All language subtitles for Desperate.Housewives.S08E07.Always.in.Control.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,468 --> 00:00:02,370 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:02,403 --> 00:00:03,304 LYNETTE CONFRONTED 3 00:00:03,337 --> 00:00:04,538 TOM'S NEW GIRLFRIEND. 4 00:00:04,572 --> 00:00:05,406 YOU THINK MAYBE YOU COULD STOP 5 00:00:05,439 --> 00:00:07,208 TRYING TO TAKE MY HUSBAND AWAY FROM ME? 6 00:00:07,241 --> 00:00:09,210 YOU THINK I'M GONNA GIVE UP ON HIM JUST BECAUSE 7 00:00:09,243 --> 00:00:10,678 YOU CAN'T ACCEPT YOUR MARRIAGE IS OVER? 8 00:00:10,711 --> 00:00:14,448 HEY, MIKE! BEN FOUND OUT ABOUT MIKE'S PAST... 9 00:00:14,482 --> 00:00:15,516 EX-CON? 10 00:00:15,549 --> 00:00:16,717 AND HIRED HIM. 11 00:00:16,750 --> 00:00:18,752 I CAN DEFINITELY USE YOU. 12 00:00:18,786 --> 00:00:21,222 BREE SHOWED GABY THE THREATENING NOTE. 13 00:00:21,255 --> 00:00:23,291 I'M SORRY TO BURDEN YOU WITH THIS-- 14 00:00:23,324 --> 00:00:24,692 WHY DID YOU HAVE TO TELL ME? 15 00:00:24,725 --> 00:00:26,160 AND THEN SHE DISCOVERED THE LOCATION 16 00:00:26,194 --> 00:00:28,662 OF BEN'S NEW DEVELOPMENT. 17 00:00:28,696 --> 00:00:30,564 WE'RE DIGGING UP THE BODY? 18 00:00:30,598 --> 00:00:32,233 BEN'S BULLDOZERS START TEARING UP THE WOODS 19 00:00:32,266 --> 00:00:33,401 TOMORROW MORNING. 20 00:00:33,434 --> 00:00:35,136 WHERE ARE CARLOS AND SUSAN? 21 00:00:35,169 --> 00:00:36,704 I DIDN'T WANNA FREAK 'EM OUT. 22 00:00:36,737 --> 00:00:38,639 AND SUSAN HAS DONE NOTHING BUT FREAK OUT, SO IT'S JUST US. 23 00:00:38,672 --> 00:00:41,375 BUT WHEN THEY GOT THERE... (whispers) NO! 24 00:00:41,409 --> 00:00:44,678 THEY FOUND SOMEONE HAD BEATEN THEM TO IT. 25 00:00:50,618 --> 00:00:52,686 (Mary Alice) NO MATTER WHAT THE CIRCUMSTANCES, 26 00:00:52,720 --> 00:00:57,158 BREE VAN DE KAMP ALWAYS FOUND A WAY TO STAY IN CONTROL. 27 00:00:59,693 --> 00:01:03,497 SHE CURBED HER IMPULSES. 28 00:01:04,732 --> 00:01:07,668 SHE ENFORCED A STRICT DRESS CODE. 29 00:01:11,372 --> 00:01:15,609 SHE MAINTAINED A STRONG MORAL CENTER. 30 00:01:15,643 --> 00:01:19,347 YES, BREE WAS ALWAYS IN CONTROL, 31 00:01:19,380 --> 00:01:22,516 SO WHEN IT CAME TO HANDLING A CRISIS... 32 00:01:22,550 --> 00:01:25,586 THIS IS A NIGHTMARE. WHAT ARE WE GONNA DO? 33 00:01:25,619 --> 00:01:29,823 IT MADE PERFECT SENSE THAT SHE WAS IN THE DRIVER'S SEAT. 34 00:01:29,857 --> 00:01:31,425 YEAH. I MEAN, I CAN'T BELIEVE 35 00:01:31,459 --> 00:01:32,626 THE WORST THING THAT HAPPENED TONIGHT 36 00:01:32,660 --> 00:01:34,462 WAS NOT GETTING TO MOVE A DEAD BODY. 37 00:01:34,495 --> 00:01:36,830 LADIES, PLEASE, I NEED TO HEAR MYSELF THINK. 38 00:01:36,864 --> 00:01:39,700 OH, MY GOD! WHAT IF HE'S ALIVE? 39 00:01:39,733 --> 00:01:41,769 RIGHT, AND AFTER A 2-MONTH DIRT NAP, 40 00:01:41,802 --> 00:01:43,437 HE CLAWED HIS WAY OUT. 41 00:01:43,471 --> 00:01:45,573 NO, SOMEONE MUST HAVE DUG HIM OUT. 42 00:01:45,606 --> 00:01:47,841 BUT WHO? WHAT IF IT WAS THE COPS? 43 00:01:47,875 --> 00:01:49,810 NO! I CAN'T GO TO JAIL! 44 00:01:49,843 --> 00:01:51,345 WHAT, AND WE CAN? 45 00:01:51,379 --> 00:01:52,780 YES! YOU'LL START A GANG. 46 00:01:52,813 --> 00:01:54,848 BREE WILL WORK IN THE KITCHEN. I'M THE SMALLEST ONE. 47 00:01:54,882 --> 00:01:56,517 I AM SO ENDING UP SOMEBODY'S BITCH! 48 00:01:56,550 --> 00:01:58,519 SHH! IT WASN'T THE POLICE. 49 00:01:58,552 --> 00:02:00,788 THEY WOULD HAVE TREATED IT LIKE A CRIME SCENE, 50 00:02:00,821 --> 00:02:03,891 AND THAT AWFUL YELLOW TAPE WOULD HAVE BEEN EVERYWHERE. 51 00:02:03,924 --> 00:02:07,395 OKAY, THEN. THINK ABOUT THIS, BREE. 52 00:02:07,428 --> 00:02:10,431 WHAT IF IT'S SOMEONE WHO KNOWS WHAT WE DID, 53 00:02:10,464 --> 00:02:11,832 AND IT MADE THEM SICK... 54 00:02:11,865 --> 00:02:13,634 (whispers) AND NOW THEY'RE GOING TO TELL? 55 00:02:13,667 --> 00:02:14,835 WHY IS SHE TALKING LIKE THAT? 56 00:02:14,868 --> 00:02:16,637 GABY IS ENGAGING IN WILD SPECULATION, 57 00:02:16,670 --> 00:02:18,572 WHICH ISN'T AT ALL PRODUCTIVE. 58 00:02:20,341 --> 00:02:22,743 THERE HAS TO BE A SIMPLE EXPLANATION. 59 00:02:22,776 --> 00:02:24,812 WE JUST NEED TO TAKE A DEEP BREATH AND THINK, 60 00:02:24,845 --> 00:02:28,482 AND THE ANSWER WILL BE RIGHT IN FRONT US. 61 00:02:28,516 --> 00:02:30,551 (all inhale deeply) 62 00:02:30,584 --> 00:02:32,820 (all exhale deeply) 63 00:02:35,789 --> 00:02:37,258 SUSAN. 64 00:02:37,291 --> 00:02:39,860 (gasps) OH, MY GOD. OF COURSE! 65 00:02:39,893 --> 00:02:41,762 WHY WOULD SUSAN MOVE THE BODY? 66 00:02:41,795 --> 00:02:42,896 BECAUSE SHE'S CUCKOO CRAZY. 67 00:02:42,930 --> 00:02:45,733 SHE'S BEEN FLIPPING OUT EVER SINCE WE BURIED THE GUY. 68 00:02:45,766 --> 00:02:48,769 OKAY, THEN WHAT IF IT WAS HER? WHAT DO WE DO? 69 00:02:48,802 --> 00:02:50,571 WE MARCH OVER AND WE ASK IF SHE DID IT, 70 00:02:50,604 --> 00:02:51,805 AND IF SHE DID, 71 00:02:51,839 --> 00:02:53,841 I KNOW AN EMPTY GRAVE THAT'S GOING TO WASTE. 72 00:02:53,874 --> 00:02:55,108 BUT IF SHE DIDN'T, 73 00:02:55,142 --> 00:02:57,245 THEN WE JUST ADMITTED THAT WE WENT TO THE WOODS WITHOUT HER. 74 00:02:57,278 --> 00:02:59,747 IMAGINE WHAT CUCKOO WILL DO WITH THAT. 75 00:02:59,780 --> 00:03:03,417 CLEARLY, WE HAVE TO BE DIPLOMATIC, CRAFTY. 76 00:03:03,451 --> 00:03:06,787 WE'LL ASK INDIRECT QUESTIONS, SCAN HER HOUSE FOR CLUES. 77 00:03:06,820 --> 00:03:10,358 WE'LL GATHER INFORMATION WITHOUT AROUSING SUSPICION. 78 00:03:14,662 --> 00:03:17,731 OKAY, BREE. WELL, SEEMS LIKE YOU GOT A GOOD HANDLE ON THIS. 79 00:03:17,765 --> 00:03:20,834 DEFINITELY. LET US KNOW HOW IT GOES. 80 00:03:21,769 --> 00:03:25,273 YES, WHEN IT CAME TO A CRISIS, 81 00:03:25,306 --> 00:03:28,409 EVERYONE WAS HAPPY TO HAVE BREE IN THE DRIVER'S SEAT... 82 00:03:28,442 --> 00:03:30,778 FINE. I'LL TALK TO SUSAN. 83 00:03:30,811 --> 00:03:35,849 EVEN IF BREE HERSELF WOULD HAVE PREFERRED TO BE A PASSENGER. 84 00:03:47,895 --> 00:03:49,430 AS THE MOTHER OF FIVE, 85 00:03:49,463 --> 00:03:53,334 LYNETTE SCAVO WAS USED TO UNCOMFORTABLE QUESTIONS. 86 00:03:53,367 --> 00:03:54,702 (crunches) 87 00:03:54,735 --> 00:03:57,405 WHY ARE YOU EATING SANTA'S COOKIES? 88 00:03:58,939 --> 00:04:01,575 (flushing) 89 00:04:01,609 --> 00:04:03,777 WHAT HAPPENED TO MY GOLDFISH? 90 00:04:06,747 --> 00:04:10,017 WHY WERE YOU AND DADDY MAKING FUNNY NOISES LAST NIGHT? 91 00:04:11,685 --> 00:04:14,355 YES, AFTER FIVE CHILDREN, 92 00:04:14,388 --> 00:04:16,990 LYNETTE THOUGHT SHE'D HEARD IT ALL, 93 00:04:17,024 --> 00:04:19,560 UNTIL THERE WAS ONE QUESTION... 94 00:04:19,593 --> 00:04:20,994 ARE DAD AND JANE GONNA GET MARRIED? 95 00:04:21,028 --> 00:04:23,564 SHE NEVER SAW COMING. 96 00:04:23,597 --> 00:04:25,065 WHY WOULD YOU ASK THAT? 97 00:04:25,098 --> 00:04:26,667 I DON'T KNOW. 98 00:04:26,700 --> 00:04:30,404 THEY'RE SPENDING A LOT OF TIME TOGETHER, AND... 99 00:04:30,438 --> 00:04:32,373 IT'S OKAY. YOU CAN SAY IT. 100 00:04:32,406 --> 00:04:34,408 THEY SEEM REALLY HAPPY. 101 00:04:34,442 --> 00:04:37,578 YOU TOLD HER TO SAY IT. 102 00:04:37,611 --> 00:04:39,780 HONEY, JUST BECAUSE PEOPLE ARE HAPPY 103 00:04:39,813 --> 00:04:41,415 AND SPEND TIME TOGETHER, 104 00:04:41,449 --> 00:04:42,516 IT DOESN'T MEAN THEY'RE GONNA GET MARRIED. 105 00:04:42,550 --> 00:04:46,354 I MEAN, YOUR AUNT RENEE AND I SPEND TIME TOGETHER. 106 00:04:46,354 --> 00:04:47,488 AND WE'RE NOT GETTING MARRIED 107 00:04:47,521 --> 00:04:49,390 TILL YOUR MOM MAKES A LOT MORE MONEY. 108 00:04:49,423 --> 00:04:50,391 (both chuckle) 109 00:04:50,424 --> 00:04:52,460 (doorbell rings) I'LL GET IT. 110 00:04:52,493 --> 00:04:53,561 YEAH. (door opens) 111 00:04:53,594 --> 00:04:56,564 HEY, HEY, HEY, HEY. YOU ALL READY TO SEE "WICKED"? 112 00:04:56,597 --> 00:04:57,598 HELLO, LYNETTE. 113 00:04:57,631 --> 00:04:58,599 HELLO. (door closes) 114 00:04:58,632 --> 00:05:01,369 OH, MY GOD. LOOK AT YOUR HAIR. 115 00:05:01,402 --> 00:05:02,703 WE'RE TWINS. (giggles) 116 00:05:02,736 --> 00:05:05,639 YES, YOU ARE. 117 00:05:05,673 --> 00:05:07,541 PENNY, WHERE DID YOU LEARN TO DO THAT? 118 00:05:07,575 --> 00:05:09,943 JANE TAUGHT ME. 119 00:05:09,977 --> 00:05:10,811 OH, IT'S EASY. I COULD TEACH YOU, TOO. 120 00:05:10,844 --> 00:05:13,747 OH, I KNOW HOW TO DO IT. (clears throat) 121 00:05:13,781 --> 00:05:15,616 OKAY. UH, WE SHOULD GO. 122 00:05:15,649 --> 00:05:17,585 WE MIGHT NOT BE HOME UNTIL 11:00. 123 00:05:17,618 --> 00:05:19,687 ON A SCHOOL NIGHT? IT'S MY FAULT. 124 00:05:19,720 --> 00:05:20,688 I WENT TO HIGH SCHOOL WITH THE WICKED WITCH, 125 00:05:20,721 --> 00:05:23,957 AND SHE INVITED US BACKSTAGE. IS THAT OKAY? 126 00:05:23,991 --> 00:05:26,627 O-OH, MY GOD. 127 00:05:26,660 --> 00:05:27,795 CAN I, MOM? 128 00:05:27,828 --> 00:05:32,533 WHAT CAN I SAY? SINCE YOU ASKED ME IN FRONT OF PENNY. 129 00:05:34,001 --> 00:05:35,403 (laughs) 130 00:05:35,403 --> 00:05:36,937 LET'S GO, ZUZU. YEAH. 131 00:05:36,970 --> 00:05:38,672 BYE. 132 00:05:38,706 --> 00:05:41,542 (door closes) 133 00:05:41,575 --> 00:05:44,645 "ZUZU"? 134 00:05:44,678 --> 00:05:47,748 (sighs) YEAH. SHE'S GOT A CUTE NICKNAME FOR PENNY. 135 00:05:47,781 --> 00:05:52,052 I BET SHE'S GOT ONE FOR YOU, TOO--"DOORMAT." 136 00:05:52,085 --> 00:05:53,521 WHAT? 137 00:05:53,554 --> 00:05:55,923 IT'S BAD ENOUGH SHE STOLE YOUR HUSBAND, 138 00:05:55,956 --> 00:05:57,991 AND NOW YOU'RE LETTING HER TAKE YOUR DAUGHTER, TOO? 139 00:05:58,025 --> 00:05:59,460 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 140 00:05:59,493 --> 00:06:01,662 I'M NOT GONNA DRAG PENNY INTO THE MIDDLE OF THIS. 141 00:06:01,695 --> 00:06:05,666 WELL, APPARENTLY, JANE DOESN'T PLAY BY THE SAME RULES. 142 00:06:05,699 --> 00:06:08,702 I THINK IT'S TIME TO FIGHT DIRTY. 143 00:06:08,736 --> 00:06:10,638 I DON'T KNOW HOW TO DO THAT. 144 00:06:10,671 --> 00:06:12,105 WELL, YOU'RE IN LUCK. 145 00:06:12,139 --> 00:06:13,607 SHE MIGHT HAVE GONE TO SCHOOL WITH THE WICKED WITCH, 146 00:06:13,641 --> 00:06:16,744 BUT YOU WENT TO SCHOOL WITH ME. 147 00:06:18,979 --> 00:06:21,449 IT'S PORTFOLIO REVIEW TIME. 148 00:06:21,449 --> 00:06:24,051 THAT'S THE SPECIAL MOMENT WHERE I TELL YOU ALL 149 00:06:24,084 --> 00:06:25,586 HOW YOU'RE LETTING ME DOWN. 150 00:06:25,619 --> 00:06:28,155 OKAY, UH, SPEAKING AS A FORMER TEACHER-- 151 00:06:28,188 --> 00:06:29,590 STILL PONTIFICATING. 152 00:06:29,623 --> 00:06:31,525 NOW SOME MIGHT SAY, 153 00:06:31,559 --> 00:06:32,893 "HE MUST THINK PRETTY HIGHLY OF HIMSELF 154 00:06:32,926 --> 00:06:34,628 TO JUDGE OTHER PEOPLE SO HARSHLY," 155 00:06:34,662 --> 00:06:38,699 TO WHICH I SAY, YEAH, HE DOES. 156 00:06:38,732 --> 00:06:40,033 (under breath) CAN YOU BELIEVE THIS GUY? 157 00:06:40,067 --> 00:06:41,902 I WOULD DIE FOR HIM. 158 00:06:41,935 --> 00:06:44,972 YEAH. THAT'S A HEALTHY ATTITUDE. 159 00:06:45,005 --> 00:06:46,574 SO WHILE YOU'RE OPENING YOUR PORTFOLIOS 160 00:06:46,607 --> 00:06:47,508 AND ARRANGING YOUR WORKS, 161 00:06:47,541 --> 00:06:50,478 LET ME TELL YOU WHAT I DO NOT WANNA SEE. 162 00:06:50,511 --> 00:06:51,612 BOWLS OF FRUIT. 163 00:06:55,115 --> 00:06:57,084 PORTRAITS OF CHILDREN. 164 00:06:57,117 --> 00:06:58,652 (paper clatters) 165 00:06:58,686 --> 00:07:00,087 FRIGID WINTER LANDSCAPES. 166 00:07:02,089 --> 00:07:03,491 LUSH SUMMER VISTAS. 167 00:07:05,493 --> 00:07:09,229 HOWEVER, I DO ENJOY A NICE OCEAN SCENE... 168 00:07:09,262 --> 00:07:11,565 JUST SO IT'S NOT RUINED 169 00:07:11,599 --> 00:07:14,201 BY THE ADDITION OF A SAD, LITTLE SAILBOAT. 170 00:07:14,234 --> 00:07:17,237 DID YOU LOOK IN MYPORTFOLIO? 171 00:07:17,270 --> 00:07:19,640 AS A MATTER OF FACT, I DID. 172 00:07:19,673 --> 00:07:22,009 I WANTED TO STEEL MYSELF FOR DISAPPOINTMENT. 173 00:07:22,042 --> 00:07:25,245 OKAY, AGAIN, AS A FORMER TEACHER, 174 00:07:25,278 --> 00:07:27,114 THAT'S NOT HOW YOU MOTIVATE PEOPLE. 175 00:07:27,147 --> 00:07:28,281 APPARENTLY NOT. 176 00:07:28,315 --> 00:07:30,551 YOU HAVEN'T GROWN AN INCH SINCE YOU STARTED MY CLASS. 177 00:07:30,584 --> 00:07:32,986 YOUR WORK'S THE SAME AS IT'S ALWAYS BEEN-- 178 00:07:33,020 --> 00:07:35,656 TECHNICALLY PROFICIENT BUT TOTALLY BORING. 179 00:07:35,689 --> 00:07:37,057 YOU NEVER SURPRISE ME. 180 00:07:39,259 --> 00:07:42,162 AMY, ON THE OTHER HAND, IS NOTHING BUT SURPRISES. 181 00:07:42,195 --> 00:07:43,597 THANK YOU. 182 00:07:43,631 --> 00:07:44,665 DON'T TALK, DEAR. 183 00:07:44,698 --> 00:07:47,635 HER TECHNIQUE IS ATROCIOUS. 184 00:07:47,668 --> 00:07:50,571 CATS WITH CRAYONS COULD DRAW MORE CONVINCINGLY, 185 00:07:50,604 --> 00:07:52,540 BUT WHAT SHE DOES IS REAL, 186 00:07:52,573 --> 00:07:53,941 AND IT BLEEDS. 187 00:07:53,974 --> 00:07:55,676 AND I LOVE IT. 188 00:07:58,712 --> 00:08:00,614 I WOULD FOLLOW HIM INTO HELL. 189 00:08:00,648 --> 00:08:04,284 (scoffs) I THINK WE ALREADY HAVE. 190 00:08:04,317 --> 00:08:06,554 CELIA, GET BACK HERE! GIVE ME THAT NOW! 191 00:08:06,587 --> 00:08:08,856 HEY, HEY, HEY, ENOUGH WITH THE SCREAMING! 192 00:08:08,889 --> 00:08:11,559 COME ON. SIT DOWN. COME ON. 193 00:08:16,129 --> 00:08:19,032 WHAT ARE WE HAVING? SPAGHETTI AND MEAT-SHAPES? 194 00:08:19,066 --> 00:08:21,835 WELL, THEY STARTED OFF AS BALLS. WHAT DO YOU WANT FROM ME? 195 00:08:21,869 --> 00:08:23,103 IS DADDY EATING WITH US? 196 00:08:23,136 --> 00:08:24,271 NO, SWEETIE. HE'S TAKING A NAP. 197 00:08:25,873 --> 00:08:29,009 CELIA! USE A FORK, NOT THE DOLL. 198 00:08:31,178 --> 00:08:33,947 MOM, REMEMBER THAT CABIN ON THE LAKE? 199 00:08:33,981 --> 00:08:36,016 CAN WE RENT IT AGAIN FOR SPRING VACATION? 200 00:08:36,049 --> 00:08:39,019 SPRING? IT ISN'T EVEN THANKSGIVING YET. 201 00:08:39,052 --> 00:08:41,889 I KNOW, BUT WE ALWAYS PLAN OUR VACATIONS IN THE FALL. 202 00:08:41,922 --> 00:08:44,291 WELL... 203 00:08:44,324 --> 00:08:45,859 WHO KNOWS WHAT WE'LL BE DOING THEN? 204 00:08:45,893 --> 00:08:48,596 LET'S... JUST WORRY ABOUT THAT LATER, OKAY? 205 00:08:48,629 --> 00:08:50,598 (glass clatters) 206 00:08:50,631 --> 00:08:53,601 BUT WE KNOW WE WANNA GO THERE. WHY CAN'T WE PLAN IT NOW? 207 00:08:53,601 --> 00:08:55,235 WILL YOU JUST STOP?! 208 00:08:57,037 --> 00:08:59,072 JUST EAT YOUR FOOD. 209 00:09:00,641 --> 00:09:01,842 AND WHAT AM I GONNA TELL HER? 210 00:09:01,875 --> 00:09:03,210 "SORRY, SWEETIE. WE CAN'T RENT THAT CABIN 211 00:09:03,243 --> 00:09:05,879 'CAUSE DADDY AND I MIGHT BE IN JAIL BY SPRING." 212 00:09:05,913 --> 00:09:08,616 WILL YOU STOP? WE'RE NOT GOING TO JAIL. 213 00:09:08,649 --> 00:09:10,050 YOU CAN'T PROMISE THAT, CARLOS. 214 00:09:10,083 --> 00:09:13,220 IT'S BEEN TWO MONTHS. NOTHING'S HAPPENED. RELAX. 215 00:09:14,655 --> 00:09:16,624 WHERE'S THIS COMING FROM? 216 00:09:16,624 --> 00:09:19,159 I'M JUST SAYING, A COP COULD SHOW UP AT THE DOOR ANY DAY 217 00:09:19,192 --> 00:09:20,928 AND DESTROY OUR FAMILY. 218 00:09:20,961 --> 00:09:23,631 AND WE DON'T EVEN HAVE SOMEONE TO TAKE CARE OF THE KIDS. 219 00:09:23,631 --> 00:09:26,800 SURE, WE DO. WE NAMED A GUARDIAN WHEN WE DID OUR WILL. 220 00:09:26,834 --> 00:09:28,368 YEAH, SUSAN. SHE'LL BE MY CELLMATE, 221 00:09:28,401 --> 00:09:30,037 AND WE'LL BE MAKING LICENSE PLATES 222 00:09:30,070 --> 00:09:31,338 WITH BREE AND LYNETTE. 223 00:09:31,371 --> 00:09:33,373 AH, RIGHT. 224 00:09:33,406 --> 00:09:36,910 WELL, WE'LL JUST FIND SOMEONE ELSE. 225 00:09:36,944 --> 00:09:38,145 HOW ABOUT McCLUSKEY? 226 00:09:38,178 --> 00:09:39,246 ARE YOU KIDDING? 227 00:09:39,279 --> 00:09:41,014 I'VE GOT MEAT IN THE FREEZER THAT'S GONNA BE AROUND 228 00:09:41,048 --> 00:09:43,016 LONGER THAN SHE IS. 229 00:09:43,050 --> 00:09:44,084 (sighs) 230 00:09:44,117 --> 00:09:47,187 (gasps) OH, I KNOW. I KNOW, AND THEY'RE PERFECT. 231 00:09:47,220 --> 00:09:49,356 BOB AND LEE. 232 00:09:49,389 --> 00:09:50,791 HUH? 233 00:09:50,824 --> 00:09:52,025 NO, THINK ABOUT IT. 234 00:09:52,059 --> 00:09:54,928 TWO GAY GUYS WHO COULD HAVE BEEN OUT DANCING EVERY NIGHT, 235 00:09:54,962 --> 00:09:56,229 ADOPTED A CHILD? 236 00:09:56,263 --> 00:09:57,931 THEY CHOSE THIS? 237 00:09:57,965 --> 00:10:00,333 YEAH, WHAT DOES THAT TELL US? THEY'RE UNSTABLE. 238 00:10:00,367 --> 00:10:03,370 NO, I'M SERIOUS. THEY'RE GREAT PARENTS. 239 00:10:03,403 --> 00:10:05,172 YEAH, THEY ARE. 240 00:10:06,339 --> 00:10:10,077 OKAY. BOB AND LEE. WE'LL ASK 'EM. (kisses) 241 00:10:10,110 --> 00:10:13,914 BUT DON'T WORRY. WE'RE NOT GOING ANYWHERE. 242 00:10:16,016 --> 00:10:18,385 (under breath) CAN'T PROMISE THAT. 243 00:10:28,095 --> 00:10:31,765 DAD AND JANE ARE COMING. I'M GONNA WAIT ON THE PORCH. 244 00:10:31,799 --> 00:10:32,766 (sighs) 245 00:10:32,800 --> 00:10:34,868 OH, AND JANE'S COOKING, SO I WON'T NEED DINNER. 246 00:10:34,902 --> 00:10:37,170 (sighs deeply) 247 00:10:41,441 --> 00:10:43,811 EVERYTHING OKAY? 248 00:10:43,844 --> 00:10:44,878 HUH? 249 00:10:44,912 --> 00:10:46,446 I'M SORRY. I WAS JUST LOOKING 250 00:10:46,479 --> 00:10:49,449 AT ALL THESE PICTURES IN YOUR BABY BOOK. 251 00:10:49,482 --> 00:10:51,985 I GUESS I WAS GETTING A LITTLE NOSTALGIC. 252 00:10:52,019 --> 00:10:55,823 MOM, MY BABY BOOK HAS, LIKE, FIVE PICTURES IN IT. 253 00:10:55,856 --> 00:10:58,926 BUT THEY'RE REALLY GOOD. YOU WANNA SEE? LOOK. 254 00:10:58,959 --> 00:11:02,129 HERE'S YOU WITH ME AND YOUR DAD AT YOUR 1st BIRTHDAY. 255 00:11:02,162 --> 00:11:03,897 LOOK AT US. 256 00:11:03,931 --> 00:11:08,435 WE WERE REALLY A FAMILY THEN. 257 00:11:09,970 --> 00:11:11,104 WE'RE A FAMILY NOW. 258 00:11:11,138 --> 00:11:12,139 AREN'T WE? 259 00:11:12,172 --> 00:11:14,474 OF COURSE. OH, OF COURSE. 260 00:11:14,507 --> 00:11:17,210 IT'S JUST... 261 00:11:18,211 --> 00:11:19,379 JUST WHAT? 262 00:11:19,412 --> 00:11:21,815 WELL, SINCE YOU ASKED, 263 00:11:21,849 --> 00:11:23,116 THINGS ARE GOING TO BE DIFFERENT 264 00:11:23,150 --> 00:11:25,218 SINCE YOUR DAD BROUGHT JANE INTO THE PICTURE. 265 00:11:27,087 --> 00:11:28,488 YOU DON'T LIKE HER, DO YOU? 266 00:11:28,521 --> 00:11:31,992 OH, I DIDN'T SAY THAT. SHE'S A VERY SMART LADY, 267 00:11:32,025 --> 00:11:34,895 AND SHE OBVIOUSLY KNOWS HOW TO GET WHAT SHE WANTS-- 268 00:11:34,928 --> 00:11:37,998 MEDICAL CAREER, OTHER PEOPLE'S HUSBANDS. 269 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 BUT I'M NOT GONNA SAY ANYTHING BAD. 270 00:11:39,066 --> 00:11:41,769 I KNOW. YOU LIKE HER. 271 00:11:41,802 --> 00:11:44,337 WELL... I THOUGHT SHE WAS NICE. 272 00:11:44,371 --> 00:11:46,974 SHE IS... TO YOU. 273 00:11:47,007 --> 00:11:49,977 MAYBE THAT'S BECAUSE SHE'S TRYING TO STEAL YOU, TOO. 274 00:11:50,010 --> 00:11:51,111 BUT LIKE I SAID, 275 00:11:51,144 --> 00:11:52,780 I DON'T WANNA SAY ANYTHING BAD. 276 00:11:52,780 --> 00:11:53,981 YOU SHOULD GO WAIT OUT ON THE PORCH. 277 00:11:54,014 --> 00:11:56,349 YOU DON'T NEED TO SIT HERE LISTENING TO MY... 278 00:11:56,383 --> 00:11:59,386 LEGITIMATE WHINING. 279 00:11:59,419 --> 00:12:02,122 I DON'T WANNA GO OVER THERE. 280 00:12:02,155 --> 00:12:03,423 (thud) 281 00:12:03,456 --> 00:12:04,792 OH? 282 00:12:04,825 --> 00:12:07,795 I WANNA STAY HERE... WITH YOU. 283 00:12:07,795 --> 00:12:10,998 WELL, IF YOU FEEL STRONGLY ABOUT IT, 284 00:12:11,031 --> 00:12:11,965 AND I CAN TELL YOU DO, 285 00:12:11,999 --> 00:12:15,102 I COULD CALL YOUR DAD AND MAKE AN EXCUSE. 286 00:12:15,135 --> 00:12:16,369 WOULD YOU? 287 00:12:16,403 --> 00:12:18,972 SWEETIE, I WOULD DO ANYTHING FOR YOU. 288 00:12:19,006 --> 00:12:21,108 YOU ARE MY DAUGHTER-- 289 00:12:21,141 --> 00:12:24,011 MY BIOLOGICAL DAUGHTER. 290 00:12:24,044 --> 00:12:27,114 THANKS. I LOVE YOU, MOM. 291 00:12:27,147 --> 00:12:30,083 I LOVE YOU, TOO, BOBO. 292 00:12:31,985 --> 00:12:33,120 "BOBO"? 293 00:12:34,922 --> 00:12:36,990 WE'LL WORK ON IT. 294 00:12:39,559 --> 00:12:41,328 UGH! I HATE YOU, ANDRE! 295 00:12:41,361 --> 00:12:43,530 (groans) 296 00:12:43,563 --> 00:12:44,597 SUSAN. 297 00:12:44,631 --> 00:12:46,934 I RANG YOUR DOORBELL TWICE. IS EVERYTHING OKAY? 298 00:12:46,967 --> 00:12:50,537 OH, I CAN'T GET HIS VOICE OUT OF MY HEAD. 299 00:12:50,570 --> 00:12:52,539 VOICE? 300 00:12:52,572 --> 00:12:55,575 YEAH. HE KEEPS TELLING ME HOW BAD I AM. 301 00:12:55,608 --> 00:12:57,477 OH, REALLY? 302 00:12:57,510 --> 00:13:01,014 UH, DOES THIS VOICE ALSO TELL YOU TO DO THINGS? 303 00:13:01,048 --> 00:13:02,950 SORRY. I KNOW I MUST SOUND CRAZY. 304 00:13:02,983 --> 00:13:07,921 IT'S JUST, I'VE BEEN STARING AT THIS BLANK CANVAS FOR TWO DAYS. 305 00:13:07,955 --> 00:13:10,057 I DON'T SLEEP. I DON'T EAT. 306 00:13:10,090 --> 00:13:11,859 DO YOU DIG THINGS UP? 307 00:13:11,859 --> 00:13:13,927 WHAT? WHAT? 308 00:13:13,961 --> 00:13:16,997 DID YOU JUST ASK ME IF I DUG SOMETHING UP? 309 00:13:17,030 --> 00:13:18,465 OH! I THINK SOMEONE'S BEEN 310 00:13:18,498 --> 00:13:21,434 STARING AT A BLANK CANVAS TOO LONG. 311 00:13:21,468 --> 00:13:23,503 BREE, WHAT'S GOING ON? 312 00:13:23,536 --> 00:13:24,938 WHY ARE YOU HERE? 313 00:13:24,972 --> 00:13:28,575 (sighs) 314 00:13:28,608 --> 00:13:30,944 OKAY, I'M JUST GONNA COME RIGHT OUT AND ASK YOU. 315 00:13:30,978 --> 00:13:32,913 DID YOU... HEY. 316 00:13:32,946 --> 00:13:34,514 MIKE, WHAT ARE YOU DOING HOME? 317 00:13:34,547 --> 00:13:36,984 I-I THOUGHT YOU WERE MEETING BEN ABOUT THE JOB. 318 00:13:37,017 --> 00:13:39,486 YEAH, I WAS, AND THEN HE CALLED AND SAID HE HAD TO CANCEL. 319 00:13:39,519 --> 00:13:41,021 SOMETHING HAPPENED AT THE SITE, 320 00:13:41,054 --> 00:13:43,023 AND THEY HAD TO SHUT DOWN THE WHOLE PROJECT. 321 00:13:43,056 --> 00:13:44,357 THAT'S WEIRD. 322 00:13:44,391 --> 00:13:46,393 Y-YEAH. DID HE SAY WHAT IT WAS? 323 00:13:46,426 --> 00:13:47,895 (sighs) NO. 324 00:13:47,895 --> 00:13:50,063 BUT HE SURE DIDN'T SOUND GOOD. 325 00:13:53,600 --> 00:13:56,436 WELL, I REALLY SHOULD BE GOING. 326 00:13:56,469 --> 00:13:59,572 WAIT. YOU SAID YOU WERE GONNA ASK ME SOMETHING. 327 00:13:59,606 --> 00:14:01,241 NO, I DIDN'T. 328 00:14:01,274 --> 00:14:05,045 YOU REALLY NEED TO GET AWAY FROM THOSE PAINT FUMES. 329 00:14:07,347 --> 00:14:09,950 (clatter) 330 00:14:09,983 --> 00:14:11,084 GUARDIANS? 331 00:14:11,118 --> 00:14:12,419 (chuckles) YEAH! 332 00:14:12,452 --> 00:14:14,054 YOU KNOW, IN CASE SOMETHING HAPPENS TO US, 333 00:14:14,087 --> 00:14:17,357 WE THINK YOU GUYS WOULD BE TERRIFIC PARENTS TO OUR GIRLS. 334 00:14:17,390 --> 00:14:18,625 WOW. 335 00:14:18,658 --> 00:14:20,293 WHAT AN HONOR. 336 00:14:20,327 --> 00:14:23,997 WELL, YOU KNOW, WE LOVE JUANITA AND... 337 00:14:24,031 --> 00:14:26,033 THE OTHER ONE. CELIA. 338 00:14:26,066 --> 00:14:27,534 TIP OF MY TONGUE. 339 00:14:27,567 --> 00:14:29,636 BUT YOU HAVE SO MANY CLOSER FRIENDS ON THE LANE. 340 00:14:29,669 --> 00:14:31,338 WHAT ABOUT SUSAN? 341 00:14:31,371 --> 00:14:32,940 YEAH, THAT'D NEVER WORK. 342 00:14:32,940 --> 00:14:34,274 (chuckles) WHY NOT? 343 00:14:34,307 --> 00:14:36,676 UM, WELL, SUSAN... 344 00:14:36,709 --> 00:14:37,677 IS... 345 00:14:37,710 --> 00:14:39,947 A RACIST. 346 00:14:39,947 --> 00:14:41,581 WHAT? I-I'VE KNOWN HER FOR YEARS. 347 00:14:41,614 --> 00:14:43,951 I'VE NEVER SEEN HER BE RACIST. 348 00:14:43,984 --> 00:14:45,585 IT'S NEW. (whispers) YEAH. 349 00:14:45,618 --> 00:14:47,988 WHAT ABOUT BREE? 350 00:14:48,021 --> 00:14:51,291 YEAH! AN ALCOHOLIC WITH A HOUSE FULL OF GUNS? GENIUS. 351 00:14:51,324 --> 00:14:54,327 LYNETTE? McCLUSKEY? ANYONE AT ALL? 352 00:14:54,361 --> 00:14:56,997 HANG ON. 353 00:14:57,030 --> 00:14:59,032 YOU GUYS HAVE A PROBLEM WITH OUR GIRLS? 354 00:14:59,066 --> 00:15:01,701 IT'S JUST, WE'RE STILL LEARNING HOW TO TAKE CARE OF ONE KID. 355 00:15:01,734 --> 00:15:05,405 YOU'VE GOT TWO, AND THEY'RE BOTH... 356 00:15:05,438 --> 00:15:06,639 YOU KNOW. 357 00:15:06,673 --> 00:15:08,008 WHAT? 358 00:15:08,041 --> 00:15:10,310 MONSTERS. (sighs) 359 00:15:10,343 --> 00:15:12,579 YOU KNOW IT. WE KNOW IT. WHY ARE WE DANCING AROUND IT? 360 00:15:12,612 --> 00:15:14,714 I WAS GONNA SAY "SPIRITED." 361 00:15:14,747 --> 00:15:16,984 NO, NO, NO, NO. (chuckles) SEE, THEY USED TO BE LIKE THAT. 362 00:15:16,984 --> 00:15:19,252 THEY'VE CHANGED. THEY'RE ALL GROWN UP NOW. 363 00:15:19,286 --> 00:15:20,453 I BABYSAT THEM TWO MONTHS AGO. 364 00:15:20,487 --> 00:15:23,423 JUANITA PUNCHED ME IN THE NECK, AND THE OTHER ONE BIT ME. 365 00:15:23,456 --> 00:15:25,358 (clenches teeth) CELIA. HER NAME IS CELIA. 366 00:15:25,392 --> 00:15:26,459 OKAY, YOU KNOW, SERIOUSLY, GUYS, 367 00:15:26,493 --> 00:15:27,727 THEY'RE LIKE DIFFERENT PEOPLE NOW. 368 00:15:27,760 --> 00:15:30,230 SO WELL-BEHAVED. 369 00:15:30,263 --> 00:15:33,733 YEAH. Y-YOU HAVE TO SEE IT TO BELIEVE IT. 370 00:15:33,766 --> 00:15:35,368 (chuckles nervously) 371 00:15:35,402 --> 00:15:38,438 YOU KNOW WHAT? THAT'S A GREAT IDEA. 372 00:15:38,471 --> 00:15:39,706 WHAT? WHAT IS? 373 00:15:39,739 --> 00:15:43,210 WHY DON'T YOU HAVE US OVER FOR DINNER TOMORROW? 374 00:15:43,243 --> 00:15:47,214 AND WE CAN SEE HOW WELL-BEHAVED THEY TRULY ARE. 375 00:15:47,247 --> 00:15:49,749 OH, MY GOD! 376 00:15:49,782 --> 00:15:52,685 THAT IS A GREAT IDEA. (chuckles) 377 00:15:52,719 --> 00:15:55,688 BUT I DON'T KNOW ABOUT TOMORROW, BECAUSE THE GIRLS... 378 00:15:55,722 --> 00:15:58,691 ARE BUSY WITH THEIR BIBLE PAGEANT, 379 00:15:58,725 --> 00:16:01,661 AND THEIR EXTENSIVE CHARITY WORK. 380 00:16:01,694 --> 00:16:03,363 TOMORROW. 381 00:16:03,396 --> 00:16:05,598 TOMORROW. 382 00:16:05,632 --> 00:16:08,635 BYE, GUYS. SEE YOU AT DINNER. 383 00:16:08,668 --> 00:16:10,603 (under breath) WE'RE DEAD. YEAH. 384 00:16:16,676 --> 00:16:17,777 OKAY, BOB AND LEE 385 00:16:17,810 --> 00:16:19,179 ARE COMING OVER FOR DINNER TONIGHT. 386 00:16:19,212 --> 00:16:21,048 THAT GIVES ME NINE HOURS TO TEACH YOU 387 00:16:21,048 --> 00:16:23,750 TO BE COURTEOUS, GRACIOUS, AND WELL-MANNERED-- 388 00:16:23,783 --> 00:16:27,120 EXACT OPPOSITE OF WHAT YOU USUALLY ARE. 389 00:16:27,154 --> 00:16:30,257 THIS IS WHY YOU KEPT US HOME FROM SCHOOL? 390 00:16:30,290 --> 00:16:33,793 OH, YOU'RE IN SCHOOL, AND CLASS IS IN SESSION. 391 00:16:33,826 --> 00:16:37,197 OKAY, NOW WHICH ONE IS THE SALAD FORK? 392 00:16:37,230 --> 00:16:39,599 WHAT'S SALAD? 393 00:16:39,632 --> 00:16:41,234 (sighs) 394 00:16:43,236 --> 00:16:46,073 WHEN IS THE LAST TIME YOU BRUSHED YOUR... 395 00:16:46,106 --> 00:16:48,075 (brush bristles crackle) 396 00:16:48,108 --> 00:16:51,178 IS THIS A LOLLIPOP?! 397 00:16:51,211 --> 00:16:54,081 TOLD YOU IT WASN'T A GOOD HIDING PLACE. 398 00:16:55,515 --> 00:16:56,749 COME ON. THINK! 399 00:16:56,783 --> 00:17:00,520 WHO WON THE TONY FOR BEST MUSICAL IN 1995? 400 00:17:00,553 --> 00:17:04,091 THIS IS TOO HARD. WHY CAN'T GAY PEOPLE LIKE CARTOONS? 401 00:17:04,124 --> 00:17:05,458 (sighs) 402 00:17:05,492 --> 00:17:07,760 DID YOU GET THAT OUT OF THE GARBAGE? 403 00:17:12,799 --> 00:17:15,835 HEY. DIDN'T YOU GET MY MESSAGE? 404 00:17:15,868 --> 00:17:18,505 ABOUT PENNY NOT BEING ABLE TO COME OVER? YEAH. 405 00:17:18,538 --> 00:17:20,407 (chuckles) BEEN GETTING A LOT OF THOSE MESSAGES LATELY. 406 00:17:20,440 --> 00:17:21,474 PENNY?! 407 00:17:21,508 --> 00:17:22,742 SO WHY ARE YOU HERE? 408 00:17:22,775 --> 00:17:24,111 TO SEE MY DAUGHTER. 409 00:17:25,478 --> 00:17:27,847 I WANNA FIND OUT WHAT'S GOING ON. 410 00:17:27,880 --> 00:17:30,517 HEY! 411 00:17:30,550 --> 00:17:31,684 HEY, DAD. 412 00:17:31,718 --> 00:17:33,686 I HAVEN'T SEEN YOU THIS WEEK. 413 00:17:33,720 --> 00:17:35,555 IS EVERYTHING OKAY? 414 00:17:35,588 --> 00:17:37,690 YEAH. I'VE JUST HAD A LOT OF HOMEWORK AND STUFF. 415 00:17:37,724 --> 00:17:39,559 WHY DON'T YOU DO IT AT MY PLACE? 416 00:17:40,760 --> 00:17:41,861 YOU KNOW, IF IT-- IF IT'S SCIENCE, 417 00:17:41,894 --> 00:17:45,865 JANE LIVES RIGHT UPSTAIRS, AND SHE'S A REAL BRAINIAC. 418 00:17:45,898 --> 00:17:47,134 NO, THANKS. 419 00:17:48,601 --> 00:17:49,802 I'D RATHER HAVE MOM HELP. 420 00:17:57,810 --> 00:17:59,812 DO YOU HAVE A PROBLEM WITH JANE, SWEETIE? 421 00:18:04,884 --> 00:18:06,853 I'VE GOT A REALLY BIG TEST TOMORROW, SO I SHOULD-- 422 00:18:06,886 --> 00:18:09,722 HANG ON. HANG ON. 423 00:18:09,756 --> 00:18:14,794 MAY-MAYBE YOU AND I NEED A LITTLE ONE-ON-ONE TIME. 424 00:18:14,827 --> 00:18:15,595 YOU--YOU REMEMBER THAT PARK 425 00:18:15,628 --> 00:18:17,164 WHERE I TAUGHT YOU TO PLAY CATCH? 426 00:18:18,698 --> 00:18:22,702 WELL, I'M GONNA BE THERE TOMORROW AFTER SCHOOL--JUST ME. 427 00:18:22,735 --> 00:18:25,438 WE CAN HANG OUT OR-- OR DO WHATEVER YOU WANT. 428 00:18:25,472 --> 00:18:26,839 (kisses) WHAT DO YOU SAY? 429 00:18:26,873 --> 00:18:29,476 OKAY. 430 00:18:35,682 --> 00:18:38,651 HUH. THAT'S WEIRD. 431 00:18:38,685 --> 00:18:40,687 PENNY AND JANE WERE GETTING ALONG GREAT, 432 00:18:40,720 --> 00:18:42,689 AND THEN, UH, ALL OF A SUDDEN-- 433 00:18:42,722 --> 00:18:43,790 ALL OF A SUDDEN WHAT? 434 00:18:43,823 --> 00:18:45,758 DID YOU SAY ANYTHING TO HER ABOUT NOT LIKING JANE? 435 00:18:45,792 --> 00:18:48,495 PENNY'S A BIG GIRL. SHE HAS HER OWN OPINIONS. 436 00:18:50,830 --> 00:18:52,199 OKAY. 437 00:18:52,199 --> 00:18:53,766 I JUST WANNA MAKE SURE THAT WE REMEMBER 438 00:18:53,800 --> 00:18:57,704 THAT THIS THING BETWEEN US IS BETWEEN US, NOT THE KIDS. 439 00:18:57,737 --> 00:18:59,572 HEY, DON'T BLAME ME. 440 00:18:59,606 --> 00:19:01,374 I'M NOT THE ONE WHO JUMPED INTO A RELATIONSHIP 441 00:19:01,408 --> 00:19:02,775 WITHOUT THINKING ABOUT THE CONSEQUENCES. 442 00:19:02,809 --> 00:19:05,712 YOU MADE YOUR BED... WITH SOMEONE ELSE. 443 00:19:05,745 --> 00:19:07,880 I'M GONNA GO HELP OUR DAUGHTER WITH HER HOMEWORK. 444 00:19:16,989 --> 00:19:19,226 (gears shift, engine turns off) 445 00:19:23,763 --> 00:19:24,831 BREE? 446 00:19:24,864 --> 00:19:27,800 (sighs) HELLO. 447 00:19:27,834 --> 00:19:30,803 I WANTED TO CELEBRATE YOUR FIRST DAY OF CONSTRUCTION 448 00:19:30,837 --> 00:19:32,405 WITH LUNCH. 449 00:19:32,439 --> 00:19:33,773 I'M ALREADY EATING. 450 00:19:35,475 --> 00:19:38,678 THERE WAS A LITTLE PROBLEM. 451 00:19:38,711 --> 00:19:42,649 REALLY? I HOPE YOU DON'T THINK ME NOSY IF I ASK-- 452 00:19:42,682 --> 00:19:45,518 MY GUYS FOUND A BODY BURIED IN THE WOODS. 453 00:19:45,552 --> 00:19:48,621 OH, MY. DID YOU CALL THE POLICE? 454 00:19:48,655 --> 00:19:50,690 NOT YET. 455 00:19:52,592 --> 00:19:54,561 (smacks lips) 456 00:19:54,594 --> 00:19:57,630 SO THEY FOUND A BODY. HOW? 457 00:19:57,664 --> 00:19:59,666 UH, DOING SOIL SAMPLES. 458 00:19:59,699 --> 00:20:01,768 UM, THEY DUG IT UP HALLOWEEN NIGHT, 459 00:20:01,801 --> 00:20:03,736 PUT IT IN A STORAGE SHED. 460 00:20:03,770 --> 00:20:06,339 AND WHY HAVE YOU WAITED SO LONG TO CALL THE POLICE? 461 00:20:06,373 --> 00:20:08,775 'CAUSE I KEEP HOPING I'LL FIND A WAY OUT OF THIS. 462 00:20:08,808 --> 00:20:10,877 'CAUSE ONCE I CALL, 463 00:20:10,910 --> 00:20:12,779 MY PROJECT BECOMES A CRIME SCENE. 464 00:20:12,812 --> 00:20:14,881 THEY SHUT IT DOWN. I LOSE A LOT OF TIME, 465 00:20:14,914 --> 00:20:17,617 AND... A LOT OF MONEY. 466 00:20:17,650 --> 00:20:21,888 WHAT A SHAME. 467 00:20:21,921 --> 00:20:24,724 IT MUST BE SO TEMPTING TO JUST... 468 00:20:24,757 --> 00:20:27,827 MAKE THE BODY DISAPPEAR. 469 00:20:27,860 --> 00:20:31,631 (scoffs) I'M SURE YOU'VE CONSIDERED RE-BURYING IT 470 00:20:31,664 --> 00:20:34,767 OR DISSOLVING IT IN ACID OR WRAPPING IT IN HEAVY CHAINS 471 00:20:34,801 --> 00:20:37,570 AND DROPPING IT IN A LAKE. 472 00:20:38,805 --> 00:20:41,374 I'M SURE YOU'VE CONSIDERED THAT. 473 00:20:41,408 --> 00:20:43,476 Y-YEAH, YEAH. OF COURSE I HAVE. 474 00:20:43,510 --> 00:20:48,481 UH... BUT IF I HIDE THIS, AND IT COMES OUT LATER, 475 00:20:48,515 --> 00:20:49,716 I'M COMMITTING A FELONY. 476 00:20:49,749 --> 00:20:51,884 AND I... 477 00:20:51,918 --> 00:20:53,720 I CAN'T TAKE THAT RISK. 478 00:20:53,753 --> 00:20:54,654 I KNOW, BUT THINK 479 00:20:54,687 --> 00:20:56,623 OF ALL THE PEOPLE WHO'LL LOSE THEIR JOBS, 480 00:20:56,656 --> 00:20:58,358 AND--AND WHAT ABOUT THE-- 481 00:20:58,391 --> 00:20:59,826 THE POOR MEN WHO DUG UP THE BODY? 482 00:20:59,859 --> 00:21:01,694 THEY--THEY COULD FACE CHARGES. 483 00:21:01,728 --> 00:21:03,496 I KNOW THAT, BREE. 484 00:21:05,898 --> 00:21:07,500 (sighs) 485 00:21:07,534 --> 00:21:10,069 I'M SORRY. YOU'RE JUST SAYING THE SAME STUFF 486 00:21:10,102 --> 00:21:12,605 I'VE BEEN THINKING ALL DAY. 487 00:21:12,639 --> 00:21:14,341 (exhales deeply) 488 00:21:15,608 --> 00:21:17,877 BUT THERE'S NO WAY OUT OF THIS. 489 00:21:20,613 --> 00:21:22,515 THERE ISN'T, IS THERE? 490 00:21:27,587 --> 00:21:29,456 I GOT TO GO CALL THE COPS, GET THIS OVER WITH. 491 00:21:29,489 --> 00:21:30,623 (bottles clank) 492 00:21:32,592 --> 00:21:35,528 (sighing) 493 00:21:58,117 --> 00:21:59,552 BREE? 494 00:22:13,500 --> 00:22:15,668 HE WAS A HORRIBLE MAN. 495 00:22:15,702 --> 00:22:18,805 WH-WHAT? YOU KNOW WHO THIS WAS? 496 00:22:18,838 --> 00:22:20,840 HE HURT A CHILD... 497 00:22:22,475 --> 00:22:25,645 SOMEONE I CARE ABOUT VERY MUCH, 498 00:22:25,678 --> 00:22:27,780 AND HE WAS GONNA HURT HER AGAIN. 499 00:22:35,588 --> 00:22:37,056 BREE, DID YOU KILL HIM? 500 00:22:39,559 --> 00:22:41,027 WELL, TELL ME YOU DIDN'T KILL HIM. 501 00:22:41,060 --> 00:22:43,496 I NEED TO KNOW BEFORE I GO TO THE POLICE. 502 00:22:43,530 --> 00:22:46,433 I DIDN'T KILL HIM. 503 00:22:46,433 --> 00:22:48,501 MY FRIEND DID, AND I HELPED BURY HIM HERE. 504 00:22:48,535 --> 00:22:51,070 OH, GOD. 505 00:22:53,072 --> 00:22:56,709 AND YOU WANT ME TO-- TO MAKE THIS GO AWAY. 506 00:22:56,743 --> 00:22:59,679 I KNOW IT'S A LOT TO ASK. 507 00:22:59,712 --> 00:23:01,648 BUT YES. 508 00:23:01,681 --> 00:23:04,050 THAT'S WHAT I WANT. 509 00:23:12,725 --> 00:23:15,595 WELL, I'M SORRY, BREE. 510 00:23:15,628 --> 00:23:17,464 I CAN'T. 511 00:23:21,468 --> 00:23:24,471 (crying) 512 00:23:32,712 --> 00:23:34,481 AND THANK YOU, LORD, FOR THIS WONDERFUL FOOD. 513 00:23:34,514 --> 00:23:37,950 AND BLESS OUR GOOD FRIENDS, BOB AND LEE. 514 00:23:37,984 --> 00:23:40,687 WE ARE SO GRATEFUL TO HAVE THEM AS OUR NEIGHBORS. 515 00:23:43,089 --> 00:23:45,858 AND BLESS THEIR DAUGHTER JENNY WHO IS AWAY AT HER SLEEPOVER. 516 00:23:45,892 --> 00:23:48,027 WE MISS HER SO MUCH. 517 00:23:48,060 --> 00:23:50,597 AND BLESS ALL THE CHILDREN OF THE WORLD 518 00:23:50,630 --> 00:23:52,599 WHETHER THEY HAVE A MOMMY AND DADDY, 519 00:23:52,632 --> 00:23:54,801 TWO MOMMIES, 520 00:23:54,834 --> 00:23:57,103 OR TWO DADDIES. 521 00:23:57,136 --> 00:23:58,037 AMEN. 522 00:23:58,070 --> 00:23:59,839 (all) AMEN. 523 00:23:59,872 --> 00:24:02,742 THAT WAS REALLY NICE. WE NEVER PRAY BEFORE MEALS AT OUR HOUSE. 524 00:24:02,775 --> 00:24:05,978 WELL, SOME MEALS YOU JUST NEED TO PRAY BEFORE. 525 00:24:06,012 --> 00:24:07,947 THAT'S A BEAUTIFUL DRESS, JUANITA. 526 00:24:07,980 --> 00:24:09,616 I GUESS. 527 00:24:09,649 --> 00:24:12,819 (singsongy) OH, JUANITA. DON'T BE MODEST. 528 00:24:12,852 --> 00:24:14,621 (chuckles) OH. 529 00:24:14,654 --> 00:24:17,757 ISN'T THERE A STORY BEHIND THAT DRESS YOU'D LIKE TO TELL? 530 00:24:17,790 --> 00:24:20,192 WELL, ACTUALLY, 531 00:24:20,226 --> 00:24:22,995 IT'S KIND OF LIKE ANITA'S DRESS IN "WEST SIDE STORY," 532 00:24:23,029 --> 00:24:25,565 MY ALL-TIME FAVORITE MUSICAL. 533 00:24:25,598 --> 00:24:29,001 (gasps) YOU LIKE MUSICALS? 534 00:24:29,035 --> 00:24:32,539 HMM. DO I LIKE MUSICALS? 535 00:24:32,572 --> 00:24:35,575 (laughs) OF COURSE YOU DO, SILLY. YOU LOVE THEM! 536 00:24:35,608 --> 00:24:37,610 (laughs) OH. 537 00:24:37,644 --> 00:24:38,745 OOH. 538 00:24:38,778 --> 00:24:40,713 (lowered voice) ALL RIGHT, I'M GONNA HAVE TO OWE YOU. 539 00:24:40,747 --> 00:24:42,214 I'M OUT OF SINGLES. (lowered voice) I CAN BREAK A $5. 540 00:24:42,248 --> 00:24:45,618 (normal voice) SUCH A GOOD GIRL. 541 00:24:45,652 --> 00:24:46,986 SHE SURE IS. 542 00:24:47,019 --> 00:24:49,188 ANYONE NEED SALT? 543 00:24:49,221 --> 00:24:50,557 NO. 544 00:24:57,029 --> 00:24:58,264 OH, GOD. 545 00:24:58,297 --> 00:24:59,866 YOU BROKE ME. 546 00:24:59,899 --> 00:25:03,169 AND NOW YOU'RE INSIDE. 547 00:25:03,202 --> 00:25:04,837 I CAN'T PAINT. 548 00:25:04,871 --> 00:25:07,607 I JUST STARE AT THE EMPTY CANVAS 549 00:25:07,640 --> 00:25:10,877 AND WONDER HOW MUCH YOU'RE GONNA HATE WHAT I DO NEXT. 550 00:25:10,910 --> 00:25:12,912 OH, I CAN HELP YOU WITH THAT. 551 00:25:12,945 --> 00:25:13,913 YOU CAN? 552 00:25:13,946 --> 00:25:17,283 YES. I'LL HATE IT A LOT. WE GOOD? 553 00:25:17,316 --> 00:25:20,853 WHAT DO I HAVE TO DO TO GET YOU TO TAKE ME SERIOUSLY? 554 00:25:20,887 --> 00:25:23,923 HEY. 555 00:25:23,956 --> 00:25:25,825 OH. 556 00:25:25,858 --> 00:25:27,827 O-OF COURSE. 557 00:25:27,860 --> 00:25:30,730 IT MAKES PERFECT... 558 00:25:30,763 --> 00:25:33,866 THIS IS WHY YOU LIKE AMY BETTER IN CLASS. 559 00:25:33,900 --> 00:25:36,836 NO, I LIKE AMY BETTER IN CLASS BECAUSE SHE'S A BETTER ARTIST. 560 00:25:36,869 --> 00:25:40,306 THIS IS WHY I LIKE HER IN BED. 561 00:25:40,339 --> 00:25:41,608 SEE YA. 562 00:25:42,809 --> 00:25:44,276 SO AS YOU CAN SEE, SUSAN, I'M A LITTLE BUSY, 563 00:25:44,310 --> 00:25:45,712 SO IF WE'RE DONE... 564 00:25:45,745 --> 00:25:47,346 WE'RE NOT DONE. (scoffs) 565 00:25:47,379 --> 00:25:49,916 I AM TOTALLY ADRIFT IN THAT CLASS. 566 00:25:49,949 --> 00:25:51,618 OKAY. 567 00:25:51,618 --> 00:25:53,653 WOULD IT HELP IF I TOLD YOU WHAT YOUR GRADE IS? 568 00:25:53,686 --> 00:25:57,356 NO. I-I-I--I MEAN, THAT'S NOT WHAT I WAS-- 569 00:25:57,389 --> 00:25:59,626 YOU'RE GETTING AN "A." REALLY? 570 00:25:59,626 --> 00:26:01,227 WELL, ACTUALLY, AN "A"-PLUS. 571 00:26:01,260 --> 00:26:03,329 OH, WAIT. I'M SURE THAT'S NOT ENOUGH FOR YOU. 572 00:26:03,362 --> 00:26:06,933 YOU PROBABLY ALSO NEED TO KNOW EVERYBODY ELSE WILL GET A "D." 573 00:26:06,966 --> 00:26:08,735 AMY, YOU'RE GETTING A "D." 574 00:26:08,768 --> 00:26:10,169 (Amy) OKAY! 575 00:26:10,202 --> 00:26:13,372 CONGRATULATIONS, SUSAN. 576 00:26:13,405 --> 00:26:16,142 I DO NOT WANT YOU TO GIVE ME A FAKE GRADE. 577 00:26:16,175 --> 00:26:18,745 IT DOESN'T MEAN ANYTHING IF YOU'RE LYING. 578 00:26:18,778 --> 00:26:20,847 WELL, WHY NOT? 579 00:26:20,880 --> 00:26:22,949 YOU'RE LYING. 580 00:26:22,982 --> 00:26:24,817 NO, I'M NOT. 581 00:26:24,851 --> 00:26:27,654 EVERY TIME YOU SIT DOWN TO PAINT 582 00:26:27,654 --> 00:26:30,156 AND DON'T PAINT THE FEAR AND PAIN THAT'S IN YOU, 583 00:26:30,189 --> 00:26:31,157 YOU'RE LYING. 584 00:26:31,190 --> 00:26:32,892 EVERY TIME YOU CARE 585 00:26:32,925 --> 00:26:35,828 WHAT SOMEBODY ELSE THINKS ABOUT YOUR ART, YOU'RE LYING. 586 00:26:37,163 --> 00:26:38,698 UH, I HAVE TO GO. 587 00:26:38,731 --> 00:26:41,801 I USED TO THINK YOU WERE HOLDING SOMETHING BACK, 588 00:26:41,834 --> 00:26:45,404 AND NOW I WONDER IF THERE JUST ISN'T ANYTHING THERE. 589 00:26:45,437 --> 00:26:48,174 SO ENJOY YOUR "A"-PLUS, 590 00:26:48,207 --> 00:26:51,377 BUT DON'T COME TO MY CLASS ANYMORE. WE'RE DONE. 591 00:26:54,714 --> 00:26:57,249 (laughs) 592 00:26:57,283 --> 00:26:58,417 GABY, IT WAS A WONDERFUL NIGHT. 593 00:26:58,450 --> 00:27:00,086 AND YOU WERE SO RIGHT ABOUT THE GIRLS. 594 00:27:00,119 --> 00:27:02,388 THEY ARE AN ABSOLUTE DELIGHT. 595 00:27:02,421 --> 00:27:03,790 WHEN THEY SANG THE "DREAMGIRLS" NUMBER-- 596 00:27:03,823 --> 00:27:05,424 GOOSE BUMPS, SERIOUSLY. 597 00:27:05,457 --> 00:27:07,760 AW, I'M JUST GLAD YOU COULD COME. 598 00:27:07,794 --> 00:27:10,697 YOU GUYS ARE SO SPECIAL TO US. 599 00:27:10,730 --> 00:27:12,799 GABY, DID YOU LEAVE THE GARAGE DOOR OPEN? 600 00:27:12,832 --> 00:27:14,834 OH, I MEAN, YOU'RE PRACTICALLY FAMILY. 601 00:27:14,867 --> 00:27:16,836 (chuckles) THAT'S WHY WHEN WE WERE THINKING 602 00:27:16,869 --> 00:27:20,840 WHO WE'D WANT TO BE GUARDIANS OF OUR PRECIOUS ANGELS, 603 00:27:20,873 --> 00:27:23,910 YOU TWO WERE THE ONLY ONES WE CONSIDERED. 604 00:27:23,943 --> 00:27:27,780 I MEAN, THE GIRLS ABSOLUTELY ADORE YOU, AND... 605 00:27:29,248 --> 00:27:30,382 WHAT? 606 00:27:35,822 --> 00:27:37,724 OH, DEAR. 607 00:27:37,757 --> 00:27:42,729 THIS ASIDE, IT WAS A PRETTY GOOD EVENING, WASN'T IT? 608 00:27:51,203 --> 00:27:52,772 (scoffs) 609 00:27:55,107 --> 00:27:57,476 (sighs) 610 00:27:57,509 --> 00:28:00,312 I DON'T GET IT. WHAT WERE YOU THINKING? 611 00:28:00,346 --> 00:28:02,815 YOUR FATHER AND I DID NOT RAISE YOU LIKE THIS. 612 00:28:02,849 --> 00:28:04,784 SORRY. 613 00:28:04,817 --> 00:28:06,753 CAN YOU JUST TELL ME WHY? I WANT TO UNDERSTAND. 614 00:28:06,786 --> 00:28:08,254 I THOUGHT YOU LIKED BOB AND LEE. 615 00:28:08,287 --> 00:28:10,757 I DO. THEY'RE NICE. 616 00:28:10,790 --> 00:28:13,359 THEN I'M CONFUSED. WHY'D YOU DO IT? 617 00:28:16,095 --> 00:28:20,332 FINE. GO TO BED. WE'LL TALK ABOUT YOUR PUNISHMENT TOMORROW 618 00:28:20,366 --> 00:28:23,202 AND HOW YOU'RE GONNA MAKE THIS UP TO THEM. 619 00:28:23,235 --> 00:28:25,471 IS DADDY DYING? 620 00:28:25,504 --> 00:28:28,407 WHAT? 621 00:28:28,440 --> 00:28:30,409 NO! WHY WOULD YOU EVEN SAY THAT? 622 00:28:30,442 --> 00:28:34,346 BECAUSE YOU GUYS HAVE BEEN ACTING DIFFERENT, 623 00:28:34,380 --> 00:28:36,448 AND DADDY SLEEPS A LOT, 624 00:28:36,482 --> 00:28:39,819 AND... EVERYONE SEEMS SAD. 625 00:28:39,852 --> 00:28:42,488 EVEN WHEN WE'RE HAPPY, IT'S LIKE... 626 00:28:42,521 --> 00:28:44,891 I DON'T KNOW. JUST SAD. 627 00:28:49,395 --> 00:28:51,798 DADDY'S FINE, 628 00:28:51,798 --> 00:28:54,233 AND MOMMY'S FINE, TOO. 629 00:28:54,266 --> 00:28:57,837 THEN WHY DO YOU WANT US TO GO LIVE WITH BOB AND LEE? 630 00:28:59,238 --> 00:29:02,809 I HEARD YOU GUYS TALKING ABOUT IT. SORRY. 631 00:29:02,809 --> 00:29:04,176 OHH. 632 00:29:04,210 --> 00:29:06,345 HONEY, IT'S CALLED BEING A GUARDIAN. 633 00:29:06,378 --> 00:29:10,082 EVERY FAMILY HAS THAT. IT'S JUST IN CASE. 634 00:29:10,116 --> 00:29:12,351 BUT TRUST ME, NOTHING'S GONNA HAPPEN. 635 00:29:14,821 --> 00:29:18,424 SO... WE CAN RENT THAT CABIN FOR SPRING VACATION? 636 00:29:18,457 --> 00:29:20,159 SURE. 637 00:29:20,192 --> 00:29:23,129 AND EVERYTHING'S GOING TO BE OKAY? 638 00:29:23,162 --> 00:29:24,230 YOU PROMISE? 639 00:29:24,263 --> 00:29:27,533 CROSS MY HEART. 640 00:29:32,504 --> 00:29:34,373 (sighs) 641 00:29:44,951 --> 00:29:48,187 OKAY, LAST WEEK IT WAS A TEETHING BISCUIT 642 00:29:48,220 --> 00:29:50,489 CAKED TO MY ASS, AND NOW THIS? (gears shift) 643 00:29:50,522 --> 00:29:52,859 WHY ARE WE STOPPING? WHAT ARE YOU LOOKING AT? 644 00:29:52,859 --> 00:29:54,593 PENNY'S MEETING TOM HERE FOR SOME ONE-ON-ONE TIME, 645 00:29:54,626 --> 00:29:56,062 AND I WANTED TO MAKE SURE 646 00:29:56,095 --> 00:29:59,932 SAINT JANE DIDN'T MAKE IT A THREESOME. 647 00:29:59,966 --> 00:30:03,469 THREESOME? LOOKS MORE LIKE A LONESOME TO ME. 648 00:30:05,537 --> 00:30:06,638 SHE DIDN'T COME. 649 00:30:06,672 --> 00:30:10,943 WELL, MAYBE SHE'S BUSY. YOU SAID JANE'S A DOCTOR, RIGHT? 650 00:30:10,977 --> 00:30:14,246 I WAS TALKING ABOUT PENNY. 651 00:30:15,481 --> 00:30:17,216 SHE DIDN'T COME. 652 00:30:19,051 --> 00:30:22,121 WELL... AT LEAST YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT JANE 653 00:30:22,154 --> 00:30:24,123 BUSTING UP YOUR FAMILY. 654 00:30:24,156 --> 00:30:26,358 YOU'RE RIGHT. 655 00:30:26,392 --> 00:30:31,330 I SEEM TO BE DOING THAT JUST FINE ON MY OWN. 656 00:30:32,564 --> 00:30:35,234 (sighs) 657 00:30:35,267 --> 00:30:36,302 HELLO, BREE. 658 00:30:36,335 --> 00:30:40,539 CHUCK. WHAT ARE YOU DOING HERE? 659 00:30:40,572 --> 00:30:44,243 RELAX. JUST POLICE BUSINESS. 660 00:30:44,276 --> 00:30:47,346 FOLLOWING UP ON A MISSING PERSON REPORT. 661 00:30:47,379 --> 00:30:48,948 HAVE YOU SEEN THIS MAN? 662 00:30:53,019 --> 00:30:54,553 TWO MONTHS AGO? 663 00:30:54,586 --> 00:30:56,488 THE NIGHT OF THAT DINNER PARTY. 664 00:30:56,522 --> 00:31:00,326 WE WERE WALKING TO YOUR HOUSE, AND WE PASSED HIM. 665 00:31:00,359 --> 00:31:03,529 RIGHT HERE. YOU REMEMBER? 666 00:31:03,562 --> 00:31:06,332 I'VE NEVER SEEN THAT MAN BEFORE IN MY LIFE. 667 00:31:06,365 --> 00:31:11,337 HAVE YOU EVER HEARD OF MICROEXPRESSIONS, BREE? 668 00:31:11,370 --> 00:31:13,305 THEY FLASH ACROSS A PERSON'S FACE 669 00:31:13,339 --> 00:31:15,107 FOR A FRACTION OF A SECOND, 670 00:31:15,141 --> 00:31:16,976 REVEALING THEIR TRUE EMOTION, 671 00:31:17,009 --> 00:31:19,211 INSTEAD OF THE ONE THEY'RE COVERING WITH. 672 00:31:19,245 --> 00:31:21,380 IT'S HOW COPS KNOW WHEN PEOPLE LIE. 673 00:31:21,413 --> 00:31:23,349 WELL, THAT'S ALL VERY FASCINATING, 674 00:31:23,382 --> 00:31:25,084 BUT I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 675 00:31:25,117 --> 00:31:26,185 FOR EXAMPLE, UM, 676 00:31:26,218 --> 00:31:30,456 WHEN A PERSON IS DISTRESSED, THEIR EYEBROWS GO UP, 677 00:31:30,489 --> 00:31:33,359 CAUSING LINES TO APPEAR ACROSS THE FOREHEAD. 678 00:31:33,392 --> 00:31:36,228 (whispers) DON'T TOUCH ME. 679 00:31:36,262 --> 00:31:39,465 DO YOU KNOW, THE FUNNY THING IS... 680 00:31:39,498 --> 00:31:43,169 I DON'T NEED A MICROEXPRESSION TO TELL ME WHEN YOU'RE LYING. 681 00:31:43,202 --> 00:31:45,271 'CAUSE I KNOW THAT LOOK FROM PERSONAL EXPERIENCE. 682 00:31:45,304 --> 00:31:48,240 I SAW IT EVERY TIME I WAS IN YOUR BED 683 00:31:48,274 --> 00:31:50,242 AND YOU SAID YOU LOVED ME. 684 00:31:50,276 --> 00:31:53,112 SO SINCE I KNOW YOU'RE LYING, 685 00:31:53,145 --> 00:31:55,982 WHY DON'T YOU START TELLING ME THE TRUTH? 686 00:31:56,015 --> 00:31:57,249 (footsteps approach) (gasps) 687 00:31:57,283 --> 00:31:59,986 WHOA, WHOA, WHOA. 688 00:32:01,320 --> 00:32:02,421 I'M A COP. 689 00:32:02,454 --> 00:32:04,490 I KNOW. KEEP HARASSING THIS WOMAN, 690 00:32:04,523 --> 00:32:06,292 AND YOU'RE GONNA WIND UP AN EX-COP. 691 00:32:06,325 --> 00:32:08,227 (scoffs) 692 00:32:08,260 --> 00:32:11,297 UM, YOU MIGHT WANT TO WATCH IT WITH THE TOUGH GUY ACT, BUDDY. 693 00:32:11,330 --> 00:32:16,235 OH, UNLIKE YOU, OFFICER, IT'S NOT AN ACT. 694 00:32:21,773 --> 00:32:23,109 I'LL BE SEEING YOU. 695 00:32:27,346 --> 00:32:30,016 BIG MISTAKE. 696 00:32:34,286 --> 00:32:36,155 (scoffs) 697 00:32:36,188 --> 00:32:38,490 WELL, HE'S A DELIGHT. 698 00:32:38,524 --> 00:32:40,392 (whispers) OH, GOD. I'M SHAKING. 699 00:32:40,426 --> 00:32:43,095 (whispers) HEY, HEY, HEY. 700 00:32:46,065 --> 00:32:49,268 DOES THIS HAVE SOMETHING TO DO WITH, UH... 701 00:32:49,301 --> 00:32:51,137 WHAT WE TALKED ABOUT IN THE WOODS? 702 00:32:51,170 --> 00:32:53,105 YES. 703 00:32:53,139 --> 00:32:56,042 THEN YOU'VE GOT NOTHING TO BE SCARED ABOUT. 704 00:32:58,277 --> 00:33:02,048 WELL, IT'S PRETTY HARD TO BUILD A CASE WITHOUT A BODY. 705 00:33:04,216 --> 00:33:06,218 (gasps and sighs) 706 00:33:08,054 --> 00:33:12,091 OH, MY. THANK YOU. 707 00:33:12,124 --> 00:33:14,093 WHY WOULD YOU DO THAT FOR ME? 708 00:33:16,395 --> 00:33:19,331 AH, YOU NEVER KNOW. MAYBE SOMEDAY... 709 00:33:19,365 --> 00:33:21,767 I MIGHT NEED SOMETHING FROM YOU. 710 00:33:29,208 --> 00:33:31,077 (exhales deeply) 711 00:33:34,413 --> 00:33:36,282 (shifts gears, takes keys out of ignition) 712 00:33:36,315 --> 00:33:38,150 WHAT ARE WE... WHAT? 713 00:33:38,184 --> 00:33:40,152 I THOUGHT WE WERE GOING TO THE MALL. 714 00:33:43,422 --> 00:33:45,291 NO. SWEETIE, LISTEN-- 715 00:33:45,324 --> 00:33:47,193 CAN WE GET OUTTA HERE? 716 00:33:47,226 --> 00:33:48,194 PLEASE? 717 00:33:48,227 --> 00:33:50,096 NO, WE CAN'T. 718 00:33:50,129 --> 00:33:52,131 YOU NEED TO SPEND SOME TIME WITH YOUR DAD. 719 00:33:52,164 --> 00:33:54,233 I DON'T WANT TO. 720 00:33:54,266 --> 00:33:59,805 I'M NOT GIVING YOU A CHOICE. LOOK AT HIM. LOOK. 721 00:33:59,838 --> 00:34:02,174 YOU KNOW WHY HE'S SITTING OVER THERE? 722 00:34:02,208 --> 00:34:05,111 BECAUSE HE MISSES YOU SO MUCH. 723 00:34:05,111 --> 00:34:08,147 THEN HE SHOULDN'T HAVE LEFT US FOR JANE. 724 00:34:08,180 --> 00:34:11,150 WELL, THAT'S NOT WHAT HAPPENED. 725 00:34:12,418 --> 00:34:17,123 HE DIDN'T LEAVE US. HE LEFT ME. 726 00:34:17,156 --> 00:34:20,692 AND HE DIDN'T DO IT FOR JANE. HE DID IT BECAUSE... 727 00:34:23,162 --> 00:34:26,265 WE JUST DON'T MAKE EACH OTHER HAPPY, 728 00:34:26,298 --> 00:34:29,835 AND THEN HE MET JANE, AND I GUESS SHE DOES... 729 00:34:29,868 --> 00:34:34,206 MAKE HIM HAPPY, SO... 730 00:34:36,408 --> 00:34:37,643 HERE WE ARE. 731 00:34:37,676 --> 00:34:39,878 BUT YOU SAID THAT JANE-- 732 00:34:39,911 --> 00:34:41,280 I-I KNOW. 733 00:34:41,313 --> 00:34:44,283 I SAID A LOT OF THINGS I SHOULDN'T HAVE. 734 00:34:44,316 --> 00:34:46,152 I'M SORRY. 735 00:34:50,222 --> 00:34:53,892 HE LOVES YOU, PENNY. 736 00:34:53,925 --> 00:34:56,328 WE BOTH DO. 737 00:34:56,362 --> 00:34:58,297 THERE'S NO BAD GUYS HERE. 738 00:34:58,330 --> 00:35:00,866 THERE'S JUST PEOPLE TRYING TO FIGURE THINGS OUT, 739 00:35:00,899 --> 00:35:05,671 AND THERE'S ONE OF THOSE PEOPLE. 740 00:35:05,704 --> 00:35:10,176 AND I KNOW HE WOULD LOVE TO PLAY CATCH WITH HIS DAUGHTER. 741 00:35:13,179 --> 00:35:14,413 (sighs) 742 00:35:17,783 --> 00:35:19,218 (seat belt clicks) 743 00:35:25,891 --> 00:35:28,360 (door opens) 744 00:35:28,394 --> 00:35:29,395 (door closes) 745 00:35:29,428 --> 00:35:32,798 YOU'RE WAY PRETTIER THAN HER. 746 00:35:58,890 --> 00:36:01,893 (crying) 747 00:36:12,771 --> 00:36:15,774 (sniffles, continues crying) 748 00:36:23,549 --> 00:36:25,517 YOU, UH, WANT SOMETHING TO DRINK? 749 00:36:25,551 --> 00:36:27,686 UH, NO. 750 00:36:27,719 --> 00:36:30,756 THIS ISN'T A SOCIAL VISIT. I NEED TO ASK YOU SOMETHING, 751 00:36:30,789 --> 00:36:32,324 AND I COULDN'T DO IT OVER THE PHONE. 752 00:36:32,358 --> 00:36:33,859 OH? 753 00:36:33,892 --> 00:36:36,928 REMEMBER WHEN I SAID I MIGHT NEED YOU TO, UH, 754 00:36:36,962 --> 00:36:39,565 COLOR OUTSIDE THE LINES FROM TIME TO TIME. 755 00:36:39,598 --> 00:36:40,699 YEAH. 756 00:36:40,732 --> 00:36:43,869 WE FOUND A BODY OUT IN CHAPMAN WOODS. 757 00:36:43,902 --> 00:36:47,906 NOW IT'S PROBABLY JUST SOME HOMELESS GUY. 758 00:36:47,939 --> 00:36:49,741 BUT IF WE REPORT IT-- 759 00:36:49,775 --> 00:36:51,577 I'LL TAKE CARE OF IT. 760 00:36:51,610 --> 00:36:53,712 JUST LIKE THAT? 761 00:36:53,745 --> 00:36:55,647 THERE'S NOTHING ELSE YOU NEED TO KNOW? 762 00:36:55,681 --> 00:36:58,517 IT'S BETTER IF I DON'T. 763 00:36:58,550 --> 00:37:00,686 I OWE YOU ONE. 764 00:37:00,719 --> 00:37:02,721 AH. 765 00:37:02,754 --> 00:37:04,656 OH, HEY, BEN. 766 00:37:04,690 --> 00:37:07,559 HEY, SUSAN. UH, I'M JUST LEAVING. 767 00:37:07,593 --> 00:37:08,994 SEE YOU AT WORK. 768 00:37:11,997 --> 00:37:14,300 SO YOU GOT THE JOB? THAT'S GREAT. 769 00:37:14,300 --> 00:37:16,668 YEAH. 770 00:37:16,702 --> 00:37:18,937 JUST WAIT TILL YOU HEAR WHAT THE JOB IS. 771 00:37:20,772 --> 00:37:23,975 SO... (sighs) BEN WILL DISPOSE OF THE BODY, 772 00:37:24,009 --> 00:37:27,313 PERMANENTLY, HE ASSURES ME, AND WE WILL BE IN THE CLEAR. 773 00:37:28,780 --> 00:37:30,316 WOW, JUST LIKE THAT. 774 00:37:30,349 --> 00:37:31,683 (doorbell rings) 775 00:37:31,717 --> 00:37:33,985 (Susan) BREE? IT'S ME! COME IN! 776 00:37:34,019 --> 00:37:38,056 (door opens and closes in distance) DID ANYBODY ELSE THINK THIS WOULD FEEL... BETTER? 777 00:37:38,089 --> 00:37:42,628 I THINK IT FEELS GREAT. WELL DONE, BREE. 778 00:37:42,661 --> 00:37:43,995 GUESS WE GOT AWAY WITH IT. 779 00:37:44,029 --> 00:37:44,930 (clink) 780 00:37:44,963 --> 00:37:46,765 OH, THANK GOD YOU'RE HERE. 781 00:37:46,798 --> 00:37:47,999 SUSAN, WHAT'S WRONG? 782 00:37:48,033 --> 00:37:52,938 OKAY, UH... YOU KNOW HOW BEN IS PUTTING UP THOSE NEW CONDOS? 783 00:37:52,971 --> 00:37:54,873 HE'S DOING IT IN CHAPMAN WOODS. 784 00:37:54,906 --> 00:37:58,944 AND SOME OF HIS GUYS FOUND THE BODY. 785 00:37:58,977 --> 00:38:01,480 HE JUST ASKED MIKE TO GET RID OF IT. 786 00:38:01,513 --> 00:38:03,014 WHAT? YOU'RE KIDDING. 787 00:38:03,048 --> 00:38:06,485 GET OUT OF TOWN! 788 00:38:06,518 --> 00:38:07,919 WHAT'S GOING ON? 789 00:38:11,122 --> 00:38:13,024 SWEETIE, WE KIND OF ALREADY KNEW. 790 00:38:13,058 --> 00:38:14,693 WHO TOLD YOU? 791 00:38:14,726 --> 00:38:18,464 NO ONE. WE K-KINDA WENT OUT THERE TO MOVE THE BODY, 792 00:38:18,497 --> 00:38:19,831 BUT IT WAS GONE. 793 00:38:19,865 --> 00:38:22,634 AND--AND THEN I WENT TO BEN, AND HE HAD IT, 794 00:38:22,668 --> 00:38:25,471 AND HE WAS PLANNING ON GETTING RID OF IT. 795 00:38:25,504 --> 00:38:28,840 SO, WAIT. (sighs) 796 00:38:28,874 --> 00:38:30,542 Y-YOU KNEW ALL OF THIS, 797 00:38:30,576 --> 00:38:32,844 AND IT NEVER OCCURRED TO YOU TO TELL ME? 798 00:38:32,878 --> 00:38:35,714 YEAH. 799 00:38:35,747 --> 00:38:37,983 BUT BRIGHT SIDE IS WE'RE ALL IN THE CLEAR NOW. 800 00:38:38,016 --> 00:38:39,618 YEAH. CHARDONNAY? 801 00:38:39,651 --> 00:38:42,554 I DON'T BELIEVE IT. YOU DRAG ME INTO THIS THING. 802 00:38:42,588 --> 00:38:44,590 I AM OUT OF MY MIND WITH GUILT, 803 00:38:44,623 --> 00:38:46,725 THEN THERE'S THIS MASSIVE COMPLICATION 804 00:38:46,758 --> 00:38:48,994 WHICH COULD ENDANGER ME AND MY FAMILY, 805 00:38:49,027 --> 00:38:50,929 AND YOU DON'T EVEN TELL ME? 806 00:38:50,962 --> 00:38:53,865 (under breath) AND HERE'S WHY WE DIDN'T TELL HER. 807 00:38:53,899 --> 00:38:56,468 WHAT THE HELL DOES THAT MEAN? 808 00:38:56,502 --> 00:38:59,738 OH, LET'S FACE IT, SUSAN. YOU'RE KIND OF A LOOSE CANNON. 809 00:38:59,771 --> 00:39:01,940 YEAH, I MEAN, 15 MINUTES AFTER WE MADE A PACT 810 00:39:01,973 --> 00:39:04,976 TO KEEP THIS SECRET, YOU WERE BEGGING US TO TELL MIKE. 811 00:39:05,010 --> 00:39:07,479 OH, YEAH? WELL, GUESS WHAT? I DIDN'T TELL MIKE. 812 00:39:07,513 --> 00:39:10,048 CARLOS DID. SO WHO'S YOUR LOOSE CANNON NOW? 813 00:39:10,081 --> 00:39:12,918 WHAT? WHY WOULD CARLOS DO THAT? 814 00:39:12,951 --> 00:39:14,853 OH, I DON'T KNOW. MAYBE BECAUSE UNLIKE YOU, 815 00:39:14,886 --> 00:39:15,954 HE HAS A CONSCIENCE. 816 00:39:15,987 --> 00:39:17,489 OH, DON'T PUSH IT, SUSAN! 817 00:39:17,523 --> 00:39:18,790 HEY, HEY, HEY. TAKE IT EASY. 818 00:39:18,824 --> 00:39:20,726 THE IMPORTANT THING IS THE BODY IS GONE. 819 00:39:20,759 --> 00:39:22,027 WE'RE GONNA BE OKAY. 820 00:39:22,060 --> 00:39:25,864 YEAH, AS LONG AS WE DON'T GET ANOTHER LETTER. 821 00:39:27,666 --> 00:39:28,967 WHAT LETTER? 822 00:39:29,000 --> 00:39:30,936 YEAH, WHAT LETTER? 823 00:39:30,969 --> 00:39:35,441 (under breath) GABY, WE NEVER TOLD THEM ABOUT THE LETTER. 824 00:39:35,441 --> 00:39:37,443 (whispers) CRAP. 825 00:39:37,476 --> 00:39:38,577 (sighs) 826 00:39:38,610 --> 00:39:39,445 SUSAN, WAIT. 827 00:39:39,445 --> 00:39:41,780 NO, NO, YOU GET A BLACKMAIL LETTER-- 828 00:39:41,813 --> 00:39:44,883 THE SAME ONE MARY ALICE GOT, AND YOU DON'T TELL ME? 829 00:39:44,916 --> 00:39:46,518 WE DIDN'T THINK YOU COULD HANDLE IT. 830 00:39:46,552 --> 00:39:49,455 YOU SAID IT YOURSELF. YOU'RE OUT OF YOUR MIND WITH GUILT. 831 00:39:49,455 --> 00:39:51,757 OUR PACT WAS TO KEEP THIS THING A SECRET, 832 00:39:51,790 --> 00:39:54,493 NOT TO KEEP SECRETS FROM EACH OTHER. 833 00:39:54,526 --> 00:39:55,861 WE'RE DONE. 834 00:39:55,894 --> 00:39:57,896 (door opens) OH, DON'T YOU THINK YOU'RE OVERREACTING A LITTLE? 835 00:39:57,929 --> 00:39:59,798 (slams) 836 00:39:59,831 --> 00:40:02,801 I DON'T THINK SHE IS. 837 00:40:02,834 --> 00:40:05,604 WHAT'S YOUR EXCUSE FOR NOT TELLING ME ABOUT THE LETTER? 838 00:40:05,637 --> 00:40:08,474 WELL, HONEY, YOU WERE GOING THROUGH ALL THAT STUFF WITH TOM. 839 00:40:08,507 --> 00:40:10,208 YEAH, WE WERE TRYING TO PROTECT YOU. 840 00:40:10,241 --> 00:40:12,811 PROTECT ME? WHAT AM I, A CHILD? 841 00:40:12,844 --> 00:40:15,547 SOMEONE KNOWS WHAT WE DID. I HAVE A RIGHT TO KNOW THAT. 842 00:40:15,581 --> 00:40:17,015 OF COURSE YOU DO. 843 00:40:17,048 --> 00:40:18,750 YOU KNOW WHAT MY LIFE FEELS LIKE RIGHT NOW? 844 00:40:18,784 --> 00:40:19,718 EVERYTHING I THOUGHT I KNEW, 845 00:40:19,751 --> 00:40:22,621 EVERYTHING I COULD COUNT ON IS GOING AWAY. 846 00:40:22,654 --> 00:40:24,456 THAT'S NOT TRUE. YOU CAN COUNT ON US. 847 00:40:24,490 --> 00:40:25,924 NO! APPARENTLY I CAN'T! 848 00:40:27,993 --> 00:40:29,495 (door opens) 849 00:40:30,896 --> 00:40:32,898 (door slams) 850 00:40:32,931 --> 00:40:35,534 (sighs) 851 00:40:41,807 --> 00:40:43,742 (thud) 852 00:40:43,775 --> 00:40:44,910 (sighs) 853 00:40:48,647 --> 00:40:50,482 (spritzes) 854 00:41:03,862 --> 00:41:06,632 (grunts) 855 00:41:06,665 --> 00:41:07,766 (soil crunches) 856 00:41:07,799 --> 00:41:09,234 (exhales deeply) 857 00:41:09,267 --> 00:41:11,169 (grunts) 858 00:41:11,202 --> 00:41:12,771 (shovel clatters) 859 00:41:16,708 --> 00:41:17,843 (thud) 860 00:41:21,647 --> 00:41:22,681 (soil crunches) 861 00:41:31,857 --> 00:41:33,859 (truck beeping) 862 00:41:33,892 --> 00:41:39,831 YES, WE'RE ALL SEEKING CONTROL OVER SOMETHING IN OUR LIVES. 863 00:41:44,770 --> 00:41:45,637 WE MAY WANT TO COVER UP 864 00:41:45,671 --> 00:41:48,974 THE REMAINS OF A TROUBLING SECRET... 865 00:41:53,879 --> 00:41:58,584 OR EASE THE PAIN OF LETTING GO... 866 00:41:58,584 --> 00:42:00,819 (water spraying) 867 00:42:00,852 --> 00:42:04,790 OR ERASE THE MISTAKES OF OUR CHILDREN. 868 00:42:10,629 --> 00:42:15,266 BUT SOMETIMES THE ONLY WAY WE CAN TRULY CHANGE OUR LIVES... 869 00:42:15,300 --> 00:42:16,602 FINALLY. 870 00:42:16,602 --> 00:42:19,738 IS BY LETTING GO COMPLETELY... 871 00:42:19,771 --> 00:42:23,609 NO MATTER WHAT THE COST. 61402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.