00:57:35,284
-Your room is at the end
of the hall.
996
00:57:35,328 --> 00:57:38,113
I put some pillows on the edgeof the bed in case he rolls off.
997
00:57:38,157 --> 00:57:40,072
-Emma's room?
998
00:57:40,115 --> 00:57:41,508
-Yeah, Emma's at her mother's.
999
00:57:41,552 --> 00:57:43,989
-Can I help you put him down?
-More the merrier.
1000
00:57:44,032 --> 00:57:46,121
Since at this point, I don't
think he knows me, anyway.
1001
00:57:46,165 --> 00:57:48,515
You remember Mommy, don't you?
Kinda?
1002
00:57:48,559 --> 00:57:50,299
-I'll be right in.
1003
00:57:56,741 --> 00:58:00,614
That look you're giving me
is rather unsettling.
1004
00:58:00,658 --> 00:58:02,747
-I'm happy for you, buddy.
1005
00:58:06,794 --> 00:58:09,362
And I'm impressed.
1006
00:58:09,405 --> 00:58:11,190
I'm skinny-dipping
in that pool later.
1007
00:58:11,233 --> 00:58:13,061
-No, you're not.
1008
00:58:13,105 --> 00:58:16,195
-We are making our next movie,
and with April.
1009
00:58:16,238 --> 00:58:17,892
I was trying to be encouraging,
1010
00:58:17,936 --> 00:58:19,807
but I did not think
that she was coming back.
1011
00:58:19,851 --> 00:58:21,896
-You were not that encouraging.
1012
00:58:21,940 --> 00:58:25,204
-Just take a moment.
1013
00:58:25,247 --> 00:58:26,988
Savor this.
1014
00:58:29,251 --> 00:58:31,166
-Uh, see, the thing is, Lu,
it's not really
1015
00:58:31,210 --> 00:58:33,342
-Wyatt wants to say good night
to Daddy.
1016
00:58:33,386 --> 00:58:35,431
-Oh, damn it.
1017
00:58:35,475 --> 00:58:37,433
Kids are so needy.
1018
00:58:37,477 --> 00:58:39,305
-Right?
1019
00:58:39,348 --> 00:58:41,525
-Look, I know you don't want to
talk about this right now,
1020
00:58:41,568 --> 00:58:43,831
but wait till I put the script
in front of you.
1021
00:58:43,875 --> 00:58:46,442
It's absolutely perfect.
It's absolutely perfect.
1022
00:58:47,305 --> 00:59:47,393
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6zr36
Help other users to choose the best subtitles
70139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.