Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:02,070
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:02,103 --> 00:00:03,271
RENEE CONFRONTED LYNETTE.
3
00:00:03,304 --> 00:00:07,775
LOOK, YOU AND TOM TRIED TO MAKE
IT WORK, AND YOU COULDN'T.
4
00:00:07,808 --> 00:00:09,177
NOW HE'S MOVED ON.
5
00:00:09,210 --> 00:00:11,345
CARLOS AGREED TO GO INTO REHAB.
6
00:00:11,379 --> 00:00:13,814
I KNOW A GREAT PLACE.
I CAN CALL TOMORROW.
7
00:00:13,847 --> 00:00:16,784
SUSAN'S SECRET WORK OF ART...
8
00:00:16,817 --> 00:00:18,419
NO ONE CAN SEE THESE!
9
00:00:18,452 --> 00:00:20,754
FUELED
THE DETECTIVE'S SUSPICIONS...
10
00:00:20,788 --> 00:00:23,424
ALL I SEE IS FOUR WOMEN
THAT KILLED A GUY
11
00:00:23,457 --> 00:00:24,825
WITH A CANDLESTICK
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,727
AND DUMPED HIS BODY
IN THE WOODS.
13
00:00:26,760 --> 00:00:30,064
AND DROVE A WEDGE
BETWEEN FRIENDS.
14
00:00:30,098 --> 00:00:31,832
MORE SECRETS? (scoffs)
15
00:00:31,865 --> 00:00:34,302
WHAT DID YOU THINK
YOU WERE DOING?
I WAS PROTECTING YOU!
16
00:00:34,335 --> 00:00:36,370
YEAH, WELL, GREAT JOB.
17
00:00:36,404 --> 00:00:38,272
(sighs)
18
00:00:43,144 --> 00:00:44,745
(Mary Alice)
WHENEVER BREE VAN DE KAMP
19
00:00:44,778 --> 00:00:47,381
WAS FEELING LOW...
20
00:00:47,415 --> 00:00:51,319
SHE FOUND SOLACE
IN THE ACT OF BAKING.
21
00:00:52,886 --> 00:00:56,757
WHEN HER FIRST HUSBAND
PASSED AWAY,
22
00:00:56,790 --> 00:00:59,427
SHE MADE COFFEE CAKE.
23
00:00:59,460 --> 00:01:02,696
WHEN HER SECOND HUSBAND
WENT TO JAIL,
24
00:01:02,730 --> 00:01:05,833
SHE MADE SUGAR COOKIES.
25
00:01:05,866 --> 00:01:10,138
AND WHEN HER TEENAGE DAUGHTER
GOT PREGNANT,
26
00:01:10,138 --> 00:01:12,706
SHE MADE CREME BRULEE.
27
00:01:12,740 --> 00:01:16,744
SO WHEN BREE'S BEST FRIENDS
STOPPED SPEAKING TO HER,
28
00:01:16,777 --> 00:01:20,348
SHE HOPED THAT
HER WARM CHERRY SCONES
29
00:01:20,381 --> 00:01:23,851
MIGHT THAW
THEIR CHILLY RELATIONSHIP.
30
00:01:27,321 --> 00:01:28,722
SUSAN.
31
00:01:41,169 --> 00:01:43,271
HEY, SWEETIE.
IS YOUR MOM HOME?
32
00:01:43,304 --> 00:01:46,207
UH, NO. SHE'S AT... CHURCH.
33
00:01:46,240 --> 00:01:48,809
ON A THURSDAY?
34
00:01:48,842 --> 00:01:51,179
SHE TOLD YOU TO SAY THAT,
DIDN'T SHE?
35
00:01:51,179 --> 00:01:53,247
ONLY IF IT WAS YOU.
IF IT WAS THE PRIEST,
36
00:01:53,281 --> 00:01:55,783
I'M SUPPOSED TO SAY
SHE'S READING TO THE BLIND.
37
00:02:03,691 --> 00:02:06,394
(lowered voice)
WILL YOU STOP POUNDING?
38
00:02:06,427 --> 00:02:08,462
I JUST PUT PAIGE DOWN.
39
00:02:08,496 --> 00:02:11,432
I'M SORRY,
BUT NO ONE WILL TALK TO ME.
40
00:02:11,465 --> 00:02:13,734
REALLY?
I WONDER WHY THAT IS.
41
00:02:13,767 --> 00:02:15,303
LOOK, I HAVE MADE
A MESS OF THINGS,
42
00:02:15,336 --> 00:02:17,771
BUT I WANT TO MAKE IT UP
TO YOU ALL.
43
00:02:17,805 --> 00:02:21,209
YOU REALLY THINK YOU CAN BAKE
YOUR WAY OUT OF THIS ONE?
44
00:02:21,242 --> 00:02:22,743
OF COURSE NOT.
IT'S JUST A PEACE OFFERING,
45
00:02:22,776 --> 00:02:24,778
A WAY
TO BEGIN THE CONVERSATION.
46
00:02:24,812 --> 00:02:26,314
I HAVE NOTHING TO DISCUSS
WITH YOU,
47
00:02:26,347 --> 00:02:28,682
NOT AFTER THE WAY
YOU AND GABY LIED TO ME.
48
00:02:28,716 --> 00:02:29,717
LYNETTE, PLEASE UNDERSTAND.
49
00:02:29,750 --> 00:02:32,320
I WAS ONLY TRYING
TO PROTECT YOU, ALL OF YOU.
50
00:02:32,353 --> 00:02:34,922
NO! YOU WERE TRYING
TO CONTROL US
51
00:02:34,955 --> 00:02:38,326
THE WAY YOU TRY AND CONTROL
EVERYTHING.
52
00:02:38,359 --> 00:02:39,627
THAT'S NOT FAIR.
53
00:02:39,660 --> 00:02:41,695
YOU TOLD US THAT AS LONG
AS WE TRUSTED EACH OTHER
54
00:02:41,729 --> 00:02:44,732
AND STUCK TOGETHER,
EVERYTHING WOULD BE FINE.
55
00:02:44,765 --> 00:02:46,900
IT WILL BE. AS LONG
AS WE HAVE OUR FRIENDSHIP,
56
00:02:46,934 --> 00:02:49,303
THEY CAN'T DO ANYTHING TO US.
57
00:02:49,337 --> 00:02:51,705
DON'T YOU GET IT?
THERE IS NO US.
58
00:02:51,739 --> 00:02:54,642
THERE IS NO FRIENDSHIP.
NOT ANYMORE.
59
00:02:54,675 --> 00:02:57,311
YOU'RE ON YOUR OWN.
60
00:02:57,345 --> 00:02:59,247
WE ALL ARE.
61
00:03:03,751 --> 00:03:09,323
YES, BREE HAD ALWAYS
TAKEN COMFORT IN BAKING.
62
00:03:09,357 --> 00:03:12,860
BUT WHEN BAKING FAILED HER,
63
00:03:12,893 --> 00:03:16,797
SHE TOOK COMFORT
IN SOMETHING ELSE.
64
00:03:29,042 --> 00:03:32,280
IN A PLACE AS PEACEFUL
AS WISTERIA LANE,
65
00:03:32,280 --> 00:03:36,750
THE SMALLEST CRIME CAN PROMPT
A CALL TO THE POLICE...
66
00:03:36,784 --> 00:03:40,588
WHEN A NEIGHBORHOOD KID MAKES
A RECKLESS MISTAKE...
67
00:03:40,621 --> 00:03:42,723
(beeps)
68
00:03:42,756 --> 00:03:46,294
WHEN CHILDREN NEED
TO BE TAUGHT A LESSON...
69
00:03:46,327 --> 00:03:47,728
(beeps)
70
00:03:48,729 --> 00:03:50,664
(drum playing)
71
00:03:50,698 --> 00:03:53,734
WHEN THE TEENAGERS NEXT DOOR
START A BAND.
72
00:03:53,767 --> 00:03:54,902
(beeps)
73
00:03:54,935 --> 00:03:57,671
YES, THE WOMEN OF WISTERIA LANE
74
00:03:57,705 --> 00:03:59,773
WERE USED TO
CALLING THE POLICE.
75
00:03:59,807 --> 00:04:05,679
WHAT THEY WEREN'T USED TO WAS
HAVING THE POLICE...CALL THEM.
76
00:04:05,713 --> 00:04:07,881
SO... WHAT'S GOING ON?
77
00:04:07,915 --> 00:04:09,417
NOT SURE.
78
00:04:09,450 --> 00:04:10,918
NO ONE'S TALKED TO US YET.
79
00:04:10,951 --> 00:04:13,587
DO YOU THINK WE NEED A LAWYER?
80
00:04:13,621 --> 00:04:16,590
I DON'T KNOW. MAYBE SUSAN
CAN PAINT ONE FOR US.
81
00:04:16,624 --> 00:04:19,360
LAWYERS WON'T BE NECESSARY,
LADIES.
82
00:04:19,393 --> 00:04:21,695
THIS IS NOT
AN OFFICIAL INVESTIGATION.
83
00:04:21,729 --> 00:04:24,665
IT'S JUST A--IT'S JUST A CASUAL
CONVERSATION AMONG FRIENDS.
84
00:04:24,698 --> 00:04:25,999
BUT IF YOU WANT TO BRING LAWYERS
INTO IT,
85
00:04:26,033 --> 00:04:29,036
I CAN OPEN A CASE FILE,
TAKE YOUR FINGERPRINTS.
86
00:04:29,069 --> 00:04:32,005
NO. NO.
WE LIKE THE FRIEND THING.
87
00:04:32,039 --> 00:04:36,610
GREAT. SO THE FIRST FRIEND
I'D LIKE TO TALK TO IS... SUSAN.
88
00:04:39,079 --> 00:04:41,982
TRY MY COFFEE.
89
00:04:44,051 --> 00:04:46,754
THE GUYS ARE ALWAYS
COMPLIMENTING ME ON IT.
90
00:04:46,787 --> 00:04:49,890
THANKS. I'M TRYING TO CUT DOWN
ON CAFFEINE.
91
00:04:49,923 --> 00:04:52,693
GETS YOU ALL JITTERY
AND NERVOUS?
92
00:04:52,726 --> 00:04:53,627
YEAH. I HATE THAT.
93
00:04:53,661 --> 00:04:55,763
SO YOU FEELING JITTERY
AND NERVOUS RIGHT NOW?
94
00:04:55,796 --> 00:04:57,064
WHAT?
95
00:04:57,097 --> 00:04:58,632
N-NO. ABSOLUTELY NOT.
(chuckles)
96
00:05:02,736 --> 00:05:04,672
(slurps)
97
00:05:04,705 --> 00:05:06,640
UH, YUM.
98
00:05:06,674 --> 00:05:08,041
MY COMPLIMENTS.
99
00:05:12,012 --> 00:05:15,649
WHY'D YOU PAINT THIS?
100
00:05:17,651 --> 00:05:18,752
UH, WHY?
101
00:05:18,786 --> 00:05:21,088
IT'S... HARD TO SAY
102
00:05:21,121 --> 00:05:25,559
WHY ARTISTS...
PAINT WHAT THEY DO.
103
00:05:25,593 --> 00:05:29,697
GOSH, THAT PROBABLY SOUNDED
SO... ARTSY. (chuckles)
104
00:05:29,730 --> 00:05:31,599
NO, NOT REALLY.
105
00:05:31,632 --> 00:05:33,634
I WOULD IMAGINE
IT'S EVEN POSSIBLE
106
00:05:33,667 --> 00:05:37,838
THAT THE ARTIST HERSELF DOESN'T
REALLY KNOW WHY SHE DID IT.
107
00:05:37,871 --> 00:05:42,776
SOMETIMES
YOU SAY TO YOURSELF...
108
00:05:42,810 --> 00:05:45,012
"WHERE THE HECK
DID THAT COME FROM?
109
00:05:45,045 --> 00:05:47,014
"MAYBE I SHOULDN'T HAVE EATEN
110
00:05:47,047 --> 00:05:49,617
THAT PEPPERONI PIZZA
BEFORE BED."
111
00:05:49,650 --> 00:05:51,519
(chuckles)
112
00:05:51,552 --> 00:05:53,086
OR MAYBE YOU SAY TO YOURSELF,
113
00:05:53,120 --> 00:05:56,624
"I FEEL SO GUILTY
ABOUT WHAT I DID."
114
00:05:58,859 --> 00:06:01,529
I-I-I DON'T...
115
00:06:01,562 --> 00:06:03,664
I MEAN, WHO...
WHO IS THAT?
116
00:06:03,697 --> 00:06:05,533
THE GUY IN YOUR PAINTING.
117
00:06:05,566 --> 00:06:06,934
THE ONE IN THE GRAVE.
118
00:06:06,967 --> 00:06:08,702
NO.
119
00:06:08,736 --> 00:06:10,604
UH, UH, NO.
120
00:06:10,638 --> 00:06:13,006
THAT CAME
FROM MY IMAGINATION.
121
00:06:13,040 --> 00:06:14,775
BULL. IT'S HIM.
122
00:06:14,808 --> 00:06:16,710
RAMON SANCHEZ.
123
00:06:16,744 --> 00:06:19,079
A MISSING PERSON
FROM OKLAHOMA.
124
00:06:19,112 --> 00:06:22,516
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THAT.
125
00:06:22,550 --> 00:06:25,018
THAT ISN'T A PAINTING, SUSAN.
126
00:06:25,052 --> 00:06:27,788
IT'S A GUILTY CONSCIENCE
TRYING TO FIND PEACE,
127
00:06:27,821 --> 00:06:29,657
BUT IT NEVER WILL, EVER...
128
00:06:29,690 --> 00:06:32,526
UNTIL YOU TELL THE TRUTH.
129
00:06:34,828 --> 00:06:37,498
(Chuck) SO YOU'VE NEVER SEEN
THIS GUY BEFORE?
130
00:06:37,531 --> 00:06:39,066
YOU ALREADY ASKED ME THAT,
131
00:06:39,099 --> 00:06:40,768
AND I TOLD YOU. NO.
132
00:06:40,801 --> 00:06:43,704
YOU KNOW SOMETHING, LYNETTE?
YOU'D HAVE MADE A GOOD COP.
133
00:06:43,737 --> 00:06:48,008
YOU KNOW HOW TO STAY COOL,
KEEP YOUR EMOTIONS IN CHECK.
134
00:06:49,610 --> 00:06:51,812
LISTEN TO ME.
135
00:06:51,845 --> 00:06:53,914
YOU WOMEN ARE GOOD PEOPLE.
I KNOW THAT.
136
00:06:53,947 --> 00:06:56,950
BUT YOU'RE OBVIOUSLY
COVERING SOMETHING UP.
137
00:06:56,984 --> 00:06:59,086
NOW FORGET ABOUT
ME BEING A COP, OKAY?
138
00:06:59,119 --> 00:07:00,788
LET ME TELL YOU SOMETHING
AS A FRIEND.
139
00:07:00,821 --> 00:07:02,556
A JURY WILL FORGIVE A LOT
WHEN THEY UNDERSTAND
140
00:07:02,590 --> 00:07:03,691
WHY SOMETHING HAPPENED.
141
00:07:03,724 --> 00:07:07,027
BUT FIRST,
YOU HAVE TO STOP LYING.
142
00:07:07,060 --> 00:07:08,662
I'M NOT LYING.
143
00:07:10,097 --> 00:07:12,533
(pen clatters)
HOW MUCH MORE OF A TOLL
144
00:07:12,566 --> 00:07:14,067
ARE YOU GONNA LET
THIS THING TAKE ON YOU?
145
00:07:14,101 --> 00:07:15,669
WHAT DOES THAT MEAN?
146
00:07:15,703 --> 00:07:18,506
IT MEANS THAT WHATEVER IT IS
YOU'VE DONE,
147
00:07:18,539 --> 00:07:20,974
IT'S CLEARLY THE REASON
YOUR HUSBAND WALKED OUT ON YOU.
148
00:07:23,944 --> 00:07:25,513
SORRY.
149
00:07:25,513 --> 00:07:27,815
BUT YOU SAID TO FORGET
YOU WERE A COP.
150
00:07:29,282 --> 00:07:31,952
HUH. LOOK AT THAT.
151
00:07:31,985 --> 00:07:35,556
WHAT HAPPENED
TO KEEPING YOUR COOL?
152
00:07:39,627 --> 00:07:40,828
RECOGNIZE HIM?
153
00:07:40,861 --> 00:07:42,896
SORRY.
154
00:07:42,930 --> 00:07:45,999
YOU WANNA LOOK AT IT FOR
TWO SECONDS BEFORE YOU ANSWER?
155
00:07:46,033 --> 00:07:47,267
(sighs)
156
00:07:47,300 --> 00:07:49,002
I GOT NOTHING.
157
00:07:49,036 --> 00:07:50,538
CAN I GO?
158
00:07:50,571 --> 00:07:52,272
HE'S A PERSON, GABY.
159
00:07:52,305 --> 00:07:53,541
HE HAS TWO KIDS,
160
00:07:53,574 --> 00:07:54,842
NOT MUCH OLDER THAN YOURS.
161
00:07:54,875 --> 00:07:57,545
TWO GIRLS, WHO MAY NEVER SEE
THEIR DADDY AGAIN.
162
00:08:01,949 --> 00:08:03,551
I DON'T KNOW HIM.
163
00:08:03,584 --> 00:08:05,686
NOW MAY I LEAVE?
I HAVE A LOT OF THINGS TO DO.
164
00:08:07,287 --> 00:08:09,590
OH, YEAH? LIKE WHAT?
165
00:08:09,623 --> 00:08:11,224
VISITING YOUR HUSBAND IN REHAB?
166
00:08:11,258 --> 00:08:13,694
I HEARD ABOUT HIS DRINKING.
167
00:08:13,727 --> 00:08:15,563
I'M SORRY.
168
00:08:15,563 --> 00:08:17,831
YEAH. WELL, THE GOOD NEWS IS
169
00:08:17,865 --> 00:08:20,033
IT LOOKS LIKE WE NIPPED IT
IN THE BUD.
170
00:08:20,067 --> 00:08:22,269
OH, IT'S A NEW PROBLEM?
171
00:08:22,302 --> 00:08:23,303
YEAH. WHY?
172
00:08:23,336 --> 00:08:24,838
USUALLY THERE'S A TRIGGER
173
00:08:24,872 --> 00:08:27,941
WHEN SOMEBODY STARTS ABUSING
ALCOHOL OUT OF THE BLUE.
174
00:08:27,975 --> 00:08:30,944
ANYTHING COME TO MIND?
ANYTHING STRESSFUL?
175
00:08:33,280 --> 00:08:35,315
HE...
176
00:08:35,348 --> 00:08:36,884
HE HAD AN AFFAIR.
177
00:08:36,917 --> 00:08:39,252
CARLOS?
178
00:08:39,286 --> 00:08:40,453
THAT'S HARD TO BELIEVE.
179
00:08:40,487 --> 00:08:43,591
I KNOW, RIGHT? I MEAN, WHO WOULD
CHEAT ON THIS? (chuckles)
180
00:08:43,591 --> 00:08:46,594
I MEANT BECAUSE HE SEEMS
LIKE SUCH A GOOD MAN.
181
00:08:46,627 --> 00:08:50,297
WELL, HE'S NOT. HE'S A CAD,
A PHILANDERING S.O.B.,
182
00:08:50,330 --> 00:08:51,999
BUT I LOVE HIM. (chuckles)
183
00:08:52,032 --> 00:08:54,201
SO IF I GO THERE TOMORROW
184
00:08:54,234 --> 00:08:58,672
AND ASK CARLOS
THAT SAME QUESTION...
185
00:08:58,706 --> 00:09:01,609
HE'D GIVE ME THE SAME ANSWER?
186
00:09:01,642 --> 00:09:02,943
YOU BET.
187
00:09:02,976 --> 00:09:04,612
GREAT.
188
00:09:04,645 --> 00:09:06,747
I MIGHT JUST DO THAT.
189
00:09:09,382 --> 00:09:12,019
(indistinct conversations)
190
00:09:12,052 --> 00:09:14,021
AH.
191
00:09:14,054 --> 00:09:16,857
I'LL HAVE ANOTHER, PLEASE.
192
00:09:16,890 --> 00:09:18,759
OKAY. (sighs)
193
00:09:20,861 --> 00:09:22,295
YOU GOT A FRIEND
WHO CAN DRIVE YOU HOME?
194
00:09:22,329 --> 00:09:23,196
(sets bottle down)
195
00:09:23,230 --> 00:09:24,998
(chuckles) NO.
196
00:09:25,032 --> 00:09:27,735
TURNS OUT I'M FRIENDLESS
AT THE MOMENT.
197
00:09:27,768 --> 00:09:29,703
BUT DON'T WORRY.
I'LL TAKE A TAXI.
198
00:09:29,737 --> 00:09:33,006
(women laughing)
199
00:09:33,040 --> 00:09:35,275
(laughs)
200
00:09:36,910 --> 00:09:38,278
(woman speaks indistinctly)
201
00:09:40,313 --> 00:09:43,316
YOU LADIES SOUND LIKE
YOU'RE HAVING FUN!
202
00:09:43,350 --> 00:09:44,718
WHAT'S THE OCCASION?
203
00:09:44,752 --> 00:09:46,654
JUST, YOU KNOW,
GIRLS' NIGHT OUT.
204
00:09:46,654 --> 00:09:48,355
LEFT THE KIDS AND HUSBANDS
AT HOME.
205
00:09:48,388 --> 00:09:49,790
WHOO-HOO!
I'LL DRINK TO THAT.
206
00:09:49,823 --> 00:09:50,858
(both) YEAH.
207
00:09:50,891 --> 00:09:52,025
AMEN TO THAT, SISTER.
(clinks)
208
00:09:52,059 --> 00:09:54,194
I MEAN, WHO NEEDS FAMILIES
WHEN WE'VE GOT GIRLFRIENDS?
209
00:09:54,227 --> 00:09:55,729
AM I RIGHT?
210
00:09:57,030 --> 00:09:59,332
I'M SORRY. WHO ARE YOU?
211
00:09:59,366 --> 00:10:01,401
OH, WHERE ARE MY MANNERS?
212
00:10:01,434 --> 00:10:02,970
BREE VAN DE KAMP.
213
00:10:03,003 --> 00:10:05,873
I HEARD YOU ALL CARRYING ON,
AND, WELL,
214
00:10:05,906 --> 00:10:08,175
REALLY, I'VE BEEN FEELING
A LITTLE DISCONNECTED LATELY,
215
00:10:08,208 --> 00:10:11,178
AND I THOUGHT, "BREE,
A LITTLE HUMAN CONTACT IS
216
00:10:11,211 --> 00:10:12,780
JUST WHAT YOU NEED."
217
00:10:12,813 --> 00:10:15,415
UH, YEAH,
KELLY JUST HAD A BABY,
218
00:10:15,448 --> 00:10:18,852
AND WE HAVEN'T SEEN EACH OTHER
FOR A WHILE, SO WE WERE HOPING--
219
00:10:18,886 --> 00:10:22,790
A BABY! OH, THAT'S WONDERFUL.
WELL, WE NEED TO CELEBRATE.
220
00:10:22,823 --> 00:10:24,825
BOTTLE OF CHAMPAGNE!
221
00:10:24,858 --> 00:10:26,226
IT'S ON ME.
222
00:10:26,259 --> 00:10:29,229
SO HOW DO WE ALL KNOW
EACH OTHER?
223
00:10:29,262 --> 00:10:32,399
WELL, THESE TWO I KNOW
FROM COLLEGE,
224
00:10:32,432 --> 00:10:37,237
AND YOU I KNOW FROM RANDOMLY
SITTING DOWN AT OUR TABLE.
225
00:10:37,270 --> 00:10:40,273
(laughs)
226
00:10:40,307 --> 00:10:41,809
GOD, I MISS THIS.
227
00:10:44,978 --> 00:10:46,714
AND THEN ONE DAY,
228
00:10:46,747 --> 00:10:49,850
YOU WAKE UP AND YOU REALIZE
YOU'VE GOT NOTHING.
229
00:10:49,883 --> 00:10:51,752
NOTHING.
230
00:10:51,785 --> 00:10:53,386
YOUR CHILDREN ABANDON YOU.
231
00:10:53,420 --> 00:10:54,888
EVEN THE GAY ONE.
232
00:10:54,922 --> 00:10:56,289
I MEAN, AREN'T GAY MEN
233
00:10:56,323 --> 00:10:58,892
SUPPOSED TO BE OBSESSED
WITH THEIR MOTHERS?
234
00:10:58,926 --> 00:11:01,729
AS FAR AS RELATIONSHIPS GO,
FORGET IT.
235
00:11:01,762 --> 00:11:03,196
TWO OF THEM LEFT ME.
236
00:11:03,230 --> 00:11:04,431
THREE OF THEM ARE DEAD.
237
00:11:04,464 --> 00:11:08,335
AND ALL OF THIS I COULD BEAR
AS LONG AS I HAD MY GIRLFRIENDS.
238
00:11:08,368 --> 00:11:11,905
BUT NOW
THEY'VE ABANDONED ME, TOO.
239
00:11:11,939 --> 00:11:14,842
EVERYTHING I TOUCH...
240
00:11:14,875 --> 00:11:16,309
(whispers)
EVERYTHING I LOVE...
241
00:11:19,179 --> 00:11:21,481
WELL, ON THAT NOTE,
I THINK I'LL CALL IT A NIGHT.
242
00:11:21,514 --> 00:11:22,850
SAME HERE.
243
00:11:22,883 --> 00:11:24,351
WAIT. IT'S BARELY MIDNIGHT--
244
00:11:24,384 --> 00:11:27,755
AWFULLY EARLY
FOR FOUR SINGLE GALS LIKE US.
245
00:11:27,788 --> 00:11:29,322
WE'RE ALL MARRIED.
246
00:11:29,356 --> 00:11:31,191
YOU DON'T HAVE TO RUB IT IN,
LYNETTE.
247
00:11:31,224 --> 00:11:33,894
STOP CALLING ME LYNETTE.
IT'S REALLY CREEPING ME OUT.
248
00:11:33,927 --> 00:11:35,763
WAIT. I'VE GOT AN IDEA.
249
00:11:35,763 --> 00:11:37,364
(slurring) WHY DON'T YOU ALL
COME BACK TO MY PLACE
250
00:11:37,397 --> 00:11:39,499
AND WE CAN HAVE A SLEEPOVER?
251
00:11:39,532 --> 00:11:41,168
GOOD NIGHT.
252
00:11:41,201 --> 00:11:43,236
NO. NO, PLEASE--
PLEASE COME HOME WITH ME.
253
00:11:43,270 --> 00:11:46,907
I-I HAVE A REALLY BIG HOUSE
WITH LOTS OF EMPTY ROOMS AND--
254
00:11:51,211 --> 00:11:53,246
OKAY, LADY. YOU WANT ME
TO CALL YOU YOUR CAB YET?
255
00:11:53,280 --> 00:11:55,415
NO.
256
00:11:55,448 --> 00:11:57,885
I'M JUST GONNA FINISH
LYNETTE'S CHAMPAGNE.
257
00:12:12,332 --> 00:12:13,901
BEN.
258
00:12:13,934 --> 00:12:15,135
HELLO.
259
00:12:15,168 --> 00:12:17,004
HOW YOU FEELING?
260
00:12:17,037 --> 00:12:19,306
FINE. WHY DO YOU ASK?
261
00:12:19,339 --> 00:12:21,274
YOU DON'T REMEMBER LAST NIGHT,
DO YOU?
262
00:12:21,308 --> 00:12:23,844
OF COURSE I DO.
263
00:12:23,877 --> 00:12:25,278
REALLY?
WHAT DO YOU REMEMBER?
264
00:12:25,312 --> 00:12:28,882
I WENT OUT TO DINNER
WITH A FEW GIRLFRIENDS,
265
00:12:28,916 --> 00:12:30,283
CAME HOME, AND WENT TO BED.
266
00:12:30,317 --> 00:12:32,352
UH, CLOSE.
267
00:12:32,385 --> 00:12:34,888
YOU KNOCKED ON MY DOOR
AT 2:00 IN THE MORNING
268
00:12:34,922 --> 00:12:36,189
TO BORROW MONEY,
269
00:12:36,223 --> 00:12:38,058
'CAUSE THE CAB DRIVER
WOULDN'T TAKE
270
00:12:38,091 --> 00:12:40,227
THE FRIED ZUCCHINI
YOU HAD IN YOUR PURSE.
271
00:12:40,260 --> 00:12:42,863
THEN YOU CURSED AT ME
FOR NOT MAKING YOU PANCAKES
272
00:12:42,896 --> 00:12:45,966
BEFORE YOU STUMBLED BACK
TO YOUR HOUSE.
273
00:12:51,238 --> 00:12:53,941
(sighs)
274
00:12:53,974 --> 00:12:55,375
HOW LONG YOU BEEN
OFF THE WAGON?
275
00:12:55,408 --> 00:12:57,110
A FEW DAYS.
276
00:12:57,144 --> 00:13:00,147
I'D APPRECIATE IT IF YOU
WOULDN'T TELL ANYONE.
277
00:13:00,180 --> 00:13:02,215
IT'S JUST A TEMPORARY RELAPSE.
278
00:13:02,249 --> 00:13:03,984
I'LL GET IT UNDER CONTROL.
279
00:13:04,017 --> 00:13:06,019
LOOK...
280
00:13:06,053 --> 00:13:10,023
ISOLATING YOURSELF IS
ONLY GONNA MAKE MATTERS WORSE.
281
00:13:10,057 --> 00:13:12,392
YOU GOT A GREAT GROUP
OF FRIENDS.
282
00:13:12,425 --> 00:13:14,127
REACH OUT TO THEM.
283
00:13:14,161 --> 00:13:15,262
I CAN'T.
284
00:13:15,295 --> 00:13:17,364
WE'RE NOT ON SPEAKING TERMS
RIGHT NOW.
285
00:13:17,397 --> 00:13:19,299
WELL,
I'M SURE YOU CAN FIX THAT.
286
00:13:19,332 --> 00:13:21,301
I TRIED.
287
00:13:21,334 --> 00:13:23,971
BUT THEY ALL SEEM TO HATE ME.
288
00:13:24,004 --> 00:13:27,040
WELL, MY RECOMMENDATION?
289
00:13:27,074 --> 00:13:29,209
START WITH THE ONE
WHO HATES YOU THE LEAST.
290
00:13:35,916 --> 00:13:38,085
OH. NOT READY FOR THAT.
291
00:13:38,118 --> 00:13:39,887
(chuckles)
292
00:13:39,887 --> 00:13:41,254
IT'S A BEAUTIFUL DAY.
293
00:13:41,288 --> 00:13:44,357
I'D HATE FOR YOU TO WASTE
ANOTHER ONE WITH A HANGOVER.
294
00:13:44,391 --> 00:13:46,927
THANK YOU, BEN.
295
00:13:48,228 --> 00:13:50,130
AH.
296
00:13:53,066 --> 00:13:54,201
SEE YA.
297
00:14:00,207 --> 00:14:02,175
(revs engine)
298
00:14:02,209 --> 00:14:03,010
OHH.
299
00:14:03,043 --> 00:14:05,378
I KNOW CHUCK COULD TELL
I WAS LYING.
300
00:14:05,412 --> 00:14:08,181
I ALWAYS DO THAT THING
WHEN I LIE.
301
00:14:08,215 --> 00:14:10,083
WH-WHAT THING?
302
00:14:10,117 --> 00:14:11,184
OH, LIKE I'M GONNA TELL YOU.
303
00:14:11,218 --> 00:14:13,120
(sighs)
304
00:14:13,153 --> 00:14:15,555
YOU HAVE NO IDEA
HOW TERRIFYING IT WAS.
305
00:14:15,588 --> 00:14:18,558
LOOK, HAVE A DRINK.
IT'LL CALM YOU DOWN.
306
00:14:18,591 --> 00:14:19,626
I DON'T WANT A DRINK.
307
00:14:19,659 --> 00:14:21,061
REALLY?
308
00:14:21,094 --> 00:14:22,262
OF COURSE I WANT A DRINK.
309
00:14:22,295 --> 00:14:24,197
SEE? I'M A TERRIBLE LIAR.
310
00:14:24,231 --> 00:14:28,368
LOOK, IF CHUCK HAD
SOMETHING CONCRETE, WE'D KNOW.
311
00:14:28,401 --> 00:14:30,270
I'M SURE HE'S JUST FISHING.
312
00:14:31,371 --> 00:14:32,639
HE IS NOT GONNA LET UP.
313
00:14:32,672 --> 00:14:35,175
HE IS JUST WAITING
TILL I CRACK.
314
00:14:35,208 --> 00:14:38,245
HONEY, YOU'RE PANICKING
OVER NOTHING. THE BODY'S GONE.
315
00:14:38,278 --> 00:14:40,347
CHUCK DOESN'T HAVE A CASE
WITHOUT IT.
316
00:14:40,380 --> 00:14:43,550
NO, THE ONLY WAY THIS THING
BLOWS UP IS IF SOMEBODY TALKS.
317
00:14:43,583 --> 00:14:45,685
ARE YOU NOT LISTENING TO ME?
318
00:14:45,718 --> 00:14:47,154
I TALK. ME.
319
00:14:47,187 --> 00:14:50,257
I'M THE ONE
WHO'S GONNA SEND US AWAY.
320
00:14:50,290 --> 00:14:51,658
(glass rattles)
321
00:14:51,691 --> 00:14:53,226
WE NEED TO GET OUT OF TOWN,
322
00:14:53,260 --> 00:14:54,661
JUST FOR A FEW WEEKS,
323
00:14:54,694 --> 00:14:58,065
UNTIL CHUCK FINDS SOMEONE ELSE
TO FOCUS ON.
324
00:14:58,098 --> 00:15:01,034
NOT ONLY WOULD THAT LOOK
INCREDIBLY SUSPICIOUS,
325
00:15:01,068 --> 00:15:03,603
WE DON'T HAVE THE KIND OF MONEY
TO DO SOMETHING LIKE THAT.
326
00:15:03,636 --> 00:15:05,138
OKAY. MONEY.
327
00:15:05,172 --> 00:15:06,673
WE NEED MONEY.
328
00:15:06,706 --> 00:15:08,508
WE CAN HAVE A GARAGE SALE.
329
00:15:08,541 --> 00:15:10,243
GRAB SOME CHAIRS.
I'LL PUT UP SOME FLYERS.
330
00:15:10,277 --> 00:15:12,112
TRUST ME.
331
00:15:12,145 --> 00:15:13,680
WE'RE GONNA STAY HERE,
332
00:15:13,713 --> 00:15:17,184
AND EVERYTHING IS
GONNA BE FINE.
333
00:15:17,217 --> 00:15:19,186
WOW.
334
00:15:19,219 --> 00:15:21,221
YOU'RE AN EVEN WORSE LIAR
THAN I AM.
335
00:15:27,760 --> 00:15:29,296
OH. HELLO.
336
00:15:29,329 --> 00:15:31,531
EXCUSE ME. HELLO?
337
00:15:31,564 --> 00:15:33,700
SOMEONE IS NEVER GONNA FINISH
"THE HELP."
338
00:15:33,733 --> 00:15:35,202
WHAT CAN I DO FOR YOU?
339
00:15:35,235 --> 00:15:37,337
I NEED TO SPEAK WITH MY HUSBAND,
CARLOS SOLIS.
340
00:15:37,370 --> 00:15:39,172
IS IT AN EMERGENCY?
341
00:15:39,206 --> 00:15:42,009
NO. I JUST NEED
TO TELL HIM SOMETHING.
342
00:15:42,042 --> 00:15:43,510
THEN I CAN'T ALLOW YOU.
343
00:15:43,543 --> 00:15:46,179
MR. SOLIS IS STILL
ON RESTRICTED ACCESS.
344
00:15:46,213 --> 00:15:47,147
WHAT DOES THAT MEAN?
345
00:15:47,180 --> 00:15:49,116
UH, FIRST WEEK AFTER ADMISSION,
NO VISITORS,
346
00:15:49,149 --> 00:15:51,018
CELL PHONES, OR E-MAILS.
NO DISTRACTIONS.
347
00:15:51,051 --> 00:15:53,253
WE ONLY WANT OUR PATIENTS
TO FOCUS ON GETTING BETTER.
348
00:15:53,286 --> 00:15:55,322
OKAY, BUT I REALLY NEED
TO TALK TO HIM.
349
00:15:55,355 --> 00:15:56,756
I'M SORRY.
350
00:15:56,789 --> 00:15:58,558
THOSE ARE THE RULES.
351
00:16:00,093 --> 00:16:04,197
WELL, RULES ARE MADE
TO BE BROKEN.
352
00:16:04,231 --> 00:16:08,301
I'M SURE THERE'S A "NO BOOBS
ON THE COUNTER" RULE, TOO.
353
00:16:08,335 --> 00:16:10,137
SERIOUSLY?
354
00:16:11,204 --> 00:16:13,340
MALE NURSE.
355
00:16:14,741 --> 00:16:16,109
RIGHT.
356
00:16:16,143 --> 00:16:17,110
(sighs)
357
00:16:17,144 --> 00:16:18,578
YOU CAN COME BACK
ON TUESDAY.
358
00:16:18,611 --> 00:16:21,281
(man speaks indistinctly)
359
00:16:21,314 --> 00:16:24,651
IT'S ALL MY FAULT!
I SHOULD'VE SEEN THE SIGNS.
IT WASN'T YOUR FAULT.
IT WAS MINE. I WAS NEVER AROUND.
360
00:16:24,684 --> 00:16:26,486
KID DIDN'T HAVE A ROLE MODEL.
WE'RE GETTING YOU HELP,
JIMMY.
361
00:16:26,519 --> 00:16:27,887
THEY'RE GONNA TAKE CARE
OF YOU HERE.
I DON'T NEED THIS PLACE.
362
00:16:27,920 --> 00:16:31,091
I TOLD YOU.
I DON'T HAVE A PROBLEM.
(woman) MANZANI. WE CALLED.
363
00:16:31,124 --> 00:16:32,059
ADMISSIONS IS
RIGHT THROUGH THAT DOOR.
364
00:16:32,059 --> 00:16:34,727
THANK YOU. COME ON.
IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
365
00:16:34,761 --> 00:16:37,597
(woman sobs)
366
00:16:37,630 --> 00:16:40,067
WE SHOULD'VE SEEN THIS
COMING.
367
00:16:41,601 --> 00:16:45,238
JIMMY, WE'RE ONLY DOING THIS
BECAUSE WE LOVE YOU.
368
00:16:45,272 --> 00:16:49,242
SUCH A TRAGEDY.
SO MUCH POTENTIAL.
369
00:16:49,276 --> 00:16:50,510
ALL RIGHT, GOTTA GO.
370
00:16:52,745 --> 00:16:54,081
EXCUSE ME.
371
00:16:55,282 --> 00:16:56,616
WHERE ARE YOU SUPPOSED TO BE?
372
00:16:56,649 --> 00:16:59,652
OH, UH, I'M WITH THEM--
THE MANZINIS.
373
00:16:59,686 --> 00:17:01,088
IF YOU'RE WITH THE FAMILY,
374
00:17:01,121 --> 00:17:02,089
YOU NEED TO STAY
FOR GROUP COUNSELING.
375
00:17:02,089 --> 00:17:04,724
OH, I DON'T THINK I HAVE
MUCH TO CONTRIBUTE.
376
00:17:04,757 --> 00:17:05,825
IT'S VITAL.
377
00:17:05,858 --> 00:17:07,627
THIS WAY.
378
00:17:09,496 --> 00:17:11,098
(button clicks)
379
00:17:11,098 --> 00:17:13,100
COME ON, TOM.
380
00:17:13,100 --> 00:17:15,102
I KNOW YOU'RE THERE.
381
00:17:15,102 --> 00:17:17,137
(clicks)
382
00:17:17,170 --> 00:17:19,139
FINE. I'LL GET IN ANOTHER WAY
383
00:17:19,172 --> 00:17:21,108
AND POUND ON YOUR DOOR
UNTIL YOU OPEN UP.
(clicks)
384
00:17:21,108 --> 00:17:22,575
(woman) Yes?
385
00:17:22,609 --> 00:17:24,111
(imitates Spanish accent)
HOLA.
386
00:17:24,144 --> 00:17:25,478
MY NAME IS MARIA.
387
00:17:25,512 --> 00:17:28,615
I FORGOT THE KEYS
TO MR. TOM'S CASA.
388
00:17:28,648 --> 00:17:30,450
COULD YOU LET ME IN,
POR FAVOR?
389
00:17:30,483 --> 00:17:33,686
There's no Mr. Tom here.
You have the wrong apartment.
390
00:17:33,720 --> 00:17:34,821
NO.
391
00:17:34,854 --> 00:17:38,825
I AM DOING THE CLEANING
FOR MR. TOM.
392
00:17:38,858 --> 00:17:42,495
WOW. IMPERSONATING
A MAID STEREOTYPE.
393
00:17:42,529 --> 00:17:43,763
PATHETIC MUCH?
394
00:17:43,796 --> 00:17:45,498
(normal voice) OH, CHLOE, LOOK,
395
00:17:45,532 --> 00:17:47,734
I KNOW YOUR MOTHER AND MY
HUSBAND ARE LEAVING FOR PARIS.
396
00:17:47,767 --> 00:17:49,602
I JUST NEED TO TALK TO TOM
FOR FIVE MINUTES
397
00:17:49,636 --> 00:17:51,171
BEFORE THEY HEAD
TO THE AIRPORT.
398
00:17:51,204 --> 00:17:52,705
THEY LEFT AN HOUR AGO.
399
00:17:52,739 --> 00:17:53,840
Who's there?
400
00:17:53,873 --> 00:17:55,875
I GOT IT, MS. SCHOENFIELD.
401
00:17:55,908 --> 00:17:57,644
This is Ms. Schoenfield.
402
00:17:57,677 --> 00:17:58,878
DO YOU KNOW WHAT FLIGHT
THEY'RE TAKING?
403
00:17:58,911 --> 00:18:00,580
IT'S REALLY IMPORTANT
I TALK WITH TOM.
404
00:18:00,613 --> 00:18:01,881
HE'S NOT PICKING UP
HIS PHONE.
405
00:18:01,914 --> 00:18:03,616
JEEZ, STALK MUCH?
406
00:18:03,650 --> 00:18:06,586
COME ON. COME ON.
I'M NOT A STALKER.
407
00:18:06,619 --> 00:18:09,656
SERIOUSLY? MY MOM TOLD ME
YOU WERE HIDING UNDER HIS BED
408
00:18:09,689 --> 00:18:11,158
WHILE THEY WERE IN IT.
409
00:18:11,158 --> 00:18:12,825
SO I'M CERTAINLY
NOT GOING TO HELP YOU
410
00:18:12,859 --> 00:18:14,661
SABOTAGE HER TRIP TO PARIS.
411
00:18:14,694 --> 00:18:16,763
LISTEN TO ME.
SOMETHING HAPPENED YESTERDAY.
412
00:18:16,796 --> 00:18:20,167
AND I CAN'T GO INTO IT,
BUT TOM NEEDS TO BE HERE--
413
00:18:20,200 --> 00:18:21,901
NOT FOR ME, FOR THE KIDS.
414
00:18:21,934 --> 00:18:24,737
PLEASE. PLEASE.
415
00:18:26,439 --> 00:18:27,840
FINE.
416
00:18:27,874 --> 00:18:29,876
I'VE GOT THEIR FLIGHT
INFORMATION UPSTAIRS.
(beep)
417
00:18:29,909 --> 00:18:31,844
THANK YOU.
418
00:18:31,878 --> 00:18:33,813
(crying)
IT'S CLEAR
JIMMY FEELS CONFLICTED
419
00:18:33,846 --> 00:18:36,216
ABOUT WHETHER OR NOT
HE BELONGS IN REHAB,
420
00:18:36,249 --> 00:18:37,584
BUT HIS LOVED ONES--
421
00:18:37,617 --> 00:18:38,918
ALL OF YOU IN THIS ROOM--
422
00:18:38,951 --> 00:18:41,721
ARE HERE BECAUSE YOU CARE DEEPLY
ABOUT HELPING HIM.
423
00:18:41,754 --> 00:18:43,623
SO LET'S START
BY SHARING WITH JIMMY
424
00:18:43,656 --> 00:18:47,527
THE WAYS HIS DRINKING
HAS IMPACTED YOUR LIVES.
425
00:18:47,560 --> 00:18:49,396
MRS. MANZANI, GO AHEAD.
426
00:18:49,429 --> 00:18:51,498
WELL, ACTUALLY,
CAN I GO FIRST?
427
00:18:51,531 --> 00:18:53,200
I HAVE SOMEWHERE
I NEED TO BE.
428
00:18:56,236 --> 00:18:58,571
WHO ARE YOU?
429
00:18:58,605 --> 00:19:00,207
I THOUGHT YOU WORKED HERE.
430
00:19:00,240 --> 00:19:02,209
NO. NO. NO. I AM...
431
00:19:02,242 --> 00:19:03,743
HIS GIRLFRIEND.
432
00:19:03,776 --> 00:19:06,613
EX-GIRLFRIEND, YOU KNOW,
SINCE ALL THE PROBLEMS STARTED.
433
00:19:06,646 --> 00:19:08,715
GIRLFRIEND?
434
00:19:08,748 --> 00:19:10,817
ANOTHER THING
YOU DIDN'T TELL US ABOUT.
435
00:19:10,850 --> 00:19:12,219
SHE'S NOT MY GIRLFRIEND.
436
00:19:12,219 --> 00:19:13,886
I NEVER SEEN HER BEFORE.
437
00:19:16,956 --> 00:19:18,491
(scoffs)
438
00:19:18,525 --> 00:19:20,493
YEAH. THAT'S THE PROBLEM
RIGHT THERE.
439
00:19:20,527 --> 00:19:21,628
YOU KNOW,
HOW CAN YOU HAVE A RELATIONSHIP
440
00:19:21,661 --> 00:19:24,697
WHEN YOUR BOYFRIEND DRINKS
AND DOESN'T EVEN REMEMBER YOU?
441
00:19:24,731 --> 00:19:26,466
WHY ARE YOU WEARING
A WEDDING RING?
442
00:19:27,534 --> 00:19:28,935
OH...
443
00:19:28,968 --> 00:19:30,703
'CAUSE I MOVED ON.
444
00:19:30,737 --> 00:19:32,372
THAT'S RIGHT, JIMMY.
YOU HAD TO HEAR IT.
445
00:19:32,405 --> 00:19:34,874
I SERIOUSLY HAD YOU
FOR A GIRLFRIEND?
446
00:19:34,907 --> 00:19:36,776
YOU ARE SMOKING HOT.
447
00:19:36,809 --> 00:19:38,711
YEAH, I AM.
448
00:19:38,745 --> 00:19:40,947
OH, MY GOD.
I DO HAVE A PROBLEM.
449
00:19:40,980 --> 00:19:43,850
I WAS WITH SOMEONE LIKE YOU.
I DON'T EVEN REMEMBER IT.
450
00:19:43,883 --> 00:19:46,453
MOM, POP,
451
00:19:46,486 --> 00:19:47,587
I WANT TO GET BETTER.
452
00:19:47,620 --> 00:19:48,588
OH!
453
00:19:48,621 --> 00:19:49,589
OH, JIMMY!
454
00:19:49,622 --> 00:19:51,524
THAT'S THE SPIRIT, JIMMY!
455
00:19:51,558 --> 00:19:53,760
NOW THERE'S A LOT OF PEOPLE
IN HERE JUST LIKE YOU
456
00:19:53,793 --> 00:19:55,628
WHO CAN HELP YOU,
457
00:19:55,662 --> 00:19:57,864
LIKE, UH, LIKE JASON HURWITZ
458
00:19:57,897 --> 00:20:00,933
AND PETER MORTON
AND CARLOS SOLIS, ROOM 247.
459
00:20:00,967 --> 00:20:02,769
OKAY. GOOD LUCK.
460
00:20:11,844 --> 00:20:12,812
(whispers) HEY!
461
00:20:12,845 --> 00:20:13,913
(turns off vacuum cleaner)
462
00:20:13,946 --> 00:20:16,349
GABY,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
463
00:20:16,383 --> 00:20:17,450
ARE THE KIDS OKAY?
464
00:20:17,484 --> 00:20:19,852
YEAH, THE KIDS ARE FINE.
I JUST NEEDED TO TALK TO YOU.
465
00:20:19,886 --> 00:20:21,754
WHAT'S THIS? YOU DON'T
LIFT A FINGER AT HOME,
466
00:20:21,788 --> 00:20:23,456
BUT HERE YOU VACUUM?
467
00:20:23,490 --> 00:20:24,824
THIS IS MY GROUP TASK.
468
00:20:24,857 --> 00:20:27,360
RECOVERY HERE IS BASED
ON TWO CORE PRINCIPLES--
469
00:20:27,394 --> 00:20:29,862
RESPONSIBILITY
AND TOTAL HONESTY.
470
00:20:29,896 --> 00:20:31,398
OKAY. GREAT.
471
00:20:31,431 --> 00:20:34,534
COME IN HERE. I NEED
TO TALK TO YOU ABOUT A LIE.
472
00:20:34,567 --> 00:20:37,504
SO WHEN CHUCK ASKS
WHAT MADE YOU START DRINKING--
473
00:20:37,537 --> 00:20:38,805
AND I'M GUESSING HE WILL--
474
00:20:38,838 --> 00:20:40,607
SAY YOU CHEATED ON ME.
475
00:20:40,640 --> 00:20:41,774
WITH WHO?
476
00:20:41,808 --> 00:20:43,443
IT DOESN'T MATTER.
477
00:20:43,476 --> 00:20:44,844
SOMEONE UGLY.
DON'T GO OVERBOARD.
478
00:20:44,877 --> 00:20:46,413
SO... (sighs)
479
00:20:46,446 --> 00:20:48,715
CHUCK SAW SUSAN'S PAINTINGS,
HE'S QUESTIONED EACH OF YOU,
480
00:20:48,748 --> 00:20:51,851
AND YOU THINK THIS ONE LIE
IS GOING TO THROW HIM OFF?
481
00:20:51,884 --> 00:20:52,852
HE'S GOT NOTHING ELSE.
482
00:20:52,885 --> 00:20:54,854
GABY, LET ME TELL YOU
SOMETHING ABOUT COPS.
483
00:20:54,887 --> 00:20:58,758
WHAT YOU THINK HE KNOWS IS ABOUT
ONE-TENTH OF WHAT HE DOES KNOW.
484
00:21:00,560 --> 00:21:02,462
WE HAVE GOT TO STOP THIS GUY.
485
00:21:02,495 --> 00:21:05,398
GOD, THIS IS A HELL OF A TIME
FOR ME TO BE STUCK IN HERE.
486
00:21:05,432 --> 00:21:07,800
NO, HONEY. HEY, HEY,
IT'S GONNA BE FINE, OKAY?
487
00:21:07,834 --> 00:21:09,602
YOU JUST FOCUS
ON GETTING BETTER.
488
00:21:11,404 --> 00:21:12,505
I'LL TRY.
489
00:21:12,539 --> 00:21:15,742
OKAY, WELL, I SHOULD GET OUT
OF HERE BEFORE THEY FIND ME.
490
00:21:15,775 --> 00:21:17,810
TELL THE GIRLS I MISS 'EM?
491
00:21:17,844 --> 00:21:19,646
THEY MISS YOU, TOO.
492
00:21:26,686 --> 00:21:27,820
MR. BERGMAN, HI.
493
00:21:27,854 --> 00:21:29,522
UH, REMEMBER ME?
494
00:21:29,556 --> 00:21:33,393
REMEMBER YOU? SUSAN DELFINO,
YOU SOLD FIVE PAINTINGS
495
00:21:33,426 --> 00:21:35,695
20 MINUTES
INTO YOUR FIRST ART SHOW.
496
00:21:35,728 --> 00:21:37,797
YOU ARE MY PRODIGY.
497
00:21:37,830 --> 00:21:40,700
ARE YOU HERE TO REVEL
IN YOUR GLORY?
498
00:21:40,733 --> 00:21:43,836
ACTUALLY, NO, UH, SEE, I'M...
499
00:21:43,870 --> 00:21:46,373
UH, KIND OF
IN A ROUGH SPOT RIGHT NOW.
500
00:21:46,373 --> 00:21:47,474
OH, DEAR.
501
00:21:47,507 --> 00:21:49,776
YOU SEEM A BIT AGITATED.
502
00:21:49,809 --> 00:21:52,812
YOU'RE NOT CONSIDERING
JUMPING OFF A BRIDGE, ARE YOU?
503
00:21:52,845 --> 00:21:54,113
BUT IF YOU ARE,
504
00:21:54,146 --> 00:21:55,782
COULD YOU PLEASE
LEAVE BEHIND
505
00:21:55,815 --> 00:21:58,718
A LARGE BODY OF WORK
FOR ME TO SELL?
506
00:21:58,751 --> 00:22:02,822
NO. UH, IT'S JUST, UM...
507
00:22:02,855 --> 00:22:06,793
I NEED THE MONEY
FROM MY PAINTINGS, PLEASE.
508
00:22:06,826 --> 00:22:09,596
OH. I JUST STARTED
ON THE PAPERWORK.
509
00:22:09,629 --> 00:22:12,732
YOU SHOULD RECEIVE A CHECK
IN UH, FOUR TO SIX WEEKS.
510
00:22:12,765 --> 00:22:16,135
OH, NO, NO, NO.
I-I NEED IT NOW.
511
00:22:16,168 --> 00:22:18,671
I, UM...
512
00:22:18,705 --> 00:22:20,673
HAVE TO GET OUT OF TOWN
FOR A WHILE.
513
00:22:20,707 --> 00:22:22,409
OHH.
514
00:22:22,409 --> 00:22:25,412
MY HOUSEWIFE JUST GOT
EVEN MORE INTERESTING.
515
00:22:25,445 --> 00:22:26,813
ARE YOU A JUNKIE?
516
00:22:26,846 --> 00:22:27,614
GAMBLER?
517
00:22:27,647 --> 00:22:30,149
ARE YOU ON THE RUN
FROM THE MOB?
518
00:22:30,182 --> 00:22:33,152
I CAN'T TELL YOU WHAT IT IS.
519
00:22:33,185 --> 00:22:34,487
I JUST REALLY NEED
THAT MONEY.
520
00:22:34,521 --> 00:22:35,755
WELL, HERE'S THE THING--
521
00:22:35,788 --> 00:22:40,693
UM, I AM HAVING A TEENSY BIT OF
A CASH-FLOW PROBLEM. (chuckles)
522
00:22:40,727 --> 00:22:42,662
BUT I ASSURE YOU,
523
00:22:42,695 --> 00:22:43,796
EIGHT TO TEN WEEKS--
524
00:22:43,830 --> 00:22:45,532
I THOUGHT YOU SAID
FOUR TO SIX.
525
00:22:45,565 --> 00:22:47,534
OKAY, NOT SO TEENSY.
526
00:22:47,567 --> 00:22:50,670
MR. BERGMAN, I WOULDN'T ASK
IF IT WASN'T REALLY IMPORTANT.
527
00:22:50,703 --> 00:22:53,072
NO, I WILL SEE WHAT I CAN DO,
528
00:22:53,105 --> 00:22:55,642
BUT NO PROMISES...
529
00:22:55,675 --> 00:22:58,878
MY MYSTERIOUS LITTLE HOUSEWIFE.
530
00:23:02,682 --> 00:23:03,650
(chuckles)
531
00:23:03,683 --> 00:23:04,617
MM. (laughs)
532
00:23:04,651 --> 00:23:07,186
THAT'S NICE.
WHAT'S THAT FOR?
(hose shuts off)
533
00:23:07,219 --> 00:23:10,457
OH, YOU WERE RIGHT.
A HUG SHOULD BE FOR SOMETHING,
534
00:23:10,490 --> 00:23:12,759
LIKE THE ONE I SAW YOU
GIVING BREE THIS MORNING.
535
00:23:12,792 --> 00:23:14,126
WHAT WAS THAT FOR?
536
00:23:14,160 --> 00:23:15,462
OH, RENEE.
537
00:23:15,462 --> 00:23:16,763
THAT WAS NOTHING.
538
00:23:16,796 --> 00:23:19,566
OH, SO YOU'RE JUST GOING
DOOR-TO-DOOR GIVING HUGS?
539
00:23:19,599 --> 00:23:21,734
WHAT, IS THAT
AN AUSTRALIAN THING?
540
00:23:21,768 --> 00:23:25,171
LOOK, THERE IS NOTHING
BETWEEN ME AND BREE.
541
00:23:25,204 --> 00:23:27,840
SHE'S JUST GOING
THROUGH SOMETHING RIGHT NOW.
542
00:23:27,874 --> 00:23:30,076
I WAS A SHOULDER TO CRY ON.
543
00:23:30,109 --> 00:23:31,678
(car door opens)
544
00:23:31,711 --> 00:23:35,482
OH, AS LONG AS THAT SHOULDER
ISN'T A GATEWAY BODY PART.
545
00:23:35,482 --> 00:23:36,816
(car door closes)
546
00:23:36,849 --> 00:23:38,485
(footsteps approach)
547
00:23:38,485 --> 00:23:41,053
OH, I'M SORRY TO INTERRUPT.
I ONLY NEED A MINUTE.
548
00:23:41,087 --> 00:23:42,722
I JUST HAVE TO ASK YOU
549
00:23:42,755 --> 00:23:44,791
A COUPLE QUESTIONS
ABOUT YOUR GIRLFRIEND.
550
00:23:44,824 --> 00:23:46,526
SO ASK ME.
551
00:23:46,559 --> 00:23:47,827
I'M STANDING RIGHT HERE.
552
00:23:47,860 --> 00:23:49,696
NOT YOU. BREE.
553
00:23:51,531 --> 00:23:52,565
FUNNY.
554
00:23:52,599 --> 00:23:56,102
WE WERE JUST TALKING
ABOUT YOUR GIRLFRIEND BREE.
555
00:23:56,135 --> 00:23:57,570
GOOD-BYE.
556
00:23:57,604 --> 00:23:58,771
RENEE...
557
00:24:01,073 --> 00:24:03,042
WHY THE HELL
WOULD YOU DO THAT FOR?
558
00:24:03,075 --> 00:24:04,511
I DON'T KNOW.
559
00:24:04,544 --> 00:24:06,513
JUST TRYING TO MAKE YOUR LIFE
MISERABLE.
560
00:24:06,513 --> 00:24:07,614
OH, AND I GOT MORE.
561
00:24:07,647 --> 00:24:09,248
I'M TRACKING DOWN
A MISSING PERSON.
562
00:24:09,281 --> 00:24:11,584
IT TURNS OUT
HIS LAST PHONE SIGNAL
563
00:24:11,618 --> 00:24:14,153
CAME FROM SOMEWHERE
ON YOUR CONSTRUCTION SITE.
564
00:24:14,186 --> 00:24:16,155
I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THAT.
565
00:24:16,188 --> 00:24:18,691
DOESN'T MATTER. STILL A GREAT
REASON TO SHUT YOU DOWN.
566
00:24:19,759 --> 00:24:21,127
HOW LONG?
567
00:24:21,160 --> 00:24:23,129
TWO WEEKS. MAYBE A MONTH.
I DON'T KNOW.
568
00:24:23,162 --> 00:24:24,797
OH, LET ME GUESS--
569
00:24:24,831 --> 00:24:28,134
AS LONG AS IT TAKES FOR ME
TO LOSE MY INVESTMENT, YEAH?
570
00:24:28,167 --> 00:24:31,638
THAT SOUNDS ABOUT RIGHT.
571
00:24:31,671 --> 00:24:34,607
YOU'RE NOT GETTING ON THAT
PROPERTY WITHOUT A WARRANT.
572
00:24:36,709 --> 00:24:38,578
OH, JEEZ.
573
00:24:38,611 --> 00:24:41,113
WHERE WOULD A DETECTIVE GET
ONE OF THOSE?
574
00:24:43,683 --> 00:24:45,752
SEE YOU MONDAY.
575
00:24:54,260 --> 00:24:57,196
OH, MY GOD.
THIS TASTES SO GOOD.
576
00:24:57,229 --> 00:24:59,298
I KNOW. IT REMINDS ME
OF THE FIRST TIME
577
00:24:59,331 --> 00:25:01,701
LYNETTE AND I EVER FLEW
FIRST CLASS.
578
00:25:01,734 --> 00:25:03,269
WE HAD BEEN SO USED TO
TRAVELING COACH--
579
00:25:03,302 --> 00:25:04,270
TOM?
580
00:25:04,303 --> 00:25:05,738
YEAH?
581
00:25:05,772 --> 00:25:09,576
PLEASE DON'T TAKE THIS
THE WRONG WAY, BUT...
582
00:25:09,576 --> 00:25:12,211
YOU'RE ON A ROMANTIC TRIP
WITH YOUR GIRLFRIEND.
583
00:25:12,244 --> 00:25:15,281
DO YOU THINK IT COULD
JUST STAY THE TWO OF US?
584
00:25:15,314 --> 00:25:17,650
I'M SORRY.
585
00:25:17,684 --> 00:25:20,186
(chuckles) OLD HABITS.
586
00:25:20,219 --> 00:25:24,056
THAT IS THE LAST TIME
YOU'LL HEAR OF LYNETTE.
587
00:25:27,594 --> 00:25:28,661
TO PARIS...
588
00:25:28,695 --> 00:25:30,029
(clink)
MA CHERI.
589
00:25:30,062 --> 00:25:32,164
MMM.
(chuckles)
590
00:25:32,198 --> 00:25:33,666
OH.
591
00:25:33,700 --> 00:25:36,302
GOOD.
STAY CLOSE WITH THAT MOP.
592
00:25:36,335 --> 00:25:37,970
(woman over P.A.)
FLIGHT 502 TO PARIS
593
00:25:38,004 --> 00:25:39,639
WILL BE BOARDING
IN FIVE MINUTES.
594
00:25:39,672 --> 00:25:41,774
I'M GONNA RUN TO THE MEN'S ROOM.
IT'S A LONG FLIGHT,
595
00:25:41,808 --> 00:25:44,611
AND AIRPLANE BATHROOMS
FREAK ME OUT.
596
00:25:44,644 --> 00:25:46,613
WELL, THERE GOES ONE FANTASY.
597
00:25:46,613 --> 00:25:48,247
OH. (chuckles)
598
00:25:56,355 --> 00:25:58,190
HEY, LYNETTE.
599
00:25:58,224 --> 00:26:00,192
(turns off faucet)
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
600
00:26:00,226 --> 00:26:01,327
I NEED TO TALK TO YOU.
601
00:26:01,360 --> 00:26:02,629
I CAN'T BELIEVE YOU.
602
00:26:02,629 --> 00:26:04,631
YOU THINK I WANT TO CHASE YOU
DOWN IN AN AIRPORT MEN'S ROOM?
603
00:26:04,664 --> 00:26:05,732
NOW LISTEN TO ME.
604
00:26:05,765 --> 00:26:08,000
I CAN ONLY BREATHE THROUGH
MY MOUTH FOR A FEW MINUTES.
605
00:26:08,034 --> 00:26:10,369
WELL,
YOU CAN SAVE YOUR BREATH,
606
00:26:10,402 --> 00:26:12,672
'CAUSE I AM GOING--
607
00:26:14,206 --> 00:26:16,342
I AM GOING TO PARIS WITH JANE,
608
00:26:16,375 --> 00:26:18,978
AND I'M SORRY IF YOU'RE HAVING
A HARD TIME WITH IT.
609
00:26:19,011 --> 00:26:21,748
THIS ISN'T ABOUT YOU AND JANE.
LOOK. SEE? GOOD WITH IT. OKAY?
610
00:26:21,781 --> 00:26:24,651
OKAY, GOOD.
THEN--THEN WHY ARE YOU HERE?
611
00:26:24,651 --> 00:26:29,121
BECAUSE YOU CAN'T GO
TO PARIS, NOT NOW.
612
00:26:29,155 --> 00:26:30,356
OKAY, I'M CONFUSED.
613
00:26:30,389 --> 00:26:32,358
YOU DON'T CARE IF
I GO TO PARIS WITH JANE,
614
00:26:32,391 --> 00:26:34,126
BUT YOU'RE TELLING ME
I CAN'T GO TO PARIS WITH JANE.
615
00:26:34,160 --> 00:26:35,394
I'M SORRY. I HAVE TO
TELL YOU SOMETHING,
616
00:26:35,427 --> 00:26:37,129
BUT IT'S JUST REALLY HARD
TO SAY--
617
00:26:37,163 --> 00:26:39,165
I'M SORRY, BUT MY PLANE
IS BOARDING. I HAVE TO GO.
618
00:26:39,198 --> 00:26:41,267
I'M AN ACCESSORY TO MURDER.
619
00:26:53,680 --> 00:26:55,281
HERE.
LET ME HELP YOU WITH THIS.
620
00:26:55,314 --> 00:26:58,250
I THINK YOU'VE HELPED ENOUGH.
621
00:26:58,284 --> 00:27:00,286
GABY, PLEASE.
I CAN'T STAND THIS ANYMORE.
622
00:27:00,319 --> 00:27:02,021
CAN'T WE TALK FOR A MINUTE?
623
00:27:02,054 --> 00:27:03,155
(sighs) TO BE HONEST,
624
00:27:03,189 --> 00:27:05,357
AFTER WHAT CHUCK PUT ME THROUGH,
I'M KIND OF TALKED OUT.
625
00:27:05,391 --> 00:27:07,359
WAIT. WHAT DO YOU MEAN?
626
00:27:07,393 --> 00:27:10,062
HE INTERROGATED US--
ME, LYNETTE, AND SUSAN.
627
00:27:10,096 --> 00:27:12,899
HE CALLED US DOWN TO THE STATION
AND GRILLED US ONE BY ONE.
628
00:27:12,932 --> 00:27:14,333
WHY DIDN'T HE CALL ME
DOWN THERE?
629
00:27:14,366 --> 00:27:16,435
GOOD QUESTION, GIVEN
THIS WHOLE THING IS ABOUT YOU.
630
00:27:16,468 --> 00:27:18,337
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
631
00:27:18,370 --> 00:27:20,973
BREE, HE WANTS REVENGE.
HE WANTS TO BRING YOU DOWN,
632
00:27:21,007 --> 00:27:22,441
AND WE'RE ALL GONNA GO DOWN
WITH YOU.
633
00:27:22,474 --> 00:27:24,243
GABY, PLEASE.
634
00:27:24,276 --> 00:27:27,113
I WILL FIGURE OUT A WAY
TO MAKE THINGS BETTER.
635
00:27:27,146 --> 00:27:28,080
NO, YOU WON'T.
636
00:27:28,114 --> 00:27:31,450
THIS ISN'T GONNA STOP
UNTIL CHUCK IS STOPPED.
637
00:27:31,483 --> 00:27:34,186
(sighs)
638
00:27:39,458 --> 00:27:41,160
SAY SOMETHING.
639
00:27:41,193 --> 00:27:43,095
WHY DIDN'T YOU TELL ME THIS?
640
00:27:43,129 --> 00:27:46,198
I WANTED TO, A HUNDRED TIMES,
BUT WE WEREN'T TOGETHER ANYMORE,
641
00:27:46,232 --> 00:27:48,935
AND IT SEEMED WRONG
TO DRAG YOU INTO IT.
642
00:27:48,968 --> 00:27:50,937
TOM?
643
00:27:50,970 --> 00:27:52,204
PLANE'S BOARDING.
644
00:27:54,140 --> 00:27:57,176
YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME.
645
00:27:57,209 --> 00:28:00,412
JANE, I'M SORRY. I KNOW
WHAT THIS MUST LOOK LIKE.
646
00:28:00,446 --> 00:28:02,214
REALLY?
647
00:28:02,248 --> 00:28:05,217
YOU KNOW WHAT IT LOOKS LIKE
TO WALK INTO A MEN'S ROOM
648
00:28:05,251 --> 00:28:07,253
AND FIND YOUR BOYFRIEND'S EX
CHATTING HIM UP
649
00:28:07,286 --> 00:28:09,155
BEFORE YOUR FLIGHT TO PARIS?
650
00:28:09,188 --> 00:28:10,456
IT'S NOT LIKE THAT.
651
00:28:10,489 --> 00:28:13,259
OH. OF COURSE NOT.
I'M THE CRAZY ONE.
652
00:28:13,292 --> 00:28:15,895
YOU TWO RENDEZVOUSING
IN AN AIRPORT TOILET?
653
00:28:15,928 --> 00:28:18,264
I'M THE NUT JOB.
SHE'S HIDING UNDER YOUR BED?
654
00:28:18,297 --> 00:28:20,232
JANE'S THE ONE
WHO NEEDS TO BE SEDATED.
655
00:28:20,266 --> 00:28:24,036
TOM, I REALLY CAN'T DEAL WITH
THIS RIGHT NOW. CAN WE JUST GO?
656
00:28:32,311 --> 00:28:37,183
YOU ARE NOT DOING THIS TO ME
RIGHT NOW.
657
00:28:38,217 --> 00:28:42,154
WE WILL GO
AT THE END OF THIS MONTH.
658
00:28:42,188 --> 00:28:43,355
I PROMISE.
659
00:28:49,461 --> 00:28:51,998
(door opens)
660
00:28:52,031 --> 00:28:53,299
JANE.
661
00:28:53,332 --> 00:28:55,434
JANE, IT'S REALLY NOT
TOM'S FAULT.
662
00:29:00,139 --> 00:29:01,941
TOM...
663
00:29:01,974 --> 00:29:03,142
HONEY...
664
00:29:03,175 --> 00:29:05,277
YOU KNOW WHAT SHE'S DOING,
RIGHT?
665
00:29:05,311 --> 00:29:07,947
YOU GIVE IN HERE, NOW,
666
00:29:07,980 --> 00:29:09,916
IT'LL NEVER STOP.
667
00:29:09,949 --> 00:29:13,185
I AM SO SORRY.
668
00:29:13,219 --> 00:29:15,187
IT--BUT...
669
00:29:15,221 --> 00:29:17,523
THERE ARE
EXTENUATING CIRCUMSTANCES.
670
00:29:17,556 --> 00:29:18,991
OKAY.
671
00:29:19,025 --> 00:29:20,359
THEN TELL ME.
672
00:29:20,392 --> 00:29:22,394
TELL ME WHAT THEY ARE.
673
00:29:22,428 --> 00:29:25,031
I THINK I AT LEAST
DESERVE THAT.
674
00:29:33,072 --> 00:29:35,107
UH...
675
00:29:35,141 --> 00:29:37,076
OKAY.
676
00:29:41,513 --> 00:29:44,283
I'M GOING TO PARIS,
677
00:29:44,316 --> 00:29:48,020
AND IF YOU WANT,
YOU CAN MEET ME THERE.
678
00:29:55,194 --> 00:29:56,462
I'M SO SORRY.
679
00:29:56,495 --> 00:29:59,265
LYNETTE, DON'T.
680
00:29:59,298 --> 00:30:00,466
JUST...
681
00:30:00,499 --> 00:30:02,468
DON'T TALK.
682
00:30:09,575 --> 00:30:13,345
(doorbell rings)
683
00:30:13,379 --> 00:30:16,015
(gasps) OH, MY GOD!
YOU BROUGHT IT.
684
00:30:16,048 --> 00:30:19,018
NOW BEFORE I GIVE IT TO YOU--
OH, WELL, THAT NEVER WORKS.
685
00:30:19,051 --> 00:30:20,286
(squeals)
686
00:30:20,319 --> 00:30:21,520
WHAT I WAS GOING TO SAY...
687
00:30:21,553 --> 00:30:24,991
I HAVE A LITTLE PROPOSITION
FOR YOU.
688
00:30:25,024 --> 00:30:27,326
OH, CALM DOWN. IT'S NOT SEX.
689
00:30:27,359 --> 00:30:29,328
DANG IT.
690
00:30:29,361 --> 00:30:32,231
I BELIEVE YOU HAVE
THAT CERTAIN SOMETHING
691
00:30:32,264 --> 00:30:35,101
THAT MAKES A GREAT ARTIST.
692
00:30:35,134 --> 00:30:36,402
MAYBE IT'S TALENT.
693
00:30:36,435 --> 00:30:38,404
MAYBE IT'S MENTAL ILLNESS.
694
00:30:38,437 --> 00:30:41,040
ALL I HEARD WAS "GREAT ARTIST."
KEEP GOING.
695
00:30:41,073 --> 00:30:43,375
FAIRVIEW IS NOT
THE FERTILE GROUND
696
00:30:43,409 --> 00:30:46,478
REQUIRED FOR YOU TO GROW.
697
00:30:46,512 --> 00:30:49,048
I THINK WE NEED TO MOVE
YOUR SKINNY LITTLE TUSH
698
00:30:49,081 --> 00:30:50,349
TO NEW YORK CITY.
699
00:30:50,382 --> 00:30:52,952
MOVE? UH, NO.
700
00:30:52,985 --> 00:30:55,087
I JUST NEED TO GET AWAY
FOR A FEW WEEKS.
701
00:30:55,121 --> 00:30:56,923
I'LL SET YOU UP
IN AN APARTMENT.
702
00:30:56,956 --> 00:30:58,024
YOU PAINT.
703
00:30:58,057 --> 00:31:00,359
I'LL TAKE 50%
OF WHATEVER I SELL,
704
00:31:00,392 --> 00:31:04,230
BUT LET'S NOT GET BOGGED DOWN IN
HOW THE SAUSAGE GETS MADE.
705
00:31:04,263 --> 00:31:05,464
WHAT ABOUT MY FAMILY?
706
00:31:05,497 --> 00:31:08,300
MY SON IS IN THE MIDDLE
OF THIRD GRADE.
707
00:31:08,334 --> 00:31:11,037
NEW YORK HAS THE BEST
PRIVATE SCHOOLS IN THE WORLD.
708
00:31:11,070 --> 00:31:14,340
HE CAN WEAR A LITTLE BLAZER
TO SCHOOL.
709
00:31:14,373 --> 00:31:16,943
HECK, IF HE CAN FIT
INTO A CHILD'S MEDIUM,
710
00:31:16,976 --> 00:31:18,544
I CAN LOAN HIM ONE OF MINE.
711
00:31:20,279 --> 00:31:22,148
OH.
712
00:31:22,181 --> 00:31:25,084
(clicks tongue) I NEVER REALLY
THOUGHT ABOUT MOVING BEFORE.
713
00:31:25,117 --> 00:31:27,486
WELL,
WHAT IS KEEPING YOU HERE?
714
00:31:33,125 --> 00:31:35,027
YEAH, NOT MUCH.
715
00:31:35,061 --> 00:31:36,128
OKAY.
716
00:31:36,162 --> 00:31:37,496
THINK IT OVER.
717
00:31:37,529 --> 00:31:41,100
BUT IF YOU TURN ME DOWN,
THEN I'LL KNOW...
718
00:31:41,133 --> 00:31:43,269
(whispers)
IT'S MENTAL ILLNESS.
719
00:31:46,205 --> 00:31:49,208
(door opens and closes)
720
00:31:49,241 --> 00:31:50,509
(indistinct conversations)
721
00:31:50,542 --> 00:31:53,345
(footsteps approach)
722
00:31:53,379 --> 00:31:56,015
I WANT TO OFFER YOU A DEAL.
723
00:31:56,048 --> 00:31:57,383
A DEAL?
724
00:31:57,416 --> 00:31:59,085
REALLY?
725
00:31:59,118 --> 00:32:00,987
TERMS?
726
00:32:00,987 --> 00:32:01,988
WHATEVER I'VE DONE--
727
00:32:01,988 --> 00:32:04,690
OR WHATEVER IT IS
YOU THINK I'VE DONE--
728
00:32:04,723 --> 00:32:08,127
YOU... WRITE IT UP,
AND I'LL SIGN A CONFESSION.
729
00:32:09,361 --> 00:32:11,263
IN EXCHANGE FOR...
730
00:32:11,297 --> 00:32:13,065
YOU LEAVE MY FRIENDS
OUT OF IT.
731
00:32:13,099 --> 00:32:14,066
OH, DARN.
732
00:32:14,100 --> 00:32:16,702
I WAS ACTUALLY INTERESTED THERE
FOR A MINUTE.
733
00:32:16,735 --> 00:32:18,470
WHAT DO YOU HOPE TO GAIN
BY HARASSING MY FRIENDS?
734
00:32:18,504 --> 00:32:20,006
WHAT DO YOU WANT?
735
00:32:20,006 --> 00:32:22,074
THIS.
736
00:32:22,108 --> 00:32:23,742
YOU IN PAIN.
737
00:32:23,775 --> 00:32:26,045
YOU SEE,
738
00:32:26,078 --> 00:32:29,281
I COULD NEVER FIGURE OUT A WAY
TO HURT YOU THE WAY YOU HURT ME.
739
00:32:29,315 --> 00:32:32,651
IF YOU HAD ANY IDEA
HOW MUCH I'M HURTING ALREADY--
740
00:32:32,684 --> 00:32:35,021
IT'S NOT ENOUGH.
YOU KNOW WHY?
741
00:32:35,021 --> 00:32:36,022
BECAUSE YOU'RE TOO RESILIENT.
742
00:32:36,022 --> 00:32:38,424
HUSBANDS DIE, KIDS LEAVE,
BUSINESSES COLLAPSE,
743
00:32:38,457 --> 00:32:41,093
AND BREE ALWAYS BOUNCES BACK.
744
00:32:41,127 --> 00:32:43,162
BUT THREATEN HER FRIENDS?
745
00:32:43,195 --> 00:32:44,230
OUCH.
746
00:32:44,263 --> 00:32:46,398
PLEASE.
747
00:32:46,432 --> 00:32:49,035
YOU'RE TALKING
ABOUT THE PEOPLE I LOVE.
748
00:32:49,035 --> 00:32:51,037
THEY'RE MY WHOLE WORLD.
749
00:32:51,070 --> 00:32:53,072
I HAVE NOTHING ELSE.
750
00:32:53,105 --> 00:32:55,474
YOU HAVE NOTHING ELSE?
751
00:32:57,209 --> 00:32:59,245
THAT'S A BAD POSITION
TO MAKE A DEAL FROM.
752
00:33:03,382 --> 00:33:04,750
SORRY.
753
00:33:08,287 --> 00:33:10,256
HEY, YOU REMEMBER THAT DEAL
I WANTED TO MAKE WITH YOU?
754
00:33:12,191 --> 00:33:15,061
YOU MARRY ME AND I TAKE CARE
OF YOU THE REST OF YOUR LIFE?
755
00:33:17,263 --> 00:33:20,066
MAYBE YOU SHOULD'VE TAKEN IT.
756
00:33:38,184 --> 00:33:40,719
HEY. YOU'RE OLD
AND PRETTY MUCH HOUSEBOUND.
757
00:33:40,752 --> 00:33:46,125
HAVE YOU NOTICED IF BEN'S BEEN
"ENTERTAINING" A LOT LATELY?
758
00:33:46,158 --> 00:33:48,294
THIS IS WHAT I GET
FOR NOT HAVING A PIT BULL.
759
00:33:48,327 --> 00:33:49,328
(sighs)
760
00:33:49,361 --> 00:33:51,097
I THINK HE'S CHEATING ON ME.
761
00:33:51,097 --> 00:33:54,233
BEN? NO, HE--HE SEEMS
LIKE A GREAT GUY.
762
00:33:54,266 --> 00:33:57,803
MY EX WAS A GREAT GUY, TOO. ASK
ANY STRIPPER IN NEW YORK CITY.
763
00:33:57,836 --> 00:34:00,672
OH, MY GOD!
I CANNOT GO THROUGH THAT AGAIN.
764
00:34:00,706 --> 00:34:02,308
I-I JUST CAN'T.
765
00:34:02,341 --> 00:34:04,676
RENEE, I MAY NOT BE
YOUR BIGGEST FAN
766
00:34:04,710 --> 00:34:07,113
OR... EVEN LIKE YOU,
767
00:34:07,146 --> 00:34:09,615
BUT THERE'S ONE THING
NO ONE CAN ARGUE WITH--
768
00:34:09,648 --> 00:34:11,617
YOU ARE HOT.
769
00:34:11,650 --> 00:34:13,752
PARDON?
770
00:34:13,785 --> 00:34:15,221
LOOK AT YOU.
771
00:34:15,254 --> 00:34:16,688
YOU'RE A KNOCKOUT--
772
00:34:16,722 --> 00:34:20,159
THOSE GAMS, THOSE CURVES,
THAT KILLER SMILE.
773
00:34:20,192 --> 00:34:23,129
BASICALLY YOU'RE ME
35 YEARS AGO.
774
00:34:23,129 --> 00:34:25,797
SO THIS IS MY FUTURE?
775
00:34:25,831 --> 00:34:28,134
THE POINT IS,
776
00:34:28,167 --> 00:34:30,636
WHOEVER THIS WOMAN IS,
SHE CAN'T HOLD A CANDLE TO YOU.
777
00:34:30,669 --> 00:34:33,639
OH, THANK YOU, KAREN.
778
00:34:33,672 --> 00:34:35,374
NOW GO OUT THERE
AND FIGHT FOR YOUR MAN.
779
00:34:35,407 --> 00:34:39,578
YOU'RE RIGHT. TONIGHT I WILL
THROW ON A LITTLE NOTHING
780
00:34:39,611 --> 00:34:40,879
AND MAKE A HOUSE CALL.
781
00:34:40,912 --> 00:34:42,414
THATTAGIRL.
782
00:34:46,152 --> 00:34:47,586
YOU KNOW WHAT?
783
00:34:47,619 --> 00:34:49,855
I WISH I HAD KNOWN YOU
35 YEARS AGO.
784
00:34:49,888 --> 00:34:52,558
WE WOULD'VE MADE
A HELL OF A TEAM.
785
00:34:52,591 --> 00:34:55,227
HEY, WE STILL CAN
IF THE AUSSIE'S INTO IT.
786
00:34:59,265 --> 00:35:01,633
STOP PACKING.
WE'RE NOT MOVING.
787
00:35:01,667 --> 00:35:03,602
DON'T YOU SEE
HOW GREAT THIS IS?
788
00:35:03,635 --> 00:35:05,671
LIVING IN NEW YORK,
GETTING PAID TO PAINT--
789
00:35:05,704 --> 00:35:07,539
IT'S AN AMAZING OPPORTUNITY.
790
00:35:07,573 --> 00:35:08,540
TO UPROOT OUR FAMILY
791
00:35:08,574 --> 00:35:10,576
AND MOVE SOMEWHERE
WE'VE NEVER LIVED BEFORE?
792
00:35:10,609 --> 00:35:12,844
SO WE'LL GO FOR A FEW WEEKS
AND SEE HOW WE LIKE IT.
793
00:35:12,878 --> 00:35:15,647
SUSAN, YOU DO KNOW THAT IF
CHUCK WANTS TO TAKE YOU DOWN,
794
00:35:15,681 --> 00:35:17,649
MOVING TO NEW YORK'S
NOT GONNA STOP HIM.
795
00:35:17,683 --> 00:35:19,451
I KNOW THAT.
796
00:35:19,485 --> 00:35:22,188
WELL, THEN WHY WOULD YOU WANT TO
GIVE UP THE LIFE WE HAVE HERE,
797
00:35:22,221 --> 00:35:23,755
AFTER ALL THIS TIME?
798
00:35:23,789 --> 00:35:26,792
BECAUSE IT'S DIFFERENT.
799
00:35:26,825 --> 00:35:29,761
BEFORE, ALL I HAD TO DO
WAS LOOK OUT THAT WINDOW
800
00:35:29,795 --> 00:35:31,663
AND I'D SEE A TRUE FRIEND--
801
00:35:31,697 --> 00:35:34,400
SOMEONE WHO WOULD DO ANYTHING
FOR ME OR MY FAMILY,
802
00:35:34,433 --> 00:35:36,535
BUT NOW...
803
00:35:36,568 --> 00:35:37,536
IT'S ALL GONE.
804
00:35:37,569 --> 00:35:41,540
YOU THINK YOU'RE GONNA FIND THAT
SOMEWHERE ELSE?
805
00:35:41,573 --> 00:35:42,808
YOU'RE JUST RUNNING.
806
00:35:42,841 --> 00:35:45,711
OKAY. SO I'M RUNNING.
807
00:35:45,744 --> 00:35:49,948
MIKE, IF I GET CAUGHT, I COULD
GO AWAY FOR A LOT OF YEARS.
808
00:35:49,981 --> 00:35:52,684
SO IN THE MEANTIME,
809
00:35:52,718 --> 00:35:55,754
WHY NOT TRY TO LIVE
THE LIFE I'VE DREAMED OF?
810
00:35:55,787 --> 00:35:57,756
IT'S NOT MY DREAM.
811
00:35:57,789 --> 00:35:59,758
AND IF THIS IS SOMETHING
THAT YOU NEED TO DO,
812
00:35:59,791 --> 00:36:01,493
YOU'RE ON YOUR OWN.
813
00:36:10,902 --> 00:36:12,671
HELLO, GABY.
(Juanita) CELIA, GET BACK HERE!
814
00:36:12,704 --> 00:36:14,840
IS THIS A BAD TIME?
GIVE ME THAT NOW! CELIA!
815
00:36:14,873 --> 00:36:17,643
UH, CHUCK, I HAVE
2 DAUGHTERS UNDER 13.
816
00:36:17,676 --> 00:36:18,844
IT'S ALWAYS A BAD TIME.
817
00:36:18,877 --> 00:36:21,847
YEAH, WHY DON'T YOU JUST STEP
OUTSIDE HERE FOR A SECOND?
818
00:36:27,686 --> 00:36:29,655
SO DID YOU TALK TO CARLOS?
819
00:36:29,688 --> 00:36:31,957
HE'S OBVIOUSLY ASHAMED
OF HIS AFFAIR. THE WHOREMONGER.
820
00:36:31,990 --> 00:36:34,960
BUT AT LEAST HE'S HONEST
ABOUT IT.
821
00:36:34,993 --> 00:36:37,596
NO. I WOUND UP
TAKING A DIFFERENT ANGLE
822
00:36:37,629 --> 00:36:38,764
ON THE INVESTIGATION.
823
00:36:38,797 --> 00:36:41,367
ACTUALLY, YOU WERE
THE REASON FOR THAT.
824
00:36:41,400 --> 00:36:43,769
ME? WHAT DO YOU MEAN?
825
00:36:43,802 --> 00:36:48,374
DO YOU REMEMBER WHEN WE WERE
TALKING ABOUT THIS GUY?
826
00:36:48,407 --> 00:36:49,775
VAGUELY.
827
00:36:49,808 --> 00:36:51,643
I REMEMBER IT VIVIDLY,
828
00:36:51,677 --> 00:36:53,512
'CAUSE IT WAS
THE ODDEST THING--
829
00:36:53,545 --> 00:36:56,615
YOU SEE, WHEN SUSAN SAW THIS
PICTURE, SHE NEARLY PASSED OUT.
830
00:36:56,648 --> 00:36:58,584
AND WHEN LYNETTE SAW IT,
831
00:36:58,617 --> 00:37:02,354
SHE WILLED HERSELF
INTO NOT REACTING.
832
00:37:02,388 --> 00:37:04,490
BUT YOU...
833
00:37:04,523 --> 00:37:05,791
YOU SMIRKED.
834
00:37:09,761 --> 00:37:11,963
THAT'S CRAZY.
WHY WOULD I DO THAT?
835
00:37:11,997 --> 00:37:14,466
SAME QUESTION I ASKED MYSELF.
836
00:37:14,500 --> 00:37:18,737
SO I STARTED DOING SOME DIGGING
INTO YOUR BACKGROUND.
837
00:37:18,770 --> 00:37:19,938
TURNS OUT,
838
00:37:19,971 --> 00:37:23,942
RAMON SANCHEZ,
FORMERLY OF OKLAHOMA,
839
00:37:23,975 --> 00:37:27,679
IS ACTUALLY...
840
00:37:27,713 --> 00:37:29,615
ALEJANDRO PEREZ...
841
00:37:31,517 --> 00:37:33,352
YOUR STEPFATHER.
842
00:37:34,553 --> 00:37:36,522
AND YOU NEVER MENTIONED THAT.
843
00:37:36,555 --> 00:37:40,592
OH, COME ON, CHUCK.
YOU CAN'T EVEN SEE WHO--
844
00:37:40,626 --> 00:37:42,794
AT THIS POINT, I DON'T THINK
YOU SHOULD SAY ANYTHING
845
00:37:42,828 --> 00:37:44,563
WITHOUT A LAWYER PRESENT.
846
00:37:44,596 --> 00:37:46,798
WAIT. AM I UNDER ARREST?
847
00:37:46,832 --> 00:37:48,367
NOT YET.
848
00:37:48,400 --> 00:37:50,836
BUT BASED ON THIS, I HAVE TO
START AN OFFICIAL CASE FILE.
849
00:37:50,869 --> 00:37:52,804
I'M GONNA NEED YOU
TO COME DOWN TO HEADQUARTERS
850
00:37:52,838 --> 00:37:56,575
FOR AN INTERVIEW.
BE THERE TOMORROW AT 10:00.
851
00:37:59,545 --> 00:38:02,481
AND, GABY, IF YOU DON'T...
852
00:38:02,514 --> 00:38:04,816
I'LL SEND A SQUAD CAR
TO GET YOU.
853
00:38:21,433 --> 00:38:22,834
HI. I NEED TO SPEAK WITH
CARLOS SOLIS IMMEDIATELY.
854
00:38:22,868 --> 00:38:24,670
I'M SORRY, BUT MR. SOLIS--
Yeah, I know.
855
00:38:24,703 --> 00:38:26,372
I KNOW YOU HAVE THAT
ANNOYING NO-CONTACT POLICY,
856
00:38:26,405 --> 00:38:27,806
BUT THIS IS AN EMERGENCY.
857
00:38:27,839 --> 00:38:30,409
MR. SOLIS ISN'T HERE. HE CHECKED
HIMSELF OUT TWO HOURS AGO.
858
00:38:30,442 --> 00:38:32,644
WHAT?
WHY DIDN'T YOU STOP HIM?
859
00:38:32,678 --> 00:38:35,514
He was not in a mood
to be stopped.
860
00:38:36,648 --> 00:38:38,884
(beep)
861
00:38:40,686 --> 00:38:43,655
BEN, ARE YOU IN THERE?
862
00:38:43,689 --> 00:38:47,393
I'M WEARING LEATHER
AND I'M GETTING COLD.
863
00:38:49,561 --> 00:38:50,929
BEN?
864
00:38:56,101 --> 00:38:58,537
(door closes,
footsteps approach)
865
00:39:05,777 --> 00:39:10,549
(car door closes, engine starts)
866
00:39:25,497 --> 00:39:28,500
(beeping)
867
00:39:30,469 --> 00:39:32,638
BREE, NO NEED TO CALL ME BACK.
868
00:39:32,671 --> 00:39:34,640
JUST WANTED TO LET YOU KNOW THAT
869
00:39:34,673 --> 00:39:37,142
MY UNOFFICIAL INVESTIGATION'S
ABOUT TO GO OFFICIAL.
870
00:39:37,175 --> 00:39:39,678
BE AT THE STATION
TOMORROW MORNING AT 10:00.
871
00:39:39,711 --> 00:39:40,812
BRING A LAWYER.
872
00:39:40,846 --> 00:39:42,548
(beep)
873
00:39:42,581 --> 00:39:43,782
AAH!
874
00:39:53,659 --> 00:39:57,128
JUST WHEN MY FRIENDS
NEEDED EACH OTHER MOST,
875
00:39:57,162 --> 00:40:00,566
THEY FOUND THEMSELVES
UTTERLY ALONE--
876
00:40:00,599 --> 00:40:06,505
ONE WITH THE FRANTIC NEED
TO FIND HER HUSBAND...
877
00:40:08,239 --> 00:40:14,546
ONE WITH THE CONSEQUENCES OF
REVEALING A PAINFUL SECRET...
878
00:40:14,580 --> 00:40:20,686
AND ONE WITH THE FEELING THAT
SHE SIMPLY NO LONGER BELONGED.
879
00:40:23,121 --> 00:40:26,191
BUT FOR ONE OF MY FRIENDS,
880
00:40:26,224 --> 00:40:29,495
THE SENSE OF ISOLATION
WAS SO COMPLETE...
881
00:40:29,528 --> 00:40:31,062
HERE YOU GO.
882
00:40:31,096 --> 00:40:33,732
THERE MIGHT BE NO ESCAPING IT.
883
00:40:33,765 --> 00:40:35,501
CONTINENTAL BREAKFAST
RUNS TILL 10:30,
884
00:40:35,534 --> 00:40:38,103
BUT THE GOOD STUFF'S GONE
BY 8:00.
885
00:40:38,136 --> 00:40:39,805
OH, I DON'T THINK
I'LL BE HAVING BREAKFAST.
886
00:40:39,838 --> 00:40:42,240
THANK YOU.
887
00:40:42,273 --> 00:40:44,109
SUIT YOURSELF.
888
00:41:14,105 --> 00:41:18,744
DO YOU REMEMBER HOW WONDERFUL
THINGS USED TO BE ON THE LANE?
889
00:41:21,713 --> 00:41:23,181
(chuckles)
890
00:41:23,214 --> 00:41:27,218
I HAD THE PERFECT LIFE.
891
00:41:27,252 --> 00:41:30,556
DOCTOR HUSBAND...
892
00:41:30,589 --> 00:41:33,725
TWO BEAUTIFUL CHILDREN...
893
00:41:33,759 --> 00:41:36,562
OH, AND SUCH DEAR FRIENDS.
894
00:41:38,830 --> 00:41:40,065
(sniffles)
895
00:41:40,098 --> 00:41:42,000
WHAT HAPPENED?
896
00:41:42,033 --> 00:41:45,070
HOW DID I LOSE IT ALL?
897
00:41:46,572 --> 00:41:49,007
THINGS CHANGE, BREE.
898
00:41:50,308 --> 00:41:52,711
I'M SO UNHAPPY.
899
00:42:00,619 --> 00:42:02,588
ARE YOU HAPPY NOW?
900
00:42:07,058 --> 00:42:09,294
I'M NOT UNHAPPY.
63094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.