All language subtitles for Desperate.Housewives.S08E13.Is.This.What.You.Call.Love.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:02,103 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,136 --> 00:00:03,104 I'M DONE FEELING SORRY FOR MYSELF. 3 00:00:03,137 --> 00:00:05,406 LYNETTE MADE AN ANNOUNCEMENT. 4 00:00:05,439 --> 00:00:07,508 I NEED TO START DATING AGAIN. 5 00:00:07,541 --> 00:00:10,344 BUT HER FIRST ATTEMPT... OH, THE SALMON LOOKS GOOD. 6 00:00:10,378 --> 00:00:11,512 AT A STEAK HOUSE? 7 00:00:11,545 --> 00:00:13,347 WAS A DISASTER. 8 00:00:13,381 --> 00:00:16,317 THE STRESS OF COVERING UP A CRIME... 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,552 YOU TOLD US THAT AS LONG AS WE TRUSTED EACH OTHER, 10 00:00:18,586 --> 00:00:20,554 EVERYTHING WOULD BE FINE. YOU'RE ON YOUR OWN! 11 00:00:20,588 --> 00:00:24,358 DROVE A WEDGE BETWEEN BREE AND HER FRIENDS... 12 00:00:24,392 --> 00:00:27,395 A NIGHT OUT IS EXACTLY WHAT YOU NEED TO LIFT YOUR SPIRITS. 13 00:00:27,428 --> 00:00:30,331 LEADING HER BACK TO AN OLD ADDICTION 14 00:00:37,438 --> 00:00:42,243 (Mary Alice) BEING IN LOVE CAN BRING OUT THE WORST IN PEOPLE. 15 00:00:42,276 --> 00:00:45,246 THEY MAY BECOME STINGY... 16 00:00:45,279 --> 00:00:50,251 OR HOSTILE... 17 00:00:50,284 --> 00:00:55,456 OR SIMPLY INDIFFERENT. 18 00:00:55,489 --> 00:01:00,328 BUT IN THE BEGINNING WHEN LOVE IS STILL A PROMISE, 19 00:01:00,361 --> 00:01:03,431 PEOPLE BRING THEIR BEST TO THE TABLE. 20 00:01:03,464 --> 00:01:05,533 HERE'S TO SECOND CHANCES. (clink) 21 00:01:05,566 --> 00:01:10,538 OH, HERE'S TO YOU FOR GIVING ME A SECOND CHANCE. 22 00:01:10,571 --> 00:01:14,208 I REALLY... DIDN'T EXPECT YOU TO BE SO NICE ON THE PHONE. 23 00:01:14,242 --> 00:01:17,311 I GUESS YOU WERE CHARMED BY MY GROVELING. 24 00:01:17,345 --> 00:01:19,413 (chuckles) BUT NOW I'M KIND OF IN A PICKLE. 25 00:01:19,447 --> 00:01:21,249 I SPENT THE LAST WEEK COMPLAINING 26 00:01:21,282 --> 00:01:22,483 ABOUT THE CRAZY BITCH I WENT OUT WITH. 27 00:01:22,516 --> 00:01:24,385 NOW I HAVE TO GO BACK AND TELL EVERYONE 28 00:01:24,418 --> 00:01:26,420 THIS IS ONE OF THE BEST DATES OF MY LIFE. 29 00:01:26,454 --> 00:01:29,490 AW, THAT'S SO SWEET. 30 00:01:29,523 --> 00:01:31,392 AH, NOT SO FAST. WE HAVEN'T HAD DESSERT YET. 31 00:01:31,425 --> 00:01:33,227 WE STILL COULD BLOW IT. 32 00:01:33,261 --> 00:01:35,296 OH. (chuckles) I HADN'T THOUGHT OF THAT. 33 00:01:35,329 --> 00:01:38,299 WELL... HOW ABOUT WE GET OUTTA HERE? 34 00:01:38,332 --> 00:01:40,301 WE COULD HAVE DESSERT AT MY PLACE. 35 00:01:40,334 --> 00:01:42,336 THAT SOUNDS GREAT. 36 00:01:44,305 --> 00:01:46,374 SO I HAVE HALF AN APPLE PIE. 37 00:01:46,407 --> 00:01:47,375 I'VE GOT SOME OF THOSE LITTLE PUDDING CUPS, 38 00:01:47,408 --> 00:01:49,410 AND I THINK THERE ARE SOME ICE CREAM SANDWICHES 39 00:01:49,443 --> 00:01:50,511 IN THE FREEZER. 40 00:01:50,544 --> 00:01:52,480 OH. 41 00:01:52,513 --> 00:01:56,417 COME ON. WHO CAN RESIST A PUDDING CUP? 42 00:01:56,450 --> 00:02:00,254 NO, I-IT'S JUST... 43 00:02:00,288 --> 00:02:02,290 I DIDN'T REALIZE THAT YOU ACTUALLY INVITED ME OVER HERE 44 00:02:02,323 --> 00:02:05,226 FOR... DESSERT. 45 00:02:05,259 --> 00:02:08,229 OH. DESSERT. 46 00:02:08,262 --> 00:02:09,397 YOU THOUGHT I MEANT... 47 00:02:09,430 --> 00:02:11,199 SEX. 48 00:02:11,232 --> 00:02:15,269 RIGHT. THAT'S... WHY YOU RAN ALL THOSE RED LIGHTS. 49 00:02:15,303 --> 00:02:17,238 I FIGURED YOU HAD A SWEET TOOTH. 50 00:02:17,271 --> 00:02:20,274 YEAH. 51 00:02:20,308 --> 00:02:22,276 SO JUST THE THREE CHOICES? 52 00:02:24,445 --> 00:02:26,214 I THINK SO. 53 00:02:27,448 --> 00:02:30,284 DON'T GET ME WRONG. I LOVE DESSERT--BOTH KINDS. 54 00:02:30,318 --> 00:02:31,452 (closes door) IT'S JUST SO SOON, 55 00:02:31,485 --> 00:02:33,487 AND IT'S ONLY OUR SECOND DATE. 56 00:02:33,521 --> 00:02:35,256 ONLY THE FIRST ONE THAT'S GONE WELL-- 57 00:02:35,289 --> 00:02:36,357 I GET IT. NO PROBLEM. 58 00:02:36,390 --> 00:02:39,393 PLUS THERE'S A CERTAIN... AMOUNT OF PREP WORK INVOLVED 59 00:02:39,427 --> 00:02:41,229 THAT I WOULD HAVE DONE HAD I KNOWN 60 00:02:41,229 --> 00:02:43,431 WE WERE THINKING OF-- AND I DIDN'T MAKE MY BED, 61 00:02:43,464 --> 00:02:44,965 AND THERE ARE NO CLEAN TOWELS. 62 00:02:44,998 --> 00:02:46,367 I MISUNDERSTOOD. 63 00:02:47,401 --> 00:02:49,303 AND NOW I'VE MADE YOU FEEL UNCOMFORTABLE. 64 00:02:49,337 --> 00:02:51,239 I'M SO SORRY. NO. 65 00:02:51,272 --> 00:02:53,241 WE HAD A GREAT NIGHT. 66 00:02:53,274 --> 00:02:54,308 YES. 67 00:02:54,342 --> 00:02:55,976 I LOOK FORWARD TO DOING IT AGAIN. 68 00:02:56,009 --> 00:02:57,978 OH, YES. SOUNDS GOOD. 69 00:02:58,011 --> 00:02:59,313 OKAY. 70 00:02:59,347 --> 00:03:02,950 JUST... PLEASE DON'T THINK THAT THIS MEANS 71 00:03:02,983 --> 00:03:04,985 I NEVER WANNA HAVE SEX WITH YOU, 'CAUSE YOU'RE GREAT, 72 00:03:05,018 --> 00:03:07,321 AND--AND SEX IS GREAT. I LOVE SEX. (door opens) 73 00:03:07,355 --> 00:03:09,957 I ALWAYS HAVE. I WAS A TOTAL WHORE IN COLLEGE. 74 00:03:09,990 --> 00:03:12,326 (both laugh) 75 00:03:12,360 --> 00:03:15,363 ALL RIGHT, WELL, I GUESS THIS IS GOOD NIGHT, THEN. 76 00:03:15,396 --> 00:03:16,997 OKAY. GOOD NIGHT. 77 00:03:17,030 --> 00:03:22,936 YES, THE PROMISE OF LOVE CAN BRING OUT THE BEST IN US... 78 00:03:22,970 --> 00:03:28,309 UNLESS WE FIND THAT WE'RE A LITTLE OUT OF PRACTICE. 79 00:03:28,342 --> 00:03:29,643 (exhales deeply) 80 00:03:40,954 --> 00:03:42,323 AFTER A DISASTER, 81 00:03:42,356 --> 00:03:46,026 EVERY HOUSEWIFE HAS HER OWN WAY OF COPING. 82 00:03:46,059 --> 00:03:49,330 SOME TURN TO DRINK... 83 00:03:50,964 --> 00:03:55,303 SOME TURN TO SWEETS... 84 00:03:55,336 --> 00:03:59,039 AND SOME TURN TO THE PEOPLE THEY TRUST THE MOST. 85 00:03:59,072 --> 00:04:00,974 (beeps) 86 00:04:01,008 --> 00:04:03,311 SO THEN I SAID I'D LOVE TO HAVE SEX WITH HIM, 87 00:04:03,311 --> 00:04:05,313 BUT I'M NOT SURE I'M READY YET, AND NOW WE'RE GOING TO HAVE 88 00:04:05,346 --> 00:04:07,348 THIS AWKWARD THING HANGING OVER US. 89 00:04:07,381 --> 00:04:10,318 NOBODY EXPECTS YOU TO HOP RIGHT INTO BED WITH SOMEONE NEW. 90 00:04:10,351 --> 00:04:11,419 WHY NOT? TOM DID. 91 00:04:12,986 --> 00:04:14,922 I'M JUST TRYING TO MOTIVATE HER. 92 00:04:14,955 --> 00:04:16,924 TO DO WHAT? 93 00:04:16,957 --> 00:04:19,360 HAVE RANDOM SEX WITH THE FIRST GUY SHE MEETS? 94 00:04:19,393 --> 00:04:20,928 YOU DON'T WANNA BE THAT GIRL. 95 00:04:20,961 --> 00:04:23,931 YEAH, BECAUSE THAT SOUNDS LIKE TOO MUCH FUN. 96 00:04:23,964 --> 00:04:25,899 SUSAN, LYNETTE IS PUSHING 50. 97 00:04:25,933 --> 00:04:27,935 WITH A VERY LONG STICK. 98 00:04:27,968 --> 00:04:29,403 POINT IS, SHE SHOULD BE OUT THERE GETTING SOME 99 00:04:29,437 --> 00:04:31,972 WHILE SHE'S STILL LIMBER ENOUGH TO ENJOY IT. 100 00:04:32,005 --> 00:04:33,374 ARE YOU SUPPOSED TO BE ON MY SIDE HERE? 101 00:04:33,407 --> 00:04:34,942 OF COURSE. 102 00:04:34,975 --> 00:04:38,078 FIRST THINGS FIRST-- DO YOU REALLY LIKE THIS GUY? 103 00:04:38,111 --> 00:04:40,948 YEAH, I THINK I DO. 104 00:04:40,981 --> 00:04:42,049 THEN WHAT'S THE PROBLEM? 105 00:04:42,082 --> 00:04:43,384 WELL, FOR STARTERS, I'M A LITTLE RUSTY. 106 00:04:43,417 --> 00:04:44,952 IT'S BEEN A WHILE. 107 00:04:44,985 --> 00:04:46,387 THE LAST GUY WHO SAW ME NAKED 108 00:04:46,420 --> 00:04:49,957 TOLD ME NOT TO WAIT SO LONG BETWEEN PAP SMEARS. 109 00:04:49,990 --> 00:04:51,024 OH. 110 00:04:51,058 --> 00:04:52,893 OKAY, YOU'RE PUTTING TOO MUCH PRESSURE ON YOURSELF, 111 00:04:52,926 --> 00:04:54,061 AND IF YOU REALLY LIKE THIS GUY, 112 00:04:54,094 --> 00:04:55,396 YOU SHOULD TAKE IT SLOW. 113 00:04:55,429 --> 00:04:57,030 YEAH, BUT NOT TOO SLOW. 114 00:04:57,064 --> 00:04:58,065 YOU'RE STARTING A NEW RELATIONSHIP, 115 00:04:58,098 --> 00:04:59,900 AND SEX IS A BIG PART OF IT. 116 00:04:59,933 --> 00:05:01,969 YOU DON'T BUY A CAR WITHOUT GIVING IT A TEST DRIVE. 117 00:05:02,002 --> 00:05:05,038 SO DRIVE THIS GUY, LYNETTE. DRIVE HIM HARD. 118 00:05:05,072 --> 00:05:09,109 SO... HOW MUCH LONGER IS CARLOS GONNA BE IN REHAB? 119 00:05:09,142 --> 00:05:10,944 14 1/2 DAYS. 120 00:05:10,978 --> 00:05:12,880 I DON'T KNOW. THE FIRST TIME WITH SOMEBODY 121 00:05:12,913 --> 00:05:15,383 IS ALWAYS AWKWARD AND WEIRD. 122 00:05:15,416 --> 00:05:18,118 AND EXCITING AND GREAT. 123 00:05:18,151 --> 00:05:19,887 COME ON. IN 20 YEARS OF MARRIAGE, 124 00:05:19,920 --> 00:05:21,121 YOU NEVER FANTASIZED ABOUT BEING WITH SOMEONE ELSE. 125 00:05:21,154 --> 00:05:24,024 CONSTANTLY. SOMETIMES DURING. 126 00:05:24,057 --> 00:05:25,993 WELL, HERE'S YOUR CHANCE. 127 00:05:26,026 --> 00:05:27,961 HUH. I GUESS THIS IS THE UPSIDE 128 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 TO HAVING YOUR MARRIAGE COLLAPSE. 129 00:05:30,030 --> 00:05:34,034 OKAY. I JUST HAVE TO FIGURE OUT HOW TO MAKE MY FIRST MOVE. 130 00:05:34,067 --> 00:05:34,868 (door closes in distance) 131 00:05:34,902 --> 00:05:38,005 I KNOW WHO COULD GIVE YOU SOME TIPS. 132 00:05:40,140 --> 00:05:42,075 (Gaby) OH, MY GOD. IS THAT ANOTHER ONE? 133 00:05:42,109 --> 00:05:44,978 I KNOW. WHAT HAPPENED TO THE BLOND GUY FROM LAST WEEK? 134 00:05:45,012 --> 00:05:47,948 BLOND GUY? THE GUY I SAW HAD DARK HAIR AND A SPORTS CAR. 135 00:05:47,981 --> 00:05:49,883 THE GUY I SAW DROVE A MOTORCYCLE. 136 00:05:49,917 --> 00:05:51,952 WHAT IS THAT, FIVE GUYS IN A WEEK? 137 00:05:51,985 --> 00:05:53,954 IS SHE STARTING A BASKETBALL TEAM? 138 00:05:55,956 --> 00:05:57,891 SHOULD WE BE WORRIED ABOUT HER? 139 00:05:57,925 --> 00:06:00,060 AFTER THE WAY SHE TREATED US, UNH-UNH. (truck door opens and closes) 140 00:06:00,093 --> 00:06:02,129 SHE'S NOT OUR PROBLEM ANYMORE. 141 00:06:02,162 --> 00:06:05,899 (both chuckle) 142 00:06:07,034 --> 00:06:09,870 WHO ARE THESE WOMEN STARING AT US? 143 00:06:11,939 --> 00:06:13,941 NOBODY I KNOW. 144 00:06:16,043 --> 00:06:18,946 JUANITA, WHY DO YOU INSIST ON GIVING OUT VALENTINE CUPCAKES 145 00:06:18,979 --> 00:06:21,014 WHEN I BOUGHT YOU A BOX OF PERFECTLY GOOD CARDS? 146 00:06:21,048 --> 00:06:22,950 STORE-BOUGHT CARDS ARE LAME. 147 00:06:22,983 --> 00:06:24,918 WHO CARES? I COULD BE WATCHING TV RIGHT NOW 148 00:06:24,952 --> 00:06:26,086 INSTEAD OF TRYING TO CRAM THE NAME "HARRISON" 149 00:06:26,119 --> 00:06:28,055 ONTO A CUPCAKE. 150 00:06:28,088 --> 00:06:31,992 I WISH DADDY WAS HERE. HE ALWAYS HELPS ME WITH STUFF. 151 00:06:32,025 --> 00:06:34,828 YOU REALLY MISS HIM, HUH? 152 00:06:34,862 --> 00:06:37,998 YEAH. WHY'D HE HAVE TO GO TO STUPID EUROPE, ANYWAY? 153 00:06:38,031 --> 00:06:41,835 WELL, YOU KNOW, BUSINESS TRIPS ARE VERY IMPORTANT. 154 00:06:41,869 --> 00:06:45,038 THAT'S WHY THEY CALL THEM... BUSINESS TRIPS. 155 00:06:45,072 --> 00:06:46,840 BUT HE'S NEVER BEEN GONE THIS LONG. 156 00:06:46,874 --> 00:06:48,075 IT FEELS LIKE FOREVER. 157 00:06:48,108 --> 00:06:49,977 I KNOW, BUT WHEN HE GETS HOME, 158 00:06:50,010 --> 00:06:52,813 EVERYTHING'S GONNA BE GREAT AGAIN. 159 00:06:52,846 --> 00:06:54,982 DO YOU HAVE ANY MORE OF THOSE SPRINKLES? 160 00:06:55,015 --> 00:06:58,886 YOU'RE SPENDING A LOT OF TIME ON THAT ONE CUPCAKE. 161 00:06:58,919 --> 00:06:59,987 IS IT FOR SOMEONE SPECIAL? 162 00:07:00,020 --> 00:07:03,023 NO, IT'S FOR NOBODY. 163 00:07:03,056 --> 00:07:04,958 JUANITA, WHAT'S HIS NAME? 164 00:07:04,992 --> 00:07:05,959 HE DOESN'T HAVE A NAME. 165 00:07:05,993 --> 00:07:08,061 HA! SO YOU ADMIT HE EXISTS. 166 00:07:08,095 --> 00:07:10,097 (sighs) FINE. 167 00:07:10,130 --> 00:07:12,065 HIS NAME IS RYAN VAYO. 168 00:07:12,099 --> 00:07:15,102 HE'S SO COOL. HE CAN DISLOCATE HIS SHOULDER 169 00:07:15,135 --> 00:07:17,871 SO IT LOOKS LIKE HE WAS IN A CAR ACCIDENT. 170 00:07:17,905 --> 00:07:20,941 MM. YOU AND ME-- WE GO FOR THE BAD BOYS. 171 00:07:20,974 --> 00:07:23,944 SO I JUST WANT IT TO BE SPECIAL. DO YOU THINK THAT'S DUMB? 172 00:07:23,977 --> 00:07:27,948 NO. I THINK YOU NEED MORE CANDY HEARTS. 173 00:07:27,981 --> 00:07:29,850 (candy rattles) 174 00:07:33,921 --> 00:07:35,889 HEY, I'VE BEEN, UH, I'VE BEEN MEANING TO ASK. 175 00:07:35,923 --> 00:07:37,791 DO WE HAVE ANY CEREAL? 176 00:07:37,825 --> 00:07:39,092 IT'S FOR JULIE. 177 00:07:39,126 --> 00:07:40,961 FOR THE REST OF HER LIFE? 178 00:07:40,994 --> 00:07:41,962 WHEN SHE WAS A KID, 179 00:07:41,995 --> 00:07:44,898 OUR FAVORITE THING WAS TO HAVE CEREAL DINNER. 180 00:07:44,932 --> 00:07:47,067 BUT I COULDN'T REMEMBER HER FAVORITE, SO I GOT 'EM ALL. 181 00:07:47,100 --> 00:07:49,002 I CAN'T BELIEVE IT'S BEEN SIX MONTHS 182 00:07:49,036 --> 00:07:50,971 SINCE SHE'S BEEN HOME. 183 00:07:51,004 --> 00:07:52,005 YEAH. WHY THE VISIT? 184 00:07:52,039 --> 00:07:53,874 I THINK SHE JUST MISSES HER MOM. 185 00:07:53,907 --> 00:07:55,876 SHE SOUNDED A LITTLE BLUE ON THE PHONE. 186 00:07:55,909 --> 00:07:57,945 WELL, WE SHOULD THINK OF SOME STUFF TO CHEER HER UP. 187 00:07:57,978 --> 00:07:59,947 WAY AHEAD OF YOU. 188 00:07:59,980 --> 00:08:01,849 WE ARE GONNA DO ALL THE THINGS 189 00:08:01,882 --> 00:08:03,050 SHE LOVED TO DO WHEN SHE WAS A KID. 190 00:08:03,083 --> 00:08:06,086 OH, HEY. DO WE STILL HAVE THAT TRAMPOLINE IN THE GARAGE? 191 00:08:06,119 --> 00:08:08,989 SHE WOULD JUMP ON THAT THING FOR HOURS. 192 00:08:09,022 --> 00:08:10,924 I WOULD BE UP IN MY ROOM, READING, 193 00:08:10,958 --> 00:08:12,826 AND HER HEAD WOULD KEEP POPPING UP IN THE WINDOW. 194 00:08:12,860 --> 00:08:15,028 "HI, MOM. HI, MOM. HI, MOM." 195 00:08:15,062 --> 00:08:17,765 (Julie) HI, MOM. OH! (gasps) JULIE. 196 00:08:17,798 --> 00:08:19,767 HI. HEY, MIKE. 197 00:08:19,800 --> 00:08:21,068 HEY, KIDDO. YOU LOOK GREAT. 198 00:08:21,101 --> 00:08:23,937 OH, YOU DO. YOU LOOK WONDERFUL. 199 00:08:23,971 --> 00:08:25,072 CAN I GET YOU SOMETHING? 200 00:08:25,105 --> 00:08:26,907 UH, YEAH, SURE, SOME WATER. 201 00:08:26,940 --> 00:08:28,776 OH. HERE. 202 00:08:28,809 --> 00:08:31,011 WE ARE GONNA HAVE SO MUCH FUN THIS WEEK. 203 00:08:31,044 --> 00:08:31,845 I THOUGHT WE'D START AT THE AMUSEMENT PARK 204 00:08:31,879 --> 00:08:34,948 WITH SOME HIGH-RISK ROLLER COASTERING. 205 00:08:34,982 --> 00:08:35,949 UH... SUSAN? 206 00:08:35,983 --> 00:08:39,820 AND THEN I AM GONNA TAKE YOU 207 00:08:39,853 --> 00:08:41,922 TO MY KICK-ASS KICKBOXING CLASS. 208 00:08:41,955 --> 00:08:43,791 YEAH... UH, BABE? 209 00:08:43,824 --> 00:08:44,892 AND TO TOP IT OFF, 210 00:08:44,925 --> 00:08:46,927 MIKE IS GONNA DIG OUT THAT TRAMPOLINE SO THAT YOU CAN-- 211 00:08:46,960 --> 00:08:48,796 OH, MY GOD! 212 00:08:48,829 --> 00:08:51,899 YEAH. 213 00:08:51,932 --> 00:08:54,802 I DON'T THINK WE'RE GONNA BE NEEDING THAT TRAMPOLINE. 214 00:09:02,275 --> 00:09:04,277 (gasps) OH, MY GOD. 215 00:09:04,311 --> 00:09:06,614 YOU'RE... PREGNANT. 216 00:09:06,647 --> 00:09:09,750 YEAH. SIX MONTHS. 217 00:09:09,783 --> 00:09:14,655 YOU DIDN'T EVEN TELL ME YOU WERE IN A RELATIONSHIP. 218 00:09:16,389 --> 00:09:18,759 OH, GOD. 219 00:09:18,792 --> 00:09:20,694 IS THERE SOMETHING WRONG WITH THE GUY? 220 00:09:20,728 --> 00:09:22,262 I'M GONNA HATE HIM, AREN'T I? 221 00:09:22,295 --> 00:09:25,699 NO, 'CAUSE... YOU'RE NOT GONNA MEET HIM. 222 00:09:27,367 --> 00:09:29,302 IT WAS JUST KIND OF A CASUAL THING, 223 00:09:29,336 --> 00:09:32,640 AND HE'S NOT REALLY INTERESTED IN FOLLOWING THROUGH. 224 00:09:32,673 --> 00:09:35,342 I WAS RIGHT. I DO HATE HIM. 225 00:09:35,375 --> 00:09:38,311 AND YOU'RE OKAY WITH THAT? 226 00:09:38,345 --> 00:09:40,247 MM, YEAH. 227 00:09:40,280 --> 00:09:41,682 YEAH, I AM. 228 00:09:41,715 --> 00:09:43,383 THEN WE ARE, TOO. 229 00:09:43,416 --> 00:09:45,686 OF COURSE. (chuckles) 230 00:09:45,719 --> 00:09:48,388 AND WE ARE GONNA BE HERE FOR YOU. 231 00:09:48,421 --> 00:09:49,356 YOU CAN MOVE BACK HOME, 232 00:09:49,389 --> 00:09:52,660 AND MIKE AND I WILL HELP TAKE CARE OF THE BABY. 233 00:09:52,693 --> 00:09:54,394 OH, MY GOD. I CAN'T BELIEVE I DIDN'T EVEN ASK. 234 00:09:54,427 --> 00:09:57,264 IS IT A BOY OR A GIRL? 235 00:09:57,297 --> 00:09:59,266 IT DOESN'T MATTER. 236 00:10:00,668 --> 00:10:02,369 I'M GIVING IT UP FOR ADOPTION. 237 00:10:02,402 --> 00:10:04,638 WHAT? 238 00:10:04,672 --> 00:10:06,674 (scoffs) NO, YOU'RE NOT. 239 00:10:06,707 --> 00:10:08,408 MOM, LOOK AT MY LIFE. 240 00:10:08,441 --> 00:10:10,243 I-I LIVE IN A CRAPPY APARTMENT. 241 00:10:10,277 --> 00:10:12,680 I'M WORKING PART-TIME WHILE I FINISH MY PhD. 242 00:10:12,713 --> 00:10:15,215 BUT YOU ALWAYS SAID YOU WANTED CHILDREN. 243 00:10:15,248 --> 00:10:17,685 YEAH, WITH A HUSBAND. (scoffs) 244 00:10:17,718 --> 00:10:19,653 I'M NOT IN A PLACE TO DO THIS RIGHT NOW. 245 00:10:19,687 --> 00:10:24,224 NO, NO, NO. SLOW DOWN. WE NEED TO THINK THIS THROUGH. 246 00:10:24,257 --> 00:10:25,693 I ALREADY HAVE. 247 00:10:25,726 --> 00:10:28,295 AND I'M WORKING WITH THIS AGENCY, 248 00:10:28,328 --> 00:10:29,429 AND THEY SET UP A MEETING WITH A GREAT COUPLE 249 00:10:29,462 --> 00:10:31,298 WHO DOESN'T LIVE TOO FAR FROM HERE. 250 00:10:31,331 --> 00:10:33,366 OH, GOD. 251 00:10:33,400 --> 00:10:35,703 I'M SUPPOSED TO MEET THEM TOMORROW NIGHT, 252 00:10:35,736 --> 00:10:39,372 AND THEY WANNA MEET YOU, TOO, TO LEARN ABOUT MY BACKGROUND. 253 00:10:39,406 --> 00:10:44,678 SO THAT'S WHY YOU CAME HOME-- NOT JUST TO BREAK MY HEART. 254 00:10:47,247 --> 00:10:51,284 OKAY, WELL, GUESS WHAT? NO ONE IS MEETING ANYONE, 255 00:10:51,318 --> 00:10:53,286 AND NO ONE IS GOING TO GIVE AWAY THIS BABY. 256 00:10:53,320 --> 00:10:54,221 SUSAN. 257 00:10:54,254 --> 00:10:57,357 MOM, YOU JUST SAID YOU'D BE THERE FOR ME. 258 00:10:57,390 --> 00:10:59,693 I REALLY NEED YOUR SUPPORT. 259 00:11:01,461 --> 00:11:03,230 PLEASE? 260 00:11:06,199 --> 00:11:10,337 OKAY, I'LL DO IT. WE'LL HAVE THEM OVER FOR DINNER. 261 00:11:10,370 --> 00:11:13,240 (whispers) THANK YOU. 262 00:11:15,275 --> 00:11:19,246 HAPPY SUCKY VALENTINE'S DAY. 263 00:11:19,279 --> 00:11:20,447 WHAT HAPPENED? 264 00:11:20,480 --> 00:11:23,183 RYAN DIDN'T LIKE YOUR CUPCAKE? 265 00:11:23,216 --> 00:11:27,387 HE ATE IT, BUT HE DIDN'T EVEN GIVE ME A CARD. 266 00:11:27,420 --> 00:11:29,389 OH, WHO CARES ABOUT HIM? 267 00:11:29,422 --> 00:11:32,325 PLENTY OF OTHER PEOPLE GAVE YOU VALENTINES. 268 00:11:32,359 --> 00:11:35,228 (box lid clatters) LIKE JACOB. 269 00:11:35,262 --> 00:11:38,265 "DEAR JUANITA, MY PARENTS... MADE ME WRITE THIS. 270 00:11:38,298 --> 00:11:40,367 YOU SMELL LIKE HAM." 271 00:11:42,202 --> 00:11:43,470 WELL, YOU LIKE HAM. 272 00:11:43,503 --> 00:11:46,406 I LIKE RYAN. WHY DOESN'T HE LIKE ME? 273 00:11:46,439 --> 00:11:48,241 WHAT'S WRONG WITH ME? 274 00:11:48,275 --> 00:11:52,445 NOTHING IS WRONG WITH YOU. YOU ARE WONDERFUL. COME HERE. 275 00:11:52,479 --> 00:11:54,314 OH. 276 00:11:57,250 --> 00:12:01,321 HEY, SWEETIE, ARE YOU SURE RYAN DIDN'T GIVE YOU A CARD? 277 00:12:01,354 --> 00:12:02,255 YEAH. 278 00:12:02,289 --> 00:12:04,457 MAYBE YOU SHOULD DOUBLE-CHECK YOUR BACKPACK. 279 00:12:04,491 --> 00:12:06,426 HE COULD HAVE SLIPPED IT IN WHEN YOU WEREN'T LOOKING. 280 00:12:06,459 --> 00:12:08,261 WHY WOULD HE DO THAT? 281 00:12:08,295 --> 00:12:11,264 BOYS ARE WEIRD. (chuckles) TAKE A LOOK. 282 00:12:17,404 --> 00:12:20,240 (whispers) PEN, PEN, PEN, PEN. 283 00:12:20,273 --> 00:12:22,242 NO. 284 00:12:31,451 --> 00:12:33,353 (blows air) 285 00:12:34,454 --> 00:12:36,223 WHAT ARE YOU DOING? 286 00:12:36,256 --> 00:12:40,327 NOTHING. (chuckles) HEY, WHAT'S, UH, WHAT'S THAT? 287 00:12:40,360 --> 00:12:41,328 WHAT? 288 00:12:41,361 --> 00:12:44,431 THAT THING THAT JUST FELL OUT OF YOUR BACKPACK. 289 00:12:47,300 --> 00:12:50,103 OH, MY GOD. OH, MY GOD! IT'S FROM HIM. 290 00:12:50,137 --> 00:12:53,206 "HAPPY VALENTINE'S DAY. X.O.X.O. RYAN." 291 00:12:53,240 --> 00:12:54,274 WHAT'S "X.O.X.O."? 292 00:12:54,307 --> 00:12:56,176 HUGS AND KISSES. 293 00:12:56,209 --> 00:13:00,180 HUGS AND KISSES? OH, HE DOES LIKE ME. 294 00:13:00,213 --> 00:13:02,182 I'M GOING TO CALL HIM. 295 00:13:02,215 --> 00:13:03,283 NO, NO, NO, YOU CAN'T DO THAT! 296 00:13:03,316 --> 00:13:05,318 DON'T DO THAT! AND WHY NOT? 297 00:13:05,352 --> 00:13:07,420 BECAUSE BOYS DON'T LIKE IT 298 00:13:07,454 --> 00:13:10,157 WHEN GIRLS TELL THEM THEY LIKE THEM. 299 00:13:10,190 --> 00:13:12,159 THEN HOW WILL HE KNOW? 300 00:13:12,192 --> 00:13:13,226 OH, SWEETIE, HE KNOWS, YOU KNOW, 301 00:13:13,260 --> 00:13:15,195 SO NEITHER OF YOU NEED TO SAY IT. 302 00:13:15,228 --> 00:13:17,264 IT'S MUCH MORE ROMANTIC THIS WAY. 303 00:13:17,297 --> 00:13:19,199 I'M SERIOUS. DON'T TALK TO HIM, EVER. 304 00:13:19,232 --> 00:13:21,301 IT'LL WRECK THE RELATIONSHIP. 305 00:13:21,334 --> 00:13:22,369 BUT... IF WE DON'T TALK, 306 00:13:22,402 --> 00:13:24,337 WHAT KIND OF RELATIONSHIP IS THAT? 307 00:13:24,371 --> 00:13:28,108 THE VERY BEST KIND. (chuckles) 308 00:13:28,141 --> 00:13:30,177 OH, MY GOD. IS THIS... 309 00:13:32,179 --> 00:13:35,348 CHOCOLATE? HE'S PERFECT! 310 00:13:35,382 --> 00:13:38,118 (sighs) 311 00:13:38,151 --> 00:13:41,188 SUSAN, THIS WAS DELICIOUS. 312 00:13:41,221 --> 00:13:43,256 AH, JUST A LITTLE SOMETHING I WHIPPED UP. 313 00:13:43,290 --> 00:13:47,094 A TOAST TO JULIE AND SUSAN FOR INVITING US 314 00:13:47,127 --> 00:13:48,361 INTO YOUR BEAUTIFUL HOME, AND OFFERING US 315 00:13:48,395 --> 00:13:51,164 THIS AMAZING GIFT OF LIFE. 316 00:13:51,198 --> 00:13:55,268 (clinking) 317 00:13:55,302 --> 00:13:58,238 YOU'RE NOT DRINKING, DEBBIE? 318 00:13:58,271 --> 00:14:03,143 OH. I'M ABSTAINING IN A SHOW OF SOLIDARITY WITH JULIE. 319 00:14:03,176 --> 00:14:05,212 I MAY NOT BE ABLE TO CARRY MY OWN BABY, 320 00:14:05,245 --> 00:14:07,347 BUT I CAN SUPPORT THE WOMAN WHO IS. 321 00:14:07,380 --> 00:14:11,084 OH, THAT'S SWEET. BUT WORD OF ADVICE-- 322 00:14:11,118 --> 00:14:14,121 DROP THAT PLAN WHEN THE DOCTOR STARTS TALKING EPISIOTOMY. 323 00:14:14,154 --> 00:14:17,257 OH. (laughs) (laughs) 324 00:14:17,290 --> 00:14:21,061 SUSAN, I CAN'T BELIEVE HOW GREAT YOU'RE BEING ABOUT THIS. YEAH. 325 00:14:21,094 --> 00:14:24,164 IT'S WONDERFUL THAT YOUR MOTHER IS SO SUPPORTIVE. 326 00:14:24,197 --> 00:14:27,334 YEAH, WELL, SHE UNDERSTANDS HOW THIS IS GOING TO BE 327 00:14:27,367 --> 00:14:30,203 SO MUCH BETTER FOR EVERYONE. 328 00:14:30,237 --> 00:14:33,106 ABSOLUTELY. CAN'T THINK OF A BETTER HOME FOR THIS BABY 329 00:14:33,140 --> 00:14:35,042 THAN WITH THE TWO OF YOU. 330 00:14:35,075 --> 00:14:37,044 OH. 331 00:14:37,077 --> 00:14:38,178 (sighs) 332 00:14:39,379 --> 00:14:43,116 JULIE, DO YOU MIND GETTING THE DESSERT? 333 00:14:43,150 --> 00:14:44,251 OH, SURE. (clears throat) 334 00:14:44,284 --> 00:14:47,120 AND, DEBBIE, IF YOU'RE PEEING IN SOLIDARITY WITH ME, 335 00:14:47,154 --> 00:14:49,089 THEN, UH, THAT'S WHERE I'LL BE HEADING FIRST. 336 00:14:49,122 --> 00:14:50,090 (laughs) (chuckles) 337 00:14:50,123 --> 00:14:52,059 AW. 338 00:14:52,092 --> 00:14:54,194 YOU HAVE DONE AN INCREDIBLE JOB WITH HER. 339 00:14:54,227 --> 00:14:56,063 SHE SEEMS GREAT. 340 00:14:56,096 --> 00:14:59,299 YEAH. SHE'S HAVING ONE OF HER GOOD DAYS. 341 00:15:02,169 --> 00:15:03,403 HER GOOD DAYS? 342 00:15:03,436 --> 00:15:10,143 YEAH. SEEMS DR. COHEN FINALLY GOT HER MEDS PERFECTLY BALANCED. 343 00:15:10,177 --> 00:15:12,279 IT'S WHY I'M LETTING HER USE A KNIFE TONIGHT. 344 00:15:12,312 --> 00:15:16,149 WAIT. MEDS? SHE NEVER MENTIONED ANYTHING 345 00:15:16,183 --> 00:15:18,151 ON HER APPLICATION ABOUT-- 346 00:15:18,185 --> 00:15:19,219 MENTAL ILLNESS? 347 00:15:20,253 --> 00:15:23,023 (sighs) YEAH. 348 00:15:23,056 --> 00:15:24,191 GRANDMA USED TO SAY OUR FAMILY TREE 349 00:15:24,224 --> 00:15:26,326 GREW NOTHING BUT BANANAS... 350 00:15:28,161 --> 00:15:30,230 BEFORE SHE HUNG HERSELF. 351 00:15:31,331 --> 00:15:35,102 I THINK LEGALLY SHE HAD TO DISCLOSE THIS TO US. 352 00:15:35,135 --> 00:15:37,270 OH, DON'T TALK TO JULIE ABOUT LEGAL. 353 00:15:37,304 --> 00:15:41,241 THEN WE'LL HAVE TO SEE ALL OF HER JAIL TATTOOS. 354 00:15:41,274 --> 00:15:43,010 (shaky voice) BILL? 355 00:15:43,043 --> 00:15:48,081 UM... WHAT ELSE DIDN'T SHE TELL US? 356 00:15:48,115 --> 00:15:51,218 I DON'T KNOW. 357 00:15:51,251 --> 00:15:54,154 DID SHE TELL YOU SHE CAN HOLD HER HAND 358 00:15:54,187 --> 00:15:57,224 OVER AN OPEN FLAME WITHOUT CRYING? 359 00:15:57,257 --> 00:15:59,026 YEAH, HER EYES WATER, 360 00:15:59,026 --> 00:16:01,194 BUT SHE JUST KEEPS LAUGHING AND LAUGHING. 361 00:16:01,228 --> 00:16:04,297 (chuckles) 362 00:16:04,331 --> 00:16:06,233 BUT IT'S NOT ALL HER FAULT. 363 00:16:06,266 --> 00:16:08,135 I SHOULD'VE STOPPED DRINKING WHEN I WAS PREGNANT, 364 00:16:08,168 --> 00:16:11,204 BUT I LIKES MY WINE. (chuckles) 365 00:16:11,238 --> 00:16:13,106 (Julie sighs) 366 00:16:13,140 --> 00:16:15,242 I'M BACK. WHO'S READY FOR DESSERT? 367 00:16:15,275 --> 00:16:17,277 (blade zings) 368 00:16:26,319 --> 00:16:28,088 YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 369 00:16:31,824 --> 00:16:32,792 (plate clatters) 370 00:16:32,825 --> 00:16:34,627 STILL NOT TALKING TO ME, HUH? 371 00:16:34,661 --> 00:16:37,630 I'M CHANNELING MY ANGER INTO CLEANING. 372 00:16:37,664 --> 00:16:38,798 WELL, I WAS GOING TO APOLOGIZE, 373 00:16:38,831 --> 00:16:41,734 BUT MAYBE I SHOULD WAIT UNTIL YOU TACKLE THE BATHROOM. 374 00:16:43,770 --> 00:16:45,705 YOU DO REALIZE THAT SCARING THOSE PEOPLE OFF 375 00:16:45,738 --> 00:16:47,074 DOESN'T CHANGE ANYTHING. 376 00:16:48,641 --> 00:16:50,777 I'M HEALTHY. I'M WHITE. I'M A YEAR AWAY FROM MY PhD. 377 00:16:50,810 --> 00:16:53,713 YOU CAN'T IMAGINE HOW MANY PEOPLE WANT THIS BABY. 378 00:16:53,746 --> 00:16:56,649 INCLUDING ME. 379 00:16:58,285 --> 00:17:02,089 I'M SORRY. IT'S MY GRANDCHILD. 380 00:17:02,089 --> 00:17:05,725 AND I KNOW THAT YOU THINK YOU HAVE THOUGHT THIS ALL OUT, 381 00:17:05,758 --> 00:17:08,828 BUT UNTIL YOU HAVE HELD THAT BABY IN YOUR ARMS, 382 00:17:08,861 --> 00:17:11,831 YOU HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE GIVING UP. 383 00:17:11,864 --> 00:17:13,800 I'M GOING TO BED. 384 00:17:13,833 --> 00:17:17,204 NO, PLEASE, HEAR ME OUT. 385 00:17:17,237 --> 00:17:19,706 YOU'RE SCARED. I GET IT. 386 00:17:19,739 --> 00:17:21,208 BUT YOU CAN DO THIS. 387 00:17:21,241 --> 00:17:23,610 I DON'T WANNA BE A SINGLE MOTHER! 388 00:17:23,643 --> 00:17:25,212 WHY CAN'T YOU RESPECT THAT? 389 00:17:25,245 --> 00:17:27,747 IT'S NOT SO BAD BEING A SINGLE MOTHER. 390 00:17:27,780 --> 00:17:29,782 WE HAD A GREAT TIME. 391 00:17:29,816 --> 00:17:31,718 WE WERE LIKE BEST FRIENDS. 392 00:17:31,751 --> 00:17:34,221 REMEMBER? WE WOULD HAVE CEREAL FOR DINNER, 393 00:17:34,254 --> 00:17:36,589 AND WE'D STAY UP IN MY BED ALL NIGHT, 394 00:17:36,623 --> 00:17:38,691 TELLING EACH OTHER OUR SECRETS. 395 00:17:38,725 --> 00:17:41,628 IT'S FUNNY YOU REMEMBER IT THAT WAY, 396 00:17:41,661 --> 00:17:42,695 BECAUSE I DON'T. 397 00:17:44,764 --> 00:17:47,567 I WAS 12, MOM. 398 00:17:47,600 --> 00:17:49,636 I SLEPT IN YOUR BED BECAUSE YOU COULDN'T HANDLE 399 00:17:49,669 --> 00:17:51,204 LOOKING AT THE EMPTY SIDE. 400 00:17:51,238 --> 00:17:53,706 AND HOW ABOUT THOSE FUN DRIVES PAST DAD'S APARTMENT 401 00:17:53,740 --> 00:17:56,676 TO SEE IF HE WAS BRINGING ANYONE HOME? 402 00:17:56,709 --> 00:17:59,579 AND THE ONLY REASON WE HAD CEREAL DINNER 403 00:17:59,612 --> 00:18:00,813 WAS BECAUSE THAT'S THE ONLY FOOD I COULD MAKE, 404 00:18:00,847 --> 00:18:02,849 SINCE YOU WERE TOO UPSET TO COOK. 405 00:18:06,586 --> 00:18:09,789 (sighs) UH... WOW. 406 00:18:12,225 --> 00:18:14,227 I... 407 00:18:15,628 --> 00:18:17,597 I HAD NO IDEA. 408 00:18:17,630 --> 00:18:22,235 THAT IS WHY I DON'T WANNA HAVE THIS BABY ON MY OWN. 409 00:18:23,670 --> 00:18:26,739 BECAUSE I ALREADY RAISED A CHILD... 410 00:18:26,773 --> 00:18:28,741 YOU. 411 00:18:35,748 --> 00:18:38,751 (children shouting playfully) 412 00:18:44,224 --> 00:18:46,659 (kicking ball) 413 00:18:48,695 --> 00:18:50,730 WHAT ARE YOU STARING AT? 414 00:18:50,763 --> 00:18:52,732 SHH. DON'T TALK. 415 00:18:52,765 --> 00:18:54,701 WHY NOT? 416 00:18:54,734 --> 00:18:56,636 YOU'LL RUIN OUR RELATIONSHIP. 417 00:18:56,669 --> 00:18:59,639 OH, WE DON'T HAVE A RELATIONSHIP. 418 00:18:59,672 --> 00:19:02,575 RIGHT, THAT'S WHY YOU GAVE ME THE X-O's. 419 00:19:02,609 --> 00:19:05,212 X-O's? WHAT'S THAT MEAN? 420 00:19:05,212 --> 00:19:06,746 I'LL SHOW YOU. 421 00:19:06,779 --> 00:19:07,580 (makes kissing sound) 422 00:19:07,614 --> 00:19:10,617 SEXUAL HARASSMENT? ARE YOU KIDDING ME? 423 00:19:10,650 --> 00:19:11,951 SHE'S A 9-YEAR-OLD WITH A CRUSH, 424 00:19:11,984 --> 00:19:13,586 NOT A PRESIDENTIAL HOPEFUL. 425 00:19:13,620 --> 00:19:15,722 REGARDLESS, HERE AT OAKRIDGE, 426 00:19:15,755 --> 00:19:20,527 WE HAVE A ZERO TOLERANCE POLICY FOR UNWANTED ADVANCES. 427 00:19:20,560 --> 00:19:23,596 HONEY, I WAS A MODEL. I KNOW ALL ABOUT UNWANTED ADVANCES. 428 00:19:23,630 --> 00:19:26,666 TRY BEING BEING STUCK IN A LIMO WITH A TIPSY DAVID LEE ROTH. 429 00:19:26,699 --> 00:19:31,504 YOUR DAUGHTER FORCED THIS BOY TO THE GROUND AND KISSED HIM 430 00:19:31,538 --> 00:19:32,572 AGAINST HIS WILL. 431 00:19:32,605 --> 00:19:35,508 OH, AND WE ALL KNOW HOW MUCH BOYS HATE BEING KISSED. 432 00:19:35,542 --> 00:19:37,577 HE CRIED FOR 20 MINUTES. 433 00:19:37,610 --> 00:19:39,546 HE COULD BARELY TELL ME WHAT HAPPENED. 434 00:19:39,579 --> 00:19:40,547 OH, SO HE'S A SNITCH AND A CRYBABY. 435 00:19:40,580 --> 00:19:43,516 THAT KID'S NOT GONNA LAST A DAY IN HIGH SCHOOL. 436 00:19:43,550 --> 00:19:47,654 MRS. SOLIS, I DON'T THINK YOU REALIZE THE GRAVITY 437 00:19:47,687 --> 00:19:49,556 OF THIS SITUATION. 438 00:19:49,589 --> 00:19:52,525 I MEAN, IT'S NOT LIKE WHEN WE WERE KIDS. 439 00:19:52,559 --> 00:19:56,529 HEY, HEY, COTTON TOP, YOU AND I ARE NOT THE SAME AGE. 440 00:19:56,563 --> 00:19:59,566 YOU NEED TO TALK TO YOUR DAUGHTER, 441 00:19:59,599 --> 00:20:01,601 BECAUSE IF SHE SO MUCH AS GLANCES 442 00:20:01,634 --> 00:20:03,536 IN THAT BOY'S DIRECTION AGAIN, 443 00:20:03,570 --> 00:20:06,973 WE WILL HAVE NO CHOICE BUT TO EXPEL HER. 444 00:20:08,975 --> 00:20:10,643 (sighs) 445 00:20:10,677 --> 00:20:13,646 (slow rock music playing) 446 00:20:13,680 --> 00:20:15,548 MMM. 447 00:20:15,582 --> 00:20:18,951 (man) * HANGING OUT FOR YOU 448 00:20:27,560 --> 00:20:29,596 (clears throat) HI. 449 00:20:29,629 --> 00:20:30,897 I DON'T USUALLY DO THIS, 450 00:20:30,930 --> 00:20:32,665 BUT I'M FEELING RATHER BOLD TONIGHT. 451 00:20:32,699 --> 00:20:34,567 CAN I BUY YOU A DRINK? 452 00:20:34,601 --> 00:20:37,570 SURE. 453 00:20:37,604 --> 00:20:41,508 MATT, DRINK FOR MY FRIEND HERE. 454 00:20:41,541 --> 00:20:42,675 WHAT'S YOUR POISON? 455 00:20:42,709 --> 00:20:45,578 WHISKEY, STRAIGHT UP. 456 00:20:45,612 --> 00:20:47,547 I'M BREE, BY THE WAY. 457 00:20:47,580 --> 00:20:49,649 (sighs) 458 00:20:49,682 --> 00:20:50,883 (whiskey pours) 459 00:20:50,917 --> 00:20:51,884 JERRY. 460 00:20:51,918 --> 00:20:54,621 JERRY. NICE TO MEET YOU, JERRY. 461 00:20:56,589 --> 00:20:59,492 (chuckles) NOT MUCH OF A TALKER, HUH? 462 00:20:59,526 --> 00:21:03,496 WELL, THAT'S OKAY. I WILL ASK ALL THE QUESTIONS. 463 00:21:03,530 --> 00:21:05,565 WHAT DO YOU DO FOR A LIVING, JERRY? 464 00:21:05,598 --> 00:21:07,634 I'M A ROOFER. 465 00:21:07,667 --> 00:21:11,504 SAME THING I WAS TWO NIGHTS AGO 466 00:21:11,538 --> 00:21:12,672 WHEN YOU TOOK ME HOME. 467 00:21:12,705 --> 00:21:16,643 JERRY. 468 00:21:16,676 --> 00:21:20,613 JERRY, I'M SO SORRY. OHH! IT'S JUST SO DARK IN HERE, 469 00:21:20,647 --> 00:21:21,714 AND I-- 470 00:21:21,748 --> 00:21:24,684 IT'S OKAY. IT HAPPENS, ESPECIALLY WITH THIS CROWD. 471 00:21:24,717 --> 00:21:27,587 (both chuckle) 472 00:21:27,620 --> 00:21:31,891 WELL, I CAN ASSURE YOU THAT I WILL NOT FORGET YOU TWICE. 473 00:21:35,895 --> 00:21:39,432 IS THERE, UH, ANY WAY I CAN MAKE IT UP TO YOU? 474 00:21:39,466 --> 00:21:41,634 WELL, I, UH... 475 00:21:41,668 --> 00:21:43,636 I DO REMEMBER THE OTHER NIGHT. 476 00:21:43,670 --> 00:21:45,438 MM? 477 00:21:45,472 --> 00:21:47,607 AND, YEAH, YOU HAVE SEVERAL WAYS. 478 00:21:47,640 --> 00:21:50,443 (chuckles) 479 00:21:50,477 --> 00:21:53,446 WELL, THEN, UM... 480 00:21:55,482 --> 00:21:57,517 LET'S NOT WASTE ANY TIME. 481 00:22:23,876 --> 00:22:27,079 HEY, KID. WANT A BEER? OH, RIGHT. 482 00:22:27,113 --> 00:22:29,081 (chuckles) 483 00:22:29,115 --> 00:22:30,950 THANKS. 484 00:22:33,119 --> 00:22:37,790 IT'S SO WEIRD TO REMEMBER BEING A KID HERE AND... 485 00:22:37,824 --> 00:22:39,058 NOW TO BE... 486 00:22:39,091 --> 00:22:41,060 (chuckles) YEAH, I'LL BET. 487 00:22:41,093 --> 00:22:44,030 IMAGINE HOW WEIRD IT IS FOR YOUR MOM. 488 00:22:44,063 --> 00:22:46,799 I GET THAT. 489 00:22:46,833 --> 00:22:47,900 I JUST WISH SHE'D... 490 00:22:47,934 --> 00:22:49,936 JULIE, IF YOU'RE ABOUT TO WISH 491 00:22:49,969 --> 00:22:52,905 THAT YOUR MOM WOULD STOP TRYING TO FIGURE OUT YOUR LIFE FOR YOU, 492 00:22:52,939 --> 00:22:54,073 YOU'RE ABOUT TO WASTE A WISH. 493 00:22:56,876 --> 00:22:59,111 SOUNDED LIKE YOU WERE KINDA ROUGH ON HER LAST NIGHT. 494 00:23:00,947 --> 00:23:03,049 I WAS. 495 00:23:03,082 --> 00:23:04,917 SHE TOLD YOU, HUH? 496 00:23:04,951 --> 00:23:07,887 THE FACT THAT SHE DIDN'T TELL ME IS HOW I KNEW IT WAS ROUGH. 497 00:23:07,920 --> 00:23:10,957 I WAS JUST REALLY ANGRY. 498 00:23:10,990 --> 00:23:12,825 IT'S LIKE SHE DOESN'T REALIZE THIS WHOLE THING 499 00:23:12,859 --> 00:23:14,093 IS KILLING ME, TOO. 500 00:23:14,126 --> 00:23:16,829 NO, BELIEVE ME, SHE DOES. 501 00:23:16,863 --> 00:23:19,766 THAT'S WHY SHE WON'T STAY OUT OF IT. 502 00:23:19,799 --> 00:23:22,101 WELL, IT'S NOT MAKING IT ANY EASIER ON ME. 503 00:23:25,037 --> 00:23:26,906 WHEN IT COMES TO HER KIDS, 504 00:23:26,939 --> 00:23:29,909 YOUR MOM HAS ONE GEAR, JULIE-- 505 00:23:29,942 --> 00:23:32,078 LOVE. THAT'S IT. 506 00:23:32,111 --> 00:23:34,947 AND IF YOU SORT THROUGH ALL THE TIMES IN YOUR LIFE 507 00:23:34,981 --> 00:23:36,949 THAT SHE DROVE YOU NUTS, 508 00:23:36,983 --> 00:23:40,987 WHAT SHE DID, WHAT SHE SAID, OR HOW SHE ACTED... 509 00:23:41,020 --> 00:23:42,989 YOU'RE GONNA FIND LOVE. 510 00:23:45,925 --> 00:23:47,794 I KNOW. 511 00:23:49,862 --> 00:23:54,767 AND... AS FAR AS FLAWS IN A MOM GO... 512 00:23:54,801 --> 00:23:56,035 THAT'S A PRETTY GOOD ONE. 513 00:24:03,810 --> 00:24:05,978 WHAT'S THE BIG DEAL? 514 00:24:06,012 --> 00:24:07,880 I KISSED HIM. IT'S A FREE COUNTRY. 515 00:24:07,914 --> 00:24:09,882 WELL, SOME PEOPLE AT SCHOOL THINK THAT'S INAPPROPRIATE 516 00:24:09,916 --> 00:24:12,018 TO DO ON THE PLAYGROUND. 517 00:24:12,051 --> 00:24:15,988 OH. WELL, I KNOW A SPOT AT THE PARK WHERE WE CAN KISS. 518 00:24:16,022 --> 00:24:18,891 NO, NO, NO, NO KISSING RYAN ANYWHERE. 519 00:24:18,925 --> 00:24:20,993 BUT THAT'S HOW IT WORKS. 520 00:24:21,027 --> 00:24:23,029 FIRST, KISSING, THEN GET MARRIED, 521 00:24:23,062 --> 00:24:24,964 THEN HE BUYS ME PRESENTS. 522 00:24:24,997 --> 00:24:27,834 OH, MY GOD. YOU ARE MY DAUGHTER. 523 00:24:27,867 --> 00:24:30,970 (sighs) HONEY... 524 00:24:31,003 --> 00:24:34,941 UH, I DON'T THINK RYAN LIKES YOU LIKE THAT. 525 00:24:34,974 --> 00:24:36,976 WHAT DO YOU MEAN? HE SENT ME A VALENTINE. 526 00:24:39,846 --> 00:24:41,948 ACTUALLY, HE DIDN'T. 527 00:24:41,981 --> 00:24:43,049 I DID. 528 00:24:45,818 --> 00:24:50,022 I SIGNED HIS NAME, AND I LET YOU THINK IT WAS FROM HIM. 529 00:24:52,024 --> 00:24:53,893 IT'S JUST WHEN YOU DIDN'T GET A VALENTINE, 530 00:24:53,926 --> 00:24:55,728 YOU SEEMED SO UPSET, 531 00:24:55,762 --> 00:24:57,964 AND I JUST WANTED TO SEE YOU HAPPY AGAIN. 532 00:25:01,901 --> 00:25:02,969 (sighs) I'M SORRY, JUANITA. 533 00:25:03,002 --> 00:25:05,838 I HATE SEEING YOU SAD LIKE THIS. 534 00:25:06,939 --> 00:25:09,709 I'M NOT SAD. I'M MAD. 535 00:25:09,742 --> 00:25:10,943 YOU ALWAYS LIE TO ME. 536 00:25:10,977 --> 00:25:12,945 I DON'T LIE TO YOU. 537 00:25:12,979 --> 00:25:16,916 OKAY, THEN, WHERE'S DADDY? 538 00:25:16,949 --> 00:25:18,985 'CAUSE I KNOW HE'S NOT IN EUROPE. 539 00:25:20,853 --> 00:25:21,988 HOW DO YOU KNOW THAT? 540 00:25:22,021 --> 00:25:24,957 I CAN TELL. I'M NOT A KID ANYMORE. 541 00:25:24,991 --> 00:25:26,926 I KNOW WHEN YOU'RE HIDING STUFF. 542 00:25:28,961 --> 00:25:31,898 (sighs) WELL... 543 00:25:31,931 --> 00:25:34,867 YOU'RE GROWING UP SO FAST. 544 00:25:37,003 --> 00:25:39,005 OH, HONEY, A PART OF ME STILL SEES YOU 545 00:25:39,038 --> 00:25:42,975 AS THIS CUTE LITTLE BABY I USED TO BATHE IN THE SINK. 546 00:25:45,945 --> 00:25:49,816 BUT EVERY DAY YOU'RE GETTING STRONGER AND SMARTER. 547 00:25:50,983 --> 00:25:55,788 SO MAYBE I DON'T NEED TO PROTECT YOU QUITE SO MUCH. 548 00:25:57,790 --> 00:26:00,860 WHY DON'T WE GET SOME CUPCAKES? 549 00:26:00,893 --> 00:26:02,929 YOU AND I ARE GONNA HAVE A LITTLE TALK. 550 00:26:10,870 --> 00:26:12,739 MOM... 551 00:26:12,772 --> 00:26:13,773 WHAT ARE YOU DOING? 552 00:26:13,806 --> 00:26:15,908 DON'T WORRY. I'M PUTTING THEM AWAY. 553 00:26:15,942 --> 00:26:17,777 (sighs) 554 00:26:17,810 --> 00:26:21,748 AW. REMEMBER THESE? 555 00:26:21,781 --> 00:26:23,850 NO, MOM, I WAS 1. 556 00:26:23,883 --> 00:26:26,953 I HAD A PAIR THAT MATCHED. 557 00:26:26,986 --> 00:26:28,955 PEOPLE WOULD ALWAYS LOOK AT US. 558 00:26:28,988 --> 00:26:32,725 BECAUSE YOU WERE A GROWN WOMAN IN PINK STRIPED OVERALLS. 559 00:26:32,759 --> 00:26:34,861 THEY PROBABLY THOUGHT WE WERE A CHRISTIAN SINGING GROUP. 560 00:26:34,894 --> 00:26:39,966 THEY'D SAY WE LOOKED SWEET TOGETHER. 561 00:26:39,999 --> 00:26:43,703 I WOULDN'T TRADE THAT MEMORY FOR ANYTHING. 562 00:26:47,974 --> 00:26:51,878 I KNOW THIS IS HARD. 563 00:26:51,911 --> 00:26:54,714 AND I'M REALLY SORRY FOR THE WAY I WENT OFF ON YOU. 564 00:26:54,747 --> 00:26:59,819 NO. I'M THE ONE WHO SHOULD APOLOGIZE. 565 00:26:59,852 --> 00:27:03,823 I HAD NO RIGHT TO LIE TO THOSE PEOPLE. 566 00:27:05,858 --> 00:27:10,763 AND I KNOW THAT I MADE MISTAKES WITH YOU--A LOT OF THEM. 567 00:27:12,965 --> 00:27:14,433 (sighs) 568 00:27:14,466 --> 00:27:16,736 I GUESS I JUST TOLD MYSELF IT WAS OKAY 569 00:27:16,769 --> 00:27:19,872 BECAUSE YOU TURNED OUT SO GREAT. 570 00:27:22,842 --> 00:27:25,912 YOU DID THE BEST YOU COULD. 571 00:27:25,945 --> 00:27:27,814 I KNOW THAT. 572 00:27:29,882 --> 00:27:31,718 YOU'RE A GREAT MOM. 573 00:27:37,757 --> 00:27:38,891 I'D DO IT AGAIN IN A HEARTBEAT. 574 00:27:41,894 --> 00:27:47,466 BECAUSE NO MATTER HOW HARD IT WAS... (sighs) 575 00:27:47,499 --> 00:27:50,837 YOU'RE ALWAYS THE BEST THING IN MY LIFE. 576 00:27:50,870 --> 00:27:57,877 MOM, I'VE GIVEN THIS A LOT OF THOUGHT. 577 00:28:00,747 --> 00:28:03,816 (voice breaking) AND IT'S THE TOUGHEST DECISION 578 00:28:03,850 --> 00:28:05,852 I'VE EVER HAD TO MAKE. 579 00:28:09,488 --> 00:28:11,758 BUT I'VE MADE IT. 580 00:28:13,860 --> 00:28:15,895 I UNDERSTAND. 581 00:28:18,865 --> 00:28:22,769 (sniffles) I'M JUST TRYING TO DO WHAT'S BEST FOR HER. 582 00:28:22,802 --> 00:28:25,471 "HER"? 583 00:28:27,774 --> 00:28:29,776 IT'S A GIRL. 584 00:28:38,117 --> 00:28:42,221 (doorbell rings) 585 00:28:42,254 --> 00:28:43,489 HEY, YOU. 586 00:28:43,522 --> 00:28:46,292 SORRY I'M LATE. STUPID TRAFFIC. 587 00:28:46,325 --> 00:28:48,327 WE SHOULD GET A MOVE ON IF WE'RE GONNA MAKE OUR RESERVATIONS. 588 00:28:48,360 --> 00:28:50,462 NO. NO, NO, WE HAVE TIME. COME ON IN. 589 00:28:50,496 --> 00:28:54,400 SO CAN I, UM, GET YOU ANYTHING BEFORE WE GO? 590 00:28:54,433 --> 00:28:58,370 COFFEE OR A DRINK OR... 591 00:28:58,404 --> 00:28:59,505 DESSERT? 592 00:28:59,538 --> 00:29:02,408 DESSERT? WE HAVEN'T EATEN YET. 593 00:29:02,441 --> 00:29:06,278 I KNOW. I'M TALKING ABOUT... DESSERT. 594 00:29:06,312 --> 00:29:08,414 I'M NOT FALLING FOR THIS AGAIN. 595 00:29:08,447 --> 00:29:10,249 ARE YOU TALKING ABOUT-- 596 00:29:10,282 --> 00:29:13,319 SEX. I'M TALKING ABOUT SEX. WOULD YOU LIKE TO HAVE SEX? 597 00:29:13,352 --> 00:29:15,387 NOW? MM. 598 00:29:15,421 --> 00:29:17,289 YOU SAID THE KIDS ARE AT YOUR EX'S ALL NIGHT. 599 00:29:17,323 --> 00:29:18,457 WE COULD STILL GO TO DINNER. 600 00:29:18,490 --> 00:29:20,226 NO, NO, NO, NO, 'CAUSE THEN 601 00:29:20,259 --> 00:29:21,260 IT'LL BE HANGING OVER OUR HEADS ALL NIGHT, 602 00:29:21,293 --> 00:29:22,328 AND I'LL BE DRINKING TOO MUCH 603 00:29:22,361 --> 00:29:24,363 AND LAUGHING TOO HARD AT YOUR JOKES, 604 00:29:24,396 --> 00:29:26,298 AND I REALLY DON'T HAVE ANY MORE REASONS, 605 00:29:26,332 --> 00:29:28,300 SO COULD WE PLEASE JUST GO HAVE SEX? 606 00:29:33,272 --> 00:29:36,242 (gasps) 607 00:29:36,275 --> 00:29:37,243 MMM. 608 00:29:37,276 --> 00:29:38,344 (both moaning) 609 00:29:38,377 --> 00:29:39,478 (click) 610 00:29:39,511 --> 00:29:41,247 (both chuckle) 611 00:29:41,280 --> 00:29:43,315 I WAS KINDA HOPING THAT WE COULD LEAVE THAT ON. 612 00:29:43,349 --> 00:29:46,352 FIVE KIDS. TRUST ME. IT'S BETTER OFF. 613 00:29:46,385 --> 00:29:47,353 OH, YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT. 614 00:29:47,386 --> 00:29:49,388 YOU LOOK AMAZING. 615 00:29:49,421 --> 00:29:52,258 (switch clicks) 616 00:29:52,291 --> 00:29:53,492 TELL YOU WHAT. 617 00:29:53,525 --> 00:29:56,495 (switch clicks) I TURN THE BEDSIDE LAMP ON, 618 00:29:56,528 --> 00:29:58,464 AND YOU GET THE CANDLES. 619 00:29:58,497 --> 00:30:03,469 HOW ABOUT... I'LL SEE YOUR BEDSIDE LAMP... 620 00:30:03,502 --> 00:30:06,205 AND I'LL RAISE YOU.. A FLOOR LAMP? (click) 621 00:30:06,238 --> 00:30:08,207 UNH-UNH. FLOOR LAMP'S OUT. 622 00:30:08,240 --> 00:30:11,243 (click) I'M NOT GOING OVER 25 WATTS. 623 00:30:11,277 --> 00:30:13,279 UH, HOW ABOUT... 624 00:30:13,312 --> 00:30:15,381 CLOSET LIGHT ON... (click) 625 00:30:15,414 --> 00:30:19,318 AND I'LL CRACK THE DOOR, AND... 626 00:30:20,386 --> 00:30:23,455 YOU... 627 00:30:23,489 --> 00:30:25,457 GET TO KEEP THE CANDLES? 628 00:30:27,259 --> 00:30:31,230 SORRY. THAT'S AS HIGH AS I CAN GO THIS ROUND. 629 00:30:35,367 --> 00:30:36,368 THEN I'M ALL IN. 630 00:30:36,402 --> 00:30:38,204 OH! 631 00:30:38,237 --> 00:30:40,339 LYNETTE? 632 00:30:40,372 --> 00:30:42,474 SWEETHEART? 633 00:30:42,508 --> 00:30:44,410 WHAT IS GOING ON? 634 00:30:44,443 --> 00:30:46,278 I COULDN'T UNDERSTAND YOUR MESSAGE. 635 00:30:46,312 --> 00:30:47,446 (grunts) 636 00:30:47,479 --> 00:30:49,448 (sighs) THAT'S WHAT YOU LEFT ON MY MACHINE. 637 00:30:49,481 --> 00:30:52,451 CAN YOU USE YOUR WORDS, PLEASE? (grunts) 638 00:30:52,484 --> 00:30:56,355 IS THIS ABOUT YOUR DATE WITH FRANK LAST NIGHT? 639 00:30:56,388 --> 00:30:58,457 GRUNT ONCE FOR A "YES," TWICE FOR "NO." 640 00:30:58,490 --> 00:31:00,192 (grunts) 641 00:31:00,226 --> 00:31:01,393 DID YOU HAVE SEX WITH HIM? 642 00:31:01,427 --> 00:31:04,296 SORT OF. 643 00:31:04,330 --> 00:31:06,265 SORT OF? WHAT DOES THAT MEAN? 644 00:31:06,298 --> 00:31:08,400 I DON'T WANNA TALK ABOUT IT. 645 00:31:08,434 --> 00:31:11,203 (sighs) THIS IS RIDICULOUS. 646 00:31:11,237 --> 00:31:14,506 YOU CALLED ME OVER. NOW TELL ME WHAT HAPPENED. 647 00:31:16,242 --> 00:31:19,178 (sighs) I CRIED. 648 00:31:19,211 --> 00:31:22,381 OH, NO. WHEN? AFTER? 649 00:31:22,414 --> 00:31:24,350 RIGHT IN THE MIDDLE. 650 00:31:24,383 --> 00:31:28,454 (sighs) GOD. IS THERE ANY WAY HE DIDN'T NOTICE? 651 00:31:28,487 --> 00:31:32,358 I BLEW MY NOSE IN THE SHEETS. 652 00:31:32,391 --> 00:31:34,193 KINDA HARD TO IGNORE. 653 00:31:34,226 --> 00:31:37,163 WHAT MADE YOU CRY? 654 00:31:37,196 --> 00:31:41,233 I OPENED MY EYES, AND--AND I SAW HIM-- 655 00:31:41,267 --> 00:31:43,335 THIS LOVELY MAN I HAVE A REALLY NICE TIME WITH-- 656 00:31:43,369 --> 00:31:45,304 AND I REALIZED... 657 00:31:45,337 --> 00:31:47,373 MY MARRIAGE IS OVER. 658 00:31:47,406 --> 00:31:48,240 NOW DIDN'T YOU REALIZE THAT 659 00:31:48,274 --> 00:31:50,409 WHEN TOM TOOK HIS GIRLFRIEND TO EUROPE? 660 00:31:50,442 --> 00:31:53,145 NO, I DIDN'T, 661 00:31:53,179 --> 00:31:56,448 BECAUSE THAT WAS TOM, AND I KEPT THINKING, 662 00:31:56,482 --> 00:32:01,253 "BOY, TOM'S MOVING ON," BUT THIS IS ME. 663 00:32:01,287 --> 00:32:04,390 THIS IS REALLY HAPPENING TO ME. 664 00:32:06,258 --> 00:32:08,160 (sighs) 665 00:32:08,194 --> 00:32:12,164 (sighs) 666 00:32:12,198 --> 00:32:15,167 LOVE BITES, DOESN'T IT? 667 00:32:15,201 --> 00:32:18,170 WHAT DID, UH, FRANK DO? 668 00:32:18,204 --> 00:32:19,338 HE WAS REALLY SWEET. 669 00:32:19,371 --> 00:32:23,242 HANDED ME A BOX OF KLEENEX, SAID ALL THE RIGHT THINGS. 670 00:32:23,275 --> 00:32:26,378 BUT TRUST ME, I'M NEVER SEEING HIM AGAIN. 671 00:32:26,412 --> 00:32:30,182 WELL, THINK OF IT THIS WAY. 672 00:32:30,216 --> 00:32:33,219 IT COST YOU ONE GUY TO FACE THE TRUTH. 673 00:32:33,252 --> 00:32:35,421 YOUR MARRIAGE IS OVER. 674 00:32:35,454 --> 00:32:38,157 NOW YOU CAN MOVE ON JUST LIKE TOM. 675 00:32:38,190 --> 00:32:42,128 YIPPEE FOR ME. 676 00:32:42,161 --> 00:32:43,395 MM-HMM. 677 00:32:43,429 --> 00:32:46,165 I'M GONNA TELL YOU THE SAME THING I TOLD BREE 678 00:32:46,198 --> 00:32:47,266 WHEN I TOOK HER OUT DRINKING. 679 00:32:47,299 --> 00:32:52,238 THE ONLY WAY TO LIVE LIFE IS WILDLY. 680 00:32:54,306 --> 00:32:55,307 WHAT? 681 00:32:55,341 --> 00:32:57,309 YOU TOOK BREE OUT DRINKING? 682 00:32:57,343 --> 00:32:59,378 YEAH. WHY? 683 00:32:59,411 --> 00:33:01,113 IS THAT BAD? 684 00:33:01,147 --> 00:33:03,115 HOW THE HELL COULD RENEE TAKE HER OUT DRINKING?! 685 00:33:03,149 --> 00:33:05,251 DOESN'T SHE KNOW BREE'S AN ALCOHOLIC? 686 00:33:05,284 --> 00:33:07,086 I HAVE KNOWN RENEE A LONG TIME, 687 00:33:07,119 --> 00:33:10,122 AND SHE'S NOT EXACTLY WHAT YOU'D CALL A DETAIL PERSON. 688 00:33:10,156 --> 00:33:12,158 WELL... (sighs) AT LEAST THIS HELPS EXPLAIN 689 00:33:12,191 --> 00:33:14,126 THE WAY BREE'S BEEN ACTING LATELY. 690 00:33:14,160 --> 00:33:16,128 I DON'T KNOW. THERE'S NOT ENOUGH BOOZE IN THE WORLD 691 00:33:16,162 --> 00:33:18,364 TO JUSTIFY THE SKEEZES COMING OUT OF THAT HOUSE. 692 00:33:18,397 --> 00:33:20,266 HOW COULD WE NOT KNOW THIS? 693 00:33:20,299 --> 00:33:22,101 'CAUSE WE'RE NOT SPEAKING TO HER, 694 00:33:22,134 --> 00:33:23,369 YOU KNOW, 'CAUSE OF WHAT SHE DID. 695 00:33:23,402 --> 00:33:26,205 I WAS SO MAD. I THOUGHT I'D STAY MAD A LONG TIME, 696 00:33:26,238 --> 00:33:28,340 BUT NOW, KNOWING THAT SHE'S HURTING... 697 00:33:28,374 --> 00:33:30,142 IT JUST SEEMS MEAN. 698 00:33:30,176 --> 00:33:32,111 YEAH. 699 00:33:32,144 --> 00:33:35,314 I MISS HER. I MISS US BEING US. 700 00:33:35,347 --> 00:33:38,184 SO WHATEVER HAPPENED, WE NEED TO PUT IT BEHIND US 701 00:33:38,217 --> 00:33:39,318 AND GO HELP BREE. 702 00:33:41,120 --> 00:33:42,288 DO YOU THINK WE CAN GET THROUGH TO HER? 703 00:33:42,321 --> 00:33:45,224 I DON'T KNOW, BUT WE HAVE TO TRY. 704 00:33:45,257 --> 00:33:48,094 (moaning and kissing) 705 00:33:48,127 --> 00:33:49,195 (chuckles) 706 00:33:49,228 --> 00:33:53,265 (both continue moaning) 707 00:33:53,299 --> 00:33:57,403 UH, YOU SURE THIS IS YOUR HOUSE? 708 00:34:00,139 --> 00:34:02,174 WHAT THE HELL? 709 00:34:02,208 --> 00:34:05,344 WOW. BOOZE, LOOSE MORALS, AND NOW SWEARING? 710 00:34:05,377 --> 00:34:07,113 TOO LATE. THERE'S NO BREE LEFT. 711 00:34:07,146 --> 00:34:08,314 WHY ARE YOU IN MY HOUSE? 712 00:34:08,347 --> 00:34:10,849 THIS IS AN INTERVENTION, BREE. 713 00:34:10,882 --> 00:34:13,285 THIS ISN'T FOR TV, IS IT? 'CAUSE I'M MARRIED. 714 00:34:13,319 --> 00:34:14,853 I WAS GONNA TELL YOU. 715 00:34:14,886 --> 00:34:17,256 AN INTERVENTION? YOU'VE GOTTA BE KIDDING ME. 716 00:34:17,289 --> 00:34:19,258 WE'RE YOUR FRIENDS. WE WANNA HELP. 717 00:34:19,291 --> 00:34:21,260 GET OUT! ALL OF YOU! 718 00:34:21,293 --> 00:34:24,230 (door opens) NOT YOU. 719 00:34:24,263 --> 00:34:25,297 (door closes) 720 00:34:25,331 --> 00:34:26,865 (under breath) IDIOT. 721 00:34:26,898 --> 00:34:29,268 TALK TO US, SWEETIE. WHY ARE YOU BEHAVING LIKE THIS? 722 00:34:29,301 --> 00:34:31,170 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 723 00:34:31,203 --> 00:34:33,272 IT'S NOT LIKE WE CAN'T SEE WHAT'S GOING ON. 724 00:34:33,305 --> 00:34:36,242 WE KNOW YOU'RE DRINKING AGAIN. (gasps) 725 00:34:36,275 --> 00:34:38,244 AND WHAT ABOUT ALL THESE MEN? WE KNOW ABOUT THAT, TOO. 726 00:34:38,277 --> 00:34:42,314 WOW, CAN'T HIDE ANYTHING FROM YOU GIRLS, HUH? 727 00:34:43,915 --> 00:34:47,319 AND DID YOU ALSO KNOW I TRIED TO KILL MYSELF? 728 00:34:47,353 --> 00:34:49,155 WHAT? 729 00:34:49,188 --> 00:34:50,289 OH, MY GOD. 730 00:34:50,322 --> 00:34:52,258 HOW'D THAT LITTLE NUGGET OF INFORMATION 731 00:34:52,291 --> 00:34:56,628 SLIP PAST MY NEAREST AND DEAREST FRIENDS? 732 00:34:56,662 --> 00:34:59,565 IF THIS IS A JOKE, IT'S NOT FUNNY. 733 00:34:59,598 --> 00:35:01,733 IT'S NOT A JOKE. 734 00:35:01,767 --> 00:35:03,735 I CHECKED INTO A MOTEL ROOM 735 00:35:03,769 --> 00:35:07,539 WITH NOTHING BUT A BOTTLE AND A GUN. 736 00:35:07,573 --> 00:35:09,775 AND YOU'RE WRONG, SUSAN. IT IS FUNNY-- 737 00:35:09,808 --> 00:35:15,681 FUNNY THAT THE WOMEN STANDING HERE BEFORE ME... 738 00:35:15,714 --> 00:35:20,519 (scoffs) PROFESSING TO BE MY SUPPORTIVE FRIENDS... 739 00:35:20,552 --> 00:35:23,689 ARE THE REASON THAT I WAS IN THAT MOTEL ROOM. BREE, STOP. 740 00:35:23,722 --> 00:35:26,525 NO! DON'T GIVE ME THIS "FRIENDS" NONSENSE. 741 00:35:26,558 --> 00:35:28,760 ALL I EVER WAS TO YOU WAS THE ORGANIZER, 742 00:35:28,794 --> 00:35:30,662 THE PROBLEM SOLVER, 743 00:35:30,696 --> 00:35:32,764 A LEADER WHEN YOU NEEDED ONE, 744 00:35:32,798 --> 00:35:38,504 WHICH IS EXACTLY WHAT I WAS THAT HORRIBLE NIGHT 745 00:35:38,537 --> 00:35:40,606 WHEN WE BURIED YOUR STEPFATHER. 746 00:35:40,639 --> 00:35:42,708 AND I WAS SO GRATEFUL FOR THAT. 747 00:35:42,741 --> 00:35:45,777 LIAR! ALL OF YOU, LIARS! 748 00:35:45,811 --> 00:35:47,779 BECAUSE AS SOON AS IT GOT ROUGH, 749 00:35:47,813 --> 00:35:51,517 AS SOON AS THERE WAS ANY TROUBLE, 750 00:35:51,550 --> 00:35:52,751 IT ALL BECAME MY FAULT, 751 00:35:52,784 --> 00:35:54,653 AND OFF YOU WENT. 752 00:35:54,686 --> 00:35:56,788 WE HAD NO IDEA. I WISH YOU WOULD HAVE TOLD US. 753 00:35:56,822 --> 00:35:58,590 OH, I TRIED. 754 00:35:58,624 --> 00:36:01,493 BUT EVEN WHEN I CAME TO YOU TO APOLOGIZE, 755 00:36:01,527 --> 00:36:04,696 YOU SLAMMED YOUR DOORS IN MY FACE! 756 00:36:06,565 --> 00:36:08,534 OKAY, FINE, YOU'RE RIGHT. 757 00:36:08,567 --> 00:36:11,637 WE DID. WE SCREWED UP. WE LET THIS PULL US APART, 758 00:36:11,670 --> 00:36:13,505 BUT THAT'S NOT GONNA HAPPEN AGAIN. 759 00:36:13,539 --> 00:36:15,741 BECAUSE NO MATTER WHAT YOU THINK, 760 00:36:15,774 --> 00:36:18,577 WE LOVE YOU, BREE. WE'LL DO WHATEVER IT TAKES. 761 00:36:18,610 --> 00:36:20,812 WE JUST WANT THINGS TO BE BACK THE WAY THEY WERE. 762 00:36:25,717 --> 00:36:27,519 WELL, I DON'T. 763 00:36:36,762 --> 00:36:38,530 FRANK. 764 00:36:38,564 --> 00:36:39,531 WHAT'S ALL THIS? 765 00:36:39,565 --> 00:36:43,502 WELL, THIS I SOMETHING I RECENTLY DISCOVERED 766 00:36:43,535 --> 00:36:44,703 CALLED PIZZA. 767 00:36:44,736 --> 00:36:46,638 I THINK YOU'RE GONNA LIKE IT. 768 00:36:46,672 --> 00:36:49,741 I'M SORRY. DID WE HAVE PLANS? 769 00:36:49,775 --> 00:36:53,579 NOPE. THIS IS MORE OF A STEALTH DATE. 770 00:36:53,612 --> 00:36:55,747 EVERY TIME WE MADE PLANS, THERE'S BEEN TOO MUCH PRESSURE. 771 00:36:55,781 --> 00:36:58,484 SO I FIGURED, MAYBE THINGS WOULD BE BETTER 772 00:36:58,517 --> 00:36:59,618 IF WE SNEAK UP ON EACH OTHER. 773 00:36:59,651 --> 00:37:02,721 DO YOU HAVE SOME UNRESOLVED MOTHER ISSUES OR SOMETHING? 774 00:37:02,754 --> 00:37:06,558 WELL, ACTUALLY, MY MOTHER AND I GET ALONG QUITE WELL. 775 00:37:06,592 --> 00:37:07,493 WHY DO YOU ASK? 776 00:37:07,526 --> 00:37:09,628 BECAUSE THAT'S THE ONLY REASON I CAN THINK OF 777 00:37:09,661 --> 00:37:11,730 OF WHY YOU WOULD KEEP COMING BACK HERE. 778 00:37:11,763 --> 00:37:15,501 OH, I CAN THINK OF ANOTHER. I LIKE YOU. 779 00:37:15,534 --> 00:37:19,505 YOU DO REMEMBER I CRIED IN THE MIDDLE OF SEX, RIGHT? 780 00:37:19,538 --> 00:37:24,676 LYNETTE, YOU LIVED WITH THE SAME GUY FOR 20 YEARS. 781 00:37:24,710 --> 00:37:26,612 IT ONLY MAKES SENSE THAT HE'D BE IN YOUR HEAD. 782 00:37:26,645 --> 00:37:28,680 AND FRANKLY, I'D THINK TWICE ABOUT YOU IF HE WEREN'T. 783 00:37:28,714 --> 00:37:30,682 (dishes clatter) 784 00:37:30,716 --> 00:37:32,684 IS IT WEIRD TO SAY "FRANKLY" WHEN YOUR NAME IS FRANK? 785 00:37:32,718 --> 00:37:34,620 NOT UNTIL NOW. 786 00:37:36,588 --> 00:37:38,690 LOOK, I'M A GUY. 787 00:37:38,724 --> 00:37:41,527 SO OBVIOUSLY, I'M A COMPLETE IDIOT. 788 00:37:41,560 --> 00:37:43,529 BUT THE ONE THING I DO KNOW 789 00:37:43,562 --> 00:37:45,631 IS THAT IF YOU'RE LUCKY ENOUGH TO MEET SOMEONE 790 00:37:45,664 --> 00:37:49,635 WHO'S SEXY, SMART, AND FUNNY, AND WHO ACTUALLY LIKES YOU, 791 00:37:49,668 --> 00:37:51,670 YOU GIVE THAT PERSON ALL THE TIME THEY NEED. 792 00:37:54,706 --> 00:37:56,708 NOW WHERE'S YOUR CORKSCREW? 793 00:37:59,511 --> 00:38:02,781 UH, MIDDLE DRAWER ON THE RIGHT. 794 00:38:06,752 --> 00:38:08,654 HEY, HEY. 795 00:38:08,687 --> 00:38:10,722 MMM. 796 00:38:10,756 --> 00:38:15,461 MMM. MMM, MMM, MNH-MNH. WAIT. 797 00:38:15,494 --> 00:38:17,729 I KNOW YOU'RE MORE COMFORTABLE LIKE THIS. 798 00:38:17,763 --> 00:38:18,730 (click) 799 00:38:18,764 --> 00:38:22,534 (sighs) LEAVE IT ON. 800 00:38:22,568 --> 00:38:24,470 (switch clicks) 801 00:38:29,675 --> 00:38:31,610 EVENING, BREE. 802 00:38:31,643 --> 00:38:32,611 THE USUAL? 803 00:38:32,644 --> 00:38:36,615 I SUPPOSE IT HAS BECOME "THE USUAL," HASN'T IT? 804 00:38:37,749 --> 00:38:40,519 YES, PLEASE. 805 00:38:43,455 --> 00:38:44,590 HEY. 806 00:38:47,626 --> 00:38:50,496 YOU KNOW, I GOT A THING FOR REDHEADS. 807 00:38:50,529 --> 00:38:52,564 WANNA SEE IT? 808 00:38:52,598 --> 00:38:55,434 CHARMING. (chuckles) 809 00:38:55,467 --> 00:38:56,568 IT'S BREE, RIGHT? 810 00:38:56,602 --> 00:38:58,670 LISTEN, I JUST CAME HERE TO HAVE A DRINK. 811 00:38:58,704 --> 00:39:00,639 I REALLY DON'T FEEL LIKE TALKING. 812 00:39:00,672 --> 00:39:03,409 YEAH? 813 00:39:03,442 --> 00:39:06,412 WELL... IT WASN'T THE CHANCE TO HAVE A CONVERSATION 814 00:39:06,445 --> 00:39:07,579 THAT BROUGHT ME OVER. 815 00:39:07,613 --> 00:39:09,615 I BEG YOUR PARDON? 816 00:39:09,648 --> 00:39:11,717 I KNOW WHAT YOU COME HERE FOR. WE CAN STOP THE GAME. 817 00:39:11,750 --> 00:39:13,419 WE CAN STOP EVERYTHING, 818 00:39:13,452 --> 00:39:14,720 INCLUDING THIS UNFORTUNATE ENCOUNTER. 819 00:39:16,655 --> 00:39:17,623 NOW PLEASE LEAVE ME ALONE. 820 00:39:17,656 --> 00:39:21,427 (laughs) WAIT. 821 00:39:21,427 --> 00:39:27,466 WAIT, WAIT. SO... SO SUDDENLY YOU'RE SOME HIGH-CLASS LADY? 822 00:39:27,499 --> 00:39:31,570 HMM? GIVE ME A BREAK. 823 00:39:31,603 --> 00:39:34,573 EVERYBODY IN THIS BAR KNOWS WHAT YOU ARE. 824 00:39:36,675 --> 00:39:38,710 (bartender) YOU WANT ME TO START A TAB FOR YOU? 825 00:39:46,618 --> 00:39:48,620 NO. 826 00:39:48,654 --> 00:39:50,656 NO, I DON'T. I HAVE TO GO. (sets down bill) 827 00:39:50,689 --> 00:39:52,658 (scoffs) 828 00:39:57,496 --> 00:39:58,497 (keys jangle) 829 00:39:58,530 --> 00:39:59,565 I'LL DRIVE. 830 00:40:02,501 --> 00:40:03,569 PLEASE GIVE ME MY KEYS. 831 00:40:03,602 --> 00:40:05,637 COME ON, BREE. I SEE SOME OF THE DIRTBAGS 832 00:40:05,671 --> 00:40:08,640 YOU DRAG OUT OF THIS PLACE. WHAT? I DON'T MAKE THE CUT? 833 00:40:08,674 --> 00:40:10,542 NO, YOU'RE VILE. 834 00:40:10,576 --> 00:40:13,545 NOW GIVE ME MY KEYS AND GET AWAY FROM ME. 835 00:40:13,579 --> 00:40:16,682 WHOA. THIS IS A NEW LOW FOR ME. 836 00:40:16,715 --> 00:40:18,650 I'M NOT GOOD ENOUGH FOR THE TOWN PUMP. 837 00:40:20,686 --> 00:40:24,155 YOU KNOW WHAT? 838 00:40:24,189 --> 00:40:26,458 I THINK WE'LL TAKE MY CAR. AAH! 839 00:40:26,492 --> 00:40:29,194 I'M NOT GOING ANYWHERE WITH YOU! 840 00:40:29,227 --> 00:40:30,261 GET YOUR HANDS OFF OF ME! 841 00:40:30,295 --> 00:40:33,532 YOU LIKE A FIGHT, HUH? I CAN PLAY ROUGH. AAH! 842 00:40:33,565 --> 00:40:35,166 (grunting) LET GO OF ME. LET GO! 843 00:40:35,200 --> 00:40:37,168 YOU HEARD HER. 844 00:40:37,202 --> 00:40:40,572 LET GO. 845 00:40:40,606 --> 00:40:42,140 ORSON! 846 00:40:42,173 --> 00:40:45,176 HELLO, BREE. WE'LL CATCH UP IN A MOMENT. 847 00:40:45,210 --> 00:40:46,578 IF YOU'RE SMART, 848 00:40:46,612 --> 00:40:48,514 YOU'LL STEP AWAY FROM HER 849 00:40:48,547 --> 00:40:51,149 AND GO BACK TO THE HOLE YOU CRAWLED OUT OF. 850 00:40:51,182 --> 00:40:53,519 BUDDY, I GOT A RULE ABOUT NOT HITTING GUYS IN WHEELCHAIRS, 851 00:40:53,552 --> 00:40:55,654 BUT YOU--YOU'RE BEGGING FOR AN ASTERISK. 852 00:40:58,590 --> 00:41:02,160 (crackling) (screaming) 853 00:41:03,662 --> 00:41:06,565 (screaming and grunting) TURN IT OFF! 854 00:41:06,598 --> 00:41:08,534 (crackling stops, clatter) 855 00:41:11,169 --> 00:41:13,539 I ALSO HAVE PEPPER SPRAY. 856 00:41:17,242 --> 00:41:20,546 ORSON, WHAT ARE YOU DOING HERE? HOW DID YOU-- YOUR FRIENDS CALLED ME. 857 00:41:22,247 --> 00:41:24,215 THEY SAID YOU WERE GOING THROUGH A ROUGH TIME. 858 00:41:31,322 --> 00:41:34,159 ORSON, I'VE MADE SUCH A MESS OF MY LIFE. 859 00:41:35,627 --> 00:41:37,262 DON'T WORRY, DEAR. 860 00:41:39,598 --> 00:41:41,266 THE ONE THING YOU AND I WERE ALWAYS GOOD AT 861 00:41:41,299 --> 00:41:43,569 WAS CLEANING THINGS UP. 862 00:41:47,138 --> 00:41:48,574 (breathing heavily) 863 00:41:48,574 --> 00:41:54,580 YES, LOVE CAN BRING OUT THE BEST IN US... 864 00:41:57,182 --> 00:41:59,585 THE CONFIDENCE TO MOVE ON... 865 00:42:03,589 --> 00:42:06,625 THE COURAGE TO TELL THE TRUTH... 866 00:42:10,195 --> 00:42:13,231 THE STRENGTH TO KEEP HOPING... 867 00:42:14,232 --> 00:42:15,300 (sighs) 868 00:42:17,135 --> 00:42:21,139 BUT SOMETIMES WHAT SURPRISES US MOST 869 00:42:21,172 --> 00:42:24,275 ISN'T WHAT LOVE BRINGS OUT... 870 00:42:24,309 --> 00:42:28,614 BUT WHO IT BRINGS BACK. 61949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.