All language subtitles for GetShorty307.Should Not Throw Stones

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,314 --> 00:00:05,012 -Help, if you can fuckin' hear me! 2 00:00:06,056 --> 00:00:07,405 -Aah! 3 00:00:09,929 --> 00:00:12,323 -Is she gonna make it? 4 00:00:12,367 --> 00:00:14,847 -He went back on the deal. 5 00:00:14,891 --> 00:00:18,068 -This all you got for us? 6 00:00:18,112 --> 00:00:19,678 Portable toilets? 7 00:00:19,722 --> 00:00:21,158 -Oh. -Pull on my hair. Do it! 8 00:00:21,202 --> 00:00:22,333 -Is that enough? -Yes, harder! 9 00:00:22,377 --> 00:00:23,682 -Oh! -Well, what do you want?! 10 00:00:23,726 --> 00:00:27,034 -I'll be senior vice president. 11 00:00:31,603 --> 00:00:33,214 -It's Detective Aaron Mischka. 12 00:00:33,257 --> 00:00:36,086 I was wondering if you could maybe come down to the station. 13 00:00:38,000 --> 00:00:44,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 14 00:00:50,927 --> 00:00:55,323 -The windows are treated with full-spectrum UV protection. 15 00:00:55,366 --> 00:00:58,282 So direct sunlight won't be an issue. 16 00:01:13,080 --> 00:01:15,125 -Mr. Daly. 17 00:01:15,169 --> 00:01:16,213 Have a seat. 18 00:01:16,257 --> 00:01:18,563 I'm Detective Mischka. 19 00:01:18,607 --> 00:01:21,740 Uh, first thing I want to say is I'm a huge fan. 20 00:01:21,784 --> 00:01:22,654 -Of...? 21 00:01:22,698 --> 00:01:24,700 -"Wylderness." -Ah. 22 00:01:24,743 --> 00:01:26,354 -I just learned that you produced that film 23 00:01:26,397 --> 00:01:28,051 with Mr. Budd. 24 00:01:28,095 --> 00:01:29,096 -I did. 25 00:01:29,139 --> 00:01:30,749 -Yeah. That scene on the boat. 26 00:01:30,793 --> 00:01:32,708 I was just watching with my wife, 27 00:01:32,751 --> 00:01:35,232 and we were both we were tearing up. 28 00:01:35,276 --> 00:01:36,755 When the dog chases them... 29 00:01:36,799 --> 00:01:38,409 -Ah, you know, a lot of people think that the dog 30 00:01:38,453 --> 00:01:40,933 was done by computers, but it was all real. 31 00:01:40,977 --> 00:01:43,545 - That's amazing! -Kind of you... 32 00:01:43,588 --> 00:01:46,156 -And Laurence, he petitioned 33 00:01:46,200 --> 00:01:49,290 to get you a producer credit? 34 00:01:52,075 --> 00:01:53,946 -I was grateful. 35 00:01:55,034 --> 00:01:58,037 -It says here it was awardedthe day before he died? 36 00:01:58,081 --> 00:02:01,040 -I'm not sure, but that God, that sounds right. 37 00:02:01,084 --> 00:02:03,086 Wow. 38 00:02:03,130 --> 00:02:08,178 -Would you walk me through what you were doing last Tuesday? 39 00:02:08,222 --> 00:02:09,962 -Sure. 40 00:02:10,006 --> 00:02:12,008 Sure, I was at work. 41 00:02:12,051 --> 00:02:13,401 Laurence didn't come in 42 00:02:13,444 --> 00:02:15,577 because he was dealing with that scandal 43 00:02:15,620 --> 00:02:18,362 -Right, but he called your cellphone. 44 00:02:19,972 --> 00:02:21,496 -He did. That's right. 45 00:02:21,539 --> 00:02:23,541 -Mm-hmm. -Yeah, he was, uh 46 00:02:23,585 --> 00:02:26,240 He was checking up on a film we have in production. 47 00:02:26,283 --> 00:02:28,981 -Did you ever work with him at his home office? 48 00:02:29,025 --> 00:02:31,201 -I've dropped off packages, yeah. 49 00:02:31,245 --> 00:02:32,985 -At night? 50 00:02:33,029 --> 00:02:34,596 -At night... 51 00:02:34,639 --> 00:02:36,467 No. No, I don't think so. 52 00:02:36,511 --> 00:02:38,817 Can I ask why I'm here? 53 00:02:38,861 --> 00:02:42,212 -After reviewing the security footage 54 00:02:42,256 --> 00:02:43,735 not only at the Budd property, 55 00:02:43,779 --> 00:02:45,694 but of the adjacent property on the northeast side, 56 00:02:45,737 --> 00:02:48,305 we felt it was necessary to get a statement. 57 00:02:48,349 --> 00:02:50,655 -Security footage. 58 00:02:50,699 --> 00:02:53,092 What's that to do with me? 59 00:02:53,136 --> 00:02:55,051 -Well, you said that 60 00:02:55,094 --> 00:02:59,186 you'd never been to the Budd property at night. 61 00:02:59,229 --> 00:03:00,535 -That's right. 62 00:03:00,578 --> 00:03:02,580 -Nothing you want to add? 63 00:03:05,366 --> 00:03:08,064 'Cause now would be the time. 64 00:03:12,547 --> 00:03:13,983 -Yes, I'll let him know you called. 65 00:03:14,026 --> 00:03:16,681 -Okay, I'll admit... 66 00:03:16,725 --> 00:03:19,728 despite what Laurence did to female employees, 67 00:03:19,771 --> 00:03:22,383 which I do not approve of at all... 68 00:03:24,298 --> 00:03:26,213 ...in other ways, 69 00:03:26,256 --> 00:03:29,390 he's an inspiration to me. 70 00:03:29,433 --> 00:03:32,741 Wasan inspiration to me. 71 00:03:32,784 --> 00:03:35,918 Look, I-I don't know what you're looking for, 72 00:03:35,961 --> 00:03:40,270 but if there's anything I can do to help, 73 00:03:40,314 --> 00:03:43,795 any other questions... 74 00:04:06,296 --> 00:04:08,211 -Can I have a sip? 75 00:04:10,126 --> 00:04:11,780 Hey. 76 00:04:13,956 --> 00:04:16,132 Hey, man. 77 00:04:16,175 --> 00:04:18,221 Ohh. 78 00:04:19,831 --> 00:04:23,574 Oh, please, can I have a sip? 79 00:04:23,618 --> 00:04:26,142 I will suck your dick for a s 80 00:04:29,972 --> 00:04:31,756 -Hey! 81 00:04:31,800 --> 00:04:34,150 How'd you get in here? 82 00:04:35,194 --> 00:04:37,153 Are you alright? 83 00:04:46,249 --> 00:04:47,946 -Hey. Why are you, uh...? 84 00:04:47,990 --> 00:04:50,297 -They don't have my office ready. 85 00:04:50,340 --> 00:04:51,515 -I'm sure it won't be long. 86 00:04:51,559 --> 00:04:53,212 If you want to wait in mine... 87 00:04:53,256 --> 00:04:55,171 -Hoping you'd ask that. 88 00:04:56,303 --> 00:04:58,000 -Good morning, Mr. Daly. 89 00:04:58,870 --> 00:05:01,133 -I guess word of my promotion is out. 90 00:05:01,177 --> 00:05:03,092 -Yeah. That's great. 91 00:05:03,135 --> 00:05:08,402 So, uh, I told you to cast this girl for "Making Missy" 92 00:05:08,445 --> 00:05:10,708 who looks exactly like Gladys. 93 00:05:10,752 --> 00:05:13,102 -Yes, you did. -It's a perfect role for her. 94 00:05:13,145 --> 00:05:15,844 -Yes, but that role's already been cast. 95 00:05:16,758 --> 00:05:19,195 What? You want me to take a part away from 96 00:05:19,238 --> 00:05:21,415 the actress who got it and give it to your wife? 97 00:05:21,458 --> 00:05:23,634 -I mean... -Lu, look. 98 00:05:23,678 --> 00:05:25,810 Hey, why don't you read through these scripts 99 00:05:25,854 --> 00:05:28,813 and find a great role for Gladysthat hasn't been cast already 100 00:05:28,857 --> 00:05:30,337 and I'll see if I can get her an audition? 101 00:05:30,380 --> 00:05:34,036 -Okay. -Oh. Check this out. 102 00:05:34,079 --> 00:05:36,081 This is a house I went to see this morning. 103 00:05:36,125 --> 00:05:37,692 -Oh. -I can rent it furnished. 104 00:05:37,735 --> 00:05:40,869 View of the Hollywood sign. -Uh-huh. 105 00:05:40,912 --> 00:05:42,436 It's all glass. -Uh-huh. 106 00:05:42,479 --> 00:05:44,046 -Real hot in the summer. 107 00:05:44,089 --> 00:05:46,657 -It's got a pool and four bedrooms. 108 00:05:46,701 --> 00:05:48,920 Emma's gonna flip over it. 109 00:05:48,964 --> 00:05:52,707 -You know, I-I really don't mind you staying with us. 110 00:05:53,534 --> 00:05:55,187 Hey, where were you last night? 111 00:05:55,231 --> 00:05:57,668 -Uh, cops pulled me in for questioning. 112 00:05:59,844 --> 00:06:01,629 -The homicide cops? 113 00:06:01,672 --> 00:06:03,021 -Yeah, I thought it went okay. 114 00:06:03,065 --> 00:06:05,241 -Here we go! Triple espresso, dash of milk. 115 00:06:05,284 --> 00:06:06,634 In four minutes, 116 00:06:06,677 --> 00:06:07,852 you're in Conference Room B with marketing. 117 00:06:07,896 --> 00:06:09,201 I'm trying to reschedule DiCaprio, 118 00:06:09,245 --> 00:06:10,855 but they haven't returned. Hey, I'm Jayson. 119 00:06:10,899 --> 00:06:12,379 -Louis.I'm Head of Physical Production. 120 00:06:12,422 --> 00:06:14,424 -So far today, all production work is on schedule. 121 00:06:14,468 --> 00:06:15,904 -Did you hear that, Louis?! 122 00:06:15,947 --> 00:06:18,776 -Keys to your company car. -I have a company car. 123 00:06:18,820 --> 00:06:20,822 -BMW 5-Series, in a space with your name on it. 124 00:06:20,865 --> 00:06:22,040 Paperwork for that is on my desk. 125 00:06:22,084 --> 00:06:23,128 -Do I have a car? 126 00:06:23,172 --> 00:06:24,739 -No, but it's so nice to meet you. 127 00:06:24,782 --> 00:06:26,436 Uh, your meeting's now in three minutes. 128 00:06:26,480 --> 00:06:27,698 -Alright, I better head in. 129 00:06:27,742 --> 00:06:29,047 -Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 130 00:06:29,091 --> 00:06:30,353 -Hmm? 131 00:06:30,397 --> 00:06:32,268 -Tell me about the, uh, cops. 132 00:06:32,311 --> 00:06:34,531 -Trust me, Lu. They've got nothing. 133 00:06:34,575 --> 00:06:35,967 We're out of the woods. 134 00:06:36,011 --> 00:06:37,708 -And this is our new playground. 135 00:06:37,752 --> 00:06:40,015 -So, the cops do not consider you a suspect. 136 00:06:40,058 --> 00:06:41,538 -Oh, no, I'm definitely a suspect. 137 00:06:41,582 --> 00:06:42,887 But if they had anything, 138 00:06:42,931 --> 00:06:44,889 like I was on their surveillance video, 139 00:06:44,933 --> 00:06:46,891 I'd already be locked up. -There's a video? 140 00:06:46,935 --> 00:06:49,111 -I'll talk to you later. 141 00:06:50,591 --> 00:06:52,375 -After a high-profile suicide, 142 00:06:52,419 --> 00:06:53,594 we just try to get a picture of 143 00:06:53,637 --> 00:06:55,334 the events leading up to the death. 144 00:06:55,378 --> 00:06:58,903 We're speaking to everybody in Laurence Budd's inner circle. 145 00:06:58,947 --> 00:07:03,342 - Well, I'd hardly call myself "inner circle." 146 00:07:03,386 --> 00:07:07,999 We worked together two years agofor a very short time. 147 00:07:08,043 --> 00:07:11,263 -Long enough for you to filea complaint against him with HR. 148 00:07:11,307 --> 00:07:12,917 -Mm-hmm. 149 00:07:12,961 --> 00:07:16,965 -We noticed that your complaint wasn't leaked to the press. 150 00:07:17,835 --> 00:07:20,185 Only one that wasn't, in fact. 151 00:07:22,187 --> 00:07:25,016 -Really? 152 00:07:25,060 --> 00:07:28,846 I thought about going public with my story, 153 00:07:28,890 --> 00:07:31,588 reached out to The New York Times, 154 00:07:31,632 --> 00:07:33,808 but my boyfriend talked me out of it... 155 00:07:33,851 --> 00:07:35,462 -What is your boyfriend's name? 156 00:07:35,505 --> 00:07:37,159 -Miles. 157 00:07:37,202 --> 00:07:40,554 -Miles Daly? 158 00:07:40,597 --> 00:07:42,338 -Yes. 159 00:07:44,819 --> 00:07:48,605 -Did you see Miles at all the day Laurence died? 160 00:07:48,649 --> 00:07:50,302 -We talked. 161 00:07:50,346 --> 00:07:53,088 Things were really crazy at the office that day. 162 00:07:53,131 --> 00:07:55,090 The news breaking about Laurence. 163 00:07:55,133 --> 00:07:57,092 -You didn't meet up with him for dinner or...? 164 00:07:57,135 --> 00:07:59,877 -Dinner, no. He had to work late. 165 00:07:59,921 --> 00:08:02,793 -He told us he ate at theNormandie Taqueria around 10:00. 166 00:08:07,232 --> 00:08:11,323 -That does ring a bell, actually. 167 00:08:11,367 --> 00:08:12,977 Yeah, the Taqueria. 168 00:08:13,021 --> 00:08:14,892 I don't normally eat late 169 00:08:14,936 --> 00:08:18,069 'cause it's really bad for your digestion. 170 00:08:18,113 --> 00:08:20,594 So... 171 00:08:20,637 --> 00:08:22,770 I wasn't with him. 172 00:08:27,818 --> 00:08:29,907 -Hey, this business with Leo DiCaprio... 173 00:08:29,951 --> 00:08:31,169 -Mm-hmm? -I think we should just 174 00:08:31,213 --> 00:08:33,520 bite the bullet, find a new leading man. 175 00:08:33,563 --> 00:08:35,347 Maybe somebody a bit younger? 176 00:08:35,391 --> 00:08:37,219 -Okay. 177 00:08:37,262 --> 00:08:40,701 -Yeah? -If that's what you want, yeah. 178 00:08:43,791 --> 00:08:48,665 Ali, there's really no reason for you to be afraid of me. 179 00:08:48,709 --> 00:08:51,363 I can tell that you're a bit onthe back foot since the whole... 180 00:08:51,407 --> 00:08:52,626 -Blackmail. 181 00:08:52,669 --> 00:08:55,150 -We can move on from all that unpleasantness. 182 00:08:55,193 --> 00:08:57,369 Productions are on schedule, 183 00:08:57,413 --> 00:08:59,850 nobody's trying to sell the company. 184 00:08:59,894 --> 00:09:02,374 All I want now is to see you succeed. 185 00:09:02,418 --> 00:09:04,289 Because I believe in you. 186 00:09:04,333 --> 00:09:05,987 -Mm-hmm. Okay. 187 00:09:07,292 --> 00:09:09,643 -Yeah? -Mm-hmm. 188 00:09:09,686 --> 00:09:11,470 -Alright, I have a lunch meeting, 189 00:09:11,514 --> 00:09:14,125 but since DiCaprio won't do a film with Laurence's name on it 190 00:09:14,169 --> 00:09:16,475 and our company is literally named after Laurence, 191 00:09:16,519 --> 00:09:17,564 I guess that's that. 192 00:09:17,607 --> 00:09:19,043 -You could change the name. 193 00:09:19,087 --> 00:09:21,916 -What? Of the company? Can we do that? 194 00:09:21,959 --> 00:09:25,093 -Yeah. Why not? Um, something less creepy. 195 00:09:25,136 --> 00:09:26,485 -Something that says, 196 00:09:26,529 --> 00:09:29,576 "We no longer spy on women on the toilet." 197 00:09:30,838 --> 00:09:32,404 -We're starting over. 198 00:09:32,448 --> 00:09:33,449 -A clean slate. 199 00:09:33,492 --> 00:09:36,017 -Clean Slate Productions? 200 00:09:36,060 --> 00:09:40,761 -Clean Slate Productions is fucking brilliant! 201 00:09:40,804 --> 00:09:43,024 That's You see, that's collaboration 202 00:09:43,067 --> 00:09:44,808 You and me working together. 203 00:09:44,852 --> 00:09:46,375 Firing on all cylinders. 204 00:09:46,418 --> 00:09:48,420 Do you feel that? 205 00:09:50,597 --> 00:09:52,642 Oh, I nearly forgot. 206 00:09:53,948 --> 00:09:55,471 This is the next film we're making. 207 00:09:55,514 --> 00:09:57,081 -What is it? 208 00:09:57,125 --> 00:09:59,040 -This is a synopsis of "Wylderness 2," 209 00:09:59,083 --> 00:10:01,608 as conceived by the brilliant Charlie Rudoff. 210 00:10:01,651 --> 00:10:03,218 -Is this crayon? 211 00:10:03,261 --> 00:10:06,090 -Lumber crayon, yeah. She's a carpenter on the side. 212 00:10:07,657 --> 00:10:09,659 I can have Jayson type it up for you if you like. 213 00:10:09,703 --> 00:10:13,707 -Okay. I'll take a look at it and let you know what I think. 214 00:10:14,664 --> 00:10:16,448 -Ali, that's the next filmwe're doing. 215 00:10:16,492 --> 00:10:19,669 So generate a contract for Charlie. 216 00:10:19,713 --> 00:10:22,063 I wasn't fucking asking. 217 00:10:24,848 --> 00:10:26,676 Clean Slate Productions. 218 00:10:26,720 --> 00:10:28,635 Fucking genius. 219 00:10:28,678 --> 00:10:30,593 I'm really impressed. 220 00:11:33,351 --> 00:11:34,657 -Help! 221 00:11:57,593 --> 00:11:59,769 -Truck rentals? 222 00:11:59,813 --> 00:12:01,423 That's it? 223 00:12:02,467 --> 00:12:04,600 -You know, along with the usual porta-potty deal. 224 00:12:04,643 --> 00:12:07,559 -Each truck contract is 10 grand a week, 225 00:12:07,603 --> 00:12:09,387 minus expenses. 226 00:12:09,431 --> 00:12:10,911 I'm Head of Physical Production,so I can 227 00:12:10,954 --> 00:12:13,304 -That's not what you promised. 228 00:12:13,348 --> 00:12:14,610 -It isn't? 229 00:12:14,653 --> 00:12:16,699 -All that time and manpower we gave you, 230 00:12:16,743 --> 00:12:20,747 and you come to us with "a number" of truck rentals. 231 00:12:20,790 --> 00:12:24,663 My friend, I saw your photo in The Hollywood Reporter. 232 00:12:24,707 --> 00:12:26,535 You're a senior executive. 233 00:12:26,578 --> 00:12:29,059 -You read The Hollywood Reporter? 234 00:12:29,103 --> 00:12:32,541 -There'll be more work down the line. 235 00:12:32,584 --> 00:12:34,848 I'm not sure what you had in mind. 236 00:12:34,891 --> 00:12:37,154 -A couple of menus. 237 00:12:37,198 --> 00:12:38,765 Whatever they like. 238 00:12:38,808 --> 00:12:40,027 It's on the house. 239 00:12:40,070 --> 00:12:41,768 -No, no, no. We're fine. Thanks. 240 00:12:41,811 --> 00:12:43,682 -Yeah, popcorn's good. 241 00:12:47,861 --> 00:12:49,776 -I want every contract. 242 00:12:49,819 --> 00:12:52,604 Drivers, equipment, catering. 243 00:12:52,648 --> 00:12:56,260 Plus no-show jobs in every department. 244 00:12:56,304 --> 00:12:58,610 -Yeah, I can't do that. 245 00:12:58,654 --> 00:12:59,829 -Sure you can. 246 00:12:59,873 --> 00:13:01,091 -No, there's investors. 247 00:13:01,135 --> 00:13:02,614 There's a board. 248 00:13:02,658 --> 00:13:04,094 If we're smart 249 00:13:04,138 --> 00:13:08,098 and we don't run the studio into the ground, 250 00:13:08,142 --> 00:13:11,275 you'll see profits for years to come. 251 00:13:11,319 --> 00:13:12,929 -I see, a long-term plan. 252 00:13:12,973 --> 00:13:14,626 -Exactly. 253 00:13:14,670 --> 00:13:16,715 -I don't work like that. 254 00:13:16,759 --> 00:13:20,415 -What if we start with a few no-show jobs? 255 00:13:20,458 --> 00:13:21,938 -Am I negotiating with him or with you? 256 00:13:21,982 --> 00:13:23,940 -I'm just trying to help. 257 00:13:23,984 --> 00:13:25,637 -Trucks and toilets. 258 00:13:25,681 --> 00:13:26,943 That's what I'm offering. 259 00:13:26,987 --> 00:13:28,858 You feel you've earned more. 260 00:13:28,902 --> 00:13:29,946 I don't know what to tell you. 261 00:13:29,990 --> 00:13:31,818 But I have to go. 262 00:13:31,861 --> 00:13:33,950 You know how to reach me. 263 00:13:33,994 --> 00:13:36,213 -I do know how to reach you. 264 00:13:45,614 --> 00:13:46,745 -We'll work it out. 265 00:13:48,182 --> 00:13:50,532 Thanks for the popcorn. 266 00:13:58,757 --> 00:14:00,150 -Yeah. 267 00:14:02,022 --> 00:14:03,632 Almost. -We don't like it. 268 00:14:03,675 --> 00:14:06,200 -There's still a bit in here. -I'm good. 269 00:14:06,243 --> 00:14:08,202 -I think Wyatt's more of a malt liquor guy. 270 00:14:09,290 --> 00:14:10,726 Say, "Nighty-night." 271 00:14:10,769 --> 00:14:12,554 -Oh, nighty-night, Lulu. 272 00:14:12,597 --> 00:14:13,860 Oh, you mean him. 273 00:14:13,903 --> 00:14:14,904 Hey, Shorty. 274 00:14:14,948 --> 00:14:17,124 -Hi, Wyatt! 275 00:14:17,167 --> 00:14:19,039 Sorry, scrimmage went into overtime. 276 00:14:19,082 --> 00:14:20,997 -God, you look so grown up. 277 00:14:22,738 --> 00:14:23,782 -Oh, I'm sorry. 278 00:14:23,826 --> 00:14:25,219 It's just when we worked together, 279 00:14:25,262 --> 00:14:27,482 you were wearing a bonnet. -Yeah, yeah. 280 00:14:27,525 --> 00:14:29,527 Her, um Her look has evolved a bit 281 00:14:29,571 --> 00:14:30,877 since "The Admiral's Mistress." 282 00:14:32,313 --> 00:14:33,531 We saved you a plate. 283 00:14:33,575 --> 00:14:35,055 -Yeah, um, can I eat this in my room? 284 00:14:35,098 --> 00:14:36,578 I have a problem set due. 285 00:14:36,621 --> 00:14:39,015 -Oh, sure. Just remember that we have to pack tonight. 286 00:14:39,059 --> 00:14:41,670 We're picking up the key for the new house in the morning. 287 00:14:41,713 --> 00:14:43,672 You are gonna flip over that pool. 288 00:14:43,715 --> 00:14:45,282 -Can't wait. Bye, April. 289 00:14:45,326 --> 00:14:47,197 -Nice seeing you. 290 00:14:47,241 --> 00:14:48,982 -You done? -Yeah. 291 00:14:50,592 --> 00:14:53,377 Oh, Ali tells me that you're gonna get, 292 00:14:53,421 --> 00:14:55,466 uh, an official offer this week. 293 00:14:55,510 --> 00:14:57,033 -Huh? 294 00:14:57,077 --> 00:14:59,166 -The board signed off on hiring you, 295 00:14:59,209 --> 00:15:00,819 not that it was ever in doubt. 296 00:15:00,863 --> 00:15:04,127 -Right. 297 00:15:08,392 --> 00:15:11,439 So, I got a visit from the police this morning. 298 00:15:11,482 --> 00:15:13,658 -Yeah? 299 00:15:13,702 --> 00:15:15,834 What did they want to talk about? 300 00:15:15,878 --> 00:15:18,489 -My HR complaint. 301 00:15:18,533 --> 00:15:22,276 Guess it was the only one that didn't leak to the press. 302 00:15:22,319 --> 00:15:24,626 -That was a bit of luck, wasn't it? 303 00:15:26,193 --> 00:15:27,934 -Was it luck? 304 00:15:27,977 --> 00:15:30,327 -I don't follow. 305 00:15:30,371 --> 00:15:32,851 -I don't have any friends in the HR department. 306 00:15:32,895 --> 00:15:34,418 -Hmm. 307 00:15:34,462 --> 00:15:40,642 -Maybe my complaint wasn't filed with the others, or... 308 00:15:40,685 --> 00:15:43,166 maybe it was held back on purpose? 309 00:15:45,386 --> 00:15:48,998 -No, I'd imagine whoever leaked those files 310 00:15:49,042 --> 00:15:52,480 probably thought they were doing a public service. 311 00:15:52,523 --> 00:15:55,091 -How do you figure? -Well, people deserved to know 312 00:15:55,135 --> 00:15:58,921 who Laurence really was, you know? 313 00:16:00,314 --> 00:16:02,185 -They asked me about you, too. 314 00:16:02,229 --> 00:16:04,492 -Did they? 315 00:16:05,362 --> 00:16:07,277 -The night Laurence died, 316 00:16:07,321 --> 00:16:09,149 you told them you went out for tacos, 317 00:16:09,192 --> 00:16:11,107 but you told me you had to work late. 318 00:16:11,151 --> 00:16:12,543 -Okay. Stop. -So 319 00:16:12,587 --> 00:16:14,763 -I just want to know if you -Fucking stop! 320 00:16:14,806 --> 00:16:16,852 Please. 321 00:16:16,895 --> 00:16:19,855 Uh... 322 00:16:19,898 --> 00:16:22,336 If we're gonna be together, 323 00:16:22,379 --> 00:16:26,296 you have to know when to just leave things alone. 324 00:16:29,082 --> 00:16:30,822 -What does that mean? 325 00:16:33,782 --> 00:16:36,480 -There are aspects of my life, my business, 326 00:16:36,524 --> 00:16:39,266 that you just can't ask questions about. 327 00:16:39,309 --> 00:16:41,659 I realize that's not ideal. 328 00:16:41,703 --> 00:16:43,357 I do. 329 00:16:43,400 --> 00:16:46,795 But, April, I have tried the full disclosure route, 330 00:16:46,838 --> 00:16:48,492 and it's fucking poison. 331 00:16:48,536 --> 00:16:52,322 -Miles, couples don't keep secrets from each other. 332 00:16:52,366 --> 00:16:56,631 They don't lie. -I love you. 333 00:16:56,674 --> 00:16:58,676 I do. 334 00:16:58,720 --> 00:17:01,766 So just trust me. 335 00:17:01,810 --> 00:17:03,507 Please. 336 00:17:03,551 --> 00:17:06,815 It's the only way this is gonna work. 337 00:18:55,141 --> 00:18:56,446 -I mean, during the harvest, 338 00:18:56,490 --> 00:18:58,796 we're out here for six, seven hours straight. 339 00:19:00,189 --> 00:19:01,321 I used to use sunscreen, 340 00:19:01,364 --> 00:19:03,192 but carrot seed oil works, too. 341 00:19:03,236 --> 00:19:04,628 -Plus you smell like salad. 342 00:19:04,672 --> 00:19:06,239 -Mm-hmm. 343 00:19:06,282 --> 00:19:07,979 -Rick? 344 00:19:08,023 --> 00:19:09,981 Oh, my God! 345 00:19:10,025 --> 00:19:11,635 Rick! 346 00:19:11,679 --> 00:19:13,289 Wow! 347 00:19:13,333 --> 00:19:15,248 Oh, my God! 348 00:19:15,291 --> 00:19:16,292 -What? 349 00:19:16,336 --> 00:19:17,641 You You disappeared. 350 00:19:17,685 --> 00:19:19,469 I thought... What happened? 351 00:19:19,513 --> 00:19:21,036 -Oh, it's such a crazy story. 352 00:19:21,079 --> 00:19:22,472 Do you remember my old roommate? 353 00:19:22,516 --> 00:19:24,474 -Yeah, I talked to him on the phone. 354 00:19:24,518 --> 00:19:26,476 -He was obsessed with paying rent on time. 355 00:19:26,520 --> 00:19:28,130 I had to get out of there. 356 00:19:28,174 --> 00:19:30,654 -Mm. -How are you? 357 00:19:30,698 --> 00:19:32,482 -Me? I'm I'm I'm fine. 358 00:19:32,526 --> 00:19:34,876 I'm...I'm No. 359 00:19:34,919 --> 00:19:39,881 No. I really I've been going through a tough time lately. 360 00:19:39,924 --> 00:19:43,145 Yeah, so I came up here just to think about, 361 00:19:43,189 --> 00:19:46,192 I guess, what's next. 362 00:19:46,235 --> 00:19:47,497 -Mm. 363 00:19:47,541 --> 00:19:48,672 You're searching. 364 00:19:48,716 --> 00:19:49,804 -Yeah. 365 00:19:49,847 --> 00:19:51,849 -I was searching, too, when I got here. 366 00:19:51,893 --> 00:19:53,024 -Yeah. 367 00:19:53,068 --> 00:19:55,375 And then what happened? 368 00:19:55,418 --> 00:19:56,854 -Well, I found community. 369 00:19:56,898 --> 00:20:00,206 I learned to focus on friendshipand love. 370 00:20:00,249 --> 00:20:02,208 -Oh, love, yeah. That's nice. 371 00:20:02,251 --> 00:20:03,513 -And bok choy. 372 00:20:03,557 --> 00:20:05,298 -We grow our own. 373 00:20:05,341 --> 00:20:06,516 He should come to dinner. 374 00:20:06,560 --> 00:20:08,170 -Oh, my God, totally! Can you? 375 00:20:08,214 --> 00:20:09,867 Please say yes! 376 00:20:09,911 --> 00:20:11,347 -I-I could eat. 377 00:20:14,350 --> 00:20:16,700 -Huh. 378 00:20:16,744 --> 00:20:20,704 -I can't believe they just gave you a BMW. 379 00:20:20,748 --> 00:20:22,532 You got Sirius radio. 380 00:20:22,576 --> 00:20:24,099 Look at this interior. 381 00:20:24,142 --> 00:20:27,276 Just... 382 00:20:27,320 --> 00:20:29,409 You're thinking about April. 383 00:20:30,671 --> 00:20:32,499 -I called her twice, no answer. 384 00:20:32,542 --> 00:20:33,717 -She'll come around. 385 00:20:33,761 --> 00:20:35,328 -I should've played it different. 386 00:20:35,371 --> 00:20:37,068 I should've... 387 00:20:37,112 --> 00:20:38,853 I just don't want to make the same mistakes 388 00:20:38,896 --> 00:20:41,116 that I made with Katie, you know? 389 00:20:44,032 --> 00:20:46,513 Hey, have you found a role for Gladys yet? 390 00:20:46,556 --> 00:20:47,905 -Oh. Yeah. 391 00:20:47,949 --> 00:20:53,389 Actually, there's one in "Tears From Venus." 392 00:20:53,433 --> 00:20:55,913 Character's Tai Lin. 393 00:20:55,957 --> 00:20:58,002 -Has some cool lines. 394 00:20:58,046 --> 00:21:00,788 What? -If you'd actually read it, 395 00:21:00,831 --> 00:21:03,921 you would know that Tai Lin is an elderly Korean man. 396 00:21:05,140 --> 00:21:06,837 -Does he have to be? 397 00:21:08,796 --> 00:21:10,319 -Fuck! -What the hell was that?! 398 00:21:10,363 --> 00:21:12,190 -Outta fucking nowhere, he just slammed on the brakes. 399 00:21:15,542 --> 00:21:18,327 Oh, shit! 400 00:21:18,371 --> 00:21:20,503 No, don't! 401 00:21:21,330 --> 00:21:22,288 Oh! 402 00:21:22,331 --> 00:21:24,072 Shit! 403 00:21:39,087 --> 00:21:44,614 -So...I guess we know what Hector thought of your offer. 404 00:21:44,658 --> 00:21:47,095 -Okay. 405 00:21:49,532 --> 00:21:51,795 -I'm not supposed to be out of bed. 406 00:21:51,839 --> 00:21:53,319 Had surgery for my hernia. 407 00:21:53,362 --> 00:21:54,407 -Surgery? 408 00:21:54,450 --> 00:21:56,452 -Laparoscopic procedure. 409 00:21:56,496 --> 00:21:58,454 -Well, you're already up. 410 00:21:58,498 --> 00:22:00,630 How the fuck did you get a hernia? 411 00:22:01,631 --> 00:22:03,459 -Don't worry about it. 412 00:22:03,503 --> 00:22:05,548 Take it you didn't find cash. 413 00:22:05,592 --> 00:22:07,550 -I'm not here about that. 414 00:22:07,594 --> 00:22:10,161 You heard anything that happenedwith Amara? 415 00:22:10,205 --> 00:22:11,641 -Why would I? 416 00:22:11,685 --> 00:22:13,295 -Her burner's off. 417 00:22:13,339 --> 00:22:16,080 I went to the safehouse, door was kicked in. 418 00:22:16,124 --> 00:22:18,605 All I could think is Matias and the crew fucking got her. 419 00:22:19,867 --> 00:22:21,347 -Or she skipped town. 420 00:22:21,390 --> 00:22:24,393 -Well, why would she do that without telling me? 421 00:22:24,437 --> 00:22:26,352 She was waiting on me. 422 00:22:26,395 --> 00:22:28,266 -You find cash or not? 423 00:22:28,310 --> 00:22:30,007 -That was fucked up. 424 00:22:30,051 --> 00:22:32,401 I got stuck in that back room, almost fucking died. 425 00:22:32,445 --> 00:22:34,403 -Back room? -Yeah. 426 00:22:34,447 --> 00:22:38,581 Yeah, telling me that Peewee had it stashed behind the wall? 427 00:22:38,625 --> 00:22:41,192 It's all fucking cement. 428 00:22:41,236 --> 00:22:42,672 -Cement? 429 00:22:42,716 --> 00:22:44,500 Sure you was at the right spot? 430 00:22:44,544 --> 00:22:46,763 -32 9th Street. 431 00:22:46,807 --> 00:22:49,505 -39 2nd Street. 432 00:22:55,729 --> 00:22:57,295 -Whatever. 433 00:23:00,255 --> 00:23:01,996 I should take off. 434 00:23:07,349 --> 00:23:08,872 -If Amara's gone, 435 00:23:08,916 --> 00:23:10,700 then that money's up for grabs, 436 00:23:10,744 --> 00:23:12,223 and I'm the one that gave you the code. 437 00:23:12,267 --> 00:23:13,964 -You said there was no cash in it, anyway. 438 00:23:14,008 --> 00:23:16,706 -But if there is, I'm gonna be there when you find it. 439 00:23:16,750 --> 00:23:19,187 With this hernia, I can't do stunt work. 440 00:23:19,230 --> 00:23:20,362 -Shit. 441 00:23:20,406 --> 00:23:21,842 -Imma get dressed, 442 00:23:21,885 --> 00:23:24,235 but if you split, I'm coming after you. 443 00:23:24,279 --> 00:23:25,541 -Right. 444 00:23:25,585 --> 00:23:27,935 'Cause I'm afraid of you. 445 00:23:34,463 --> 00:23:36,422 -There you are. I've been looking all over. 446 00:23:36,465 --> 00:23:38,511 -I still don't have an office. 447 00:23:38,554 --> 00:23:40,077 And these bagels are from this morning. 448 00:23:40,121 --> 00:23:41,731 They're going to waste. -Listen, I have to head into 449 00:23:41,775 --> 00:23:43,559 another meeting, but I need a favor. 450 00:23:43,603 --> 00:23:45,169 -Yeah? 451 00:23:45,213 --> 00:23:47,084 -I was looking at my phone earlier, 452 00:23:47,128 --> 00:23:49,913 while I was watching them tow my car to the shop, 453 00:23:49,957 --> 00:23:51,088 and I started thinking, 454 00:23:51,132 --> 00:23:53,090 "How are we gonna handle Hector?" 455 00:23:53,134 --> 00:23:54,831 -Right. 456 00:23:54,875 --> 00:23:56,746 -I think we should take him out. 457 00:23:59,357 --> 00:24:01,708 So, that's the favor? 458 00:24:01,751 --> 00:24:03,666 You go to a meeting, and I take out Hector. 459 00:24:03,710 --> 00:24:07,017 -Pretty much. Yeah. 460 00:24:07,061 --> 00:24:09,237 -Buddy, I'm not sure that's a good idea. 461 00:24:09,280 --> 00:24:10,804 -I have amazing news! 462 00:24:10,847 --> 00:24:12,153 -We're in the middle of a meeting. 463 00:24:12,196 --> 00:24:13,763 -The Board loves the new company name. 464 00:24:13,807 --> 00:24:15,069 They still have to vote on it, 465 00:24:15,112 --> 00:24:16,331 but apparently it's like a done deal. 466 00:24:16,374 --> 00:24:18,420 -Well, that is good news. 467 00:24:18,464 --> 00:24:19,769 -Right?! -Yeah. 468 00:24:19,813 --> 00:24:21,467 Can you shut the door? 469 00:24:21,510 --> 00:24:24,252 -I'll do that now. 470 00:24:24,295 --> 00:24:27,255 -Listen, pal, you got a lot on your mind 471 00:24:27,298 --> 00:24:30,171 the whole thing with April and the cops 472 00:24:30,214 --> 00:24:31,607 and the guys with baseball bats 473 00:24:31,651 --> 00:24:33,174 -Oh, do you have a fucking point? 474 00:24:33,217 --> 00:24:35,219 -After what happened this morning, 475 00:24:35,263 --> 00:24:37,221 if you go after Hector, they're gonna know it was you, 476 00:24:37,265 --> 00:24:39,397 and we are not picking a fight with the cartel. 477 00:24:39,441 --> 00:24:41,312 -Fuck Hector! 478 00:24:41,356 --> 00:24:43,489 Fuck...him. 479 00:24:43,532 --> 00:24:48,363 Look, he is a mid-level banger who is trying to scare us. 480 00:24:48,406 --> 00:24:51,061 -I am actually scared. 481 00:24:51,105 --> 00:24:53,803 And Hector's more like upper-mid-level. 482 00:24:53,847 --> 00:24:55,892 -Well, I am, like, upper-upper level 483 00:24:55,936 --> 00:24:58,199 of a multi-million-dollar production company, 484 00:24:58,242 --> 00:25:00,810 and if we're getting pushed around by a clown like that, 485 00:25:00,854 --> 00:25:03,030 then what's the fucking point? 486 00:25:08,035 --> 00:25:10,341 -Okay, I'm gonna pitch you an alternative. 487 00:25:10,385 --> 00:25:11,604 You go into the books, 488 00:25:11,647 --> 00:25:13,649 you see how much you can pull out for Hector 489 00:25:13,693 --> 00:25:16,826 without drawing any attention or sinking the company. 490 00:25:16,870 --> 00:25:18,436 -Lulu, I'm not an accountant. 491 00:25:18,480 --> 00:25:20,438 -Well, you did it for "Admiral's Mistress." 492 00:25:20,482 --> 00:25:22,745 -No, no, Rick did all that shit. 493 00:25:25,400 --> 00:25:26,749 We are not hiring Rick. 494 00:25:26,793 --> 00:25:29,360 -No. Absolutely not. 495 00:25:30,971 --> 00:25:32,886 -I mean, you hate him more than I do. 496 00:25:32,929 --> 00:25:35,715 -There's no question. I'm I'm just, you know 497 00:25:35,758 --> 00:25:38,369 I'm just thinking through our options. 498 00:25:38,413 --> 00:25:40,154 -Hmm. 499 00:25:40,197 --> 00:25:42,069 -You know. 500 00:25:42,112 --> 00:25:44,245 -Hmm. 501 00:25:47,770 --> 00:25:50,033 -How's your dinner? 502 00:25:50,077 --> 00:25:51,861 -Everything's so fresh. -Mm. 503 00:25:51,905 --> 00:25:54,342 -And the the house is nice, too. 504 00:25:54,385 --> 00:25:56,170 Everybody, uh 505 00:25:56,213 --> 00:25:58,694 They They get their own private bedroom, or...? 506 00:25:58,738 --> 00:26:00,566 -We share everything. 507 00:26:00,609 --> 00:26:04,221 I know it sounds a little woo-woo, but it's pretty great. 508 00:26:04,265 --> 00:26:06,049 -Hmm. 509 00:26:06,093 --> 00:26:08,748 -Folks are gathering to start a fire circle. 510 00:26:08,791 --> 00:26:10,401 Do you want to join? 511 00:26:16,799 --> 00:26:19,236 -Will you be partaking tonight? 512 00:26:20,629 --> 00:26:22,675 -In what, exactly? 513 00:26:22,718 --> 00:26:24,546 Oh. Sorry. 514 00:26:24,590 --> 00:26:27,680 I, uh I didn't know I got reception out here. 515 00:26:27,723 --> 00:26:29,159 -Thank you. 516 00:26:29,203 --> 00:26:30,378 -Hmm. 517 00:26:33,294 --> 00:26:34,948 -Mmm! 518 00:26:34,991 --> 00:26:36,427 It's your turn. 519 00:26:36,471 --> 00:26:37,472 -Uh-oh. 520 00:26:37,515 --> 00:26:39,605 Peer pressure. 521 00:26:39,648 --> 00:26:41,215 -It's safe. 522 00:26:41,258 --> 00:26:43,260 -I'm not much of a drug guy. 523 00:26:43,304 --> 00:26:44,827 What's in it? 524 00:26:44,871 --> 00:26:47,047 -Friends, over here. Gather round. 525 00:26:47,090 --> 00:26:49,484 -It's love. 526 00:26:49,527 --> 00:26:50,659 -Let's have it stay open. 527 00:26:50,703 --> 00:26:52,356 -Well, okay, then. 528 00:26:52,400 --> 00:26:55,011 -Oh, yeah, I've got mine. Here it is. 529 00:26:55,055 --> 00:26:57,623 -It's behind your ear. 530 00:27:25,651 --> 00:27:27,391 -Just back and to the left? 531 00:27:27,435 --> 00:27:29,263 -Yup. 532 00:27:47,934 --> 00:27:51,024 It was this fucking easy? 533 00:28:11,044 --> 00:28:13,437 -Home, sweet home. 534 00:28:15,657 --> 00:28:17,659 There's the Hollywood sign. 535 00:28:18,965 --> 00:28:21,054 -Wow, I can't believe you have a piano. 536 00:28:21,097 --> 00:28:24,492 -Yes, the house actually comes with a pianist. 537 00:28:24,535 --> 00:28:27,321 Yeah, he's just taking a break between sets. 538 00:28:27,364 --> 00:28:29,932 We're not done. Come with me. 539 00:28:32,761 --> 00:28:35,372 And this is your room. 540 00:28:35,416 --> 00:28:36,852 -So cool. 541 00:28:36,896 --> 00:28:39,246 -I mean, we'll paint it, do the floors. 542 00:28:39,289 --> 00:28:41,117 -Why? It's nice like this. 543 00:28:41,161 --> 00:28:43,032 -Eh, could be nicer. 544 00:28:43,076 --> 00:28:44,381 You know, if we build a loft, 545 00:28:44,425 --> 00:28:46,035 you could have your own little duplex. 546 00:28:46,079 --> 00:28:47,733 -I don't need that. 547 00:28:47,776 --> 00:28:51,519 -No, I know you don't need it.I'm just saying it would be fun. 548 00:28:51,562 --> 00:28:52,781 -Can we wait? 549 00:28:52,825 --> 00:28:54,391 -Why? 550 00:28:54,435 --> 00:28:57,960 -Just till we know for sure where I'm living. 551 00:29:00,136 --> 00:29:03,052 -You're living here. 552 00:29:03,096 --> 00:29:04,967 Or did I get that wrong? 553 00:29:05,011 --> 00:29:08,275 -I'm just feeling guilty about bailing on Mom and Philip. 554 00:29:10,799 --> 00:29:13,106 -So, you might go back? 555 00:29:14,977 --> 00:29:16,849 Well, poor Philip. 556 00:29:16,892 --> 00:29:18,415 You've known him for 18 months. 557 00:29:18,459 --> 00:29:20,069 God forbid you hurt his feelings. 558 00:29:20,113 --> 00:29:21,244 -Dad, it's not about him. 559 00:29:21,288 --> 00:29:24,291 -Are you serious with this? 560 00:29:24,334 --> 00:29:26,206 -Dad. 561 00:29:28,121 --> 00:29:30,558 Dad. -Did I imagine it, 562 00:29:30,601 --> 00:29:33,300 or did you come to me and say that you wanted this? 563 00:29:33,343 --> 00:29:36,782 -I did. I mean I mean, I do. I want this. 564 00:29:36,825 --> 00:29:39,088 -Have you already discussed thiswith your mother? 565 00:29:40,263 --> 00:29:42,788 -Even if I move, I'll still be here a lot. 566 00:29:42,831 --> 00:29:44,441 -There's the pool, by the way. 567 00:29:44,485 --> 00:29:46,182 I had the guy heat it up just for you. 568 00:29:46,226 --> 00:29:49,055 You should do a few lengths before you abandon me. 569 00:29:49,098 --> 00:29:52,449 -You're the one that was gone for two years. 570 00:29:53,929 --> 00:29:56,802 -And I am trying to make it upto you, if you'd fucking let me. 571 00:29:56,845 --> 00:29:59,456 -No, you're not, Dad. This house is for you, 572 00:29:59,500 --> 00:30:01,284 so you can feel like the big shot. 573 00:30:01,328 --> 00:30:03,199 -Okay, watch it. -The Hollywood sign? 574 00:30:03,243 --> 00:30:04,984 It's a fucking cliché! 575 00:30:05,027 --> 00:30:07,638 LA, the movies It's always about you! 576 00:30:07,682 --> 00:30:09,640 -Your therapist feed you all that? 577 00:30:09,684 --> 00:30:11,512 Is that...? 578 00:30:13,993 --> 00:30:18,127 If you're so miserable,just go be with your mother now. 579 00:30:18,954 --> 00:30:21,087 Fucking go. Go on. 580 00:30:22,828 --> 00:30:25,178 Give Philip my love. 581 00:30:28,355 --> 00:30:29,835 Shorty, I didn't mean that. 582 00:30:29,878 --> 00:30:31,749 -I'm getting a Lyft to Mom's. 583 00:31:05,827 --> 00:31:08,003 -Rick? 584 00:31:12,878 --> 00:31:15,445 Come join us. 585 00:31:26,935 --> 00:31:28,806 -Amara? 586 00:31:30,591 --> 00:31:32,593 Is that you? 587 00:31:32,636 --> 00:31:35,030 -Ricky, my love. 588 00:31:35,074 --> 00:31:36,945 -Amara. 589 00:31:38,294 --> 00:31:40,470 Oh, I killed you. 590 00:31:43,082 --> 00:31:44,605 I'm so sorry. 591 00:31:44,648 --> 00:31:46,128 -Shh. 592 00:31:46,172 --> 00:31:47,913 I forgive you. 593 00:31:47,956 --> 00:31:49,566 -I only worked with the Feds 594 00:31:49,610 --> 00:31:53,005 'cause I thought you whacked Banana Girl. 595 00:31:57,183 --> 00:31:58,924 But she's fine. 596 00:31:58,967 --> 00:32:01,100 -Be free, Ricky. 597 00:32:01,143 --> 00:32:02,797 Live your life. 598 00:32:02,840 --> 00:32:05,017 Find love. 599 00:32:05,060 --> 00:32:08,977 -Are you sure? 600 00:32:09,021 --> 00:32:11,545 'Cause a threesome's 601 00:32:11,588 --> 00:32:14,591 It's kind of a lot for a-a rebound. 602 00:32:14,635 --> 00:32:17,029 -I release you. 603 00:32:19,683 --> 00:32:21,772 -Thank you, Amara. 604 00:32:21,816 --> 00:32:24,993 -Don't worry about it. 605 00:32:41,096 --> 00:32:43,881 -Seven hundred large, at least. 606 00:32:43,925 --> 00:32:45,840 Can't tell how much the jewelry's worth, though. 607 00:32:47,494 --> 00:32:50,845 This is a fucking game changer for me! 608 00:32:52,673 --> 00:32:55,763 I've been having ideas lately, too. 609 00:32:55,806 --> 00:32:59,462 What I'd do with financial independence, you know? 610 00:32:59,506 --> 00:33:02,117 Business prospects. 611 00:33:02,161 --> 00:33:03,989 -What about Capotillo? 612 00:33:05,991 --> 00:33:07,601 Fuck Capotillo. 613 00:33:07,644 --> 00:33:09,820 They don't need to know about this. 614 00:33:09,864 --> 00:33:12,606 -Alright, then. 615 00:33:13,520 --> 00:33:15,826 -So, what are you gonna do with your half? 616 00:33:15,870 --> 00:33:18,655 -First, we need to figure out how we're gonna split it up. 617 00:33:18,699 --> 00:33:21,484 -Well, you take the jewelry. I'll take the cash. 618 00:33:21,528 --> 00:33:23,051 -Like that's doing me a favor? 619 00:33:23,095 --> 00:33:25,923 -Well, one of the watches could be worth half a mil. 620 00:33:28,448 --> 00:33:30,102 Well, what's your great idea? 621 00:33:30,145 --> 00:33:32,930 -I got a guy down in San Dimas that can fence it. 622 00:33:32,974 --> 00:33:34,715 Call him and get an appraisal. 623 00:33:37,065 --> 00:33:38,327 -Fine. Call him. 624 00:33:38,371 --> 00:33:40,764 You two, meet me in my apartment tomorrow. 625 00:33:42,201 --> 00:33:43,637 -Let you keep the cash? 626 00:33:45,639 --> 00:33:47,989 -What, you don't trust me? 627 00:33:50,122 --> 00:33:52,211 -So I'll keep the bag. 628 00:33:54,039 --> 00:33:56,737 -Well, now I don't trust you. 629 00:34:57,711 --> 00:34:59,408 -Hello? 630 00:34:59,452 --> 00:35:01,715 -I heard you had some car trouble yesterday. 631 00:35:01,758 --> 00:35:05,240 -I'm still finding pieces of glass in my ear. 632 00:35:05,284 --> 00:35:06,589 -Well, maybe you thought more about 633 00:35:06,633 --> 00:35:08,374 what you bring to the table. 634 00:35:08,417 --> 00:35:11,246 -Yes, and I have good news. 635 00:35:11,290 --> 00:35:14,119 Five more contracts, two year-round. 636 00:35:14,162 --> 00:35:17,078 Course, the work will still need to be done 637 00:35:17,122 --> 00:35:18,297 in a reasonable fashion. 638 00:35:18,340 --> 00:35:20,560 -Oh. Contracts for what? 639 00:35:20,603 --> 00:35:23,389 -Van rentals and greens. 640 00:35:23,432 --> 00:35:25,782 - Come on. 641 00:35:25,826 --> 00:35:27,610 -I'll have to look at the list, but taken together, 642 00:35:27,654 --> 00:35:28,785 it's a significant amount 643 00:35:28,829 --> 00:35:31,266 -You know what your problem is? 644 00:35:31,310 --> 00:35:33,616 You only think about yourself. 645 00:35:33,660 --> 00:35:37,011 All the people that helped get you where you are, 646 00:35:37,054 --> 00:35:39,448 you don't give a shit. 647 00:35:39,492 --> 00:35:43,104 Even your daughter's pissed off. 648 00:35:43,148 --> 00:35:46,629 -What's that? 649 00:35:46,673 --> 00:35:48,805 Don't fucking mention my family. 650 00:35:48,849 --> 00:35:50,198 -Mm. 651 00:35:50,242 --> 00:35:52,331 Emma, right? 652 00:35:53,549 --> 00:35:56,465 Yeah, she seemed upset when she left last night. 653 00:35:57,379 --> 00:36:00,687 I hope she got to school okay. 654 00:36:00,730 --> 00:36:02,036 -What? 655 00:36:22,230 --> 00:36:23,884 Come on. 656 00:36:23,927 --> 00:36:25,929 -Hey, it's Emma. Leave a message. 657 00:36:29,585 --> 00:36:30,847 -Yeah, is is Katie there? 658 00:36:30,891 --> 00:36:32,675 This is her ex-husband, Miles. 659 00:36:32,719 --> 00:36:34,547 It's extremely urgent. 660 00:36:34,590 --> 00:36:36,679 -She's in surgery. Can I take a message? 661 00:36:36,723 --> 00:36:39,204 -Could Well, have her call methe second she's done. 662 00:36:39,247 --> 00:36:41,597 Just Or if she can... 663 00:36:41,641 --> 00:36:43,033 If you can get her out of surgery, 664 00:36:43,077 --> 00:36:45,732 just t-tell her it's an emergency, okay? 665 00:36:45,775 --> 00:36:47,777 Shit. 666 00:36:53,566 --> 00:36:57,004 -Excuse the interruption. 667 00:37:00,268 --> 00:37:02,009 -Now, collect your murals. 668 00:37:02,052 --> 00:37:04,446 And they all go to the back of the room. 669 00:37:04,490 --> 00:37:06,840 -Hey. -What's going on? 670 00:37:06,883 --> 00:37:08,407 -Everything's fine. Everything's fine. 671 00:37:08,450 --> 00:37:11,279 I just, um I was a bit worried when you didn't answer. 672 00:37:11,323 --> 00:37:13,238 -What? 673 00:37:13,281 --> 00:37:14,630 -I just Oh, I don't know. 674 00:37:14,674 --> 00:37:16,763 I thought something had happened. 675 00:37:16,806 --> 00:37:19,200 -You kicked me out of the house. 676 00:37:19,244 --> 00:37:21,071 That's what happened. 677 00:37:21,115 --> 00:37:24,205 -I didn't mean it. 678 00:37:24,249 --> 00:37:25,467 I really didn't. 679 00:37:25,511 --> 00:37:28,035 I just You can live wherever you want. 680 00:37:28,078 --> 00:37:29,993 Okay? I'm sorry. 681 00:37:30,037 --> 00:37:32,126 I'm sorry. 682 00:37:32,953 --> 00:37:34,389 -Dad, are are you okay? 683 00:37:34,433 --> 00:37:37,087 -Yeah, I'm fine. 684 00:37:37,131 --> 00:37:38,567 You go back into class. 685 00:37:38,611 --> 00:37:40,482 I'll check up on you later, alright? 686 00:37:40,526 --> 00:37:42,484 Go on. 687 00:37:42,528 --> 00:37:47,054 Just, um, answer your phone when I call. 688 00:37:49,099 --> 00:37:50,144 -Okay. 689 00:37:50,187 --> 00:37:51,885 -Love you, Shorty. 690 00:37:51,928 --> 00:37:54,279 -You, too. 691 00:37:54,322 --> 00:37:56,237 -Go on. 692 00:37:58,935 --> 00:38:00,807 -Very good. 693 00:38:09,163 --> 00:38:11,557 -It's in the middle of the field. 694 00:38:11,600 --> 00:38:12,949 -Ooh! 695 00:38:12,993 --> 00:38:16,126 Pinche gringos are all about soccer now. 696 00:38:16,170 --> 00:38:18,781 -Ah, they like to think they are. 697 00:38:18,825 --> 00:38:21,262 They don't have the attention span. 698 00:38:21,306 --> 00:38:23,656 -They watch golf. 699 00:38:23,699 --> 00:38:26,136 That shit takes hours, man. 700 00:38:30,271 --> 00:38:32,752 Aah! 701 00:38:32,795 --> 00:38:36,059 -Make a sound, I'll paint the fucking walls. 702 00:38:38,714 --> 00:38:40,542 Are you really this stupid? 703 00:38:40,586 --> 00:38:41,848 Ohh! 704 00:38:50,204 --> 00:38:51,684 -Face down. 705 00:38:54,687 --> 00:38:57,124 Give me your phone. 706 00:38:57,167 --> 00:38:58,386 Phone. 707 00:38:59,256 --> 00:39:01,128 Face the wall, count to a thousand. 708 00:39:01,171 --> 00:39:02,825 Do not turn around. 709 00:39:02,869 --> 00:39:04,305 Hands! 710 00:39:14,446 --> 00:39:16,186 -You may notice it's a rental. 711 00:39:16,230 --> 00:39:18,885 Company car's in the shop. 712 00:39:20,843 --> 00:39:22,715 -New ceiling fan in the bedroom. 713 00:39:22,758 --> 00:39:24,412 -I saw that. -We had it on low, 714 00:39:24,456 --> 00:39:25,718 but you can put it on high. 715 00:39:25,761 --> 00:39:27,546 -Low was perfect. 716 00:39:27,589 --> 00:39:29,678 Are you leaving? -Get some groceries. 717 00:39:29,722 --> 00:39:31,637 You like that almond milk, and we're out of eggs. 718 00:39:31,680 --> 00:39:32,855 -Mom, you don't have to go to the grocery store. 719 00:39:32,899 --> 00:39:34,901 I can -Back soon. 720 00:39:50,482 --> 00:39:52,745 -Everything alright? 721 00:39:57,532 --> 00:39:58,881 -Can I ask you about something 722 00:39:58,925 --> 00:40:01,754 that you probably don't want to talk about? 723 00:40:03,277 --> 00:40:05,671 About when Mom left you? 724 00:40:07,237 --> 00:40:09,239 -She left. 725 00:40:09,283 --> 00:40:10,980 She came back. 726 00:40:11,024 --> 00:40:12,939 -And you didn't want to know 727 00:40:12,982 --> 00:40:17,117 where she had gone, who she was with? 728 00:40:17,160 --> 00:40:21,121 -She's the only one I could see myself with. 729 00:40:22,601 --> 00:40:24,994 Why mess that up? 730 00:40:35,962 --> 00:40:38,704 -Come on. 731 00:40:50,455 --> 00:40:51,543 Aah! 732 00:40:58,985 --> 00:41:00,726 This is a big mistake. 733 00:41:00,769 --> 00:41:03,729 -Now, you keep saying that, but when I put a bullet in you, 734 00:41:03,772 --> 00:41:06,209 won't that suggest that you made the mistake? 735 00:41:12,564 --> 00:41:14,217 Face the wall. 736 00:41:22,617 --> 00:41:24,271 Cheers, pal. 737 00:41:24,314 --> 00:41:25,838 -My pleasure. 738 00:41:25,881 --> 00:41:27,622 -Hey, do you have phone reception here? 739 00:41:27,666 --> 00:41:29,058 -Um... 740 00:41:29,102 --> 00:41:30,059 Two bars. 741 00:41:30,103 --> 00:41:31,931 -Alright. 742 00:41:31,974 --> 00:41:33,846 I'll text when it's time. 743 00:41:33,889 --> 00:41:36,544 -Hey, you you got a second? -Not really. 744 00:41:36,588 --> 00:41:39,808 -I found a role. 745 00:41:39,852 --> 00:41:40,853 -Not the time! 746 00:41:40,896 --> 00:41:42,376 -Gladys is flying in tomorrow, 747 00:41:42,419 --> 00:41:45,597 and this movie "Dry Heat" a lot of good lines. 748 00:41:45,640 --> 00:41:46,989 The description is, 749 00:41:47,033 --> 00:41:48,687 "She's mid-30s, she's attractive"... 750 00:41:48,730 --> 00:41:50,515 -Oh, my God. -..."vivacious and funny." 751 00:41:50,558 --> 00:41:52,386 Now, I looked up "vivacious." -I'll do what I can. 752 00:41:52,429 --> 00:41:54,562 -Yeah? -I can't override the director. 753 00:41:54,606 --> 00:41:57,696 -Mm, yeah, you can, 'cause you're the fucking boss. 754 00:42:05,399 --> 00:42:06,443 -Hey. 755 00:42:06,487 --> 00:42:07,706 You. 756 00:42:07,749 --> 00:42:09,490 What the hell is this? 757 00:42:09,534 --> 00:42:10,622 Why am I here? 758 00:42:10,665 --> 00:42:12,667 -It's kind of stuffy, right? 759 00:42:12,711 --> 00:42:16,845 It's okay. We won't be here long. 760 00:42:45,395 --> 00:42:46,788 -Ah. 761 00:42:57,494 --> 00:43:00,236 What the fuck?! 762 00:43:01,847 --> 00:43:03,283 What the fuck?! 763 00:43:03,326 --> 00:43:04,980 -What's wrong? 764 00:43:05,024 --> 00:43:07,069 -This. This This... 765 00:43:07,113 --> 00:43:09,245 What did you do to me? 766 00:43:09,289 --> 00:43:10,899 -Branded you. 767 00:43:10,943 --> 00:43:12,814 Does it still hurt? 768 00:43:12,858 --> 00:43:14,337 -Yeah, it it hurts. 769 00:43:14,381 --> 00:43:15,643 Of course it hurts. 770 00:43:15,687 --> 00:43:18,080 Does it say "Jim"? 771 00:43:18,124 --> 00:43:19,778 Who the fuck's Jim? 772 00:43:19,821 --> 00:43:21,214 -I'm Jim. 773 00:43:21,257 --> 00:43:23,303 -He's the father of our collective. 774 00:43:24,696 --> 00:43:26,654 -Brother Rick. I'm so gladyou could join our family. 775 00:43:26,698 --> 00:43:28,438 -I'm not your brother, you sicko. 776 00:43:28,482 --> 00:43:30,136 -The pain goes away. 777 00:43:30,179 --> 00:43:32,355 It's an initiation that we all go through. 778 00:43:32,399 --> 00:43:33,966 -I've got one, too. -We all do. 779 00:43:34,009 --> 00:43:35,837 -It's a symbol of love. 780 00:43:35,881 --> 00:43:38,623 -No, this this This is 781 00:43:38,666 --> 00:43:40,581 This is what you do to to cows! 782 00:43:40,625 --> 00:43:42,017 Not people! 783 00:43:42,061 --> 00:43:43,628 I was drugged. 784 00:43:43,671 --> 00:43:45,107 You people drugged me. 785 00:43:45,151 --> 00:43:46,761 Alright. You're gonna hear from my lawyers. 786 00:43:46,805 --> 00:43:47,936 -Hey, chill out, man. -Rick. 787 00:43:47,980 --> 00:43:49,721 -Don't touch me! -Stay for breakfast. 788 00:43:49,764 --> 00:43:51,940 -Fucking maniacs. -We have quinoa. 789 00:43:51,984 --> 00:43:53,115 -All of you! -Rick. 790 00:43:53,159 --> 00:43:55,204 -Fuck it. Let him go. 791 00:44:24,277 --> 00:44:25,670 Alright. 792 00:44:25,713 --> 00:44:27,672 Let's go. 793 00:44:27,715 --> 00:44:31,110 -You want to see the sun come up, you better drive me back. 794 00:44:31,153 --> 00:44:34,374 -Yeah, yeah, yeah. Get up. 795 00:44:35,941 --> 00:44:39,901 And if you have family, you better think about Ohh! 796 00:44:44,558 --> 00:44:46,212 -If you're gonna puke, do it now. 797 00:44:46,255 --> 00:44:48,301 These are my favorite boots. 798 00:44:58,224 --> 00:45:00,748 Alright. 799 00:45:00,792 --> 00:45:03,359 Table for Miles Daly? 800 00:45:03,403 --> 00:45:04,665 Oh, I-I see them. 801 00:45:14,849 --> 00:45:16,329 -It's a-a smaller story, which, 802 00:45:16,372 --> 00:45:20,420 of course helps in terms of keeping our budget down. 803 00:45:24,772 --> 00:45:26,121 -Señor Rosas? 804 00:45:26,165 --> 00:45:28,341 -Hector. Welcome. 805 00:45:28,384 --> 00:45:31,997 You know, Hector is a fellow restaurateur. 806 00:45:32,040 --> 00:45:34,347 He owns a bar and grill on the East Side. 807 00:45:34,390 --> 00:45:38,046 I'm sure you know, but Mr. Rosas owns this hotel. 808 00:45:38,090 --> 00:45:39,091 -Owns the chain. 809 00:45:39,134 --> 00:45:41,789 -Owns this chain of hotels. 810 00:45:41,833 --> 00:45:44,531 And they do an amazing high tea. 811 00:45:45,924 --> 00:45:48,274 -I think that's for the You got a little... 812 00:45:48,317 --> 00:45:50,145 -Can we offer you some tea? 813 00:45:50,189 --> 00:45:52,408 -Oh, I can't have caffeine. 814 00:45:52,452 --> 00:45:54,759 -Oh. We'll take a pot of peppermint tea 815 00:45:54,802 --> 00:45:56,630 and, uh, one more of the Earl Grey. 816 00:45:56,673 --> 00:45:58,240 Thank you. 817 00:45:58,284 --> 00:46:03,985 Cucumber, salmon, coronation chicken. 818 00:46:04,029 --> 00:46:07,075 -Oh. Chicken sounds good. 819 00:46:07,119 --> 00:46:09,774 -Miles was just telling us that he offered you 820 00:46:09,817 --> 00:46:13,081 nearly $100,000 in monthly ongoing contracts. 821 00:46:13,125 --> 00:46:15,605 -I-I still felt that there was 822 00:46:15,649 --> 00:46:19,914 -And you turned this down without consulting Señor Rosas? 823 00:46:24,832 --> 00:46:26,486 -Sandwich? 824 00:46:27,879 --> 00:46:29,271 -As a sign of good faith, 825 00:46:29,315 --> 00:46:33,580 I have offered Mr. Rosasback-end points on all my films. 826 00:46:33,623 --> 00:46:35,625 This should ensure that we all profit 827 00:46:35,669 --> 00:46:38,324 from the success of Clean Slate Productions. 828 00:46:38,367 --> 00:46:41,066 -I'm accepting the offer, 829 00:46:41,109 --> 00:46:44,112 unless you have a problem with it. 830 00:46:44,156 --> 00:46:47,681 -If that's what you want, it's good with me. 831 00:46:52,991 --> 00:46:54,688 -These are amazing. 832 00:46:54,731 --> 00:46:56,168 -Which? The salmon? 833 00:46:56,211 --> 00:46:58,213 Give me one, will you? 834 00:46:58,257 --> 00:47:00,389 Hector, would you like a scone? 835 00:47:00,433 --> 00:47:02,304 A scone? 836 00:47:02,348 --> 00:47:03,305 No? 837 00:47:03,349 --> 00:47:05,525 You're missing out. 838 00:47:11,357 --> 00:47:12,488 Mmm! 839 00:47:18,886 --> 00:47:20,975 Hey, your boy's running late. 840 00:47:21,019 --> 00:47:24,196 -Probably hit traffic in the valley. 841 00:47:29,244 --> 00:47:30,898 You got anything to eat? 842 00:47:30,942 --> 00:47:34,249 -There's a Burger King around the corner, serves breakfast. 843 00:47:35,729 --> 00:47:38,384 Go get us some. 844 00:47:38,427 --> 00:47:40,865 Like I'm gonna run off with the cash in 10 minutes? 845 00:47:44,216 --> 00:47:45,521 -Motherfucker, where you been? 846 00:47:45,565 --> 00:47:47,088 -Uh, I was gonna come through last night, 847 00:47:47,132 --> 00:47:50,352 but I've got the flu. 848 00:47:50,396 --> 00:47:52,441 -Open the door. -I don't wanna get you sick. 849 00:47:52,485 --> 00:47:55,096 -Man, I don't care if you have Ebola. 850 00:47:55,140 --> 00:47:57,142 Let me in. 851 00:48:07,456 --> 00:48:11,069 If you're so sick, why is he here? 852 00:48:11,112 --> 00:48:13,810 You having a fucking slumber party? 853 00:48:16,030 --> 00:48:17,423 What is that? 854 00:48:17,466 --> 00:48:21,731 -Yeah, it's just...stuff. -Ooh! 855 00:48:21,775 --> 00:48:24,691 Puta madre. 856 00:48:24,734 --> 00:48:27,302 You've been holding out on me, huh? 857 00:48:29,174 --> 00:48:33,439 I mean, yo, this this gotta be like... 858 00:48:35,093 --> 00:48:36,311 Hey, hey, hey! 859 00:48:36,355 --> 00:48:38,183 Don't fucking move! 860 00:48:38,226 --> 00:48:40,446 -I'm not. 861 00:48:44,102 --> 00:48:45,581 -You going for your piece? 862 00:48:45,625 --> 00:48:47,105 -No. 863 00:48:47,148 --> 00:48:49,411 -Bitch, that is it. 864 00:48:49,455 --> 00:48:51,544 Last time you 865 00:48:51,587 --> 00:48:54,634 -Oh, shit! 866 00:48:56,027 --> 00:48:57,289 -Yeah. 867 00:48:57,332 --> 00:48:59,552 Lock the door. 868 00:48:59,595 --> 00:49:02,207 Go. 869 00:49:08,387 --> 00:49:10,041 -ME's report on Laurence Budd. 870 00:49:10,084 --> 00:49:11,781 Ruling it suicide. 871 00:49:11,825 --> 00:49:14,610 -Are they? -Almost released it without us. 872 00:49:14,654 --> 00:49:17,265 Commander thinks they're pissed 'cause we beat 'em at softball. 873 00:49:17,309 --> 00:49:18,440 -Keeping the case open? 874 00:49:18,484 --> 00:49:21,313 -Well, I mean 875 00:49:21,356 --> 00:49:23,532 gunpowder, prints, 876 00:49:23,576 --> 00:49:25,621 security footage is all inconclusive. 877 00:49:25,665 --> 00:49:27,449 -There's the employee, Miles Daly. 878 00:49:27,493 --> 00:49:29,234 -Circumstantial, right? 879 00:49:29,277 --> 00:49:30,452 -Take another run at the girlfriend... 880 00:49:30,496 --> 00:49:32,019 -No, I'm saying we're good. 881 00:49:32,063 --> 00:49:35,849 I'll tell Dolan we rule out foul play, and good work. 882 00:49:35,892 --> 00:49:37,894 -Copy that. 883 00:49:37,938 --> 00:49:39,940 -Thank you, Sarge. 884 00:49:41,159 --> 00:49:43,683 -You good with that? 885 00:49:43,726 --> 00:49:46,294 -I bet you 20 buckswe reopen the case by Christmas. 886 00:49:46,338 --> 00:49:48,296 -Based on what? 887 00:49:48,340 --> 00:49:49,776 -I don't know. 888 00:49:49,819 --> 00:49:53,867 We're missing something. I just don't know what. 889 00:49:53,910 --> 00:49:55,651 Doubt me? 890 00:49:55,695 --> 00:49:57,044 20 bucks. 891 00:49:57,088 --> 00:49:58,959 -First new message. 892 00:49:59,003 --> 00:50:01,570 -Hey, Rick. It's Miles. 893 00:50:01,614 --> 00:50:03,833 I hope this finds you well. 894 00:50:03,877 --> 00:50:05,226 So, I have a new gig at 895 00:50:05,270 --> 00:50:07,881 the soon-to-be-called Clean Slate Productions, 896 00:50:07,924 --> 00:50:11,754 and I could use someone to manage the financials, 897 00:50:11,798 --> 00:50:13,974 someone with a creative approach... 898 00:50:15,497 --> 00:50:18,109 -...like we used on "Admiral's Mistress." 899 00:50:18,152 --> 00:50:20,459 So, give me a call. 900 00:50:20,502 --> 00:50:22,765 The sooner the better. 901 00:50:22,809 --> 00:50:25,507 -To listen to your message again, press 1. 902 00:50:25,551 --> 00:50:28,380 To call the person who called you back, press 2. 903 00:50:28,423 --> 00:50:31,035 To hear message details, press 3. 904 00:50:31,078 --> 00:50:34,212 Or to return to the menu, press star. 905 00:50:44,787 --> 00:50:47,442 -This is Miles. Leave a message. 906 00:50:48,748 --> 00:50:50,054 -Hey. 907 00:50:50,097 --> 00:50:52,447 Playing phone tag. 908 00:50:52,491 --> 00:50:55,407 Yeah, I got your message. 909 00:50:55,450 --> 00:50:59,063 Congrats on the new job. 910 00:50:59,106 --> 00:51:05,112 I'm kind of, uh, in between things at the moment. 911 00:51:05,156 --> 00:51:09,595 Anyway, uh, we'll talk. 912 00:51:11,945 --> 00:51:13,033 Yeah. 913 00:51:52,812 --> 00:51:56,555 Hello? 914 00:52:00,559 --> 00:52:04,519 -There's my boy! Hi! 915 00:52:06,217 --> 00:52:08,393 -Ohh! 916 00:52:08,436 --> 00:52:11,874 Oh, good Oh, did Daddy help you make that? 917 00:52:11,918 --> 00:52:14,138 -Well, he helped me pick some of the colors, right? 918 00:52:14,181 --> 00:52:15,356 -Ohh! 919 00:52:15,400 --> 00:52:17,532 You gonna explain that massive bookcase? 920 00:52:17,576 --> 00:52:19,621 -Oh. Yeah. You like it? -Yeah, we will talk. 921 00:52:19,665 --> 00:52:21,014 Are you Are you bigger? You bigger? 922 00:52:21,057 --> 00:52:22,972 -Yeah, no, he sprouted up a whole inch. 923 00:52:23,016 --> 00:52:24,452 And he's learned some stuff, right? 924 00:52:24,496 --> 00:52:26,237 -Wyatt, one... 925 00:52:26,280 --> 00:52:27,716 -Two. -...two, three... 926 00:52:27,760 --> 00:52:29,501 -Oh, my God. -...four, five! 927 00:52:29,544 --> 00:52:32,721 -No way! 928 00:52:32,765 --> 00:52:35,681 -Come on. -Oh, no way! 929 00:52:35,724 --> 00:52:40,251 -Oh, that is incredible. -Yeah. 930 00:52:40,294 --> 00:52:42,166 -Oh, honey, what's wrong? 931 00:52:42,209 --> 00:52:43,602 -I've just missed so much. 932 00:52:43,645 --> 00:52:46,648 And I-I already have to leave again tomorrow. 933 00:52:46,692 --> 00:52:48,824 -What if you don't have to go? 934 00:52:48,868 --> 00:52:50,304 - What? 935 00:52:50,348 --> 00:52:52,828 -Okay, there's a role in a moviethat we're producing. 936 00:52:52,872 --> 00:52:55,831 It's "Dry Heat." It's a It's a great breakout part. 937 00:52:55,875 --> 00:52:59,008 And I've already got you a straight offer from the studio. 938 00:52:59,052 --> 00:53:00,923 -Wait, no, an offer? 939 00:53:00,967 --> 00:53:02,229 For me? 940 00:53:02,273 --> 00:53:04,840 -You'll be spending your days shooting in LA 941 00:53:04,884 --> 00:53:08,366 and your nights here with us. 942 00:54:21,830 --> 00:54:22,788 -Hello? 943 00:54:22,831 --> 00:54:24,920 -Mr. Daly, it's Lila. 944 00:54:24,964 --> 00:54:26,748 I wanted to follow up on our meeting. 945 00:54:26,792 --> 00:54:28,924 -Yes, thank you for your help with Hector. 946 00:54:28,968 --> 00:54:30,317 I'm sure our collaboration will be 947 00:54:30,361 --> 00:54:32,058 -Señor Rosas has invested in you. 948 00:54:32,101 --> 00:54:33,886 He wants to protect that investment. 949 00:54:33,929 --> 00:54:37,455 And he can't guarantee that Hector will stand down. 950 00:54:37,498 --> 00:54:39,631 -You were pretty clear with Hector. 951 00:54:39,674 --> 00:54:42,155 -He'll probably follow orders. 952 00:54:42,198 --> 00:54:44,418 But he might plead his case with Mexico... 953 00:54:44,462 --> 00:54:45,463 -...in which case, 954 00:54:45,506 --> 00:54:46,768 we couldn't stop him. 955 00:54:46,812 --> 00:54:48,683 -You're saying he's gonna come after me? 956 00:54:48,727 --> 00:54:50,816 -Not necessarily. 957 00:54:50,859 --> 00:54:52,948 I used to think that attaining 958 00:54:52,992 --> 00:54:55,603 a certain status meant you were safe. 959 00:54:55,647 --> 00:54:58,476 Actually, it makes you a target. 960 00:54:58,519 --> 00:55:01,566 I say that from experience. 961 00:55:03,394 --> 00:55:05,004 -So, what are you suggesting I do? 962 00:55:05,047 --> 00:55:07,267 -Take precautions like the rest of us. 963 00:55:07,311 --> 00:55:09,878 Alarm your house, hire security, 964 00:55:09,922 --> 00:55:12,794 and when you're home, stay away from the windows. 965 00:55:12,838 --> 00:55:14,143 -Stay away from... 966 00:55:14,187 --> 00:55:17,321 My whole house is fucking windows. 967 00:55:17,364 --> 00:55:18,409 -I need to go. 968 00:55:28,723 --> 00:55:30,638 -"Stay away from windows." 969 00:55:38,037 --> 00:55:39,995 Find it okay? 970 00:55:40,039 --> 00:55:41,562 -Yeah. 971 00:55:56,229 --> 00:55:57,535 Wow. 972 00:55:57,578 --> 00:55:59,841 Fancy shmancy. 973 00:56:01,582 --> 00:56:04,237 -Want some wine? 974 00:56:15,770 --> 00:56:18,556 We need to talk about this? 975 00:56:47,498 --> 00:56:50,239 I was gonna make you a cake, 976 00:56:50,283 --> 00:56:52,111 but I ran out of worms! 977 00:56:52,154 --> 00:56:55,244 You don't need worms to make a cake. 978 00:56:55,288 --> 00:56:57,159 Don't tell me how to run my bakery, 979 00:56:57,203 --> 00:56:58,683 you gobshite! 980 00:56:58,726 --> 00:57:01,207 -This is actually the plot of Miles' next film project. 981 00:57:01,250 --> 00:57:02,948 -You producing? 982 00:57:02,991 --> 00:57:04,950 We heard you're taking a job at Budd E. Boy. 983 00:57:04,993 --> 00:57:07,300 -Clean Slate Productions. 984 00:57:07,343 --> 00:57:09,215 -I'm thinking about it. 985 00:57:09,258 --> 00:57:10,477 Did he just tell you? 986 00:57:10,521 --> 00:57:12,261 -While you were getting wine. 987 00:57:12,305 --> 00:57:16,265 I am working on keeping her in LA. 988 00:57:16,309 --> 00:57:17,963 -How's that going? 989 00:57:18,006 --> 00:57:21,270 -Both of my men are real persuasive. 990 00:57:21,314 --> 00:57:22,576 -Is that a yes? 991 00:57:22,620 --> 00:57:25,579 -Well, we're not rushing her. 992 00:57:27,276 --> 00:57:28,974 -Alright, party boy. 993 00:57:29,017 --> 00:57:30,105 Bedtime. 994 00:57:31,063 --> 00:57:33,631 Okay! It's bedtime! It is! 995 00:57:33,674 --> 00:57:35,284 -Your room is at the end of the hall. 996 00:57:35,328 --> 00:57:38,113 I put some pillows on the edgeof the bed in case he rolls off. 997 00:57:38,157 --> 00:57:40,072 -Emma's room? 998 00:57:40,115 --> 00:57:41,508 -Yeah, Emma's at her mother's. 999 00:57:41,552 --> 00:57:43,989 -Can I help you put him down? -More the merrier. 1000 00:57:44,032 --> 00:57:46,121 Since at this point, I don't think he knows me, anyway. 1001 00:57:46,165 --> 00:57:48,515 You remember Mommy, don't you? Kinda? 1002 00:57:48,559 --> 00:57:50,299 -I'll be right in. 1003 00:57:56,741 --> 00:58:00,614 That look you're giving me is rather unsettling. 1004 00:58:00,658 --> 00:58:02,747 -I'm happy for you, buddy. 1005 00:58:06,794 --> 00:58:09,362 And I'm impressed. 1006 00:58:09,405 --> 00:58:11,190 I'm skinny-dipping in that pool later. 1007 00:58:11,233 --> 00:58:13,061 -No, you're not. 1008 00:58:13,105 --> 00:58:16,195 -We are making our next movie, and with April. 1009 00:58:16,238 --> 00:58:17,892 I was trying to be encouraging, 1010 00:58:17,936 --> 00:58:19,807 but I did not think that she was coming back. 1011 00:58:19,851 --> 00:58:21,896 -You were not that encouraging. 1012 00:58:21,940 --> 00:58:25,204 -Just take a moment. 1013 00:58:25,247 --> 00:58:26,988 Savor this. 1014 00:58:29,251 --> 00:58:31,166 -Uh, see, the thing is, Lu, it's not really 1015 00:58:31,210 --> 00:58:33,342 -Wyatt wants to say good night to Daddy. 1016 00:58:33,386 --> 00:58:35,431 -Oh, damn it. 1017 00:58:35,475 --> 00:58:37,433 Kids are so needy. 1018 00:58:37,477 --> 00:58:39,305 -Right? 1019 00:58:39,348 --> 00:58:41,525 -Look, I know you don't want to talk about this right now, 1020 00:58:41,568 --> 00:58:43,831 but wait till I put the script in front of you. 1021 00:58:43,875 --> 00:58:46,442 It's absolutely perfect. It's absolutely perfect. 1022 00:58:47,305 --> 00:59:47,393 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6zr36 Help other users to choose the best subtitles 70139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.