Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,239 --> 00:00:35,640
AN OYSTER MAY BE CROSSED
IN LOVE
4
00:00:37,000 --> 00:00:38,880
Did you know oysters
are hermaphrodites?
5
00:00:38,960 --> 00:00:40,079
Yeah.
6
00:00:40,560 --> 00:00:43,439
They change sex
after each season or after seeding.
7
00:00:45,000 --> 00:00:46,679
-That doesn't shock you?
-Not at all.
8
00:00:47,079 --> 00:00:49,039
What if I changed sex?
9
00:00:49,119 --> 00:00:51,399
Imagine, you see me tomorrow,
10
00:00:51,479 --> 00:00:56,560
I've got boobs, a tight dress, heels,
and you feel desire for me.
11
00:00:56,640 --> 00:01:00,719
-There's more to women than that.
-Sure, they have periods and all that.
12
00:01:01,159 --> 00:01:03,600
I'd love to be a woman
to see what goes on
13
00:01:03,679 --> 00:01:06,879
inside that female labyrinth.
14
00:01:07,680 --> 00:01:10,480
Really?
You dream of being a woman?
15
00:01:10,560 --> 00:01:11,920
Admit it, Raf.
16
00:01:12,000 --> 00:01:15,680
Not just that.
I'd love to self-reproduce like oysters.
17
00:01:16,439 --> 00:01:19,760
No more battles of the sexes, etc.
18
00:01:19,840 --> 00:01:22,959
-It would solve lots of things.
-If you were a woman...
19
00:01:23,599 --> 00:01:25,239
I was thinking of
20
00:01:26,000 --> 00:01:27,159
popping the question
21
00:01:27,480 --> 00:01:28,879
in an oyster.
22
00:01:29,799 --> 00:01:32,000
See what I mean?
The ring inside the oyster.
23
00:01:32,439 --> 00:01:33,920
Isn't that a bit much?
24
00:01:34,000 --> 00:01:35,120
Why?
25
00:01:35,799 --> 00:01:39,200
-You're just not romantic.
-It's over-the-top.
26
00:01:39,280 --> 00:01:41,239
-You don't understand.
-Me?
27
00:01:41,319 --> 00:01:42,799
-You're an animal.
-No.
28
00:01:42,879 --> 00:01:47,359
I like romance but I'm more...
tough and manly, so I wouldn't do it.
29
00:01:47,439 --> 00:01:50,799
You're fragile, so act like an oyster
and marry yourself.
30
00:01:50,879 --> 00:01:52,400
You'll have your pearl inside.
31
00:01:52,480 --> 00:01:55,000
Sexual self-sufficiency
is the future, right?
32
00:03:20,919 --> 00:03:21,840
Action!
33
00:03:22,560 --> 00:03:24,439
Nobody touch my crime scene!
34
00:03:24,520 --> 00:03:25,759
HARD SHELL, SOFT SHELL
35
00:03:25,840 --> 00:03:27,439
Who found the body, Lieutenant?
36
00:03:27,520 --> 00:03:30,560
Jean Baptiste, the groundskeeper,
while jogging at dawn.
37
00:03:31,479 --> 00:03:33,800
-Would you jog at dawn, Martel?
-Me?
38
00:03:33,879 --> 00:03:34,800
No.
39
00:03:36,000 --> 00:03:37,479
What're you doing, Guerrero?
40
00:03:38,319 --> 00:03:39,759
Just as I thought.
41
00:03:39,840 --> 00:03:42,800
Drowned in the pond,
then moved here as a red herring.
42
00:03:42,879 --> 00:03:46,840
-You think the killer's not local?
-I think someone's screwing with us.
43
00:03:47,199 --> 00:03:49,120
We're dealing with a psychopath!
44
00:03:52,719 --> 00:03:53,800
He's back.
45
00:03:54,960 --> 00:03:56,240
The fisherman's back.
46
00:03:56,800 --> 00:03:59,479
-And cut!
-They're struggling today.
47
00:03:59,560 --> 00:04:00,639
-Really?
-Bad.
48
00:04:00,719 --> 00:04:01,639
Damn.
49
00:04:04,080 --> 00:04:05,360
She's taking all the shit.
50
00:04:05,800 --> 00:04:07,039
Who, Jess?
51
00:04:07,680 --> 00:04:10,879
That's not the vibe we want.
Where's Fanny?
52
00:04:10,960 --> 00:04:13,759
I thought I'd nailed the anxiety.
53
00:04:13,840 --> 00:04:16,360
-Jess was great.
-No, it's not working.
54
00:04:16,959 --> 00:04:19,759
The director seems weird.
What's his problem?
55
00:04:19,839 --> 00:04:21,560
He's from Paris.
56
00:04:21,639 --> 00:04:24,079
I see.
It's crystal clean now.
57
00:04:25,800 --> 00:04:28,399
Crystal clean?
It's crystal clear, you bumpkin.
58
00:04:28,959 --> 00:04:32,720
-Don't OD on the grilled corn.
-Go see her, leave me alone.
59
00:04:33,720 --> 00:04:36,319
Gimme 5 minutes,
Natasha has the latest script.
60
00:04:38,759 --> 00:04:42,639
Seriously,
anyone would find that line hard.
61
00:04:42,720 --> 00:04:45,319
Neither the dialog nor the plot
hold water.
62
00:04:45,399 --> 00:04:46,839
It's not the greatest.
63
00:04:46,920 --> 00:04:51,079
Drowned women and selfish lovers,
I mean shellfish lovers.
64
00:04:53,560 --> 00:04:54,480
Jess!
65
00:04:56,519 --> 00:04:57,759
Excuse me.
66
00:05:00,439 --> 00:05:02,199
-Hey.
-I'm tense when you come.
67
00:05:02,279 --> 00:05:04,519
Really? Sorry, I brought oysters
68
00:05:04,600 --> 00:05:07,120
for the producer's big party
in three weeks.
69
00:05:07,199 --> 00:05:08,720
He wanted to try them.
70
00:05:08,800 --> 00:05:11,839
-He told you about the party?
-We can go together.
71
00:05:11,920 --> 00:05:13,759
-Jess!
-I'm coming.
72
00:05:13,839 --> 00:05:15,439
-I have to get back.
-Sure.
73
00:05:15,519 --> 00:05:16,759
See you tonight?
74
00:05:16,839 --> 00:05:19,040
See you tonight.
Wait, don't I get a kiss?
75
00:05:19,120 --> 00:05:20,040
Sure.
76
00:05:43,120 --> 00:05:46,519
Hi, my love.
We're running late, it's a nightmare.
77
00:05:46,600 --> 00:05:49,000
I'll tell you about it later.
78
00:05:49,079 --> 00:05:53,360
So wait for me at the restaurant.
I'll get a move on. Kiss-kiss.
79
00:06:14,199 --> 00:06:15,160
Jess,
80
00:06:16,720 --> 00:06:18,199
will you marry me?
81
00:06:19,240 --> 00:06:20,839
Don't cry.
82
00:06:29,079 --> 00:06:31,160
-Sorry.
-No problem.
83
00:06:32,199 --> 00:06:35,480
-Don't worry.
-Miss Jessica, your table awaits.
84
00:06:35,560 --> 00:06:36,480
Thanks, Samir.
85
00:06:39,800 --> 00:06:41,480
-I'll leave you.
-Thanks, Samir.
86
00:06:41,560 --> 00:06:45,920
I'm so sorry, I had a run-in
with that unbearable director.
87
00:06:46,000 --> 00:06:49,360
He talks like a cross between
Michael Mann and Kechiche.
88
00:06:49,439 --> 00:06:51,560
-Quiche-mann.
-Exactly.
89
00:06:51,639 --> 00:06:56,240
He's new to the game,
his Hollywood ambitions won't last.
90
00:06:56,319 --> 00:06:58,600
But your new co-star
seems really nice.
91
00:06:59,199 --> 00:07:02,360
Giaccomo?
He's awesome. He helps me a lot.
92
00:07:02,439 --> 00:07:03,560
He does?
93
00:07:05,160 --> 00:07:08,079
-Your appetizers are served.
-Wonderful.
94
00:07:08,160 --> 00:07:10,600
-I'm starved.
-I prepped your oysters.
95
00:07:10,680 --> 00:07:12,800
-Cool.
-You can swallow them whole.
96
00:07:14,160 --> 00:07:17,480
-You may even get a little surprise.
-Thank you, Samir.
97
00:07:18,959 --> 00:07:20,399
Mind if I don't wait?
98
00:07:20,480 --> 00:07:22,519
Go ahead! He prepared
them the way you like them.
99
00:07:27,279 --> 00:07:28,199
Delicious!
100
00:07:30,839 --> 00:07:31,759
I was so hungry.
101
00:07:36,759 --> 00:07:38,480
Are you ok, Jess? Samir!
102
00:07:38,560 --> 00:07:39,800
Water, water!
103
00:07:40,800 --> 00:07:42,199
-Quick!
-What's wrong?
104
00:07:42,279 --> 00:07:43,639
Don't tell me she...
105
00:07:47,199 --> 00:07:48,199
You ok?
106
00:07:50,319 --> 00:07:51,480
I'm ok.
107
00:07:52,000 --> 00:07:53,839
You scared the shit out of me.
108
00:07:54,680 --> 00:07:56,759
Sorry, I...
Could you leave us?
109
00:07:58,120 --> 00:08:01,199
Sorry, I wanted to pay homage
to Donkeyskin.
110
00:08:01,279 --> 00:08:04,360
The oyster,
like the ring in the cake, see?
111
00:08:05,920 --> 00:08:06,839
Sorry.
112
00:08:08,319 --> 00:08:11,480
I wanted
to make you happy.
113
00:08:12,519 --> 00:08:13,879
So...
114
00:08:16,360 --> 00:08:17,920
Will you marry me?
115
00:08:20,040 --> 00:08:22,279
That's a lot of emotion in one night.
116
00:08:24,240 --> 00:08:26,920
-Will you marry me?
-Yeah. I got that.
117
00:08:27,000 --> 00:08:29,800
Yeah? What a relief!
118
00:08:29,879 --> 00:08:30,879
No.
119
00:08:30,959 --> 00:08:33,480
No, I said yes, but not to that.
120
00:08:33,559 --> 00:08:36,240
Yes, I understand.
Not yes to your question.
121
00:08:36,320 --> 00:08:39,320
Yes, you understand? I don't.
What did you say?
122
00:08:39,399 --> 00:08:42,559
-Az, the timing's awful.
-What do you mean?
123
00:08:42,639 --> 00:08:43,919
I don't know, it's not...
124
00:08:44,000 --> 00:08:49,000
I know it's a life-changing decision.
You don't have to decide now, but...
125
00:08:50,679 --> 00:08:52,679
-We're in a good place.
-I'm not.
126
00:08:53,559 --> 00:08:56,120
I need us to take our time.
127
00:08:57,279 --> 00:08:58,879
-Time?
-I need some space.
128
00:08:59,320 --> 00:09:01,879
Let's go on vacation.
That's a good idea.
129
00:09:01,960 --> 00:09:03,679
-No.
-Sure it is.
130
00:09:03,759 --> 00:09:07,679
-A trip to the Camargue?
-I need space.
131
00:09:11,279 --> 00:09:12,480
Hang on.
132
00:09:14,480 --> 00:09:16,559
There's something
you're not telling me.
133
00:09:19,279 --> 00:09:20,879
I want us to take a break.
134
00:09:22,320 --> 00:09:23,240
What?
135
00:09:23,799 --> 00:09:26,200
Can you sleep at your mom's tonight?
136
00:09:26,919 --> 00:09:28,039
Why?
137
00:09:29,639 --> 00:09:31,159
What did I do?
138
00:09:32,559 --> 00:09:35,759
-Did I do something wrong?
-No, nothing, I'm sorry.
139
00:09:35,840 --> 00:09:39,679
I don't want to see you like this.
I'm sorry, I'll go.
140
00:09:39,759 --> 00:09:41,320
-Wait.
-I'm sorry.
141
00:09:49,919 --> 00:09:51,000
Oh man.
142
00:10:08,759 --> 00:10:10,879
What're you doing here, Shrimpy?
143
00:10:13,919 --> 00:10:16,360
-You're alone?
-The girls aren't here.
144
00:10:16,960 --> 00:10:17,919
Really?
145
00:10:19,000 --> 00:10:23,559
-Where's Mom?
-You know it's her embroidery night.
146
00:10:23,639 --> 00:10:25,519
-It's the new moon.
-And Najwa?
147
00:10:25,600 --> 00:10:28,799
Najwa keeps disappearing,
she must have a secret lover.
148
00:10:30,879 --> 00:10:33,720
-And why are you here?
-Just came to say hi.
149
00:10:33,799 --> 00:10:35,240
Is that so? At midnight?
150
00:10:36,039 --> 00:10:37,279
Nonsense.
151
00:10:42,279 --> 00:10:43,480
What's the matter?
152
00:10:44,320 --> 00:10:45,679
It's Jess.
153
00:10:46,200 --> 00:10:49,039
-It's complicated.
-Complicated? Why?
154
00:10:50,440 --> 00:10:53,000
-Tell me everything.
-She wants a break.
155
00:10:53,080 --> 00:10:54,519
She wants a break?
156
00:10:54,600 --> 00:10:57,679
She can save up and buy a ticket.
Where's the problem?
157
00:10:57,759 --> 00:11:01,600
-You shouldn't pay for everything.
-A break is a pause in a relationship.
158
00:11:01,679 --> 00:11:03,080
I see.
159
00:11:03,159 --> 00:11:06,639
It could've been a vacation,
with her fancy tastes.
160
00:11:08,000 --> 00:11:11,519
-I shouldn't have asked her to marry me.
-Big mistake.
161
00:11:11,600 --> 00:11:14,879
At your age?
Putting a noose around your neck?
162
00:11:14,960 --> 00:11:20,120
You should travel, see the world.
Freedom is priceless, understand?
163
00:11:20,200 --> 00:11:21,320
Why look for...
164
00:11:21,399 --> 00:11:25,159
With three women here,
you want the hassle of a fourth?
165
00:11:26,440 --> 00:11:28,919
-That's crazy.
-Not a word to Mom or Najwa.
166
00:11:29,000 --> 00:11:31,279
Don't worry, my lips are squealed.
167
00:11:31,840 --> 00:11:34,399
Hi, this is Jessica.
168
00:11:34,480 --> 00:11:37,600
I can't answer now,
probably because I'm filming,
169
00:11:37,679 --> 00:11:39,440
but I'll call you back.
170
00:11:39,519 --> 00:11:41,120
Hey, Jess, it's Az.
171
00:11:41,679 --> 00:11:45,039
I don't get what happened,
maybe I did something wrong.
172
00:11:45,120 --> 00:11:47,480
I know I can be insensitive...
173
00:11:47,559 --> 00:11:50,759
-Are you jerking off?
-No! I'm not jerking off!
174
00:11:50,840 --> 00:11:53,639
-Yes, you are!
-Jess, I'm not jerking off.
175
00:11:53,720 --> 00:11:55,200
Sometimes, but not now.
176
00:11:55,279 --> 00:11:57,440
You're jerking off!
177
00:11:58,000 --> 00:11:59,039
Make it quick!
178
00:12:01,159 --> 00:12:02,840
You're a pest, Naj!
179
00:12:02,919 --> 00:12:06,320
-Get out of my room!
-You can have your shitty room.
180
00:12:06,399 --> 00:12:08,720
Act your age.
181
00:12:09,279 --> 00:12:11,000
SÈTE FEVER PRODUCTION
PRESENTS
182
00:12:11,080 --> 00:12:13,759
A SERIES BY NICOLAS JAMES MANN
& THOMAS FRANCO
183
00:12:13,840 --> 00:12:15,799
DIRECTED BY
NICOLAS JAMES MANN
184
00:12:17,879 --> 00:12:19,759
WITH JESSICA CHESTER
AS OLIVIA MARTEL
185
00:12:19,840 --> 00:12:22,039
GIACCOMO ZAPATELLI
AS MATHIAS GUERRERO
186
00:12:28,639 --> 00:12:29,759
MURDER AT SEA
187
00:12:29,840 --> 00:12:33,840
-Frankly, very neat.
-"Neat," she says!
188
00:12:35,080 --> 00:12:38,039
I didn't imagine you
with a girl like that.
189
00:12:38,720 --> 00:12:41,279
-How long were you with her?
-Two years.
190
00:12:41,360 --> 00:12:46,120
Two years, but there came a point
when she stepped up in the world.
191
00:12:46,960 --> 00:12:48,399
What happened?
192
00:12:48,480 --> 00:12:52,159
She used to work with us
at the farm and the restaurant.
193
00:12:52,720 --> 00:12:57,799
Then she started acting in the series,
getting attention and she...
194
00:12:57,879 --> 00:12:59,480
-That's not true.
-You know it.
195
00:12:59,559 --> 00:13:01,840
Stop.
You mean she got bigheaded?
196
00:13:01,919 --> 00:13:05,279
Don't tell me
the fumes of celebrity didn't...
197
00:13:05,360 --> 00:13:08,000
-She's talented.
-It went to her head.
198
00:13:08,080 --> 00:13:10,200
-Talented?
-Big time.
199
00:13:10,279 --> 00:13:13,159
-Listen to him! She's talented.
-She's not a flop.
200
00:13:13,240 --> 00:13:16,759
She's the Kate Winslet of Draguignan,
not a great actress.
201
00:13:16,840 --> 00:13:18,600
That's not what you said to her.
202
00:13:18,679 --> 00:13:22,039
You were at her service
worse than a guide dog.
203
00:13:22,120 --> 00:13:25,879
-He was her butler.
-It's cool, he's back with us now.
204
00:13:25,960 --> 00:13:28,879
You did kinda abandon us
for a while there.
205
00:13:30,000 --> 00:13:33,639
Oh please,
if you had a chick, you'd do the same.
206
00:13:33,720 --> 00:13:37,159
-You'd up and move, Ahmed.
-Whatever!
207
00:13:37,240 --> 00:13:40,639
Alright already!
Let's change the subject.
208
00:13:42,879 --> 00:13:44,399
-Who wants to swim?
-Not me.
209
00:13:44,480 --> 00:13:47,639
-He's scared.
-I don't like deep water.
210
00:13:47,720 --> 00:13:50,039
-Still?
-I need to feel the bottom.
211
00:13:50,120 --> 00:13:52,559
-Take swimming lessons.
-I mean it.
212
00:13:52,639 --> 00:13:56,759
Imagine a cute,
alluring girl is drowning,
213
00:13:56,840 --> 00:14:01,080
it's important to be able
to fly to the rescue.
214
00:14:01,159 --> 00:14:03,879
Thanks, but we know how to swim.
215
00:14:03,960 --> 00:14:06,559
You know how,
but you liked to be saved.
216
00:14:06,639 --> 00:14:08,720
-Am I right?
-Do I need saving?
217
00:14:08,799 --> 00:14:10,600
-It's the reptilian brain.
-Do I?
218
00:14:10,679 --> 00:14:14,960
You young lasses from Paris,
you've forgotten the basics.
219
00:14:25,840 --> 00:14:26,960
Hi, Mom, how's it going?
220
00:14:27,879 --> 00:14:30,799
-Can I have a chocolate croissant?
-Put it down.
221
00:14:31,279 --> 00:14:34,519
-What's wrong?
-Anything to tell me?
222
00:14:35,919 --> 00:14:38,639
-Please, may I take one?
-Nothing to tell me?
223
00:14:40,039 --> 00:14:43,159
-No, why?
-Don't lie. I know you.
224
00:14:44,519 --> 00:14:47,200
-Tell me. What's up?
-What's going on with Jess?
225
00:14:49,519 --> 00:14:52,519
Not you, too.
Naj grilled me this morning.
226
00:14:52,600 --> 00:14:55,120
I don't want to talk about it.
It's a break.
227
00:14:55,200 --> 00:14:57,279
Did you do what I said?
228
00:14:57,639 --> 00:15:00,679
The housework,
your laundry, the dishes?
229
00:15:01,360 --> 00:15:03,240
The cooking. Did you cook?
230
00:15:04,159 --> 00:15:07,440
-I cook all the time.
-You always cook, okay.
231
00:15:07,519 --> 00:15:09,679
Did you listen to her?
232
00:15:09,759 --> 00:15:12,679
-Support her in her job?
-Yes.
233
00:15:12,759 --> 00:15:16,159
-What is this? An interrogation?
-You hurt her!
234
00:15:16,240 --> 00:15:17,840
I did not. Why say that?
235
00:15:17,919 --> 00:15:20,639
-Then why'd she leave?
-It's just a break.
236
00:15:20,720 --> 00:15:22,000
You cheated on her?
237
00:15:22,080 --> 00:15:24,399
You cheated on her,
humiliated her.
238
00:15:24,480 --> 00:15:27,919
-Did you? I couldn't bear it.
-I promise I didn't.
239
00:15:28,000 --> 00:15:29,840
-Tell me you didn't.
-I promise.
240
00:15:29,919 --> 00:15:31,600
-Tell me.
-Please stop.
241
00:15:31,679 --> 00:15:36,519
-I can't believe this, I'm devastated.
-Stop it, I'm the one suffering.
242
00:15:36,600 --> 00:15:38,840
-But Jess is beautiful.
-Gorgeous.
243
00:15:38,919 --> 00:15:42,360
-You didn't cheat? Swear you didn't.
-I swear.
244
00:15:43,399 --> 00:15:46,279
Mrs. Berlatti, how are you today?
245
00:15:46,360 --> 00:15:48,960
I'm great.
Here's the incense as promised.
246
00:15:49,039 --> 00:15:50,960
-Thank you.
-Hi, Azzedine.
247
00:15:51,039 --> 00:15:52,639
-How are you?
-You ok, Aurélia?
248
00:15:52,720 --> 00:15:54,519
-I'm great.
-You look it.
249
00:15:59,000 --> 00:16:00,320
Crying at his age, bro?
250
00:16:01,159 --> 00:16:03,919
If love does that to people,
251
00:16:04,600 --> 00:16:08,240
-I never wanna fall in love.
-It's straight up scary.
252
00:16:08,320 --> 00:16:12,440
I wanna get married,
but without falling in love.
253
00:16:13,120 --> 00:16:14,360
I'll just get married.
254
00:16:14,440 --> 00:16:16,399
Az! Wassup?
255
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
Is it Jess?
256
00:16:18,279 --> 00:16:21,120
-Crying can make you sick.
-Yeah, bro.
257
00:16:21,799 --> 00:16:23,159
It ain't good to cry.
258
00:16:29,919 --> 00:16:32,399
Hey, Az, I heard you were crying.
259
00:16:32,480 --> 00:16:34,080
You can't cry, dude.
260
00:16:34,159 --> 00:16:36,480
Can I sob in peace, please?
261
00:16:36,559 --> 00:16:41,360
You can be in peace, but you can't sob.
Look at me. Give me a smile.
262
00:16:42,399 --> 00:16:44,720
Look, he's starting to lose his hair.
263
00:16:45,360 --> 00:16:47,480
He's had it, he's going bald.
264
00:16:48,279 --> 00:16:50,720
I don't like goodbyes either.
Kiss me.
265
00:16:51,480 --> 00:16:52,600
Farewell, Rachel.
266
00:16:57,320 --> 00:16:58,440
We were happy together.
267
00:16:59,120 --> 00:17:01,279
-I understand now.
-So do I.
268
00:17:01,360 --> 00:17:02,480
No, wait.
269
00:17:03,159 --> 00:17:04,559
I love you!
270
00:17:04,640 --> 00:17:06,440
I can't take it, it's too hard.
271
00:17:06,519 --> 00:17:09,559
I love you, too.
I want to be with you forever.
272
00:17:09,640 --> 00:17:12,480
Me too,
I want us to be together, forever.
273
00:17:13,359 --> 00:17:15,559
I want us to build dreams together...
274
00:17:15,640 --> 00:17:16,680
Az!
275
00:17:16,759 --> 00:17:18,240
-Can we come in?
-No, don't!
276
00:17:20,319 --> 00:17:23,119
Are you ok? What's going on?
277
00:17:23,200 --> 00:17:25,640
You're steeping.
Place looks like a stable.
278
00:17:25,720 --> 00:17:27,559
-What is this?
-It's nothing!
279
00:17:27,640 --> 00:17:32,240
-Why're you here? I wanna be alone.
-Open the curtains, let some light in.
280
00:17:32,319 --> 00:17:34,880
-Don't do that.
-Look at this mess.
281
00:17:34,960 --> 00:17:37,640
-Not the curtains.
-Snap out of it.
282
00:17:37,720 --> 00:17:40,200
Leave me alone.
Seriously!
283
00:17:40,279 --> 00:17:43,319
-You wanna die or what?
-You're festering.
284
00:17:43,400 --> 00:17:45,240
-The Bodyguard ?
-Hands off!
285
00:17:45,319 --> 00:17:47,279
Forget it. Take it away.
286
00:17:47,359 --> 00:17:50,839
How many times have I told you?
Another guy saving a chick.
287
00:17:50,920 --> 00:17:52,799
Listen here, we've got a plan.
288
00:17:52,880 --> 00:17:55,799
You're getting a makeover
from head to toe.
289
00:17:55,880 --> 00:17:57,000
I don't want one.
290
00:17:57,079 --> 00:18:00,240
A total revamp.
We don't want to see you like this.
291
00:18:00,319 --> 00:18:01,279
What she said.
292
00:18:02,319 --> 00:18:05,319
We're going to Ahmed's thrift store.
He's got good deals.
293
00:18:05,400 --> 00:18:07,279
You'll be fine. You hear me?
294
00:18:07,359 --> 00:18:08,359
That's your plan?
295
00:18:09,279 --> 00:18:10,519
Ahmed's thrift store?
296
00:18:11,440 --> 00:18:15,440
-It's cheap.
-It's all dead people's stuff.
297
00:18:15,519 --> 00:18:18,480
Nobody dresses better than a dead guy.
298
00:18:18,559 --> 00:18:21,200
Who's classier than a dude in a coffin?
299
00:18:21,279 --> 00:18:23,279
No one. And it tells a story.
300
00:18:23,359 --> 00:18:26,359
Don't worry.
Trust us. You'll feel better.
301
00:18:27,559 --> 00:18:29,119
Stop that.
302
00:18:32,319 --> 00:18:35,039
I found something red, guys.
303
00:18:35,119 --> 00:18:36,359
-I dunno.
-Superb!
304
00:18:36,440 --> 00:18:38,640
-Nice, huh?
-For your gran.
305
00:18:38,720 --> 00:18:42,079
-It's perfect.
-Remember: Without color, life is duller.
306
00:18:42,160 --> 00:18:43,640
My gran used to say that.
307
00:18:44,920 --> 00:18:46,960
Az, what size are you? L or XL?
308
00:18:48,400 --> 00:18:51,559
-Superb, bro!
-What? Who chose that?
309
00:18:51,640 --> 00:18:52,880
Me. It's exceptional.
310
00:18:52,960 --> 00:18:55,039
-No, Kalidou.
-That's the look.
311
00:18:55,119 --> 00:18:57,200
I see parmesan, but...
312
00:18:58,640 --> 00:19:01,319
-It is a bit cheesy.
-Right?
313
00:19:01,839 --> 00:19:03,960
-Looks Brazilian!
-Parmesan man.
314
00:19:04,519 --> 00:19:06,839
-It smacks of Miami.
-Dodgy fabric.
315
00:19:07,960 --> 00:19:08,880
I'm not convinced.
316
00:19:09,559 --> 00:19:11,519
Come on, come out!
317
00:19:15,160 --> 00:19:16,799
That's gross.
318
00:19:19,359 --> 00:19:23,480
-Makes your belly stick out.
-Yeah, chicks love that.
319
00:19:23,559 --> 00:19:24,920
It's a total turn-off.
320
00:19:25,799 --> 00:19:28,640
-You dressed up as sand?
-The Casanova of the Riviera.
321
00:19:28,960 --> 00:19:32,240
He'll break so many hearts,
we won't know where to put them.
322
00:19:33,160 --> 00:19:34,279
Don Juan!
323
00:19:34,359 --> 00:19:36,359
-Take it off!
-Second rate Don Juan.
324
00:19:41,799 --> 00:19:42,799
Put pants on!
325
00:19:44,000 --> 00:19:44,920
Look at that.
326
00:19:45,680 --> 00:19:48,599
-Those pants suit him.
-Take a step back.
327
00:19:48,680 --> 00:19:50,519
Let us admire the work of art.
328
00:19:50,599 --> 00:19:51,960
-Hottie!
-Turn around.
329
00:19:52,599 --> 00:19:53,839
Nice 'n tight.
330
00:19:55,880 --> 00:19:57,599
-Nice ass.
-Turn around.
331
00:19:57,680 --> 00:19:59,880
Boy's got a butt.
332
00:19:59,960 --> 00:20:01,759
I'm too much of a man to look.
333
00:20:02,920 --> 00:20:04,160
You have a...
334
00:20:05,160 --> 00:20:07,880
-You have a serious butt.
-Do you work out?
335
00:20:07,960 --> 00:20:09,799
Those pants really flatter you.
336
00:20:09,880 --> 00:20:13,440
Dude, if I were a chick,
I'd wanna surf on you.
337
00:20:13,519 --> 00:20:17,039
You're like a walking beach.
A beach that walks.
338
00:20:17,119 --> 00:20:19,160
-Az, you're a beach.
-Azzmatazz!
339
00:20:22,119 --> 00:20:25,440
Stop sulking.
It won't bring her back.
340
00:20:29,440 --> 00:20:30,599
What would you do?
341
00:20:31,720 --> 00:20:36,000
I went to get my things from
my ex's place, it floored him.
342
00:20:36,079 --> 00:20:37,519
-Really?
-Yeah.
343
00:20:39,319 --> 00:20:40,559
What does that change?
344
00:20:41,359 --> 00:20:45,640
It means you're showing
that it's a real separation.
345
00:20:45,720 --> 00:20:50,160
That you don't need the other person.
Your universes are no longer linked.
346
00:20:50,240 --> 00:20:52,759
They're separate now. You see?
347
00:20:52,839 --> 00:20:54,799
She said she wanted space?
348
00:20:55,640 --> 00:20:56,759
There you go.
349
00:20:57,279 --> 00:21:01,319
If you take your things, you show her
that you're giving her space.
350
00:21:01,400 --> 00:21:04,559
I don't think I can do that.
Not by myself.
351
00:21:04,640 --> 00:21:08,640
-Of course you can.
-No, I'll lose my nerve.
352
00:21:08,720 --> 00:21:11,640
Know what? I'll go with you.
I'll go with you.
353
00:21:12,920 --> 00:21:14,279
-Yeah?
-Yeah.
354
00:21:16,279 --> 00:21:17,200
You'll see.
355
00:21:17,839 --> 00:21:21,279
Ok, you can do this.
You show up, nice and relaxed.
356
00:21:21,359 --> 00:21:24,200
It's your home,
you look her in the eyes.
357
00:21:24,279 --> 00:21:27,599
-I say, "Hi, how are you?"
-Not "Hi, how are you?"
358
00:21:27,680 --> 00:21:31,039
I've come for my things.
Determined.
359
00:21:31,119 --> 00:21:34,519
-Yeah. I've come for my things.
-I don't buy it. Be firm.
360
00:21:34,599 --> 00:21:36,599
-I've come for my things.
-Mean it!
361
00:21:36,680 --> 00:21:38,759
-I am.
-No, you're not. Say it!
362
00:21:38,839 --> 00:21:40,440
You're making me mad!
363
00:21:40,519 --> 00:21:41,960
I've come for my things.
364
00:21:42,559 --> 00:21:43,680
Your things?
365
00:21:43,759 --> 00:21:45,319
Why the slap? Stop it!
366
00:21:45,640 --> 00:21:47,359
They're my things!
367
00:21:47,440 --> 00:21:48,480
Sorry.
368
00:21:48,559 --> 00:21:49,880
I've come for my things.
369
00:21:49,960 --> 00:21:51,000
-Your things?
-Mine!
370
00:21:51,079 --> 00:21:52,559
-Say it.
-They're mine.
371
00:21:52,640 --> 00:21:54,200
Say it from your guts.
372
00:21:54,279 --> 00:21:56,160
-I've come for my things.
-Guts!
373
00:21:57,559 --> 00:21:59,640
That's the energy. Now go!
374
00:22:00,400 --> 00:22:03,480
I've come for my things.
375
00:22:04,640 --> 00:22:05,559
Your things?
376
00:22:07,759 --> 00:22:10,279
You should have called first.
377
00:22:10,359 --> 00:22:13,440
I know. It was urgent.
I ran out of briefs.
378
00:22:13,519 --> 00:22:16,200
-It's hard without briefs.
-You coming, babe?
379
00:22:17,839 --> 00:22:18,759
Are you with someone?
380
00:22:24,680 --> 00:22:25,920
Giaccomo.
381
00:22:27,079 --> 00:22:28,519
-Giaccomo.
-Hi.
382
00:22:30,400 --> 00:22:33,480
-We were rehearsing a scene.
-Oh yeah?
383
00:22:34,720 --> 00:22:37,319
Yeah. And I just said, "babe!"
384
00:22:38,200 --> 00:22:42,200
"Coming, babe?"
may not be the right tone.
385
00:22:42,279 --> 00:22:44,759
Those are my trunks.
386
00:22:45,319 --> 00:22:48,079
Sorry. I didn't have any and Jess...
387
00:22:48,160 --> 00:22:50,519
-It was for the scene.
-I can give them back.
388
00:22:51,400 --> 00:22:52,680
Don't worry.
389
00:22:54,559 --> 00:22:56,720
Wanna get your things
from the bedroom?
390
00:22:57,799 --> 00:23:01,799
First, I'll go get
that thing I need from...
391
00:23:05,200 --> 00:23:07,519
I think it's with my cooking utensils.
392
00:23:08,000 --> 00:23:09,599
I can't remember...
393
00:23:09,680 --> 00:23:11,279
-What exactly?
-My waffle iron.
394
00:23:11,960 --> 00:23:15,599
-So you really like cooking?
-Yeah, I do.
395
00:23:15,680 --> 00:23:17,880
I'm totally into that, too.
396
00:23:17,960 --> 00:23:21,160
I think your waffle iron
is in the side cupboard.
397
00:23:21,240 --> 00:23:25,079
-This one?
-Yeah, I used it for a cheese melt.
398
00:23:25,160 --> 00:23:30,200
I don't have a sweet tooth,
but a cheese melt makes my day.
399
00:23:30,279 --> 00:23:31,319
Do you want a bag?
400
00:23:31,880 --> 00:23:34,559
-Go get Rocky, please.
-Rocky?
401
00:23:34,640 --> 00:23:35,960
Our tortoise.
402
00:23:36,880 --> 00:23:39,799
That's funny.
Stallone did some incredible stuff
403
00:23:39,880 --> 00:23:42,240
when he started out
with Woody Allen,
404
00:23:42,319 --> 00:23:43,680
the guy was...
405
00:23:44,839 --> 00:23:46,680
Yeah, sorry, it's a bit...
406
00:23:46,759 --> 00:23:50,160
-It's a bit burnt.
-Sorry, I wasn't expecting you.
407
00:23:50,920 --> 00:23:52,079
I'm really sorry.
408
00:23:52,160 --> 00:23:56,160
Waffle irons are personal,
like swimming trunks.
409
00:23:56,240 --> 00:23:58,319
I'll give them back to you.
410
00:23:59,640 --> 00:24:00,880
-It's ok.
-If you want...
411
00:24:00,960 --> 00:24:02,119
Pull them up.
412
00:24:02,200 --> 00:24:04,039
-I'll give them back.
-It's cool.
413
00:24:04,119 --> 00:24:07,200
Here's Rocky and the bag.
414
00:24:07,279 --> 00:24:10,920
-Ok, thanks.
-There's some chick in my garden.
415
00:24:12,160 --> 00:24:13,079
Who's that?
416
00:24:13,759 --> 00:24:16,440
Hey, isn't this Az's place?
417
00:24:16,519 --> 00:24:17,880
No, it's my place.
418
00:24:17,960 --> 00:24:21,079
I'm Lila, you must be Jess,
nice to meet you.
419
00:24:21,160 --> 00:24:23,839
-Giaccomo, nice to meet you.
-Likewise.
420
00:24:23,920 --> 00:24:24,839
You ok?
421
00:24:26,920 --> 00:24:27,839
Let's go?
422
00:24:28,640 --> 00:24:31,200
We've got the dance rehearsal.
423
00:24:31,880 --> 00:24:34,079
-You dance?
-A little.
424
00:24:34,160 --> 00:24:37,279
He can dance, make waffles.
He can do anything.
425
00:24:38,480 --> 00:24:41,519
-What can't I do?
-Nothing, apparently.
426
00:24:44,839 --> 00:24:47,160
-Ready, honey?
-I think it's time.
427
00:24:49,240 --> 00:24:51,960
The door's that way.
That's my garden.
428
00:24:53,000 --> 00:24:57,319
Sorry, I forgot to say, I'm a huge fan
of yours, you guys are massive.
429
00:24:57,400 --> 00:24:59,039
Don't change a thing.
430
00:24:59,119 --> 00:25:01,279
You're too kind, thank you.
431
00:25:01,359 --> 00:25:03,119
She's adorable.
432
00:25:04,160 --> 00:25:05,839
-Why're you sulking?
-I'm not.
433
00:25:05,920 --> 00:25:07,559
You are too.
434
00:25:08,000 --> 00:25:09,720
-I can tell.
-I'm not sulking.
435
00:25:09,799 --> 00:25:12,440
-I know you, I can tell.
-I said I'm not!
436
00:25:12,519 --> 00:25:14,160
Now I'm sure of it.
437
00:25:14,240 --> 00:25:16,359
What got into you?
438
00:25:16,440 --> 00:25:19,839
Couldn't you just come get me?
Why play the girlfriend?
439
00:25:19,920 --> 00:25:21,920
"I'm a huge fan."
440
00:25:22,000 --> 00:25:24,920
-I'm not laughing.
-Stop it.
441
00:25:25,000 --> 00:25:30,000
-So your ex has a boyfriend. Relax.
-She doesn't, she's just lost.
442
00:25:30,079 --> 00:25:34,559
Seriously? She's rubbing your nose in it,
as if it were normal.
443
00:25:34,640 --> 00:25:37,440
I tried to save you,
give you back some dignity.
444
00:25:37,519 --> 00:25:38,839
Why, because you pity me?
445
00:25:40,119 --> 00:25:41,279
Yes, I pity you.
446
00:25:44,839 --> 00:25:48,759
Did you see her face when I said
you could dance?
447
00:25:49,400 --> 00:25:51,119
"He dances?"
448
00:25:51,200 --> 00:25:54,079
-She was shocked.
-She loves dancing.
449
00:25:54,160 --> 00:25:55,839
-There you go!
-What?
450
00:25:55,920 --> 00:25:57,640
There's your answer.
451
00:25:57,720 --> 00:25:59,680
When will you see her next?
452
00:26:00,920 --> 00:26:03,079
The producer invited me to his party.
453
00:26:03,160 --> 00:26:04,440
-Perfect.
-I'm not going.
454
00:26:04,519 --> 00:26:07,920
Oh yes, you are.
And you're dancing for her.
455
00:26:08,559 --> 00:26:10,079
-Really?
-Sell yourself.
456
00:26:10,160 --> 00:26:14,519
Stop putting yourself down.
Enough. Go for it.
457
00:26:14,599 --> 00:26:16,400
She likes dancing? Then dance.
458
00:26:19,759 --> 00:26:23,000
-You'll have to teach me.
-No, forget it.
459
00:26:23,079 --> 00:26:24,599
-Come on.
-No way.
460
00:26:24,680 --> 00:26:27,240
You encourage me, then abandon me.
461
00:26:27,319 --> 00:26:29,519
-I have a life.
-I know, please.
462
00:26:30,799 --> 00:26:34,359
One last favor. Come to the party,
then I leave you alone.
463
00:26:36,240 --> 00:26:37,480
What do I get in return?
464
00:26:37,559 --> 00:26:39,640
Anything you like. What would you like?
465
00:26:40,519 --> 00:26:43,200
I want...
Do you still make pastries?
466
00:26:44,119 --> 00:26:45,559
Then I want tons of pastries.
467
00:26:47,079 --> 00:26:48,240
-How many?
-Tons.
468
00:26:48,319 --> 00:26:50,599
You wantzlabias ?
469
00:26:50,680 --> 00:26:51,720
Baklava?
470
00:26:51,799 --> 00:26:53,359
-More.
-Gazelle horns?
471
00:26:53,440 --> 00:26:54,839
-More.
-That's quite a lot.
472
00:26:54,920 --> 00:26:57,680
You're gonna take work.
I want loads more.
473
00:26:59,559 --> 00:27:00,480
Deal.
474
00:27:00,880 --> 00:27:03,599
Rocky is our witness. Don't worry.
475
00:27:06,200 --> 00:27:09,359
One more time.
Five, six, seven and eight.
476
00:27:15,799 --> 00:27:18,279
Keep it up. Don't stop moving.
477
00:27:18,839 --> 00:27:19,759
Again!
478
00:27:24,200 --> 00:27:25,680
Change. One, two...
479
00:27:28,359 --> 00:27:30,079
Well done, Az, keep going!
480
00:27:34,480 --> 00:27:35,839
That's it, girls. Keep it up!
481
00:28:06,759 --> 00:28:09,119
I've written a lonely-hearts ad.
Listen.
482
00:28:09,200 --> 00:28:10,319
Go on.
483
00:28:11,920 --> 00:28:16,279
"Young pensioner seeks companion
for secret moments and maybe more."
484
00:28:16,359 --> 00:28:19,200
"A lively, sporty woman, aged
485
00:28:19,839 --> 00:28:20,880
69."
486
00:28:22,400 --> 00:28:23,519
But you're 73, gran.
487
00:28:23,599 --> 00:28:25,680
You're as old as you feel.
Who cares?
488
00:28:26,440 --> 00:28:27,559
-Listen.
-I'm listening.
489
00:28:27,640 --> 00:28:30,160
"Seeks kindly gentleman," obviously.
490
00:28:31,200 --> 00:28:33,480
"With a sense of humor,"
that's important.
491
00:28:33,559 --> 00:28:34,559
Very.
492
00:28:34,640 --> 00:28:39,160
"Not macho." An attentive guy,
who gives me room to breathe,
493
00:28:39,240 --> 00:28:41,039
who doesn't lock me up.
494
00:28:41,400 --> 00:28:44,039
And most importantly, a good dancer.
495
00:28:44,119 --> 00:28:46,920
A good dancer?
Why a good dancer?
496
00:28:47,000 --> 00:28:49,319
I want to take him
to the Oyster Festival.
497
00:28:49,880 --> 00:28:51,839
-If he's a bad dancer...
-Good point.
498
00:28:51,920 --> 00:28:54,960
-He'll embarrass me.
-Why don't you take Fernand?
499
00:28:56,119 --> 00:29:00,960
He's a nice guy, but...
he doesn't light my fryer.
500
00:29:01,039 --> 00:29:03,240
-Your fire, Gran!
-That's what I said.
501
00:29:03,319 --> 00:29:05,599
Don't you start.
Concentrate on the dough.
502
00:29:06,400 --> 00:29:09,839
We'll go to the festival together.
Two singles.
503
00:29:09,920 --> 00:29:11,680
Not in your dreams.
504
00:29:11,759 --> 00:29:14,160
-Why?
-You're a bad dancer, honey.
505
00:29:14,240 --> 00:29:15,960
-Do you mean that?
-Yes.
506
00:29:16,799 --> 00:29:18,279
Know what your ad should say?
507
00:29:18,359 --> 00:29:22,759
"Irritating old bat,
who loves joints, cigars, and whiskey,
508
00:29:22,839 --> 00:29:24,200
seeks obedient guy."
509
00:29:24,920 --> 00:29:25,920
Just kidding.
510
00:29:27,200 --> 00:29:28,440
You get on my nerves.
511
00:29:35,720 --> 00:29:36,640
Sensual.
512
00:29:42,079 --> 00:29:43,079
Lower.
513
00:29:45,759 --> 00:29:46,680
Again.
514
00:29:48,480 --> 00:29:50,279
Stop pulling my hair, it hurts.
515
00:29:50,359 --> 00:29:51,400
-Sorry.
-Thanks.
516
00:29:55,200 --> 00:29:56,400
-Stop it!
-I didn't mean to.
517
00:29:56,480 --> 00:29:58,599
Stand in front of me then.
518
00:30:03,319 --> 00:30:05,279
Why are you...
Calm down.
519
00:30:05,359 --> 00:30:07,519
-Let me try, Lila.
-But it's not...
520
00:30:07,599 --> 00:30:13,440
You're doing this. Watch how I do it.
You grab the rope and pull it too fast.
521
00:30:13,519 --> 00:30:16,880
Take your time.
Grasp the rope and draw it in.
522
00:30:28,279 --> 00:30:31,359
-Why don't you lower your arms?
-'Cause. Ok, sorry.
523
00:30:38,279 --> 00:30:39,640
See? Again.
524
00:30:39,720 --> 00:30:41,240
Go on. Look at me!
525
00:30:41,319 --> 00:30:42,960
Look at me. I'm here!
526
00:30:43,039 --> 00:30:45,599
-Here! Look at me!
-I'm looking at you.
527
00:30:45,680 --> 00:30:48,119
No, you're not looking at me. See?
528
00:30:48,200 --> 00:30:50,640
You fell
because you weren't looking at me.
529
00:30:50,720 --> 00:30:51,960
I wanna throw up.
530
00:31:30,319 --> 00:31:32,279
Imagine if his mom sees him.
531
00:31:32,359 --> 00:31:35,279
Everyone sees him,
and they know we hang out.
532
00:31:36,279 --> 00:31:38,880
-I'm not dancing, Kalidou.
-Me neither.
533
00:31:40,640 --> 00:31:42,279
Wave, wave.
534
00:31:42,359 --> 00:31:44,799
-Ok, then?
-Arm fully stretched.
535
00:31:44,880 --> 00:31:46,480
It strikes.
536
00:31:46,559 --> 00:31:49,960
It's five, six, seven, eight
and wham!
537
00:31:50,039 --> 00:31:52,240
That's it. It's solid. See?
538
00:31:53,359 --> 00:31:54,519
Next, your hand.
539
00:31:55,640 --> 00:31:57,319
Your head follows your hand.
540
00:31:58,799 --> 00:32:01,400
Then thepas de bourrée.
541
00:32:01,480 --> 00:32:02,400
Show me.
542
00:32:09,920 --> 00:32:11,640
What is that?
543
00:32:11,720 --> 00:32:13,519
Seriously?
544
00:32:13,599 --> 00:32:17,400
I'll show you what you're doing.
You need to see it.
545
00:32:23,359 --> 00:32:24,640
Yeah, that's it.
546
00:32:25,920 --> 00:32:28,599
That's more like...
not an animal...
547
00:32:29,640 --> 00:32:31,599
with flowing movements.
Keep trying.
548
00:32:31,680 --> 00:32:33,640
Lower your butt.
549
00:32:33,720 --> 00:32:35,079
Further. Very good.
550
00:32:35,160 --> 00:32:37,480
Hold it for fifteen seconds. Great.
551
00:32:39,240 --> 00:32:40,160
Hold.
552
00:32:44,079 --> 00:32:45,119
Pushups.
553
00:32:45,200 --> 00:32:46,559
-Really?
-Yep.
554
00:32:49,720 --> 00:32:52,079
Good. That's it. Two, three.
555
00:32:52,759 --> 00:32:55,039
Four, five. Do fifteen. Six.
556
00:33:01,559 --> 00:33:03,720
-We can do this.
-It's all in the mind.
557
00:33:04,039 --> 00:33:05,559
In the body, too.
558
00:33:06,440 --> 00:33:07,960
One, two, three.
559
00:33:09,200 --> 00:33:11,559
-Shit!
-Go on, wait.
560
00:33:11,640 --> 00:33:12,839
The Tower of Pisa.
561
00:33:16,799 --> 00:33:18,640
We got it!
562
00:33:28,400 --> 00:33:30,480
Why walk so close to the edge?
563
00:33:30,559 --> 00:33:32,400
That's the whole point.
564
00:33:32,480 --> 00:33:35,279
-It is?
-Yeah. Now close your eyes.
565
00:33:36,680 --> 00:33:37,599
Close them.
566
00:33:39,839 --> 00:33:41,319
-Can you feel that?
-Yeah.
567
00:33:41,400 --> 00:33:42,880
Eyes closed.
568
00:33:42,960 --> 00:33:44,519
Don't worry, I'm here.
569
00:33:45,839 --> 00:33:47,559
That's it. Close them.
570
00:33:50,119 --> 00:33:51,279
Fantastic.
571
00:33:56,400 --> 00:33:58,359
-You're handsome.
-What?
572
00:33:59,000 --> 00:34:00,359
Keep walking.
573
00:34:01,319 --> 00:34:04,160
You're less ugly
when you're happier.
574
00:34:04,240 --> 00:34:05,960
I'm less ugly when I'm happier?
575
00:34:06,680 --> 00:34:09,480
-Open your eyes.
-Is that a compliment?
576
00:34:09,559 --> 00:34:12,719
Now feel the same thing
as when your eyes were closed.
577
00:34:13,400 --> 00:34:15,719
Remember that feeling
in your stomach?
578
00:34:16,159 --> 00:34:18,159
-Tension.
-That's right.
579
00:34:18,239 --> 00:34:19,920
Keep hold of that tension.
580
00:34:23,760 --> 00:34:24,760
Lila.
581
00:34:26,519 --> 00:34:27,840
Why'd you come back?
582
00:34:30,000 --> 00:34:31,480
Why'd you stay?
583
00:34:33,360 --> 00:34:34,360
I dunno.
584
00:34:36,440 --> 00:34:38,679
Maybe I didn't have
the guts to leave?
585
00:34:40,440 --> 00:34:43,199
You were doing well in Paris,
you were dancing.
586
00:34:44,199 --> 00:34:45,360
You had a boyfriend.
587
00:34:46,039 --> 00:34:47,599
It's better down south.
588
00:34:49,199 --> 00:34:50,880
Don't wanna talk about it?
589
00:34:51,679 --> 00:34:52,920
Sorry, but...
590
00:34:54,679 --> 00:34:56,320
It depresses me.
591
00:34:57,800 --> 00:34:59,639
I swear, it's not for me.
592
00:35:01,880 --> 00:35:02,920
It's sad.
593
00:35:03,440 --> 00:35:06,039
Sounds crazy,
but love always ends badly.
594
00:35:09,119 --> 00:35:12,639
You end up being resentful
'cause you've become someone else.
595
00:35:12,719 --> 00:35:14,920
But you created that someone else.
596
00:35:16,039 --> 00:35:18,480
I became a house plant
in the living room.
597
00:35:20,320 --> 00:35:22,840
You, a house plant?
With your personality?
598
00:35:24,559 --> 00:35:26,480
You're a fighter.
599
00:35:27,679 --> 00:35:28,960
You're Wonder Woman.
600
00:35:30,440 --> 00:35:34,840
Even when you thrive on big ideals,
you sink into petty patterns.
601
00:35:36,119 --> 00:35:37,239
It's sad.
602
00:35:38,119 --> 00:35:39,679
But so's life without love.
603
00:35:41,519 --> 00:35:42,440
Are you happy?
604
00:35:45,119 --> 00:35:46,400
With your broken heart?
605
00:35:51,960 --> 00:35:53,280
Not again!
606
00:35:53,960 --> 00:35:54,880
Az!
607
00:35:55,440 --> 00:35:58,199
-Move, please. I'm tired.
-Gimme 2 minutes.
608
00:35:58,280 --> 00:36:00,519
-5 minutes and I'll go.
-Move, please.
609
00:36:00,599 --> 00:36:02,639
I wanna sleep.
You're so annoying.
610
00:36:02,719 --> 00:36:03,840
You too.
611
00:36:03,920 --> 00:36:05,639
What the hell?
612
00:36:05,719 --> 00:36:08,280
-Are you for real?
-For real it's my bed.
613
00:36:09,559 --> 00:36:11,880
For fuck's sake, go away.
614
00:36:12,440 --> 00:36:14,800
Your breath stinks like shit.
615
00:36:15,840 --> 00:36:17,639
My chipolatas are different.
616
00:36:17,719 --> 00:36:20,079
-Look at the color.
-Look at the fat.
617
00:36:20,159 --> 00:36:23,079
-It's not cooked yet.
-There, that's fat.
618
00:36:23,159 --> 00:36:24,639
Go talk to Az, please.
619
00:36:25,280 --> 00:36:26,800
I cook, you talk to him.
620
00:36:26,880 --> 00:36:28,599
You're closer to him.
621
00:36:28,679 --> 00:36:30,960
I cook the sausages, you talk to him.
622
00:36:31,039 --> 00:36:33,280
We settle this now, among ourselves.
623
00:36:33,360 --> 00:36:34,480
Here's the bread.
624
00:36:36,719 --> 00:36:37,719
Az.
625
00:36:38,159 --> 00:36:40,360
What's this I hear
626
00:36:40,440 --> 00:36:43,440
about you twerking in the street
like some fruitcake,
627
00:36:43,519 --> 00:36:45,840
making suggestive thrusts?
628
00:36:46,400 --> 00:36:49,079
He says you wriggle
like a worm on ecstasy.
629
00:36:49,639 --> 00:36:50,880
In the street.
630
00:36:51,719 --> 00:36:54,000
Lila dances the same way.
631
00:36:54,079 --> 00:36:57,599
Lila's a chick, you're not.
No twerking in our hood, buddy.
632
00:36:57,679 --> 00:37:00,719
Keep it in check.
Don't make us insult you.
633
00:37:00,800 --> 00:37:02,320
You'll look even more fragile.
634
00:37:02,400 --> 00:37:05,039
-Some lines can't be crossed.
-Don't do this.
635
00:37:05,119 --> 00:37:07,239
If you go too far, don't count on me.
636
00:37:07,320 --> 00:37:10,679
If you're attacked,
I won't come running.
637
00:37:10,760 --> 00:37:13,000
The girls from dance
want your Instagram.
638
00:37:13,079 --> 00:37:14,679
Really? The chicks?
639
00:37:14,760 --> 00:37:18,400
Marina said, "I bet he's good in bed"
when she saw you move.
640
00:37:18,480 --> 00:37:21,000
I swear, they were like in love.
641
00:37:21,079 --> 00:37:23,280
-What?
-A guy who dances is sexy.
642
00:37:23,360 --> 00:37:25,079
-Marina?
-It's real sexy.
643
00:37:25,159 --> 00:37:28,079
Why can't we cash in
on the dance lessons?
644
00:37:28,159 --> 00:37:29,440
Excellent idea.
645
00:37:31,199 --> 00:37:33,400
We were kidding!
646
00:37:33,480 --> 00:37:36,000
Now you wanna dance,
you jackals.
647
00:37:36,079 --> 00:37:38,039
Only idiots don't change their minds.
648
00:37:38,119 --> 00:37:41,400
-Life's full of turnarounds.
-We evolve.
649
00:37:41,480 --> 00:37:42,639
You guys wanna dance?
650
00:37:42,719 --> 00:37:46,360
I've always wanted to,
I was waiting for the right moment.
651
00:37:46,440 --> 00:37:48,519
-It's true.
-I've waited for ages.
652
00:37:48,599 --> 00:37:52,000
No, we can't.
We're rehearsing a number for the party.
653
00:37:52,079 --> 00:37:54,480
-What number?
-What party?
654
00:37:54,559 --> 00:37:56,800
-You didn't tell them?
-Nope.
655
00:37:56,880 --> 00:37:59,079
So, there's a party.
656
00:37:59,159 --> 00:38:01,239
-It's nothing special.
-Tell them.
657
00:38:01,320 --> 00:38:03,119
The producer's having a party.
658
00:38:03,199 --> 00:38:06,599
-Nothing special?
-With Jess, aka Olivia Martel.
659
00:38:06,679 --> 00:38:09,159
You gotta be kidding!
660
00:38:09,239 --> 00:38:12,639
We wanna meet actresses, too.
Get us in.
661
00:38:12,719 --> 00:38:15,760
I can't.
It's a private party, it's full.
662
00:38:16,280 --> 00:38:18,519
Full? You're telling me it's full?
663
00:38:18,599 --> 00:38:20,880
You can't tell me it's full.
664
00:38:20,960 --> 00:38:23,159
There's always a way to sneak in.
665
00:38:23,239 --> 00:38:25,000
-Like rats, we get in.
-Help us.
666
00:38:25,679 --> 00:38:29,199
Imagine I go to the party
and meet the love of my life.
667
00:38:29,280 --> 00:38:31,960
How about that, bro?
Come on.
668
00:38:32,039 --> 00:38:35,159
-You can't refuse.
-Come on!
669
00:38:41,840 --> 00:38:44,639
On one.
And five, six, seven, eight...
670
00:38:53,039 --> 00:38:55,320
Now like this, bend your legs.
671
00:38:57,920 --> 00:38:59,320
Add some shoulders.
672
00:39:04,679 --> 00:39:05,639
And backwards.
673
00:39:06,360 --> 00:39:07,719
Now turn.
674
00:39:07,800 --> 00:39:08,719
Ahmed!
675
00:40:19,320 --> 00:40:22,480
Please, be careful tonight.
Speak correctly.
676
00:40:22,559 --> 00:40:24,000
No worries, bro!
677
00:40:24,079 --> 00:40:26,679
No, Ahmed,
don't act like you're from the hood.
678
00:40:26,760 --> 00:40:28,199
"No worries, bro!"
679
00:40:28,679 --> 00:40:30,880
-Why do you doubt us?
-I don't.
680
00:40:30,960 --> 00:40:33,039
-You do.
-I'm giving you pointers.
681
00:40:33,119 --> 00:40:34,960
Say it straight, please.
682
00:40:35,039 --> 00:40:37,599
Sometimes you meet
people of your own class,
683
00:40:37,679 --> 00:40:39,880
sometimes they're from another league.
684
00:40:39,960 --> 00:40:44,159
-Ok, I get that.
-Who says we're not highly adaptable?
685
00:40:44,239 --> 00:40:47,159
I know you are.
But sometimes we slip up.
686
00:40:47,239 --> 00:40:49,239
We forget that with some people
687
00:40:49,320 --> 00:40:51,880
we have to be tactful,
so they don't judge.
688
00:40:51,960 --> 00:40:55,320
No kid gloves for me, I'm authentic.
689
00:40:55,400 --> 00:40:56,639
Take it or leave it.
690
00:40:56,719 --> 00:40:58,719
-End of story.
-Ok, listen.
691
00:40:59,519 --> 00:41:01,360
-You don't get it.
-What?
692
00:41:01,440 --> 00:41:05,159
Ahmed, for example,
you meet Clementine, a bobo.
693
00:41:05,239 --> 00:41:07,480
An example.
How would you talk to her?
694
00:41:08,159 --> 00:41:10,079
I'd be like, "Hi, how's it going?"
695
00:41:10,159 --> 00:41:12,000
I'm good, and you?
696
00:41:12,079 --> 00:41:14,079
Yeah, I'm good. No sweat.
697
00:41:14,159 --> 00:41:15,760
I'm doing great.
698
00:41:15,840 --> 00:41:18,159
Cool. So, you on Instagram?
699
00:41:18,239 --> 00:41:19,679
No, man! Why?
700
00:41:19,760 --> 00:41:22,239
-'Cause that's what he's after.
-Straight up.
701
00:41:22,320 --> 00:41:27,400
He wants her Instagram. That's how he
rolls. It can be done calmly, too.
702
00:41:27,480 --> 00:41:30,480
Hey, excuse me.
Any chance we could hook up?
703
00:41:30,559 --> 00:41:32,440
That's the problem, Kalidou.
704
00:41:33,559 --> 00:41:35,440
Listen. That's the problem.
705
00:41:35,519 --> 00:41:38,440
"Any chance, 'cause, you know?"
706
00:41:38,519 --> 00:41:39,840
It won't fly.
707
00:41:39,920 --> 00:41:43,960
-You think bobos speak different?
-Forget the bobos.
708
00:41:44,039 --> 00:41:46,559
Just speak French. That's all.
709
00:41:46,639 --> 00:41:48,760
Like we're not French?
710
00:41:48,840 --> 00:41:51,039
For starters, your colleagues,
711
00:41:51,119 --> 00:41:53,920
we'd leave 'em cold
in a battle of eloquence.
712
00:41:54,000 --> 00:41:57,280
With expressions from the Middle Ages
and before times past.
713
00:41:57,360 --> 00:42:00,079
-We'd floor them.
-From yesteryear!
714
00:42:00,159 --> 00:42:03,360
Our French is remixed,
but it's refined and masterful.
715
00:42:04,199 --> 00:42:08,039
I therefore enjoin you to withdraw
your fabricated accusations.
716
00:42:08,760 --> 00:42:09,880
My man!
717
00:42:09,960 --> 00:42:11,199
Are you guys ready?
718
00:42:13,679 --> 00:42:15,239
What?
719
00:42:16,079 --> 00:42:20,199
Mamamia, the Lord sends forth
a heavenly creature.
720
00:42:20,280 --> 00:42:21,480
Stop it!
721
00:42:22,199 --> 00:42:25,800
You're the hotties
with your smart suits.
722
00:42:25,880 --> 00:42:28,199
Time to go, guys, or we'll be late.
723
00:42:28,280 --> 00:42:29,679
Wanna ride with me?
724
00:42:30,840 --> 00:42:31,840
24-carat lady.
725
00:42:31,920 --> 00:42:34,960
We are the princes of this town
726
00:42:35,039 --> 00:42:36,519
Tonight we are painting it red, bro
727
00:42:36,599 --> 00:42:40,039
Our homeboy is Kabyle
Talk about exceptional
728
00:42:40,440 --> 00:42:42,280
Hands in the air, feet in the air
729
00:42:42,360 --> 00:42:44,039
Can't reverse but do we care?
730
00:42:59,239 --> 00:43:02,119
Kalidou, Lila, Raf, Ahmed.
Name's Az.
731
00:43:02,840 --> 00:43:04,199
I only have you.
732
00:43:04,280 --> 00:43:06,840
-They're my plus ones.
-Can't do that many.
733
00:43:06,920 --> 00:43:08,920
Please, don't embarrass me.
734
00:43:09,000 --> 00:43:10,960
-I can't.
-Bro, only four of us.
735
00:43:11,039 --> 00:43:14,320
Don't "bro" me, this isn't the hood.
No name, no party.
736
00:43:16,199 --> 00:43:17,960
What exactly is the problem?
737
00:43:18,039 --> 00:43:20,840
Don't make this awkward.
I'm working here.
738
00:43:20,920 --> 00:43:23,519
-There are 200 guests.
-Don't raise your voices.
739
00:43:23,599 --> 00:43:25,840
And let the real guests through.
740
00:43:25,920 --> 00:43:27,360
Hey, Adil!
741
00:43:27,440 --> 00:43:29,159
Ok, guys, that's enough.
742
00:43:29,239 --> 00:43:32,199
-Thank you, bye.
-I've got a backup plan.
743
00:43:32,280 --> 00:43:34,599
Sorry, miss, have a nice evening.
744
00:43:34,679 --> 00:43:36,840
Who says Arabs are shirkers?
745
00:43:37,920 --> 00:43:39,000
Excuse them.
746
00:43:39,079 --> 00:43:41,079
Can I have your names, please?
747
00:43:41,519 --> 00:43:43,079
Ok, ready.
748
00:43:44,000 --> 00:43:45,280
Help Lila up.
749
00:43:46,320 --> 00:43:47,679
I'll keep a look out.
750
00:44:12,360 --> 00:44:15,239
-What?
-Nice job, guys.
751
00:44:15,320 --> 00:44:19,480
You went for sobriety,
elegance and class. Nice.
752
00:44:19,559 --> 00:44:21,159
Thank you, Najwa.
753
00:44:21,239 --> 00:44:23,039
You too, you look meow.
754
00:44:23,119 --> 00:44:25,599
-I look what?
-You look meow.
755
00:44:25,679 --> 00:44:26,800
Appealing.
756
00:44:27,360 --> 00:44:29,519
Are you taking her for a cat?
757
00:44:29,599 --> 00:44:31,960
-You smooth talker.
-Let us make merry!
758
00:44:32,039 --> 00:44:34,159
Let us entertain the guests.
759
00:44:34,239 --> 00:44:37,039
Good evening.
A glass of champagne, please.
760
00:44:41,679 --> 00:44:43,480
Hi!
761
00:44:45,239 --> 00:44:46,559
Az.
762
00:44:46,639 --> 00:44:48,599
-Giaccomo.
-Nice to see you.
763
00:44:48,679 --> 00:44:50,800
-Giacc the man, how's it going?
-Great.
764
00:44:52,639 --> 00:44:54,360
-I'll go mingle.
-Stay.
765
00:44:54,440 --> 00:44:55,440
I'll see you later.
766
00:44:59,119 --> 00:45:00,039
You good?
767
00:45:01,639 --> 00:45:03,000
I'm doing great.
768
00:45:04,199 --> 00:45:07,119
Sorry,
I didn't expect to see you here.
769
00:45:07,199 --> 00:45:11,159
-Should I not have come?
-No, that's not what I meant.
770
00:45:11,239 --> 00:45:13,719
It's great that you came.
771
00:45:14,199 --> 00:45:15,320
Great. I'm relieved.
772
00:45:16,840 --> 00:45:17,760
I was looking for you.
773
00:45:20,159 --> 00:45:21,599
-Hi.
-Hiya.
774
00:45:21,679 --> 00:45:23,679
-You came...
-I came with Lila.
775
00:45:23,760 --> 00:45:25,119
-You look gorgeous.
-Thank you.
776
00:45:25,199 --> 00:45:27,280
Thank you. You too.
777
00:45:27,360 --> 00:45:29,679
That's sweet.
It's great you both came.
778
00:45:29,760 --> 00:45:33,360
-What a great party.
-And a gorgeous villa.
779
00:45:33,440 --> 00:45:34,360
Yeah, it's...
780
00:45:34,920 --> 00:45:38,320
-We won't keep you.
-Let's go join the others.
781
00:45:38,840 --> 00:45:39,760
We're gonna dance.
782
00:45:41,239 --> 00:45:43,480
-See ya.
-See ya, kiss-kiss.
783
00:45:46,679 --> 00:45:51,440
And I don't go pig out
on the macaroon tray, see?
784
00:45:51,519 --> 00:45:52,519
Not really.
785
00:45:52,599 --> 00:45:56,960
I take one, and I leave the others
for the other guests.
786
00:45:57,039 --> 00:46:00,199
-Sharing is caring.
-Great attitude, really.
787
00:46:00,280 --> 00:46:02,800
-Leave macaroons for others.
-Imagine!
788
00:46:02,880 --> 00:46:05,199
Someone has a macaroon in their hand.
789
00:46:05,719 --> 00:46:07,239
I wouldn't take it.
790
00:46:07,320 --> 00:46:09,760
-For sure. Don't do it.
-That'd be wrong.
791
00:46:09,840 --> 00:46:13,199
Right. So why'd you take Jess
from my pal?
792
00:46:13,280 --> 00:46:14,639
What're you talking about?
793
00:46:14,719 --> 00:46:19,360
My pal was with a woman
and you stole her from him.
794
00:46:19,440 --> 00:46:21,519
-I didn't steal her.
-You did!
795
00:46:21,599 --> 00:46:25,239
No. I'm not having this conversation.
I don't know you.
796
00:46:25,320 --> 00:46:26,440
I wanna have it.
797
00:46:26,519 --> 00:46:29,440
My pal's on the verge of suicide,
so let's talk.
798
00:46:29,519 --> 00:46:31,000
On the verge of suicide?
799
00:46:31,079 --> 00:46:34,840
When his head's in the oven,
I'll send you a pic so you can deny it.
800
00:46:34,920 --> 00:46:37,280
-Have a good evening.
-Little shit.
801
00:46:38,199 --> 00:46:41,280
That's what you are.
You may be an actor, but screw you!
802
00:46:41,360 --> 00:46:43,360
Actor or not, I don't give a shit.
803
00:46:43,440 --> 00:46:47,119
-I'm calling security.
-Go on. Fuck you. Motherfucker.
804
00:47:05,880 --> 00:47:08,360
-What's your name?
-Jérôme.
805
00:47:09,360 --> 00:47:10,360
Jérôme?
806
00:47:10,440 --> 00:47:12,639
Are you over 18, Jérôme?
807
00:47:12,719 --> 00:47:15,159
Yeah, I'm nearly 27.
808
00:47:17,440 --> 00:47:19,119
You don't look it.
809
00:47:19,199 --> 00:47:21,519
That's because I've got...
810
00:47:22,880 --> 00:47:24,599
the Peter Pan syndrome.
811
00:47:24,679 --> 00:47:26,679
-Peter what?
-Peter Pan syndrome.
812
00:47:26,760 --> 00:47:28,559
-I stayed young.
-I saw the movie.
813
00:47:28,639 --> 00:47:31,840
Like in the movie,
I'm still young in my head,
814
00:47:31,920 --> 00:47:34,559
and my body stayed young
with my head.
815
00:47:34,920 --> 00:47:35,920
That's it.
816
00:47:37,079 --> 00:47:38,079
Not bad.
817
00:47:38,159 --> 00:47:41,039
You chased me for three months,
then took off.
818
00:47:41,119 --> 00:47:45,360
I slip away temporarily
and you call that taking off?
819
00:47:45,800 --> 00:47:46,880
Temporarily?
820
00:47:46,960 --> 00:47:51,559
I wanted to distance myself temporarily,
in order to
821
00:47:51,960 --> 00:47:58,039
maybe build something more solid,
with firmer foundations.
822
00:47:58,119 --> 00:48:01,840
Jérôme, Gaëtan,
it's all the same in the end.
823
00:48:03,079 --> 00:48:06,400
They're all assholes.
824
00:48:07,079 --> 00:48:09,639
Ever meet a nasty Jérôme?
825
00:48:09,719 --> 00:48:11,920
You have a good evening, Gaëtan.
826
00:48:12,000 --> 00:48:13,599
-Jérôme.
-Call me.
827
00:48:13,679 --> 00:48:15,039
Yes, speaking of which...
828
00:48:16,199 --> 00:48:17,760
I lost my cell.
829
00:48:17,840 --> 00:48:20,880
Can you tell me
your name and surname?
830
00:48:20,960 --> 00:48:23,159
-Sure.
-I'll take note, in my head.
831
00:48:23,960 --> 00:48:25,880
-My name's Sophie.
-Sophie?
832
00:48:26,320 --> 00:48:27,800
Look up Sophie Marteau.
833
00:48:31,440 --> 00:48:34,400
I hear you loud and clear
Four on stage, that's the deal
834
00:48:34,480 --> 00:48:35,719
Here's the producer
835
00:48:35,800 --> 00:48:38,119
Tell him we're not fragile
Then pass me the mic
836
00:48:38,559 --> 00:48:40,239
'Cause I'm agile
Never said I love ya
837
00:48:40,320 --> 00:48:42,480
But I love my city
Never tasted caviar
838
00:48:42,559 --> 00:48:43,960
But I love my life
839
00:48:59,159 --> 00:49:01,840
-Where were you? I looked all over.
-Forget it.
840
00:49:02,280 --> 00:49:05,000
-Let's call it off, ok?
-No, Najwa's ready.
841
00:49:05,679 --> 00:49:08,480
Look at me.
We didn't work for nothing.
842
00:49:08,800 --> 00:49:10,039
-I can't.
-You're doing it.
843
00:49:10,119 --> 00:49:11,719
-I can't.
-Yes, you can.
844
00:49:11,800 --> 00:49:14,119
You can and you better.
845
00:49:14,199 --> 00:49:16,519
-No. What're you doing?
-We're ready.
846
00:49:17,199 --> 00:49:18,119
Lila.
847
00:49:48,639 --> 00:49:49,639
Come here.
848
00:51:16,000 --> 00:51:18,400
-You nutjob!
-My jacket, man!
849
00:51:18,480 --> 00:51:19,519
You're a buffoon.
850
00:51:19,840 --> 00:51:22,480
-Buffoon, buffoon.
-You're outta here!
851
00:51:22,559 --> 00:51:23,920
Get lost! You too.
852
00:51:26,519 --> 00:51:30,039
What's up with you?
Are you schizophrenic or what?
853
00:51:30,119 --> 00:51:32,880
What did we say?
Why'd you push him?
854
00:51:32,960 --> 00:51:35,159
-I was having a laugh.
-Did I ask you to?
855
00:51:35,239 --> 00:51:38,840
I'm not laughing.
What use are you to me?
856
00:51:38,920 --> 00:51:40,480
-We're your pals.
-Not like this!
857
00:51:40,559 --> 00:51:43,639
-We upped the vibe.
-What vibe? You're useless.
858
00:51:44,320 --> 00:51:46,280
You're a bunch of animals!
859
00:51:48,119 --> 00:51:50,480
-You talk to him.
-I'll talk to him.
860
00:51:51,480 --> 00:51:53,840
Scram.
Get lost with your hairdo.
861
00:51:53,920 --> 00:51:56,840
-My hair could poke your eyes out.
-You too, miss.
862
00:51:56,920 --> 00:52:00,039
-You bounty.
-It's ma'am to you.
863
00:52:09,559 --> 00:52:11,320
Here, you forgot this.
864
00:52:18,280 --> 00:52:19,960
They acted like total morons.
865
00:52:20,519 --> 00:52:24,039
You talk to them,
you tell them what's what,
866
00:52:24,119 --> 00:52:26,000
they still manage to screw up.
867
00:52:26,079 --> 00:52:28,440
Those punks.
They're animals.
868
00:52:29,519 --> 00:52:31,639
Can't take them anywhere.
Unbelievable.
869
00:52:33,440 --> 00:52:34,719
And Jess saw it all.
870
00:52:40,480 --> 00:52:41,760
And what are you exactly?
871
00:52:42,480 --> 00:52:43,440
What?
872
00:52:46,679 --> 00:52:49,840
It's funny, you talk of Jess
as if she were
873
00:52:50,599 --> 00:52:52,920
the most important thing in your life.
874
00:52:53,000 --> 00:52:56,199
But apparently,
the others never saw her much.
875
00:52:56,800 --> 00:53:00,519
I couldn't take her to the hood.
Not a star like her.
876
00:53:01,239 --> 00:53:03,719
Even before she was a star,
you didn't take her there.
877
00:53:06,159 --> 00:53:08,480
-Were you ashamed?
-Of course not.
878
00:53:09,280 --> 00:53:11,639
I didn't take her
because we were busy.
879
00:53:11,719 --> 00:53:15,880
We worked on her lines,
I helped her believe in herself.
880
00:53:17,920 --> 00:53:20,480
You go all out to help your partner,
881
00:53:20,800 --> 00:53:22,320
then all of a sudden,
882
00:53:22,920 --> 00:53:24,119
overnight,
883
00:53:25,800 --> 00:53:27,639
you get dumped like
884
00:53:28,079 --> 00:53:29,320
an old yoghurt.
885
00:53:29,400 --> 00:53:32,239
Nothing happens overnight.
You were in denial.
886
00:53:32,880 --> 00:53:34,360
About what?
887
00:53:37,000 --> 00:53:38,440
Your shame.
888
00:53:39,639 --> 00:53:42,360
Yours.
Not Jess's or the others', yours.
889
00:53:46,000 --> 00:53:49,400
She didn't change
when she became a star, you did.
890
00:53:50,920 --> 00:53:54,079
And you know what?
Jess and all her crowd,
891
00:53:55,719 --> 00:53:58,119
they're no better than you or I.
892
00:53:58,960 --> 00:54:01,480
They just have more money,
that's all.
893
00:54:11,599 --> 00:54:14,000
I'd like to be a chick
in my next life.
894
00:54:14,079 --> 00:54:16,760
-Life would be simpler.
-You can't be serious.
895
00:54:22,599 --> 00:54:25,159
-Let's go, I'm cold.
-You're cold?
896
00:54:28,239 --> 00:54:29,960
-A little.
-Sorry.
897
00:54:32,400 --> 00:54:34,119
-Here.
-Thanks.
898
00:54:41,639 --> 00:54:43,360
Do you mind
899
00:54:44,559 --> 00:54:46,360
if I sleep at yours tonight?
900
00:54:48,480 --> 00:54:52,159
At home, Najwa's gonna be on my case,
I can't face it.
901
00:54:54,400 --> 00:54:56,360
Why're you looking at me like that?
902
00:54:57,400 --> 00:55:00,639
That way, I can drop you off
without doing a detour.
903
00:55:22,400 --> 00:55:24,480
I'd love to travel around the world.
904
00:56:06,079 --> 00:56:07,719
Do you know they're aphrodisiac?
905
00:56:09,760 --> 00:56:10,760
Are you hungry?
906
00:56:11,320 --> 00:56:12,440
Open one for me?
907
00:56:25,719 --> 00:56:27,079
What're you doing?
908
00:56:29,800 --> 00:56:32,079
Stop, I must smell of oysters.
909
00:56:32,159 --> 00:56:33,760
No, you smell of the sea.
910
00:56:41,480 --> 00:56:42,639
No way!
911
00:56:46,440 --> 00:56:48,320
That never happens.
912
00:56:48,400 --> 00:56:50,000
It's super rare.
913
00:56:50,079 --> 00:56:51,559
-Really?
-I swear.
914
00:56:51,960 --> 00:56:53,480
It's beautiful.
915
00:57:20,079 --> 00:57:21,119
I'm gonna go home.
916
00:57:27,880 --> 00:57:29,360
And I dunno what you think,
917
00:57:30,159 --> 00:57:32,840
but I think it's best
if we keep this to ourselves.
918
00:57:32,920 --> 00:57:34,400
For now, at least.
919
00:57:53,119 --> 00:57:54,880
Doesn't he look like Obama?
920
00:57:54,960 --> 00:57:58,639
-No, that's pushing it.
-I'll give him a heart anyway.
921
00:57:58,719 --> 00:58:01,159
I reckon he's good
for a roll in the hay.
922
00:58:01,880 --> 00:58:03,519
A roll in the hay?
923
00:58:04,440 --> 00:58:08,679
I need your opinion on something, look.
This Brice licked me.
924
00:58:09,280 --> 00:58:11,920
-He "liked" you.
-He licked me.
925
00:58:12,000 --> 00:58:14,320
-Alright.
-A retired teacher.
926
00:58:14,400 --> 00:58:17,760
He doesn't say he can dance.
What he does say is
927
00:58:17,840 --> 00:58:20,480
that he can wiggle his hips.
Is that dirty?
928
00:58:20,559 --> 00:58:22,360
-Dirty?
-Yeah.
929
00:58:22,719 --> 00:58:25,480
-You're the one sleeping around.
-Oh yeah?
930
00:58:25,559 --> 00:58:29,800
Speaking of which,
you did sex, didn't you?
931
00:58:32,679 --> 00:58:34,480
-Who with?
-I'm not telling.
932
00:58:36,000 --> 00:58:36,920
Pretty please?
933
00:58:37,840 --> 00:58:38,760
Not yet.
934
00:58:58,360 --> 00:58:59,440
How you doing?
935
00:59:00,599 --> 00:59:01,719
Fine, and you?
936
00:59:03,760 --> 00:59:05,440
Not so good.
937
00:59:05,519 --> 00:59:06,519
Here, your trunks.
938
00:59:07,360 --> 00:59:08,440
Great.
939
00:59:09,159 --> 00:59:11,960
I came to apologize.
I don't like this vibe.
940
00:59:12,039 --> 00:59:14,719
I even had this freaky dream.
941
00:59:14,800 --> 00:59:16,119
You were naked, no trunks.
942
00:59:16,920 --> 00:59:19,760
I had no trunks,
there was this thing between us.
943
00:59:19,840 --> 00:59:22,159
We were in the sea
surrounded by crustaceans.
944
00:59:22,239 --> 00:59:26,119
-Right. Heavy.
-I don't wanna have dreams like that.
945
00:59:26,920 --> 00:59:31,280
I dream of burying the hatchet,
healing the wounds.
946
00:59:31,360 --> 00:59:34,280
I don't want trunks between us,
I want a white flag.
947
00:59:34,800 --> 00:59:36,519
One we can hold together.
948
00:59:36,599 --> 00:59:39,800
When I came along,
I had no idea what Jess meant to you.
949
00:59:39,880 --> 00:59:43,239
-I stepped on your toes.
-No, you didn't.
950
00:59:43,320 --> 00:59:44,960
No? I humiliated you.
951
00:59:45,039 --> 00:59:48,880
You react with dignity.
But look at me, sure I'm successful.
952
00:59:48,960 --> 00:59:53,000
Well, yeah, I'm successful.
Yeah, I get recognized, it's cool.
953
00:59:53,079 --> 00:59:56,239
But that's not important, ok?
Know what is?
954
00:59:56,320 --> 01:00:00,320
-I'm a piece of shit.
-No, why would you say that?
955
01:00:00,400 --> 01:00:04,039
-If you were, you wouldn't be here.
-Could we have dinner together?
956
01:00:04,119 --> 01:00:07,159
-You, your girlfriend. What's her name?
-Jess?
957
01:00:07,840 --> 01:00:10,400
-Lila, sorry.
-Yeah, right.
958
01:00:11,079 --> 01:00:15,639
You, Lila, me. Grown-ups together.
Around a nice dinner.
959
01:00:20,880 --> 01:00:23,639
I'm not sure that's a good idea.
960
01:00:23,719 --> 01:00:25,559
I won't go until you say yes.
961
01:00:25,639 --> 01:00:28,239
-You can't do that.
-There's no...
962
01:00:28,320 --> 01:00:29,960
You have to accept.
963
01:00:30,039 --> 01:00:31,039
Yes, you do.
964
01:00:31,719 --> 01:00:33,079
-Don't take it badly.
-I won't.
965
01:00:33,159 --> 01:00:35,360
I won't take a no.
Come tomorrow.
966
01:00:35,440 --> 01:00:36,360
Say yes. Period.
967
01:00:45,159 --> 01:00:47,199
I brought you gazelle horns.
968
01:00:48,480 --> 01:00:50,239
-Thanks.
-You're welcome.
969
01:00:58,000 --> 01:00:59,719
Giaccomo paid me a visit
970
01:01:00,760 --> 01:01:03,559
and he invited me to dinner
971
01:01:04,000 --> 01:01:05,360
at Jess's.
972
01:01:06,880 --> 01:01:09,039
I'd like you to come with me.
973
01:01:10,960 --> 01:01:11,960
Why'd you accept?
974
01:01:12,039 --> 01:01:15,159
I felt cornered,
he caught me off guard.
975
01:01:15,239 --> 01:01:16,760
I didn't think it through.
976
01:01:18,039 --> 01:01:21,079
He wants to ease the tension,
that might be nice.
977
01:01:22,840 --> 01:01:25,639
That way I can turn the page for good.
978
01:01:27,599 --> 01:01:30,320
It's over with Jess, I swear.
979
01:01:31,679 --> 01:01:32,719
Ok?
980
01:01:33,239 --> 01:01:34,639
I like being with you.
981
01:01:37,960 --> 01:01:41,000
Ten years of friendship,
and then they hook up.
982
01:01:41,079 --> 01:01:44,119
I think love is a kind of friendship.
983
01:01:44,880 --> 01:01:49,039
But one that screws you up,
so to speak.
984
01:01:49,119 --> 01:01:51,639
I wouldn't have put it like that.
985
01:01:51,719 --> 01:01:53,800
-Everyone gets screwed up.
-I got it.
986
01:01:53,880 --> 01:01:56,159
And you,
what's it like for you?
987
01:01:56,239 --> 01:01:59,880
It must be hard to act, to pretend.
988
01:01:59,960 --> 01:02:02,719
-True.
-I could never pretend to cry.
989
01:02:02,800 --> 01:02:04,480
-How d'you cry?
-On cue?
990
01:02:04,559 --> 01:02:08,719
It's like any job. I could never do that.
I couldn't open an oyster.
991
01:02:09,400 --> 01:02:11,119
But I can cry.
992
01:02:11,199 --> 01:02:13,119
Babe, you can cry easily, too.
993
01:02:13,199 --> 01:02:17,119
You can cry just like that?
You trigger something and cry?
994
01:02:17,199 --> 01:02:20,320
-I'm not gonna cry now.
-Why not?
995
01:02:20,400 --> 01:02:25,360
What if I told you
I thought your wine was disgusting.
996
01:02:25,960 --> 01:02:27,440
-You want me to cry?
-Yes.
997
01:02:27,519 --> 01:02:29,480
-As if you meant it?
-Yes.
998
01:02:30,840 --> 01:02:31,880
Say it again.
999
01:02:32,679 --> 01:02:33,960
Hang on, you know what?
1000
01:02:34,639 --> 01:02:36,119
Do you like the wine?
1001
01:02:36,519 --> 01:02:38,400
I like wine, but yours is disgusting.
1002
01:02:39,320 --> 01:02:41,880
-Actually, it's not bad.
-We're acting.
1003
01:02:56,079 --> 01:02:57,639
I wanted you to like it.
1004
01:03:05,760 --> 01:03:08,320
-I'm kidding.
-See? It's like a muscle.
1005
01:03:08,400 --> 01:03:10,599
-So you were...
-Not bad.
1006
01:03:10,679 --> 01:03:14,159
-Frankly, that's impressive.
-Impressive...
1007
01:03:14,239 --> 01:03:15,440
It's just basics.
1008
01:03:15,519 --> 01:03:18,800
But pretending to be in love,
that's on another level.
1009
01:03:19,880 --> 01:03:23,119
It's just a job, not our real feelings.
1010
01:03:23,199 --> 01:03:25,480
It can be real sometimes.
1011
01:03:26,840 --> 01:03:30,280
But more often we're pretending
than really feeling it.
1012
01:03:31,360 --> 01:03:36,679
But with us, the first time we met,
there was an instant connection.
1013
01:03:37,119 --> 01:03:39,239
Who knows why,
there was this immediate
1014
01:03:39,760 --> 01:03:43,000
electric current,
or whatever you wanna call it.
1015
01:03:43,079 --> 01:03:44,719
And here we are!
1016
01:03:44,800 --> 01:03:46,039
Isn't that right?
1017
01:03:46,840 --> 01:03:49,360
Isn't it?
Isn't that what happened with us?
1018
01:03:49,440 --> 01:03:50,440
But...
1019
01:03:52,039 --> 01:03:52,960
You ok?
1020
01:03:53,480 --> 01:03:54,840
Come to the bathroom.
1021
01:03:54,920 --> 01:03:56,639
-I'll see to it.
-It slipped.
1022
01:03:56,719 --> 01:03:57,960
Hurry up, or you'll...
1023
01:03:59,079 --> 01:04:00,840
-Put cold water on it.
-Don't worry.
1024
01:04:02,039 --> 01:04:03,440
Come with me.
1025
01:04:03,519 --> 01:04:07,239
That's why I couldn't do that.
1026
01:04:07,320 --> 01:04:08,800
Opening oysters seems so...
1027
01:04:09,760 --> 01:04:11,119
-You ok?
-Yeah.
1028
01:04:11,800 --> 01:04:14,239
I hurt myself all the time.
1029
01:04:14,320 --> 01:04:16,880
When I do something, I go all out.
1030
01:04:16,960 --> 01:04:20,559
I never do things by halves.
I go for it. I'm a buffalo.
1031
01:04:20,639 --> 01:04:21,920
Is that what you are?
1032
01:04:23,679 --> 01:04:26,639
-On a film set, yeah.
-I'd say you were more...
1033
01:04:28,079 --> 01:04:31,079
You know those aardvarks,
1034
01:04:31,159 --> 01:04:33,719
they have a snout like this
and they eat ants.
1035
01:04:34,519 --> 01:04:40,559
Ok. But you shouldn't
underestimate aardvarks.
1036
01:04:41,480 --> 01:04:45,440
Those animals have more
than one trick up their sleeve.
1037
01:04:45,880 --> 01:04:48,880
Don't underestimate them,
catching ants isn't easy.
1038
01:04:49,440 --> 01:04:52,119
Giaccomo.
What a character.
1039
01:04:55,719 --> 01:04:58,239
Did something happen
while we were together?
1040
01:04:58,320 --> 01:04:59,440
What?
1041
01:04:59,519 --> 01:05:00,559
No.
1042
01:05:01,000 --> 01:05:03,760
-Tell me the truth.
-I am, nothing happened.
1043
01:05:03,840 --> 01:05:05,000
You left me for him.
1044
01:05:05,079 --> 01:05:07,639
No, I left because
you'd stopped noticing me,
1045
01:05:07,719 --> 01:05:10,639
I wasn't happy, you wanted
to get married by yourself.
1046
01:05:10,719 --> 01:05:13,840
That's why I left you.
I didn't leave you for Giaccomo.
1047
01:05:13,920 --> 01:05:15,239
Who gives a damn about him!
1048
01:05:20,840 --> 01:05:22,119
I loved you.
1049
01:05:26,039 --> 01:05:27,320
I know.
1050
01:05:28,000 --> 01:05:30,199
-Don't cry.
-That's not enough.
1051
01:05:31,000 --> 01:05:32,719
Is it taking long?
1052
01:05:35,679 --> 01:05:36,800
You ok, babe?
1053
01:05:39,519 --> 01:05:42,039
They must certainly be...
1054
01:05:43,599 --> 01:05:45,679
They'll be right back, don't worry.
1055
01:05:45,760 --> 01:05:48,840
Sorry, I'm tired.
I'm going through a shitty phase.
1056
01:05:48,920 --> 01:05:50,679
I got some bad news.
1057
01:05:50,760 --> 01:05:51,800
What's going on?
1058
01:05:51,880 --> 01:05:54,239
-It's work.
-Really? What?
1059
01:05:55,360 --> 01:05:58,079
They're axing me.
My character gets bumped off.
1060
01:05:58,159 --> 01:06:01,760
-They can't, you're the star.
-They can. They're doing it.
1061
01:06:01,840 --> 01:06:05,719
They're making a new series
with only Giaccomo's character.
1062
01:06:05,800 --> 01:06:07,280
-Is that final?
-Yep.
1063
01:06:07,360 --> 01:06:10,159
Don't you worry.
You've got loads of talent.
1064
01:06:10,239 --> 01:06:13,400
-You don't need them.
-I do worry, I'm scared.
1065
01:06:13,480 --> 01:06:16,239
I struggled to get the part.
I'm worried.
1066
01:06:16,320 --> 01:06:18,159
This place costs a fortune.
1067
01:06:18,239 --> 01:06:21,679
There'll be other roles.
You'll bounce back.
1068
01:06:21,760 --> 01:06:23,239
Believe in yourself.
1069
01:06:23,320 --> 01:06:25,400
-I'm tired.
-I know.
1070
01:06:26,360 --> 01:06:27,480
Don't worry.
1071
01:06:28,880 --> 01:06:31,199
Believe in yourself. I do.
1072
01:06:31,840 --> 01:06:33,480
You're a nice guy.
1073
01:06:34,280 --> 01:06:35,840
No, I mean it.
1074
01:06:40,199 --> 01:06:42,280
-You ok?
-Yeah. And you guys?
1075
01:06:42,360 --> 01:06:44,239
-Is your hand ok?
-Better.
1076
01:06:44,320 --> 01:06:45,320
You ok, babe?
1077
01:06:46,239 --> 01:06:47,599
Did you manage to...
1078
01:06:48,119 --> 01:06:50,119
-Don't you need stitches?
-Show me.
1079
01:06:50,199 --> 01:06:52,639
-Don't worry.
-But if it's...
1080
01:06:52,719 --> 01:06:55,599
-It's fine.
-If it's deep, they'll sew it up.
1081
01:06:55,679 --> 01:06:57,079
It'll be fine.
1082
01:06:58,239 --> 01:06:59,920
You two took your time.
1083
01:07:00,880 --> 01:07:02,800
What did you talk about?
1084
01:07:03,480 --> 01:07:06,960
-Anything and everything.
-About the series...
1085
01:07:08,000 --> 01:07:10,400
Let's talk about the series.
1086
01:07:10,480 --> 01:07:14,159
It could be so much better
and that totally frustrates me.
1087
01:07:14,239 --> 01:07:16,800
I keep telling the director,
1088
01:07:17,159 --> 01:07:20,400
"Let your actors
express themselves, improvise."
1089
01:07:20,480 --> 01:07:21,400
But he never listens.
1090
01:07:22,239 --> 01:07:25,039
Actually,
the director does listen to you.
1091
01:07:25,119 --> 01:07:27,679
He's a big fan.
You should be happy, right?
1092
01:07:28,239 --> 01:07:30,000
-You too, babe.
-Jess.
1093
01:07:30,360 --> 01:07:32,960
You're a wonderful actress.
Don't ever forget that.
1094
01:07:34,480 --> 01:07:37,239
I tell her that over and over.
1095
01:07:37,800 --> 01:07:40,480
She's a star, a great actress.
1096
01:07:41,079 --> 01:07:42,079
For me,
1097
01:07:42,840 --> 01:07:45,000
she's Hollywood.
1098
01:07:45,079 --> 01:07:47,519
That's right. Audrey Hepburn,
1099
01:07:47,599 --> 01:07:49,039
her reincarnation.
1100
01:07:52,000 --> 01:07:53,480
-You ok?
-I'm gonna go.
1101
01:07:53,559 --> 01:07:56,559
What's wrong? Why're you leaving?
Lila?
1102
01:08:02,159 --> 01:08:03,079
Lila, wait!
1103
01:08:03,519 --> 01:08:05,840
Don't go like that. What's wrong?
1104
01:08:05,920 --> 01:08:08,239
Talk to me. Lila, talk to me.
1105
01:08:08,760 --> 01:08:09,679
Why won't you answer?
1106
01:08:10,679 --> 01:08:12,920
-You really want me to talk?
-Yeah, talk to me.
1107
01:08:15,159 --> 01:08:16,640
What was all that about?
1108
01:08:17,279 --> 01:08:18,560
What do you mean?
1109
01:08:19,239 --> 01:08:21,399
You ask me to come,
1110
01:08:21,479 --> 01:08:25,199
you ask me to sit at that fucking table,
1111
01:08:25,279 --> 01:08:26,880
with those people.
1112
01:08:28,039 --> 01:08:29,880
I dunno,
1113
01:08:30,439 --> 01:08:34,319
I'm not her.
I'll never be her, I can't pretend.
1114
01:08:35,680 --> 01:08:36,720
I'm sorry.
1115
01:08:38,560 --> 01:08:40,399
You're still in love with her.
1116
01:08:44,880 --> 01:08:46,039
I don't know.
1117
01:08:54,880 --> 01:08:57,880
I never want to see you again.
Never.
1118
01:08:57,960 --> 01:09:00,560
Why do you say that?
Wait.
1119
01:09:02,640 --> 01:09:03,800
Lila!
1120
01:09:12,680 --> 01:09:14,000
You know about rap, now?
1121
01:09:14,079 --> 01:09:16,079
-You're a softy.
-I know, so what?
1122
01:09:16,159 --> 01:09:18,680
-It's your middle name.
-So be soft.
1123
01:09:20,119 --> 01:09:22,399
My name's Kali-Tough, today.
1124
01:09:22,479 --> 01:09:26,840
-Then play the tough guy, Kali-tough.
-Right, I'm Mr. Tough Guy today.
1125
01:09:31,239 --> 01:09:33,920
What's up, guys? Can I have a word?
1126
01:09:34,600 --> 01:09:40,800
I wanted to tell you I'm an asshole.
I'm sorry about what I said.
1127
01:09:41,359 --> 01:09:43,279
I'm sorry about the party.
1128
01:09:44,840 --> 01:09:45,960
I owe you an apology.
1129
01:09:46,600 --> 01:09:48,119
It was about time.
1130
01:09:48,800 --> 01:09:49,920
True.
1131
01:09:50,000 --> 01:09:52,560
You're no good at apologizing,
we want action.
1132
01:09:53,680 --> 01:09:57,319
Come on, guys,
you know how much I love you.
1133
01:09:58,359 --> 01:10:02,119
-Don't overdo it.
-Bring on the violins, dude!
1134
01:10:02,199 --> 01:10:03,319
Blast!
1135
01:10:03,399 --> 01:10:05,800
Violins and tissue.
It's too much emotion.
1136
01:10:05,880 --> 01:10:08,840
And give it more oomph,
'cause I'm not convinced.
1137
01:10:08,920 --> 01:10:10,760
-Stop playing.
-He's shitting us.
1138
01:10:10,840 --> 01:10:13,399
Let's suppose we forgive you,
1139
01:10:13,479 --> 01:10:17,199
will we be promoted to the caste
of "respectable people?"
1140
01:10:17,279 --> 01:10:20,640
-Like the beautiful people at your party.
-You bet.
1141
01:10:20,720 --> 01:10:23,159
He's hitting on us like we're girls.
1142
01:10:23,239 --> 01:10:27,119
-Talking like we're ghetto trash.
-I'm merciful, I grant you pardon.
1143
01:10:27,199 --> 01:10:29,239
I dunno about them.
Go on, pardon him.
1144
01:10:29,319 --> 01:10:31,680
Are you nuts?
Look at him, he's desperate.
1145
01:10:32,720 --> 01:10:34,319
Look at his hair, he needs us.
1146
01:10:35,239 --> 01:10:37,680
We should squeeze
some money outta him.
1147
01:10:37,760 --> 01:10:40,680
Yeah, a nest egg.
Go raise some funds.
1148
01:10:41,279 --> 01:10:43,159
How much is our friendship worth?
1149
01:10:43,239 --> 01:10:45,680
-We want figures.
-No hard feelings?
1150
01:10:45,760 --> 01:10:48,760
-How much?
-What're we worth?
1151
01:10:48,840 --> 01:10:51,199
It's priceless.
1152
01:10:51,720 --> 01:10:52,840
Start walking!
1153
01:10:54,640 --> 01:10:55,720
Pay up!
1154
01:10:57,800 --> 01:11:00,359
Shall I get you some more water?
1155
01:11:00,439 --> 01:11:02,159
We don't want you parched.
1156
01:11:02,960 --> 01:11:05,000
Have you been served?
1157
01:11:05,079 --> 01:11:07,439
Would you like a glass of wine?
1158
01:11:13,479 --> 01:11:15,560
Start clearing the tables.
1159
01:11:16,399 --> 01:11:18,239
Clear the tables first.
1160
01:11:44,000 --> 01:11:46,199
Have you come to eat?
1161
01:11:48,880 --> 01:11:51,479
I came to talk to you.
1162
01:11:52,479 --> 01:11:53,520
I want to talk to you.
1163
01:11:54,159 --> 01:11:55,079
Yeah?
1164
01:11:55,960 --> 01:11:58,800
Can't it wait?
I'm in the middle of my shift.
1165
01:11:59,199 --> 01:12:01,880
I'm sorry,
I didn't want to bother you at work,
1166
01:12:01,960 --> 01:12:05,479
but you're not answering my calls.
And it's important.
1167
01:12:05,560 --> 01:12:07,039
It'll take two minutes.
1168
01:12:07,960 --> 01:12:09,319
Go on then, talk to me.
1169
01:12:11,800 --> 01:12:13,279
Giaccomo and I broke up.
1170
01:12:13,960 --> 01:12:16,680
-Shit.
-No, it's a good thing.
1171
01:12:17,319 --> 01:12:18,479
It's better.
1172
01:12:20,000 --> 01:12:23,279
I think I realized that I missed you.
1173
01:12:25,279 --> 01:12:27,439
I think I really screwed up.
1174
01:12:28,039 --> 01:12:28,960
So...
1175
01:12:30,079 --> 01:12:31,920
I still want to marry you.
1176
01:12:33,199 --> 01:12:34,800
If you still want me.
1177
01:12:36,800 --> 01:12:38,079
Tell me you still want me.
1178
01:12:40,720 --> 01:12:43,399
What's up?
He's having a fit, hurry up.
1179
01:12:44,760 --> 01:12:46,840
-Can I stop by tomorrow?
-Of course.
1180
01:12:46,920 --> 01:12:48,199
I'll call you later?
1181
01:12:48,279 --> 01:12:50,720
-Hurry up.
-I'm coming.
1182
01:13:10,960 --> 01:13:12,479
-You ok?
-Yeah and you?
1183
01:13:13,119 --> 01:13:14,640
I'm ok.
1184
01:13:31,359 --> 01:13:32,880
I want you.
1185
01:13:56,920 --> 01:13:58,680
-Do you like it?
-It's delicious.
1186
01:13:58,760 --> 01:14:00,560
It's superb, Mom.
1187
01:14:00,640 --> 01:14:02,000
Thanks, honey.
1188
01:14:02,079 --> 01:14:03,760
What a performance.
1189
01:14:04,720 --> 01:14:06,640
A mom's performance.
1190
01:14:06,720 --> 01:14:10,800
-Jess, we're so happy to have you.
-Thank you.
1191
01:14:10,880 --> 01:14:14,720
You haven't come often,
so when you do, I'm thrilled.
1192
01:14:14,800 --> 01:14:15,960
Me too, thanks.
1193
01:14:16,039 --> 01:14:18,600
-You're welcome.
-And actually...
1194
01:14:22,640 --> 01:14:24,000
We're getting married.
1195
01:14:24,560 --> 01:14:25,880
That's amazing!
1196
01:14:27,079 --> 01:14:28,159
Really?
1197
01:14:28,239 --> 01:14:31,159
-You're happy about it?
-Of course I am!
1198
01:14:32,359 --> 01:14:33,479
Incredible news.
1199
01:14:33,560 --> 01:14:35,479
-We're happy, too. Right?
-Very.
1200
01:14:35,560 --> 01:14:38,159
Here's to love without loathing!
1201
01:14:38,239 --> 01:14:39,720
We'll take that.
1202
01:14:39,800 --> 01:14:42,199
You sly little fox. You didn't tell us.
1203
01:14:43,000 --> 01:14:43,960
Bad boy!
1204
01:14:45,119 --> 01:14:48,239
-I was waiting for the right time.
-What right time?
1205
01:14:48,319 --> 01:14:49,239
Couscous time.
1206
01:14:51,039 --> 01:14:52,560
It's amazing.
1207
01:14:52,640 --> 01:14:57,359
The good news is that I get
my room back, once and for all.
1208
01:14:57,439 --> 01:14:58,520
That's true.
1209
01:14:58,600 --> 01:15:00,920
-Let's raise a toast.
-A toast.
1210
01:15:01,359 --> 01:15:03,560
-Cheers!
-To the wedding!
1211
01:15:03,640 --> 01:15:05,239
They're only engaged.
1212
01:15:05,840 --> 01:15:08,039
-She's a joker.
-Stop joking around.
1213
01:15:08,720 --> 01:15:10,319
They may not go through with it.
1214
01:15:11,720 --> 01:15:13,039
Cheers, son.
1215
01:15:14,600 --> 01:15:15,960
I loved you, dammit!
1216
01:15:16,279 --> 01:15:17,399
I loved you!
1217
01:15:19,640 --> 01:15:22,640
Why?
Not you. Not you!
1218
01:15:24,640 --> 01:15:26,960
-She's gone, Guerrero.
-No, she's not.
1219
01:15:27,039 --> 01:15:29,159
She's still here, she hasn't gone.
1220
01:15:29,239 --> 01:15:31,079
-She's dead.
-No, she's not!
1221
01:15:31,159 --> 01:15:32,279
-No!
-She is.
1222
01:15:32,359 --> 01:15:34,319
-She's not dead.
-Yes, she is.
1223
01:15:34,399 --> 01:15:36,119
-Cut! Great.
-Stone-dead.
1224
01:15:36,199 --> 01:15:38,159
The repetition's important.
1225
01:15:38,239 --> 01:15:40,920
-That's TV for you.
-We got that she was dead.
1226
01:15:41,000 --> 01:15:43,520
That was Jess's last take!
1227
01:15:44,000 --> 01:15:45,359
A big round of applause.
1228
01:15:48,199 --> 01:15:49,800
Thank you, sweetheart.
1229
01:15:50,920 --> 01:15:52,279
That was great.
1230
01:15:53,119 --> 01:15:54,039
You killed it.
1231
01:15:54,800 --> 01:15:57,560
What a trip, seeing yourself die.
1232
01:15:57,640 --> 01:16:01,479
I thought you died incredibly well.
You die perfectly.
1233
01:16:01,560 --> 01:16:05,039
It's funny that,
I didn't wanna die, but I still died.
1234
01:16:05,119 --> 01:16:08,520
That's the job,
all great actresses die at some point.
1235
01:16:08,600 --> 01:16:11,239
No, Catherine Deneuve never dies.
1236
01:16:12,279 --> 01:16:13,800
Jess, Catherine Deneuve...
1237
01:16:19,399 --> 01:16:20,760
Hi, how's it going?
1238
01:16:21,199 --> 01:16:22,880
Yeah. D'you know what?
1239
01:16:22,960 --> 01:16:26,399
I thought about it
and I'm happy you're back together.
1240
01:16:26,479 --> 01:16:29,359
-Really?
-Yeah, I'm happy for you.
1241
01:16:30,279 --> 01:16:32,640
What a match.
When I left her, I said,
1242
01:16:32,720 --> 01:16:35,279
"You and Az are meant to be."
1243
01:16:35,359 --> 01:16:38,359
-It's a no-brainer.
-Right, I see.
1244
01:16:38,439 --> 01:16:40,640
You're the one who left her?
1245
01:16:41,520 --> 01:16:42,920
Well, left...
1246
01:16:44,079 --> 01:16:45,680
Yes, I left her,
1247
01:16:45,760 --> 01:16:48,239
but she could've left me,
we could've left each other.
1248
01:16:48,319 --> 01:16:51,600
Everyone leaves each other
and we all leave in the end.
1249
01:16:51,680 --> 01:16:56,000
Feet first, ashes to ashes.
That's what Benoît XVI said.
1250
01:16:56,079 --> 01:16:57,560
Benoît XVI said that?
1251
01:16:58,840 --> 01:17:00,960
Are you and Lila really over?
1252
01:17:01,880 --> 01:17:04,560
Yeah, we're over.
Like you and Jess.
1253
01:17:04,640 --> 01:17:06,720
We broke up amicably.
1254
01:17:07,600 --> 01:17:08,960
I liked that chick.
1255
01:17:09,039 --> 01:17:14,039
When you two showed up,
and I saw that wild mane of hers...
1256
01:17:14,119 --> 01:17:16,159
She's a fighter, I dig that.
1257
01:17:16,239 --> 01:17:20,600
Girls like her need a guy with balls.
1258
01:17:20,680 --> 01:17:24,439
I need a chick who...
Chicks like her...
1259
01:17:24,520 --> 01:17:26,159
-Don't take it badly.
-'Course not.
1260
01:17:26,239 --> 01:17:30,000
She doesn't need a wimp who says,
"Let's go to McD's,"
1261
01:17:30,079 --> 01:17:31,920
then changes his mind.
1262
01:17:32,000 --> 01:17:35,000
That girl needs a guy who's all in.
1263
01:17:36,319 --> 01:17:38,640
But it's great you're still friends.
1264
01:17:40,960 --> 01:17:43,319
I've been offered the role of a nurse.
1265
01:17:44,479 --> 01:17:48,920
A divorcee, full-time single mom
because her ex is her boss.
1266
01:17:50,000 --> 01:17:51,000
-Not bad.
-Right?
1267
01:17:51,079 --> 01:17:52,439
I like it.
1268
01:17:52,520 --> 01:17:55,199
-Picture me all dressed in white?
-Why not?
1269
01:17:55,279 --> 01:17:57,119
Bit of a drag, only one costume.
1270
01:17:57,680 --> 01:18:00,760
Or another option,
the role of a cop.
1271
01:18:01,479 --> 01:18:02,479
Again?
1272
01:18:02,560 --> 01:18:07,079
Again, but this cop resolves crimes
before they're committed.
1273
01:18:07,720 --> 01:18:11,640
-A bit likeMinority Report in Béziers.
-Take this one.
1274
01:18:11,720 --> 01:18:14,720
-It's perfect.
-Get that thing away from me.
1275
01:18:14,800 --> 01:18:16,079
I'm not hungry.
1276
01:18:16,520 --> 01:18:20,359
Come on, honey,
you know I need new roles,
1277
01:18:20,439 --> 01:18:23,640
so I have to watch my weight.
You know it's important.
1278
01:18:23,720 --> 01:18:28,640
Stop trying to fatten me up.
You'll turn me into a balloon.
1279
01:18:32,119 --> 01:18:34,520
So what should I do?
1280
01:18:34,600 --> 01:18:36,439
Nurse
1281
01:18:37,039 --> 01:18:38,399
or cop?
1282
01:18:38,479 --> 01:18:41,239
-I don't know.
-Me neither.
1283
01:18:41,319 --> 01:18:42,319
I don't know anymore.
1284
01:18:42,399 --> 01:18:45,239
I don't either,
that's why I'm asking you.
1285
01:18:47,359 --> 01:18:48,960
I'm going for a walk.
1286
01:18:49,600 --> 01:18:50,520
You ok?
1287
01:18:52,760 --> 01:18:54,239
What's wrong?
1288
01:18:56,560 --> 01:18:57,600
Look at me.
1289
01:19:03,039 --> 01:19:05,000
-What's the matter?
-I'm not happy.
1290
01:19:07,279 --> 01:19:08,880
What do you mean not happy?
1291
01:19:10,279 --> 01:19:12,000
I mean that
1292
01:19:13,520 --> 01:19:15,000
I'm not happy
1293
01:19:15,640 --> 01:19:16,920
with you.
1294
01:19:19,439 --> 01:19:21,680
What can I do to make you happier?
1295
01:19:21,760 --> 01:19:23,520
I want you to be happy.
1296
01:19:25,159 --> 01:19:28,079
Yeah, but you can't do anything.
1297
01:19:29,079 --> 01:19:30,680
It's too late.
1298
01:19:36,640 --> 01:19:38,880
No, please don't cry.
1299
01:19:44,359 --> 01:19:45,720
It's for the best.
1300
01:19:48,760 --> 01:19:51,680
Look how pretty she is
with no cosmetic surgery.
1301
01:19:52,279 --> 01:19:55,319
Unlike the other women
who are all monotonized.
1302
01:19:55,760 --> 01:19:58,000
-Lobotomized.
-That's what I said.
1303
01:19:59,239 --> 01:20:00,520
Move over.
1304
01:20:02,239 --> 01:20:04,279
What're you doing here, Az?
1305
01:20:04,359 --> 01:20:06,800
-We've got some good news for you.
-Really?
1306
01:20:06,880 --> 01:20:08,600
Az left Jess.
1307
01:20:08,680 --> 01:20:10,399
For good.
1308
01:20:10,479 --> 01:20:11,640
Is that a joke?
1309
01:20:12,520 --> 01:20:13,880
It's no joke.
1310
01:20:13,960 --> 01:20:16,560
It's over, Mom.
I left her, the wedding's off.
1311
01:20:17,439 --> 01:20:19,159
I don't believe this.
1312
01:20:19,239 --> 01:20:21,720
You were going to marry a super girl.
1313
01:20:21,800 --> 01:20:24,319
-She was such a catch.
-And I'm not?
1314
01:20:24,399 --> 01:20:27,079
She gets the last pick?
1315
01:20:27,159 --> 01:20:29,399
What are you saying?
What nonsense.
1316
01:20:29,960 --> 01:20:31,920
-It's what you said.
-Not at all.
1317
01:20:32,000 --> 01:20:34,720
-It's what you imply.
-I never said that.
1318
01:20:35,640 --> 01:20:38,800
She's not saying that,
but you change all the time.
1319
01:20:38,880 --> 01:20:41,800
It's on, it's off.
It's likeThe Young and the Restless .
1320
01:20:41,880 --> 01:20:45,840
I'm on Tinder
and I'm more stable than you, imagine.
1321
01:20:45,920 --> 01:20:47,960
-Thanks, Naj.
-Where's the problem?
1322
01:20:48,039 --> 01:20:50,039
My little Al Pacino is the shit.
1323
01:20:50,119 --> 01:20:54,720
-He has no clue how lucky he is.
-Mom, that's exactly what I mean!
1324
01:20:54,800 --> 01:20:57,840
I don't value myself,
because you don't value me.
1325
01:20:57,920 --> 01:21:01,920
You never consider my feelings.
You never listen to me.
1326
01:21:02,000 --> 01:21:06,920
I'm sick of it! Because I'm a man,
I inevitably screw up?
1327
01:21:07,000 --> 01:21:09,960
No, I can be a man and a good person.
1328
01:21:18,720 --> 01:21:21,319
Cyrano de Bergerac, that was deep!
1329
01:21:21,399 --> 01:21:23,000
His ego's hurt!
1330
01:21:23,079 --> 01:21:26,640
-Come back!
-We were kidding!
1331
01:21:26,720 --> 01:21:28,880
-Shrimpy!
-That was out of order.
1332
01:21:58,800 --> 01:22:00,880
My grandma told me to do it.
1333
01:22:00,960 --> 01:22:05,239
If I stay here for 24 hours,
the love of my life will appear.
1334
01:22:05,319 --> 01:22:09,720
I've been here for 30 minutes
and three girls appeared already.
1335
01:22:09,800 --> 01:22:14,880
But, Az, two kids came by earlier
and gave me boobs.
1336
01:22:14,960 --> 01:22:17,239
Can you get rid of them?
They'll spoil my chances.
1337
01:22:17,319 --> 01:22:20,960
-I think they suit you.
-Come on, guys.
1338
01:22:21,560 --> 01:22:23,039
He's got pecs at last!
1339
01:22:25,399 --> 01:22:26,520
Leave them!
1340
01:22:26,600 --> 01:22:31,000
Can't you be a bit more gentle?
And you left one boob.
1341
01:22:31,079 --> 01:22:32,399
Isn't Lila coming today?
1342
01:22:33,960 --> 01:22:36,880
-Isn't Lila coming today?
-Why do you ask?
1343
01:22:37,439 --> 01:22:39,640
-No reason.
-No reason?
1344
01:22:39,720 --> 01:22:40,640
"No reason!"
1345
01:22:41,720 --> 01:22:44,840
-Anything you wanna tell us?
-No. Such as?
1346
01:22:44,920 --> 01:22:47,279
I spoke to her, she told me something.
1347
01:22:47,920 --> 01:22:48,960
Come clean.
1348
01:22:49,039 --> 01:22:50,680
Your eyes are sparkling.
1349
01:22:50,760 --> 01:22:56,640
You look like a school kid
who's just had his first crush.
1350
01:22:56,720 --> 01:22:59,640
For real, that's what you look like.
You've got the glow.
1351
01:22:59,720 --> 01:23:05,239
Truth be told, Lila and Az,
it was an obvious coincidence.
1352
01:23:05,319 --> 01:23:06,840
You could smell it coming.
1353
01:23:06,920 --> 01:23:12,119
-Well smelt.
-Two currents rubbing together...
1354
01:23:12,199 --> 01:23:14,039
There were sparks.
1355
01:23:14,119 --> 01:23:16,840
But will the sparks create a fire?
Your call.
1356
01:23:16,920 --> 01:23:19,359
Ahmed, you know where she is.
Where is she?
1357
01:23:20,159 --> 01:23:23,000
-Wherever planet Venus is.
-Don't start.
1358
01:23:23,079 --> 01:23:26,600
-Skip it and tell us where she is.
-I'm joking.
1359
01:23:26,680 --> 01:23:29,399
I saw her on her boat
heading toward Vigie creek.
1360
01:23:29,479 --> 01:23:32,159
-Vigie creek it is, then.
-Her boat's there!
1361
01:23:32,239 --> 01:23:34,399
Call her an "interplanetary beauty."
1362
01:23:34,880 --> 01:23:36,079
Say sweet things.
1363
01:23:36,159 --> 01:23:37,439
Don't forget that.
1364
01:23:37,520 --> 01:23:39,199
For Lila!
1365
01:23:39,920 --> 01:23:41,239
For love!
1366
01:23:42,199 --> 01:23:44,239
-Don't look down.
-Where do I look?
1367
01:23:44,319 --> 01:23:46,079
Look straight ahead!
1368
01:23:47,079 --> 01:23:48,279
Jump! Jump!
1369
01:23:55,199 --> 01:23:56,279
Go for it, kid!
1370
01:23:57,000 --> 01:23:58,439
Do it for Lila!
1371
01:23:58,520 --> 01:24:00,119
You can do anything!
1372
01:24:00,199 --> 01:24:01,680
Don't panic, bro.
1373
01:24:02,199 --> 01:24:04,680
-You can touch the bottom.
-Don't look down!
1374
01:24:04,760 --> 01:24:07,319
Az, let the shark pass!
1375
01:24:11,479 --> 01:24:12,399
Az!
1376
01:24:13,960 --> 01:24:15,359
What're you doing?
1377
01:24:29,720 --> 01:24:30,640
Lila.
1378
01:24:32,119 --> 01:24:33,399
I left Jess.
1379
01:24:36,720 --> 01:24:39,279
I realized I'd made a mistake.
1380
01:24:42,279 --> 01:24:44,399
You left Jess and you come to find me?
1381
01:24:44,479 --> 01:24:45,399
Yeah.
1382
01:24:46,600 --> 01:24:48,239
It's different now.
1383
01:24:49,239 --> 01:24:50,840
Different how?
1384
01:24:50,920 --> 01:24:53,760
Different from before.
I've changed, I'm ready.
1385
01:24:57,199 --> 01:24:59,279
What made you change your mind?
1386
01:24:59,640 --> 01:25:00,920
She did.
1387
01:25:01,520 --> 01:25:02,880
I realized that...
1388
01:25:03,399 --> 01:25:05,640
I didn't want to spend
my life with her.
1389
01:25:06,000 --> 01:25:08,640
I'm not talking about her,
I'm talking about us.
1390
01:25:09,079 --> 01:25:10,359
Yeah, us.
1391
01:25:11,840 --> 01:25:15,279
I thought it was what you wanted.
1392
01:25:15,359 --> 01:25:17,560
You never really thought about me.
1393
01:25:18,600 --> 01:25:21,199
What I want doesn't count here.
1394
01:25:21,760 --> 01:25:24,119
You're sure it's what I want.
Is that it?
1395
01:25:24,800 --> 01:25:27,359
-No, I didn't think that.
-What then?
1396
01:25:30,159 --> 01:25:31,439
You're panicking.
1397
01:25:32,000 --> 01:25:33,359
You're all alone.
1398
01:25:33,439 --> 01:25:36,239
Then you remember
your pal Lila's available.
1399
01:25:37,880 --> 01:25:39,239
No, I'm sorry.
1400
01:25:42,159 --> 01:25:43,479
I'm not at your beck and call.
1401
01:25:47,159 --> 01:25:50,039
I'll take you back to the beach,
it's best that way.
1402
01:26:26,039 --> 01:26:27,520
What would you do?
1403
01:26:28,520 --> 01:26:30,880
Think of something
that makes her happy.
1404
01:26:31,279 --> 01:26:32,560
Make her dream.
1405
01:26:33,680 --> 01:26:35,199
And surprise her.
1406
01:28:33,680 --> 01:28:34,800
Lila,
1407
01:28:35,359 --> 01:28:37,119
I'm sorry about everything.
1408
01:28:37,680 --> 01:28:39,399
I didn't have the words,
1409
01:28:39,479 --> 01:28:41,239
I didn't want to be fragile.
1410
01:28:42,279 --> 01:28:44,239
You're the woman I'd like to be.
1411
01:28:45,520 --> 01:28:47,600
Come to the Oyster Festival, please.
1412
01:29:08,279 --> 01:29:10,079
It's good for your health!
1413
01:29:14,760 --> 01:29:16,840
We have contacts all over.
1414
01:29:26,479 --> 01:29:27,800
Lila.
1415
01:29:27,880 --> 01:29:29,119
How are you?
1416
01:29:29,600 --> 01:29:31,640
I'm so happy to see you.
1417
01:29:31,720 --> 01:29:33,800
Darling, you look so beautiful.
1418
01:29:34,760 --> 01:29:38,880
I wasn't well this morning,
sugar levels up, sugar levels down.
1419
01:29:38,960 --> 01:29:41,319
You've given me some life back.
1420
01:29:41,399 --> 01:29:43,199
Because I'm dying soon.
1421
01:29:43,279 --> 01:29:45,600
Grandma, save it for later.
1422
01:29:46,199 --> 01:29:47,680
We've got something for you.
1423
01:29:48,439 --> 01:29:50,560
Stay here, we'll be right back.
1424
01:29:51,119 --> 01:29:53,520
You never let me express myself!
1425
01:31:35,880 --> 01:31:37,720
I didn't know how to tell you.
1426
01:31:38,720 --> 01:31:40,439
I'm in love with you.
1427
01:31:42,319 --> 01:31:44,920
And you, what do you want?
1428
01:31:50,520 --> 01:31:52,479
Being fragile is a quality.
1429
01:31:59,640 --> 01:32:00,960
Phenomenal.
1430
01:32:08,800 --> 01:32:09,840
Did you know?
1431
01:32:10,800 --> 01:32:13,119
An oyster, when it cries,
1432
01:32:14,159 --> 01:32:15,840
it produces a pearl.
1433
01:32:20,279 --> 01:32:22,600
Shall we give our sorrow
back to the sea?
1434
01:32:28,640 --> 01:32:30,880
One, two, three!
96309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.