Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:02,436
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,470 --> 00:00:04,438
SUSAN LEFT TOWN
WITH A SECRET AGENDA.
3
00:00:04,472 --> 00:00:06,174
WHERE ARE YOU OFF TO?
4
00:00:06,207 --> 00:00:07,808
I'M JUST VISITING
SOME FAMILY.
5
00:00:07,841 --> 00:00:10,244
WELL, HAVE A GOOD TRIP.
6
00:00:10,278 --> 00:00:12,513
CARLOS WAS HEADED BACK
TO REHAB.
7
00:00:12,546 --> 00:00:13,414
YOU JUST WORRY
ABOUT GETTING BETTER.
8
00:00:13,447 --> 00:00:16,217
I CAN HOLD DOWN THE FORT,
NO PROBLEM.
9
00:00:16,250 --> 00:00:19,220
TOM'S TRIP WITH HIS GIRLFRIEND
WAS ENCOURAGED.
10
00:00:19,253 --> 00:00:21,789
I THINK YOU SHOULD GO
TO PARIS.
11
00:00:21,822 --> 00:00:27,161
AND BREE RECEIVED
ANOTHER MYSTERIOUS LETTER.
12
00:00:33,167 --> 00:00:37,171
IT'S ALWAYS EASY TO KNOW
WHO OUR FRIENDS ARE.
13
00:00:37,205 --> 00:00:40,774
THEY'RE THE ONES WHO TELL US
WHEN WE LOOK RIDICULOUS....
14
00:00:40,808 --> 00:00:45,513
OR WHEN
WE'RE DELUDING OURSELVES...
15
00:00:45,546 --> 00:00:49,150
OR WHEN WE'VE HAD ENOUGH.
16
00:00:50,551 --> 00:00:55,089
BUT ONLY THE BEST OF FRIENDS
WILL TELL YOU THE TRUTH,
17
00:00:55,123 --> 00:00:56,390
EVEN WHEN THEY KNOW...
18
00:00:56,424 --> 00:00:58,092
WHAT THE HELL IS THIS?
19
00:00:58,126 --> 00:00:59,527
IT WILL UPSET YOU.
20
00:00:59,560 --> 00:01:02,530
THAT'S WHAT I FOUND
IN MY MAILBOX.
21
00:01:02,563 --> 00:01:05,133
"YOU'RE WELCOME"?
I DON'T UNDERSTAND.
22
00:01:05,166 --> 00:01:07,235
DON'T YOU RECOGNIZE
THE STATIONERY?
23
00:01:07,268 --> 00:01:10,171
IT'S THE SAME
AS MARY ALICE'S LETTER,
24
00:01:10,204 --> 00:01:11,872
AND I GOT IT
RIGHT AFTER CHUCK'S FUNERAL.
25
00:01:11,905 --> 00:01:14,142
YOU THINK THIS IS WHO
KILLED CHUCK?
26
00:01:14,142 --> 00:01:16,277
WELL, IT'S THE ONLY
LOGICAL EXPLANATION.
27
00:01:16,310 --> 00:01:18,812
THERE'S NOTHING LOGICAL
ABOUT ANY OF THIS.
28
00:01:18,846 --> 00:01:20,781
DON'T YOU REMEMBER
THE FIRST NOTE?
29
00:01:20,814 --> 00:01:23,284
YEAH, WHOEVER WROTE THAT
WAS THREATENING US.
30
00:01:23,317 --> 00:01:25,419
EXACTLY.
SO NOW ALL OF A SUDDEN,
31
00:01:25,453 --> 00:01:26,754
THIS PERSON
WHO "KNOWS WHAT WE DID"
32
00:01:26,787 --> 00:01:29,357
AND IS "GOING TO TELL"
IS NOW KILLING COPS FOR US?
33
00:01:29,390 --> 00:01:30,491
DOESN'T MAKE SENSE.
34
00:01:30,524 --> 00:01:32,360
YEAH, BUT THE TIMING.
35
00:01:32,393 --> 00:01:34,162
IT IS WEIRD.
36
00:01:36,430 --> 00:01:38,199
SO WHAT'S THE DEAL
WITH US?
37
00:01:39,833 --> 00:01:41,235
WHAT DO YOU MEAN?
38
00:01:41,269 --> 00:01:43,804
ARE WE STILL MAD
AT EACH OTHER?
39
00:01:43,837 --> 00:01:46,407
I THINK SO.
40
00:01:46,440 --> 00:01:48,809
OKAY. JUST ASKING.
41
00:01:50,911 --> 00:01:52,846
WELL, WHAT ARE WE GONNA DO
ABOUT THIS?
42
00:01:52,880 --> 00:01:54,882
WHAT CAN WE DO?
WE DON'T KNOW WHO WROTE IT.
43
00:01:54,915 --> 00:01:55,849
WE DON'T KNOW WHAT THEY WANT.
44
00:01:55,883 --> 00:01:57,285
WE DON'T KNOW
WHAT THEY'RE GONNA DO NEXT.
45
00:01:57,318 --> 00:01:59,820
IS THERE ANYTHING WE DO KNOW?
46
00:01:59,853 --> 00:02:03,724
WELL... WE KNOW WHO THESE
LETTERS ARE BEING SENT TO.
47
00:02:03,757 --> 00:02:05,859
WHAT'S THAT SUPPOSED
TO MEAN?
48
00:02:05,893 --> 00:02:07,395
YOU'RE THE ONE WHO KEEPS
FINDING THESE THINGS.
49
00:02:07,428 --> 00:02:08,929
YOU TELL ME.
50
00:02:08,962 --> 00:02:11,532
I DON'T LIKE
YOUR ACCUSATORY TONE.
51
00:02:11,565 --> 00:02:12,666
WELL,
I'D USE A DIFFERENT TONE,
52
00:02:12,700 --> 00:02:15,703
BUT I'M TRYING TO ACCUSE YOU
OF SOMETHING.
GABY!
53
00:02:15,736 --> 00:02:16,737
YOU HAVE TO ADMIT, BREE,
THERE DOES SEEM TO BE A LINK
54
00:02:16,770 --> 00:02:19,807
BETWEEN YOU AND MR. CREEPY
LETTER WRITING GUY.
55
00:02:19,840 --> 00:02:21,409
I DON'T BELIEVE THIS.
56
00:02:21,442 --> 00:02:22,843
WHY ELSE WOULD THEY KEEP
SENDING YOU THE NOTES?
57
00:02:22,876 --> 00:02:24,945
WHY NOT SEND COPIES
TO ALL OF US?
58
00:02:24,978 --> 00:02:26,847
THIS IS NOT ABOUT ME.
59
00:02:26,880 --> 00:02:29,217
AND IF YOU TWO ARE GONNA
JUST SIT THERE AND BLAME ME
60
00:02:29,250 --> 00:02:33,854
FOR THE ACTIONS
OF SOME PSYCHOPATH, THEN...
61
00:02:33,887 --> 00:02:36,490
I'M JUST GONNA GO HOME.
62
00:02:40,761 --> 00:02:42,730
I SAY WE FORGIVE EACH OTHER
AND JUST STAY MAD AT BREE.
63
00:02:42,763 --> 00:02:43,797
DONE.
64
00:02:43,831 --> 00:02:47,968
YES, ONLY YOUR FRIENDS
WILL TELL YOU THE TRUTH.
65
00:02:48,001 --> 00:02:51,872
SO WHEN THEY WARN YOU
ABOUT SOMEONE SUSPICIOUS,
66
00:02:51,905 --> 00:02:58,312
MAYBE YOU SHOULD LISTEN
TO THEM.
67
00:03:11,359 --> 00:03:14,262
(Mary Alice)
SUSAN DELFINO WAS ON A MISSION,
68
00:03:14,295 --> 00:03:17,798
AND SHE HAD PLANNED IT DOWN
TO THE LAST DETAIL.
69
00:03:17,831 --> 00:03:21,735
SHE BROUGHT
THE PROPER IDENTIFICATION,
70
00:03:21,769 --> 00:03:25,906
SHE MAPPED OUT
THE CORRECT ROUTE,
71
00:03:25,939 --> 00:03:30,811
AND SHE BROUGHT PLENTY OF CASH
FOR EMERGENCIES.
72
00:03:30,844 --> 00:03:34,682
BUT THE ONE SMALL DETAIL
SHE HADN'T PLANNED...
73
00:03:34,715 --> 00:03:38,419
WAS WHAT TO DO
ONCE SHE GOT THERE.
74
00:03:38,452 --> 00:03:40,421
MIKE, I'VE GOT A PROBLEM.
75
00:03:40,454 --> 00:03:42,390
OH, WHAT'S WRONG?
YOU CAN'T FIND THE HOUSE?
76
00:03:42,423 --> 00:03:44,792
NO, I'M STANDING
IN FRONT OF IT RIGHT NOW.
77
00:03:44,825 --> 00:03:46,427
THEN WHAT'S THE PROBLEM?
78
00:03:46,460 --> 00:03:49,430
I HAVE NO IDEA
HOW TO GET INSIDE.
79
00:03:49,463 --> 00:03:52,300
YOU JUST SPENT AN ENTIRE DAY
ON A PLANE.
80
00:03:52,300 --> 00:03:53,801
YOU DIDN'T GIVE THIS
ANY THOUGHT AT ALL?
81
00:03:53,834 --> 00:03:56,337
I WAS GOING TO,
AND THEN I GOT CAUGHT UP
82
00:03:56,370 --> 00:03:59,039
IN AN IN-FLIGHT MOVIE.
IT WAS ABOUT A DOLPHIN
83
00:03:59,072 --> 00:04:01,842
WHO JOINS AN INNER CITY
WATER POLO TEAM, AND--
84
00:04:01,875 --> 00:04:03,010
SUSAN!
85
00:04:03,043 --> 00:04:04,812
Oh, my God.
86
00:04:04,845 --> 00:04:06,447
THIS WAS THE STUPIDEST IDEA
EVER, WASN'T IT?
87
00:04:06,480 --> 00:04:09,850
No, you did this because
you're a good person.
88
00:04:09,883 --> 00:04:12,786
HONEY, JUST LEAVE SOME FLOWERS
AND COME BACK HOME.
89
00:04:12,820 --> 00:04:15,789
I can't.
I came here for a reason.
90
00:04:15,823 --> 00:04:18,892
I HAVE TO MAKE SURE THAT
ALEJANDRO'S FAMILY IS OKAY.
91
00:04:18,926 --> 00:04:22,330
I JUST NEED TO FIGURE OUT SOME
COVER STORY TO GET IN THERE.
92
00:04:22,363 --> 00:04:23,931
YOU'RE A LITTLE EARLY!
93
00:04:23,964 --> 00:04:25,633
HUH?
94
00:04:25,666 --> 00:04:28,636
OH, COULDN'T WANT TO TAKE
THE FIRST LOOK, COULD YOU?
95
00:04:28,669 --> 00:04:30,338
WHAT?
96
00:04:30,371 --> 00:04:33,674
OH, RELAX.
I'M OKAY WITH EARLY BIRDS.
97
00:04:33,707 --> 00:04:35,943
CONNIE THOMAS, THOMAS REALTY.
98
00:04:35,976 --> 00:04:39,046
OFFICIALLY, THE OPEN HOUSE
DOESN'T START FOR AN HOUR,
99
00:04:39,079 --> 00:04:42,616
BUT IF YOU HELP ME LAY OUT
THE FINGER SANDWICHES,
100
00:04:42,650 --> 00:04:46,820
I'LL LET YOU SNEAK
THE FIRST PEEK. COME ON!
101
00:04:46,854 --> 00:04:50,691
MIKE, I'VE GOTTA GO.
I'M ABOUT TO BUY A HOUSE.
(beep)
102
00:04:50,724 --> 00:04:53,927
LISTEN, ALL I'M ASKING FOR
IS AN EXTENSION.
103
00:04:53,961 --> 00:04:55,629
ONCE I GET A MODEL UNIT OPEN,
104
00:04:55,663 --> 00:04:57,798
THESE CONDOS ARE GONNA BE
SELLING LIKE CRAZY.
105
00:04:57,831 --> 00:04:59,900
(knock on door)
106
00:04:59,933 --> 00:05:02,035
HI. WHAT'S GOING ON?
107
00:05:02,069 --> 00:05:03,937
HEY, I WAS SITTING OVER
AT BREE'S,
108
00:05:03,971 --> 00:05:06,740
AND I THOUGHT...
(clicks tongue) I MISS HIM.
109
00:05:06,774 --> 00:05:10,378
YEAH, I MISS YOU, TOO. BUT I CAN
GET THE NUMBERS FOR YOU.
110
00:05:10,378 --> 00:05:12,413
HOLD ON. HERE.
111
00:05:12,446 --> 00:05:16,650
UH, DID YOU HEAR ME?
I SAID I MISS YOU.
112
00:05:16,684 --> 00:05:18,786
UH, THAT'S MY GIRLFRIEND.
JUST--J--
113
00:05:18,819 --> 00:05:23,391
(scoffs) HEY.
I DON'T MISS PEOPLE.
114
00:05:23,424 --> 00:05:24,625
I FORGET THEM.
115
00:05:24,658 --> 00:05:27,060
I IGNORE THEM.
I VERBALLY ABUSE THEM,
116
00:05:27,094 --> 00:05:30,598
BUT I AM DEFINITELY NOT
A MISSING-PEOPLE KIND OF PERSON.
117
00:05:30,631 --> 00:05:31,865
CAN YOU HANG ON
FOR A SECOND?
118
00:05:31,899 --> 00:05:34,735
LISTEN, I LOVE THAT YOU MISS ME,
BUT I'M REALLY BUSY RIGHT NOW.
119
00:05:34,768 --> 00:05:36,737
TALK LATER.
HEY, YOU STILL THERE?
120
00:05:36,770 --> 00:05:39,106
YEAH, I'VE GOT THE NUMBERS
RIGHT HERE.
(scoffs)
121
00:05:39,139 --> 00:05:42,410
YEAH. YEAH.
122
00:05:44,778 --> 00:05:47,080
LET ME TELL YOU WHAT
THE MAN FROM DOWN UNDER
123
00:05:47,114 --> 00:05:50,117
WHO WILL NEVER AGAIN
BE DOWN UNDER JUST DID TO ME.
124
00:05:51,919 --> 00:05:53,120
WHAT'S WRONG?
125
00:05:53,153 --> 00:05:55,723
NOTHING.
126
00:05:55,756 --> 00:05:58,592
OH, GOD,
IT'S LIKE PULLING TEETH.
127
00:05:58,626 --> 00:06:00,594
I SAW YOU TALKING
TO GABY AND LYNETTE.
128
00:06:00,628 --> 00:06:02,696
DID THEY SAY SOMETHING
TO UPSET YOU?
129
00:06:02,730 --> 00:06:05,966
I DON'T WANT TO DISCUSS IT.
130
00:06:05,999 --> 00:06:07,801
THEY SUGGESTED BOTOX,
DIDN'T THEY?
131
00:06:07,835 --> 00:06:09,703
NO. WHY WOULD YOU SAY THAT?
132
00:06:09,737 --> 00:06:11,772
YOU'RE HAVING WINE
BEFORE LUNCH.
133
00:06:11,805 --> 00:06:15,643
THAT'S WHAT I DID THE FIRST TIME
SOMEONE SAID I NEEDED BOTOX.
134
00:06:15,676 --> 00:06:16,710
YES, I AM UPSET,
BUT IT'S PRIVATE,
135
00:06:16,744 --> 00:06:19,680
AND I WANNA PROCESS IT...
(whispers) PRIVATELY.
136
00:06:19,713 --> 00:06:22,616
OHH, KEEPING STUFF INSIDE
IS HOW YOU ENDED UP
137
00:06:22,650 --> 00:06:24,017
IN THAT MOTEL WITH A GUN.
138
00:06:24,051 --> 00:06:27,921
RELAX.
I AM NO LONGER SUICIDAL.
139
00:06:27,955 --> 00:06:29,623
YOU DON'T WANNA TALK? FINE.
140
00:06:29,657 --> 00:06:32,660
BUT I'M NOT GONNA LET YOU
SIT HERE FOR THE NEXT FEW DAYS
141
00:06:32,693 --> 00:06:34,895
MOPING ABOUT GOD KNOWS WHAT.
142
00:06:34,928 --> 00:06:36,630
WE'RE GOING OUT.
143
00:06:36,664 --> 00:06:38,131
WHAT?
144
00:06:38,165 --> 00:06:40,167
I KNOW ALL SORTS
OF NAUGHTY PLACES
145
00:06:40,200 --> 00:06:42,770
FILLED WITH ALL SORTS
OF NAUGHTY MEN.
146
00:06:42,803 --> 00:06:45,005
BE READY TO LEAVE BY 8:00
AND TRY TO WEAR SOMETHING
147
00:06:45,038 --> 00:06:47,641
THAT DOESN'T SCREAM
"FRIGID SCHOOLMARM."
148
00:06:47,675 --> 00:06:49,610
NO! NO, NO, LISTEN TO ME.
149
00:06:49,643 --> 00:06:51,579
I DON'T WANNA GO OUT. I DON'T
WANNA TALK ABOUT MY FEELINGS,
150
00:06:51,612 --> 00:06:54,815
AND I DON'T WANT YOU HERE
ANYMORE, SO PLEASE...
151
00:06:54,848 --> 00:06:57,885
GO HOME.
152
00:06:57,918 --> 00:06:59,019
(sighs)
(wine pouring)
153
00:06:59,052 --> 00:07:00,921
WOW. ANOTHER GLASS OF WINE?
154
00:07:03,657 --> 00:07:05,125
(sighs)
155
00:07:05,158 --> 00:07:07,160
IT'S JUST,
I'VE NEVER SEEN YOU DRINK.
156
00:07:07,194 --> 00:07:10,764
YOU KNOW WHAT? YOU'RE RIGHT.
I COULD USE A NIGHT OUT.
157
00:07:10,798 --> 00:07:11,565
REALLY?
158
00:07:11,599 --> 00:07:14,968
YES, BUT MY WARDROBE
IS A BIT FROSTY.
159
00:07:15,002 --> 00:07:16,804
DO YOU THINK YOU COULD
RUN BACK TO YOUR HOUSE
160
00:07:16,837 --> 00:07:19,607
AND FIND SOMETHING
IN YOUR CLOSET FOR ME?
161
00:07:19,640 --> 00:07:20,974
SOMETHING SEXY.
162
00:07:21,008 --> 00:07:23,944
ABSOLUTELY.
OH, BREE, YOU'LL SEE.
163
00:07:23,977 --> 00:07:28,115
A NIGHT OUT IS EXACTLY WHAT
YOU NEED TO LIFT YOUR SPIRITS.
164
00:07:30,784 --> 00:07:34,888
(door opens and closes)
165
00:07:42,696 --> 00:07:44,565
(sighs)
166
00:07:46,867 --> 00:07:48,669
I'M TIRED.
167
00:07:48,702 --> 00:07:50,538
I KNOW, SWEETIE.
168
00:07:50,571 --> 00:07:53,574
TRYING TO TEACH YOU
THE VALUE OF HARD WORK.
169
00:07:56,644 --> 00:08:00,548
(sighs) IF YOU'RE WONDERING WHY
I'M PUSHING THE LEAVES
170
00:08:00,581 --> 00:08:02,950
OVER TO MS. KINSKY'S HOUSE,
171
00:08:02,983 --> 00:08:04,552
IT'S 'CAUSE I'M TRYING
TO TEACH HER
172
00:08:04,552 --> 00:08:06,554
THE VALUE OF HARD WORK, TOO.
173
00:08:06,554 --> 00:08:08,556
(sighs)
(car door closes)
174
00:08:08,589 --> 00:08:10,658
MRS. SOLIS, HELLO.
175
00:08:10,691 --> 00:08:13,694
HEY... CARLOS' SECRETARY.
176
00:08:13,727 --> 00:08:14,562
MARILYN.
177
00:08:14,562 --> 00:08:16,797
MARILYN, OF COURSE. YES.
I KNEW THAT.
178
00:08:16,830 --> 00:08:18,566
WHAT CAN I DO FOR YOU,
MARILYN?
179
00:08:18,599 --> 00:08:19,567
I WAS IN THE NEIGHBORHOOD,
180
00:08:19,567 --> 00:08:21,068
AND I THOUGHT I'D BRING BY
MR. SOLIS' MAIL.
181
00:08:21,101 --> 00:08:22,803
THANK YOU.
BY THE WAY,
182
00:08:22,836 --> 00:08:25,573
ANY CHANCE THAT TOMORROW
HE CAN GET OUT OF HIS...
183
00:08:25,606 --> 00:08:26,574
(whispers) REHAB?
184
00:08:26,607 --> 00:08:29,577
WHY DO YOU NEED CARLOS?
HE'S BEEN TRYING TO LAND
185
00:08:29,577 --> 00:08:30,911
THIS BRITISH FIRM
AS A CLIENT FOR MONTHS.
186
00:08:30,944 --> 00:08:32,045
THEY'RE IN TOWN
FOR A COUPLE OF DAYS,
187
00:08:32,079 --> 00:08:34,047
AND I THINK A LITTLE
WINING AND DINING
188
00:08:34,081 --> 00:08:35,282
WOULD SEAL THE DEAL.
189
00:08:35,315 --> 00:08:37,585
WELL, I DON'T THINK
IT'S A GOOD IDEA
190
00:08:37,585 --> 00:08:40,287
TO SPRING CARLOS OUT OF REHAB
FOR "WINING."
191
00:08:40,320 --> 00:08:42,790
ISN'T THERE SOMEONE ELSE
WHO CAN MEET WITH THEM?
192
00:08:42,823 --> 00:08:43,957
WHAT ABOUT THE OLD GUY?
193
00:08:43,991 --> 00:08:45,659
ROBERT? HE RETIRED.
194
00:08:45,693 --> 00:08:47,995
OH. OH!
HOW ABOUT THE FAT CHICK?
195
00:08:48,028 --> 00:08:49,797
CELESTE? MATERNITY LEAVE.
196
00:08:49,830 --> 00:08:53,033
THE NERVE OF THESE PEOPLE.
197
00:08:53,066 --> 00:08:55,803
SORRY, MARILYN. YOU WIN SOME,
YOU LOSE SOME, RIGHT?
198
00:08:55,836 --> 00:08:56,970
EXCEPT IN THIS CASE,
199
00:08:57,004 --> 00:08:59,707
WE'RE LOSING
A $90 MILLION ACCOUNT.
200
00:08:59,740 --> 00:09:03,611
WHOA, WHOA, WHOA.
$90 MILLION?
201
00:09:06,313 --> 00:09:09,717
AND YOU THINK ALL IT WILL TAKE
IS A LITTLE WINING AND DINING?
202
00:09:09,750 --> 00:09:12,252
WHY DON'T YOU GO AHEAD
AND SET UP THAT MEETING?
203
00:09:12,285 --> 00:09:14,087
I HAVE AN IDEA.
204
00:09:14,121 --> 00:09:15,689
OKAY, I'LL GET RIGHT ON IT.
205
00:09:17,825 --> 00:09:20,628
DO YOU KNOW WHY
THE OWNERS ARE SELLING?
206
00:09:20,661 --> 00:09:23,931
OH. THAT'S A BIT
OF A SCANDAL.
207
00:09:23,964 --> 00:09:25,899
I REALLY SHOULDN'T SAY.
208
00:09:25,933 --> 00:09:27,768
OKAY.
209
00:09:27,801 --> 00:09:32,272
THE HUSBAND DISAPPEARED
FOUR MONTHS AGO,
210
00:09:32,305 --> 00:09:34,374
AND HE HASN'T BEEN
HEARD FROM SINCE.
211
00:09:34,407 --> 00:09:38,311
I THINK IT'S DRUGS
OR MAYBE ANOTHER WOMAN.
212
00:09:38,345 --> 00:09:41,381
COULD BE ANYTHING.
213
00:09:41,414 --> 00:09:42,315
POOR CHILD.
214
00:09:42,349 --> 00:09:44,384
STEPCHILD.
215
00:09:44,417 --> 00:09:46,920
OH, BUT YOU GOT
THE "POOR" PART RIGHT.
216
00:09:46,954 --> 00:09:48,656
THE WIFE HAD TO TAKE
A SECOND JOB,
217
00:09:48,689 --> 00:09:52,259
AND NOW SHE STILL
CAN'T EVEN MAKE ENDS MEET.
218
00:09:52,292 --> 00:09:53,326
(thud)
219
00:09:53,360 --> 00:09:55,262
YEAH.
220
00:09:55,295 --> 00:09:56,730
TELL THE BUYERS
HOW DESPERATE WE ARE.
221
00:09:56,764 --> 00:09:58,732
THAT'LL JACK UP
THE SALE PRICE.
222
00:09:58,766 --> 00:10:01,869
OH. MRS. SANCHEZ, SO SORRY.
223
00:10:01,902 --> 00:10:03,771
I DIDN'T REALIZE
YOU WERE COMING BACK SO SOON.
224
00:10:03,804 --> 00:10:05,372
I BET.
225
00:10:05,405 --> 00:10:08,008
BY THE WAY, YOU DROPPED
SOME OF YOUR FLYERS ON MY LAWN.
226
00:10:08,041 --> 00:10:12,279
OH, I SHOULD GET THOSE.
EXCUSE ME.
227
00:10:12,312 --> 00:10:14,247
(scoffs)
228
00:10:14,281 --> 00:10:17,785
IT'S NOT COMPLETELY HER FAULT.
I WAS SORT OF... PRYING.
229
00:10:17,818 --> 00:10:19,052
SORRY.
230
00:10:19,086 --> 00:10:21,421
ARE YOU SORRY ENOUGH
TO BUY MY HOUSE?
231
00:10:21,454 --> 00:10:25,993
OH, WELL, UH...
ACTUALLY, I WAS...
232
00:10:26,026 --> 00:10:28,228
LOOKING FOR SOMETHING
A LITTLE LARGER.
233
00:10:28,261 --> 00:10:31,298
WELL, THAT'S TOO BAD.
234
00:10:35,869 --> 00:10:41,341
MAYBE, UH, THERE'S SOMETHING
THAT I CAN DO FOR YOU.
235
00:10:42,943 --> 00:10:47,715
BECAUSE... I AM A COLLECTOR
OF AMERICANA...
236
00:10:47,748 --> 00:10:50,751
AND SOME OF
YOUR FABULOUS KNICKKNACKS
237
00:10:50,784 --> 00:10:52,753
HAVE REALLY CAUGHT MY EYE.
238
00:10:52,786 --> 00:10:54,822
I HAVE FABULOUS KNICKKNACKS?
239
00:10:54,855 --> 00:10:56,456
YOU SURE DO. (chuckles)
240
00:10:56,489 --> 00:11:01,328
LIKE--LIKE THIS,
FOR INSTANCE.
241
00:11:01,361 --> 00:11:02,730
THOSE ARE LEGOS.
242
00:11:02,730 --> 00:11:05,265
(chuckles)
I KNOW WHAT THEY ARE.
243
00:11:05,298 --> 00:11:07,768
BUT WHAT YOU DON'T KNOW
244
00:11:07,801 --> 00:11:11,872
IS THAT THESE ARE...
PHASE ONE LEGOS.
245
00:11:11,905 --> 00:11:13,741
VERY RARE.
246
00:11:13,774 --> 00:11:17,745
I WOULD LOVE TO BUY THEM
247
00:11:17,745 --> 00:11:19,179
IF YOU'RE WILLING TO SELL.
248
00:11:19,212 --> 00:11:21,749
SERIOUSLY?
249
00:11:21,782 --> 00:11:23,951
'CAUSE I GOT, LIKE,
A WHOLE COFFEE CAN
250
00:11:23,984 --> 00:11:25,953
FULL OF THOSE.
251
00:11:25,986 --> 00:11:28,255
(laughs) THAT'S... JACKPOT.
252
00:11:28,288 --> 00:11:32,292
OH! (laughs) I-I, UM,
I WILL TAKE THEM ALL.
253
00:11:32,325 --> 00:11:33,326
HEY, MARISA!
254
00:11:33,360 --> 00:11:35,763
WHAT?
255
00:11:35,796 --> 00:11:37,230
THIS LADY'S BUYING
ALL YOUR OLD LEGOS.
256
00:11:37,264 --> 00:11:38,465
YOU STILL HAVE THAT BOX
FULL OF HEADLESS BARBIES?
257
00:11:38,498 --> 00:11:40,768
OH! OH, THAT'S OKAY.
I'M GOOD. UH...
258
00:11:40,801 --> 00:11:43,270
(paper rips)
HERE... IS YOUR CHECK.
259
00:11:44,938 --> 00:11:47,875
OH, I THINK YOU ADDED
AN EXTRA ZERO.
260
00:11:47,908 --> 00:11:53,180
THAT'S BECAUSE I...
I WANNA DO SOMETHING TO HELP.
261
00:11:53,213 --> 00:11:56,183
YOU KNOW, BECAUSE OF YOUR...
SITUATION.
262
00:11:56,216 --> 00:11:57,517
LOOK,
WHATEVER MY REALTOR SAID,
263
00:11:57,550 --> 00:11:58,986
YOU DON'T GOTTA FEEL SORRY
FOR ME.
264
00:11:59,019 --> 00:12:01,254
I KNOW MY HUSBAND
WILL COME BACK.
265
00:12:01,288 --> 00:12:07,160
BUT... ON THE OFF CHANCE
THAT HE... DOESN'T,
266
00:12:07,194 --> 00:12:10,798
PLEASE, TAKE MY CHECK.
267
00:12:10,831 --> 00:12:14,267
OKAY. THANK YOU.
268
00:12:14,301 --> 00:12:16,870
(sighs)
269
00:12:16,904 --> 00:12:19,239
BUT STOP GIVING ME
THE SAD EYES.
270
00:12:19,272 --> 00:12:21,541
RAMON DOES THIS SORT OF THING
ALL THE TIME.
271
00:12:21,574 --> 00:12:24,211
HE GOES ON A LITTLE BENDER,
THEN COMES HOME,
272
00:12:24,244 --> 00:12:27,214
BUT MOSTLY, HE'S A GOOD HUSBAND
AND A LOVING FATHER.
273
00:12:39,526 --> 00:12:42,562
WELL, THANK YOU AGAIN.
274
00:12:42,595 --> 00:12:44,297
IT WAS A...
275
00:12:44,331 --> 00:12:47,234
PLEASURE DOING BUSINESS
WITH YOU.
(sighs)
276
00:12:47,267 --> 00:12:49,837
YOU'VE REALLY
HELPED US OUT.
277
00:13:03,383 --> 00:13:05,152
* TA-DA
WOW, THAT SMELLS GREAT.
278
00:13:05,185 --> 00:13:06,453
WHERE'D YOU LEARN
TO MAKE A POT PIE?
279
00:13:06,486 --> 00:13:08,088
I LOOKED IT UP
ON A LITTLE PLACE
280
00:13:08,121 --> 00:13:09,189
YOU KIDS CALL THE INTERNET.
281
00:13:09,222 --> 00:13:11,258
THIS IS NICE, HUH?
282
00:13:11,291 --> 00:13:12,525
PERFECT FAMILY DINNER.
283
00:13:18,098 --> 00:13:19,933
IT'S DOING IT AGAIN.
284
00:13:19,967 --> 00:13:21,434
NO, IT'S NOT.
EVERYTHING'S PERFECT.
285
00:13:21,468 --> 00:13:23,103
IT'S FLICKERING, MOM.
286
00:13:23,136 --> 00:13:25,072
HAD TO HAPPEN WHILE DAD
WAS IN PARIS, RIGHT?
287
00:13:25,105 --> 00:13:27,040
HEY! WHAT'S THAT SUPPOSED
TO MEAN?
288
00:13:27,074 --> 00:13:30,911
I CAN HANDLE IT. I'LL JUST
DO WHAT YOUR DAD DOES.
289
00:13:30,944 --> 00:13:32,245
WHAT DOES YOUR DAD DO?
290
00:13:32,279 --> 00:13:35,448
HE GOES TO THE CIRCUIT BOX
AND... JIGGLES SOMETHING.
291
00:13:38,485 --> 00:13:41,288
I CAN DO THAT.
292
00:13:41,321 --> 00:13:42,990
AHA.
293
00:13:43,023 --> 00:13:47,360
YOU KNOW EXACTLY WHAT
HE JIGGLES OR... NEVER MIND.
294
00:13:47,394 --> 00:13:48,395
I'LL DO IT.
295
00:13:48,428 --> 00:13:50,163
(switch clicks)
ANYTHING?
296
00:13:51,264 --> 00:13:54,101
YOU'RE MAKING IT WORSE.
WAIT, WAIT.
297
00:13:54,134 --> 00:13:55,335
THIS IS IT.
THIS IS DEFINITELY IT.
298
00:13:55,368 --> 00:13:57,004
(switch clicks,
electricity buzzes)
299
00:14:01,074 --> 00:14:03,110
WELL, IT STOPPED FLICKERING.
300
00:14:03,143 --> 00:14:04,344
WHAT TIME IS IT IN PARIS?
301
00:14:04,377 --> 00:14:06,914
NO. WE ARE NOT GOING TO
CALL YOUR DAD.
302
00:14:06,947 --> 00:14:09,349
WE JUST NEED
SOME FLASHLIGHTS.
303
00:14:09,382 --> 00:14:13,186
WHERE DOES YOUR DAD
KEEP THE FLASHLIGHTS?
304
00:14:13,220 --> 00:14:14,922
HUH.
305
00:14:20,193 --> 00:14:21,261
BOSS.
306
00:14:21,294 --> 00:14:24,031
HI, MIKE.
EVERYTHING OKAY?
307
00:14:24,064 --> 00:14:25,999
WELL, I, UH, I JUST
BOUNCED A CHECK.
308
00:14:26,033 --> 00:14:27,968
OUCH.
309
00:14:28,001 --> 00:14:29,970
AND IT WAS TO BUY BATS FOR
M.J.'s LITTLE LEAGUE TEAM, SO...
310
00:14:30,003 --> 00:14:31,939
EMBARRASSING.
EXACTLY.
311
00:14:31,972 --> 00:14:33,406
SO I CALLED MY BANK
TO TEAR 'EM A NEW ONE,
312
00:14:33,440 --> 00:14:34,942
AND THEY TOLD ME
MY LAST PAYCHECK
313
00:14:34,975 --> 00:14:37,945
WAS RETURNED
FOR INSUFFICIENT FUNDS...
314
00:14:37,945 --> 00:14:39,012
BOSS.
315
00:14:39,046 --> 00:14:41,414
OH. LOOK, UH...
316
00:14:41,448 --> 00:14:42,983
(bills rustling)
317
00:14:43,016 --> 00:14:44,184
LET ME COVER THAT FOR YOU.
318
00:14:44,217 --> 00:14:47,420
I'M SORRY ABOUT THAT. I DON'T
KNOW WHAT COULD HAVE HAPPENED.
319
00:14:47,454 --> 00:14:48,555
I JUST SWITCHED BANKS.
320
00:14:48,588 --> 00:14:51,624
MAYBE THERE WAS SOME KIND
OF PROBLEM WITH THE TRANSFER.
321
00:14:51,658 --> 00:14:54,194
YOU SURE THAT'S IT?
322
00:14:54,227 --> 00:14:57,197
I MEAN, I KNOW THE CONDO
PROJECT'S GOING A LITTLE SLOW.
323
00:14:57,230 --> 00:14:58,365
IS EVERYTHING OKAY?
324
00:14:58,398 --> 00:15:01,268
ABSOLUTELY.
NOTHING TO WORRY ABOUT. HERE.
325
00:15:01,301 --> 00:15:03,971
GRAB THE KIDS
A FEW EXTRA BATS.
326
00:15:04,004 --> 00:15:07,140
OH, NO, I DON'T NEED A TIP.
UH, JUST--JUST MY PAY.
327
00:15:17,384 --> 00:15:19,987
HEY. DID YOU FIX IT?
328
00:15:19,987 --> 00:15:21,688
NO, BUT I FIGURED OUT
IT'S NOT THE LIGHT,
329
00:15:21,721 --> 00:15:22,990
SO I'M GOING OVER
THE BLUEPRINTS
330
00:15:23,023 --> 00:15:24,724
TO FIND OUT WHERE
THE REAL PROBLEM IS.
331
00:15:24,757 --> 00:15:26,659
OR YOU COULD JUST CALL
AN ELECTRICIAN.
332
00:15:26,693 --> 00:15:28,628
WHY DO THAT?
333
00:15:28,661 --> 00:15:30,697
I WENT ON THE INTERNET.
I DID A LITTLE RESEARCH.
(refrigerator door opens)
334
00:15:30,730 --> 00:15:32,099
AND OTHER THAN A FEW
ELECTROCUTION STORIES,
335
00:15:32,132 --> 00:15:34,001
IT DOESN'T SOUND THAT HARD.
336
00:15:34,001 --> 00:15:36,169
SEEMS LIKE A LOT OF WORK.
337
00:15:36,203 --> 00:15:39,272
ALL DAD HAD TO DO WAS...
JIGGLE SOMETHING.
338
00:15:39,306 --> 00:15:43,076
YOU KNOW, THE JIGGLE
IS JUST A BAND-AID.
339
00:15:43,110 --> 00:15:45,645
THAT WAS YOUR DAD'S APPROACH
TO EVERYTHING.
340
00:15:45,678 --> 00:15:46,746
JUST PATCH IT UP
AND PRETEND IT'S FIXED.
341
00:15:46,779 --> 00:15:50,417
THAT'S WHY WE'VE HAD
THESE PROBLEMS ALL THESE YEARS.
342
00:15:52,085 --> 00:15:55,322
THE LIGHT.
I'M TALKING ABOUT THE LIGHT.
343
00:15:55,355 --> 00:15:57,024
(doorbell rings)
344
00:15:57,024 --> 00:15:57,757
AT LEAST THE DOORBELL'S
WORKING AGAIN.
345
00:15:57,790 --> 00:15:59,092
MM.
346
00:15:59,126 --> 00:16:02,029
(singsongy) HEY! HOW ARE YOU?
347
00:16:02,029 --> 00:16:05,632
UH-OH. THAT'S THE "HEY"
THAT MEANS "I NEED SOMETHING."
348
00:16:05,665 --> 00:16:08,068
NO, COME ON. THIS IS IMPORTANT.
349
00:16:08,101 --> 00:16:11,671
OKAY, CARLOS IS AWAY, AND I NEED
SOME HELP WITH HIS BUSINESS,
350
00:16:11,704 --> 00:16:14,641
AND YOU'RE THE ONLY FRIEND
I HAVE WHO KNOWS THIS STUFF.
351
00:16:14,674 --> 00:16:16,276
WHAT STUFF?
I DON'T KNOW.
352
00:16:16,309 --> 00:16:18,078
SOME BIG BRITISH COMPANY.
353
00:16:18,111 --> 00:16:19,612
BENNETT SOMETHING.
354
00:16:19,646 --> 00:16:21,348
THE BENNETT GROUP?
355
00:16:21,381 --> 00:16:23,716
YEAH! SEE? YOU GET IT.
356
00:16:23,750 --> 00:16:25,685
ANYWAY, THEY'RE ON THE VERGE
OF SIGNING WITH CARLOS,
357
00:16:25,718 --> 00:16:26,819
AND SINCE HE'S NOT "FREE,"
358
00:16:26,853 --> 00:16:29,222
I THOUGHT I'D TAKE 'EM
TO DINNER AND CLOSE THE DEAL.
359
00:16:29,256 --> 00:16:32,059
YOU? HOW WOULD YOU EVEN
KNOW WHAT TO TALK ABOUT?
360
00:16:32,092 --> 00:16:34,761
HEY, THAT'S WHERE
YOU COME IN.
361
00:16:34,794 --> 00:16:36,663
YOU USED TO WORK FOR CARLOS.
362
00:16:36,696 --> 00:16:38,765
MAYBE YOU CAN GIVE ME
A FEW POINTERS.
363
00:16:38,798 --> 00:16:42,102
I HAVE SPENT MY LIFE LEARNING
ABOUT THE WORLD OF FINANCE.
364
00:16:42,135 --> 00:16:44,171
I CAN'T JUST TEACH IT TO YOU
IN A COUPLE OF WEEKS.
365
00:16:44,204 --> 00:16:46,573
COULD YOU TEACH IT TO ME
IN A COUPLE HOURS?
366
00:16:46,606 --> 00:16:47,707
'CAUSE
THE MEETING'S TOMORROW.
367
00:16:47,740 --> 00:16:49,376
GABY.
368
00:16:49,409 --> 00:16:51,211
I'M A FAST LEARNER, I SWEAR.
369
00:16:51,244 --> 00:16:53,180
AND FROM WHAT I UNDERSTAND,
THE DEAL'S AS GOOD AS DONE.
370
00:16:53,213 --> 00:16:56,083
THIS IS JUST A FORMALITY.
371
00:16:58,685 --> 00:17:01,554
(chuckles) OKAY. FINE.
372
00:17:01,588 --> 00:17:03,223
AH, COME BACK TONIGHT
AFTER THE KIDS ARE DONE.
373
00:17:03,256 --> 00:17:04,157
I'LL DO MY BEST.
374
00:17:04,191 --> 00:17:06,659
OH, YOU'RE THE GREATEST.
YEAH, YEAH, YEAH.
375
00:17:06,693 --> 00:17:08,695
HEY, COULD YOU AT LEAST
BRING--
376
00:17:08,728 --> 00:17:10,563
BRING SOME WINE.
I'M ONE STEP AHEAD OF YOU.
377
00:17:10,597 --> 00:17:12,099
I WAS GOING TO SAY
CARLOS' FILES.
378
00:17:12,132 --> 00:17:14,734
OH, JEEZ.
THOSE ARE AT HIS OFFICE,
379
00:17:14,767 --> 00:17:17,770
AND THAT'S ALL THE WAY
ACROSS TOWN.
380
00:17:17,804 --> 00:17:19,272
(singsongy) HEY!
381
00:17:19,306 --> 00:17:21,108
NO.
382
00:17:29,582 --> 00:17:36,789
(indistinct conversations)
383
00:17:36,823 --> 00:17:39,159
OH, I DON'T SUPPOSE
THE BARTENDER
384
00:17:39,192 --> 00:17:41,328
HAS ANY ANTI-BACTERIAL WIPES.
385
00:17:41,361 --> 00:17:44,631
(sighs) YOU CAN ASK AGAIN,
BUT I DON'T THINK SO.
386
00:17:44,664 --> 00:17:45,865
WILL YOU STOP?
387
00:17:45,898 --> 00:17:49,136
THE FUN OF A PLACE LIKE THIS
IS GETTING GERMS ON YOUR ELBOWS.
388
00:17:49,169 --> 00:17:50,570
I DON'T UNDERSTAND
WHY ANYONE
389
00:17:50,603 --> 00:17:52,705
WOULD WANT TO COME
TO A DIVE LIKE THIS.
390
00:17:52,739 --> 00:17:54,374
YOU SAY "DIVE"
LIKE IT'S A BAD WORD.
391
00:17:54,407 --> 00:17:57,277
(gasps)
LOOK AROUND.
PEOPLE ARE HAVING FUN.
392
00:17:57,310 --> 00:18:01,548
NOW LOOK IN THAT MIRROR, HMM?
NOT FUN.
393
00:18:01,581 --> 00:18:04,184
WHY ARE YOU SO UPTIGHT?
394
00:18:04,217 --> 00:18:07,187
WELL, COMPARED TO YOU,
A WOMAN WHO PAID FOR OUR DRINKS
395
00:18:07,220 --> 00:18:09,356
BY.. SHOWING OFF
THE BRONTE SISTERS.
396
00:18:09,389 --> 00:18:11,358
THE BRONTE SISTERS?
397
00:18:11,391 --> 00:18:14,861
JEEZ. EVEN YOUR BOOB JOKES
ARE REPRESSED.
398
00:18:14,894 --> 00:18:16,296
WHAT HAPPENED TO YOU?
399
00:18:16,329 --> 00:18:17,397
NOTHING HAPPENED TO ME.
400
00:18:17,430 --> 00:18:19,566
WELL, SOMEONE MADE YOU THIS WAY.
WAS IT YOUR MOTHER?
401
00:18:19,599 --> 00:18:21,634
MY MOTHER PASSED AWAY
WHEN I WAS 10.
402
00:18:21,668 --> 00:18:23,870
OHH. THAT EXPLAINS IT.
403
00:18:23,903 --> 00:18:26,273
REMEMBER MY MOM DIED
WHEN I WAS A KID, TOO.
404
00:18:26,306 --> 00:18:28,341
WHEN PARENTS DIE,
YOU CAN GO ONE OF TWO WAYS--
405
00:18:28,375 --> 00:18:33,180
DADDY'S LITTLE GIRL
OR DADDY'S LITTLE NIGHTMARE.
406
00:18:33,180 --> 00:18:35,615
WELL, I SUPPOSE MY FATHER
DID HAVE CERTAIN EXPECTATIONS.
407
00:18:35,648 --> 00:18:37,584
HE... RAISED ME TO BE A LADY,
408
00:18:37,617 --> 00:18:39,819
AND I'VE DONE MY BEST
TO MAKE HIM PROUD.
409
00:18:39,852 --> 00:18:40,853
MM, HELLO, REPRESSION.
410
00:18:40,887 --> 00:18:44,357
WELL, I'M GLAD THAT
HE INSISTED ON GOOD BEHAVIOR.
411
00:18:44,391 --> 00:18:46,726
YOUR DAD IS NOT HERE, BREE.
412
00:18:46,759 --> 00:18:49,196
NO ONE'S GONNA TELL HIM
IF YOU CUT LOOSE,
413
00:18:49,229 --> 00:18:51,231
HAVE A LITTLE FUN.
414
00:18:51,264 --> 00:18:55,268
(sighs) YOU LOOK HOT
IN MY DRESS.
415
00:18:55,302 --> 00:18:58,638
BE BAD. BE NAUGHTY.
HIT ON A STRANGER.
416
00:18:58,671 --> 00:19:01,274
I WOULDN'T TAKE A BREATH MINT
FROM THESE PEOPLE...
417
00:19:01,308 --> 00:19:04,544
AS IF ANY OF THEM
WOULD HAVE ONE.
418
00:19:04,577 --> 00:19:08,315
FINE. SIT HERE ALONE
LIKE DADDY WANTED.
419
00:19:08,348 --> 00:19:10,217
I'M MAD AT BEN.
420
00:19:10,217 --> 00:19:11,651
I NEED TO WORK OUT
THOSE ISSUES
421
00:19:11,684 --> 00:19:12,752
WITH STRANGE MEN
ON THE DANCE FLOOR.
422
00:19:12,785 --> 00:19:15,822
(gasps) YOU'RE GONNA LEAVE ME
SITTING HERE BY MYSELF?
423
00:19:15,855 --> 00:19:18,658
IT'S A DIVE, BREE.
DIVE IN.
424
00:19:23,830 --> 00:19:25,732
THE MAIN THING
THAT DISTINGUISHES YOU
425
00:19:25,765 --> 00:19:28,701
FROM A CORPORATE FIRM
IS CUSTOM BENCHMARKING.
426
00:19:28,735 --> 00:19:31,238
LET THEM KNOW YOU PROVIDE
SUPERIOR CUSTOMER SERVICE,
427
00:19:31,271 --> 00:19:32,572
EVEN THOUGH
YOUR RESPONSIBILITIES
428
00:19:32,605 --> 00:19:33,706
ARE NOT FIDUCIARY.
429
00:19:33,740 --> 00:19:35,908
OOH, "FIDUCIARY."
I LOVE HOW THAT SOUNDS.
430
00:19:35,942 --> 00:19:37,009
CAN YOU SPELL IT FOR ME?
431
00:19:37,043 --> 00:19:39,246
WELL, LET ME EXPLAIN IT FIRST.
NO, NO, NO, NO, NO.
432
00:19:39,279 --> 00:19:41,848
YOUR EXPLANATIONS TAKE FOREVER.
JUST SPELL IT.
433
00:19:41,881 --> 00:19:42,915
GABY, YOU CAN'T WRITE DOWN
A BUNCH OF BUZZWORDS
434
00:19:42,949 --> 00:19:45,252
AND READ THEM OFF
A PIECE OF PAPER AT THE MEETING.
435
00:19:45,285 --> 00:19:48,288
GOOD POINT. I SHOULD HIDE
A PIECE OF PAPER.
436
00:19:48,321 --> 00:19:51,258
OR YOU COULD ACTUALLY
BUCKLE DOWN
437
00:19:51,291 --> 00:19:52,792
AND LEARN THE CONCEPTS.
438
00:19:52,825 --> 00:19:54,827
IT'S JUST FANCY LINGO.
YOU THROW IT AROUND.
439
00:19:54,861 --> 00:19:56,829
YOU SOUND SMART.
CLIENTS ARE HAPPY.
440
00:19:56,863 --> 00:19:58,631
I MEAN, WHO REALLY
UNDERSTANDS THIS STUFF?
441
00:19:58,665 --> 00:20:00,667
EVERYBODY.
REALLY?
442
00:20:00,700 --> 00:20:04,237
EVERYBODY? (scoffs)
OKAY. HEY, PENNY.
443
00:20:04,271 --> 00:20:05,905
WHAT IS "FIDUCIARY" MEAN?
444
00:20:05,938 --> 00:20:08,508
UM, I THINK IT'S LIKE SOMEONE
WHO'S ALLOWED TO MANAGE
445
00:20:08,541 --> 00:20:11,811
TO SOMEONE ELSE'S MONEY--
LIKE... A BANK OR SOMETHING.
446
00:20:12,979 --> 00:20:15,882
OKAY. GUESS WHO'S GOING
TO THEIR PROM ALONE.
447
00:20:15,915 --> 00:20:18,017
LOOK, CAN WE TAKE A BREAK?
WE'VE BEEN AT THIS FOR HOURS.
448
00:20:18,050 --> 00:20:19,619
(taps key)
43 MINUTES.
449
00:20:19,652 --> 00:20:21,621
WELL, IT FEELS LIKE HOURS.
450
00:20:21,654 --> 00:20:23,623
JUST GIVE ME A COUPLE MORE
SMART WORDS, AND WE'LL BE DONE.
451
00:20:23,656 --> 00:20:25,825
WHAT HAPPENS WHEN THEY HAVE
A QUESTION?
452
00:20:25,858 --> 00:20:27,927
YOU CAN'T JUST SPOUT OFF
A BUNCH OF TERMS
453
00:20:27,960 --> 00:20:29,529
YOU DON'T UNDERSTAND.
454
00:20:29,562 --> 00:20:30,930
OF COURSE I CAN.
455
00:20:30,963 --> 00:20:32,999
YOU THINK WHEN I WAS
A SPOKESMODEL AT CAR SHOWS
456
00:20:33,032 --> 00:20:36,035
I KNEW WHAT
RACK AND PINION STEERING WAS?
457
00:20:36,068 --> 00:20:38,471
I DIDN'T HAVE TO,
'CAUSE I HAD CHARM.
458
00:20:38,505 --> 00:20:40,907
AND A TIGHT LITTLE DRESS
THAT BARELY COVERED YOUR HOO-HA.
459
00:20:40,940 --> 00:20:42,875
I WONDER IF I STILL FIT
INTO THAT DRESS.
460
00:20:42,909 --> 00:20:44,911
WELL, HERE'S A THOUGHT.
461
00:20:44,944 --> 00:20:48,748
HOW ABOUT FOR ONCE IN YOUR LIFE
YOU APPLY YOURSELF?
462
00:20:48,781 --> 00:20:50,917
WHAT DOES THAT MEAN?
463
00:20:50,950 --> 00:20:51,918
IT MEANS FOR AS LONG
AS I'VE KNOWN YOU,
464
00:20:51,951 --> 00:20:55,054
YOU HAVE BEEN SKATING BY
ON YOUR LOOKS AND CHARM.
465
00:20:55,087 --> 00:20:57,624
FOR AS LONG AS
YOU'VE KNOWN ME?
466
00:20:57,657 --> 00:21:00,827
WOW, YOU'VE BEEN HOLDING
ON TO THAT FOR A LONG TIME.
TELL ME I'M WRONG.
467
00:21:00,860 --> 00:21:01,861
NO, LYNETTE, I CAN'T.
468
00:21:01,894 --> 00:21:03,596
NO ONE CAN TELL YOU
YOU'RE WRONG,
469
00:21:03,630 --> 00:21:04,797
'CAUSE YOU'RE ALWAYS RIGHT.
470
00:21:04,831 --> 00:21:06,866
OKAY. WHAT DOES THAT MEAN?
IT MEANS YOU'RE A KNOW-IT-ALL.
471
00:21:06,899 --> 00:21:10,970
I HAVE NEVER ONCE HEARD YOU SAY
THE WORDS "I DON'T KNOW."
472
00:21:11,003 --> 00:21:12,572
WELL, GET READY TO,
473
00:21:12,605 --> 00:21:14,907
BECAUSE I DON'T KNOW WHY
I AGREED TO HELP YOU.
474
00:21:14,941 --> 00:21:17,944
THIS IS
A COMPLETE WASTE OF MY TIME.
475
00:21:17,977 --> 00:21:19,712
IT'S A BIGGER WASTE
OF MY TIME,
476
00:21:19,746 --> 00:21:21,914
'CAUSE LISTENING TO YOU,
TIME GOES SLOWER.
477
00:21:21,948 --> 00:21:23,450
GOOD LUCK AT YOUR MEETING.
478
00:21:23,483 --> 00:21:26,653
YEAH, WELL, THANKS FOR NOTHING.
WHAT A FI-DOUCHE.
479
00:21:28,888 --> 00:21:31,524
(door slams)
480
00:21:31,558 --> 00:21:34,994
(Fitz & the Tantrums)
* WE DON'T NEED NO LOVE SONGS
481
00:21:35,027 --> 00:21:37,997
* TO TELL THE WORLD
482
00:21:38,030 --> 00:21:41,834
* HOW HOPELESS WE FEEL
483
00:21:41,868 --> 00:21:45,505
* WHEN IT'S DEAD AND GONE
484
00:21:45,538 --> 00:21:49,942
* I'VE BEEN LOST
WITHOUT A REASON *
485
00:21:49,976 --> 00:21:53,880
* TO KEEP GOING ON
486
00:21:53,913 --> 00:22:00,653
* THE TRUTH IS YOU WON'T BE
COMING BACK HERE NO MORE *
487
00:22:00,687 --> 00:22:02,589
HELLO.
HI.
488
00:22:05,692 --> 00:22:07,994
OH, LORD. I WAS HOPING
YOU'D TAKE IT FROM THERE.
489
00:22:08,027 --> 00:22:10,697
I HAVE ABSOLUTELY NO IDEA
WHAT TO SAY NEXT.
490
00:22:10,730 --> 00:22:13,933
(chuckles) UH... SORRY.
NEITHER DO I.
491
00:22:13,966 --> 00:22:15,602
WELL, HEY, LOOK AT THAT.
492
00:22:15,635 --> 00:22:16,803
WE ALREADY HAVE
SOMETHING IN COMMON.
493
00:22:16,836 --> 00:22:19,839
HEY. YOU USING THIS?
494
00:22:19,872 --> 00:22:22,842
WELL, IT LOOKS LIKE WE MIGHT
HAVE TO MAKE A COMMITMENT HERE.
495
00:22:22,875 --> 00:22:24,611
YOU READY TO TAKE THAT STEP?
496
00:22:25,978 --> 00:22:28,915
SORRY. I'M AFRAID
THIS CHAIR'S TAKEN.
497
00:22:28,948 --> 00:22:30,717
(glass clatters)
498
00:22:30,750 --> 00:22:31,984
HMM.
499
00:22:32,018 --> 00:22:33,886
(sighs)
500
00:22:33,920 --> 00:22:35,955
I'M BREE, BY THE WAY.
BRADLEY.
501
00:22:35,988 --> 00:22:39,459
SO WHAT IS A MAN WEARING
A CUSTOM-MADE SUIT
502
00:22:39,492 --> 00:22:40,960
DOING IN A PLACE LIKE THIS?
503
00:22:40,993 --> 00:22:42,429
UH, WELL, ACTUALLY,
I'M NOT SUPPOSED TO BE
504
00:22:42,429 --> 00:22:43,763
IN A PLACE LIKE THIS.
505
00:22:43,796 --> 00:22:44,864
I'M SUPPOSED TO BE ACROSS TOWN
AT THE FOUR SEASONS
506
00:22:44,897 --> 00:22:46,899
ATTENDING
MY HIGH SCHOOL REUNION.
507
00:22:46,933 --> 00:22:48,768
OH, AND YOU DECIDED
NOT TO GO.
508
00:22:48,801 --> 00:22:51,771
NO, NO, I WENT, FOR ABOUT,
UH, SIX MINUTES.
509
00:22:51,804 --> 00:22:53,706
AH, ALL THESE PEOPLE
FULL OF REGRETS
510
00:22:53,740 --> 00:22:55,742
TRYING TO RECAPTURE
THEIR GLORY DAYS.
511
00:22:55,775 --> 00:22:58,678
I WAS ABOUT TO BLOW
MY BRAINS OUT.
512
00:22:58,711 --> 00:22:59,879
THAT SOUND CRAZY?
513
00:22:59,912 --> 00:23:01,981
NOT AS MUCH
AS YOU MIGHT THINK.
514
00:23:08,555 --> 00:23:09,722
(chuckles)
515
00:23:09,756 --> 00:23:12,892
I SOMETIMES THINK I MARRIED HIM
JUST TO LOSE MY VIRGINITY.
516
00:23:12,925 --> 00:23:14,727
(chuckles)
517
00:23:14,761 --> 00:23:17,764
I'VE NEVER SAID THAT
TO ANYONE.
518
00:23:17,797 --> 00:23:21,468
I CAN'T BELIEVE I JUST TOLD THAT
TO A TOTAL STRANGER.
519
00:23:21,468 --> 00:23:23,636
I DON'T KNOW WHY
EVERYONE'S SO AFRAID
520
00:23:23,670 --> 00:23:25,938
OF TELLING THEIR SECRETS.
IT'S FREEING, ISN'T IT?
521
00:23:25,972 --> 00:23:28,608
YEAH, YOU'RE RIGHT. YOU KNOW,
I THINK THERE'S A LOT OF THINGS
522
00:23:28,641 --> 00:23:31,210
I'VE BEEN AFRAID OF
FOR NO GOOD REASON,
523
00:23:31,243 --> 00:23:34,481
LIKE PIGEONS AND CILANTRO.
524
00:23:34,481 --> 00:23:36,683
(both laugh)
525
00:23:36,716 --> 00:23:41,187
WELL, I DON'T HAVE ANY PIGEONS
OR CILANTRO AT MY HOUSE.
526
00:23:41,220 --> 00:23:42,655
(glass clatters)
527
00:23:42,689 --> 00:23:44,957
YOU KNOW, I'M--I'M SORRY.
528
00:23:44,991 --> 00:23:46,959
I-I BET YOU'RE TOO MUCH
OF A LADY
529
00:23:46,993 --> 00:23:49,562
TO GO HOME WITH SOMEBODY
YOU JUST MET AT A BAR.
530
00:23:49,596 --> 00:23:51,864
YES, A LADY USUALLY LIKES
TO KNOW A MAN
531
00:23:51,898 --> 00:23:55,001
A LITTLE BIT LONGER.
532
00:23:58,771 --> 00:24:01,641
ALL RIGHT, THAT'S LONG ENOUGH.
LET'S GO.
533
00:24:01,674 --> 00:24:04,877
(laughs)
534
00:24:04,911 --> 00:24:07,780
(crickets chirping)
535
00:24:12,719 --> 00:24:14,621
(trash cans clattering)
536
00:24:14,654 --> 00:24:16,956
IT'S MARISA, RIGHT?
537
00:24:16,989 --> 00:24:20,693
UH, I'M SUSAN. I DON'T KNOW
IF YOU REMEMBER ME
538
00:24:20,727 --> 00:24:21,894
FROM THE OPEN HOUSE.
539
00:24:21,928 --> 00:24:24,797
MY MOM'S INSIDE.
I'LL GO GET HER.
540
00:24:24,831 --> 00:24:27,900
NO, NO, UM, ACTUALLY.
I WANTED TO TALK TO YOU ALONE,
541
00:24:27,934 --> 00:24:29,736
IF THAT'S OKAY.
542
00:24:29,769 --> 00:24:30,837
WHY?
543
00:24:30,870 --> 00:24:34,774
I, UH...
544
00:24:34,807 --> 00:24:37,777
I WANNA ASK YOU
ABOUT YOUR DAD.
545
00:24:37,810 --> 00:24:39,211
STEPDAD.
546
00:24:39,245 --> 00:24:42,782
STEPDAD. RIGHT.
547
00:24:42,815 --> 00:24:44,951
UM...
548
00:24:46,853 --> 00:24:50,557
HE WASN'T A VERY GOOD MAN,
WAS HE?
549
00:24:52,659 --> 00:24:54,761
WHEN YOUR MOM MENTIONED HIM,
550
00:24:54,794 --> 00:24:56,729
I NOTICED THE LOOK ON YOUR FACE,
AND I HAD THIS FEELING
551
00:24:56,763 --> 00:25:03,803
THAT... MAYBE THERE WAS
A PROBLEM... BETWEEN YOU TWO?
552
00:25:06,673 --> 00:25:07,740
I DON'T WANNA TALK
ABOUT THIS.
553
00:25:07,774 --> 00:25:09,709
IT'S OKAY.
554
00:25:09,742 --> 00:25:13,813
I KNOW HIM A LITTLE BIT,
ENOUGH TO KNOW...
555
00:25:13,846 --> 00:25:16,683
THE KIND OF PERSON HE IS.
556
00:25:18,851 --> 00:25:20,853
YOU CAN TELL ME.
557
00:25:22,922 --> 00:25:24,791
DID HE EVER HURT YOU?
558
00:25:28,127 --> 00:25:30,329
WHY?
559
00:25:30,362 --> 00:25:37,737
I KNOW THAT YOU JUST MET ME,
AND THIS MUST SEEM VERY STRANGE.
560
00:25:37,770 --> 00:25:40,840
BUT I CAME HERE...
561
00:25:40,873 --> 00:25:42,842
BECAUSE I KNOW WHAT HE DID.
562
00:25:42,875 --> 00:25:47,747
AND EVEN THOUGH
I CAN'T TAKE AWAY THE PAIN,
563
00:25:47,780 --> 00:25:51,684
I CAN PROMISE YOU ONE THING.
564
00:25:51,718 --> 00:25:57,156
YOUR STEPFATHER WILL NEVER
HURT YOU AGAIN.
565
00:25:57,189 --> 00:26:00,660
HOW CAN YOU KNOW THAT?
566
00:26:00,693 --> 00:26:03,763
I JUST KNOW.
567
00:26:06,132 --> 00:26:09,268
HE IS NEVER... COMING BACK.
568
00:26:11,103 --> 00:26:13,105
(whispers) I PROMISE.
569
00:26:26,853 --> 00:26:27,820
(laughs)
570
00:26:27,854 --> 00:26:29,388
OH, MY, A POOL, TOO?
571
00:26:29,421 --> 00:26:32,291
I WISH I'D KNOWN. I WOULD HAVE
BROUGHT MY BATHING SUIT.
572
00:26:32,324 --> 00:26:33,960
(chuckles)
573
00:26:33,993 --> 00:26:35,261
OOH!
574
00:26:35,294 --> 00:26:36,362
(both laugh)
575
00:26:36,395 --> 00:26:39,666
THIS IS WONDERFUL,
BY THE WAY.
576
00:26:39,666 --> 00:26:41,067
YEAH, IT WAS ONE
OF MY FAVORITES.
577
00:26:41,100 --> 00:26:42,669
I PICKED IT UP
ON A WINE TASTING TRIP
578
00:26:42,669 --> 00:26:44,303
THROUGH THE SOUTH OF FRANCE
LAST SUMMER.
579
00:26:44,336 --> 00:26:45,872
IT'S GOT A NICE...
580
00:26:45,905 --> 00:26:48,374
MMM, MMM, MMM.
581
00:26:48,407 --> 00:26:50,342
(chuckles)
582
00:26:50,376 --> 00:26:52,344
WELL, I GUESS
YOU LIKE IT, TOO.
583
00:26:52,378 --> 00:26:54,914
OH, MY GOODNESS. I'VE NEVER
DONE ANYTHING LIKE THAT BEFORE.
584
00:26:54,947 --> 00:26:57,249
WELL, HERE'S TO TRYING
NEW THINGS.
585
00:26:57,283 --> 00:26:59,285
(chuckles)
586
00:26:59,318 --> 00:27:01,087
(clink)
587
00:27:01,120 --> 00:27:03,422
MMM. YOU KNOW WHAT?
HMM?
588
00:27:03,455 --> 00:27:07,894
I JUST THOUGHT OF SOMETHING ELSE
I'VE NEVER TRIED BEFORE.
589
00:27:11,798 --> 00:27:14,801
(both laughing)
590
00:27:14,967 --> 00:27:19,939
OH, OH. THIS IS SO CRAZY.
I'M IN A POOL. I'M NAKED.
591
00:27:19,972 --> 00:27:21,808
AND I LOVE IT.
592
00:27:21,841 --> 00:27:23,776
WELL, GET READY
TO LOVE IT EVEN MORE.
593
00:27:23,810 --> 00:27:26,245
OUR VERY OWN... FLOATING BAR.
594
00:27:26,278 --> 00:27:28,981
YOU KNOW WHAT?
595
00:27:29,015 --> 00:27:30,349
I JUST THOUGHT
OF SOMETHING ELSE
596
00:27:30,382 --> 00:27:32,852
I'VE NEVER DONE IN A POOL
BEFORE.
597
00:27:32,885 --> 00:27:34,821
AH.
(chuckles)
598
00:27:36,989 --> 00:27:37,990
(lights clank)
599
00:27:38,024 --> 00:27:40,159
OH, CRAP.
600
00:27:40,192 --> 00:27:41,761
(gasps)
601
00:27:41,794 --> 00:27:43,229
DID SOMEONE JUST BREAK
INTO THE HOUSE?
602
00:27:43,262 --> 00:27:44,897
YEAH. ME.
603
00:27:44,931 --> 00:27:45,965
IS SOMEONE OUT THERE?
604
00:27:45,998 --> 00:27:49,736
(whispers)
WHAT'S HAPPENING?
605
00:27:49,769 --> 00:27:52,338
IT'S A FUNNY STORY.
HE'S MY BOSS. I'M HIS ASSISTANT.
606
00:27:52,371 --> 00:27:54,173
WE NEED TO GET OUT OF HERE.
607
00:27:54,206 --> 00:27:56,843
YOU'RE AN ASSISTANT?
AREN'T YOU OVER 40?
608
00:27:56,876 --> 00:27:59,345
JEEZ, YOU'RE WORSE THAN
THOSE PEOPLE AT MY REUNION!
609
00:28:01,981 --> 00:28:03,415
BRADLEY?
610
00:28:03,449 --> 00:28:05,752
MR. JACOBS,
YOU'LL BE HAPPY TO KNOW
611
00:28:05,785 --> 00:28:07,987
THAT I HAVE WATERED YOUR PLANTS
AND PICKED UP YOUR SUITS.
612
00:28:08,020 --> 00:28:09,889
OH, AND YOUR, UH,
DAUGHTER CALLED.
613
00:28:09,922 --> 00:28:11,323
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
614
00:28:11,357 --> 00:28:14,193
I'M SORRY. I THOUGHT YOU WEREN'T
GONNA BE BACK TILL MONDAY.
615
00:28:14,226 --> 00:28:17,329
OH, YOU TWO HAVE A LOT
TO TALK ABOUT.
616
00:28:17,363 --> 00:28:18,898
COULD I TROUBLE YOU FOR A TOWEL?
617
00:28:18,931 --> 00:28:19,766
SO YOU THOUGHT IN THE MEANTIME
618
00:28:19,799 --> 00:28:22,869
YOU COULD TAKE OVER MY HOUSE,
MY POOL,
619
00:28:22,902 --> 00:28:25,404
MY PANTS?!
620
00:28:25,437 --> 00:28:27,807
(gasps) SPEAKING OF CLOTHES,
I'D LOVE TO BE WEARING SOME
621
00:28:27,840 --> 00:28:28,841
FROM THAT PILE RIGHT THERE.
622
00:28:28,875 --> 00:28:29,942
WHO ARE YOU?
623
00:28:32,945 --> 00:28:34,046
(water splashes)
624
00:28:34,080 --> 00:28:36,783
OOH. UH, I CAN ASSURE YOU,
I NEVER DO THIS SORT OF THING.
625
00:28:36,783 --> 00:28:39,819
JUST GET OUT!
626
00:28:43,322 --> 00:28:45,958
YOU HAVE A LOVELY, LOVELY HOME.
627
00:28:45,992 --> 00:28:49,395
(raft creaks)
628
00:28:49,428 --> 00:28:51,831
(whirring in distance)
629
00:28:51,864 --> 00:28:53,499
WHOA, NO, WE'RE NOT DONE
WITH THAT ONE YET.
630
00:28:53,532 --> 00:28:54,633
DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU.
631
00:28:54,666 --> 00:28:57,904
LEASE HASN'T BEEN PAID,
AND I GOT SENT TO TAKE IT BACK.
632
00:28:57,937 --> 00:28:59,906
GUY WITH THE FUNNY ACCENT
ASKED ME TO WAIT A HALF-HOUR
633
00:28:59,939 --> 00:29:03,309
WHILE HE MEETS WITH SOME,
UH, BANKERS.
634
00:29:11,984 --> 00:29:14,821
MIKE, HEY. PRIVATE MEETING.
635
00:29:16,923 --> 00:29:18,224
(latches click)
636
00:29:18,257 --> 00:29:21,260
YEAH, DO ME A FAVOR, BUD.
STEP BACK OUTSIDE.
637
00:29:21,293 --> 00:29:23,295
ARE YOU CRAZY?
638
00:29:23,329 --> 00:29:26,498
WELL, IT'S JUST A STOP-GAP LOAN.
NO WORRIES.
639
00:29:26,532 --> 00:29:28,500
WHO IS THIS GUY?
SORRY, PAL.
640
00:29:28,534 --> 00:29:30,870
THE DEAL'S OFF.
HE'S NOT TAKING YOUR MONEY.
641
00:29:30,903 --> 00:29:33,239
IF HE'S A FRIEND,
I SUGGEST YOU URGENTLY
642
00:29:33,272 --> 00:29:34,907
GET THE HELL OUT OF MY FACE.
643
00:29:34,941 --> 00:29:37,877
MIKE, I'M NOT ASKING YOU.
I'M TELLING YOU.
644
00:29:37,910 --> 00:29:39,211
MIND YOUR OWN BUSINESS.
645
00:29:39,245 --> 00:29:41,313
BEN, WHEN YOU'RE DEAD
OR ON THE LAM
646
00:29:41,347 --> 00:29:43,282
BECAUSE YOU CAN'T PAY THEM BACK,
AND TRUST ME,
647
00:29:43,315 --> 00:29:45,852
YOU WILL NEVER BE ABLE
TO PAY THEM BACK...
648
00:29:47,253 --> 00:29:52,892
I'M GONNA LOSE MY JOB.
THAT IS MY BUSINESS.
649
00:29:56,528 --> 00:29:58,130
YOU CAN GO.
650
00:30:01,200 --> 00:30:03,602
(sighs)
651
00:30:03,635 --> 00:30:06,238
"MIKE," WAS IT?
652
00:30:06,272 --> 00:30:07,907
YEAH.
653
00:30:09,475 --> 00:30:10,609
YEAH. MIKE.
654
00:30:10,642 --> 00:30:12,845
(door opens)
655
00:30:12,879 --> 00:30:14,947
(sighs)
656
00:30:19,418 --> 00:30:25,858
MY WHOLE LIFE, MONEY'S BEEN
THE BOOT ON MY THROAT, YOU KNOW?
657
00:30:25,892 --> 00:30:29,295
WHEN I WAS A KID, WHEN I WAS
A YOUNG GUY STARTING OUT,
658
00:30:29,328 --> 00:30:33,599
AND EVEN NOW WHEN I'M SUPPOSEDLY
SOME SORT OF A SUCCESS.
659
00:30:33,632 --> 00:30:36,368
YEAH, IT'S A PAIN IN THE ASS.
660
00:30:36,402 --> 00:30:39,171
EVEN RENEE, AS RICH AS SHE IS,
STILL COMPLAINS ABOUT IT.
661
00:30:39,205 --> 00:30:42,141
YEAH, YEAH, SHE, UH,
SHE DIVORCED SOME ATHLETE
662
00:30:42,174 --> 00:30:43,475
OR SOMETHING, RIGHT?
663
00:30:43,509 --> 00:30:46,879
SOME ATHLETE?
TRY DOUG PERRY.
664
00:30:46,913 --> 00:30:49,215
THE NEW YORK YANKEE.
665
00:30:49,248 --> 00:30:50,616
OH. SORRY, MATE.
666
00:30:50,649 --> 00:30:52,251
IF SHE DIVORCED
A CRICKET PLAYER,
667
00:30:52,284 --> 00:30:53,252
I MIGHT RECOGNIZE THE NAME.
668
00:30:53,285 --> 00:30:55,321
(chuckles) IF SHE DIVORCED
A CRICKET PLAYER,
669
00:30:55,354 --> 00:30:57,623
SHE WOULDN'T HAVE GOTTEN
$12 MILLION.
670
00:30:57,656 --> 00:31:00,059
ANOTHER?
671
00:31:00,092 --> 00:31:01,593
UH... YEAH.
672
00:31:04,430 --> 00:31:06,933
YEAH, YEAH, ANOTHER.
673
00:31:13,339 --> 00:31:14,440
(British accent)
WELL, GABY, WE ARE VERY FOND
674
00:31:14,473 --> 00:31:16,475
OF CARLOS AND EVERYONE
AT GLOBAL, BUT HELP ME OUT HERE.
675
00:31:16,508 --> 00:31:18,577
HOW CAN I TELL OUR BOARD
WE'RE GOING WITH YOUR FIRM
676
00:31:18,610 --> 00:31:21,413
INSTEAD OF A LARGER ONE
WITH A LONGER TRACK RECORD?
677
00:31:21,447 --> 00:31:26,385
FOUR WORDS--"OPEN-ARCHITECTURE
INVESTMENT PLATFORM."
678
00:31:26,418 --> 00:31:30,156
AH. SO AS OPPOSED TO TIGHTLY
CONTROLLING OUR PORTFOLIO,
679
00:31:30,189 --> 00:31:33,325
YOU WOULD OPEN IT UP TO
A NUMBER OF ASSET MANAGERS.
680
00:31:33,359 --> 00:31:35,627
ISN'T THAT WHAT I JUST SAID?
681
00:31:35,661 --> 00:31:37,496
(all chuckle)
682
00:31:37,529 --> 00:31:39,365
(clears throat)
SO WHERE DO YOU SEE
683
00:31:39,398 --> 00:31:41,133
THE GREATEST OPPORTUNITY
FOR GROWTH?
684
00:31:41,167 --> 00:31:45,604
FIVE WORDS...
685
00:31:45,637 --> 00:31:48,174
DEBT MANAGEMENT
AND EMERGING MARKETS.
686
00:31:48,207 --> 00:31:50,242
(British accent) YES,
BECAUSE THE I.M.F. HAS VOWED
687
00:31:50,276 --> 00:31:52,078
TO SUPPORT THOSE ECONOMIES.
688
00:31:52,111 --> 00:31:53,645
WE LIKE WHAT WE'RE HEARING,
GABY.
689
00:31:53,679 --> 00:31:56,115
(chuckles) TWO WORDS--
ME, TOO.
690
00:31:56,148 --> 00:31:58,284
(all chuckle)
(cell phone ringing)
691
00:31:58,317 --> 00:32:00,586
OH. SORRY.
692
00:32:00,619 --> 00:32:02,354
IT'S MY DAUGHTER.
(chuckles)
693
00:32:02,388 --> 00:32:05,391
(beep)
(lowered voice) JUANITA,
I'M IN A BUSINESS MEETING.
694
00:32:05,424 --> 00:32:07,593
YES,
I HAVE BUSINESS MEETINGS.
695
00:32:07,626 --> 00:32:09,095
SINCE NOW.
WHAT DO YOU WANT?
696
00:32:09,128 --> 00:32:12,498
NO, YOU CANNOT GIVE
YOUR SISTER A HAIRCUT.
697
00:32:12,531 --> 00:32:14,300
OH, OKAY.
WELL, I'LL FIX IT LATER.
698
00:32:14,333 --> 00:32:16,268
JUST DON'T LET HER LOOK
IN ANY MIRRORS.
699
00:32:16,302 --> 00:32:20,072
SORRY ABOUT THAT.
WHERE WERE WE?
700
00:32:20,106 --> 00:32:22,008
WELL, I WAS JUST ABOUT
TO ASK YOU YOUR OPINION
701
00:32:22,041 --> 00:32:24,110
OF THE LONG-TERM VIABILITY
OF THE EURO.
702
00:32:24,143 --> 00:32:27,613
AH, WELL...
703
00:32:27,646 --> 00:32:29,281
WHERE'S MY MENU?
704
00:32:29,315 --> 00:32:31,417
THE WAITER TOOK IT.
WHAT? WAIT.
705
00:32:31,450 --> 00:32:33,252
WE HAVEN'T EVEN ORDERED YET.
706
00:32:33,285 --> 00:32:34,620
OH, THE CHEF IS CREATING
707
00:32:34,653 --> 00:32:36,522
A TASTING MENU FOR US.
ISN'T THAT NICE?
708
00:32:36,555 --> 00:32:40,092
NO! NO, NO.
I... NEED MY MENU.
709
00:32:40,126 --> 00:32:42,128
(chuckles)
710
00:32:51,170 --> 00:32:55,274
COME ON. GOTTA BE IN HERE.
711
00:32:55,307 --> 00:32:57,209
RESERVATION
UNDER COMMERSON.
712
00:32:57,243 --> 00:32:59,178
OH. HERE.
SIT WHEREVER YOU WANT.
713
00:33:03,549 --> 00:33:07,486
IS THERE A PROBLEM, GABY?
714
00:33:07,519 --> 00:33:10,789
NO. (chuckles) UH...
715
00:33:10,822 --> 00:33:13,125
NO, NO. NO PROBLEM.
(chuckles)
716
00:33:13,159 --> 00:33:16,595
EVERYTHING IS FINE.
717
00:33:16,628 --> 00:33:20,066
(sighs) ENOUGH BUSINESS TALK.
LET'S JUST EAT.
718
00:33:20,099 --> 00:33:21,500
OH, NO, I LOVE THIS STUFF.
719
00:33:21,533 --> 00:33:24,136
IN FACT, I AM GOING TO
PICK YOUR BRAIN
720
00:33:24,170 --> 00:33:25,471
FOR THE ENTIRE MEAL.
721
00:33:25,504 --> 00:33:28,540
YAY! (laughs)
722
00:33:28,574 --> 00:33:30,776
SO YOU WERE JUST ABOUT
TO TELL US YOUR FEELINGS
723
00:33:30,809 --> 00:33:35,547
ABOUT THE FUTURE
OF A UNIFIED EUROPEAN CURRENCY.
724
00:33:38,384 --> 00:33:39,618
FIDUCIARY.
725
00:33:49,228 --> 00:33:50,562
HEY, HOW WAS PRACTICE?
726
00:33:50,596 --> 00:33:53,432
COACH IS AN IDIOT.
727
00:33:53,465 --> 00:33:55,334
(sighs) YOU STILL
CAN'T FIX IT?
728
00:33:55,367 --> 00:33:58,437
WELL, I'M SURE I COULD,
BUT YOU KNOW,
729
00:33:58,470 --> 00:34:00,106
I'M STARTING TO LIKE IT
THAT WAY.
730
00:34:00,139 --> 00:34:01,440
GIVES THE PLACE AMBIANCE.
731
00:34:01,473 --> 00:34:02,574
(Parker) MOM!
732
00:34:02,608 --> 00:34:05,544
LIKE A FLICKERING CANDLE.
733
00:34:05,577 --> 00:34:07,113
MOM?!
734
00:34:07,113 --> 00:34:09,448
CAN YOU COME UP HERE?
735
00:34:09,481 --> 00:34:10,582
YES, HONEY?
736
00:34:10,616 --> 00:34:12,784
WHAT DID YOU DO?
737
00:34:12,818 --> 00:34:15,187
I WAS TRYING TO FIX
THE LIGHT IN THE KITCHEN.
738
00:34:15,221 --> 00:34:16,588
AND NOW MY WALL HAS
A HUGE HOLE BASHED IN IT?
739
00:34:16,622 --> 00:34:19,591
HEY, HEY, DON'T GET ALL
HIGH AND MIGHTY.
740
00:34:19,625 --> 00:34:21,460
THERE ARE SEVERAL WALLS
IN THIS HOUSE
741
00:34:21,493 --> 00:34:23,462
THAT HAVE HUGE HOLES
BASHED IN THEM.
742
00:34:23,495 --> 00:34:25,231
AND YOU THOUGHT
I WOULDN'T NOTICE
743
00:34:25,264 --> 00:34:27,299
IF YOU... COVERED IT
WITH A UNICORN POSTER?
744
00:34:27,333 --> 00:34:29,468
WELL, PARKER, YOU DIDN'T NOTICE
WHEN I WAS BALD FROM CHEMO,
745
00:34:29,501 --> 00:34:31,203
SO, YEAH,
IT WAS WORTH A SHOT.
746
00:34:31,237 --> 00:34:33,572
(Penny) WHY IS THERE A MAP
OF CANADA ON MY WALL?
747
00:34:36,408 --> 00:34:37,543
OH, MY GOD!
748
00:34:37,576 --> 00:34:39,445
I DON'T WANNA SEE INTO HIS ROOM!
749
00:34:39,478 --> 00:34:41,447
IT'S BAD ENOUGH HEARING
WHAT GOES ON IN THERE.
750
00:34:41,480 --> 00:34:43,415
SHUT UP. I'M NOT THE ONE WHO
PRACTICES KISSING
751
00:34:43,449 --> 00:34:44,583
WITH A STUFFED DOLPHIN.
752
00:34:44,616 --> 00:34:45,851
HEY, HEY!
753
00:34:45,884 --> 00:34:48,754
MOM, WHAT HAPPENED?
754
00:34:48,787 --> 00:34:52,158
I WAS LOOKING FOR A THING
CALLED THE SECONDARY FUSE BOX,
755
00:34:52,158 --> 00:34:54,160
WHICH IS SUPPOSED TO BE
IN THE WALL,
756
00:34:54,160 --> 00:34:56,762
BUT IT TURNS OUT
THE INTERNET CAN BE WRONG.
757
00:34:56,795 --> 00:34:57,963
UNBELIEVABLE.
758
00:34:57,996 --> 00:35:02,168
MOM, WE TOLD YOU TWO DAYS AGO,
JUST CALL AN ELECTRICIAN.
759
00:35:05,504 --> 00:35:06,872
NO.
760
00:35:06,905 --> 00:35:09,341
NO. I HAVE TO BE ABLE
TO FIGURE THIS OUT.
761
00:35:09,375 --> 00:35:11,410
YOUR FATHER IS GONE,
AND LOTS OF THINGS LIKE THIS
762
00:35:11,443 --> 00:35:17,183
ARE GOING TO HAPPEN, AND I NEED
TO KNOW HOW TO FIX THEM.
763
00:35:17,216 --> 00:35:19,751
IF I HAD KNOWN HE WAS
GOING TO REALLY LEAVE,
764
00:35:19,785 --> 00:35:21,453
THEN I WOULD HAVE HAD HIM
TEACH ME THIS STUFF
765
00:35:21,487 --> 00:35:23,489
WHILE HE WAS STILL HERE!
766
00:35:30,196 --> 00:35:34,200
I... SHOULD GO GET DINNER
READY.
767
00:35:43,775 --> 00:35:45,811
I'M SORRY. I DON'T HAVE TIME
FOR YOU RIGHT NOW.
768
00:35:45,844 --> 00:35:47,313
I'M ON THE PHONE.
769
00:35:47,346 --> 00:35:49,381
I DON'T SEE A PHONE.
770
00:35:49,415 --> 00:35:53,219
YEAH.
IT'S JUST MY BOYFRIEND.
771
00:35:53,219 --> 00:35:54,453
SHH!
772
00:35:56,822 --> 00:35:58,757
SHE'LL CALL YOU BACK.
773
00:35:59,858 --> 00:36:01,026
I'M SORRY.
774
00:36:01,059 --> 00:36:05,397
AND NO MATTER HOW BUSY I WAS,
I SHOULD'VE MADE TIME FOR YOU.
775
00:36:05,431 --> 00:36:08,367
HOW MUCH DID THE WINE COST?
776
00:36:08,400 --> 00:36:09,901
$115.
777
00:36:09,935 --> 00:36:12,438
OKAY, YOU'RE SORRY.
778
00:36:14,406 --> 00:36:16,708
I GOTTA BE HONEST.
779
00:36:16,742 --> 00:36:19,445
I WAS WORRIED YOU WERE
LOSING INTEREST IN ME.
780
00:36:19,478 --> 00:36:22,881
LOSE INTEREST IN YOU?
781
00:36:22,914 --> 00:36:24,916
RENEE...
782
00:36:26,452 --> 00:36:30,522
YOU GOT EVERYTHING
A MAN COULD WANT.
783
00:36:30,556 --> 00:36:31,957
MMM.
784
00:36:42,968 --> 00:36:44,703
I'M BUSY.
785
00:36:44,736 --> 00:36:46,305
TOO BUSY FOR BOURBON?
786
00:36:46,338 --> 00:36:47,773
OR ICE CREAM?
787
00:36:47,806 --> 00:36:50,809
HEY, WE CAN MAKE
A BOURBON FLOAT.
788
00:36:52,711 --> 00:36:57,283
OKAY. TERRIBLE IDEA. I JUST
CAME TO SAY YOU WERE RIGHT.
789
00:36:57,283 --> 00:37:00,452
I AM A PAIN-IN-THE-ASS
KNOW-IT-ALL, AND I AM SORRY.
790
00:37:02,388 --> 00:37:05,891
YOU WERE RIGHT, TOO.
791
00:37:05,924 --> 00:37:09,027
BOURBON FLOAT'S
A TERRIBLE IDEA.
792
00:37:09,060 --> 00:37:11,363
BUT AN AMARETTO FLOAT...
793
00:37:15,834 --> 00:37:18,770
IT'S JUST SO TYPICAL.
YOU CAME TO ME FOR HELP,
794
00:37:18,804 --> 00:37:20,372
BUT INSTEAD,
I GAVE YOU A LECTURE,
795
00:37:20,406 --> 00:37:22,007
AND WHEN YOU WOULDN'T
DO WHAT I SAID,
796
00:37:22,040 --> 00:37:23,675
I KICKED YOU OUT.
IT'S OKAY.
797
00:37:23,709 --> 00:37:24,910
NO, IT'S NOT.
798
00:37:24,943 --> 00:37:28,347
I HAVE BEEN DOING THIS
TO TOM FOREVER...
799
00:37:28,380 --> 00:37:30,882
TILL HE GOT FED UP
AND LEFT.
800
00:37:30,916 --> 00:37:33,319
I REALLY DON'T WANT THAT
TO HAPPEN WITH MY FRIENDS, TOO.
801
00:37:33,352 --> 00:37:36,054
HONEY, I DESERVED IT.
YOU'RE RIGHT.
802
00:37:36,087 --> 00:37:37,456
I DO FAKE MY WAY
THROUGH LIFE
803
00:37:37,489 --> 00:37:39,858
BY BATTING MY EYES
AND LOOKING PRETTY.
804
00:37:39,891 --> 00:37:41,927
AND THE PROBLEM IS,
I CAN'T DO THAT ANYMORE.
805
00:37:41,960 --> 00:37:44,896
RIGHT.
BECAUSE YOU'RE GETTING OLDER.
806
00:37:44,930 --> 00:37:46,765
NO, 'CAUSE CARLOS IS GONE.
807
00:37:46,798 --> 00:37:48,967
OH, SORRY.
808
00:37:49,000 --> 00:37:51,002
I JUST HAVE ALL
THESE RESPONSIBILITIES.
809
00:37:51,036 --> 00:37:52,738
I HAVE TO GROW UP.
810
00:37:52,771 --> 00:37:54,340
WELL, HE SHOULD BE BACK
IN A FEW WEEKS.
811
00:37:54,340 --> 00:37:57,376
WHAT IF HE ISN'T? WHAT IF HE
CAN'T KICK THIS THING?
812
00:37:57,409 --> 00:37:59,945
THEN I'M GONNA BE ON MY OWN,
AND I AM HELPLESS ON MY OWN.
813
00:37:59,978 --> 00:38:01,913
AND THAT'S WHY
I CAME TO YOU.
814
00:38:01,947 --> 00:38:03,649
I JUST WANTED SOMEONE
TO TAKE CARE OF THINGS
815
00:38:03,682 --> 00:38:05,817
SO I WOULDN'T HAVE TO.
816
00:38:05,851 --> 00:38:08,854
I WANTED YOU TO BE MY CARLOS.
817
00:38:08,887 --> 00:38:10,221
AW.
818
00:38:14,092 --> 00:38:16,762
(voice breaking)
I JUST MISS HIM SO MUCH.
819
00:38:16,795 --> 00:38:21,367
I MISS TOM, TOO.
820
00:38:21,367 --> 00:38:23,068
BUT AT LEAST
WE HAVE EACH OTHER.
821
00:38:24,670 --> 00:38:26,372
WE'RE GONNA GET THROUGH THIS.
822
00:38:26,372 --> 00:38:27,673
HOW DO YOU KNOW?
823
00:38:27,706 --> 00:38:29,675
BECAUSE...
824
00:38:29,708 --> 00:38:31,377
I KNOW EVERYTHING, REMEMBER?
825
00:38:40,118 --> 00:38:42,854
(faucet running)
826
00:38:42,888 --> 00:38:44,089
HEY.
827
00:38:44,122 --> 00:38:45,791
YOU LOOK EXHAUSTED.
828
00:38:45,824 --> 00:38:48,860
I AM. I WAS GONNA SLEEP
ON THE PLANE, BUT--
829
00:38:48,894 --> 00:38:49,728
BUT THEY HAD A MOVIE
ABOUT A PARROT
830
00:38:49,761 --> 00:38:51,797
THAT COACHES
AN INNER CITY DEBATE TEAM?
831
00:38:51,830 --> 00:38:53,031
(both laugh)
832
00:38:53,064 --> 00:38:54,766
HEY, I HAVEN'T
HEARD THAT IN A WHILE.
833
00:38:54,800 --> 00:38:56,835
AW.
IT'S NICE.
834
00:38:56,868 --> 00:39:00,839
OH, THIS TRIP, MIKE--
IT DID WHAT I NEEDED IT TO DO.
835
00:39:00,872 --> 00:39:01,907
OH, I'M GLAD.
836
00:39:01,940 --> 00:39:03,074
YEAH.
837
00:39:03,108 --> 00:39:08,780
I THINK THIS WHOLE ALEJANDRO
NIGHTMARE IS FINALLY OVER.
838
00:39:08,814 --> 00:39:11,950
(kisses)
MM.
839
00:39:11,983 --> 00:39:13,785
PLEASE DON'T CANCEL THE CARD.
MY HUSBAND'S BEEN OUT OF TOWN,
840
00:39:13,819 --> 00:39:15,086
BUT I HAVE SOME MONEY NOW,
841
00:39:15,120 --> 00:39:18,690
AND I CAN MAKE
THE MINIMUM PAYMENT TOMORROW.
842
00:39:21,827 --> 00:39:23,429
THANK YOU.
843
00:39:24,630 --> 00:39:25,631
(beep)
844
00:39:25,664 --> 00:39:27,165
MARRY A RICH MAN, MARISA,
845
00:39:27,198 --> 00:39:28,834
BECAUSE THE ONLY THING
GUARANTEED IN LIFE
846
00:39:28,867 --> 00:39:31,136
IS THAT THE BILLS
WILL NEVER STOP.
847
00:39:31,169 --> 00:39:33,905
MAYBE YOU SHOULD SELL
HIS MOTORCYCLE.
848
00:39:33,939 --> 00:39:35,807
YOUR STEPFATHER LOVES
THAT THING. HE'D KILL ME.
849
00:39:35,841 --> 00:39:39,778
BUT... WHAT IF HE NEVER
COMES BACK?
850
00:39:39,811 --> 00:39:42,981
OF COURSE HE'S COMING BACK.
WHY WOULD YOU EVEN SAY THAT?
851
00:39:47,786 --> 00:39:49,955
DID HE CONTACT YOU?
852
00:39:49,988 --> 00:39:51,056
NO.
853
00:39:51,089 --> 00:39:52,190
THEN WHAT?
854
00:39:52,223 --> 00:39:54,793
TELL ME.
855
00:39:56,795 --> 00:39:59,831
THAT WOMAN WHO BOUGHT
ALL THAT STUFF...
856
00:39:59,865 --> 00:40:01,800
SHE CAME TO TALK TO ME.
857
00:40:03,602 --> 00:40:06,705
IT WAS WEIRD, BUT SHE PROMISED
HE'D NEVER COME BACK.
858
00:40:06,738 --> 00:40:08,707
HOW WOULD SHE KNOW?
859
00:40:08,740 --> 00:40:12,177
THAT'S WHAT SHE SAID.
860
00:40:12,210 --> 00:40:14,613
AND SHE SEEMED
PRETTY SURE ABOUT IT.
861
00:40:32,664 --> 00:40:36,034
TURNS OUT THE CAR
WAS HIS BOSS', TOO.
862
00:40:36,067 --> 00:40:38,169
I HAD TO WALK A MILE AND A HALF
TO THE BUS STOP.
863
00:40:38,203 --> 00:40:40,839
HAVE YOU EVER TAKEN A BUS
AT 1:00 IN THE MORNING, RENEE?
864
00:40:40,872 --> 00:40:42,874
IT MAKES YOU
STOP BELIEVING IN GOD.
865
00:40:42,908 --> 00:40:45,043
OKAY, BREE, I GET IT.
866
00:40:45,076 --> 00:40:46,945
AND DID I MENTION
THAT I WAS SOAKING WET?
867
00:40:46,978 --> 00:40:48,747
THREE TIMES.
868
00:40:48,780 --> 00:40:49,915
GOOD, BECAUSE I WANNA BE
VERY CLEAR
869
00:40:49,948 --> 00:40:52,851
JUST HOW YOUR ADVICE
WORKED OUT.
870
00:40:52,884 --> 00:40:55,987
CAN I SAY SOMETHING?
871
00:40:57,556 --> 00:41:00,559
I... THINK YOU HAD A BLAST.
872
00:41:00,592 --> 00:41:02,861
WHY WOULD YOU SAY THAT?
873
00:41:02,894 --> 00:41:04,863
I CAN SEE IT IN YOUR EYES.
874
00:41:04,896 --> 00:41:07,098
YOU'RE TELLING ME
ABOUT THIS HORRIBLE STORY,
875
00:41:07,132 --> 00:41:09,735
BUT YOU LOVE TELLING IT.
876
00:41:09,768 --> 00:41:13,772
THAT IS... RIDICULOUS.
877
00:41:17,543 --> 00:41:21,647
ALTHOUGH...
I SUPPOSE IT WAS...
878
00:41:21,680 --> 00:41:23,649
A LITTLE EXHILARATING.
879
00:41:23,682 --> 00:41:27,018
YES, GOOD FRIENDS ARE THE ONES
880
00:41:27,052 --> 00:41:30,088
WHO TELL US THE TRUTH
ABOUT OURSELVES.
881
00:41:30,121 --> 00:41:35,627
LOOK AT YOU.
YOU'RE A BAD, BAD GIRL.
882
00:41:35,661 --> 00:41:37,763
EVEN WHEN THE TRUTH
MIGHT BE SOMETHING
883
00:41:37,796 --> 00:41:40,766
WE'RE RELUCTANT TO ADMIT...
884
00:41:42,634 --> 00:41:46,772
THAT WE STILL HAVE
A GREAT DEAL TO LEARN...
885
00:41:49,340 --> 00:41:53,679
THAT WE SOMETIMES NEED TO ASK
FOR HELP...
886
00:41:56,047 --> 00:42:01,753
THAT WE MAY BE OVERLOOKING
A GOLDEN OPPORTUNITY.
887
00:42:04,856 --> 00:42:07,959
YES, HEARING THE TRUTH
888
00:42:07,993 --> 00:42:11,730
CAN OFTEN
SET US ON A DIFFERENT PATH.
889
00:42:13,331 --> 00:42:16,668
HEY THERE.
CAN I BUY YOU ANOTHER DRINK?
890
00:42:16,702 --> 00:42:18,670
BUT WE NEVER KNOW...
891
00:42:18,704 --> 00:42:20,706
YOU CAN BUY ME BREAKFAST.
892
00:42:20,739 --> 00:42:24,743
WHERE THAT PATH
MIGHT TAKE US...
893
00:42:26,912 --> 00:42:31,717
OR WHO MIGHT BE WATCHING.
64656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.