All language subtitles for Desperate.Housewives.S08E10.Whats.to.Discuss.Old.Friend.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:01,135 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:01,169 --> 00:00:05,039 RENEE FEARED BEN WAS CHEATING. 3 00:00:05,073 --> 00:00:07,141 AND WITH DETECTIVE VANCE CLOSING IN... 4 00:00:07,175 --> 00:00:10,044 DO YOU THINK WE NEED A LAWYER? LAWYERS WON'T BE NECESSARY, LADIES. 5 00:00:10,078 --> 00:00:11,645 SUSAN WANTED TO FLEE. 6 00:00:11,679 --> 00:00:16,284 IF I GET CAUGHT, I COULD GO AWAY FOR A LOT OF YEARS. 7 00:00:16,317 --> 00:00:18,419 LYNETTE WENT TO TOM FOR HELP. 8 00:00:18,452 --> 00:00:20,321 YOU CAN'T GO TO PARIS, NOT NOW. 9 00:00:20,354 --> 00:00:22,123 I'M AN ACCESSORY TO MURDER. 10 00:00:22,156 --> 00:00:25,059 CARLOS DISAPPEARED FROM REHAB. 11 00:00:25,093 --> 00:00:26,394 HE CHECKED HIMSELF OUT TWO HOURS AGO. 12 00:00:26,427 --> 00:00:28,062 WHAT? WHY DIDN'T YOU STOP HIM? 13 00:00:28,096 --> 00:00:30,398 MY UNOFFICIAL INVESTIGATION'S ABOUT TO GO OFFICIAL. 14 00:00:30,431 --> 00:00:32,066 BUT BEFORE HE COULD GO PUBLIC... 15 00:00:32,100 --> 00:00:34,202 AAH! 16 00:00:34,235 --> 00:00:38,306 AND BREE DECIDED TO END IT ALL. 17 00:00:42,410 --> 00:00:43,811 (Mary Alice) BREE VAN DE KAMP 18 00:00:43,844 --> 00:00:45,746 HAD ALWAYS WANTED TO LIVE HER LIFE 19 00:00:45,779 --> 00:00:49,350 WITH ELEGANCE AND GRACE. 20 00:00:49,383 --> 00:00:53,821 THAT IS ALSO HOW SHE WANTED TO DIE. 21 00:00:53,854 --> 00:00:57,291 HER PLAN WAS TO POUR HERSELF A GLASS 22 00:00:57,325 --> 00:00:59,427 OF HER FAVORITE CHARDONNAY, 23 00:00:59,460 --> 00:01:02,863 PUT ON HER MOST STYLISH NIGHTGOWN 24 00:01:02,896 --> 00:01:08,269 AND LEAVE BEHIND A NOTE ON EMBOSSED STATIONERY. 25 00:01:09,803 --> 00:01:12,406 YES, BREE HAD EVERYTHING SHE NEEDED 26 00:01:12,440 --> 00:01:13,841 FOR AN ELEGANT DEATH. 27 00:01:13,874 --> 00:01:14,708 (click) 28 00:01:16,810 --> 00:01:19,313 EVERYTHING EXCEPT... 29 00:01:19,347 --> 00:01:21,382 (pounding on door) 30 00:01:21,415 --> 00:01:23,217 PRIVACY. 31 00:01:23,251 --> 00:01:25,219 (pounding continues) 32 00:01:25,253 --> 00:01:27,355 (sighs) 33 00:01:29,790 --> 00:01:34,228 THANK YOU, BUT I DON'T NEED TURNDOWN SERVICE. 34 00:01:34,262 --> 00:01:36,364 COME BACK IN THE MORNING. 35 00:01:36,397 --> 00:01:38,499 AND YOU MIGHT WANT TO BRING A MOP. 36 00:01:38,532 --> 00:01:40,768 (pounding resumes) (Renee) OPEN THE DOOR. 37 00:01:40,801 --> 00:01:42,436 RENEE? 38 00:01:42,470 --> 00:01:43,671 YOU HAVE TO THE COUNT OF THREE. 39 00:01:43,704 --> 00:01:44,872 ONE... 40 00:01:44,905 --> 00:01:46,274 THIS ISN'T A GOOD TIME. 41 00:01:46,307 --> 00:01:47,208 TWO... 42 00:01:47,241 --> 00:01:49,277 SERIOUSLY, I'M IN THE MIDDLE OF SOMETHING. 43 00:01:49,310 --> 00:01:51,812 (gasps) 44 00:01:51,845 --> 00:01:52,813 WHERE IS HE? 45 00:01:52,846 --> 00:01:53,814 WHO? 46 00:01:53,847 --> 00:01:55,649 BEN. 47 00:01:55,683 --> 00:01:57,418 THE MAN YOU'RE TRYING TO STEAL FROM ME. 48 00:01:57,451 --> 00:01:58,686 (opens door) 49 00:01:58,719 --> 00:01:59,920 I DON'T UNDERSTAND. 50 00:01:59,953 --> 00:02:00,921 (slams door) 51 00:02:00,954 --> 00:02:02,656 DO YOU THINK I WON'T HIT YOU? 52 00:02:02,690 --> 00:02:05,726 I ONCE SLAPPED A WAITRESS BECAUSE SHE FORGOT MY CROUTONS! 53 00:02:05,759 --> 00:02:07,661 YOU ARE DEAD. 54 00:02:07,695 --> 00:02:10,198 RENEE, PLEASE, YOU HAVE TO GO. 55 00:02:10,198 --> 00:02:11,465 EVER SINCE WE MET, 56 00:02:11,499 --> 00:02:13,901 YOU'VE BEEN SPOUTING THOSE SUNDAY SCHOOL PHRASES, 57 00:02:13,934 --> 00:02:16,770 MAKING FOLKS THINK YOU'RE THIS GRAND LADY. 58 00:02:16,804 --> 00:02:19,307 WELL, I GOT YOUR NUMBER NOW, AND YOU ARE NOTHING 59 00:02:19,340 --> 00:02:23,211 BUT A MIDDLE-AGED SKANK IN A NANCY REAGAN NIGHTIE. 60 00:02:23,244 --> 00:02:24,712 (sighs) 61 00:02:26,947 --> 00:02:28,482 WHY DO YOU HAVE A GUN? 62 00:02:31,319 --> 00:02:34,288 BREE... 63 00:02:34,322 --> 00:02:35,656 I ASKED YOU A QUESTION. 64 00:02:35,689 --> 00:02:38,326 WHY IS THERE A GUN ON THE TABLE? 65 00:02:38,359 --> 00:02:40,761 (sighs) 66 00:02:44,498 --> 00:02:47,735 NO, DON'T READ THAT. (slaps arm) 67 00:02:49,670 --> 00:02:52,773 BREE. 68 00:02:52,806 --> 00:02:54,742 (whispers) PLEASE GO. 69 00:02:54,775 --> 00:02:55,709 PLEASE. 70 00:02:57,945 --> 00:02:59,747 WHERE YOU ACTUALLY GONNA... 71 00:03:02,383 --> 00:03:03,417 (crying) 72 00:03:03,451 --> 00:03:07,655 OH, MY GOD. 73 00:03:07,688 --> 00:03:11,625 RENEE PERRY HAD NO IDEA JUST HOW CLOSE HER FRIEND 74 00:03:11,659 --> 00:03:13,727 HAD COME TO SUICIDE, 75 00:03:13,761 --> 00:03:16,764 AND BREE VAN DE KAMP HAD NO IDEA 76 00:03:16,797 --> 00:03:20,634 JUST HOW CLOSE SHE HAD COME TO BEING HIT. 77 00:03:20,668 --> 00:03:24,272 (sobbing) 78 00:03:24,305 --> 00:03:27,275 Captioning provided by ABC Studios and ABC, Inc. 79 00:03:27,308 --> 00:03:30,378 and brought to you by Ford. Drive one. 80 00:03:30,411 --> 00:03:33,414 Captioned by Closed Captioning Services, Inc. 81 00:03:34,648 --> 00:03:39,587 KEEPING SECRETS IS A LONELY BUSINESS. 82 00:03:39,620 --> 00:03:44,625 THAT'S WHY WE ALL SEARCH FOR SOMEONE TO CONFIDE IN-- 83 00:03:44,658 --> 00:03:48,329 AN ALLY WHO WILL UNDERSTAND... 84 00:03:48,362 --> 00:03:51,999 AN ADVISOR WE CAN TRUST... 85 00:03:52,032 --> 00:03:55,969 A FRIEND WHO WILL NEVER JUDGE. 86 00:03:56,003 --> 00:04:01,709 OF COURSE, NOT EVERYONE YOU TELL YOUR SECRETS TO... 87 00:04:01,742 --> 00:04:06,314 WILL BE HAPPY ABOUT IT. 88 00:04:06,314 --> 00:04:09,650 HEY. 89 00:04:09,683 --> 00:04:10,718 GOOD MORNING. 90 00:04:10,751 --> 00:04:12,353 (kisses) HEY, MOM. LOOK WHO DIDN'T GO TO PARIS. 91 00:04:12,386 --> 00:04:15,689 I KNOW. YOUR DAD HAD TO CANCEL HIS TRIP. 92 00:04:15,723 --> 00:04:16,690 BECAUSE SOME WORK MEETINGS CAME UP. 93 00:04:16,724 --> 00:04:19,026 NICE FOR US, HUH? HEY, IF YOU GUYS ARE DONE, 94 00:04:19,059 --> 00:04:20,728 WHY DON'T YOU GO GRAB YOUR BOOKS? 95 00:04:20,761 --> 00:04:21,729 AND I'LL DROP YOU OFF AT SCHOOL. 96 00:04:21,762 --> 00:04:22,763 OKAY. ALL RIGHT. 97 00:04:22,796 --> 00:04:24,898 (gasps) 98 00:04:24,932 --> 00:04:26,334 (lowered voice) NO. 99 00:04:26,334 --> 00:04:29,903 CO-CONSPIRATORS TO MURDER DO NOT GET PANCAKES. 100 00:04:29,937 --> 00:04:32,005 (lowered voice) I KNOW THAT THIS WAS THE LAST THING 101 00:04:32,039 --> 00:04:35,343 YOU EVER EXPECTED TO HAVE TO DEAL WITH-- YEAH, YOU COULD SAY THAT. 102 00:04:35,376 --> 00:04:36,610 HOW COULD YOU LET YOURSELF GET INVOLVED IN THIS? 103 00:04:36,644 --> 00:04:39,046 IT'S--IT'S GABY AND CARLOS' MESS. 104 00:04:39,079 --> 00:04:43,384 I WAS... HELPING A FRIEND. 105 00:04:43,417 --> 00:04:47,087 OH! HELPING A FRIEND. (pouring coffee) 106 00:04:47,120 --> 00:04:48,689 (chuckles) BECAUSE WHEN I'D ASK YOU 107 00:04:48,722 --> 00:04:50,558 TO BRING MY SHIRTS TO THE CLEANERS, 108 00:04:50,591 --> 00:04:51,625 THAT WAS ALWAYS THIS BIG HASSLE, 109 00:04:51,659 --> 00:04:52,993 BUT BURYING A BODY IN THE WOODS-- 110 00:04:53,026 --> 00:04:55,829 (whispers) HEY, WOULD YOU LOWER YOUR VOICE? 111 00:04:58,766 --> 00:04:59,867 (classical music playing) 112 00:04:59,900 --> 00:05:01,034 (lowered voice) LOOK, I DO NOT KNOW 113 00:05:01,068 --> 00:05:02,670 WHAT IS SUPPOSED TO HAPPEN NOW. 114 00:05:02,703 --> 00:05:04,705 AND WHAT, IS CHUCK GONNA JUST SHOW UP AND ARREST YOU? WHAT? 115 00:05:04,738 --> 00:05:06,640 HE TOLD GABY THAT HE WAS STARTING 116 00:05:06,674 --> 00:05:08,108 A FORMAL INVESTIGATION THIS MORNING, 117 00:05:08,141 --> 00:05:12,045 S-SO... YES, THEY COULD ARREST ME. 118 00:05:12,079 --> 00:05:14,382 DAMN IT, LYNETTE! HOW COULD YOU LET THIS HAPPEN?! 119 00:05:14,382 --> 00:05:17,585 OUT OF THE FOUR, YOU'RE SUPPOSED TO BE THE SMART ONE. 120 00:05:17,618 --> 00:05:19,653 (footsteps descending stairs) 121 00:05:19,687 --> 00:05:20,554 *** 122 00:05:20,588 --> 00:05:22,656 HEY, A-ARE YOU GUYS READY? 123 00:05:22,690 --> 00:05:23,957 YEAH, I'LL MEET YOU AT THE CAR. 124 00:05:23,991 --> 00:05:25,025 (Parker) ALL RIGHT. (Penny) OKAY. 125 00:05:25,058 --> 00:05:28,629 (door opens and closes) 126 00:05:28,662 --> 00:05:31,565 I NEED SOME SUPPORT RIGHT NOW, NOT A LECTURE. 127 00:05:31,599 --> 00:05:34,835 OKAY, YOU'RE RIGHT. 128 00:05:34,868 --> 00:05:35,869 I'M SORRY. 129 00:05:35,903 --> 00:05:39,540 *** 130 00:05:39,573 --> 00:05:43,644 I WILL FIND A WAY TO FIX THIS. 131 00:05:43,677 --> 00:05:49,517 (classical piece ends) 132 00:05:49,550 --> 00:05:50,851 (door closes) (male radio announcer) AND NOW THE NEWS. 133 00:05:50,884 --> 00:05:52,085 DETECTIVE CHARLES VANCE 134 00:05:52,119 --> 00:05:54,121 WAS KILLED LAST NIGHT IN FAIRVIEW SQUARE, 135 00:05:54,154 --> 00:05:56,624 AN APPARENT VICTIM OF A HIT AND RUN. 136 00:05:56,657 --> 00:05:59,059 THE CASE IS CURRENTLY UNDER INVESTIGATION. 137 00:05:59,092 --> 00:06:00,794 ANYONE WITH INFORMATION, 138 00:06:00,828 --> 00:06:03,664 PLEASE CONTACT THE FAIRVIEW POLICE DEPARTMENT. 139 00:06:05,633 --> 00:06:07,535 HOW COULD HE JUST CHECK HIMSELF OUT?! 140 00:06:07,568 --> 00:06:09,770 AS I TOLD YOU ON THE PHONE, AS I REPLIED TO YOUR TEXTS, 141 00:06:09,803 --> 00:06:11,805 AND AS I'M TELLING YOU IN PERSON, 142 00:06:11,839 --> 00:06:14,575 THIS IS A REHAB CENTER, NOT A JAIL. 143 00:06:14,608 --> 00:06:15,809 YEAH, WELL, IT'S NOT MUCH OF A REHAB CENTER 144 00:06:15,843 --> 00:06:18,679 IF YOU LET PATIENTS OUT IN TIME FOR HAPPY HOUR! 145 00:06:18,712 --> 00:06:19,813 PLEASE LOWER YOUR VOICE. 146 00:06:19,847 --> 00:06:21,515 (whispers) YOU'LL WAKE THE CRACKHEADS. 147 00:06:21,549 --> 00:06:23,651 I'M SORRY, BUT DO YOU HAVE ANY IDEA HOW WORRIED I AM? 148 00:06:23,684 --> 00:06:25,486 MY HUSBAND HAS BEEN GONE ALL NIGHT. 149 00:06:25,519 --> 00:06:27,688 I DON'T KNOW WHERE HE IS OR WHAT HE'S BEEN DOING. 150 00:06:27,721 --> 00:06:29,690 LOOK, EVEN IF HE DID HAVE A RELAPSE, 151 00:06:29,723 --> 00:06:33,093 I'M SURE HE'LL BE BACK SOON. THEN WE'LL CALL YOU AT HOME, 152 00:06:33,126 --> 00:06:35,696 SO YOU SHOULD GO THERE. 153 00:06:35,729 --> 00:06:37,798 COULD YOU AT LEAST PRETEND TO CARE? 154 00:06:37,831 --> 00:06:39,633 NOT WITH WHAT I'M PAID. 155 00:06:39,667 --> 00:06:40,634 YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE, NURSIE. 156 00:06:40,668 --> 00:06:42,570 I'VE GOT A LOT OF DRUNK FRIENDS, 157 00:06:42,603 --> 00:06:44,905 AND I'M NOT RECOMMENDING THIS PLACE! (news program theme music plays) 158 00:06:44,938 --> 00:06:46,940 (woman on TV) AGAIN, OUR TOP STORY-- 159 00:06:46,974 --> 00:06:51,044 FAIRVIEW POLICE DETECTIVE CHUCK VANCE IS DEAD 160 00:06:51,078 --> 00:06:52,980 AFTER A HIT AND RUN ACCIDENT 161 00:06:53,013 --> 00:06:55,516 THAT HAS LEFT THE COMMUNITY STUNNED. 162 00:06:55,549 --> 00:06:58,486 DETECTIVE VANCE WAS CROSSING LAKE STREET 163 00:06:58,519 --> 00:07:01,054 APPROXIMATELY 11:00 P.M. 164 00:07:01,088 --> 00:07:05,058 WHEN HE WAS RUN DOWN BY A DARK SEDAN. 165 00:07:07,761 --> 00:07:10,998 HELLO, SUNSHINE. HOW YOU FEELIN' THIS MORNIN'? 166 00:07:11,031 --> 00:07:13,834 GROGGY... AND NAUSEOUS. 167 00:07:13,867 --> 00:07:16,737 MM. I'M AFRAID THAT'S MY FAULT. 168 00:07:16,770 --> 00:07:18,939 I SLIPPED A FEW SEDATIVES IN YOUR TEA LAST NIGHT 169 00:07:18,972 --> 00:07:21,742 AND SORT OF FORGOT TO SAY "WHEN." 170 00:07:21,775 --> 00:07:23,511 YOU DRUGGED ME? 171 00:07:23,511 --> 00:07:24,745 I HAD TO MAKE SURE YOU'D SLEEP THROUGH THE NIGHT. 172 00:07:24,778 --> 00:07:26,547 DIDN'T WANNA FIND YOU SPRAWLED OUT 173 00:07:26,580 --> 00:07:28,782 ON THE ORIENTAL WITH YOUR WRISTS SLASHED. 174 00:07:28,816 --> 00:07:30,518 SPANISH OMELET? 175 00:07:31,284 --> 00:07:32,953 IF YOU REALLY WANT TO PROTECT THE ORIENTAL... 176 00:07:32,986 --> 00:07:34,588 (whispers) YOU'LL PUT THAT AWAY. 177 00:07:34,622 --> 00:07:36,890 FINE. LET ME KNOW WHAT YOU DO LIKE FOR BREAKFAST, 178 00:07:36,924 --> 00:07:39,527 AND I WILL MAKE THAT FOR YOU TOMORROW. 179 00:07:39,560 --> 00:07:42,730 TOMORROW? YOU'LL BE HERE TOMORROW? 180 00:07:42,763 --> 00:07:43,997 AND INTO THE FORESEEABLE FUTURE. 181 00:07:44,031 --> 00:07:46,734 DIDN'T YOU SEE MY LOUIS VUITTON BAGS UPSTAIRS? 182 00:07:46,767 --> 00:07:47,801 I'M MOVING IN. 183 00:07:47,835 --> 00:07:50,971 (sighs) NO, NO, NO, NO, NO. 184 00:07:51,004 --> 00:07:52,673 YOU--YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 185 00:07:52,706 --> 00:07:55,075 AFTER WHAT YOU TRIED TO DO LAST NIGHT, 186 00:07:55,108 --> 00:07:56,810 I DON'T HAVE A CHOICE. 187 00:07:56,844 --> 00:07:58,746 BUT I'M FINE. 188 00:07:58,779 --> 00:08:01,549 LAST NIGHT WAS JUST A MOMENT OF TEMPORARY INSANITY. 189 00:08:01,582 --> 00:08:04,818 IN THE LIGHT OF DAY, I FEEL ABSOLUTELY... 190 00:08:06,286 --> 00:08:09,022 DID YOU TAKE THE LACES OUT OF ALL MY SNEAKERS? 191 00:08:09,056 --> 00:08:11,959 YEAH, AND I ALSO GOT RID OF ALL YOUR KNIVES, RAZORS, 192 00:08:11,992 --> 00:08:14,995 PILLS, CLEANING FLUID, AND YOUR SHOWER CURTAIN. 193 00:08:15,028 --> 00:08:17,565 HOW COULD I KILL MYSELF WITH A SHOWER CURTAIN? 194 00:08:17,565 --> 00:08:20,300 YOU CAN'T. I JUST THOUGHT IT WAS UGLY. 195 00:08:20,333 --> 00:08:23,036 OKAY. SEE, THIS IS WHY YOU CAN'T STAY HERE. 196 00:08:23,070 --> 00:08:25,238 (singsongy) YOU WILL DRIVE ME ABSOLUTELY CRAZY. 197 00:08:25,272 --> 00:08:28,576 MM. I'D RATHER SEE YOU IN A STRAITJACKET THAN A COFFIN. 198 00:08:28,609 --> 00:08:31,011 ALL RIGHT, THAT'S VERY SWEET, BUT I AM FINE NOW. 199 00:08:31,044 --> 00:08:35,749 IT'S A BRAND-NEW MORNING, AND I AM LOVING LIFE. 200 00:08:35,783 --> 00:08:37,818 OKAY. (sets plate down) 201 00:08:37,851 --> 00:08:41,288 NOW THAT YOU ARE OF SOUND MIND, 202 00:08:41,321 --> 00:08:43,724 WHY DID YOU WANT TO KILL YOURSELF? 203 00:08:48,361 --> 00:08:50,230 IT'S COMPLICATED. 204 00:08:50,263 --> 00:08:51,932 I'M SURE IT IS, 205 00:08:51,965 --> 00:08:53,801 AND I'M ALSO SURE I'M NOT GOING ANYWHERE 206 00:08:53,834 --> 00:08:57,838 TILL I KNOW EXACTLY WHAT MADE YOU BRING A GUN TO THAT MOTEL. 207 00:08:57,871 --> 00:08:59,873 RENEE, PLEASE, THIS IS SO UNNECESSARY. 208 00:08:59,907 --> 00:09:01,609 (cell phone vibrates) 209 00:09:01,642 --> 00:09:02,710 (beep) 210 00:09:05,312 --> 00:09:07,314 WHAT'S WRONG? 211 00:09:07,347 --> 00:09:09,349 I... JUST GOT SOME BAD NEWS 212 00:09:09,382 --> 00:09:11,985 ABOUT YOUR FRIEND, CHUCK VANCE. 213 00:09:21,762 --> 00:09:23,897 (sighs) 214 00:09:23,931 --> 00:09:25,633 SUSAN? 215 00:09:29,937 --> 00:09:31,271 (sighs) 216 00:09:31,304 --> 00:09:32,873 (door closes in distance) 217 00:09:35,809 --> 00:09:38,011 (wheels clacking) 218 00:09:40,313 --> 00:09:42,282 (sighs) SUSAN. 219 00:09:44,317 --> 00:09:47,220 CAN YOU HELP ME WITH MY BAG? 220 00:09:47,254 --> 00:09:49,189 NO! NO, NOBODY'S HELPING HER WITH HER BAG. 221 00:09:49,222 --> 00:09:51,291 MIKE, YOU'RE SUPPOSED TO BE SLEEPING. 222 00:09:51,324 --> 00:09:52,893 SO ARE YOU. WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 223 00:09:52,926 --> 00:09:54,027 YOU KNOW WHERE. NEW YORK. 224 00:09:54,061 --> 00:09:56,797 I WROTE IT ALL ON THE NOTE I LEFT ON YOUR NIGHTSTAND. 225 00:09:56,830 --> 00:09:58,966 BUT I THOUGHT-- LOOKING GOOD, MIKE. 226 00:09:58,999 --> 00:10:00,701 I THOUGHT WE DISCUSSED THIS LAST NIGHT. 227 00:10:00,734 --> 00:10:02,836 YOU CAN'T JUST PICK UP AND LEAVE LIKE THIS. 228 00:10:02,870 --> 00:10:04,705 YOU DISCUSSED IT. I WAITED TILL YOU WENT TO BED, 229 00:10:04,738 --> 00:10:07,708 AND THEN I... RECONFIRMED MY PLANE RESERVATION. 230 00:10:07,741 --> 00:10:10,944 WELL, IF YOU'RE GOING, YOU'RE GOING WITHOUT CLOTHES. 231 00:10:10,978 --> 00:10:12,245 MIKE! WH-- (sighs) 232 00:10:12,279 --> 00:10:14,347 CAN YOU WAIT A SEC? 233 00:10:15,749 --> 00:10:18,852 IT FEELS LIKE YOU'VE PACKED FOR A MONTH. 234 00:10:18,886 --> 00:10:20,153 THREE WEEKS. 235 00:10:20,187 --> 00:10:21,689 FELIX SET UP MEETINGS WITH GALLERY OWNERS, 236 00:10:21,722 --> 00:10:24,391 AND THEN IF ALL GOES WELL, WE CAN DISCUSS MOVING THERE. 237 00:10:24,424 --> 00:10:26,226 I'M NOT MOVING TO NEW YORK. 238 00:10:26,259 --> 00:10:27,327 WHY NOT? 239 00:10:27,360 --> 00:10:28,261 MY PLUMBING BUSINESS IS HERE. 240 00:10:28,295 --> 00:10:30,330 WELL, THINK HOW MUCH MORE EXCITING IT'LL BE. 241 00:10:30,363 --> 00:10:33,266 YOU'LL BE UNCLOGGING PIPES IN THE BIG CITY. 242 00:10:33,300 --> 00:10:36,403 OKAY, JUST STOP. THIS IS NOT ABOUT YOU BECOMING AN ARTIST. 243 00:10:36,436 --> 00:10:38,739 IT'S NOT? NO. 244 00:10:38,772 --> 00:10:41,208 IT'S ABOUT YOU RUNNING AWAY FROM CHUCK VANCE. 245 00:10:41,241 --> 00:10:44,244 (sighs) 246 00:10:44,277 --> 00:10:47,247 OKAY. YOU'RE RIGHT. 247 00:10:47,280 --> 00:10:48,315 I'M A MESS. 248 00:10:48,348 --> 00:10:50,183 ONE MORE INTERROGATION BY CHUCK, 249 00:10:50,217 --> 00:10:52,753 AND I WILL CRACK LIKE AN EGG, AND THEN I'LL GO TO JAIL 250 00:10:52,786 --> 00:10:54,788 AND TAKE HALF THE NEIGHBORHOOD WITH ME. 251 00:10:54,822 --> 00:10:57,691 I'M SORRY. I CAN'T RISK IT. 252 00:10:57,725 --> 00:11:01,194 YOU HAVE TO LET ME GO. 253 00:11:01,228 --> 00:11:03,764 (sighs) 254 00:11:03,797 --> 00:11:08,936 HEY. WHAT'S GOING ON? 255 00:11:08,969 --> 00:11:10,971 OH, MY GOD. CHUCK'S DEAD? 256 00:11:11,004 --> 00:11:14,174 IT WAS SOME SORT OF HIT AND RUN. THAT'S--THAT'S ALL WE KNOW. 257 00:11:14,207 --> 00:11:18,145 SO... WHAT HAPPENS NOW? 258 00:11:18,178 --> 00:11:19,279 NOTHING. IT'S ALL GOOD. 259 00:11:19,312 --> 00:11:22,049 THE ONLY PERSON TYING US TO ALEJANDRO'S MURDER IS GONE. 260 00:11:22,082 --> 00:11:24,417 GABY, HE WAS BREE'S BOYFRIEND. 261 00:11:24,451 --> 00:11:26,219 YEAH, AND IF SHE'D DUMPED HIM WHEN I TOLD HER, 262 00:11:26,253 --> 00:11:28,221 WE WOULDN'T HAVE GOTTEN IN TROUBLE IN THE FIRST PLACE. 263 00:11:28,255 --> 00:11:30,257 IF YOU'RE DONE, I THINK IT'S TIME 264 00:11:30,290 --> 00:11:32,225 THAT WE ASK THE OBVIOUS QUESTION. 265 00:11:32,259 --> 00:11:33,293 WHICH IS? 266 00:11:33,326 --> 00:11:35,428 DID SOMEBODY DO THIS ON PURPOSE? 267 00:11:37,364 --> 00:11:40,901 OH, MY GOD. HE WAS MURDERED? 268 00:11:40,934 --> 00:11:43,003 NO! NO, NO, NO, NO, NO. IT WAS AN ACCIDENT. 269 00:11:43,036 --> 00:11:46,039 IT DOES SEEM A BIT... CONVENIENT. 270 00:11:46,073 --> 00:11:49,009 WELL, MAYBE GOD DECIDED TO ANSWER OUR PRAYERS 271 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 THROUGH ONE OF HIS DRUNK-DRIVING ANGELS ON EARTH. 272 00:11:51,244 --> 00:11:53,113 (singsongy) WHO ARE WE TO QUESTION GOD? 273 00:11:54,481 --> 00:11:57,317 LOOK, OKAY, I ADMIT WE WERE IN A LOT OF TROUBLE THERE, 274 00:11:57,350 --> 00:12:00,353 BUT NONE OF US ARE THAT COLD-BLOODED, RIGHT? 275 00:12:03,456 --> 00:12:05,358 COULD IT BE SOMEONE'S TRYING TO PROTECT US? 276 00:12:05,392 --> 00:12:07,360 OH, MY GOD. CARLOS. 277 00:12:07,394 --> 00:12:08,929 HEY. CARLOS COULDN'T HAVE DONE IT. 278 00:12:08,962 --> 00:12:11,064 HE'S STILL IN REHAB, ISN'T HE? 279 00:12:11,999 --> 00:12:14,434 OF COURSE HE IS! OH, MY GOD, YOU GUYS. 280 00:12:14,467 --> 00:12:17,504 WE FINALLY GET A LUCKY BREAK. LET'S JUST GO WITH IT. 281 00:12:17,537 --> 00:12:18,939 WE WANTED CHUCK GONE, AND NOW HE'S GONE. 282 00:12:18,972 --> 00:12:20,507 IT'S JUST A COINCIDENCE. 283 00:12:20,540 --> 00:12:22,075 COINCIDENCE? 284 00:12:22,109 --> 00:12:24,111 YES, BREE, COINCIDENCES HAPPEN, 285 00:12:24,144 --> 00:12:26,479 OTHERWISE THERE WOULDN'T BE A WORD FOR THEM. 286 00:12:26,513 --> 00:12:29,883 SO, UH, I GUESS WE SHOULD JUST PUT THIS BEHIND US 287 00:12:29,917 --> 00:12:32,920 AND... GET BACK TO NORMAL. 288 00:12:32,953 --> 00:12:34,888 SOUNDS LIKE A PLAN. 289 00:12:34,922 --> 00:12:36,023 ARE WE GOOD, SUSAN? 290 00:12:36,056 --> 00:12:38,926 SURE. 291 00:12:38,959 --> 00:12:40,527 BREE? 292 00:12:42,195 --> 00:12:45,032 WE ALL AGREE THIS WAS JUST AN ACCIDENT? 293 00:12:47,500 --> 00:12:49,903 IF YOU SAY SO. 294 00:13:01,314 --> 00:13:03,416 TOM? TOM, I'VE GOT BIG NEWS! 295 00:13:03,450 --> 00:13:07,320 YOU ARE NOT GONNA BELIEVE WHAT HAS HAPPENED TO-- 296 00:13:07,354 --> 00:13:08,922 BOB? 297 00:13:08,956 --> 00:13:11,324 WHAT DID YOU DO? HUH? 298 00:13:11,358 --> 00:13:13,193 YOU BURIED A MAN IN THE WOODS? 299 00:13:13,226 --> 00:13:15,362 SHE WAS MERELY HELPING A FRIEND. DON'T FORGET THAT. 300 00:13:15,395 --> 00:13:17,264 YOU T-TOLD BOB? 301 00:13:17,297 --> 00:13:18,966 OF COURSE I TOLD BOB. IF THEY ARREST YOU, 302 00:13:18,999 --> 00:13:20,267 YOU'RE GONNA NEED AN ATTORNEY. 303 00:13:20,300 --> 00:13:22,202 TOM, I JUST FOUND OUT THAT EVERYBODY I INVITED 304 00:13:22,235 --> 00:13:24,437 TO MY LAST BARBECUE IS INVOLVED IN MURDER, 305 00:13:24,471 --> 00:13:25,906 AND THIS IS WATER. 306 00:13:25,939 --> 00:13:27,875 SCOTCH. COMING RIGHT UP. 307 00:13:27,875 --> 00:13:30,177 YOU SHOULDN'T HAVE DONE THAT. WE DON'T NEED A LAWYER. 308 00:13:30,210 --> 00:13:32,179 WE HAVE TO PREPARE FOR THE WORST, LYNETTE. 309 00:13:32,212 --> 00:13:34,347 I AM NOT GONNA HAVE THE KIDS VISIT YOU BEHIND BARS 310 00:13:34,381 --> 00:13:36,016 NEXT MOTHER'S DAY. NO, NO, LISTEN TO ME. 311 00:13:36,049 --> 00:13:37,885 CHUCK VANCE DIED LAST NIGHT. 312 00:13:37,918 --> 00:13:39,386 WHAT? 313 00:13:39,419 --> 00:13:40,253 HIT BY A CAR. 314 00:13:40,287 --> 00:13:42,890 OH, MY GOD! WAS THAT YOU GUYS, TOO? 315 00:13:42,890 --> 00:13:44,257 NO! 316 00:13:44,291 --> 00:13:46,193 ARE YOU SERIOUS? 317 00:13:46,226 --> 00:13:48,295 AND--AND CHUCK WAS THE ONLY ONE WHO KNEW ABOUT THE... 318 00:13:48,328 --> 00:13:50,097 YEAH. 319 00:13:50,130 --> 00:13:51,965 (sighs) OKAY. 320 00:13:53,400 --> 00:13:55,368 (sighs) 321 00:13:55,402 --> 00:13:59,139 SO, BOB... 322 00:13:59,172 --> 00:14:01,074 I GUESS WE'RE NOT GONNA NEED YOU AFTER ALL. 323 00:14:02,275 --> 00:14:04,945 BUT IF YOU WANT, YOU CAN TOTALLY BILL ME FOR THIS HOUR. 324 00:14:04,978 --> 00:14:07,280 COUNT ON IT. 325 00:14:07,314 --> 00:14:10,317 TAKING THIS SCOTCH. 326 00:14:10,350 --> 00:14:12,920 (door opens and closes) 327 00:14:12,953 --> 00:14:14,454 SO IT'S OVER? 328 00:14:14,487 --> 00:14:16,456 I THINK SO. 329 00:14:21,228 --> 00:14:24,231 (crunching) 330 00:14:26,967 --> 00:14:28,969 OKAY, WHAT'S WRONG? 331 00:14:29,002 --> 00:14:30,070 HUH? 332 00:14:30,103 --> 00:14:33,040 THE ONE MAN WHO COULD HAVE PUT US ALL IN JAIL IS GONE. 333 00:14:33,073 --> 00:14:34,942 WE'RE HOME FREE, BUT YOU'RE STILL SITTING THERE, 334 00:14:34,975 --> 00:14:36,376 MORE DEPRESSED THAN EVER. 335 00:14:36,409 --> 00:14:38,078 I'D LIKE TO KNOW WHY. 336 00:14:38,111 --> 00:14:41,114 I DON'T KNOW. 337 00:14:41,148 --> 00:14:44,017 ARE YOU... UPSET THAT CHUCK GOT KILLED? 338 00:14:44,051 --> 00:14:46,053 A LITTLE. 339 00:14:46,086 --> 00:14:47,187 NOT SO MUCH. 340 00:14:47,220 --> 00:14:49,189 WELL, THEN WHY ARE YOU GETTING ALL MISTY? 341 00:14:49,222 --> 00:14:51,191 (sighs) I DON'T KNOW. 342 00:14:51,224 --> 00:14:52,592 WHY DON'T YOU? 343 00:14:52,625 --> 00:14:54,194 WHY ARE YOU GETTING MAD? 344 00:14:54,227 --> 00:14:56,363 BECAUSE WE'VE BEEN RIDING THIS EMOTIONAL ROLLER COASTER 345 00:14:56,396 --> 00:14:59,199 FOR MONTHS NOW, AND I'M READY TO GET OFF. 346 00:14:59,232 --> 00:15:04,037 WELL, I'M SORRY IF I'M NOT ALL GIGGLES AND SUNSHINE, 347 00:15:04,071 --> 00:15:06,606 BUT I AM WALKING AROUND WITH A PRETTY BIG SECRET. 348 00:15:06,639 --> 00:15:08,976 SO WHAT? EVERYBODY'S GOT A SECRET. 349 00:15:09,009 --> 00:15:12,112 NOT AS BIG AS MINE. I HELPED BURY A BODY. 350 00:15:12,145 --> 00:15:13,280 AND OUR MECHANIC DOES CRYSTAL METH. 351 00:15:13,313 --> 00:15:15,115 OUR BUTCHER BEATS UP HOMELESS GUYS, 352 00:15:15,148 --> 00:15:16,283 AND THE LIBRARIAN'S A NYMPHOMANIAC. 353 00:15:16,316 --> 00:15:18,251 THE WORLD IS FILLED 354 00:15:18,285 --> 00:15:21,221 WITH ORDINARY PEOPLE THAT DO NASTY THINGS. 355 00:15:21,254 --> 00:15:23,690 SO MAN UP OR DUMP THE GUILT. 356 00:15:23,723 --> 00:15:25,993 LET'S GET ON WITH OUR LIVES. 357 00:15:29,196 --> 00:15:31,031 (sighs) 358 00:15:31,064 --> 00:15:34,134 I KNOW YOU'RE RIGHT. UH... 359 00:15:37,137 --> 00:15:41,641 IT MAKES NO SENSE FOR ME TO BE DEPRESSED, 360 00:15:41,674 --> 00:15:44,577 AND I KNOW ALEJANDRO WAS A BAD GUY. 361 00:15:44,611 --> 00:15:46,713 AND HE DESERVED TO DIE. 362 00:15:46,746 --> 00:15:50,717 HE DID. HE ABSOLUTELY DID. 363 00:15:52,119 --> 00:15:54,587 WHY ARE YOU STILL SO... 364 00:15:54,621 --> 00:15:56,356 I DON'T KNOW. 365 00:15:58,225 --> 00:16:00,393 BUT I'LL FIGURE IT OUT. I SWEAR. 366 00:16:03,230 --> 00:16:04,731 THANK YOU. 367 00:16:08,168 --> 00:16:10,170 OUR LIBRARIAN'S A NYMPHOMANIAC? 368 00:16:10,203 --> 00:16:11,371 I MADE THAT UP. 369 00:16:11,404 --> 00:16:12,605 'CAUSE I ALWAYS GOT A VIBE. 370 00:16:12,639 --> 00:16:15,575 LET'S JUST EAT. 371 00:16:15,608 --> 00:16:18,378 (indistinct conversations, telephone ringing) 372 00:16:18,411 --> 00:16:21,081 DETECTIVE MURPHY? YEAH. 373 00:16:21,114 --> 00:16:25,152 HI. I JUST WANTED TO STOP BY AND SAY HOW SORRY I WAS 374 00:16:25,185 --> 00:16:27,554 TO HEAR ABOUT OFFICER VANCE. 375 00:16:27,587 --> 00:16:32,059 IT'S SO TRAGIC. ANY IDEA WHO COULD HAVE DONE THIS? 376 00:16:32,059 --> 00:16:33,060 WHO ARE YOU? 377 00:16:33,093 --> 00:16:34,794 OH, I'M GABRIELLE SOLIS. 378 00:16:34,827 --> 00:16:37,164 I MET CHUCK THROUGH HIS GIRLFRIEND, BREE VAN DE KAMP. 379 00:16:37,197 --> 00:16:38,798 SHE'S A FRIEND OF MINE. 380 00:16:38,831 --> 00:16:41,201 WOMAN'S A FIRST CLASS BITCH. 381 00:16:41,234 --> 00:16:46,073 WHO I RARELY TALK TO 'CAUSE OF THE BITCH THING. 382 00:16:46,073 --> 00:16:50,510 AHEM. SO, UM, WERE THERE ANY WITNESSES? 383 00:16:50,543 --> 00:16:52,545 EVERYONE HERE KNOWS WHAT SHE DID TO CHUCK-- 384 00:16:52,579 --> 00:16:55,715 LED HIM ON AND THEN BROKE HIS HEART LIKE IT WAS NOTHING. 385 00:16:55,748 --> 00:16:57,617 CAN'T BELIEVE HE WANTED TO MARRY HER. 386 00:16:57,650 --> 00:17:00,253 YEAH, I KNOW. MARRYING BREE WOULD HAVE BEEN THE WORST THING 387 00:17:00,287 --> 00:17:01,688 TO EVER HAPPEN TO HIM. 388 00:17:03,290 --> 00:17:05,092 WELL, SECOND WORST. 389 00:17:05,092 --> 00:17:07,627 SO ANY CLUES-- ANYTHING AT ALL? 390 00:17:07,660 --> 00:17:09,796 NOT YET. EXCUSE ME. 391 00:17:09,829 --> 00:17:11,831 UM... 392 00:17:11,864 --> 00:17:13,733 WELL, YOU KNOW WHAT I THINK HAPPENED? 393 00:17:13,766 --> 00:17:16,203 DRUNK TEENAGERS HITTING PEOPLE WITH CARS. YEAH. 394 00:17:16,236 --> 00:17:19,106 IT'S A RITE OF PASSAGE WITH THEM, LIKE SPRING BREAK. 395 00:17:19,139 --> 00:17:20,773 IF I WERE YOU GUYS, I'D BE CHECKING THE GRILLS 396 00:17:20,807 --> 00:17:24,211 OF EVERY ACNE-COVERED KID WITHIN A 100-MILE RADIUS. 397 00:17:24,244 --> 00:17:25,745 IT WASN'T AN ACCIDENT. 398 00:17:25,778 --> 00:17:27,847 IT WASN'T? 399 00:17:27,880 --> 00:17:29,616 THERE WERE NO SKID MARKS, 400 00:17:29,649 --> 00:17:31,684 NO ATTEMPT TO SLOW DOWN OR SWERVE. 401 00:17:31,718 --> 00:17:33,786 WHOEVER DID THIS WAS GUNNING FOR CHUCK. 402 00:17:33,820 --> 00:17:37,857 SO... ANYONE GET THE MAKE OF THE CAR 403 00:17:37,890 --> 00:17:40,593 OR... RACE OF THE DRIVER? 404 00:17:40,627 --> 00:17:44,231 NO, MA'AM, BUT WE'RE MONITORING EVERY BODY SHOP IN THE STATE. 405 00:17:44,264 --> 00:17:47,134 OH. OKAY. 406 00:17:47,167 --> 00:17:50,237 DON'T WORRY. A COP WAS KILLED. 407 00:17:50,270 --> 00:17:51,671 WE'LL FIND WHOEVER'S RESPONSIBLE, 408 00:17:51,704 --> 00:17:55,642 AND WHEN WE DO, THEY ARE GONNA PAY, BIG-TIME. 409 00:17:55,675 --> 00:17:57,577 OKAY. 410 00:17:57,610 --> 00:17:59,479 I'LL BE SURE TO TELL BREE. 411 00:18:00,913 --> 00:18:03,150 THAT BITCH! 412 00:18:11,824 --> 00:18:13,693 HOW'S THE HISTORY PROJECT COMING? 413 00:18:13,726 --> 00:18:17,664 GOOD. I'M DRAWING A PICTURE OF LINCOLN'S ASSASSINATION. 414 00:18:17,697 --> 00:18:21,468 UM... SWEETIE, I DON'T THINK HE WAS SHOT WITH A STAPLER. 415 00:18:21,501 --> 00:18:24,704 THAT'S A GUN, AND I THINK WE'RE DONE HERE. 416 00:18:24,737 --> 00:18:26,506 (doorbell rings) 417 00:18:30,843 --> 00:18:33,180 SORRY FOR JUST DROPPING BY WITHOUT CALLING, 418 00:18:33,180 --> 00:18:36,516 ESPECIALLY WITH THE WAY THINGS HAVE BEEN BETWEEN US LATELY. 419 00:18:36,549 --> 00:18:39,419 WHAT'S WRONG? IT'S THIS WHOLE CHUCK THING. 420 00:18:39,452 --> 00:18:41,588 HEY, PENNY, WOULD YOU MIND THROWING THOSE CLOTHES 421 00:18:41,621 --> 00:18:43,556 IN THE WASHING MACHINE FOR ME? 422 00:18:43,590 --> 00:18:45,392 SURE. 423 00:18:45,425 --> 00:18:46,626 THANKS. 424 00:18:46,659 --> 00:18:47,860 COME ON IN. 425 00:18:47,894 --> 00:18:50,597 (sighs) 426 00:18:50,630 --> 00:18:53,200 YOU DON'T THINK IT WAS AN ACCIDENT, DO YOU? NO. 427 00:18:53,200 --> 00:18:54,467 WHO COULD DO SOMETHING LIKE THAT? 428 00:18:54,501 --> 00:18:56,203 IT HAD TO BE SOMEONE WHO WAS TRYING TO PROTECT US. 429 00:18:56,203 --> 00:18:58,638 BUT THAT MEANS THEY WOULD HAVE TO KNOW ABOUT WHAT WE DID. 430 00:18:58,671 --> 00:19:01,608 WHO ELSE KNOWS? I MEAN, OTHER THAN THE FOUR OF US AND CARLOS? 431 00:19:01,641 --> 00:19:03,410 WELL, SUSAN TOLD MIKE. 432 00:19:03,443 --> 00:19:05,412 AND I TOLD BEN. AND I TOLD TOM. 433 00:19:05,445 --> 00:19:07,214 YOU TOLD TOM? WELL, YOU TOLD BEN. 434 00:19:07,247 --> 00:19:09,416 OKAY, SO BEN AND MIKE AND TOM, BUT THAT'S IT, RIGHT? 435 00:19:09,449 --> 00:19:11,418 NO ONE ELSE HAS BEEN TOLD? 436 00:19:11,451 --> 00:19:13,386 NO ONE. 437 00:19:13,420 --> 00:19:14,521 EXCEPT TOM TOLD BOB. 438 00:19:14,554 --> 00:19:18,525 WE'RE GONNA NEED TO WRITE THIS DOWN. 439 00:19:18,558 --> 00:19:21,428 OKAY, THE PEOPLE WHO WERE THERE ARE IN ORANGE. 440 00:19:21,461 --> 00:19:23,430 THE PEOPLE WHO WERE TOLD BY PEOPLE WHO WERE THERE 441 00:19:23,463 --> 00:19:26,433 ARE IN BLUE, AND THE GREEN ARROWS REPRESENT 442 00:19:26,466 --> 00:19:27,300 WHO TOLD WHOM. 443 00:19:27,334 --> 00:19:28,935 WOW. WE MAY BE GOOD AT ARTS AND CRAFTS, 444 00:19:28,968 --> 00:19:30,937 BUT WE SUCK AT CONSPIRACY. 445 00:19:30,970 --> 00:19:32,372 WHAT'S THE PURPLE QUESTION MARK? 446 00:19:32,405 --> 00:19:33,773 THAT'S WHOEVER WROTE THE LETTER. 447 00:19:33,806 --> 00:19:35,975 YOU THINK THEY KILLED CHUCK? 448 00:19:36,008 --> 00:19:37,510 WHO KNOWS? WE'RE NOT SURE WHY THE LETTER WAS SENT 449 00:19:37,544 --> 00:19:38,878 IN THE FIRST PLACE. 450 00:19:38,911 --> 00:19:40,980 "I KNOW WHAT YOU DID. IT MAKES ME SICK. 451 00:19:41,013 --> 00:19:43,750 I'M GOING TO TELL"? SOUNDS LIKE A THREAT TO ME. 452 00:19:43,783 --> 00:19:45,852 BUT WHY KILL SOMEONE ELSE WHO HAS THE SAME GOAL? 453 00:19:45,885 --> 00:19:47,720 IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 454 00:19:47,754 --> 00:19:51,791 NONE OF IT MAKES ANY SENSE. I MEAN, WE KNOW THESE PEOPLE. 455 00:19:51,824 --> 00:19:55,628 NONE OF THEM WOULD COMMIT A COLD-BLOODED MURDER. 456 00:19:56,796 --> 00:19:58,498 OH, GOD. 457 00:19:58,531 --> 00:20:00,967 WHAT IF SOMEONE ELSE KNOWS? 458 00:20:07,006 --> 00:20:08,508 (sighs) 459 00:20:08,541 --> 00:20:11,444 HEY. HOW ARE THE GIRLS? 460 00:20:11,478 --> 00:20:13,513 JUANITA DEMANDED ICE CREAM FOR LUNCH. 461 00:20:13,546 --> 00:20:16,716 WHAT'D YOU SAY? SHE'S BIGGER THAN ME. WHAT DO YOU THINK I SAID? 462 00:20:17,884 --> 00:20:19,352 AND DON'T GIVE ME THAT LOOK. 463 00:20:19,386 --> 00:20:21,488 YOU SAID YOU'D BE HOME BY FEEDING TIME. 464 00:20:21,521 --> 00:20:24,491 SORRY. I'VE BEEN ALL OVER TOWN LOOKING FOR MY HUSBAND. 465 00:20:24,524 --> 00:20:25,792 CARLOS WENT A.W.O.L. FROM REHAB LAST NIGHT, 466 00:20:25,825 --> 00:20:27,760 AND I HAVE NO IDEA WHERE HE IS. 467 00:20:27,794 --> 00:20:28,828 WANT A HINT? 468 00:20:28,861 --> 00:20:30,663 YOU KNOW? 469 00:20:30,697 --> 00:20:33,433 HE DRAGGED HIS CAN UPSTAIRS ABOUT TWO HOURS AGO, 470 00:20:33,466 --> 00:20:35,902 DRUNK AS A RED SOX PITCHER IN THE BOTTOM OF THE 9th. 471 00:20:35,935 --> 00:20:38,405 KAREN, I DON'T KNOW HOW TO THANK YOU. 472 00:20:38,438 --> 00:20:43,343 I'M ON A FIXED INCOME. LET'S USE OUR IMAGINATION? 473 00:20:43,376 --> 00:20:45,912 (gasps) OH, THANK GOD! I WAS SO WORRIED! 474 00:20:45,945 --> 00:20:47,347 WHERE WERE YOU LAST NIGHT? 475 00:20:47,380 --> 00:20:48,881 YOU CAN TELL ME THE TRUTH. I WON'T JUDGE. 476 00:20:48,915 --> 00:20:51,418 I'LL BE TOTALLY SUPPORTIVE. 477 00:20:51,451 --> 00:20:53,386 (groans) 478 00:20:53,420 --> 00:20:54,821 WAKE UP, YOU PATHETIC BOOZEHOUND! 479 00:20:54,854 --> 00:20:56,589 WHERE THE HELL WERE YOU LAST NIGHT?! 480 00:20:56,623 --> 00:20:57,657 OH, WHERE AM I NOW? 481 00:20:57,690 --> 00:21:00,427 OHH! I'M HOME! 482 00:21:00,460 --> 00:21:02,829 NO, NO, NO, NO, NO, NO. OPEN YOUR EYES. FOCUS. 483 00:21:02,862 --> 00:21:04,931 OKAY, AFTER YOU CHECKED YOURSELF OUT OF REHAB, 484 00:21:04,964 --> 00:21:07,434 YOU GOT IN THE CAR. WHERE DID YOU GO? 485 00:21:07,467 --> 00:21:09,402 I DROVE TO A BAR. 486 00:21:09,436 --> 00:21:12,539 I DRANK A LOT OF SHOTS... 487 00:21:12,572 --> 00:21:15,375 AND I DON'T REMEMBER MUCH ELSE. 488 00:21:15,408 --> 00:21:16,843 DO YOU REMEMBER KILLING SOMEONE? 489 00:21:16,876 --> 00:21:18,478 HUH? 490 00:21:18,511 --> 00:21:20,713 OH, LOOK WHO'S SOBER NOW. 491 00:21:20,747 --> 00:21:22,349 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 492 00:21:22,349 --> 00:21:23,650 (sighs) CHUCK VANCE WAS KILLED LAST NIGHT 493 00:21:23,683 --> 00:21:25,352 BY A HIT AND RUN DRIVER. 494 00:21:25,385 --> 00:21:27,387 CHUCK'S DEAD? 495 00:21:28,555 --> 00:21:29,756 AND YOU THINK I DID IT? 496 00:21:29,789 --> 00:21:31,391 WELL... 497 00:21:31,424 --> 00:21:33,560 YOU THINK I KILLED SOMEONE? 498 00:21:33,593 --> 00:21:35,362 AHEM. ALEJANDRO. 499 00:21:35,395 --> 00:21:37,630 IT'S NOT LIKE POTATO CHIPS, GABY! 500 00:21:37,664 --> 00:21:38,898 YOU WERE UPSET, AND YOU WERE DRINKING. 501 00:21:38,931 --> 00:21:40,467 HE WAS HIT ON LAKE STREET. 502 00:21:40,500 --> 00:21:43,403 THAT'S ONLY A FEW BLOCKS FROM THE REHAB CENTER. 503 00:21:45,805 --> 00:21:46,773 I DON'T REMEMBER. 504 00:21:46,806 --> 00:21:47,907 YOU HAVE TO. 505 00:21:47,940 --> 00:21:49,742 THE POLICE ARE ALL OVER THIS THING. 506 00:21:49,776 --> 00:21:53,413 THEY'RE LOOKING FOR WITNESSES. THEY'RE TRYING TO FIND THE CAR. 507 00:21:55,382 --> 00:21:57,384 OH, WAIT. THAT'S IT. THE CAR. 508 00:21:57,384 --> 00:21:58,518 ALL WE HAVE TO DO IS CHECK THE CAR. 509 00:21:58,551 --> 00:22:00,520 IF YOU HIT HIM, IT'LL BE OBVIOUS. 510 00:22:02,422 --> 00:22:07,527 (whirs) 511 00:22:07,560 --> 00:22:09,429 HONEY, WHERE'S YOUR CAR? 512 00:22:09,462 --> 00:22:12,899 THAT'S A REALLY GOOD QUESTION. 513 00:22:18,104 --> 00:22:19,406 (switch clicks) 514 00:22:19,439 --> 00:22:20,440 (gulps) 515 00:22:20,473 --> 00:22:22,675 (sighs) 516 00:22:22,709 --> 00:22:25,512 WHY DID YOU TURN THE LIGHT ON? 517 00:22:25,545 --> 00:22:28,047 I'M CHECKING UP ON YOU. HOW YOU DOING? 518 00:22:28,080 --> 00:22:29,482 FINE. 519 00:22:29,516 --> 00:22:30,583 REALLY? 520 00:22:30,617 --> 00:22:32,619 'CAUSE LAST NIGHT YOU WERE SUICIDAL, 521 00:22:32,652 --> 00:22:33,786 AND THAT WAS BEFORE YOU FOUND OUT 522 00:22:33,820 --> 00:22:36,055 YOUR BOYFRIEND WAS DEAD. 523 00:22:36,088 --> 00:22:37,857 I WOULD THINK YOU'D BE AN EMOTIONAL MESS 524 00:22:37,890 --> 00:22:40,427 RIGHT ABOUT NOW. 525 00:22:40,427 --> 00:22:41,861 IT'S BEEN AN INTERESTING COUPLE OF DAYS, 526 00:22:41,894 --> 00:22:43,730 BUT I'M HOLDING MY OWN. 527 00:22:45,698 --> 00:22:49,168 SEE, HERE'S MY PROBLEM. 528 00:22:49,201 --> 00:22:50,870 I DON'T BELIEVE YOU. 529 00:22:50,903 --> 00:22:52,672 YOU DON'T HAVE TO BELIEVE ME. 530 00:22:52,705 --> 00:22:54,173 ALL YOU HAVE TO DO IS TURN OFF THE LIGHT 531 00:22:54,206 --> 00:22:56,142 AS YOU LEAVE THE ROOM. 532 00:22:56,175 --> 00:22:58,811 BREE, YOU NEED TO TALK ABOUT THIS. 533 00:22:58,845 --> 00:23:01,614 REPRESSING YOUR FEELINGS IS NOT HEALTHY. 534 00:23:01,648 --> 00:23:05,184 AND SINCE WHEN ARE YOU A THERAPIST? 535 00:23:05,217 --> 00:23:08,087 UH, EXCUSE ME. I TOOK INTRO TO PSYCH 536 00:23:08,120 --> 00:23:11,090 AND ONCE SLEPT WITH MY SHRINK. I THINK I'M QUALIFIED. 537 00:23:11,123 --> 00:23:13,092 WELL, AS IMPRESSIVE AS THOSE CREDENTIALS ARE, 538 00:23:13,125 --> 00:23:15,795 MY FEELINGS ARE NOT YOUR CONCERN. 539 00:23:15,828 --> 00:23:17,830 THEY BECAME MY CONCERN WHEN I CAUGHT YOU 540 00:23:17,864 --> 00:23:22,134 ABOUT TO SWALLOW THE BUSINESS END OF A SMITH & WESSON. 541 00:23:22,168 --> 00:23:26,172 NOW I'M NOT LEAVING THIS ROOM UNTIL YOU TELL ME WHY. 542 00:23:28,107 --> 00:23:30,777 I CAN'T. 543 00:23:30,810 --> 00:23:34,547 OTHER PEOPLE ARE INVOLVED-- PEOPLE THAT YOU KNOW. 544 00:23:34,581 --> 00:23:37,717 WELL... I CAN KEEP MY MOUTH SHUT. 545 00:23:39,486 --> 00:23:40,653 RENEE... 546 00:23:40,687 --> 00:23:43,723 OH, YOU CAN TRUST ME. WE'RE FRIENDS, RIGHT? 547 00:23:43,756 --> 00:23:46,025 NOT REALLY. 548 00:23:46,058 --> 00:23:48,027 NOT REALLY? 549 00:23:48,060 --> 00:23:50,997 I'M NOT TRYING TO BE RUDE. YES, I MEAN, WE'RE-- 550 00:23:51,030 --> 00:23:52,665 WELL, WE SOCIALIZE. YOU'VE BEEN TO MY HOME. 551 00:23:52,699 --> 00:23:54,133 I'VE BEEN TO YOURS. WE'RE FRIENDLY, 552 00:23:54,166 --> 00:23:57,036 BUT THAT DOESN'T MAKE US FRIENDS. 553 00:24:00,640 --> 00:24:01,674 OKAY. 554 00:24:01,708 --> 00:24:02,642 YOU KNOW WHAT I MEAN. 555 00:24:02,675 --> 00:24:05,044 YOU AND I DON'T TALK ABOUT IMPORTANT THINGS. 556 00:24:05,077 --> 00:24:07,780 WE'VE NEVER HAD A DEEP CONVERSATION. 557 00:24:07,814 --> 00:24:09,015 WE'RE NOT... 558 00:24:09,048 --> 00:24:11,250 FRIENDS. 559 00:24:11,283 --> 00:24:14,987 (sighs) AND NOW I'VE UPSET YOU, AND THAT WASN'T MY INTENTION. 560 00:24:15,021 --> 00:24:18,224 DON'T WORRY ABOUT ME. I'M FINE. 561 00:24:20,593 --> 00:24:21,794 (sighs) 562 00:24:21,828 --> 00:24:24,063 (sighs) AND BY THE WAY, 563 00:24:24,096 --> 00:24:26,065 I DON'T THINK YOU HAVE ANY FRIENDS. 564 00:24:26,098 --> 00:24:28,735 IN FACT, I DON'T THINK YOU CARE ABOUT ANYONE AT ALL, 565 00:24:28,768 --> 00:24:30,970 BECAUSE IF YOU DID, YOU NEVER WOULD HAVE CONSIDERED 566 00:24:31,003 --> 00:24:32,605 SPLATTERING YOUR BRAINS AGAINST THE WALL 567 00:24:32,639 --> 00:24:34,240 OF SOME CHEAP MOTEL. 568 00:24:34,273 --> 00:24:37,977 OKAY, THAT'S IT. WOULD YOU PLEASE GET OUT OF MY HOUSE? 569 00:24:38,010 --> 00:24:40,713 NO! NOT UNTIL I'M CONVINCED YOU ARE NO LONGER 570 00:24:40,747 --> 00:24:43,049 A DANGER TO YOURSELF. 571 00:24:43,082 --> 00:24:45,051 I WILL NOT ALLOW ANYONE TO KILL THEMSELVES, 572 00:24:45,084 --> 00:24:47,587 NOT ON MY WATCH. 573 00:24:47,620 --> 00:24:50,557 I WILL NOT GO THROUGH THAT AGAIN. 574 00:24:55,261 --> 00:24:56,563 (switch clicks) 575 00:25:07,574 --> 00:25:11,043 (organ playing) 576 00:25:17,917 --> 00:25:19,151 (lowered voice) THIS IS A FUNERAL. 577 00:25:19,185 --> 00:25:22,021 YOU HAVE GOT TO STOP SMILING. 578 00:25:22,054 --> 00:25:23,590 (lowered voice) SORRY. 579 00:25:23,590 --> 00:25:25,992 I'M JUST SO RELIEVED. 580 00:25:26,025 --> 00:25:28,661 I REALLY THOUGHT I WAS DEAD IN THE WATER THERE. 581 00:25:28,695 --> 00:25:31,598 YEAH, WE WERE VERY LUCKY. 582 00:25:31,598 --> 00:25:33,666 LISTEN, I CAN'T THANK YOU ENOUGH 583 00:25:33,700 --> 00:25:35,935 FOR EVERYTHING YOU HAVE DONE FOR ME. 584 00:25:35,968 --> 00:25:37,269 IT'S NO BIG DEAL. 585 00:25:37,303 --> 00:25:39,606 ONE MINUTE YOU'RE BOARDING A PLANE TO PARIS, 586 00:25:39,606 --> 00:25:42,709 THEN THE NEXT, YOU RUSH TO MY SIDE. 587 00:25:42,742 --> 00:25:46,178 WELL, YOU DO KNOW IN SPITE OF EVERYTHING, 588 00:25:46,212 --> 00:25:48,314 YOU STILL MEAN THE WORLD TO ME? 589 00:25:48,347 --> 00:25:52,251 IF I DIDN'T BEFORE, I DO NOW. 590 00:25:59,992 --> 00:26:01,160 HEY, I-I KNOW IT'S NOT PARIS, 591 00:26:01,193 --> 00:26:05,998 BUT YOU WANNA COME OVER LATER FOR MOVIE NIGHT WITH THE KIDS? 592 00:26:06,032 --> 00:26:09,368 THAT'D BE GREAT. 593 00:26:09,401 --> 00:26:12,171 I'LL BRING A PIZZA SO YOU DON'T HAVE TO COOK. 594 00:26:12,204 --> 00:26:14,006 FANTASTIC. 595 00:26:18,277 --> 00:26:19,679 LYNETTE. 596 00:26:20,980 --> 00:26:22,281 SORRY. 597 00:26:24,383 --> 00:26:27,119 (sighs) 598 00:26:29,989 --> 00:26:30,957 (sniffles) 599 00:26:33,292 --> 00:26:35,027 HERE YOU GO, DEAR. 600 00:26:35,061 --> 00:26:36,863 OH. THANK YOU. 601 00:26:36,896 --> 00:26:40,032 I CAN'T BELIEVE I FORGOT TO BRING TISSUE TO A FUNERAL. 602 00:26:40,066 --> 00:26:43,035 OH, YOU KEEP IT. I DON'T REALLY CRY AT FUNERALS, 603 00:26:43,069 --> 00:26:44,203 NOT ANYMORE. 604 00:26:44,236 --> 00:26:45,872 NO? 605 00:26:45,905 --> 00:26:47,139 NO. WELL, WHEN YOU'RE YOUNG, 606 00:26:47,173 --> 00:26:49,308 DEATH ALWAYS COMES AS SUCH A SHOCK, 607 00:26:49,341 --> 00:26:52,244 AS IF THE UNIVERSE IS UNFAIR. 608 00:26:52,278 --> 00:26:54,246 BUT WHEN YOU GET TO MY AGE, 609 00:26:54,280 --> 00:26:58,685 YOU REALIZE THAT DEATH IS JUST THE END OF THE STORY. 610 00:26:58,685 --> 00:27:00,019 (sighs) 611 00:27:00,052 --> 00:27:02,321 THE PHONE CALL COMES. 612 00:27:02,354 --> 00:27:04,423 YOU SHED A FEW TEARS, 613 00:27:04,456 --> 00:27:06,058 AND THEN YOU GET TOGETHER 614 00:27:06,092 --> 00:27:08,961 AND CELEBRATE THE LIFE THAT WAS. 615 00:27:08,995 --> 00:27:10,229 THAT'S IT. 616 00:27:10,262 --> 00:27:11,230 WHAT? 617 00:27:11,263 --> 00:27:12,999 THANK YOU SO MUCH! 618 00:27:13,032 --> 00:27:15,902 YOU WILL NEVER KNOW HOW HELPFUL YOU'VE BEEN. 619 00:27:15,935 --> 00:27:17,003 OH, I'M SO GLAD. 620 00:27:17,036 --> 00:27:18,004 (sighs) 621 00:27:18,037 --> 00:27:20,139 WERE YOU CLOSE WITH MY NEPHEW? 622 00:27:20,172 --> 00:27:22,141 OH, NO. OH. 623 00:27:22,174 --> 00:27:24,911 AH. BUT HE DID INTERROGATE ME ONCE. 624 00:27:24,944 --> 00:27:26,212 HE DID A LOVELY JOB. 625 00:27:30,416 --> 00:27:32,919 (congregants murmuring) 626 00:27:32,952 --> 00:27:36,856 HEY, GABY, HAVE YOU GOT A MINUTE? 627 00:27:36,889 --> 00:27:38,124 (lowered voice) LISTEN. 628 00:27:38,157 --> 00:27:40,359 WHAT WAS ALEJANDRO'S ALIAS? 629 00:27:40,392 --> 00:27:41,928 (whispering) SERIOUSLY? WE'RE TALKING ABOUT THIS HERE? 630 00:27:41,961 --> 00:27:43,896 CHUCK TOLD ME IN MY INTERROGATION, 631 00:27:43,930 --> 00:27:44,964 BUT I CAN'T REMEMBER. 632 00:27:44,997 --> 00:27:47,900 PABLO? PACO? RAMON SANCHEZ. 633 00:27:47,934 --> 00:27:49,869 RIGHT, RIGHT, AND HE WAS LIVING IN... 634 00:27:49,902 --> 00:27:52,271 (lowered voice) OKLAHOMA CITY. WHAT DO YOU NEED THIS FOR? 635 00:27:52,304 --> 00:27:55,241 I... W-WANNA LIGHT A CANDLE FOR HIM, 636 00:27:55,274 --> 00:27:57,276 AND I THOUGHT I SHOULD KNOW ALL OF HIS NAMES. 637 00:27:57,309 --> 00:27:59,812 YOU ONLY LIGHT CANDLES FOR PEOPLE WHO YOU WANT TO BLESS. 638 00:27:59,846 --> 00:28:01,113 THAT'S RIGHT, AND HE WAS A BAD GUY. 639 00:28:01,147 --> 00:28:03,916 I'M GONNA GO BLOW OUT THAT CANDLE. 640 00:28:09,989 --> 00:28:11,123 (lowered voice) WHAT THE HELL ARE WE DOING HERE? 641 00:28:11,157 --> 00:28:13,392 THERE ARE COPS EVERYWHERE. 642 00:28:13,425 --> 00:28:15,962 IT'S A COP FUNERAL. WHAT'D YOU EXPECT? CLOWNS? 643 00:28:15,995 --> 00:28:18,264 I AM TAKING A HUGE RISK BY BEING HERE. 644 00:28:18,297 --> 00:28:19,866 NO, YOU'RE PAYING YOUR RESPECTS. 645 00:28:19,899 --> 00:28:23,235 THAT'S WHAT INNOCENT PEOPLE DO. 646 00:28:23,269 --> 00:28:25,204 OKAY. 647 00:28:25,237 --> 00:28:26,839 IF I'M SO INNOCENT, 648 00:28:26,873 --> 00:28:29,942 THEN WHY IS THAT COP STARING AT ME? 649 00:28:31,210 --> 00:28:33,379 JUST STOP ACTING SO GUILTY. 650 00:28:33,412 --> 00:28:34,914 HE TAKES ONE LOOK AT YOUR FACE, 651 00:28:34,947 --> 00:28:37,316 AND YOU SAY-- HI, OFFICER. 652 00:28:37,349 --> 00:28:40,920 HELLO. CARLOS, RIGHT? REMEMBER ME? 653 00:28:40,953 --> 00:28:42,822 NO. 654 00:28:42,855 --> 00:28:44,924 I'M NOT SURPRISED. YOU WERE PRETTY WASTED 655 00:28:44,957 --> 00:28:48,160 WHEN YOU CAME INTO THE STATION THE OTHER NIGHT. 656 00:28:48,194 --> 00:28:50,129 (clenches teeth) YOU WENT TO THE POLICE STATION? 657 00:28:50,162 --> 00:28:52,198 YEAH. HE SAID HE WANTED TO MAKE A CONFESSION-- 658 00:28:52,231 --> 00:28:55,367 SOMETHING ABOUT BEATING SOMEBODY WITH A CANDLESTICK? 659 00:28:56,936 --> 00:29:00,172 OH, CARLOS, YOU SHOULDN'T HAVE DONE THAT. 660 00:29:00,206 --> 00:29:02,174 WHAT ELSE DID HE SAY? 661 00:29:02,208 --> 00:29:04,944 WELL, THAT'S WHEN THE NEWS CAME IN ABOUT DETECTIVE VANCE, 662 00:29:04,977 --> 00:29:06,813 AND, UH, ALL HELL BROKE LOOSE. 663 00:29:06,846 --> 00:29:10,850 BY THE TIME THINGS SETTLED, HE WAS GONE. 664 00:29:10,883 --> 00:29:12,919 SO WHO'S THIS PERSON YOU ASSAULTED? 665 00:29:12,952 --> 00:29:15,888 OH! UH... 666 00:29:15,922 --> 00:29:17,056 THAT WOULD BE ME. 667 00:29:17,089 --> 00:29:18,825 YOU? 668 00:29:18,858 --> 00:29:22,895 YEAH. I'M A BIT OF A HANDFUL. 669 00:29:22,929 --> 00:29:25,131 YOU HIT YOUR WIFE WITH A CANDLESTICK? 670 00:29:25,164 --> 00:29:26,866 HE HIT ME BACK. 671 00:29:26,899 --> 00:29:29,869 IN HIS DEFENSE, I'D JUST POPPED HIM WITH A BASEBALL BAT. 672 00:29:32,038 --> 00:29:36,075 SO DO YOU WANNA FILE CHARGES? 673 00:29:36,108 --> 00:29:37,276 OR DO YOU? 674 00:29:37,309 --> 00:29:39,846 OH! WE'RE GOOD. 675 00:29:39,879 --> 00:29:43,182 THIS THING WE GOT ISN'T PRETTY, BUT IT WORKS. 676 00:29:50,156 --> 00:29:53,059 SO WHO WAS IT? 677 00:29:53,092 --> 00:29:55,161 WHO WAS WHAT? 678 00:29:56,996 --> 00:29:59,866 (lowered voice) THE PERSON YOU KNEW WHO COMMITTED SUICIDE. 679 00:30:01,633 --> 00:30:06,072 THAT'S SOMETHING I ONLY DISCUSS WITH FRIENDS. 680 00:30:12,278 --> 00:30:15,915 IT WAS MY MOTHER. 681 00:30:15,948 --> 00:30:17,850 SHE'D TRIED IT ONCE BEFORE. 682 00:30:17,884 --> 00:30:20,152 PILLS. 683 00:30:20,186 --> 00:30:22,154 BUT I FOUND HER IN TIME. 684 00:30:22,188 --> 00:30:27,293 AND THEN... ONE MORNING I SAW THAT LOOK IN HER EYES AGAIN. 685 00:30:28,928 --> 00:30:32,231 NOT... SAD, JUST... 686 00:30:32,264 --> 00:30:34,000 EMPTY. 687 00:30:34,033 --> 00:30:38,570 SHE SWORE TO ME SHE'D BE FINE, SO I... 688 00:30:38,604 --> 00:30:40,306 I WENT TO SCHOOL. 689 00:30:45,277 --> 00:30:47,980 AND BY THE TIME I GOT BACK... 690 00:30:52,218 --> 00:30:53,552 (voice breaking) WELL... HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW 691 00:30:53,585 --> 00:30:55,988 SHE WAS GONNA PULL IT OFF THIS TIME? 692 00:30:58,524 --> 00:31:01,260 OH, RENEE, I AM SO SORRY. 693 00:31:01,293 --> 00:31:05,631 (exhales) YEAH. 694 00:31:05,664 --> 00:31:08,334 THAT'S WHAT THE NOTE SAID-- "I'M SORRY." 695 00:31:10,002 --> 00:31:11,337 THAT'S IT. 696 00:31:13,339 --> 00:31:16,542 I DON'T HAVE A MOM FOR THE REST OF MY LIFE, 697 00:31:16,575 --> 00:31:20,146 AND SHE THINKS THOSE TWO LITTLE WORDS... 698 00:31:20,179 --> 00:31:23,950 ARE GONNA MAKE UP FOR THAT? (sighs) 699 00:31:30,189 --> 00:31:33,159 MANY YEARS AGO, 700 00:31:33,192 --> 00:31:36,595 A NEIGHBOR AND A GOOD FRIEND OF OURS... 701 00:31:36,628 --> 00:31:39,131 TOOK HER LIFE. 702 00:31:40,666 --> 00:31:45,637 AND THAT LEFT US ALL HEARTBROKEN AND PERPLEXED. 703 00:31:48,074 --> 00:31:53,579 BUT SOMEHOW, WHEN I WAS ALONE IN THAT HOTEL ROOM, 704 00:31:53,612 --> 00:31:56,048 I FORGOT ABOUT ALL THE PAIN SHE CAUSED. 705 00:31:58,550 --> 00:32:01,220 IN THOSE AWFUL MOMENTS, 706 00:32:01,253 --> 00:32:03,990 I THOUGHT MAYBE SHE HAD THE ANSWER. 707 00:32:09,628 --> 00:32:13,665 BUT THEN YOU SHOWED UP. THANK GOD. 708 00:32:17,636 --> 00:32:22,508 YOU WILL ALWAYS BE THE PERSON WHO SAVED MY LIFE. 709 00:32:22,541 --> 00:32:26,112 AND NOW THAT I'VE HAD TIME TO THINK ABOUT IT... 710 00:32:27,646 --> 00:32:31,583 I REALIZE THAT MAKES YOU THE BEST FRIEND I'LL EVER HAVE. 711 00:32:38,724 --> 00:32:40,259 (sighs) 712 00:32:51,803 --> 00:32:52,738 (door opens) 713 00:32:52,771 --> 00:32:56,308 HEY! LOOK WHO'S HERE WITH A PIZZA AND A DVD. 714 00:32:56,342 --> 00:32:58,544 OOH, MARIO'S. THAT'S EXCELLENT. 715 00:32:58,577 --> 00:33:01,047 MOM, YOU LET DAD PICK OUT THE MOVIE? 716 00:33:01,047 --> 00:33:04,383 HEY, MY TASTE IN MOVIES IS AS GOOD AS MY TASTE IN PIZZA. 717 00:33:04,416 --> 00:33:06,118 GREAT, THAT MEANS THE PIZZA'S GONNA BE BLACK AND WHITE 718 00:33:06,152 --> 00:33:07,319 AND THREE HOURS LONG. 719 00:33:07,353 --> 00:33:08,654 OH, EXCUSE ME. 720 00:33:08,687 --> 00:33:10,389 "CITIZEN KANE," "MARTY," "CASABLANCA"-- 721 00:33:10,422 --> 00:33:12,424 WHAT DO ALL THESE MOVIES HAVE IN COMMON? 722 00:33:12,458 --> 00:33:13,759 WE FELL ASLEEP DURING THEM? 723 00:33:13,792 --> 00:33:16,762 THEY'RE CLASSICS. 724 00:33:16,795 --> 00:33:18,797 "HERE'S LOOKING AT YOU, KID." 725 00:33:18,830 --> 00:33:21,133 HERE'S LOOKING AT MY iPhone, DAD. 726 00:33:21,167 --> 00:33:23,369 HEY! BE NICE. I'M SURE YOUR DAD PICKED OUT 727 00:33:23,402 --> 00:33:25,637 SOMETHING REALLY FUN THIS TIME. WHAT'D YOU GET? 728 00:33:25,671 --> 00:33:27,773 "OLD YELLER." 729 00:33:27,806 --> 00:33:30,609 OH, TOM, YOU MAKE THIS SO HARD. 730 00:33:30,642 --> 00:33:32,578 WHY? WHAT I'VE SEEN OF IT IS GREAT. 731 00:33:32,611 --> 00:33:34,813 MY FOLKS ALWAYS SENT ME TO BED BEFORE THE ENDING. 732 00:33:34,846 --> 00:33:36,582 IS THERE--IS THERE SWEARING OR SOMETHING? 733 00:33:36,615 --> 00:33:39,351 EH. SOMETHING. HOW ABOUT WE EAT? 734 00:33:39,385 --> 00:33:42,388 HUH. 735 00:33:42,421 --> 00:33:44,756 EVERYTHING GOOD? 736 00:33:44,790 --> 00:33:50,796 YEAH. IT'S JUST, YOU NEVER REMEMBER I LIKE THE THIN CRUST. 737 00:33:50,829 --> 00:33:53,332 BUT IT DOESN'T MATTER. THANK YOU FOR GETTING IT. 738 00:33:53,365 --> 00:33:55,467 WHO'S HUNGRY? 739 00:33:55,501 --> 00:33:57,136 (Parker) MMM. (Penny) OH, I AM. 740 00:34:03,509 --> 00:34:05,577 GOOD NEWS. THE POLICE FOUND THE CAR. 741 00:34:05,611 --> 00:34:07,546 YOU LEFT IT IN THEIR PARKING LOT. 742 00:34:07,579 --> 00:34:08,780 THANK GOD. 743 00:34:08,814 --> 00:34:11,850 MRS. McCLUSKEY'S GONNA DRIVE US OVER THERE AFTER BREAKFAST, 744 00:34:11,883 --> 00:34:14,620 THEN I WILL DRIVE YOU BACK TO REHAB. 745 00:34:14,653 --> 00:34:17,823 SOUNDS LIKE A PLAN. 746 00:34:17,856 --> 00:34:19,425 (switch clicks) 747 00:34:21,493 --> 00:34:22,794 (sighs) 748 00:34:24,796 --> 00:34:26,632 BABE. 749 00:34:29,335 --> 00:34:31,370 I'M SORRY ABOUT ALL THIS. 750 00:34:31,403 --> 00:34:34,140 I KNOW I'VE PUT YOU AND THE KIDS THROUGH SO MUCH. 751 00:34:36,508 --> 00:34:38,577 I'M GONNA TRY AND GET BACK HERE AS SOON AS I CAN. 752 00:34:41,513 --> 00:34:43,615 YOU FORGET ABOUT US. 753 00:34:43,649 --> 00:34:44,516 YOU JUST WORRY ABOUT GETTING BETTER. 754 00:34:44,550 --> 00:34:47,619 I CAN HOLD DOWN THE FORT. NO PROBLEM. 755 00:34:58,397 --> 00:35:00,599 I HAVE SOMETHING ELSE I NEED TO TELL YOU. 756 00:35:02,734 --> 00:35:04,803 WHAT'S THAT? 757 00:35:04,836 --> 00:35:06,538 I LOVE YOU. 758 00:35:08,607 --> 00:35:11,810 I KNOW YOU KNOW THAT. 759 00:35:11,843 --> 00:35:14,346 I JUST DON'T THINK WE SAY IT ENOUGH. 760 00:35:14,380 --> 00:35:16,615 I LOVE YOU, TOO. 761 00:35:24,623 --> 00:35:26,558 ONE MORE THING. 762 00:35:28,494 --> 00:35:30,462 WHAT? 763 00:35:30,496 --> 00:35:34,466 IF YOU EVER GO TO THE POLICE AGAIN 764 00:35:34,500 --> 00:35:38,237 AND CONFESS SOMETHING WITHOUT TALKING TO ME FIRST, 765 00:35:38,270 --> 00:35:41,540 I WILL BE BURYING ANOTHER BODY IN THE WOODS. 766 00:35:41,573 --> 00:35:43,809 YOU GOT IT? 767 00:35:46,345 --> 00:35:47,713 GOOD. 768 00:35:47,746 --> 00:35:49,581 I'LL SEE YOU IN THE MORNING. 769 00:35:58,557 --> 00:36:00,692 HEY, YOU WANT A BEER? 770 00:36:00,726 --> 00:36:02,594 OH, YOU GOT THE BELGIAN KIND? 771 00:36:02,628 --> 00:36:03,829 I LOVE THAT STUFF. 772 00:36:03,862 --> 00:36:06,232 I KNOW. 773 00:36:06,265 --> 00:36:07,799 THANKS FOR CLEARING THE TABLE. 774 00:36:07,833 --> 00:36:09,401 (bottle cap fizzes) I BELIEVE THAT HAS BEEN THE HARDEST PART 775 00:36:09,435 --> 00:36:10,469 OF OUR SEPARATION. 776 00:36:10,502 --> 00:36:12,471 GOD, FOR ME? IT'S THE LAUNDRY. 777 00:36:12,504 --> 00:36:15,441 I-I FOUND OUT I AM MORE INCLINED TO BUY NEW SOCKS... 778 00:36:15,474 --> 00:36:18,344 AH. THAN TO WASH THE DIRTY ONES. 779 00:36:18,377 --> 00:36:20,546 HEY, THANKS AGAIN FOR GIVING UP YOUR TRIP. 780 00:36:20,579 --> 00:36:22,548 IT REALLY MEANT A LOT TO ME. 781 00:36:22,581 --> 00:36:25,517 NO PROBLEM. 782 00:36:25,551 --> 00:36:29,421 AND PLEASE APOLOGIZE TO JANE. 783 00:36:29,455 --> 00:36:31,257 SHE MUST BE FURIOUS. 784 00:36:31,290 --> 00:36:34,360 (chuckles) I DOUBT IT. SHE'S NOT REALLY LIKE THAT. 785 00:36:34,393 --> 00:36:35,527 TOM, I KNOW WOMEN. 786 00:36:35,561 --> 00:36:36,995 THERE'S A LYNETTE VOODOO DOLL 787 00:36:37,028 --> 00:36:39,531 BEING DROPPED OFF THE EIFFEL TOWER AS WE SPEAK. 788 00:36:39,565 --> 00:36:42,501 (laughs) NO, IT'S WEIRD, BUT, UH, 789 00:36:42,534 --> 00:36:44,002 JANE DOESN'T HANG ON TO ANGER. 790 00:36:44,035 --> 00:36:46,672 AH. UH, OKAY. 791 00:36:46,705 --> 00:36:48,407 YOU DON'T--YOU DON'T-- YOU DON'T KNOW HER. 792 00:36:48,440 --> 00:36:50,676 SHE'S-- SHE'S VERY FORGIVING. 793 00:36:50,709 --> 00:36:52,978 AH. FINE. GOT IT. SHE'S TERRIFIC. 794 00:36:53,011 --> 00:36:55,981 WELL, I'LL GIVE YOU AN EXAMPLE. 795 00:36:56,014 --> 00:36:58,550 SHE WOULD NEVER CRITICIZE THE PIZZA I BROUGHT OVER. 796 00:36:58,584 --> 00:37:00,486 WHAT? 797 00:37:00,519 --> 00:37:04,723 WELL, YOU HAD TO POINT OUT THAT I DIDN'T GET THE THIN CRUST. 798 00:37:04,756 --> 00:37:07,426 I KNOW, I KNOW. THE SECOND I SAID IT, 799 00:37:07,459 --> 00:37:10,596 I REALIZED I SHOULDN'T HAVE. IT JUST... CAME OUT. 800 00:37:10,629 --> 00:37:13,565 EXACTLY. IT'S JUST A-- IT'S A REFLEX FOR YOU. 801 00:37:13,599 --> 00:37:14,666 YOU CAN'T HELP IT. 802 00:37:14,700 --> 00:37:19,438 WELL... 803 00:37:19,471 --> 00:37:21,373 MAYBE THAT'S BECAUSE I KEEP HOPING 804 00:37:21,407 --> 00:37:23,975 IF I SAY SOMETHING ENOUGH, YOU'LL FINALLY HEAR ME. 805 00:37:24,009 --> 00:37:25,977 I MEAN... 806 00:37:28,380 --> 00:37:30,982 23 YEARS OF TELLING YOU THE KIND OF PIZZA I LIKE, 807 00:37:31,016 --> 00:37:33,319 AND IT STILL DOESN'T OCCUR TO YOU TO GET IT. 808 00:37:33,319 --> 00:37:36,021 IT MAKES ME FEEL LIKE I DON'T MATTER. 809 00:37:39,491 --> 00:37:42,394 WOW, I DIDN'T REALIZE. 810 00:37:42,428 --> 00:37:46,432 I KNOW. 811 00:37:49,100 --> 00:37:50,736 I SHOULDN'T HAVE COMPARED YOU TO JANE. 812 00:37:50,769 --> 00:37:52,971 (sighs) THAT WASN'T RIGHT. 813 00:37:55,374 --> 00:37:57,343 THAT'S OKAY. 814 00:38:01,980 --> 00:38:03,982 SHE'S REALLY GOOD TO YOU, HUH? 815 00:38:10,389 --> 00:38:11,557 (exhales deeply) 816 00:38:18,029 --> 00:38:20,432 THEN I THINK YOU SHOULD GO TO PARIS. 817 00:38:20,466 --> 00:38:23,369 WHAT? 818 00:38:23,369 --> 00:38:25,371 YEAH. 819 00:38:27,573 --> 00:38:30,376 'CAUSE OTHERWISE, YOU'LL ALWAYS WONDER 820 00:38:30,376 --> 00:38:33,379 IF SHE COULD MAKE YOU HAPPY. 821 00:38:33,379 --> 00:38:36,615 AND DIDN'T WE SAY THAT WAS THE POINT OF US SEPARATING? 822 00:38:46,157 --> 00:38:48,660 COULD I STILL STAY AND WATCH THE MOVIE? 823 00:38:51,096 --> 00:38:53,999 OF COURSE. 824 00:39:17,055 --> 00:39:19,157 (sighs) SUSAN? 825 00:39:19,190 --> 00:39:20,626 (door closes in distance) 826 00:39:28,600 --> 00:39:31,069 YOU GOTTA BE KIDDING ME. 827 00:39:31,102 --> 00:39:32,571 (door opens) 828 00:39:32,604 --> 00:39:35,006 SUSAN, WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 829 00:39:35,040 --> 00:39:37,008 OH, I REMEMBER THIS HOUSE. 830 00:39:37,042 --> 00:39:39,545 THE HALF NAKED GUY RUNS OUT, AND I DON'T GET MY FARE. 831 00:39:39,578 --> 00:39:40,746 HERE. HUH? 832 00:39:40,779 --> 00:39:44,550 OH, NO, NO, PUT THAT BACK. YOU'LL GET YOUR FARE THIS TIME. 833 00:39:44,583 --> 00:39:47,052 HONEY, I'M SORRY, BUT I HAVE TO GO. 834 00:39:47,085 --> 00:39:48,620 I-IT'S ALL IN MY NOTE. 835 00:39:48,654 --> 00:39:50,622 WHAT IS IT WITH YOU AND NOTES LATELY? 836 00:39:50,656 --> 00:39:52,958 YOU WERE ASLEEP WHEN I CAME HOME FROM THE FUNERAL. 837 00:39:52,991 --> 00:39:56,695 WELL, IF YOU'RE TAKING OFF TO NEW YORK, YOU WAKE ME UP! 838 00:39:56,728 --> 00:39:57,829 (lowered voice) I'M NOT GOING TO NEW YORK. 839 00:39:57,863 --> 00:39:59,130 I'M GOING TO OKLAHOMA. 840 00:39:59,164 --> 00:40:01,667 AND NOW I'M... JUST CONFUSED. 841 00:40:01,700 --> 00:40:04,703 (sighs) OKAY, TWO MINUTES. 842 00:40:06,505 --> 00:40:08,774 (car door opens and closes) 843 00:40:08,807 --> 00:40:12,744 (sighs) YOU ASKED ME WHY I STILL FEEL SO GUILTY. 844 00:40:12,778 --> 00:40:16,582 I FINALLY FIGURED IT OUT. HE GOT A PHONE CALL. 845 00:40:16,615 --> 00:40:17,683 WHO GOT A PHONE CALL? 846 00:40:17,716 --> 00:40:19,518 ALEJANDRO. 847 00:40:19,551 --> 00:40:21,653 WHEN WE WERE PUTTING HIS BODY INTO THE GROUND, 848 00:40:21,687 --> 00:40:24,690 HIS PHONE RANG. DO YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 849 00:40:24,723 --> 00:40:27,459 HE HAD REALLY GOOD CELL PHONE SERVICE? 850 00:40:27,493 --> 00:40:29,094 IT MEANS HE HAS A FAMILY, 851 00:40:29,127 --> 00:40:31,730 AND THEY HAVE NO IDEA WHERE HE IS. 852 00:40:31,763 --> 00:40:33,499 IT MUST BE TEARING THEM APART. 853 00:40:33,532 --> 00:40:37,736 I MEAN, HE DID SOMETHING HORRIBLE, NOT THEM. 854 00:40:37,769 --> 00:40:39,771 THEY SHOULDN'T HAVE TO SUFFER, TOO. 855 00:40:42,107 --> 00:40:44,743 AND WHAT EXACTLY ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 856 00:40:44,776 --> 00:40:47,613 I'M NOT SURE YET. 857 00:40:47,646 --> 00:40:52,217 I JUST KNOW I HAVE TO SEE IF THEY'RE OKAY. 858 00:40:52,250 --> 00:40:53,719 I THINK IT'S THE ONLY WAY 859 00:40:53,752 --> 00:40:56,187 I'M EVER GETTING BACK TO NORMAL. 860 00:40:56,221 --> 00:40:58,590 (sighs) 861 00:40:58,624 --> 00:41:02,528 (sighs) WELL, THEN I GUESS YOU GOTTA GO. 862 00:41:02,528 --> 00:41:04,029 (sighs) 863 00:41:06,164 --> 00:41:07,666 (engine starts) 864 00:41:10,602 --> 00:41:12,137 (sighs) 865 00:41:26,084 --> 00:41:28,720 HEY! WHERE ARE YOU OFF TO? 866 00:41:28,754 --> 00:41:32,257 I'M JUST... VISITING SOME FAMILY. 867 00:41:32,290 --> 00:41:34,726 OH, THAT SOUNDS LIKE FUN. WELL, HAVE A GOOD TRIP. 868 00:41:37,663 --> 00:41:41,633 IT'S A LONELY BUSINESS KEEPING SECRETS. 869 00:41:41,667 --> 00:41:46,137 THAT'S WHY WE ALL SEARCH FOR SOMEONE WE CAN CONFIDE IN... 870 00:41:49,174 --> 00:41:52,578 AN ALLY WHO WILL UNDERSTAND. 871 00:41:56,682 --> 00:42:00,118 AN ADVISOR WE CAN TRUST. 872 00:42:00,151 --> 00:42:01,720 (door opens) 873 00:42:01,753 --> 00:42:07,125 A FRIEND WHO WILL NEVER JUDGE. 874 00:42:11,329 --> 00:42:14,032 YES, WE ALL NEED HELP HIDING 875 00:42:14,065 --> 00:42:17,302 THE DARKEST TRUTHS OF OUR LIVES. 876 00:42:19,104 --> 00:42:22,941 BECAUSE AS SOON AS YOU'VE TOLD ONE SECRET... 877 00:42:26,778 --> 00:42:31,650 ANOTHER IS LIKELY TO APPEAR 62432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.